All language subtitles for Must You Go episode 8 END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,390 --> 00:00:05,020 [Characters, organizations, and events in this drama are unrelated to any historical facts and all stories are fictional] 2 00:00:05,020 --> 00:00:09,670 [Hospital] 3 00:00:24,920 --> 00:00:28,470 Why is our love so hard? 4 00:00:31,730 --> 00:00:35,840 Even if I may have met you by chance, not fate. 5 00:00:35,840 --> 00:00:39,430 Why is our fate so sad? 6 00:00:42,120 --> 00:00:44,780 What happened? 7 00:00:45,960 --> 00:00:52,520 Because of my greed, did you get hurt? 8 00:00:52,520 --> 00:00:55,410 Please don't be hurt. 9 00:01:58,210 --> 00:02:02,010 Now, let's all play like crazy! 10 00:04:28,760 --> 00:04:32,950 Welcome, there are a lot of fine items. 11 00:04:43,670 --> 00:04:47,600 What about this? Do you like it? 12 00:04:50,660 --> 00:04:52,780 It's too precious for me. 13 00:04:52,780 --> 00:04:58,280 No, I'll give it to you later when I marry you. 14 00:04:59,790 --> 00:05:02,520 What do you mean by "marry"? 15 00:05:03,260 --> 00:05:04,340 I'm just a low— 16 00:05:04,340 --> 00:05:08,780 Don't say something like that. You're the only one for me. 17 00:05:23,440 --> 00:05:26,180 If you keep doing this, 18 00:05:26,180 --> 00:05:33,440 you might get in trouble. 19 00:05:35,350 --> 00:05:40,080 Don't worry, I'll soon help you demonstrate. 20 00:05:40,080 --> 00:05:44,960 So we don't need to keep meeting like this. 21 00:05:44,960 --> 00:05:46,390 Mr. Musician, 22 00:05:46,390 --> 00:05:51,100 I can't see you getting hurt because of me. 23 00:05:51,100 --> 00:05:56,460 What do you mean? I'm just doing this because I want to. 24 00:06:10,970 --> 00:06:14,440 What are you doing? 25 00:06:14,440 --> 00:06:16,380 I'm looking at the fire. 26 00:06:16,380 --> 00:06:18,680 The fire? 27 00:06:18,680 --> 00:06:22,780 It helps you recollect your thoughts and your mind. 28 00:06:22,780 --> 00:06:27,010 So you can forget everything. 29 00:06:27,010 --> 00:06:31,050 That's all, love. 30 00:06:31,050 --> 00:06:33,380 Was that so? 31 00:06:35,060 --> 00:06:38,830 What fate are you making now? 32 00:06:42,990 --> 00:06:44,730 How about we go somewhere else? 33 00:06:44,730 --> 00:06:49,150 If you like it, then I do too. 34 00:06:58,190 --> 00:07:00,600 If you're telling the truth, then I'm certain. 35 00:07:00,600 --> 00:07:02,860 How could I lie to you? 36 00:07:02,860 --> 00:07:06,570 I too saw it with my own two eyes! 37 00:07:06,570 --> 00:07:09,460 This brat, where is Yu Jeong right now? 38 00:07:09,460 --> 00:07:11,160 Bring here that wench right now! 39 00:07:11,160 --> 00:07:13,770 Yes. 40 00:07:22,790 --> 00:07:25,350 My lady, please hide! 41 00:07:25,350 --> 00:07:29,040 What do you mean? I have to finish these. 42 00:07:29,040 --> 00:07:32,020 This isn't the problem. You need to run away! 43 00:07:32,020 --> 00:07:34,790 I'll distract them, now please hide! 44 00:07:34,790 --> 00:07:36,860 - Yes? - Quickly! 45 00:07:36,860 --> 00:07:38,300 Quickly! 46 00:07:38,300 --> 00:07:40,290 My lady! 47 00:07:41,410 --> 00:07:43,450 My lady! 48 00:07:53,320 --> 00:07:56,800 There's so much laundry. It never ends. 49 00:07:56,800 --> 00:07:58,960 - Just eat this. - Hey, 50 00:07:58,960 --> 00:08:00,550 did you hear that? 51 00:08:00,550 --> 00:08:03,850 I know right? Everything for a girl. 52 00:08:03,850 --> 00:08:06,250 Even the young musician is suffering because of her. 53 00:08:06,250 --> 00:08:09,780 Tonight, they'll burn all his stuff too. 54 00:08:09,780 --> 00:08:12,460 There is a lot of expensive stuff too. 55 00:08:12,460 --> 00:08:15,220 I know right. It's just bad for the young musician. 56 00:08:15,220 --> 00:08:18,400 Getting tangled up with a broke girl. 57 00:08:19,240 --> 00:08:21,480 Who's worried for who? 58 00:08:21,480 --> 00:08:24,120 We're even worse! 59 00:08:24,120 --> 00:08:26,890 But, it must be the Min girl who seduced him. 60 00:08:26,890 --> 00:08:29,720 Well did the musician seduce her? 61 00:08:59,730 --> 00:09:02,160 Where are you going? 62 00:09:02,160 --> 00:09:05,790 Since yesterday, I haven't been able to eat anything. 63 00:09:05,790 --> 00:09:10,320 I'm going down to the village to get food. 64 00:09:10,320 --> 00:09:12,490 But... 65 00:09:14,190 --> 00:09:16,420 Don't worry. 66 00:09:16,420 --> 00:09:21,350 But more than that, since you got in trouble, it makes me pained. 67 00:09:21,350 --> 00:09:25,850 I'll come back quickly, so just hide well until I return. 68 00:09:45,830 --> 00:09:48,820 They look delicious, no? 69 00:09:52,390 --> 00:09:53,960 Who? 70 00:10:02,960 --> 00:10:04,310 How much are these cookies? 71 00:10:04,310 --> 00:10:07,030 Pay two and take three. 72 00:10:08,150 --> 00:10:09,760 Just give me six. 73 00:10:09,760 --> 00:10:11,690 Yes. 74 00:10:19,740 --> 00:10:20,650 Here. 75 00:10:20,650 --> 00:10:23,900 Yes, thank you. Please enjoy! 76 00:10:36,620 --> 00:10:37,730 Mr. Musi— 77 00:10:37,730 --> 00:10:40,490 What musician? 78 00:10:40,490 --> 00:10:42,520 We looked for you for so long! 79 00:10:42,520 --> 00:10:44,720 Let's put her in the bag. 80 00:11:28,230 --> 00:11:30,830 We brought her here. 81 00:11:32,060 --> 00:11:36,170 You wench! I warned you many times but 82 00:11:36,170 --> 00:11:38,970 you were still acting like that? 83 00:11:38,970 --> 00:11:42,450 Yes, that's right. I even saw her being with the Young Master. 84 00:11:42,450 --> 00:11:44,750 You dirty brat. 85 00:11:44,750 --> 00:11:48,370 Even though you were pretty, you're still dirty. 86 00:11:48,370 --> 00:11:51,320 Must you even spread your dirtiness to him too? 87 00:11:51,320 --> 00:11:55,950 I will let you meet your father again. 88 00:11:56,960 --> 00:12:00,000 What are you doing? Hurry up and burn her! 89 00:12:00,000 --> 00:12:01,120 Yes! 90 00:12:01,120 --> 00:12:02,990 Burn her! 91 00:12:02,990 --> 00:12:05,550 My lady! 92 00:12:10,490 --> 00:12:12,960 Yu Jeong! Yu Jeong! Let go! 93 00:12:12,960 --> 00:12:14,520 Move! 94 00:12:14,520 --> 00:12:16,320 Get it together! 95 00:12:16,320 --> 00:12:17,350 Light the fire! 96 00:12:17,350 --> 00:12:19,600 I'll kill you! 97 00:12:24,620 --> 00:12:26,480 No! 98 00:12:26,480 --> 00:12:28,550 No, stop! 99 00:12:28,550 --> 00:12:31,360 Let go! 100 00:12:36,440 --> 00:12:39,380 Let go of me! 101 00:12:52,060 --> 00:12:54,130 No! 102 00:13:00,530 --> 00:13:02,220 What... 103 00:13:14,820 --> 00:13:16,620 No, no. 104 00:13:16,620 --> 00:13:18,760 No! 105 00:13:45,700 --> 00:13:48,080 No, Mr. Park. 106 00:13:49,810 --> 00:13:52,360 Stay there. 107 00:13:52,360 --> 00:13:54,510 Mr. Park? 108 00:14:01,760 --> 00:14:04,620 Where I am? 109 00:14:04,620 --> 00:14:07,910 Are you awake? Are you okay? 110 00:14:07,910 --> 00:14:10,370 It's me, Do Yeong. 111 00:14:12,550 --> 00:14:16,540 Lie down... You mustn’t get up yet. 112 00:14:19,140 --> 00:14:20,730 Oppa? 113 00:14:20,730 --> 00:14:24,270 Oppa... Who? 114 00:14:24,270 --> 00:14:26,720 Lee Won Oppa? 115 00:14:26,720 --> 00:14:30,830 Or the musician? 116 00:14:30,830 --> 00:14:32,820 The musician. 117 00:14:33,970 --> 00:14:37,560 Since the musician became your Oppa? 118 00:14:42,270 --> 00:14:44,030 Here. 119 00:14:55,860 --> 00:14:57,250 [Diary] 120 00:14:57,250 --> 00:15:01,680 This is... It’s the book that was burning, it’s the one I saw in my dreams. 121 00:15:01,680 --> 00:15:05,430 That's right. It’s the musician’s book. 122 00:15:05,430 --> 00:15:08,530 How do you know that? 123 00:15:08,530 --> 00:15:12,380 I hadn’t told you my dream. 124 00:15:12,380 --> 00:15:16,710 From now on, listen carefully to what I'm about to tell you. 125 00:15:20,530 --> 00:15:21,590 Stop it, Won. 126 00:15:21,590 --> 00:15:23,490 Don't make me laugh. 127 00:15:23,490 --> 00:15:27,510 You're nothing. You couldn’t even protect Yu Jeong. She was hurt because of you. 128 00:15:27,510 --> 00:15:28,900 What did you do to her? 129 00:15:28,900 --> 00:15:32,280 You don’t even know what happened, so don’t say anything. 130 00:15:32,280 --> 00:15:33,680 Don’t pretend you’re better than me. 131 00:15:33,680 --> 00:15:38,470 What did you do? Because of you, she will not be able to fulfill her dream properly. 132 00:15:38,470 --> 00:15:40,920 You need to get a cold dose of reality. 133 00:15:40,920 --> 00:15:42,610 Since when is too far, too far for you? 134 00:15:42,610 --> 00:15:44,570 Why is this so easy for you? 135 00:15:44,570 --> 00:15:47,610 Who do you think you are? Yu Jeong is getting to you. 136 00:15:47,610 --> 00:15:51,350 I tried very hard, but still, I couldn’t get her, but why you? 137 00:15:52,120 --> 00:15:55,340 It hasn’t been easy for me either. 138 00:15:55,340 --> 00:15:57,150 Don't be a hypocrite! 139 00:15:57,150 --> 00:15:59,370 Don’t pretend you’re better than me! 140 00:15:59,370 --> 00:16:03,860 Then... you were my friend. 141 00:16:03,860 --> 00:16:06,400 What are you saying? Are you crazy? 142 00:16:06,400 --> 00:16:07,920 What are you saying? 143 00:16:07,920 --> 00:16:09,950 Stop! 144 00:16:09,950 --> 00:16:11,520 How can I stop? 145 00:16:11,520 --> 00:16:13,690 Yu Jeong was hurt because of this jerk. 146 00:16:13,690 --> 00:16:17,110 Why should we save a guy like him? For what reason? 147 00:16:17,930 --> 00:16:22,520 Yu Jeong didn't get hurt because of him. 148 00:16:24,040 --> 00:16:27,050 Can you tell me yourself? 149 00:16:27,050 --> 00:16:29,370 Or should I tell him? 150 00:16:32,330 --> 00:16:34,920 What is this about, Hyung? 151 00:16:34,920 --> 00:16:39,610 I didn't think things would turn out like this. 152 00:16:39,610 --> 00:16:41,450 What do you mean? 153 00:16:43,220 --> 00:16:44,830 What are you talking about! 154 00:16:44,830 --> 00:16:49,250 I-If Park Yeon wasn't here— 155 00:16:49,250 --> 00:16:55,210 So you could be with Yu Jeong and so that you could still... 156 00:16:55,210 --> 00:16:57,130 I... 157 00:16:59,240 --> 00:17:03,010 I didn't think this was gonna happen. 158 00:17:08,860 --> 00:17:11,190 Won, I'm sorry. 159 00:17:11,190 --> 00:17:14,120 Won, I must've misspoken. 160 00:17:14,120 --> 00:17:15,750 I'm really sorry. 161 00:17:15,750 --> 00:17:17,300 We don't know each other anymore. 162 00:17:17,300 --> 00:17:21,900 And go to the police and tell them the truth. 163 00:17:21,900 --> 00:17:23,110 Before I report you. 164 00:17:23,110 --> 00:17:25,000 Won. 165 00:17:25,000 --> 00:17:29,200 Won, I'm sorry! 166 00:17:29,200 --> 00:17:31,240 Won. 167 00:17:36,190 --> 00:17:38,390 Won. 168 00:18:21,970 --> 00:18:25,270 Yu Jeong, let's eat. 169 00:18:32,910 --> 00:18:34,360 I'm okay now. 170 00:18:34,360 --> 00:18:37,830 You should still get some rest. Stay right where you are. 171 00:18:37,830 --> 00:18:40,560 So I’ll feel more comfortable, too. 172 00:18:41,500 --> 00:18:43,650 But do you have to leave? 173 00:18:43,650 --> 00:18:47,470 What if you’re looking for another job? Not the construction site. 174 00:18:47,470 --> 00:18:51,450 I made an agreement. I must go there and finish the job. 175 00:18:52,420 --> 00:18:55,430 Since you promised, I can’t stop you from going there. 176 00:18:55,430 --> 00:18:57,650 It's okay. 177 00:18:59,090 --> 00:19:02,530 I really wish you didn't have to go. 178 00:19:02,530 --> 00:19:04,760 Let's eat. 179 00:19:20,110 --> 00:19:22,310 Oppa, you first. 180 00:19:25,850 --> 00:19:27,430 Isn't it delicious? 181 00:19:27,430 --> 00:19:29,220 It's delicious. 182 00:19:29,220 --> 00:19:31,930 It's best when you eat with your hands. 183 00:19:34,850 --> 00:19:39,000 On the 25th of the next month, there will be a big blue moon. 184 00:19:39,000 --> 00:19:43,530 Don't miss it, as we don't know when it'll be back. 185 00:19:43,530 --> 00:19:46,760 I'm Lee Ju Hee. 186 00:20:51,830 --> 00:20:55,490 [Let's eat] 187 00:21:18,750 --> 00:21:24,370 ♪ I must let you go ♪ 188 00:21:24,370 --> 00:21:27,250 ♪ I must... ♪ 189 00:21:27,250 --> 00:21:31,270 I must. 190 00:21:31,270 --> 00:21:34,810 ♪ I must let you go ♪ 191 00:21:34,810 --> 00:21:39,520 ♪ It makes me so sad to let you go ♪ 192 00:21:39,520 --> 00:21:40,640 ♪ Without... ♪ 193 00:21:40,640 --> 00:21:42,820 Without... 194 00:21:42,820 --> 00:21:45,090 ♪ Without any reason... ♪ 195 00:21:45,090 --> 00:21:48,580 ♪ Without any reason ♪ 196 00:22:12,790 --> 00:22:17,620 For the first time in 600 years, I'm sitting by the musician's side. 197 00:22:17,620 --> 00:22:18,600 That's right... 198 00:22:18,600 --> 00:22:23,250 Do you think 600 years later, you can hold hands with the musician? 199 00:22:23,250 --> 00:22:28,760 If you don't do that, you won't meet a good man soon. 200 00:22:28,760 --> 00:22:30,980 Is that supposed to be comforting? 201 00:22:30,980 --> 00:22:32,910 That's not what I meant. 202 00:22:32,910 --> 00:22:37,310 Have you decided? 203 00:22:37,310 --> 00:22:41,770 What will happen if I make my decision? 204 00:22:41,770 --> 00:22:43,200 I don't know. 205 00:22:43,200 --> 00:22:48,230 I can't decide the will of the gods. 206 00:22:48,230 --> 00:22:53,510 Then, will we part ways? 207 00:22:53,510 --> 00:22:56,190 Then won't they? 208 00:22:56,190 --> 00:23:01,780 Anyway, you came into this world using a small time gap. 209 00:23:01,780 --> 00:23:07,180 If you want to block that gap, then the painter or Yu Jeong or you 210 00:23:07,180 --> 00:23:12,220 might get hurt in ways no one will know. 211 00:23:12,220 --> 00:23:15,850 Even if you search up other ways 212 00:23:15,850 --> 00:23:18,790 there's only one answer. 213 00:23:18,790 --> 00:23:20,310 I see. 214 00:23:20,310 --> 00:23:24,990 Well, if the moonlight back then doesn't take you back, 215 00:23:24,990 --> 00:23:29,370 I will be glad to see you a little more in this world, 216 00:23:29,370 --> 00:23:35,360 but even I can't see their two fates. 217 00:23:37,960 --> 00:23:40,320 When is that day? 218 00:25:20,160 --> 00:25:21,900 When is that day? 219 00:25:21,900 --> 00:25:26,380 It'll be in a week when the sky opens its doors again. 220 00:25:26,380 --> 00:25:32,290 Your fate will be decided by the heavens. 221 00:26:05,590 --> 00:26:09,170 [Must You Go] 222 00:26:09,170 --> 00:26:14,290 [emart24] 223 00:26:38,420 --> 00:26:39,520 What's the occasion? 224 00:26:39,520 --> 00:26:43,560 I came because I wanted to see you again. 225 00:26:43,560 --> 00:26:46,370 What more do you want to see? 226 00:26:46,370 --> 00:26:49,190 Where are you learning such cringey comments? 227 00:26:49,190 --> 00:26:52,620 YouTube. 228 00:26:53,850 --> 00:26:55,610 Let's go. 229 00:27:04,300 --> 00:27:07,080 Is today the day that moon will rise? 230 00:27:07,080 --> 00:27:09,660 That moon? 231 00:27:09,660 --> 00:27:14,230 A total lunar eclipse where the moon is hidden. 232 00:27:15,760 --> 00:27:20,410 It must be... not like it's anything extraordinary. 233 00:27:22,160 --> 00:27:25,890 I reserved train tickets so we can go on a trip! 234 00:27:25,890 --> 00:27:28,190 It'll be our first trip. Are you excited? 235 00:27:28,190 --> 00:27:30,540 Is there anything you want to eat? 236 00:27:31,400 --> 00:27:36,950 Just the thought is exciting... if it could happen at all. 237 00:27:36,950 --> 00:27:39,050 What are you saying? 238 00:27:39,050 --> 00:27:41,150 We can make it happen. 239 00:27:42,550 --> 00:27:48,950 I've prayed that I would be able to make more memories with you. 240 00:27:49,730 --> 00:27:52,690 Why are you being like this? It's making me nervous. 241 00:28:03,590 --> 00:28:05,620 Yu Jeong. 242 00:28:06,580 --> 00:28:11,160 There's a really famous restaurant... do you want to go? 243 00:28:16,100 --> 00:28:21,630 I've been holding onto my own greed so that I could be by your side. 244 00:28:21,630 --> 00:28:26,250 Then you can. You said you would. 245 00:28:26,250 --> 00:28:29,610 Even if it meant you'd get hurt because of me, 246 00:28:29,610 --> 00:28:31,820 I wanted to stay by your side. 247 00:28:31,820 --> 00:28:34,200 Why would you say that! 248 00:28:35,090 --> 00:28:37,140 Stop. 249 00:28:37,140 --> 00:28:39,420 Yu Jeong. 250 00:28:39,420 --> 00:28:44,050 I think my time allowed here is coming to an end. 251 00:28:44,050 --> 00:28:46,470 What are you saying! 252 00:28:46,470 --> 00:28:48,580 Stop! 253 00:28:50,950 --> 00:28:52,660 I... 254 00:28:52,660 --> 00:28:54,210 Stop it, you're scaring me. 255 00:28:54,210 --> 00:28:56,490 Want to be by your side. 256 00:28:56,490 --> 00:29:01,550 You said you'd be by my side till the end! 257 00:29:01,550 --> 00:29:02,880 If I stay, then you... 258 00:29:02,880 --> 00:29:04,390 How do you know? 259 00:29:04,390 --> 00:29:07,950 How do you know what the future will bring? Nobody knows! 260 00:29:07,950 --> 00:29:10,120 What kind of excuse is that? 261 00:29:10,120 --> 00:29:12,820 How can you do this?! 262 00:29:12,820 --> 00:29:17,060 I'm not afraid of disappearing from this world. 263 00:29:17,060 --> 00:29:21,550 I just want to protect you who shine brightly. 264 00:29:21,550 --> 00:29:25,290 Crossed fate will hurt us again. 265 00:29:25,290 --> 00:29:27,860 Then, let's go together. 266 00:29:27,860 --> 00:29:31,420 I'll come with you! 267 00:29:36,620 --> 00:29:39,160 If you just go like that, then that's it? 268 00:29:39,160 --> 00:29:43,150 "Live well. I don't want to give you a hard time, so I'm leaving". 269 00:29:45,350 --> 00:29:47,540 That's easy. 270 00:29:57,900 --> 00:30:01,820 If it wasn't for my reckless love, 271 00:30:01,820 --> 00:30:07,660 then maybe we would've met again and be in a same school, 272 00:30:07,660 --> 00:30:10,190 or be in the same workplace, 273 00:30:11,880 --> 00:30:14,100 or even meet by chance. 274 00:30:14,100 --> 00:30:16,550 No! 275 00:30:16,550 --> 00:30:18,570 Don't leave. 276 00:30:19,560 --> 00:30:21,510 Don't leave. 277 00:30:21,510 --> 00:30:24,540 I'd like to say a proper goodbye. 278 00:30:25,520 --> 00:30:32,880 That day, looking at you in the fire, I blamed myself over and over. 279 00:30:35,860 --> 00:30:42,680 If destiny allows, we'll meet again. 280 00:30:52,590 --> 00:30:55,790 Shine brightly till then. 281 00:30:55,790 --> 00:30:59,960 Whether it's 500 years or 1,000 years, 282 00:31:02,510 --> 00:31:05,320 I will look for you. 283 00:31:28,320 --> 00:31:31,380 ♫ Over the ice ♫ 284 00:31:31,380 --> 00:31:32,530 I love you, Yu Jeong. 285 00:31:32,530 --> 00:31:34,060 ♫ Yes ♫ 286 00:31:34,060 --> 00:31:37,120 I love you. 287 00:31:37,120 --> 00:31:38,020 I love you. 288 00:31:38,020 --> 00:31:43,650 ♫ They come out and freeze ♫ 289 00:31:43,650 --> 00:31:46,870 Don't leave. 290 00:31:47,750 --> 00:31:49,030 Don't leave. 291 00:31:51,360 --> 00:31:57,080 Don't go. 292 00:31:57,080 --> 00:32:03,650 Don't go. 293 00:32:13,920 --> 00:32:17,360 Don't go. Don't go. 294 00:32:33,120 --> 00:32:39,390 ♫ Long spring, long night ♫ 295 00:32:40,290 --> 00:32:46,910 ♫ A night with a bright moon ♫ 296 00:32:46,910 --> 00:32:53,220 ♫ Like this, I just ♫ 297 00:32:53,220 --> 00:32:56,790 ♫ wait for you ♫ 298 00:32:59,140 --> 00:33:00,230 [Must You Go] 299 00:33:00,230 --> 00:33:07,720 ♫ Quietly listening, along with the wind ♫ 300 00:33:07,720 --> 00:33:15,260 ♫ I hear your voice ♫ 301 00:33:15,260 --> 00:33:22,090 ♫ Like this, quietly ♫ 302 00:33:22,090 --> 00:33:28,450 ♫ I follow your trace ♫ 303 00:33:28,450 --> 00:33:37,890 ♫ The spring I waited, that moon, and you ♫ 304 00:33:42,400 --> 00:33:49,420 ♫ Spring that I waited for, that moon ♫ 305 00:33:49,420 --> 00:33:51,110 [Super Audition] 306 00:33:51,110 --> 00:33:52,220 [Soul Worker | Academia] 307 00:33:52,220 --> 00:33:55,120 [Super Audition] 308 00:34:12,020 --> 00:34:16,960 Like that, my love that transcended 600 years ended. 309 00:34:16,960 --> 00:34:22,960 And my shining dream that he reminded me of, has started. 310 00:34:26,070 --> 00:34:29,370 "Must You Go" is the song you wrote, right? 311 00:34:29,370 --> 00:34:31,830 Yes, that's right. 312 00:34:31,830 --> 00:34:34,750 I heard your popularity is rising these days. 313 00:34:34,750 --> 00:34:38,030 Can we hear the song you've prepared? 314 00:34:54,310 --> 00:35:03,910 ♪ I realized too late that I've been wandering in a far away time ♪ 315 00:35:06,240 --> 00:35:13,720 ♪ I have to send you back but I felt too sad ♪ 316 00:35:13,720 --> 00:35:22,090 ♪ I hated you for no reason ♪ 317 00:35:22,090 --> 00:35:27,950 ♪ and resented you ♪ 318 00:35:28,950 --> 00:35:34,020 ♪ But my heart still wants you ♪ 319 00:35:38,050 --> 00:35:44,080 ♪ Even if you leave again in this season ♪ 320 00:35:44,080 --> 00:35:50,050 ♪ The moment flowers bloom and fall ♪ 321 00:35:50,050 --> 00:35:54,250 ♪ I can't forget even for one day ♪ 322 00:35:54,250 --> 00:36:01,030 ♪ I will cherish all the memories I made with you ♪ 323 00:36:14,890 --> 00:36:19,000 ♪ I tried hating you ♪ 324 00:36:19,000 --> 00:36:24,920 ♪ I tried resenting you ♪ 325 00:36:26,000 --> 00:36:30,800 ♪ My heart still wants you ♪ 326 00:36:32,020 --> 00:36:38,090 ♪ Even if you leave again in this season ♪ 327 00:36:38,090 --> 00:36:44,120 ♪ The moment flowers bloom and fall ♪ 328 00:36:44,120 --> 00:36:48,280 ♪ I can't forget even for one day ♪ 329 00:36:48,280 --> 00:36:54,990 ♪ I will cherish all the memories I made with you ♪ 330 00:36:55,790 --> 00:37:00,130 ♪ Even after times have passed ♪ 331 00:37:00,130 --> 00:37:06,780 ♪ I will stand here so you won't get lost ♪ 332 00:37:08,070 --> 00:37:12,190 ♪ Even after countless days ♪ 333 00:37:12,190 --> 00:37:15,600 ♪ I can recognize ♪ 334 00:37:15,600 --> 00:37:19,160 ♪ your gaze ♪ 335 00:37:26,030 --> 00:37:32,040 ♪ Even if you leave again in this season ♪ 336 00:37:32,040 --> 00:37:38,030 ♪ The moment flowers bloom and fall ♪ 337 00:37:38,030 --> 00:37:42,250 ♪ I can't forget even for one day ♪ 338 00:37:42,250 --> 00:37:48,970 ♪ I will cherish all the memories I made with you ♪ 339 00:37:54,370 --> 00:37:57,790 ♪ I will wait for you ♪ 340 00:38:02,030 --> 00:38:04,930 Thank you. 341 00:38:04,930 --> 00:38:09,450 From the lyrics, the part where you both loved but parted. 342 00:38:09,450 --> 00:38:13,270 Would that be possible? It's love. 343 00:38:13,270 --> 00:38:19,050 If you love someone, you should accept that person's decision. 344 00:38:19,050 --> 00:38:22,000 I loved him with all my heart, 345 00:38:22,980 --> 00:38:24,980 so it was possible. 346 00:38:24,980 --> 00:38:30,810 Weren't there any regrets or sorrow left behind? 347 00:38:32,520 --> 00:38:34,790 Every moment. 348 00:38:37,760 --> 00:38:40,140 I don't regret it. 349 00:38:55,150 --> 00:39:05,220 ♫ The spring I waited for, that moon, and you ♫ 350 00:39:09,020 --> 00:39:11,710 ♫ The spring I waited for ♫ 351 00:39:20,790 --> 00:39:22,390 Cheers! 352 00:39:27,050 --> 00:39:29,160 What is this refreshment? 353 00:39:29,260 --> 00:39:31,390 This is amazing. Amazing. 354 00:39:31,390 --> 00:39:33,730 It's just a beer. Beer. 355 00:39:33,730 --> 00:39:35,760 Beer? 356 00:39:50,030 --> 00:39:56,990 Final Credits 357 00:39:57,950 --> 00:40:05,020 Final Credits 358 00:40:06,020 --> 00:40:12,980 Final Credits 359 00:40:13,950 --> 00:40:20,980 Final Credits 360 00:40:21,980 --> 00:40:28,980 Final Credits 361 00:40:29,960 --> 00:40:35,000 Final Credits 362 00:40:35,100 --> 00:40:37,800 You have a very unique taste. 363 00:40:39,030 --> 00:40:45,940 Time and subtitles brought to you by 🎤 Hope Singers Team🎶 @Viki 364 00:40:47,590 --> 00:40:51,430 ♫ No need to say it, especially today ♫ 365 00:40:51,430 --> 00:40:55,290 ♫ You're even prettier, I wonder what you're doing now ♫ 366 00:40:55,290 --> 00:40:59,070 ♫ I miss you ♫ 367 00:40:59,070 --> 00:41:02,810 ♫ Should I call and tell you ♫ 368 00:41:02,810 --> 00:41:06,630 ♫ I want to walk with you right now ♫ 369 00:41:06,630 --> 00:41:09,810 ♫ But I lay in bed sighing ♫ 370 00:41:09,810 --> 00:41:14,190 ♫ Where are you ♫ 371 00:41:14,190 --> 00:41:17,090 ♫ I wonder and call you ♫ 372 00:41:17,090 --> 00:41:21,160 ♫ Gosh really I can't get used to it ♫ 373 00:41:21,160 --> 00:41:25,610 ♫ Especially on the days I meet you ♫ 374 00:41:25,610 --> 00:41:31,220 ♫ I miss you more today ♫ 375 00:41:31,220 --> 00:41:35,920 ♫ Call me, five more minutes ♫ 376 00:41:35,920 --> 00:41:40,060 ♫ Just ten more minutes ♫ 377 00:41:40,060 --> 00:41:46,580 ♫ I rub my eyes trying to stay awake ♫ 378 00:41:46,580 --> 00:41:50,380 ♫ Don't hang up, just a little longer ♫ 379 00:41:51,230 --> 00:41:54,450 ♫ Then again ♫ 380 00:41:55,360 --> 00:41:59,620 ♫ All night, just the two of us ♫ 381 00:41:59,620 --> 00:42:02,590 ♫ THE love’s so special to me ♫ 382 00:42:02,590 --> 00:42:05,490 ♫ Because of you ♫ 383 00:42:18,650 --> 00:42:22,420 ♫ I feel down these days ♫ 384 00:42:22,420 --> 00:42:26,090 ♫ Even when I'm out, there isn't much to do ♫ 385 00:42:26,090 --> 00:42:30,690 Aren't there any books that will nourish my soul? 386 00:42:30,690 --> 00:42:33,980 That's hard. 387 00:42:33,980 --> 00:42:35,800 This looks like it has many pictures. 388 00:42:35,800 --> 00:42:38,630 ♫ Words that get found out ♫ 389 00:42:38,630 --> 00:42:41,320 It's full of words. 390 00:42:41,320 --> 00:42:43,990 ♫ I want to hold you more ♫ 391 00:42:43,990 --> 00:42:46,950 What should I do? ♫ As much as you ♫ 392 00:42:46,950 --> 00:42:48,070 ♫ Call me, five more minutes ♫ 393 00:42:48,070 --> 00:42:51,760 What is this? Isn't this the flower boy upstairs? 394 00:42:51,760 --> 00:42:54,710 ♫ Just ten more minutes ♫ 395 00:42:56,090 --> 00:42:57,070 ♫ I rub my eyes, trying to stay awake ♫ 396 00:42:57,070 --> 00:42:58,070 What the heck? 26056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.