All language subtitles for Mr Sunshine s01e11 Family Business.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:04,735 Hey, there's the man I wanted to see. 2 00:00:04,805 --> 00:00:07,035 Here I am. Take it in. Enjoy. 3 00:00:07,108 --> 00:00:09,508 You look good. Is it me, or have you lost weight? 4 00:00:09,577 --> 00:00:12,147 It is you. I've gained six pounds in the last three weeks. 5 00:00:12,213 --> 00:00:14,383 I think there's something terribly wrong with my thyroid. 6 00:00:14,448 --> 00:00:17,288 -Morning. -Well, you wear it well. 7 00:00:17,351 --> 00:00:20,021 We can't afford to get you an assistant. 8 00:00:20,088 --> 00:00:22,658 -You're fat. -That's nice. 9 00:00:22,723 --> 00:00:25,293 ROMAN: Morning. Morning. 10 00:00:25,359 --> 00:00:26,989 Hey, happy Monday. 11 00:00:27,061 --> 00:00:30,831 Uh-oh. Working the cords from Friday, Bernard. Nice. 12 00:00:30,898 --> 00:00:32,428 Make him stop. 13 00:00:32,500 --> 00:00:35,000 He's done that with every single person that's walked through that door. 14 00:00:35,069 --> 00:00:37,509 I mean, I adore him, but he's making me angry. 15 00:00:37,571 --> 00:00:39,341 Don't you understand? He's not good at anything. 16 00:00:40,308 --> 00:00:42,708 Can we start over? You're not fat, 17 00:00:42,776 --> 00:00:45,846 and even if you were, you got a great personality. Can I have an assistant? 18 00:00:45,913 --> 00:00:47,783 -Yes, you can. -(GASPS) 19 00:00:47,848 --> 00:00:49,418 -Roman. -Roman? 20 00:00:49,483 --> 00:00:50,723 -Roman? -Roman? 21 00:00:52,186 --> 00:00:53,516 I'm working for Alice now? 22 00:00:53,587 --> 00:00:55,687 Yes, you are, buddy, so pack up 23 00:00:55,756 --> 00:00:58,356 none of your stuff and get on over there. 24 00:00:58,426 --> 00:01:00,356 Well, I am gonna bring my smile. 25 00:01:02,029 --> 00:01:03,929 Ah! Can't believe I'm an assistant. 26 00:01:03,997 --> 00:01:05,627 I don't know about a specific title. 27 00:01:05,699 --> 00:01:08,639 Assistant, helper... Let's land on helper. 28 00:01:08,702 --> 00:01:10,572 Hey, do you have a mini fridge in your office 29 00:01:10,638 --> 00:01:12,968 where I can store my stomach medicine? 30 00:01:13,040 --> 00:01:15,180 You're welcome. Let's all... 31 00:01:17,911 --> 00:01:19,011 Benjamin? 32 00:01:19,079 --> 00:01:20,549 My office. Chop-chop. 33 00:01:21,582 --> 00:01:23,352 Oh, good. 34 00:01:23,417 --> 00:01:26,987 I've had it with our PA announcer. He is out of control. 35 00:01:27,054 --> 00:01:30,494 Yes, Rod is, uh, what's the word? Uh, stupid. 36 00:01:31,259 --> 00:01:32,489 But people love him. 37 00:01:32,560 --> 00:01:35,360 What could he possibly have done that was so wrong? 38 00:01:35,429 --> 00:01:39,129 Number 24, Orlando Robertson, 39 00:01:39,200 --> 00:01:42,670 a 6'5" guard from some crap-heap town 40 00:01:42,736 --> 00:01:47,176 50 miles from where my wife is sleeping with her tennis coach. 41 00:01:47,241 --> 00:01:50,681 If IRS Agent Tom Murphy happens to be here... 42 00:01:50,744 --> 00:01:52,514 You can suck it. 43 00:01:52,580 --> 00:01:55,280 -(BUZZER RINGS) -And that's the end of the second quarter, 44 00:01:55,349 --> 00:01:58,119 and I'm only wearing a napkin. 45 00:01:58,186 --> 00:01:59,586 I'll take care of it. 46 00:01:59,653 --> 00:02:00,993 Benjamin, not so fast. 47 00:02:01,054 --> 00:02:04,064 Do you notice something wrong with my office? 48 00:02:04,124 --> 00:02:06,534 We've talked about this. They can't make it rotate. 49 00:02:07,195 --> 00:02:09,155 It's filthy. 50 00:02:09,230 --> 00:02:11,970 Yes, I apologize about the inconvenience. 51 00:02:12,032 --> 00:02:15,242 Unfortunately, our nighttime cleaning woman, Nadia passed away. 52 00:02:15,303 --> 00:02:19,043 What? She's gone? 53 00:02:19,106 --> 00:02:21,066 Why wasn't I told about this? 54 00:02:21,141 --> 00:02:24,511 Well, I did write you a note, and put it in the center of your desk, 55 00:02:24,578 --> 00:02:28,748 and highlighted the words "Death in the Sunshine family," 56 00:02:28,816 --> 00:02:32,986 and here it is, surrounding your wad of big league chew. 57 00:02:35,656 --> 00:02:38,956 Oh, well. We'll have the funeral here. 58 00:02:39,026 --> 00:02:40,756 Wednesday. Make the arrangements. 59 00:02:40,828 --> 00:02:44,058 Oh, that's very generous of you, but the rodeo will be here, 60 00:02:44,131 --> 00:02:45,701 and we won't have time for the changeover. 61 00:02:45,766 --> 00:02:49,196 The service will be here Wednesday. Make it happen. 62 00:02:49,270 --> 00:02:50,900 Damn it, we're a good team. 63 00:02:54,342 --> 00:02:56,942 Here are your messages, and you might want to check your e-mails. 64 00:02:57,010 --> 00:02:58,550 There's one that makes me uncomfortable. 65 00:02:58,612 --> 00:03:01,752 Not as uncomfortable as it makes me that you read my e-mails. 66 00:03:01,815 --> 00:03:04,345 It's from Alice. She says she really wants to talk. 67 00:03:04,418 --> 00:03:06,888 She says even though she sees you all the time, she misses you. 68 00:03:06,954 --> 00:03:08,464 I'm reading it, Heather. 69 00:03:08,522 --> 00:03:09,922 She feels like you guys have been distant lately. 70 00:03:09,990 --> 00:03:11,860 You're going too fast. Let me get there. 71 00:03:11,925 --> 00:03:13,985 The next part makes me blush. 72 00:03:14,061 --> 00:03:17,231 She misses your man aroma. 73 00:03:17,298 --> 00:03:18,628 It doesn't say anything like that. 74 00:03:18,699 --> 00:03:20,369 It was clearly implied. 75 00:03:20,434 --> 00:03:23,204 What does this mean? She seems so happy with Alonzo. 76 00:03:23,271 --> 00:03:25,941 Do you think she wants to get back together with me? 77 00:03:26,006 --> 00:03:27,776 Maybe she wants both of you. 78 00:03:27,841 --> 00:03:29,341 She seems very open-minded that way. 79 00:03:30,278 --> 00:03:31,878 Huh. 80 00:03:31,945 --> 00:03:34,415 Could you leave me alone for about 14 minutes? 81 00:03:34,482 --> 00:03:36,152 Okay. 82 00:03:36,216 --> 00:03:39,186 Roman, could you remind me to follow up with Ben on an e-mail I sent 83 00:03:39,253 --> 00:03:41,693 about drinks with the Pizza King people on Friday night? 84 00:03:41,755 --> 00:03:44,885 Do I want to have drinks with the Pizza King people? 85 00:03:44,958 --> 00:03:46,058 What? 86 00:03:48,596 --> 00:03:50,496 So what are you gonna do about Alice's e-mail? 87 00:03:50,564 --> 00:03:52,074 I really don't know. 88 00:03:52,132 --> 00:03:54,602 Well, if it helps, I've drafted two responses. 89 00:03:54,668 --> 00:03:56,468 One sweet, one dirty. 90 00:03:57,405 --> 00:03:59,405 Let me see the dirty one. 91 00:04:04,011 --> 00:04:08,351 CHORUS: * Mr. Sunshine, yay! 92 00:04:13,521 --> 00:04:15,521 Excuse me, do you have an appointment? 93 00:04:21,462 --> 00:04:23,932 Hey, Alice. I read your... 94 00:04:23,997 --> 00:04:27,297 ...Horoscope, and Mercury's in retrograde. 95 00:04:27,368 --> 00:04:30,038 So, you know, just be aware of that. 96 00:04:30,103 --> 00:04:31,673 I haven't met you before. 97 00:04:31,739 --> 00:04:34,339 Ben, this is Tanya. She's, uh, my, uh... 98 00:04:34,408 --> 00:04:35,738 Ex-wife. 99 00:04:35,809 --> 00:04:39,009 Hi, Ben. It's great to finally meet you. 100 00:04:39,079 --> 00:04:40,909 Are you sure you don't want to come to lunch with us, babe? 101 00:04:40,981 --> 00:04:42,681 I would love to, but as you know, 102 00:04:42,750 --> 00:04:45,050 -I'm breaking in someone new. -(INTERCOM BEEPS) 103 00:04:45,118 --> 00:04:47,218 (ROMAN OVER INTERCOM) Ben's in your office. 104 00:04:47,287 --> 00:04:50,157 Thank you, Roman. He's very good. 105 00:04:50,223 --> 00:04:52,063 You guys go on and enjoy yourselves. 106 00:04:52,125 --> 00:04:53,485 Oh, not too much, though. 107 00:04:53,561 --> 00:04:54,861 (FORCED LAUGH) 108 00:04:54,928 --> 00:04:56,498 (ALL LAUGHING) 109 00:04:56,564 --> 00:04:59,104 Why... Why am I laughing? I'm getting out of here. 110 00:04:59,166 --> 00:05:01,736 Oh, Ben. Um, hey, did you get my e-mail? 111 00:05:01,802 --> 00:05:05,712 Uh, yeah. Are you sure you want to discuss that right now? 112 00:05:05,773 --> 00:05:07,513 What's to talk about? Are you in or out? 113 00:05:08,876 --> 00:05:12,146 Well, can we just at least meet later to talk about it? 114 00:05:12,212 --> 00:05:13,612 No, I'm gonna be with Alonzo later. 115 00:05:13,681 --> 00:05:15,321 Alonzo? But... 116 00:05:15,383 --> 00:05:17,023 You know what? Just hit me back when you know what you want to do. 117 00:05:20,654 --> 00:05:22,824 So, we're gonna head out. 118 00:05:24,458 --> 00:05:26,658 Hey, sweetie. Um... 119 00:05:26,727 --> 00:05:29,997 This probably isn't the best time, but, um, did you get my e-mail? 120 00:05:30,063 --> 00:05:32,073 Yeah, I did, I did. Uh... 121 00:05:32,132 --> 00:05:35,372 I'm not sure about it, but if it's important to you... 122 00:05:35,436 --> 00:05:39,206 -It's not important to you? -Yes. Sure. 123 00:05:39,272 --> 00:05:41,982 Uh, can we talk about it later? Tanya's waiting. 124 00:05:43,110 --> 00:05:44,580 Yeah, okay. 125 00:05:44,645 --> 00:05:47,045 Aw, thanks, babe. Get you right in that nook right there. 126 00:05:50,551 --> 00:05:52,851 -(SIGHS) -Wow. 127 00:05:52,920 --> 00:05:55,890 It's great how cool you are that Alonzo and his ex-wife are still friends. 128 00:05:55,956 --> 00:05:58,726 Oh, yeah. She's great. And they were great together, 129 00:05:58,792 --> 00:06:02,202 but now he's my boyfriend, and we're all friends. 130 00:06:02,262 --> 00:06:03,762 Wish I had a friend that was that pretty. 131 00:06:03,831 --> 00:06:06,671 Oh, really? You think she's pretty, huh? 132 00:06:06,734 --> 00:06:07,804 Yeah, I don't see it. 133 00:06:07,868 --> 00:06:09,738 -(KNOCK ON DOOR) -Yeah. 134 00:06:12,205 --> 00:06:14,475 Ben Donovan! 135 00:06:14,542 --> 00:06:17,212 Ah, that never gets old. Do it in Spanish. 136 00:06:17,277 --> 00:06:21,377 Oye, Benito Donovanito! 137 00:06:21,449 --> 00:06:23,919 -I love it. You're the best. -No, you're the best. 138 00:06:23,984 --> 00:06:25,424 -No, you. -No, you. 139 00:06:25,486 --> 00:06:27,186 -Let's stop doing that. -Okay. 140 00:06:27,254 --> 00:06:28,894 Rod, the reason I came down here is, 141 00:06:28,956 --> 00:06:31,756 lately you haven't exactly been bringing your A game. 142 00:06:31,825 --> 00:06:34,755 I know, I know. I'm sorry about last night. It's... 143 00:06:34,828 --> 00:06:37,398 This damned economy's got my finances in the crapper. 144 00:06:37,465 --> 00:06:40,895 But I promise you, tomorrow at the rodeo, 145 00:06:40,968 --> 00:06:43,468 you're gonna have the old Rod the Bod back. 146 00:06:43,537 --> 00:06:46,637 You know you're the only person who actually calls yourself that? 147 00:06:46,707 --> 00:06:47,807 Yeah. 148 00:06:49,042 --> 00:06:52,652 Well, Kierkegaard, mostly, yeah. 149 00:06:52,713 --> 00:06:54,353 Crystal, I got a call from a maintenance worker 150 00:06:54,414 --> 00:06:56,454 claiming that someone stole a cleaning cart. 151 00:06:56,517 --> 00:06:58,447 This was Nadia's cart, 152 00:06:58,519 --> 00:07:01,219 and I'd like you to incorporate it into the memorial service. 153 00:07:01,288 --> 00:07:02,818 Okay. Quick question. 154 00:07:02,890 --> 00:07:05,890 The funeral arrangements already include a Russian folk band, 155 00:07:05,959 --> 00:07:09,199 a hundred doves, and Susan Boyle singing Uptown Girl. 156 00:07:09,262 --> 00:07:12,002 -What's going on? -I know it sounds improbable. 157 00:07:12,065 --> 00:07:13,425 Jump ahead. 158 00:07:13,501 --> 00:07:15,941 Despite our cultural divide and different stations in society, 159 00:07:16,003 --> 00:07:17,543 Nadia and I were friends. 160 00:07:17,605 --> 00:07:19,265 Oh, I had no idea. 161 00:07:19,339 --> 00:07:20,609 We would be here late at night. 162 00:07:20,674 --> 00:07:23,184 Nadia would come through with her cart and we'd chat. 163 00:07:23,243 --> 00:07:25,183 Surprisingly, we had a lot in common. 164 00:07:25,245 --> 00:07:28,345 We were both young mothers. We both came from nothing. 165 00:07:28,415 --> 00:07:30,615 I, of course, went on to own this arena, 166 00:07:30,684 --> 00:07:33,894 and she sold homemade pickles from a backpack for extra scratch. 167 00:07:33,954 --> 00:07:36,664 -That sounds really nice. -They were a little tart. 168 00:07:36,724 --> 00:07:38,194 And then we'd have a few drinks, 169 00:07:38,258 --> 00:07:39,888 and then Nadia would copilot my car home 170 00:07:39,960 --> 00:07:41,230 and take several buses back to work. 171 00:07:41,294 --> 00:07:43,964 Aw... 172 00:07:44,031 --> 00:07:46,401 I'd like to give my friend a nice send-off. 173 00:07:46,466 --> 00:07:48,896 I get it. I'll try not to let you down. 174 00:07:48,969 --> 00:07:52,369 Aw, damn it. Nadia's hat. 175 00:07:56,910 --> 00:07:58,250 What did Alice say about the e-mail? 176 00:07:58,311 --> 00:08:00,181 I don't know. It was really weird. 177 00:08:00,247 --> 00:08:03,147 She tried to talk to me about it in front of Alonzo and his ex-wife. 178 00:08:03,216 --> 00:08:05,686 -Are you thinking what I'm thinking? -Probably not. 179 00:08:05,753 --> 00:08:07,053 I think something's going on. 180 00:08:07,120 --> 00:08:08,760 Well, then, I am thinking what you're thinking. 181 00:08:08,822 --> 00:08:11,262 I just don't know what that thing is. 182 00:08:11,324 --> 00:08:13,394 You know who will? Roman. 183 00:08:13,460 --> 00:08:15,930 Roman? Roman doesn't know anything about anything. 184 00:08:15,996 --> 00:08:18,026 The other day he asked me what the letter Q was. 185 00:08:18,098 --> 00:08:20,398 He's Alice's new assistant. He'll know everything about her, 186 00:08:20,467 --> 00:08:22,697 -just like I know everything about you. -No, you don't. 187 00:08:22,770 --> 00:08:25,210 You've watched every single episode of Private Practice. 188 00:08:25,272 --> 00:08:27,312 You don't understand the plot of Waterworld 189 00:08:27,374 --> 00:08:29,444 and you sleep holding a throw pillow every night 190 00:08:29,509 --> 00:08:31,809 because you tell yourself it's a socially acceptable teddy bear. 191 00:08:31,879 --> 00:08:35,679 If the world is covered in water, then why is everyone so dirty? 192 00:08:37,685 --> 00:08:38,785 I'll talk to Roman. 193 00:08:38,852 --> 00:08:40,252 -Yeah. -Yeah. 194 00:08:42,956 --> 00:08:45,356 Alice, listen to me. 195 00:08:45,425 --> 00:08:47,855 I have seen the way he looks at you, girl, 196 00:08:47,928 --> 00:08:51,258 and there is no way a man could feel that way about two women. 197 00:08:51,331 --> 00:08:54,271 No, it's okay. You call me anytime. I'm here. 198 00:08:54,334 --> 00:08:57,144 Oh, also, SoCal Wireless people are coming at 9:00, 199 00:08:57,204 --> 00:08:59,174 and I left some papers on your desk for you to sign. 200 00:08:59,239 --> 00:09:00,909 Okay. 201 00:09:00,974 --> 00:09:02,884 H's and K's. (CHUCKLES) Bye. 202 00:09:03,677 --> 00:09:04,847 Oh. 203 00:09:05,879 --> 00:09:07,509 Oh, Ben. 204 00:09:07,581 --> 00:09:10,951 What a day. 205 00:09:11,018 --> 00:09:13,448 So how was your first day with Alice? 206 00:09:13,520 --> 00:09:15,290 You gettin' the hang of it? How was Alice? 207 00:09:15,355 --> 00:09:16,615 Not so hot so. 208 00:09:16,690 --> 00:09:19,730 Really? Did she, uh, mention me at all? 209 00:09:19,793 --> 00:09:21,703 Not you, but, uh... 210 00:09:21,762 --> 00:09:23,562 Let's just say that someone 211 00:09:23,631 --> 00:09:25,331 is spending a little too much time with his ex-wife, 212 00:09:25,398 --> 00:09:27,798 and someone else is pretty upset about it. 213 00:09:27,868 --> 00:09:30,398 Alice is upset with Alonzo? How upset? 214 00:09:30,470 --> 00:09:33,870 I'm not using names, but you're awfully close. 215 00:09:33,941 --> 00:09:35,541 You're talking about Alice. 216 00:09:35,609 --> 00:09:38,079 You are really good at this. It is Alice. 217 00:09:38,145 --> 00:09:40,945 (CHUCKLES) But you know what? I'm not spreading any office gossip. 218 00:09:41,014 --> 00:09:43,624 What? No! Goss... Gossip is good! 219 00:09:43,684 --> 00:09:48,324 In ancient Greece, gossip was the only way two people could, uh... 220 00:09:48,388 --> 00:09:49,888 Just tell me what's going on. 221 00:09:49,957 --> 00:09:52,557 (SIGHS) Okay. Well, Mindy's skin rash is back, 222 00:09:52,626 --> 00:09:54,756 and it has spread to her... (WHISTLING) 223 00:09:54,828 --> 00:09:57,828 Not Mindy. I'm talking about Alice. 224 00:09:57,898 --> 00:10:01,328 I think she wants to reconnect with me, but she's conflicted about it. 225 00:10:01,401 --> 00:10:03,071 I need more information, 226 00:10:03,136 --> 00:10:06,706 and you are privy to every single thing that's going on in her life, 227 00:10:06,774 --> 00:10:08,284 so you can give me that. 228 00:10:08,341 --> 00:10:10,711 Yeah, I don't know. I work for her now. 229 00:10:10,778 --> 00:10:13,308 Yeah, as her helper. What is that? 230 00:10:13,380 --> 00:10:15,350 You're my friend, and you live here, 231 00:10:15,415 --> 00:10:18,145 and I made you a sandwich that one time. 232 00:10:18,218 --> 00:10:22,088 Or you made it for me, and I didn't like it and gave it back to you. 233 00:10:22,155 --> 00:10:24,685 The point is, there was a sandwich made, and you ate it. 234 00:10:24,758 --> 00:10:27,188 -I need your help, Roman. -(GROANS) 235 00:10:27,260 --> 00:10:30,130 That was such a good sandwich. 236 00:10:30,197 --> 00:10:32,767 Okay. I'll see what I can find out. 237 00:10:32,833 --> 00:10:34,603 -Great. Thanks. -Mmm. 238 00:10:34,668 --> 00:10:38,368 I like you so much right now, I'm gonna do the dishes tonight. 239 00:10:38,438 --> 00:10:40,738 -Really? -No, you have to do 'em. You live here for free. 240 00:10:41,441 --> 00:10:42,681 (GROANS) 241 00:10:45,512 --> 00:10:46,812 Did you talk to Rod the Bod? 242 00:10:46,880 --> 00:10:49,080 Oh, please, don't encourage that. 243 00:10:49,149 --> 00:10:51,279 I did, and I think he's gonna be okay. 244 00:10:51,351 --> 00:10:53,651 He's just going through a tough time financially. 245 00:10:53,721 --> 00:10:55,661 He had to put his water bed on craigslist. 246 00:10:55,723 --> 00:10:57,363 Oh, my God. How much? 247 00:10:57,424 --> 00:10:59,234 $350, but you have to pick it up. 248 00:10:59,292 --> 00:11:02,032 Ooh, that's pretty steep for no delivery. I'll have to think about it. 249 00:11:03,630 --> 00:11:06,300 Anyway, I think he got the message. 250 00:11:06,366 --> 00:11:08,366 (ROD OVER PA) And that, my fat friends, 251 00:11:08,435 --> 00:11:12,065 is what we cowboys call a jerk-down! 252 00:11:12,139 --> 00:11:14,139 Okay, let's just hear him out. 253 00:11:14,207 --> 00:11:17,807 My nickname for my privates is Astro Boy. 254 00:11:21,581 --> 00:11:23,721 Yeah, you're fired. 255 00:11:24,985 --> 00:11:26,815 Yeah. 256 00:11:26,887 --> 00:11:28,857 A messenger just dropped this off for Alonzo. 257 00:11:28,922 --> 00:11:30,862 Uh, it's from a law firm, and he's not in his office. 258 00:11:30,924 --> 00:11:34,364 -Should I just put it on his desk? -I'll take it for him. Thanks. 259 00:11:34,427 --> 00:11:36,527 Legal issues, huh? (FORCED CHUCKLE) 260 00:11:36,596 --> 00:11:39,296 Hope that's not anything that would take him away from you for a while. 261 00:11:39,366 --> 00:11:42,166 But, you know, if it did, who would... Who would comfort you 262 00:11:42,235 --> 00:11:43,635 through the hard times? 263 00:11:44,271 --> 00:11:45,371 Hard times? 264 00:11:45,438 --> 00:11:46,968 Yeah, I mean, it's funny you should mention it, 265 00:11:47,040 --> 00:11:49,740 because I know exactly who I would turn to in my hard times. 266 00:11:49,810 --> 00:11:53,180 It'd be Ben. (LAUGHS) Oh, what a handsome guy. 267 00:11:53,246 --> 00:11:55,476 Piercing blue eyes, don't you think? 268 00:11:55,548 --> 00:11:57,678 (CLICKS TONGUE) Yeah. Well... 269 00:11:59,252 --> 00:12:00,892 (LOW) Let's put a pin in this. 270 00:12:00,954 --> 00:12:03,894 -Hey. -Hey. 271 00:12:03,957 --> 00:12:06,487 -This came for you. -Oh, yeah? 272 00:12:06,559 --> 00:12:08,559 This? Oh, this is nothing at all. 273 00:12:10,130 --> 00:12:11,730 Okay, that's not true. This is something. 274 00:12:11,799 --> 00:12:14,129 Uh, one could argue that it's nothing. 275 00:12:14,201 --> 00:12:16,901 Uh, you might argue that it's something. 276 00:12:17,971 --> 00:12:19,611 Uh... 277 00:12:19,672 --> 00:12:22,542 Tanya and I are still married. 278 00:12:23,710 --> 00:12:25,050 -What? -Technically. 279 00:12:25,112 --> 00:12:27,582 But we're getting divorced. 280 00:12:27,647 --> 00:12:30,917 (SHAKILY) You're married? Oh, my God. 281 00:12:30,984 --> 00:12:33,754 I cannot believe I felt stupid for feeling insecure 282 00:12:33,821 --> 00:12:35,991 about you two spending so much time together. 283 00:12:36,056 --> 00:12:38,386 Look, I know it's upsetting, but honestly, we're only still married on paper 284 00:12:38,458 --> 00:12:40,188 so she can stay on my health insurance. 285 00:12:40,260 --> 00:12:42,900 We're not in love anymore. She just has some funky foot stuff happening. 286 00:12:42,963 --> 00:12:44,303 Who wants biscotti? 287 00:12:44,364 --> 00:12:46,004 Roman, uh, could you please give us a moment? 288 00:12:46,066 --> 00:12:48,796 No, Roman stays. He's my assistant. 289 00:12:48,869 --> 00:12:52,069 And of all the people in this room, he is clearly the only one that I can trust. 290 00:12:52,772 --> 00:12:53,912 Assistant. 291 00:12:53,974 --> 00:12:55,844 Come on, Alice. I think you're overreacting. 292 00:12:55,909 --> 00:12:57,779 I am not overreacting. 293 00:12:57,845 --> 00:12:59,975 If you were married, you were still in that relationship 294 00:13:00,047 --> 00:13:01,377 and not entirely in this one! 295 00:13:08,021 --> 00:13:09,391 I think you should leave. 296 00:13:13,726 --> 00:13:15,096 It's okay. I'll... I'll leave. 297 00:13:21,134 --> 00:13:24,504 Sorry about the rush, Bobert, but there's a funeral here tomorrow, 298 00:13:24,571 --> 00:13:25,941 so the sooner we get all the animals out, 299 00:13:26,006 --> 00:13:27,706 the sooner we get the animal smell out. 300 00:13:27,774 --> 00:13:29,984 It's funny. Nadia could helped us out. 301 00:13:30,043 --> 00:13:33,553 She was great with smells. I remember this one time when Meat Loaf was here... 302 00:13:33,613 --> 00:13:36,083 Yeah, well, we all have stories. 303 00:13:36,149 --> 00:13:40,689 Bobert, has a former lover ever tried to return to you? 304 00:13:40,753 --> 00:13:42,763 -Yes. -Really? 305 00:13:42,822 --> 00:13:44,932 Because I think that's what's happening to me right now, 306 00:13:44,992 --> 00:13:46,762 and I can't stop thinking about it. 307 00:13:46,826 --> 00:13:48,726 Is it good? Is it bad? 308 00:13:48,795 --> 00:13:51,555 Would we still have the same problems that we had before? 309 00:13:51,631 --> 00:13:55,601 See, we've become friends, so now I know that she's kind of 310 00:13:55,668 --> 00:13:59,868 crazy and neurotic and needy. 311 00:13:59,940 --> 00:14:03,280 But all of that stuff just makes me want her even more, maybe. 312 00:14:04,711 --> 00:14:06,511 Although, it's entirely possible 313 00:14:06,579 --> 00:14:09,679 that the only reason I'm interested is because she's unavailable. 314 00:14:09,749 --> 00:14:11,989 What are your thoughts, Bobert? 315 00:14:12,052 --> 00:14:15,492 Yeah, mine was more of a "This is your kid" kind of deal. 316 00:14:15,555 --> 00:14:16,715 I see. 317 00:14:17,790 --> 00:14:20,560 So what's going on with the rodeo? 318 00:14:20,627 --> 00:14:23,027 We're all ready to go, except this one bull won't get on the truck. 319 00:14:23,096 --> 00:14:24,796 -Why? -Who knows? 320 00:14:24,864 --> 00:14:28,074 Maybe he's not that psyched about a three day ride back to Florida. 321 00:14:28,135 --> 00:14:30,595 Or maybe he's still a little put out about being ridden around in a circle 322 00:14:30,670 --> 00:14:31,770 with his testicles cinched. 323 00:14:31,838 --> 00:14:33,608 Yeah. Florida sucks. 324 00:14:36,809 --> 00:14:38,149 Why is the rodeo still here? 325 00:14:38,211 --> 00:14:40,681 Okay, listen, can we just talk about this? 326 00:14:40,747 --> 00:14:42,947 -What's going on? -What are you talking about? 327 00:14:43,016 --> 00:14:46,616 Well, I know that you're upset with Alonzo because he keeps 328 00:14:46,686 --> 00:14:49,556 spending all of this time with his beautiful ex-wife. 329 00:14:49,622 --> 00:14:52,992 What? How do you know about that? 330 00:14:53,060 --> 00:14:57,260 -What? -No one knows about that. I didn't tell any... 331 00:14:57,330 --> 00:14:59,730 Oh, of course. I can't believe it. 332 00:14:59,799 --> 00:15:01,939 What? No. Alice. No. What... 333 00:15:02,002 --> 00:15:03,672 Ben. I don't think there's any reason to panic, 334 00:15:03,736 --> 00:15:05,336 but the bull still won't get on the truck, 335 00:15:05,405 --> 00:15:08,335 and the two men with the tranquilizer guns just shot each other. 336 00:15:08,408 --> 00:15:09,678 So I'm gonna book. 337 00:15:16,583 --> 00:15:18,653 (SNORTS) 338 00:15:18,718 --> 00:15:22,258 So I guess what I'm saying is, do you think Alice and I would make a good couple? 339 00:15:27,995 --> 00:15:30,125 Ooh, this must be Nadia's family. 340 00:15:30,197 --> 00:15:33,467 Or the Russian mafia has finally come back for payment. 341 00:15:33,533 --> 00:15:35,543 No, I'm square with them. 342 00:15:37,070 --> 00:15:39,970 -Hello. -(SING-SONG VOICE) Welcome. 343 00:15:40,040 --> 00:15:41,440 (IN RUSSIAN ACCENT) Ah, Miss Crystal. 344 00:15:41,508 --> 00:15:44,708 Thank you so much for this beautiful event. 345 00:15:45,612 --> 00:15:47,752 My Nadia want you have this. 346 00:15:47,814 --> 00:15:51,454 Oh, thank you so much. 347 00:15:51,518 --> 00:15:53,388 Please help yourself to food. 348 00:15:53,453 --> 00:15:56,523 We have some of those breakfast fishes you people enjoy. 349 00:15:56,589 --> 00:15:58,359 -Oh, nice. -Ooh! 350 00:15:59,659 --> 00:16:01,089 That's quite a rock. 351 00:16:01,161 --> 00:16:03,861 My Nadia very generous to family. 352 00:16:10,803 --> 00:16:12,113 Welcome. 353 00:16:12,672 --> 00:16:14,512 Do svidanya. 354 00:16:14,574 --> 00:16:16,184 Something else in Russian. 355 00:16:18,478 --> 00:16:21,108 Benjamin. They're wearing my stuff. 356 00:16:21,181 --> 00:16:23,721 My jewels, my furs. She stole it all from me. 357 00:16:23,783 --> 00:16:26,553 I thought those red leather pants looked familiar. 358 00:16:26,619 --> 00:16:28,159 All those years, Nadia wasn't my friend. 359 00:16:28,221 --> 00:16:31,621 She was just plying me with vodka and salted cabbage. 360 00:16:31,691 --> 00:16:34,761 Crystal, I'm so sorry. Do you want me to cancel the service? 361 00:16:34,827 --> 00:16:37,197 No. We're gonna go through with it. 362 00:16:37,264 --> 00:16:40,034 I'm gonna handle myself in a dignified and mature way, 363 00:16:40,100 --> 00:16:43,040 by ripping that old potato peeler a new one in her eulogy. 364 00:16:45,004 --> 00:16:47,714 -What's Russian for skank? -I don't know. 365 00:16:47,774 --> 00:16:49,914 -I'm just gonna say skank. -Okay. 366 00:16:55,148 --> 00:16:57,278 ROMAN: Morning. Morning. 367 00:16:58,285 --> 00:17:00,015 Good morning. 368 00:17:00,087 --> 00:17:01,787 Glad you made it. 369 00:17:01,854 --> 00:17:04,664 Bernie, do you even have any other pants? 370 00:17:04,724 --> 00:17:06,334 Roman, what's going on? 371 00:17:06,393 --> 00:17:10,263 Well, it seems a certain someone told someone... 372 00:17:10,330 --> 00:17:12,170 You know what? I'm just gonna use names. 373 00:17:12,232 --> 00:17:14,932 Ben got Roman fired by Alice. 374 00:17:17,537 --> 00:17:19,637 -What's shaking, Garrett? -Nothin'. 375 00:17:21,608 --> 00:17:24,238 You fired Roman? How could you do that? 376 00:17:24,311 --> 00:17:26,511 He betrayed my trust. To you. 377 00:17:26,579 --> 00:17:29,449 Hey, I had his trust first, and none of this would have happened 378 00:17:29,516 --> 00:17:31,316 if you hadn't sent me that emotional e-mail. 379 00:17:31,384 --> 00:17:33,254 Emotional e-mail? 380 00:17:33,320 --> 00:17:35,590 Either go to drinks with the Pizza King people or don't. 381 00:17:35,655 --> 00:17:37,955 No. The one about you missing me 382 00:17:38,024 --> 00:17:40,434 and feeling distant and needing to talk. 383 00:17:40,493 --> 00:17:42,263 Wait, that went to you? That was a mistake. 384 00:17:42,329 --> 00:17:43,659 That was supposed to go to Alonzo. 385 00:17:43,730 --> 00:17:45,700 A mistake? 386 00:17:45,765 --> 00:17:47,965 Out of the tens of thousands of people who work in this office, 387 00:17:48,034 --> 00:17:49,774 you just happened to send it to me? 388 00:17:49,836 --> 00:17:51,236 Okay, you know what? 389 00:17:51,304 --> 00:17:53,844 Thirty people work here, and I send you e-mails all day long. 390 00:17:53,906 --> 00:17:56,576 Oh, well, I guess that just explains everything. 391 00:17:56,643 --> 00:17:58,583 Actually, it does explain almost all of it. 392 00:17:58,645 --> 00:18:00,445 So you thought I was reaching out to you, 393 00:18:00,513 --> 00:18:02,253 and this is how you deal with that? 394 00:18:02,315 --> 00:18:05,145 Sneaking around, using Roman as your spy? 395 00:18:08,388 --> 00:18:09,988 -Yes! -You're an idiot. 396 00:18:10,056 --> 00:18:12,586 I am an idiot. 397 00:18:12,659 --> 00:18:14,429 -Well, what do we do now? -I don't know. 398 00:18:14,494 --> 00:18:16,534 -Well, I'm gonna go! -Okay! 399 00:18:17,664 --> 00:18:19,274 Crystal? 400 00:18:19,332 --> 00:18:21,632 Everyone's headed down to the service. Are you coming? 401 00:18:21,701 --> 00:18:22,741 Yeah. In a minute. 402 00:18:29,576 --> 00:18:31,176 Oh, hello. 403 00:18:31,244 --> 00:18:32,614 I left my purse. 404 00:18:32,679 --> 00:18:34,049 You're Nadia's granddaughter, right? 405 00:18:35,948 --> 00:18:38,418 -What's your name? -Crystal. 406 00:18:48,295 --> 00:18:50,625 What can be said about Nadia? 407 00:18:50,697 --> 00:18:53,667 Sometimes we think we know someone, 408 00:18:53,733 --> 00:18:56,473 only to find out they have many layers. 409 00:18:56,536 --> 00:18:58,466 There are people inside people. 410 00:18:58,538 --> 00:19:00,738 Inside people. Inside people. 411 00:19:02,742 --> 00:19:05,912 On the outside, Nadia was a hardworking employee 412 00:19:05,978 --> 00:19:10,178 who could change the world with a rag and some window cleaner. 413 00:19:10,250 --> 00:19:11,920 But underneath, she was a thief. 414 00:19:11,984 --> 00:19:13,524 Uh-oh. 415 00:19:13,586 --> 00:19:15,456 A thief who stole a diamond encrusted leopard broach 416 00:19:15,522 --> 00:19:17,992 and gave it to someone who put it on a blazer from Mervyn's. 417 00:19:20,092 --> 00:19:24,132 But then, under that, she was a kind mother and grandmother 418 00:19:24,197 --> 00:19:25,897 who took care of her family. 419 00:19:27,234 --> 00:19:31,004 But under that, a fat, dirty skank. 420 00:19:31,070 --> 00:19:32,470 (ALL EXCLAIMING SOFTLY) 421 00:19:35,608 --> 00:19:38,138 But Nadia had a kind and loyal heart. 422 00:19:40,112 --> 00:19:41,982 And she was my friend. 423 00:19:45,418 --> 00:19:47,218 I forgive you, Nadia. 424 00:19:48,588 --> 00:19:50,788 And I will miss you terribly. 425 00:19:51,858 --> 00:19:53,388 (SIGHS) 426 00:20:02,669 --> 00:20:03,669 (KISSES) 427 00:20:09,008 --> 00:20:11,438 Alice, I'm sorry. 428 00:20:11,511 --> 00:20:13,351 Sometimes, in trying to help everybody else, 429 00:20:13,413 --> 00:20:16,123 I forget to pay enough attention to the person who matters most. 430 00:20:16,182 --> 00:20:17,682 I'm gonna stop seeing Tanya. 431 00:20:17,750 --> 00:20:20,120 You don't have to do that. She's part of your life. 432 00:20:20,186 --> 00:20:21,386 You're my life. 433 00:20:30,029 --> 00:20:31,499 I'm sorry, buddy. 434 00:20:31,564 --> 00:20:34,134 I'm sorry I took advantage of your friendship 435 00:20:34,200 --> 00:20:36,400 and put you in an awkward situation with Alice. 436 00:20:36,469 --> 00:20:39,539 That was wrong. 437 00:20:39,606 --> 00:20:41,606 And I'm gonna get you a new job. 438 00:20:41,674 --> 00:20:43,844 Thanks, but you don't have to. 439 00:20:43,910 --> 00:20:45,450 I'm Alice's assistant again. 440 00:20:49,982 --> 00:20:51,822 Well, congratulations. That's great. 441 00:20:51,884 --> 00:20:55,564 You got a job and you stuck to it, and you are good at it. 442 00:20:55,622 --> 00:20:57,992 Hmm. Thanks. 443 00:20:59,392 --> 00:21:01,562 And we're doing that now. 444 00:21:01,628 --> 00:21:05,368 (ROD OVER PA) Now playing for the big team in the sky. 445 00:21:05,432 --> 00:21:07,102 The cleaning lady! 446 00:21:07,867 --> 00:21:09,297 I guess Rod's back. 447 00:21:09,369 --> 00:21:11,569 And the clock reads zero. 448 00:21:12,372 --> 00:21:15,712 Game of life... Over. 449 00:21:15,775 --> 00:21:19,045 From way downtown, boom shakalaka, 450 00:21:19,111 --> 00:21:20,281 she's dead! 451 00:21:20,347 --> 00:21:22,417 -(ALL EXCLAIMING SOFTLY) -Would you excuse me? 452 00:21:30,256 --> 00:21:31,716 -(ALL SCREAMING) -Huh. 453 00:21:31,766 --> 00:21:36,316 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.