All language subtitles for Mr.Mercedes.S03E05.720p.WEB.H264-EDHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,430 --> 00:00:02,009 Previously on "Mr. Mercedes"... 2 00:00:02,010 --> 00:00:04,059 I would've thought she'd be back by now. 3 00:00:04,060 --> 00:00:06,849 She didn't even pack up her shit. Not even a note. 4 00:00:06,850 --> 00:00:09,969 - You really loved her. - I just don't get it. 5 00:00:09,970 --> 00:00:11,689 My focus is whether you'll be able 6 00:00:11,690 --> 00:00:14,049 to contribute meaningfully to your own defense. 7 00:00:14,050 --> 00:00:15,839 Uh, yeah. 8 00:00:15,840 --> 00:00:17,749 Ms. Linklatter, you have been found competent. 9 00:00:17,750 --> 00:00:19,370 It is therefore your legal right 10 00:00:19,380 --> 00:00:21,130 to have your day in court. 11 00:00:21,140 --> 00:00:23,179 "With public sentiment on one's side, 12 00:00:23,180 --> 00:00:24,609 nothing can fail." 13 00:00:24,610 --> 00:00:26,010 Brady say that, did he? 14 00:00:26,020 --> 00:00:27,749 The public is gonna set me free. 15 00:00:27,750 --> 00:00:29,200 I got a high school buddy, Andy Halliday, 16 00:00:29,210 --> 00:00:30,219 runs an old bookstore. 17 00:00:30,220 --> 00:00:31,790 Well, some kid came into the bookstore 18 00:00:31,800 --> 00:00:34,349 asking about Rothstein... that kid! 19 00:00:34,350 --> 00:00:36,049 That's the Saubers family. 20 00:00:36,050 --> 00:00:38,049 Pete, we got another envelope this morning. 21 00:00:38,050 --> 00:00:39,409 $9,000. 22 00:00:39,410 --> 00:00:40,690 Where'd you get the money? 23 00:00:40,700 --> 00:00:41,850 It's not coming from me. 24 00:00:41,860 --> 00:00:43,199 May I ask a question? 25 00:00:43,200 --> 00:00:44,489 Are we on a date? 26 00:00:44,490 --> 00:00:45,580 Would you like it to be? 27 00:00:46,490 --> 00:00:48,969 Everybody I touch suffers. 28 00:00:48,970 --> 00:00:50,859 You're really worried about her, Lou. 29 00:00:50,860 --> 00:00:51,970 She's fucked. 30 00:00:51,980 --> 00:00:54,609 - My doing. - Not everything is your doing. 31 00:00:54,610 --> 00:00:55,619 But this one is. 32 00:00:55,620 --> 00:00:57,699 I wanna call Holly as a witness. 33 00:00:57,700 --> 00:01:00,019 She could be a De facto surrogate. 34 00:01:00,020 --> 00:01:04,009 "If you like Holly, wait till you see Lou." 35 00:01:18,830 --> 00:01:21,660 ♪ What is this that I can't see ♪ 36 00:01:21,670 --> 00:01:26,249 ♪ With icy hands taking hold on me ♪ 37 00:01:26,250 --> 00:01:29,239 ♪ I am death and none can excel ♪ 38 00:01:29,240 --> 00:01:33,649 ♪ I'll open the doors to heaven or hell ♪ 39 00:01:33,650 --> 00:01:36,830 ♪ Oh, death ♪ 40 00:01:36,860 --> 00:01:39,199 ♪ Oh, death ♪ 41 00:01:39,200 --> 00:01:44,279 ♪ Can't you spare me over till another year? ♪ 42 00:01:44,280 --> 00:01:46,829 - ♪ Oh, death ♪ - Give it up, Billy boy. 43 00:01:46,830 --> 00:01:49,939 - ♪ Oh, death ♪ - Throw in the towel. 44 00:01:49,940 --> 00:01:51,799 Okay? 45 00:01:51,800 --> 00:01:53,970 You don't have what it takes. 46 00:01:53,980 --> 00:01:55,019 You never did. 47 00:01:55,020 --> 00:01:57,689 ♪ Someone would pray, couldn't you call ♪ 48 00:01:57,690 --> 00:01:59,209 You're not here. 49 00:01:59,210 --> 00:02:01,870 No. I'm dead. 50 00:02:03,120 --> 00:02:05,489 But clearly, not gone. 51 00:02:05,490 --> 00:02:08,870 And that's your fear, isn't it? 52 00:02:08,880 --> 00:02:12,930 Once you're dead, gone, gone, gone, gone. 53 00:02:12,940 --> 00:02:17,309 But the fear that's under that one... 54 00:02:17,310 --> 00:02:21,530 let's call it, uh, totem pole fear... 55 00:02:21,540 --> 00:02:26,549 is that you were never there in the first place. 56 00:02:26,550 --> 00:02:29,729 You got no legacy. 57 00:02:29,730 --> 00:02:33,929 You think finding my killer is gonna give you one? 58 00:02:33,930 --> 00:02:35,870 Well, let me tell you something, bud. 59 00:02:35,880 --> 00:02:38,789 Legacy is shit. 60 00:02:38,790 --> 00:02:41,500 And shit don't mean shit. 61 00:02:45,961 --> 00:02:49,601 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 62 00:03:40,500 --> 00:03:43,199 Thank you. 63 00:03:43,200 --> 00:03:46,349 So, like, Scrooge and shit? 64 00:03:46,350 --> 00:03:48,899 - What? - Like, like, Charles Dickens, 65 00:03:48,900 --> 00:03:51,929 the ghost of Scrooge, Christmas past, and shit? 66 00:03:51,930 --> 00:03:53,180 Along the lines. 67 00:03:54,590 --> 00:03:57,139 Fuck. 68 00:03:57,140 --> 00:03:59,210 Banging on about legacy and all this. 69 00:03:59,220 --> 00:04:01,670 Maybe he's right. 70 00:04:03,490 --> 00:04:06,970 You ever think about getting psychological help or something? 71 00:04:06,980 --> 00:04:09,530 My insurance doesn't cover it, 72 00:04:09,540 --> 00:04:12,209 so I gotta slum it and talk to you. 73 00:04:12,210 --> 00:04:15,170 Are we anywhere at all? 74 00:04:17,360 --> 00:04:19,319 We're waiting on the DNA on the hospital guy. 75 00:04:19,320 --> 00:04:20,929 I sent you the composite sketch. 76 00:04:20,930 --> 00:04:22,479 We're gonna release it to the public tonight. 77 00:04:22,480 --> 00:04:25,059 So you're basically still nowhere. 78 00:04:25,060 --> 00:04:26,699 It's a process. 79 00:04:26,700 --> 00:04:28,699 You got your process and we got ours, 80 00:04:28,700 --> 00:04:31,500 except ours doesn't involve ghosts. 81 00:04:32,970 --> 00:04:35,659 I take you into confidence and you mock me. 82 00:04:35,660 --> 00:04:37,620 - I'm not mocking you. - Yes, you are. 83 00:04:37,630 --> 00:04:38,959 I'm not mocking you. Look. 84 00:04:38,960 --> 00:04:41,879 I'm just... I'm just saying that if we're gonna solve this, 85 00:04:41,880 --> 00:04:45,000 we're gonna have to do it right here on Earth. 86 00:04:56,360 --> 00:04:58,079 Hi, this is Danielle. 87 00:04:58,080 --> 00:04:59,819 Leave a message after the beep. 88 00:04:59,820 --> 00:05:02,859 Can you at least let me know you're okay? 89 00:05:02,860 --> 00:05:06,279 Regardless of whether you forgive me 90 00:05:06,280 --> 00:05:09,809 or wanna get back, or... 91 00:05:09,810 --> 00:05:12,349 Fuck, Danielle. This is not fair. 92 00:05:12,350 --> 00:05:13,940 Just let me know. 93 00:05:30,000 --> 00:05:31,299 What are you doing, Mom? 94 00:05:31,300 --> 00:05:32,419 Hey. 95 00:05:32,420 --> 00:05:34,509 You've been going on about these for over a year. 96 00:05:34,510 --> 00:05:35,970 I had to see what all the fuss was about... 97 00:05:35,980 --> 00:05:37,969 You went into my room? 98 00:05:37,970 --> 00:05:40,869 What do you mean, did I go into your room? 99 00:05:40,870 --> 00:05:44,379 Who do you think changes your sheets and does your laundry? 100 00:05:44,380 --> 00:05:45,959 These are my books. 101 00:05:45,960 --> 00:05:47,439 Hey. 102 00:05:47,440 --> 00:05:49,119 I thought you'd be pleased. 103 00:05:49,120 --> 00:05:52,569 I spent my day trying to understand my self-centered 104 00:05:52,570 --> 00:05:54,489 and pretentiously intellectual son 105 00:05:54,490 --> 00:05:57,049 with a C average at school. 106 00:05:57,050 --> 00:05:59,729 God, honey, these books are not that good. 107 00:05:59,730 --> 00:06:01,970 The only one that shows any promise is this last one, 108 00:06:01,980 --> 00:06:03,909 - but he doesn't even... - The last one? 109 00:06:03,910 --> 00:06:05,499 Where he goes into advertising? 110 00:06:05,500 --> 00:06:07,729 Where Rothstein sold him out? 111 00:06:07,730 --> 00:06:10,529 A writer is more of a secretary than God, 112 00:06:10,530 --> 00:06:13,689 so Rothstein didn't do anything to Jimmy Gold. 113 00:06:13,690 --> 00:06:15,970 What Rothstein saw and allowed Jimmy to show us 114 00:06:15,980 --> 00:06:18,929 is that most of us just become everyman. 115 00:06:18,930 --> 00:06:19,939 Ordinary, we just... 116 00:06:19,940 --> 00:06:21,539 - morph into the guy next door. - No. 117 00:06:21,540 --> 00:06:25,320 Yeah, honey. Jimmy Gold evolved into bland nothingness. 118 00:06:28,320 --> 00:06:29,440 I just snapped. 119 00:06:29,450 --> 00:06:32,330 One second, she was talking shit about Jimmy Gold. 120 00:06:33,540 --> 00:06:34,929 The next, I had her by the throat. 121 00:06:34,930 --> 00:06:36,289 What stopped you? 122 00:06:38,430 --> 00:06:39,441 I don't know. 123 00:06:40,930 --> 00:06:43,880 I just let go of her. 124 00:06:45,460 --> 00:06:47,639 Anything more from your friend, the book dealer? 125 00:06:47,640 --> 00:06:49,159 Has the kid come back? 126 00:06:49,160 --> 00:06:50,669 Not to my knowledge. 127 00:06:50,670 --> 00:06:52,749 He said he'd call me if he returned. 128 00:06:52,750 --> 00:06:54,179 Well, we can't just wait. 129 00:06:54,180 --> 00:06:57,170 Maybe the kid did come back, with the books, 130 00:06:57,180 --> 00:06:59,569 which your high school buddy bookstore friend now has 131 00:06:59,570 --> 00:07:02,370 - and is maybe trying to sell. - That didn't happen. 132 00:07:02,380 --> 00:07:04,009 Why, 'cause your buddy didn't call you 133 00:07:04,010 --> 00:07:05,210 to give you the big heads-up? 134 00:07:05,220 --> 00:07:07,399 We're talking about millions of dollars here. 135 00:07:07,400 --> 00:07:09,699 You need to go see your friend. 136 00:07:09,700 --> 00:07:11,159 Meanwhile, 137 00:07:11,160 --> 00:07:13,440 I'm gonna pay a visit to Peter Saubers' mother. 138 00:07:13,460 --> 00:07:15,409 What's the pretext? 139 00:07:15,410 --> 00:07:16,729 My cat. 140 00:07:16,730 --> 00:07:18,969 You don't have a cat. You hate cats. 141 00:07:18,970 --> 00:07:21,329 She doesn't. 142 00:07:21,330 --> 00:07:23,180 I agree. Lou is shaky. 143 00:07:23,190 --> 00:07:24,719 This is a total crapshoot. 144 00:07:24,720 --> 00:07:26,579 One we have to take. 145 00:07:26,580 --> 00:07:28,040 She's talking about Brady, you know. 146 00:07:28,050 --> 00:07:29,689 Not listening to him. Him is Brady. 147 00:07:29,690 --> 00:07:31,009 I know that. I'm not stupid. 148 00:07:31,010 --> 00:07:32,969 Then there's Holly, like, and the wheels on her bike 149 00:07:32,970 --> 00:07:34,519 aren't exactly fastened tight. 150 00:07:34,520 --> 00:07:36,089 I'll handle Holly. 151 00:07:37,830 --> 00:07:39,530 And how do we go about managing that? 152 00:07:39,540 --> 00:07:40,929 I'm sorry? 153 00:07:40,930 --> 00:07:42,750 I know what's going on... 154 00:07:42,760 --> 00:07:44,890 or what's on the precipice of going on with you two. 155 00:07:44,900 --> 00:07:47,099 She's a fragile person. 156 00:07:47,100 --> 00:07:48,409 Meaning what? 157 00:07:48,410 --> 00:07:49,749 Meaning you need to tread careful. 158 00:07:49,750 --> 00:07:50,969 She's precious cargo. 159 00:07:50,970 --> 00:07:53,729 Right now, we should just be focusing on the case. 160 00:07:53,730 --> 00:07:55,539 Yeah, well, Holly's the star witness. 161 00:07:55,540 --> 00:07:57,890 I am talking about the case still, technically. 162 00:07:59,250 --> 00:08:01,049 Were you just talking about me? 163 00:08:01,050 --> 00:08:02,309 I have kind of a sixth sense 164 00:08:02,310 --> 00:08:03,729 for when people are talking about me. 165 00:08:03,730 --> 00:08:05,689 Well, maybe you need to focus on the other senses, 166 00:08:05,690 --> 00:08:07,769 some of which could use some tweaking. 167 00:08:07,770 --> 00:08:09,939 He projects his anxiety when he's nervous. 168 00:08:09,940 --> 00:08:11,400 Hey. 169 00:08:11,410 --> 00:08:14,319 Uh, so I've got something on the father, Carl Fenten. 170 00:08:14,320 --> 00:08:16,330 Evidently, the mother is dead, but apparently, 171 00:08:16,340 --> 00:08:17,960 he has a auto repair shop here in Bridgton. 172 00:08:17,970 --> 00:08:19,360 - That's the address. - Goody. 173 00:08:19,370 --> 00:08:20,370 Yeah. 174 00:08:21,810 --> 00:08:23,979 How's Lou? She ready? 175 00:08:23,980 --> 00:08:25,700 Mm. 176 00:08:27,060 --> 00:08:28,429 That's a great job. Well done. 177 00:08:28,430 --> 00:08:29,430 - Thank you. - Let's go. 178 00:08:31,330 --> 00:08:32,929 Good luck. 179 00:08:32,930 --> 00:08:34,360 Thanks. 180 00:08:34,370 --> 00:08:36,369 - Not a peep? - Not yet. 181 00:08:36,370 --> 00:08:38,619 Hmm. 182 00:08:38,620 --> 00:08:42,689 Wow, and he's never called you again? 183 00:08:42,690 --> 00:08:46,089 Why you so interested in this kid, Morris? 184 00:08:46,090 --> 00:08:47,599 I'm not interested in the kid. 185 00:08:47,600 --> 00:08:48,930 I'm interested in Rothstein. 186 00:08:48,940 --> 00:08:50,669 Now that he's dead, his stuff is worth 187 00:08:50,670 --> 00:08:51,989 who knows how much. 188 00:08:51,990 --> 00:08:53,529 I never knew you to be a collector. 189 00:08:53,530 --> 00:08:55,579 I mean, I know how much you love 190 00:08:55,580 --> 00:08:57,189 Jimmy Gold and all that, 191 00:08:57,190 --> 00:09:00,989 but to take it to the level of collector 192 00:09:00,990 --> 00:09:02,690 takes money, Morris. 193 00:09:02,700 --> 00:09:04,409 You come into some money? 194 00:09:04,410 --> 00:09:07,279 If I had money, I'd be going to legitimate bookstores. 195 00:09:07,280 --> 00:09:08,740 Instead, I've come to you. 196 00:09:09,480 --> 00:09:10,850 I'm offended by that. 197 00:09:10,860 --> 00:09:12,520 Give me a break, Andrew. 198 00:09:12,530 --> 00:09:15,769 You buy and sell stolen books. 199 00:09:15,770 --> 00:09:17,019 Everybody knows it. 200 00:09:17,020 --> 00:09:19,149 Are you telling me that the police haven't come calling, 201 00:09:19,150 --> 00:09:21,359 asking you whether anybody's tried to unload a Rothstein? 202 00:09:21,360 --> 00:09:22,909 Yeah, the police came once. 203 00:09:22,910 --> 00:09:25,189 You've now come twice and called twice. 204 00:09:25,190 --> 00:09:27,730 You seem especially interested. 205 00:09:27,740 --> 00:09:29,719 My one chance in life 206 00:09:29,720 --> 00:09:31,869 to get my hands on an original... 207 00:09:31,870 --> 00:09:33,930 why wouldn't I be? 208 00:09:35,300 --> 00:09:36,360 'Kay. 209 00:09:37,550 --> 00:09:40,249 - If the kid comes back... - Yeah. 210 00:09:40,250 --> 00:09:42,090 Or anybody else, for that matter... 211 00:09:42,100 --> 00:09:43,580 I'll call. 212 00:09:49,340 --> 00:09:51,550 So, Morris. 213 00:09:53,290 --> 00:09:55,560 What're you... what're you up to these days? 214 00:09:55,580 --> 00:09:58,120 What're you into? 215 00:09:59,180 --> 00:10:00,210 Excuse me? 216 00:10:00,220 --> 00:10:02,279 Well, we're old buddies. 217 00:10:02,280 --> 00:10:03,740 We should catch up more. 218 00:10:04,740 --> 00:10:07,929 Word is that you and Alma Lane 219 00:10:07,930 --> 00:10:11,249 have been spending some quality time. 220 00:10:12,570 --> 00:10:15,259 Are you fucking that old battleaxe again? 221 00:10:15,260 --> 00:10:17,220 If I were, it'd be none of your fucking business. 222 00:10:18,880 --> 00:10:21,830 Sure would be a curious thing, though. 223 00:10:21,840 --> 00:10:25,329 Rothstein fucked her. You fucked her. 224 00:10:25,330 --> 00:10:29,970 Forgive me. I'm just a sucker for coincidence. 225 00:10:31,160 --> 00:10:32,670 Good. 226 00:10:39,770 --> 00:10:41,400 Be seated. 227 00:10:45,660 --> 00:10:47,110 You okay? 228 00:10:47,120 --> 00:10:49,489 Fine. 229 00:10:49,490 --> 00:10:52,020 You seem a bit fidgety. 230 00:10:52,030 --> 00:10:53,649 I'm fine. I'm a fidgety person. 231 00:10:53,650 --> 00:10:55,209 It's not gonna be today, you know. 232 00:10:55,210 --> 00:10:57,379 Like, the prosecution has to make its case first. 233 00:10:57,380 --> 00:10:58,909 - So you got time. - Okay. 234 00:10:58,910 --> 00:11:00,279 I'm fine. I'm a fidgety person. 235 00:11:00,280 --> 00:11:01,380 I'm allowed to be a fidgety person. 236 00:11:01,390 --> 00:11:02,609 Good morning, everyone. 237 00:11:02,610 --> 00:11:03,779 Good morning. 238 00:11:03,780 --> 00:11:05,129 Good morning, Ms. Pace. 239 00:11:05,130 --> 00:11:07,209 Mr. Finkelstein. 240 00:11:07,210 --> 00:11:09,330 - Ms. Linklatter. - Morning. 241 00:11:10,070 --> 00:11:13,889 And I-I just want to remind you all again 242 00:11:13,890 --> 00:11:16,579 that this might look and walk 243 00:11:16,580 --> 00:11:18,799 and quack like a circus, 244 00:11:18,800 --> 00:11:21,690 but it's a courtroom. 245 00:11:21,700 --> 00:11:23,369 It's my courtroom. 246 00:11:23,370 --> 00:11:25,030 Wheels of justice... 247 00:11:25,040 --> 00:11:26,910 - Get on with it, for fuck's sake. - The whole ten yards. 248 00:11:26,920 --> 00:11:28,610 Fucking blowhard. 249 00:11:29,800 --> 00:11:32,809 Ms. Pace? You have the honor. 250 00:11:32,810 --> 00:11:34,510 Thank you, Your Honor. 251 00:11:36,700 --> 00:11:39,050 The People call William Hodges. 252 00:11:40,430 --> 00:11:41,441 Excuse me. 253 00:11:41,450 --> 00:11:44,410 Mr. Hodges is not on their witness list. 254 00:11:44,420 --> 00:11:46,770 - He's on yours. - What's going on? 255 00:11:46,780 --> 00:11:49,090 - I'm calling my first witness. - Objection. 256 00:11:50,050 --> 00:11:52,770 All right, approach the bench. 257 00:11:58,240 --> 00:12:00,669 This is not a nice fucking start. 258 00:12:00,670 --> 00:12:02,049 Are you kidding me? 259 00:12:02,050 --> 00:12:04,369 He's on the list. There's no unfair surprise here. 260 00:12:04,370 --> 00:12:06,530 - This is bullshit. - Bullshit is in play here. 261 00:12:06,540 --> 00:12:08,459 He plans to backdoor jury nullification, 262 00:12:08,460 --> 00:12:09,479 and we all know it. 263 00:12:09,480 --> 00:12:11,289 You need to rethink this, young lady. 264 00:12:11,290 --> 00:12:13,539 It's all rethought. Detective Hodges was in the room. 265 00:12:13,540 --> 00:12:15,439 He was there. He's a material eyewitness. 266 00:12:15,440 --> 00:12:17,739 - And now he's here. - I want time to prep him. 267 00:12:17,740 --> 00:12:18,819 You mean coach him? 268 00:12:18,820 --> 00:12:20,209 - Fuck you. - Fuck you. 269 00:12:20,210 --> 00:12:21,219 Fuck both of you. 270 00:12:21,220 --> 00:12:23,880 This is not a goddamn good start. 271 00:12:25,650 --> 00:12:27,639 You got five minutes. 272 00:12:27,640 --> 00:12:28,789 - Your Honor... - That's it. 273 00:12:28,790 --> 00:12:30,259 He can take a breath. 274 00:12:30,260 --> 00:12:32,279 He can have a moment. 275 00:12:32,280 --> 00:12:34,529 He can take a dump. 276 00:12:34,530 --> 00:12:36,939 But he's in that chair in five minutes. 277 00:12:36,940 --> 00:12:38,330 You got that? 278 00:12:40,450 --> 00:12:41,809 You wanted to see me? 279 00:12:41,810 --> 00:12:45,620 Oh, Peter. Yes, come in. 280 00:12:47,260 --> 00:12:48,610 Is there something wrong? 281 00:12:48,620 --> 00:12:50,290 Not at all. 282 00:12:53,980 --> 00:12:56,229 This is one of the very best student papers 283 00:12:56,230 --> 00:12:57,889 I've read in quite a long time. 284 00:12:57,890 --> 00:13:00,039 Really? 285 00:13:00,040 --> 00:13:03,649 Because it was so... confident. 286 00:13:03,650 --> 00:13:05,799 Thank you. 287 00:13:05,800 --> 00:13:08,650 Hang on a sec. Would you sit? 288 00:13:16,410 --> 00:13:17,850 Did you write it? 289 00:13:17,860 --> 00:13:19,490 Of course I did. 290 00:13:19,500 --> 00:13:21,439 It's just that... 291 00:13:21,440 --> 00:13:24,490 You have never written anything like this. 292 00:13:26,030 --> 00:13:28,670 Well, to be honest, 293 00:13:28,680 --> 00:13:31,969 I've never really loved the books in your class 294 00:13:31,970 --> 00:13:33,569 till this one. 295 00:13:33,570 --> 00:13:37,100 Well, I'm not sure I agree with your conclusions. 296 00:13:37,110 --> 00:13:41,559 You say that Jimmy is a noble American hero, 297 00:13:41,560 --> 00:13:43,229 but is that really supported 298 00:13:43,230 --> 00:13:45,459 by the concluding book in the trilogy? 299 00:13:45,460 --> 00:13:47,219 Jimmy's still a rebel in the end. 300 00:13:47,220 --> 00:13:49,209 Why? Because he throws an ashtray 301 00:13:49,210 --> 00:13:50,219 through a TV screen? 302 00:13:50,220 --> 00:13:51,340 That's a symbol. 303 00:13:52,230 --> 00:13:53,439 Tell me. 304 00:13:53,440 --> 00:13:55,069 The CBS logo is an eye, 305 00:13:55,070 --> 00:13:58,630 and Jimmy's act is a ritual blinding of his inner eye, 306 00:13:58,640 --> 00:14:00,010 the one that sees the truth. 307 00:14:00,020 --> 00:14:02,110 Well... 308 00:14:02,120 --> 00:14:04,710 you really are a Rothstein man. 309 00:14:04,720 --> 00:14:07,339 I'm impressed. 310 00:14:07,340 --> 00:14:09,279 But in your paper, you... 311 00:14:09,280 --> 00:14:11,289 you don't talk about how he died. 312 00:14:11,290 --> 00:14:13,979 - No. - Well, I have to wonder why. 313 00:14:13,980 --> 00:14:16,320 I mean, this just happened. 314 00:14:16,330 --> 00:14:18,130 It wouldn't have fit the theme, 315 00:14:18,140 --> 00:14:20,289 and just to die like that... 316 00:14:20,290 --> 00:14:23,399 At least Rothstein's major work 317 00:14:23,400 --> 00:14:25,410 was done. 318 00:14:25,420 --> 00:14:27,059 Unless you're one of those people 319 00:14:27,060 --> 00:14:28,779 who believe he was still writing, 320 00:14:28,780 --> 00:14:32,869 and that he left this trove of treasures. 321 00:14:32,870 --> 00:14:35,939 Well, I'd really love to read those if that's true. 322 00:14:35,940 --> 00:14:37,050 Mm-hmm. 323 00:14:39,290 --> 00:14:42,340 I gotta go to class, um... 324 00:14:47,610 --> 00:14:49,309 You swear to tell the truth, the whole truth, 325 00:14:49,310 --> 00:14:51,110 and nothing but the truth, so help you God? 326 00:14:51,120 --> 00:14:53,300 - I do. - Be seated. 327 00:14:58,920 --> 00:15:00,329 Mr. Hodges. 328 00:15:00,330 --> 00:15:02,739 Ms. Pace. 329 00:15:02,740 --> 00:15:04,139 You're a retired detective 330 00:15:04,140 --> 00:15:06,169 with the Bridgton Police Department? 331 00:15:06,170 --> 00:15:07,609 I am. 332 00:15:07,610 --> 00:15:09,179 You were the lead detective 333 00:15:09,180 --> 00:15:11,450 tasked with investigating the jobs fair massacre, 334 00:15:11,460 --> 00:15:13,789 perpetrated by Brady Hartsfield. 335 00:15:13,790 --> 00:15:15,089 I was. 336 00:15:15,090 --> 00:15:16,889 You retired from the force, 337 00:15:16,890 --> 00:15:19,429 having made no arrest on the case, 338 00:15:19,430 --> 00:15:21,089 but you had occasion 339 00:15:21,090 --> 00:15:23,469 to pursue the matter as a private detective. 340 00:15:23,470 --> 00:15:24,560 I did. 341 00:15:24,570 --> 00:15:26,889 Would it be fair to say that you were consumed 342 00:15:26,890 --> 00:15:28,569 with bringing Mr. Hartsfield down? 343 00:15:28,570 --> 00:15:30,299 It would. 344 00:15:30,300 --> 00:15:34,059 Fair to say you wanted Brady Hartsfield dead? 345 00:15:34,060 --> 00:15:37,249 I wanted justice, which he got. 346 00:15:37,250 --> 00:15:40,169 When a criminal defendant is executed 347 00:15:40,170 --> 00:15:41,559 before he's brought to trial, 348 00:15:41,560 --> 00:15:43,929 that coincides with your notion of justice? 349 00:15:43,930 --> 00:15:45,889 There were extenuating circumstances here. 350 00:15:45,890 --> 00:15:47,570 Which were? 351 00:15:48,850 --> 00:15:51,009 Brady Hartsfield nearly killed her. 352 00:15:51,010 --> 00:15:53,109 The man was evil incarnate. 353 00:15:53,110 --> 00:15:55,329 So if a criminal suspect is evil enough, 354 00:15:55,330 --> 00:15:57,399 you support a pre-trial execution? 355 00:15:57,400 --> 00:15:59,930 I'm sorry. Has this witness been called 356 00:15:59,940 --> 00:16:01,890 to give testimony or opinion? 357 00:16:01,900 --> 00:16:04,559 Mr. Hodges has a bias in favor of the defendant. 358 00:16:04,560 --> 00:16:06,010 He's in fact a defense witness. 359 00:16:06,020 --> 00:16:08,009 I'm therefore allowed to treat him as hostile 360 00:16:08,010 --> 00:16:09,410 and establish that bias. 361 00:16:09,420 --> 00:16:11,250 Well, just get on with it then, please. 362 00:16:11,260 --> 00:16:16,029 Brady Hartsfield, in addition to killing so many, 363 00:16:16,030 --> 00:16:18,489 killed someone you had personal feelings for. 364 00:16:18,490 --> 00:16:21,499 Janey Patterson. 365 00:16:21,500 --> 00:16:22,679 Is there a point? 366 00:16:22,680 --> 00:16:26,019 My point is that of all the people in this room 367 00:16:26,020 --> 00:16:28,759 wanting Mr. Mercedes to get his just reward, 368 00:16:28,760 --> 00:16:31,409 no one would take a backseat to you. 369 00:16:31,410 --> 00:16:33,410 Get on with it, Counsel. 370 00:16:36,240 --> 00:16:39,389 You were there, weren't you, Mr. Hodges? 371 00:16:39,390 --> 00:16:41,079 When Brady Hartsfield was assassinated? 372 00:16:41,080 --> 00:16:43,130 - You were sitting right in the room. - I was. 373 00:16:43,880 --> 00:16:45,370 Can you tell us what you observed? 374 00:16:46,640 --> 00:16:50,249 I saw Lou, after giving testimony, 375 00:16:50,250 --> 00:16:51,819 leave the witness box. 376 00:16:51,820 --> 00:16:54,269 She approached Mr. Hartsfield, 377 00:16:54,270 --> 00:16:55,850 whispered something in his ear, 378 00:16:55,860 --> 00:16:59,649 and produced a weapon, and she shot him. 379 00:16:59,650 --> 00:17:01,169 In the head. 380 00:17:01,170 --> 00:17:03,489 Well, she aimed for his nuts, but she missed. 381 00:17:06,370 --> 00:17:07,799 Is this a joke to you? 382 00:17:07,800 --> 00:17:10,419 The joke is that Lou Linklatter is facing trial 383 00:17:10,420 --> 00:17:12,549 for performing two seconds of community service. 384 00:17:12,550 --> 00:17:14,569 That's the joke. 385 00:17:14,570 --> 00:17:16,330 After giving testimony, 386 00:17:16,340 --> 00:17:18,709 did you observe the defendant rush up to the victim, 387 00:17:18,710 --> 00:17:20,049 or did she walk calmly? 388 00:17:20,050 --> 00:17:22,279 The latter. 389 00:17:22,280 --> 00:17:24,299 She seemed in control of her mental faculties 390 00:17:24,300 --> 00:17:26,399 from your vantage point? 391 00:17:26,400 --> 00:17:27,400 She did. 392 00:17:27,401 --> 00:17:30,219 And given your own hatred, your rage 393 00:17:30,220 --> 00:17:32,249 towards Mr. Hartsfield, I'm guessing you'd understand 394 00:17:32,250 --> 00:17:34,280 the defendant's fury toward her victim. 395 00:17:34,290 --> 00:17:35,370 You covered that. 396 00:17:35,380 --> 00:17:37,279 In fact, who among us, 397 00:17:37,280 --> 00:17:39,809 given the carnage caused by Brady Hartsfield, 398 00:17:39,810 --> 00:17:42,249 wouldn't want to blow that monster's head off? 399 00:17:42,250 --> 00:17:44,850 Trilogy now. You've made that point three times. 400 00:17:44,860 --> 00:17:47,290 If you had the chance, would you have killed him? 401 00:17:50,410 --> 00:17:52,769 Did you not hear my question, Detective? 402 00:17:52,770 --> 00:17:54,120 No, I heard the question. 403 00:17:54,130 --> 00:17:55,369 It's hypothetical. 404 00:17:55,370 --> 00:17:57,759 It's actually not hypothetical, 405 00:17:57,760 --> 00:17:59,699 because you had two such occasions 406 00:17:59,700 --> 00:18:01,159 to kill Brady Hartsfield, 407 00:18:01,160 --> 00:18:04,249 where in fact, you began to kill Brady Hartsfield, 408 00:18:04,250 --> 00:18:07,570 once in a hospital room when you pinched his oxygen line, 409 00:18:07,580 --> 00:18:10,649 the other in a cell when you grabbed him by the throat 410 00:18:10,650 --> 00:18:12,049 and began to strangle him. 411 00:18:12,050 --> 00:18:14,599 In both cases, you stopped yourself, 412 00:18:14,600 --> 00:18:15,769 didn't you, Detective? 413 00:18:15,770 --> 00:18:18,549 I did. 414 00:18:18,550 --> 00:18:20,260 Why? 415 00:18:23,080 --> 00:18:25,610 Don't much remember, truth be told. 416 00:18:25,620 --> 00:18:27,809 That's not "truth be told." 417 00:18:27,810 --> 00:18:29,310 That's a lie. 418 00:18:29,320 --> 00:18:31,139 You stopped yourself on both occasions 419 00:18:31,140 --> 00:18:32,590 because you did not want to sink 420 00:18:32,600 --> 00:18:34,129 to Brady Hartsfield's level. 421 00:18:34,130 --> 00:18:36,609 You did not want to be lawless like him. 422 00:18:36,610 --> 00:18:40,169 A mind-reader now. Jack of all jack-offs. 423 00:18:40,170 --> 00:18:42,859 I don't need to be a mind-reader, 424 00:18:42,860 --> 00:18:45,289 because you gave that exact statement to the police. 425 00:18:45,290 --> 00:18:47,209 You even said to be rendered lawless 426 00:18:47,210 --> 00:18:49,129 means that Brady Hartsfield wins. 427 00:18:49,130 --> 00:18:52,329 You did not want to give him that satisfaction... 428 00:18:52,330 --> 00:18:54,689 the very satisfaction that Lou Linklatter gave him. 429 00:18:54,690 --> 00:18:56,609 Your Honor, what is the point of this? 430 00:18:56,610 --> 00:18:58,259 Mr. Hodges is not on trial here. 431 00:18:58,260 --> 00:19:00,849 No, he's not, because he did not commit a homicide. 432 00:19:00,850 --> 00:19:02,539 But he is here to give testimony 433 00:19:02,540 --> 00:19:04,650 in support of someone who did. 434 00:19:10,910 --> 00:19:13,650 You're a unique witness in this case, Mr. Hodges. 435 00:19:13,660 --> 00:19:16,399 You know and care for the defendant. 436 00:19:16,400 --> 00:19:18,950 You harbored a compulsion to get Mr. Hartsfield, 437 00:19:18,960 --> 00:19:20,489 who, as you say, 438 00:19:20,490 --> 00:19:22,079 was evil. 439 00:19:22,080 --> 00:19:25,569 You can appreciate the anguish of his victims, 440 00:19:25,570 --> 00:19:27,290 many of them with us here today. 441 00:19:28,040 --> 00:19:29,409 You're unequivocally on 442 00:19:29,410 --> 00:19:32,090 the "hate Mr. Mercedes" side of the fence. 443 00:19:32,100 --> 00:19:36,809 But you are also a man of law and order. 444 00:19:36,810 --> 00:19:38,459 You're a man who believes 445 00:19:38,460 --> 00:19:40,639 that this system needs to be one of integrity, 446 00:19:40,640 --> 00:19:42,339 so I'm going to finish here by asking you 447 00:19:42,340 --> 00:19:43,389 the toughest question of all, 448 00:19:43,390 --> 00:19:45,809 reminding you that you are under oath. 449 00:19:45,810 --> 00:19:47,989 One hell of a windup. 450 00:19:47,990 --> 00:19:50,369 As much as you understand 451 00:19:50,370 --> 00:19:53,610 why Lou Linklatter took the law into her own hands, 452 00:19:53,620 --> 00:19:56,699 do you really mean to sit in that chair 453 00:19:56,700 --> 00:20:00,410 and advocate on behalf of vigilantism? 454 00:20:01,630 --> 00:20:06,519 I'm here to advocate for Lou. 455 00:20:06,520 --> 00:20:10,409 He stabbed her, for God's sake. 456 00:20:10,410 --> 00:20:13,149 So eye for an eye. 457 00:20:13,150 --> 00:20:14,570 That's where you stand? 458 00:20:16,080 --> 00:20:18,379 Is it your testimony that people, 459 00:20:18,380 --> 00:20:20,219 for the purpose of exacting revenge, 460 00:20:20,220 --> 00:20:23,610 should be allowed to take the law into their own hands? 461 00:20:31,070 --> 00:20:33,280 Thank you, Your Honor. 462 00:20:38,970 --> 00:20:42,580 Let Lou go! Let Lou go! 463 00:20:47,930 --> 00:20:49,069 We love you! 464 00:20:49,070 --> 00:20:52,479 Let Lou go! Let Lou go! 465 00:20:52,480 --> 00:20:54,419 Over here! Detective Hodges! 466 00:20:54,420 --> 00:20:55,870 Why did Brady... 467 00:20:55,880 --> 00:20:58,330 - Why did Lou kill Brady? - Detective Hodges! 468 00:20:58,340 --> 00:21:01,840 Let Lou go! Let Lou go! 469 00:21:01,860 --> 00:21:05,430 Let Lou go! Let Lou go! 470 00:21:13,200 --> 00:21:15,009 Thanks for all the help. 471 00:21:15,010 --> 00:21:17,689 Sitting there like a fucking zombie. 472 00:21:17,690 --> 00:21:18,889 Why didn't you say something? 473 00:21:18,890 --> 00:21:21,189 You could've established Brady was able to keep killing, 474 00:21:21,190 --> 00:21:23,169 - even in custody... - The judge shut that down. 475 00:21:23,170 --> 00:21:26,009 Slip it in sideways, for fuck's sake. 476 00:21:26,010 --> 00:21:28,529 No, because if I even go near self-defense, 477 00:21:28,530 --> 00:21:30,649 I would be put in contempt of court. 478 00:21:30,650 --> 00:21:32,210 - Do you understand that? - All the Cerebellin, 479 00:21:32,220 --> 00:21:34,559 medical wonder boy bullshit, the whole thing... 480 00:21:34,560 --> 00:21:37,090 None of that negates that Lou executed him, 481 00:21:37,100 --> 00:21:39,049 and for us to try to deny that... 482 00:21:39,050 --> 00:21:41,889 we will look like we're okay with murder! 483 00:21:41,890 --> 00:21:43,099 What's your plan? 484 00:21:43,100 --> 00:21:46,209 I've told you our plan. Involuntary manslaughter. 485 00:21:46,210 --> 00:21:47,999 It's a fine line... one that I can walk. 486 00:21:48,000 --> 00:21:50,370 - I don't fucking think so. - Okay, stop it, both of you. 487 00:21:52,090 --> 00:21:54,379 I have to be off to see Carl Fenten's dad. 488 00:21:54,380 --> 00:21:55,429 Maybe you can go and get yourself 489 00:21:55,430 --> 00:21:56,689 a law degree or something. 490 00:21:56,690 --> 00:21:58,599 - I'll see you back at the office... - Fuck off. 491 00:21:58,600 --> 00:22:00,209 Fuck off yourself. 492 00:22:00,210 --> 00:22:01,290 See you back in the office. 493 00:22:08,420 --> 00:22:11,030 Did it go that badly? 494 00:22:11,040 --> 00:22:12,729 Not at all. 495 00:22:14,790 --> 00:22:17,200 No new information came in. 496 00:22:18,660 --> 00:22:22,920 He came off sympathetic to Lou, which the jury saw. 497 00:22:23,870 --> 00:22:27,329 He's just not the cleanup hitter that we hoped. 498 00:22:27,330 --> 00:22:28,919 - Right. - It's all going to come down 499 00:22:28,920 --> 00:22:30,999 to Lou's testimony anyway, 500 00:22:31,000 --> 00:22:32,859 and yours. 501 00:22:32,860 --> 00:22:34,169 Right. 502 00:22:36,110 --> 00:22:37,590 Holly. 503 00:22:38,650 --> 00:22:40,489 If you don't feel up to it... 504 00:22:40,490 --> 00:22:42,960 No, I have to be up to it. 505 00:22:46,040 --> 00:22:49,430 I will just ask questions. 506 00:22:49,440 --> 00:22:51,209 And you just give honest answers. 507 00:22:51,210 --> 00:22:54,450 You just... just be yourself. 508 00:22:55,950 --> 00:22:59,490 'Kay. Yeah. 509 00:23:03,050 --> 00:23:06,009 ♪ I can't be bothered ♪ 510 00:23:06,010 --> 00:23:10,159 ♪ To miss you anymore ♪ 511 00:23:10,160 --> 00:23:15,729 ♪ It's month 12, day 31, and hour 24 ♪ 512 00:23:17,280 --> 00:23:19,119 ♪ I used to think ♪ 513 00:23:28,790 --> 00:23:31,799 Shit, shit, shit. 514 00:23:31,800 --> 00:23:33,910 - Is he in trouble? - Not at all. 515 00:23:36,090 --> 00:23:37,889 Then I don't understand. 516 00:23:37,890 --> 00:23:40,639 The crash site was less than a mile from here. 517 00:23:40,640 --> 00:23:42,609 Peter has been known to walk the area. 518 00:23:42,610 --> 00:23:44,509 It's possible he came upon the wreckage. 519 00:23:44,510 --> 00:23:47,329 But he didn't. He would've told us. 520 00:23:47,330 --> 00:23:49,759 There was money, we think, in the car, 521 00:23:49,760 --> 00:23:52,369 possibly connected to the John Rothstein murder. 522 00:23:52,370 --> 00:23:55,219 It's possible some of Rothstein's merchandise, 523 00:23:55,220 --> 00:23:58,089 manuscripts, even, were in the wreckage. 524 00:23:58,090 --> 00:24:01,409 And it's possible somebody came upon the crash site, 525 00:24:01,410 --> 00:24:02,930 found the money and merchandise, 526 00:24:02,940 --> 00:24:04,820 and absconded with it. 527 00:24:04,830 --> 00:24:06,409 You think Peter did this? 528 00:24:06,410 --> 00:24:08,689 We're talking to everybody in the vicinity. 529 00:24:08,690 --> 00:24:09,849 How has Peter seemed recently? 530 00:24:09,850 --> 00:24:11,689 How has he seemed? 531 00:24:11,690 --> 00:24:15,489 Mrs. Saubers, we're really not trying to be antagonistic. 532 00:24:15,490 --> 00:24:17,849 Okay, you are in my home, 533 00:24:17,850 --> 00:24:20,050 asking questions about my son 534 00:24:20,060 --> 00:24:22,699 and whether or not he's in possession of stolen property. 535 00:24:22,700 --> 00:24:24,610 What is that if not antagonistic? 536 00:24:26,350 --> 00:24:28,129 And what about your husband? Where is he? 537 00:24:28,130 --> 00:24:29,549 He's in court. 538 00:24:29,550 --> 00:24:30,730 Court? 539 00:24:32,020 --> 00:24:36,339 The trial for the woman who killed Mr. Mercedes. 540 00:24:36,340 --> 00:24:39,450 My husband was crippled at the jobs massacre. 541 00:24:42,110 --> 00:24:43,989 We noticed, uh, 542 00:24:43,990 --> 00:24:47,689 he recently leased some space on Center Street. 543 00:24:47,690 --> 00:24:49,589 Yes. 544 00:24:49,590 --> 00:24:51,839 He used to be a real estate broker before the accident, 545 00:24:51,840 --> 00:24:53,649 and he's decided to get back into it. 546 00:24:53,650 --> 00:24:57,280 It's not cheap leasing space right on Center Street. 547 00:24:57,290 --> 00:24:59,369 Did he come into some money recently? 548 00:24:59,370 --> 00:25:01,290 An inheritance, maybe? 549 00:25:09,000 --> 00:25:10,040 Don Fenten? 550 00:25:12,880 --> 00:25:14,329 You a cop? 551 00:25:14,330 --> 00:25:16,519 May I have a word, please? 552 00:25:16,520 --> 00:25:19,180 My son was a dope. 553 00:25:20,360 --> 00:25:23,389 He was good at driving cars, which is... 554 00:25:23,390 --> 00:25:26,859 why I think he was chosen to do something 555 00:25:26,860 --> 00:25:28,890 way, way over his head. 556 00:25:31,160 --> 00:25:33,009 He didn't kill Rothstein. 557 00:25:33,010 --> 00:25:34,629 How can you know that? 558 00:25:34,630 --> 00:25:36,679 My son didn't own a gun. 559 00:25:36,680 --> 00:25:38,869 You check his priors, 560 00:25:38,870 --> 00:25:40,839 robbery, yes, but never armed robbery. 561 00:25:40,840 --> 00:25:43,529 It just wasn't in Carl. 562 00:25:43,530 --> 00:25:45,370 The other guy killed Rothstein. 563 00:25:45,380 --> 00:25:46,489 Had to be. 564 00:25:46,490 --> 00:25:49,700 Well, let's turn to the other guy. 565 00:25:49,710 --> 00:25:52,850 You can't conceive who it might be? 566 00:25:53,950 --> 00:25:57,170 Somebody dominant. Somebody alpha. 567 00:25:59,550 --> 00:26:00,889 I don't think he had any idea 568 00:26:00,890 --> 00:26:03,110 what he was getting himself into. 569 00:26:06,690 --> 00:26:10,570 It might help if you could visit her before court. 570 00:26:11,610 --> 00:26:13,779 In lockup? 571 00:26:13,780 --> 00:26:16,689 Oh, it'd have to be lockup. 572 00:26:16,690 --> 00:26:20,069 They're not gonna let her out to make a burger run. 573 00:26:20,070 --> 00:26:23,400 - If you'd rather not, though... - No, I can do it. 574 00:26:31,140 --> 00:26:32,509 Holly... 575 00:26:32,510 --> 00:26:34,680 I admit I'm a little torn. 576 00:26:34,690 --> 00:26:37,240 I'm duty-bound to protect Lou's constitution 577 00:26:37,250 --> 00:26:40,549 any way I can if she becomes unhinged. 578 00:26:40,550 --> 00:26:43,959 But I also worry 579 00:26:43,960 --> 00:26:46,490 about your own emotional footing. 580 00:26:48,110 --> 00:26:50,530 I don't know how to be. 581 00:26:52,120 --> 00:26:54,899 Well, as I said, you just be yourself, 582 00:26:54,900 --> 00:26:56,819 and I'll just ask the questions... 583 00:26:56,820 --> 00:27:00,079 No, I don't mean in court. I mean, right now. 584 00:27:00,080 --> 00:27:02,569 I don't know how to be... 585 00:27:02,570 --> 00:27:04,490 sitting in a car with you. 586 00:27:07,190 --> 00:27:09,290 You're scared I might try to kiss you or something? 587 00:27:09,300 --> 00:27:11,299 No. Well, yeah. 588 00:27:11,300 --> 00:27:14,619 - N-no. - Oh, so we're clear, then? 589 00:27:14,620 --> 00:27:16,250 No, I'm... I... 590 00:27:18,550 --> 00:27:20,659 I am afraid that you'll kiss me. 591 00:27:20,660 --> 00:27:23,540 I'm terrified of it, but... 592 00:27:24,560 --> 00:27:27,509 I also want to kiss you. 593 00:27:27,510 --> 00:27:31,559 But what I want is way trumped by fear. 594 00:27:31,560 --> 00:27:32,920 Terror. 595 00:27:34,430 --> 00:27:38,449 You may be the most honest person I've ever met. 596 00:27:38,450 --> 00:27:40,609 See, and that terrifies me because it was sweet, 597 00:27:40,610 --> 00:27:43,600 you know, it was nice in a path-to-intimacy kind of way. 598 00:27:43,620 --> 00:27:46,149 That makes me need to pee. 599 00:27:46,150 --> 00:27:48,529 Sorry. 600 00:27:48,530 --> 00:27:49,840 Okay. 601 00:27:51,060 --> 00:27:53,409 - Look. - Mm-hmm? 602 00:27:53,410 --> 00:27:56,489 I'm not going to kiss you tonight. 603 00:27:56,490 --> 00:27:59,019 But... 604 00:27:59,020 --> 00:28:02,529 I don't want you to fear the future. 605 00:28:02,530 --> 00:28:04,389 I'm just gonna show you what it would be like 606 00:28:04,390 --> 00:28:06,330 so you'll be less terrified of it. 607 00:28:22,190 --> 00:28:23,879 How was it? 608 00:28:23,880 --> 00:28:28,269 It was really, really good. 609 00:28:28,270 --> 00:28:32,809 I mean, albeit in a short and uneventful way. 610 00:28:32,810 --> 00:28:34,949 Wait, can you put me on the stand still 611 00:28:34,950 --> 00:28:36,519 now that you kissed me, though? 612 00:28:36,520 --> 00:28:38,359 I can. 613 00:28:38,360 --> 00:28:40,700 'Kay. 614 00:28:40,710 --> 00:28:42,750 I don't know why I asked. 615 00:28:42,760 --> 00:28:44,860 Suspected something how? 616 00:28:44,870 --> 00:28:47,679 I don't know. He just seemed suspicious. 617 00:28:47,680 --> 00:28:49,849 Curious as to my interest in Rothstein, 618 00:28:49,850 --> 00:28:51,409 - even though he's known forever... - And the Saubers kid 619 00:28:51,410 --> 00:28:52,669 hasn't been back to the bookstore? 620 00:28:52,670 --> 00:28:54,919 - Not once? - So he says. 621 00:28:54,920 --> 00:28:57,649 I wonder. 622 00:28:57,650 --> 00:28:59,169 Police being at the Saubers house... 623 00:28:59,170 --> 00:29:02,180 obviously, we're not the only ones sniffing this kid. 624 00:29:02,190 --> 00:29:04,699 I'm almost rooting for the cops at this point. 625 00:29:04,700 --> 00:29:06,439 Excuse me? 626 00:29:06,440 --> 00:29:08,609 If they find those books, you know, I won't get rich, 627 00:29:08,610 --> 00:29:13,289 but... at least I'll get to read them, maybe. 628 00:29:13,290 --> 00:29:15,439 My God. 629 00:29:15,440 --> 00:29:18,350 That's really what it's about with you, isn't it? 630 00:29:18,360 --> 00:29:20,639 Getting to read those books. 631 00:29:20,640 --> 00:29:22,399 I have to see what he became. 632 00:29:22,400 --> 00:29:24,630 I have to know. 633 00:29:26,890 --> 00:29:28,809 I'm gonna try again tomorrow with the mother. 634 00:29:28,810 --> 00:29:30,729 Hopefully, the cops won't be there. 635 00:29:30,730 --> 00:29:32,090 Who are you texting? 636 00:29:32,100 --> 00:29:33,739 Danielle. 637 00:29:33,740 --> 00:29:35,659 I still don't get it. Gone. 638 00:29:35,660 --> 00:29:39,089 Whoosh. Fucking nothing. 639 00:29:39,090 --> 00:29:41,239 Morris, I'm gonna ask you an honest question, 640 00:29:41,240 --> 00:29:43,039 and I want an honest answer. 641 00:29:43,040 --> 00:29:44,789 What? 642 00:29:44,790 --> 00:29:46,169 I think it's sweet that you miss 643 00:29:46,170 --> 00:29:48,050 your twitty little Danielle. 644 00:29:49,770 --> 00:29:50,849 That's your question? 645 00:29:50,850 --> 00:29:52,530 No, my question is, 646 00:29:52,540 --> 00:29:53,809 when you fuck me, 647 00:29:53,810 --> 00:29:55,619 do you think of that twitty little thing? 648 00:29:55,620 --> 00:29:57,050 'Cause that would not be good. 649 00:29:59,120 --> 00:30:03,009 You're... being disgusting. 650 00:30:03,010 --> 00:30:04,649 I don't give a shit. 651 00:30:04,650 --> 00:30:07,690 When a man's in me, he better be all in. 652 00:30:10,200 --> 00:30:12,609 You're going to court tomorrow, by the way. 653 00:30:12,610 --> 00:30:14,690 Court? Why? 654 00:30:15,880 --> 00:30:17,609 Because I have an idea. 655 00:30:17,610 --> 00:30:19,249 Don't fucking lie to me, Peter! 656 00:30:19,250 --> 00:30:21,189 - I'm not fucking lying. - Bullshit! 657 00:30:21,190 --> 00:30:22,889 - Tom! - He's lying to me. Bullshit. 658 00:30:22,890 --> 00:30:25,879 Peter, there was money in the car, right? 659 00:30:25,880 --> 00:30:28,409 Huh? There were probably Rothstein books as well. 660 00:30:28,410 --> 00:30:30,129 I've got anonymous cash donations 661 00:30:30,130 --> 00:30:31,609 showing up at this house in the mail. 662 00:30:31,610 --> 00:30:33,539 You are all into fucking John Rothstein. 663 00:30:33,540 --> 00:30:35,099 - The cops are knocking at the door. - Dad, Dad, 664 00:30:35,100 --> 00:30:36,609 Dad, they're teaching Rothstein in school. 665 00:30:36,610 --> 00:30:37,629 Who the fuck isn't reading Rothstein... 666 00:30:37,630 --> 00:30:39,030 - Bullshit. He's lying to me. - Tom. 667 00:30:41,620 --> 00:30:43,769 Peter. 668 00:30:43,770 --> 00:30:47,069 We are honest people, okay? 669 00:30:47,070 --> 00:30:49,639 We may not have much, but we have that. 670 00:30:49,640 --> 00:30:51,939 We are honest people. 671 00:30:51,940 --> 00:30:55,409 Peter, just tell us. 672 00:30:55,410 --> 00:30:56,670 Are you in trouble? 673 00:30:56,680 --> 00:30:58,749 I'm not in trouble. 674 00:30:58,750 --> 00:31:01,049 I wanna see those books you got from the library. 675 00:31:01,050 --> 00:31:02,239 - I returned them. - See? 676 00:31:02,240 --> 00:31:03,749 He's fucking lying, Marjorie. 677 00:31:03,750 --> 00:31:05,009 Fuck off! 678 00:31:05,010 --> 00:31:06,019 What did you say to me? 679 00:31:06,020 --> 00:31:07,329 - You say that to me one more time. - You wanna fight. 680 00:31:07,330 --> 00:31:09,299 - No! Don't you dare! - You say that to me one more fucking time. 681 00:31:09,300 --> 00:31:10,750 Fuck you! 682 00:31:16,800 --> 00:31:19,599 The defense essentially planned to use Hodges as 683 00:31:19,600 --> 00:31:20,999 kind of a secret weapon, 684 00:31:21,000 --> 00:31:24,529 but the district attorney let the air out of their tires. 685 00:31:24,530 --> 00:31:26,689 You could practically see that big man deflate 686 00:31:26,690 --> 00:31:28,479 with a big hiss. 687 00:31:30,680 --> 00:31:32,159 Hey! 688 00:31:32,160 --> 00:31:34,289 You're on the TV. 689 00:31:34,290 --> 00:31:36,799 Nobody can call you ordinary now. 690 00:31:36,800 --> 00:31:39,309 You fucked your friend Lou, 691 00:31:39,310 --> 00:31:41,789 haven't found my killer, 692 00:31:41,790 --> 00:31:45,680 talked about on television... 693 00:31:45,690 --> 00:31:48,729 you are a spectacular failure. 694 00:31:48,730 --> 00:31:51,689 Nothing spectacular about it. 695 00:31:51,690 --> 00:31:54,429 They only put ordinary failures on TV nowadays. 696 00:31:54,430 --> 00:31:55,789 It makes the ads look better. 697 00:31:55,790 --> 00:31:58,730 Well, there's no such thing as bad publicity, bud. 698 00:31:58,740 --> 00:32:01,739 I mean, "I never miss a chance 699 00:32:01,740 --> 00:32:03,579 "to have sex 700 00:32:03,580 --> 00:32:06,089 or be interviewed on the TV." 701 00:32:06,090 --> 00:32:08,489 When did you say that? 702 00:32:08,490 --> 00:32:10,419 Gore Vidal said that. 703 00:32:10,420 --> 00:32:13,689 Jesus Christ, bud, you never read anybody but me? 704 00:32:13,690 --> 00:32:17,539 Not Gore fucking Vidal, I'll tell you that much. 705 00:32:17,540 --> 00:32:20,629 You spoke to me like you knew who I am, 706 00:32:20,630 --> 00:32:22,600 who I was... 707 00:32:22,610 --> 00:32:24,960 Can I tell you a secret? 708 00:32:24,970 --> 00:32:27,659 I never spoke to you. 709 00:32:27,660 --> 00:32:29,529 You're speaking to me now. 710 00:32:29,530 --> 00:32:33,399 You are speaking to you now. 711 00:32:33,400 --> 00:32:35,319 Okay. 712 00:32:35,320 --> 00:32:37,930 If you're so smart, tell me this. 713 00:32:40,410 --> 00:32:42,510 Is Brady Satan? 714 00:32:42,520 --> 00:32:44,209 Satan? 715 00:32:44,210 --> 00:32:47,129 Brady, Satan? There is no Satan. 716 00:32:47,130 --> 00:32:51,149 Oh, my God. Satan's a human creation. 717 00:32:51,150 --> 00:32:55,459 He's like God or Cheez Whiz, or, you know... 718 00:32:55,460 --> 00:32:57,959 Billy, I think you're missing the point. 719 00:32:57,960 --> 00:33:00,739 There's only one way out, 720 00:33:00,740 --> 00:33:02,930 and that's in. 721 00:33:12,780 --> 00:33:14,530 Hello? 722 00:33:16,180 --> 00:33:17,329 Hello? 723 00:33:17,330 --> 00:33:18,539 - Hi. - Hi. 724 00:33:18,540 --> 00:33:19,980 Ooh, it's a little poochy. 725 00:33:19,990 --> 00:33:22,599 Poochy! What a beautiful dog. 726 00:33:22,600 --> 00:33:24,159 Oh, you... whoo! 727 00:33:24,160 --> 00:33:25,669 He likes me. 728 00:33:25,670 --> 00:33:28,690 My name is Alma Lane and I am so sorry to disturb you, 729 00:33:28,700 --> 00:33:31,349 but my cat, Carleton, he's gone missing, 730 00:33:31,350 --> 00:33:34,059 and I'm passing out some flyers. 731 00:33:34,060 --> 00:33:36,149 This is my little Carleton... 732 00:33:36,150 --> 00:33:37,659 - a bit of a wanderer. - _ 733 00:33:37,660 --> 00:33:40,589 Usually, I'm not concerned, but it's been over a week now. 734 00:33:40,590 --> 00:33:42,719 Have you seen him? 735 00:33:42,720 --> 00:33:44,469 I'm sorry, no. 736 00:33:44,470 --> 00:33:46,159 It's just not like him 737 00:33:46,160 --> 00:33:48,150 to stay away this long. 738 00:33:51,300 --> 00:33:53,370 Are you all right, dear? 739 00:33:54,520 --> 00:33:57,149 I'm fine. 740 00:33:57,150 --> 00:33:58,609 Why are you staring at me? 741 00:33:58,610 --> 00:34:00,109 Oh, I don't mean to. 742 00:34:00,110 --> 00:34:01,609 I'm sorry. 743 00:34:03,920 --> 00:34:06,560 Truth be told, I'm a little psychic. 744 00:34:06,570 --> 00:34:09,919 I walked up here worried about my cat. 745 00:34:09,920 --> 00:34:12,010 Now I'm a little worried about you. 746 00:34:15,990 --> 00:34:17,809 You need to be pretty. 747 00:34:19,570 --> 00:34:21,799 And not too twitchy. 748 00:34:21,800 --> 00:34:25,419 I don't find you twitchy in a bad way, 749 00:34:25,420 --> 00:34:27,969 but I need you to be comfortable in your own skin 750 00:34:27,970 --> 00:34:29,569 in a way that... 751 00:34:31,810 --> 00:34:33,450 in a way that I can't. 752 00:34:36,930 --> 00:34:39,560 What? Why are you looking at me like that? 753 00:34:42,030 --> 00:34:44,179 I'm worried about you. 754 00:34:44,180 --> 00:34:47,489 You seem... erratic. 755 00:34:47,490 --> 00:34:51,179 Yeah, well, I'm on trial for my life, and your... 756 00:34:51,180 --> 00:34:52,449 boss? 757 00:34:52,450 --> 00:34:54,529 He didn't exactly carry the day on my behalf. 758 00:34:54,530 --> 00:34:55,939 Well, I mean, 759 00:34:55,940 --> 00:34:58,490 he was a little boxed in by the truth. 760 00:35:00,780 --> 00:35:02,880 Oh, yeah? What about you? 761 00:35:06,120 --> 00:35:07,889 I'll need to tell the truth as well. 762 00:35:11,150 --> 00:35:13,009 You and I, 763 00:35:13,010 --> 00:35:15,849 we're Brady bashers. 764 00:35:15,850 --> 00:35:18,189 I shot him. 765 00:35:18,190 --> 00:35:21,389 And you... oh, girl. 766 00:35:21,390 --> 00:35:25,049 You just... 767 00:35:29,230 --> 00:35:32,209 Your job is to show the jury 768 00:35:32,210 --> 00:35:34,859 that Brady-bashing... oh. 769 00:35:34,860 --> 00:35:36,469 It's such a good thing. 770 00:35:36,470 --> 00:35:38,769 Brady-bashing is sympathetic 771 00:35:38,770 --> 00:35:42,800 and so... pretty. 772 00:35:44,440 --> 00:35:46,329 You have a very odd tone, Lou. 773 00:35:46,330 --> 00:35:48,679 I'm a little uneasy. 774 00:35:48,680 --> 00:35:53,420 I'm gonna be sounding real good when I'm out, though. 775 00:35:54,420 --> 00:35:56,279 She's getting worse. 776 00:35:56,280 --> 00:35:59,159 And the way she talks is how Brady would talk. 777 00:35:59,160 --> 00:36:02,049 I mean, not that I ever spoke with Brady, you know. 778 00:36:02,050 --> 00:36:04,289 I did. You're not wrong. 779 00:36:04,290 --> 00:36:06,880 He's in her head somehow. 780 00:36:07,920 --> 00:36:09,129 What do we do? 781 00:36:09,130 --> 00:36:12,199 First of all, whatever we can to get her out. 782 00:36:12,200 --> 00:36:14,640 - After that... - Mr. Hodges. 783 00:36:14,650 --> 00:36:16,319 Yeah? 784 00:36:16,320 --> 00:36:17,329 Sorry to intrude. 785 00:36:17,330 --> 00:36:19,279 I just wanted to say a quick thank you. 786 00:36:19,280 --> 00:36:20,469 My name's Morris Bellamy. 787 00:36:20,470 --> 00:36:22,439 I was at the jobs fair that night... 788 00:36:22,440 --> 00:36:24,259 one of the lucky ones. 789 00:36:24,260 --> 00:36:25,689 Hello. 790 00:36:25,690 --> 00:36:28,140 Hi. 791 00:36:28,150 --> 00:36:31,479 So many of us are so grateful to both of you. 792 00:36:31,480 --> 00:36:34,489 And I'm not sure it gets said quite enough, 793 00:36:34,490 --> 00:36:35,929 so I thought I'd say it. 794 00:36:35,930 --> 00:36:39,029 - Thank you. - Thank you, both of you. 795 00:36:39,030 --> 00:36:41,370 Again, sorry to intrude. 796 00:36:43,790 --> 00:36:45,930 Wait just a second. 797 00:36:48,610 --> 00:36:51,640 You were one of Brady Hartsfield's victims? 798 00:36:53,440 --> 00:36:56,429 Well, emotionally. 799 00:36:56,430 --> 00:36:58,619 I escaped physical harm. 800 00:36:58,620 --> 00:37:00,569 Thank God. 801 00:37:00,570 --> 00:37:03,599 Where's your head at on this? 802 00:37:03,600 --> 00:37:04,750 I'm sorry? 803 00:37:04,760 --> 00:37:05,920 This trial. Do you want to see 804 00:37:05,930 --> 00:37:08,130 Lou Linklatter convicted or set free? 805 00:37:10,630 --> 00:37:13,579 Lou Linklatter's a hero in my book. 806 00:37:23,250 --> 00:37:25,999 Did you have an opportunity to speak with her after? 807 00:37:26,000 --> 00:37:27,009 I did. 808 00:37:27,010 --> 00:37:29,709 And did she tell you where she procured the 3-D revolver? 809 00:37:29,710 --> 00:37:31,049 She told me she made it herself. 810 00:37:31,050 --> 00:37:32,249 Is that easy to do? 811 00:37:32,250 --> 00:37:33,520 No. There's a fair amount 812 00:37:33,530 --> 00:37:35,309 of engineering expertise involved. 813 00:37:35,310 --> 00:37:36,329 Premeditation. 814 00:37:36,330 --> 00:37:39,009 Coherent thinking. Malice aforethought. 815 00:37:39,010 --> 00:37:41,659 That was all part of the mix of what you observed, 816 00:37:41,660 --> 00:37:42,900 was it not, Mr. Montez? 817 00:37:42,910 --> 00:37:45,649 - Objection, foundation. - Lay opinion. 818 00:37:45,650 --> 00:37:46,810 Move it along. 819 00:37:47,990 --> 00:37:51,399 As you observed the defendant shoot Brady Hartsfield, 820 00:37:51,400 --> 00:37:53,239 she appeared to be acting calmly, 821 00:37:53,240 --> 00:37:54,689 willfully, and with purpose? 822 00:37:54,690 --> 00:37:55,699 Appeared to be the case. 823 00:37:55,700 --> 00:37:58,649 And was Brady Hartsfield posing a threat to anybody 824 00:37:58,650 --> 00:38:02,089 when Lou Linklatter acted to end his life? 825 00:38:02,090 --> 00:38:03,679 No. 826 00:38:03,680 --> 00:38:05,449 She executed him. 827 00:38:05,450 --> 00:38:07,439 Appeared to be the case. 828 00:38:07,440 --> 00:38:09,240 Thank you, Mr. Montez. 829 00:38:17,930 --> 00:38:19,479 You swore to tell the truth. 830 00:38:19,480 --> 00:38:21,359 I did. 831 00:38:21,360 --> 00:38:25,060 But you have an even higher obligation 832 00:38:25,070 --> 00:38:26,119 to tell it, don't you? 833 00:38:26,120 --> 00:38:29,159 You're a prosecutor, an officer of the court. 834 00:38:29,160 --> 00:38:31,249 My obligation is the same as any other witness. 835 00:38:31,250 --> 00:38:33,219 As an Ohio prosecutor, 836 00:38:33,220 --> 00:38:36,289 do you know and understand Ohio criminal law? 837 00:38:36,290 --> 00:38:37,959 Well, that would be the goal. 838 00:38:37,960 --> 00:38:40,489 Before the shooting, would you say 839 00:38:40,490 --> 00:38:43,999 Brady Hartsfield seriously provoked my client? 840 00:38:44,000 --> 00:38:46,140 Not in court, not on that day. 841 00:38:46,150 --> 00:38:47,719 In the months leading up to the event, 842 00:38:47,720 --> 00:38:49,829 when he attacked her, when he almost killed her, 843 00:38:49,830 --> 00:38:52,049 almost killed thousands of people, 844 00:38:52,050 --> 00:38:54,010 would you say he provoked her? 845 00:38:55,310 --> 00:38:56,809 That's fair. 846 00:38:56,810 --> 00:39:00,699 Did his provocation cause my client 847 00:39:00,700 --> 00:39:02,119 to suffer great mental 848 00:39:02,120 --> 00:39:04,189 or emotional distress, if you know? 849 00:39:04,190 --> 00:39:06,049 Cause her to fear for her life? 850 00:39:06,050 --> 00:39:09,379 Cause her to lose sleep, weight, 851 00:39:09,380 --> 00:39:11,199 hopes... 852 00:39:11,200 --> 00:39:14,689 I can't argue with any of that. 853 00:39:17,640 --> 00:39:20,369 A person in Ohio can't be convicted 854 00:39:20,370 --> 00:39:23,449 of both murder and manslaughter for the same killing. 855 00:39:23,450 --> 00:39:25,289 No. It's one or the other. 856 00:39:25,290 --> 00:39:26,759 Because not all killings are the same. 857 00:39:26,760 --> 00:39:28,210 Murder is worse than manslaughter. 858 00:39:28,220 --> 00:39:32,119 When you saw my client shoot Mr. Mercedes, 859 00:39:32,120 --> 00:39:35,879 did you think to yourself, "That woman is a murderer"? 860 00:39:35,880 --> 00:39:38,369 I'm not sure I was thinking about it in those terms. 861 00:39:38,370 --> 00:39:40,249 Well, you're a trained prosecutor. 862 00:39:40,250 --> 00:39:42,009 You must've had some opinion, some reaction. 863 00:39:42,010 --> 00:39:45,329 - Objection. - Sustained. 864 00:39:45,330 --> 00:39:47,940 Seeing a man killed is upsetting. 865 00:39:47,950 --> 00:39:50,249 - It is. - So is testifying. 866 00:39:50,250 --> 00:39:52,929 Upsetting, scary, nerve-racking... 867 00:39:52,930 --> 00:39:54,259 for everybody, even you. 868 00:39:54,260 --> 00:39:56,439 You... you're not enjoying this. 869 00:39:56,440 --> 00:39:58,809 No. 870 00:39:58,810 --> 00:40:02,939 Did you know how having to give testimony 871 00:40:02,940 --> 00:40:04,410 would affect her that day? 872 00:40:06,760 --> 00:40:09,689 I didn't realize the extent, no. 873 00:40:09,690 --> 00:40:12,639 Do you make room for the possibility, Mr. Montez, 874 00:40:12,640 --> 00:40:15,299 that having been assaulted by Brady Hartsfield, 875 00:40:15,300 --> 00:40:17,729 nearly killed by him in the most vicious way, 876 00:40:17,730 --> 00:40:20,480 being stabbed in the stomach, and then 877 00:40:20,490 --> 00:40:23,699 having to be in a room with him to face him down... 878 00:40:23,700 --> 00:40:25,650 do you make room for the possibility that 879 00:40:25,660 --> 00:40:29,850 it was just all too much for Lou Linklatter? 880 00:40:29,860 --> 00:40:31,450 Is it possible? 881 00:40:34,180 --> 00:40:36,800 Of course it's possible. 882 00:40:38,560 --> 00:40:40,660 Thank you. 883 00:40:43,660 --> 00:40:46,809 Calm, coherent, 884 00:40:46,810 --> 00:40:48,579 deliberate, reflective, 885 00:40:48,580 --> 00:40:50,129 with malice aforethought. 886 00:40:50,130 --> 00:40:52,090 You still stand by that testimony? 887 00:40:54,200 --> 00:40:57,000 - I do. - Thank you, Your Honor. 888 00:41:01,360 --> 00:41:03,079 What do you think? 889 00:41:03,080 --> 00:41:05,489 I don't know. 890 00:41:05,490 --> 00:41:07,689 It's close. 891 00:41:07,690 --> 00:41:09,330 Could be bad. 892 00:41:10,470 --> 00:41:12,840 It's hard to be objective. 893 00:41:14,410 --> 00:41:17,460 My testimony could be very important. 894 00:41:23,810 --> 00:41:25,600 You like him, don't you? 895 00:41:26,350 --> 00:41:28,209 What? 896 00:41:28,210 --> 00:41:30,810 Finkelstein. You like him. 897 00:41:36,090 --> 00:41:37,649 I do. 898 00:41:37,650 --> 00:41:40,629 What do you think of him? 899 00:41:40,630 --> 00:41:43,060 He seems good. 900 00:42:16,520 --> 00:42:19,649 I think it went as well as we can hope. 901 00:42:22,220 --> 00:42:25,479 But you want me to plead. 902 00:42:25,480 --> 00:42:27,850 Well, I'm not saying... 903 00:42:27,860 --> 00:42:29,799 We're gonna win. 904 00:42:31,290 --> 00:42:32,559 I know it. 905 00:42:32,560 --> 00:42:35,989 Is that what he's telling you? 906 00:42:35,990 --> 00:42:38,890 'Cause he's misled you before. 907 00:42:40,520 --> 00:42:43,120 He's a very complicated person. 908 00:42:43,130 --> 00:42:45,539 He really is. 909 00:42:45,540 --> 00:42:48,609 He hurts me, and then he helps me, 910 00:42:48,610 --> 00:42:50,890 and then he hurts me. 911 00:42:52,850 --> 00:42:55,890 All I gotta do is know which one is which. 912 00:42:59,700 --> 00:43:01,039 You made contact? 913 00:43:01,040 --> 00:43:03,719 Both with him and the woman, Holly Gibney. 914 00:43:03,720 --> 00:43:05,779 Step one. Mission accomplished. 915 00:43:05,780 --> 00:43:06,929 Excellent. 916 00:43:06,930 --> 00:43:09,339 What about you and the Saubers mother? 917 00:43:09,340 --> 00:43:10,819 Contact also established. 918 00:43:10,820 --> 00:43:12,869 Minimal, but progress. 919 00:43:12,870 --> 00:43:16,449 I'll get inside that family. It's only a matter of time. 920 00:43:16,450 --> 00:43:17,989 I can tell you this. 921 00:43:17,990 --> 00:43:21,289 She's freaked about something, and it wasn't my lost cat. 922 00:43:21,290 --> 00:43:22,439 Where are you now? 923 00:43:22,440 --> 00:43:23,729 Doing a little spring cleaning 924 00:43:23,730 --> 00:43:26,210 on the chance the police come sniffing my way. 925 00:43:26,220 --> 00:43:28,679 Gotta make sure there's nothing for 'em to find. 926 00:43:28,680 --> 00:43:30,959 Why would they be coming your way? 927 00:43:30,960 --> 00:43:33,089 Hopefully, they won't. 928 00:43:33,090 --> 00:43:35,849 But, Morris, we both entered into the mix. 929 00:43:35,850 --> 00:43:37,999 And that composite they released... 930 00:43:38,000 --> 00:43:39,959 didn't look a whole lot like you, 931 00:43:39,960 --> 00:43:42,129 but I'm not taking any chances. 932 00:43:42,130 --> 00:43:44,769 Your bookstore buddy could connect the dots. 933 00:43:44,770 --> 00:43:46,689 True. 934 00:43:46,690 --> 00:43:49,450 I'll call you when I'm done here. 935 00:44:12,830 --> 00:44:14,439 ♪ Don't tell me not to live ♪ 936 00:44:14,440 --> 00:44:15,629 ♪ Just sit and putter ♪ 937 00:44:15,630 --> 00:44:18,359 ♪ Life's candy and the sun's a ball of butter ♪ 938 00:44:18,360 --> 00:44:21,449 ♪ Don't bring around a cloud to rain on my parade ♪ 939 00:44:23,650 --> 00:44:26,320 ♪ Don't tell me not to fly, I've simply got to ♪ 940 00:44:26,330 --> 00:44:28,920 ♪ If someone takes a spill, it's me and not you! ♪ 941 00:44:28,930 --> 00:44:33,319 ♪ Who told you you're allowed to rain on my parade? ♪ 942 00:44:33,320 --> 00:44:35,889 ♪ I'll march my band out ♪ 943 00:44:35,890 --> 00:44:38,439 ♪ I'll beat my drum ♪ 944 00:44:38,440 --> 00:44:41,659 ♪ And if I'm fanned out ♪ 945 00:44:41,660 --> 00:44:43,889 ♪ Your turn at bat, sir ♪ 946 00:44:43,890 --> 00:44:45,479 ♪ At least I didn't fake it ♪ 947 00:44:45,480 --> 00:44:48,239 ♪ Hat, sir, I guess I didn't make it ♪ 948 00:44:48,240 --> 00:44:51,369 ♪ But whether I'm the rose of sheer perfection ♪ 949 00:44:51,370 --> 00:44:54,009 ♪ A freckle on the nose of life's complexion ♪ 950 00:44:54,010 --> 00:44:56,869 ♪ The cinder or... ♪ 951 00:44:56,870 --> 00:44:59,209 ♪ I'll march ♪ 952 00:44:59,210 --> 00:45:03,809 ♪ My band out ♪ 953 00:45:03,810 --> 00:45:05,599 ♪ I'll beat ♪ 954 00:45:05,600 --> 00:45:08,549 ♪ My drum ♪ 955 00:45:08,550 --> 00:45:12,039 ♪ And if I'm fanned out ♪ 956 00:45:12,040 --> 00:45:14,129 ♪ Your turn at bat, sir ♪ 957 00:45:14,130 --> 00:45:16,469 ♪ At least I didn't fake it, hat, sir ♪ 958 00:45:16,470 --> 00:45:17,779 ♪ I guess I didn't make it ♪ 959 00:45:17,780 --> 00:45:20,669 ♪ Get ready for me, love, 'cause I'm a comer ♪ 960 00:45:20,670 --> 00:45:22,809 ♪ I simply gotta march, my heart's a drummer ♪ 961 00:45:22,810 --> 00:45:24,819 ♪ Nobody, no ♪ 962 00:45:24,820 --> 00:45:27,719 ♪ Nobody ♪ 963 00:45:27,720 --> 00:45:30,719 ♪ Is gonna ♪ 964 00:45:30,720 --> 00:45:34,159 ♪ Rain on my ♪ 965 00:45:34,160 --> 00:45:39,439 ♪ Parade ♪ 966 00:45:39,440 --> 00:45:44,440 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 68254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.