Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,129 --> 00:00:03,259
(Kang Chani)
2
00:00:04,669 --> 00:00:05,759
(Park Jung Yeon)
3
00:00:07,089 --> 00:00:08,259
(Lee Seung Hyub)
4
00:00:09,380 --> 00:00:10,759
(Jian)
5
00:00:11,089 --> 00:00:15,050
(Must You Go?)
6
00:00:15,509 --> 00:00:17,510
(This drama is purely fictional
and is not associated...)
7
00:00:17,510 --> 00:00:19,550
(with actual people, organizations,
locations, or incidents.)
8
00:00:25,379 --> 00:00:27,550
- Are you okay?
- Are you okay?
9
00:00:27,550 --> 00:00:29,420
- Are you hurt?
- Are you okay?
10
00:00:29,550 --> 00:00:30,800
Are you okay?
11
00:00:32,049 --> 00:00:34,630
Hey, let's go. There are a lot
of people here watching.
12
00:00:43,509 --> 00:00:47,049
- Hold on. Not you. No.
- Wait.
13
00:00:47,049 --> 00:00:49,759
- What? Why are you getting on?
- It will not take long.
14
00:00:49,960 --> 00:00:52,340
- Are you okay? Are you hurt?
- Come on.
15
00:00:52,340 --> 00:00:54,460
Come on. Do something.
16
00:00:54,460 --> 00:00:56,130
We're late. Let's go.
17
00:00:57,340 --> 00:00:59,259
My Lady. Are you hurt?
18
00:00:59,259 --> 00:01:00,549
Tell me if you are hurt,
so I can go to the pharmacy.
19
00:01:00,549 --> 00:01:02,630
I'm fine. Let's just go.
20
00:01:02,960 --> 00:01:04,510
We should go now, sir.
21
00:01:08,048 --> 00:01:10,089
Yu Jeong, who is this guy?
22
00:01:10,089 --> 00:01:12,298
Lady Yu Jeong, who on earth is this guy?
23
00:01:12,298 --> 00:01:15,628
Me? What about you? Who are you?
24
00:01:15,679 --> 00:01:17,089
I am Musician Park Yeun.
25
00:01:17,089 --> 00:01:20,009
Musician? I see. You're in the band.
26
00:01:20,548 --> 00:01:23,509
Hey, did you call this guy?
He says he's in the band.
27
00:01:23,929 --> 00:01:25,548
"Band"? What is that?
28
00:01:25,878 --> 00:01:27,259
Gosh.
29
00:01:28,218 --> 00:01:29,759
Which instrument do you play?
30
00:01:30,378 --> 00:01:32,929
Well, I will tell you a bit about me.
31
00:01:32,929 --> 00:01:35,429
I can play the geomungo,
gayageum, daegeum, sogeum...
32
00:01:35,429 --> 00:01:38,009
What? You play traditional Korean music?
33
00:01:38,298 --> 00:01:41,378
I think you came to the wrong guy.
I don't work with such instruments.
34
00:01:41,589 --> 00:01:43,589
You do not work with instruments?
35
00:01:43,968 --> 00:01:45,378
Then, what do you work with?
36
00:01:45,378 --> 00:01:48,128
I work with dance music.
I'm an idol singer.
37
00:01:48,128 --> 00:01:49,378
"Dance"?
38
00:01:49,628 --> 00:01:51,509
Yes, I dance.
39
00:01:51,509 --> 00:01:53,378
I see. You are a clown.
40
00:01:53,378 --> 00:01:56,968
What? A clown? Are you serious?
41
00:01:56,968 --> 00:01:59,128
How did you know I am a nobleman?
42
00:02:00,009 --> 00:02:02,968
But you seem like a commoner.
I can tell from your appearance.
43
00:02:02,968 --> 00:02:04,339
Gosh.
44
00:02:05,048 --> 00:02:08,509
Both of you. Please be quiet.
45
00:02:10,048 --> 00:02:13,798
Won, I'll explain everything
to you later. Okay?
46
00:02:14,048 --> 00:02:16,259
I'm begging you.
Let's just go silently today.
47
00:02:17,588 --> 00:02:20,588
Mr. Park, this is a very
important day for me.
48
00:02:20,588 --> 00:02:23,588
So can you please be quiet too?
49
00:02:23,588 --> 00:02:26,048
- Okay.
- But still.
50
00:02:47,879 --> 00:02:50,009
You look like you're in a
mixed-gender group from the 90s.
51
00:02:50,009 --> 00:02:52,259
Whatever. I don't care.
52
00:02:52,548 --> 00:02:55,509
Oh, right. Are you feeling okay?
53
00:02:56,379 --> 00:02:59,509
I'm a bit nervous. But I'm fine.
54
00:02:59,509 --> 00:03:01,879
Hey, you are about to step on my foot.
55
00:03:02,129 --> 00:03:04,129
Please step back.
56
00:03:04,129 --> 00:03:06,219
This isn't an audition
for traditional music.
57
00:03:06,338 --> 00:03:08,088
Gosh. Go away.
58
00:03:25,088 --> 00:03:28,298
Hold on a second. You.
What are you doing here?
59
00:03:28,298 --> 00:03:31,509
- I must get in now.
- Not everyone can enter here.
60
00:03:31,509 --> 00:03:34,379
- Do you have the visitor's pass?
- No, I do not.
61
00:03:34,379 --> 00:03:36,969
Exactly. Take the same way back.
62
00:03:36,969 --> 00:03:38,428
- Please leave.
- Oh, right.
63
00:03:38,428 --> 00:03:40,129
I am here to find the audition.
64
00:03:40,129 --> 00:03:42,509
You don't "find" the audition.
You sign up for it.
65
00:03:42,509 --> 00:03:44,969
- Go home and sign up at home. Go.
- Hey.
66
00:03:44,969 --> 00:03:47,379
How dare you? Do you know who I am?
67
00:03:47,379 --> 00:03:49,509
Who are you?
68
00:03:49,509 --> 00:03:52,379
I am Musician Park Yeun from Joseon.
69
00:03:52,719 --> 00:03:54,678
You took a long trip to get here.
So go away. Fine.
70
00:03:54,678 --> 00:03:56,469
- No. I must get in.
- Okay. Just leave.
71
00:03:56,469 --> 00:03:57,588
Are you looking for
"Korean Traditional Music Concert"?
72
00:03:57,588 --> 00:03:58,969
That's the studio in Ilsan.
73
00:03:58,969 --> 00:04:01,088
You came to the wrong place.
You can get there on your horse.
74
00:04:01,088 --> 00:04:03,219
- Leave. Get on your horse.
- I must get in there.
75
00:04:03,219 --> 00:04:04,928
- Please go.
- Gosh.
76
00:04:05,469 --> 00:04:06,928
Sir, we found him.
77
00:04:06,928 --> 00:04:09,678
What are you doing here?
78
00:04:09,759 --> 00:04:11,629
Okay. I dig the theme.
79
00:04:11,629 --> 00:04:13,548
You are Lord Choi's Son-in-Law,
Master Lee, right?
80
00:04:13,678 --> 00:04:16,219
Right. Yes. What is it?
81
00:04:16,258 --> 00:04:19,839
Yes, sir. I found him.
Yes. I'm on my way now.
82
00:04:19,839 --> 00:04:21,378
- Let's hurry. Hurry!
- Wait.
83
00:04:21,378 --> 00:04:23,839
- I have to go this way.
- I will get fired! Hurry!
84
00:04:23,839 --> 00:04:25,589
- Bye.
- Hurry up.
85
00:04:26,089 --> 00:04:27,719
From Joseon?
86
00:04:28,706 --> 00:04:30,286
("Super Audition")
87
00:04:30,286 --> 00:04:31,877
(Green Room for contestants)
88
00:04:48,747 --> 00:04:50,456
Wind... Gosh.
89
00:04:55,036 --> 00:04:56,916
Wind...
90
00:05:04,127 --> 00:05:08,536
Just think of it as a dream
91
00:05:08,536 --> 00:05:13,456
As a dream
92
00:05:20,836 --> 00:05:25,247
Just think of it as a dream
93
00:05:25,247 --> 00:05:28,336
I have a memory
94
00:05:28,586 --> 00:05:31,956
From when I was young
95
00:05:32,166 --> 00:05:36,036
I was always standing alone
96
00:05:36,166 --> 00:05:38,916
In the middle of an empty park
97
00:05:38,916 --> 00:05:42,127
In life,
98
00:05:42,336 --> 00:05:45,536
When I get tired
99
00:05:45,877 --> 00:05:49,666
I secretly went to the park
100
00:05:49,836 --> 00:05:53,206
And leaned on you
101
00:05:53,747 --> 00:05:56,997
At some point in my life
102
00:05:56,997 --> 00:06:00,536
I watched you suffer in pain
103
00:06:00,536 --> 00:06:03,956
And when you were struggling
104
00:06:03,956 --> 00:06:06,206
I
105
00:06:06,206 --> 00:06:09,247
Number 202? Ms. Min Yu Jeong?
106
00:06:12,497 --> 00:06:15,706
No. I don't think Min Yu Jeong,
number 202, is not here.
107
00:06:15,836 --> 00:06:19,416
Yes. Okay.
I'll move onto the next number.
108
00:06:19,997 --> 00:06:23,166
- All right. Number 203...
- Right here!
109
00:06:24,877 --> 00:06:26,036
Let us go.
110
00:06:30,956 --> 00:06:33,497
No. I am okay.
111
00:06:33,497 --> 00:06:35,747
I thought you were a duo.
You're not singing with her?
112
00:06:35,747 --> 00:06:38,286
No. He will.
113
00:06:38,377 --> 00:06:41,206
- I am okay. Today is...
- Come with me.
114
00:06:41,336 --> 00:06:44,206
All right. We don't have time now.
Come inside.
115
00:06:48,821 --> 00:06:50,741
I do not know what an audition is.
116
00:06:50,740 --> 00:06:52,860
But I will stay next
to you until it is over.
117
00:06:55,532 --> 00:06:56,941
Thank you.
118
00:07:03,690 --> 00:07:05,240
- We should go now.
- Okay.
119
00:07:06,152 --> 00:07:07,361
Let us go.
120
00:07:23,111 --> 00:07:25,361
(Go Ji Sub, Lee Ji Ah, Shin Jun Hyung)
121
00:07:25,652 --> 00:07:29,111
Hello. I'm Number 202.
My name is Min Yu Jeong.
122
00:07:31,032 --> 00:07:33,321
Oh, right. I am Park Yeun.
123
00:07:35,491 --> 00:07:37,111
I'll start.
124
00:07:40,820 --> 00:07:43,690
(Go Ji Sub, Lee Ji Ah, Shin Jun Hyung)
125
00:07:45,940 --> 00:07:51,610
The pain you are feeling
without knowing why
126
00:07:51,861 --> 00:07:57,782
Just think of it as a dream
127
00:07:57,941 --> 00:08:00,941
If you truly
128
00:08:00,941 --> 00:08:03,902
If you resent me
129
00:08:03,901 --> 00:08:09,740
Blame my foolishness
130
00:08:09,901 --> 00:08:15,610
I will not bid you farewell
131
00:08:15,860 --> 00:08:18,940
- The pain you are feeling
- The pain you are feeling
132
00:08:18,940 --> 00:08:21,990
- without knowing why
- without knowing why
133
00:08:21,990 --> 00:08:27,860
- Just think of it as a dream
- Just think of it as a dream
134
00:08:27,860 --> 00:08:30,901
- If you truly
- If you truly
135
00:08:30,901 --> 00:08:33,941
- If you resent me
- If you resent me
136
00:08:33,941 --> 00:08:39,821
- Blame my foolishness
- Blame my foolishness
137
00:08:39,821 --> 00:08:45,780
- I will not bid you farewell
- I will not bid you farewell
138
00:08:45,780 --> 00:08:51,650
If you truly
139
00:08:51,821 --> 00:08:57,571
If you resent me
140
00:08:57,780 --> 00:09:05,280
Blame
141
00:09:05,780 --> 00:09:12,821
My foolishness
142
00:09:12,821 --> 00:09:18,780
The pain you are feeling
without knowing why
143
00:09:18,780 --> 00:09:24,900
Just think of it as a dream
144
00:09:24,900 --> 00:09:27,860
- If you truly
- If you truly
145
00:09:27,860 --> 00:09:30,821
- If you resent me
- If you resent me
146
00:09:30,821 --> 00:09:36,821
- Blame my foolishness
- Blame my foolishness
147
00:09:36,821 --> 00:09:42,650
- I will not bid you farewell
- I will not bid you farewell
148
00:09:42,650 --> 00:09:49,610
- No, I will not
- No, I will not
149
00:09:52,213 --> 00:09:54,384
(A, E, O, I, U)
150
00:09:55,673 --> 00:09:58,213
(Microphone)
151
00:09:58,754 --> 00:10:00,423
Let's watch TV.
152
00:10:08,134 --> 00:10:10,923
Come on. We'll be on TV soon.
153
00:10:11,963 --> 00:10:14,923
- If you truly
- If you truly
154
00:10:14,923 --> 00:10:17,884
- If you resent me
- If you resent me
155
00:10:17,884 --> 00:10:23,803
- Blame my foolishness
- Blame my foolishness
156
00:10:23,963 --> 00:10:29,343
- I will not bid you farewell
- I will not bid you farewell
157
00:10:29,343 --> 00:10:30,423
What a moving performance.
158
00:10:30,423 --> 00:10:33,923
Personally, that was the most
beautiful song I've heard so far.
159
00:10:34,384 --> 00:10:36,093
You're moving on to the next round.
Congratulations.
160
00:10:37,134 --> 00:10:39,634
("Super Audition")
161
00:10:44,254 --> 00:10:46,713
Thank you. Thank you so much.
162
00:10:47,343 --> 00:10:49,004
- Thank you.
- Thank you.
163
00:10:50,801 --> 00:10:53,590
By the way, is that how I look?
164
00:10:55,171 --> 00:10:57,380
I look much better in person.
165
00:10:58,510 --> 00:11:00,051
Is he already feeling narcissistic?
166
00:11:02,010 --> 00:11:03,051
Anyway,
167
00:11:03,380 --> 00:11:05,130
we should practice for the second round.
168
00:11:05,551 --> 00:11:07,630
"We"? Why must I do that?
169
00:11:07,921 --> 00:11:10,421
Seriously? You're just going to quit?
170
00:11:10,760 --> 00:11:13,590
You are a man. If you started something,
you must follow through.
171
00:11:15,090 --> 00:11:16,840
Is that how badly you
want to sing with me?
172
00:11:17,340 --> 00:11:18,470
Well,
173
00:11:19,130 --> 00:11:22,051
singing with you made me less nervous.
174
00:11:23,470 --> 00:11:25,671
If that is what you want,
I want that too.
175
00:11:26,130 --> 00:11:28,260
So tell me. What should I do?
176
00:11:29,421 --> 00:11:31,880
What do you think
about writing a new song?
177
00:11:33,130 --> 00:11:34,260
Songwriting?
178
00:11:35,301 --> 00:11:37,590
The best musician of Joseon...
179
00:11:37,590 --> 00:11:39,970
and me, the best
singer-songwriter of Earth.
180
00:11:41,340 --> 00:11:43,051
I think we'll come
with a really cool song.
181
00:11:44,470 --> 00:11:46,671
If you really want it,
I will give it a try.
182
00:11:47,301 --> 00:11:51,220
Is Joseon bigger than Earth?
Or vice versa?
183
00:11:52,921 --> 00:11:54,171
Joseon is bigger.
184
00:11:56,421 --> 00:11:59,970
I will do my best to come up
with the best song.
185
00:12:01,421 --> 00:12:04,130
All right. Let me see.
186
00:12:09,720 --> 00:12:11,880
Ta-da. It's a seasonal snack.
187
00:12:11,880 --> 00:12:14,010
What are neighbors for?
We should share food.
188
00:12:14,010 --> 00:12:15,840
These are really good
chestnut-flavored sweet potatoes.
189
00:12:16,880 --> 00:12:18,130
Are you alone?
190
00:12:19,087 --> 00:12:20,997
Yes. I am.
191
00:12:21,087 --> 00:12:23,877
I saw a guy as handsome
as Park Bo Gum...
192
00:12:23,877 --> 00:12:25,668
in hanbok.
193
00:12:26,497 --> 00:12:29,457
Oh, him. You are talking
about my cousin.
194
00:12:29,788 --> 00:12:31,168
He just came by.
195
00:12:33,497 --> 00:12:35,747
But why are you asking about my cousin?
196
00:12:36,497 --> 00:12:38,837
Well, that's not why we're here.
197
00:12:39,247 --> 00:12:42,747
I saw you with Lee Won.
198
00:12:44,288 --> 00:12:46,168
Are you close to Won?
How do you know him?
199
00:12:46,337 --> 00:12:48,788
He's not your cousin, right?
200
00:12:49,288 --> 00:12:52,418
We're not close.
He's just an acquaintance.
201
00:12:52,418 --> 00:12:54,337
You two looked really close.
202
00:12:54,337 --> 00:12:57,127
No way. Me? With a top singer, Lee Won?
203
00:12:58,918 --> 00:12:59,918
No way.
204
00:12:59,918 --> 00:13:03,707
Is that so? Okay. Then, we'll get going.
205
00:13:03,918 --> 00:13:07,538
Sure. He's your cousin
who looks nothing like you.
206
00:13:07,668 --> 00:13:08,668
Get some rest.
207
00:13:09,587 --> 00:13:11,627
- That's a lie. I'm telling you.
- No.
208
00:13:11,877 --> 00:13:13,877
Thanks. I'll enjoy these.
209
00:13:46,288 --> 00:13:48,247
You are eating with gusto.
210
00:13:51,587 --> 00:13:54,587
By the way, what did you
use to get this broth?
211
00:13:54,587 --> 00:13:56,087
It reminds me of my hometown.
212
00:13:58,538 --> 00:14:01,087
(Doenjang Stew with Freshwater Snails)
213
00:14:01,418 --> 00:14:04,707
I'm glad you like it.
I'm a good cook, you know.
214
00:14:05,207 --> 00:14:08,127
I knew it. You are the best,
Lady Yu Jeong.
215
00:14:08,918 --> 00:14:10,668
Do you want one more bowl of rice?
216
00:14:11,538 --> 00:14:14,627
I am okay. I think I have
gained some weight lately.
217
00:14:16,918 --> 00:14:18,168
By the way, where are you going?
218
00:14:20,247 --> 00:14:23,207
I thought about going busking,
but I'm kind of tired.
219
00:14:24,457 --> 00:14:25,707
What's "busking"?
220
00:14:26,957 --> 00:14:28,627
It means to sing on the street.
221
00:14:28,788 --> 00:14:31,918
I can practice singing and get
used to performing in front of people.
222
00:14:33,788 --> 00:14:35,788
We can go out. It will be a
nice way to digest our food.
223
00:14:35,788 --> 00:14:37,418
What? Really?
224
00:14:38,457 --> 00:14:40,288
We can get some rest today.
225
00:14:40,288 --> 00:14:41,747
It is kind of far.
226
00:14:43,538 --> 00:14:45,288
Well, back in my day, I used to walk...
227
00:14:45,288 --> 00:14:47,538
from Pyongyang to Jeolla Province.
228
00:14:48,087 --> 00:14:49,957
But then again, what do you know?
229
00:14:50,747 --> 00:14:52,957
That is how I got these strong legs.
230
00:14:54,377 --> 00:14:57,168
- Let us go.
- Sure. Let's go.
231
00:14:58,377 --> 00:14:59,707
I will go wherever you want.
232
00:15:05,247 --> 00:15:06,788
It's our first time going
for a walk together.
233
00:15:08,627 --> 00:15:09,707
(Jang Ju Mong)
234
00:15:09,707 --> 00:15:11,418
What? Did she lie to us?
235
00:15:11,418 --> 00:15:15,377
I was right. He's not
her cousin. No, he's not!
236
00:15:15,377 --> 00:15:16,497
My gut tells me...
237
00:15:16,668 --> 00:15:19,337
she's a player who goes
around and hits on men.
238
00:15:20,168 --> 00:15:21,207
Darn it.
239
00:15:23,627 --> 00:15:25,457
Aren't they from "Super Audition"?
They are, right?
240
00:15:25,457 --> 00:15:27,918
- I think they are.
- I have so much respect for you.
241
00:15:27,918 --> 00:15:29,538
He's such a patriot.
242
00:15:29,538 --> 00:15:32,207
- You are so hot!
- You're hot.
243
00:15:32,207 --> 00:15:34,087
- Good luck!
- Good luck!
244
00:15:34,418 --> 00:15:36,418
- He's so handsome.
- What did they say?
245
00:15:36,627 --> 00:15:37,627
They said you're handsome.
246
00:15:37,627 --> 00:15:39,747
But they made a whole
scene to just tell me that?
247
00:15:39,747 --> 00:15:41,038
That's how things are here.
248
00:15:41,038 --> 00:15:43,207
It's a different generation.
You won't get it.
249
00:15:43,747 --> 00:15:46,377
- Let's just go.
- I want to talk to them a bit more.
250
00:15:46,377 --> 00:15:48,247
It's embarrassing.
251
00:15:48,918 --> 00:15:50,877
You know, the thing you called the TV?
252
00:15:50,877 --> 00:15:52,497
It had a huge impact.
253
00:15:52,497 --> 00:15:54,997
We were only briefly on TV.
But everyone can recognize us.
254
00:15:54,997 --> 00:15:56,168
Exactly.
255
00:15:59,288 --> 00:16:01,997
People can spot you very easily.
256
00:16:02,877 --> 00:16:04,377
You stand out way too much.
257
00:16:06,377 --> 00:16:08,377
We should have practiced at home.
258
00:16:08,788 --> 00:16:11,207
I know that you get shy.
259
00:16:11,457 --> 00:16:12,497
No.
260
00:16:13,497 --> 00:16:16,418
I value busking the most
out of everything.
261
00:16:17,288 --> 00:16:18,918
I get to sing my own songs.
262
00:16:20,587 --> 00:16:22,877
I never had the chance
to do whatever I wanted.
263
00:16:24,026 --> 00:16:26,106
I always had to adjust to what I had.
264
00:16:27,817 --> 00:16:30,026
Hongdae is my favorite
spot to bust at...
265
00:16:30,276 --> 00:16:32,646
because I get to sing any songs I want.
266
00:16:33,485 --> 00:16:37,275
To you, this place called
Hongdae is important.
267
00:16:38,316 --> 00:16:42,275
It's just that at Hongdae,
I don't need permission...
268
00:16:42,275 --> 00:16:45,186
to sing freely in front of people.
269
00:16:45,936 --> 00:16:47,525
"Freely".
270
00:16:48,856 --> 00:16:49,856
Let's go.
271
00:16:50,187 --> 00:16:52,937
I'll show you
my favorite place on Earth.
272
00:16:54,817 --> 00:16:57,567
Okay. Show me how great this place is.
273
00:17:05,026 --> 00:17:09,437
The pain you are feeling
without knowing why
274
00:17:10,607 --> 00:17:15,147
Just think of it as a dream
275
00:17:15,897 --> 00:17:21,566
If you truly
276
00:17:21,566 --> 00:17:26,736
If you resent me
277
00:17:27,526 --> 00:17:32,937
Blame my foolishness
278
00:17:33,147 --> 00:17:38,816
I will not bid you farewell
279
00:18:01,566 --> 00:18:03,066
- That was good!
- Amazing!
280
00:18:03,276 --> 00:18:04,776
- You're pretty!
- Thank you.
281
00:18:07,147 --> 00:18:09,276
It's your turn, Mr. Park.
282
00:18:09,857 --> 00:18:11,486
All right. Let's hear it.
283
00:18:15,147 --> 00:18:16,147
Go for it!
284
00:18:21,776 --> 00:18:22,897
- Okay.
- Gosh.
285
00:18:22,897 --> 00:18:25,687
I will sing the song you just sang.
286
00:18:45,357 --> 00:18:49,776
The pain you are feeling
without knowing why
287
00:18:51,437 --> 00:18:55,566
Just think of it as a dream
288
00:18:57,357 --> 00:19:01,937
If you truly
289
00:19:03,357 --> 00:19:08,276
If you resent me
290
00:19:09,316 --> 00:19:14,647
Blame my foolishness
291
00:19:15,437 --> 00:19:20,526
I will not bid you farewell
292
00:19:21,486 --> 00:19:25,937
The pain you are feeling
without knowing why
293
00:19:27,357 --> 00:19:31,857
Just think of it as a dream
294
00:19:48,566 --> 00:19:51,066
- You're so handsome!
- Awesome!
295
00:19:51,187 --> 00:19:53,857
- What a good-looking musician!
- Well done!
296
00:19:53,857 --> 00:19:56,187
- Thank you.
- You were so good!
297
00:19:56,187 --> 00:19:57,857
- Hey!
- Thank you.
298
00:19:57,857 --> 00:19:59,526
- You are so handsome.
- Thank you.
299
00:20:00,816 --> 00:20:02,276
- How was it?
- My gosh. He's so hot.
300
00:20:02,276 --> 00:20:03,566
You were pretty good.
301
00:20:06,948 --> 00:20:09,908
- Good job!
- You are so handsome.
302
00:20:10,408 --> 00:20:13,077
Just looking at him makes me feel good!
303
00:20:14,577 --> 00:20:16,037
What is this?
304
00:20:16,327 --> 00:20:17,327
All right.
305
00:20:18,198 --> 00:20:20,408
- Cheers.
- "Cheers."
306
00:20:20,988 --> 00:20:23,117
Cheers. Now, you can drink it.
307
00:20:23,867 --> 00:20:24,948
Okay.
308
00:20:29,908 --> 00:20:32,117
What is this refreshing drink?
309
00:20:32,488 --> 00:20:34,327
This is amazing.
It is unbelievably good.
310
00:20:34,327 --> 00:20:36,367
It's just beer. Beer.
311
00:20:36,617 --> 00:20:37,908
"Beer"?
312
00:20:44,787 --> 00:20:47,908
- Gosh. This tastes like...
- What does it taste like?
313
00:20:47,908 --> 00:20:49,367
No words can describe it.
314
00:20:49,367 --> 00:20:51,448
Yes. This is incredible.
315
00:20:51,448 --> 00:20:54,448
- Then, cheers again.
- Cheers.
316
00:21:10,448 --> 00:21:12,537
This is beautiful, is it not?
317
00:21:12,908 --> 00:21:16,577
I was always curious
about the origin of each star.
318
00:21:16,988 --> 00:21:19,698
I wondered where they came from,
where they were headed to,
319
00:21:19,948 --> 00:21:22,988
and what is between these stars.
320
00:21:23,448 --> 00:21:27,827
And it makes me wonder why
those stars cannot cross paths.
321
00:21:29,738 --> 00:21:32,198
What if stars were...
322
00:21:32,658 --> 00:21:34,827
never meant to cross paths?
323
00:21:40,117 --> 00:21:42,327
Everything is meant to cross paths.
324
00:21:42,448 --> 00:21:43,738
Just take me for example.
325
00:21:43,738 --> 00:21:47,037
I traveled 600 years.
And I came here in one go too.
326
00:21:48,117 --> 00:21:49,488
Right.
327
00:21:52,367 --> 00:21:54,787
- Gosh.
- Where are you going?
328
00:21:55,238 --> 00:21:58,488
- To the restroom.
- I see.
329
00:21:58,488 --> 00:22:01,117
I can go there alone, Yeun.
330
00:22:01,658 --> 00:22:02,827
"Yeun"?
331
00:22:04,037 --> 00:22:05,988
You are 600 years older than me.
332
00:22:06,077 --> 00:22:09,488
You can talk to me casually now.
333
00:22:11,238 --> 00:22:13,698
Sure. Okay. I will do that.
334
00:22:13,698 --> 00:22:15,198
I'll be back.
335
00:22:22,408 --> 00:22:24,698
Mr. Park Yeun...
336
00:22:26,108 --> 00:22:27,559
No, Yeun.
337
00:22:28,438 --> 00:22:30,309
What will happen to you later?
338
00:22:32,269 --> 00:22:35,559
I came here to meet you.
So I should stay next to you.
339
00:22:36,108 --> 00:22:37,769
And leave everything?
340
00:22:38,229 --> 00:22:40,898
I heard you were an excellent
musician in Joseon.
341
00:22:42,269 --> 00:22:43,729
Yes. I was.
342
00:22:44,648 --> 00:22:48,019
Don't you feel disappointed?
Or don't you miss it?
343
00:22:48,309 --> 00:22:50,059
If you were the best musician of Joseon,
344
00:22:50,059 --> 00:22:52,148
you must've had a fine life.
345
00:22:53,729 --> 00:22:55,309
I did.
346
00:23:00,769 --> 00:23:02,729
Don't you want to go back?
347
00:23:02,729 --> 00:23:05,398
No, I do not.
348
00:23:06,938 --> 00:23:09,059
Then, you will stay here, right?
349
00:23:10,729 --> 00:23:12,059
I must.
350
00:23:12,309 --> 00:23:13,938
That's a promise.
351
00:23:28,188 --> 00:23:29,979
If...
352
00:23:30,398 --> 00:23:34,519
This is a big hypothetical question.
If you happened to go back home...
353
00:23:35,358 --> 00:23:36,559
"Home"?
354
00:23:36,559 --> 00:23:38,858
Yes. Home.
355
00:23:40,148 --> 00:23:43,229
Your home in your era.
356
00:23:43,769 --> 00:23:47,358
Anyway, you have to say
goodbye to me before you leave.
357
00:23:48,398 --> 00:23:50,019
Don't just leave without a goodbye.
358
00:23:51,148 --> 00:23:52,438
Okay?
359
00:23:52,438 --> 00:23:55,608
Yes. I will do that.
360
00:24:38,067 --> 00:24:39,406
We should go now.
361
00:24:40,656 --> 00:24:41,737
Let us go.
362
00:25:03,776 --> 00:25:05,865
Don't waste time like a fool.
363
00:25:07,155 --> 00:25:09,066
It's time to tell her how I feel.
364
00:25:37,236 --> 00:25:38,865
Do you want to play a game?
365
00:25:40,486 --> 00:25:42,115
- "Game"?
- Yes.
366
00:25:42,276 --> 00:25:45,655
Are there any games you know of?
Any games we can play?
367
00:25:45,655 --> 00:25:47,276
I see. Games.
368
00:25:47,986 --> 00:25:50,986
In the game of yut, I dare say
I am the best player of Joseon.
369
00:25:51,736 --> 00:25:54,695
Jjakgu in Gyeongsang Province.
Maegi in Jeolla Province.
370
00:25:54,695 --> 00:25:57,816
And Handsome Musician,
Park Yeun in Chungcheong Province.
371
00:25:57,816 --> 00:26:01,526
You know what? I should just
play a traditional game with you.
372
00:26:01,986 --> 00:26:03,865
What did you do for fun in Joseon?
373
00:26:04,195 --> 00:26:06,365
I'm sure you guys played games.
374
00:26:06,365 --> 00:26:09,316
Do you know how to play gonggi?
375
00:26:09,316 --> 00:26:10,695
Gonggi?
376
00:26:12,276 --> 00:26:13,405
I'm in.
377
00:26:19,566 --> 00:26:22,115
Fine. I went easy on you this time.
378
00:26:37,276 --> 00:26:39,195
- Goodness.
- Gosh.
379
00:26:39,905 --> 00:26:41,865
- I went easy on you.
- Oh, my.
380
00:26:42,865 --> 00:26:44,526
And you will regret doing so.
381
00:26:50,236 --> 00:26:51,816
Let me take this off first.
382
00:26:51,816 --> 00:26:53,655
No. Don't. Don't do that.
383
00:26:53,655 --> 00:26:55,066
Wait.
384
00:26:55,566 --> 00:26:57,865
Gosh. Taking that off
won't make any difference.
385
00:26:59,026 --> 00:27:02,365
Okay. Be smooth. Tell her you
were in the neighborhood.
386
00:27:04,066 --> 00:27:06,405
Gosh. Is this weird?
387
00:27:07,655 --> 00:27:10,195
No. It's not weird at all.
388
00:27:11,026 --> 00:27:13,566
- I can do better if I take it off.
- I'll help you then.
389
00:27:13,566 --> 00:27:16,155
- Gosh. No.
- I'll help you take it off.
390
00:27:16,155 --> 00:27:18,316
You know what? You will be sorry.
391
00:27:18,316 --> 00:27:20,405
What are you doing?
392
00:27:24,655 --> 00:27:26,236
- Who are you?
- Who are you?
393
00:27:26,236 --> 00:27:29,195
- What are you doing at this hour?
- Me? I was playing a game.
394
00:27:29,195 --> 00:27:30,986
Why do you need to
take off your clothes?
395
00:27:30,986 --> 00:27:32,736
- So I can do a good job.
- You jerk.
396
00:27:32,736 --> 00:27:33,986
Stop it.
397
00:27:37,115 --> 00:27:38,526
I am older than you.
398
00:27:40,905 --> 00:27:42,445
Which year were you born in?
399
00:27:43,566 --> 00:27:46,695
I was born on August 20, 1498.
400
00:27:49,365 --> 00:27:51,236
Whatever.
401
00:27:51,736 --> 00:27:54,486
Won. Aren't you busy with work?
402
00:27:54,486 --> 00:27:56,155
How can an idol singer
have this much time?
403
00:27:56,736 --> 00:27:59,566
That's not true. I'm super busy.
404
00:28:01,986 --> 00:28:06,115
When I look at you,
you remind me of someone I knew.
405
00:28:06,115 --> 00:28:07,566
What are you talking about?
406
00:28:08,405 --> 00:28:10,405
There's another guy who's
as handsome as I am?
407
00:28:11,655 --> 00:28:15,115
I should get used to it.
Once I do, it won't be so bad.
408
00:28:15,316 --> 00:28:17,026
Did you already get used to it?
409
00:28:17,026 --> 00:28:18,905
I have a lot of charms
you haven't seen yet.
410
00:28:22,566 --> 00:28:25,405
How could you be as rude as him?
411
00:28:25,776 --> 00:28:27,405
You had a twin sibling?
412
00:28:27,695 --> 00:28:29,445
I see. That must be it.
413
00:28:29,445 --> 00:28:31,115
What is he talking about?
414
00:28:31,865 --> 00:28:33,865
Anyway, this is all
because you're hungry.
415
00:28:33,865 --> 00:28:35,445
I'll cook you guys a meal.
416
00:28:38,865 --> 00:28:40,405
- We should order something.
- We should order something.
417
00:28:40,945 --> 00:28:44,276
No. I ought to cook
a meal from scratch...
418
00:28:44,276 --> 00:28:45,816
- I don't want you to work so hard.
- I do not want you to work so hard.
419
00:28:48,026 --> 00:28:49,905
Something feels funny today.
420
00:28:50,445 --> 00:28:51,816
You'd better...
421
00:28:51,816 --> 00:28:55,026
eat everything I cook for you. Or else.
422
00:29:07,405 --> 00:29:09,195
Do you love Yu Jeong?
423
00:29:10,816 --> 00:29:13,405
What about you?
424
00:29:16,195 --> 00:29:18,905
She is my ultimate happiness and joy.
425
00:29:19,905 --> 00:29:23,365
My heart aches for her and I
miss her even when I am with her.
426
00:29:24,736 --> 00:29:26,066
I also...
427
00:29:26,445 --> 00:29:28,566
How about kimchi stew
with butter and tuna?
428
00:29:28,566 --> 00:29:31,566
Or kimchi stew with milk?
Which one do you want?
429
00:29:32,445 --> 00:29:34,236
Oh, my. I'm so forgetful.
430
00:29:34,655 --> 00:29:37,695
I forgot that I had
a shoot. This is awful.
431
00:29:38,236 --> 00:29:39,986
- Do not go.
- Gosh.
432
00:29:40,615 --> 00:29:44,026
I'll be missing out on
a great dinner. What a shame.
433
00:29:44,736 --> 00:29:46,316
What a shame, Won.
434
00:29:46,316 --> 00:29:49,986
I think your friend here is hungry.
435
00:29:49,986 --> 00:29:52,445
You can give my portion to your friend.
436
00:29:52,445 --> 00:29:54,736
No, you can be the friend.
437
00:29:54,736 --> 00:29:55,986
See you later.
438
00:29:56,526 --> 00:29:59,736
- I am very jealous, you know.
- What?
439
00:30:00,405 --> 00:30:02,236
- Bye.
- Do not go.
440
00:30:02,236 --> 00:30:03,695
Stay safe.
441
00:30:04,405 --> 00:30:08,155
Won. You must be hungry.
Have some food before you go.
442
00:30:09,736 --> 00:30:11,115
That jerk.
443
00:30:24,342 --> 00:30:28,213
(Must You Go?)
444
00:30:28,293 --> 00:30:32,043
In other words, she's dating both.
She's the biggest two-timer.
445
00:30:32,253 --> 00:30:35,382
Do you even know what you've done?
446
00:30:35,382 --> 00:30:37,422
Do not be with Yu Jeong.
447
00:30:37,422 --> 00:30:41,172
She will continue to die because of you.
448
00:30:41,342 --> 00:30:44,753
I will not believe in
that awful destiny.
32019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.