All language subtitles for Mr Sunshine s01e10 Self Help.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,950 --> 00:00:05,850 2 00:00:05,920 --> 00:00:07,820 (Indistinct conversations) 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,100 Excuse me. 4 00:00:11,170 --> 00:00:13,370 Is your father a thief? 5 00:00:13,720 --> 00:00:15,700 Oh, God. Please don't tell me 6 00:00:15,730 --> 00:00:16,940 you're about to use that crap line 7 00:00:16,970 --> 00:00:19,480 about stealing stars and putting them in my eyes. 8 00:00:19,770 --> 00:00:21,480 No, really. There's an old man in here 9 00:00:21,550 --> 00:00:23,230 who looks a lot like you who stole my watch. 10 00:00:23,230 --> 00:00:25,300 Oh. Well, that could have been my mom, actually. 11 00:00:25,350 --> 00:00:28,200 - She's got a really short haircut these days. - She sounds great. 12 00:00:28,200 --> 00:00:29,360 - She is. - I'm Ben. 13 00:00:30,420 --> 00:00:32,690 - Vivian. - Seriously? 14 00:00:32,760 --> 00:00:36,430 Yeah, "Ben" has so much going for it. 15 00:00:36,490 --> 00:00:40,230 - Are we flirting or fighting? - I don't think we're fighting. 16 00:00:40,300 --> 00:00:42,360 - Then I'm sitting. - Okay. 17 00:00:42,430 --> 00:00:44,230 Where... (Air hisses) 18 00:00:44,300 --> 00:00:46,130 (Clears throat) 19 00:00:46,200 --> 00:00:49,340 - Look, you're down there now. - Yeah. 20 00:00:49,400 --> 00:00:52,270 - I'm gonna get back up. - You should. 21 00:00:52,340 --> 00:00:55,040 - You know, you actually look very familiar to me. - Well, I once was miss America, 22 00:00:55,110 --> 00:00:57,280 until they stripped me of my crown. 23 00:00:57,350 --> 00:01:00,080 - I'm still pretty upset about it. - Yeah, no. That's not it. 24 00:01:00,150 --> 00:01:03,080 I think it's because you look like an owl. Yeah. 25 00:01:03,150 --> 00:01:05,520 How far can you turn your head around? 26 00:01:05,590 --> 00:01:09,290 You know, I don't know. Is this how people fall in love? 27 00:01:09,360 --> 00:01:12,060 - What are you drinking, Ben? - Ernie... 28 00:01:12,130 --> 00:01:14,560 Two fingers of chablis. Keep 'em coming. 29 00:01:14,630 --> 00:01:17,300 Actually, just bring me that one, and that'll probably be it. 30 00:01:17,360 --> 00:01:19,570 (Blows raspberry) 31 00:01:25,010 --> 00:01:27,970 I thought after we ended our "friends with benefits" thing, 32 00:01:28,040 --> 00:01:30,480 you were gonna try to have a real relationship. 33 00:01:30,540 --> 00:01:33,010 This was a real relationship... a fully satisfying, 34 00:01:33,080 --> 00:01:35,480 real relationship that lasted six hours. 35 00:01:35,550 --> 00:01:37,450 So now it's over? I don't get it. 36 00:01:37,520 --> 00:01:40,420 If you had so much fun, why don't you call her? 37 00:01:40,490 --> 00:01:42,520 I find that second dates 38 00:01:42,590 --> 00:01:45,020 often lead to things like feelings and cat allergies 39 00:01:45,090 --> 00:01:47,960 and having to pretend to care about her thoughts on the rain. 40 00:01:48,030 --> 00:01:50,230 So you're really not gonna see her again? 41 00:01:50,290 --> 00:01:51,430 Never. 42 00:01:51,500 --> 00:01:52,960 Ah. 43 00:01:53,030 --> 00:01:55,770 And when I say never, I mean, there she is right there. 44 00:01:55,830 --> 00:01:58,170 (Whispering) Okay. You create a diversion, 45 00:01:58,240 --> 00:02:01,200 wave your arms around, and I'm gonna tiptoe back to my office. 46 00:02:01,270 --> 00:02:04,240 I think everybody can hear me right now. 47 00:02:04,310 --> 00:02:06,740 (Men) ♪ Mr. sunshine ♪ 48 00:02:06,810 --> 00:02:09,450 ♪ Yay ♪ 49 00:02:10,700 --> 00:02:12,940 Good morning, Ben, Alice! 50 00:02:13,010 --> 00:02:17,440 I'd like to introduce you to my new assistant, Vivian kornelly. 51 00:02:18,750 --> 00:02:21,180 It's nice to meet you. 52 00:02:21,250 --> 00:02:24,150 Nice to meet you, because that's what we're doing right now 53 00:02:24,220 --> 00:02:26,150 for the first time, meeting each other. 54 00:02:26,220 --> 00:02:29,050 - Because we've never met before... each other. - I'm gonna jump in here. 55 00:02:29,120 --> 00:02:31,790 Hi. I'm Alice. What happened to Frances? 56 00:02:31,860 --> 00:02:35,530 Sadly, her medical leave came to an unfortunate end. 57 00:02:35,590 --> 00:02:38,260 - Oh, my God. She died? - No, she had a full recovery, but the experience 58 00:02:38,330 --> 00:02:40,160 made me realize life's too short, so I fired her. 59 00:02:40,230 --> 00:02:42,030 She was a pain in the ass. 60 00:02:42,100 --> 00:02:45,270 Vivian, you know, you look awfully familiar to me. 61 00:02:45,340 --> 00:02:48,100 - Doesn't she look familiar to you, Ben? - No, she does not, because I think 62 00:02:48,170 --> 00:02:50,110 we've established that we've never met before. 63 00:02:50,170 --> 00:02:52,940 This is the first time we've ever met each other... each other. 64 00:02:53,010 --> 00:02:55,810 - I just have one of those faces. - She does. She has one of those faces. 65 00:02:55,880 --> 00:02:58,060 You can see it right in the front part of her head. 66 00:02:58,160 --> 00:02:59,820 Yeah, uh, well, both of my parents 67 00:02:59,830 --> 00:03:02,450 had faces in the front of their heads, so... 68 00:03:03,790 --> 00:03:05,930 Eh. I thought this was gonna be more fun. 69 00:03:06,440 --> 00:03:08,920 Vivian's only been my assistant an hour, 70 00:03:08,950 --> 00:03:10,080 and my life has changed. 71 00:03:10,090 --> 00:03:11,810 She's completely untangled my schedule. 72 00:03:11,860 --> 00:03:14,690 This frees me up to finally enjoy my life a bit. 73 00:03:14,790 --> 00:03:18,440 I have the perfect metaphor in mind... Nelson mandela. 74 00:03:18,750 --> 00:03:22,200 That is the perfect metaphor. You're so great at metaphors. 75 00:03:22,220 --> 00:03:24,390 And now I'd like to introduce you around 76 00:03:24,420 --> 00:03:26,050 so that when people need something from me, 77 00:03:26,080 --> 00:03:28,910 they'll know to come to you, like a raise or a stapler. 78 00:03:28,940 --> 00:03:30,860 Don't give anyone a raise or a stapler. 79 00:03:30,900 --> 00:03:34,180 (Mouths words) 80 00:03:34,450 --> 00:03:37,560 Hey, Alonzo. Can I store my stuff in your office? 81 00:03:38,380 --> 00:03:42,730 Ooh, Dave, uh, it's not a big space to begin with. 82 00:03:42,980 --> 00:03:44,320 - I'm a veteran. - No, you're not. 83 00:03:44,330 --> 00:03:47,390 No, I'm not. I'm just a man dressed as a puma, 84 00:03:47,390 --> 00:03:49,350 looking for somewhere to store my stuff. 85 00:03:49,480 --> 00:03:50,910 You know, like the saying. 86 00:03:51,440 --> 00:03:52,570 (Groans) 87 00:03:52,790 --> 00:03:55,060 Okay... a couple of days. 88 00:03:58,130 --> 00:03:58,920 What... 89 00:04:01,620 --> 00:04:02,310 Uh-huh. 90 00:04:02,880 --> 00:04:04,740 No, no, dude. Ten more seconds. 91 00:04:05,450 --> 00:04:08,150 92 00:04:09,300 --> 00:04:12,660 Hey, mom. Could you take me to the dentist on Thursday? 93 00:04:12,710 --> 00:04:13,550 They're gonna knock me out, 94 00:04:13,560 --> 00:04:14,690 and I need someone to drive me home. 95 00:04:14,710 --> 00:04:16,620 Of course. I have more free time now, 96 00:04:16,650 --> 00:04:20,410 - and that sounds just like something a mother would do. - Thanks, mom. You're the best. 97 00:04:20,590 --> 00:04:23,650 You've stopped making me feel as ill at ease as you used to. 98 00:04:23,660 --> 00:04:24,950 I'll see you Thursday at 4:00? 99 00:04:25,000 --> 00:04:26,430 Thursday at 4:00. 100 00:04:31,980 --> 00:04:33,010 (Clatters) 101 00:04:34,180 --> 00:04:37,560 Hey. I'm Travis. I'm 50. 102 00:04:37,630 --> 00:04:40,170 You're Frank and mysterious. I want to hear more. 103 00:04:40,170 --> 00:04:43,530 I want to jump my bike over you. What are you doing right now? 104 00:04:43,560 --> 00:04:46,530 Owning this arena. What are you doing? 105 00:04:46,600 --> 00:04:49,510 I'm doing a half-pipe this Thursday at 4:00. Interested? 106 00:04:49,510 --> 00:04:51,570 I'll be there. Wait. 107 00:04:52,340 --> 00:04:55,000 Do I have something Thursday at 4:00? 108 00:04:55,270 --> 00:04:58,900 Whatever it is, Vivian can handle it. I'll be there. 109 00:05:03,620 --> 00:05:06,060 Uh, why didn't tell me that you worked here? 110 00:05:06,110 --> 00:05:08,830 Uh, why didn't you tell me that you were going to work here? 111 00:05:08,860 --> 00:05:10,230 Oh, I'm so sorry. 112 00:05:10,230 --> 00:05:12,080 I didn't realize that my new secretary gig 113 00:05:12,110 --> 00:05:15,370 would impress the ambassador to... what was it, Jamaica? 114 00:05:15,440 --> 00:05:18,540 - That was a joke, mon. - Well, what do you want to... 115 00:05:18,570 --> 00:05:22,300 - I mean, how do you want to handle this? - Uh... well... 116 00:05:24,233 --> 00:05:25,293 Okay. 117 00:05:25,343 --> 00:05:28,963 Well, last night was great, and you are terrific, 118 00:05:28,973 --> 00:05:30,683 but we work together now, so maybe we should 119 00:05:30,683 --> 00:05:33,853 just leave it at that. I'm not looking for anything serious, 120 00:05:33,853 --> 00:05:36,373 you know, other than my diplomatic responsibilities. 121 00:05:36,373 --> 00:05:37,883 Okay, well, that's what you're proposing, 122 00:05:37,903 --> 00:05:39,543 and this is what I'm proposing. 123 00:05:41,173 --> 00:05:42,933 - You've thrown me up against a wall. - I have. 124 00:05:43,053 --> 00:05:46,183 So you and I... we continue hooking up whenever we want, 125 00:05:46,203 --> 00:05:48,683 wherever we want, with no strings attached. 126 00:05:48,693 --> 00:05:50,803 You want to talk about your parents? Find somebody else. 127 00:05:50,823 --> 00:05:52,843 You want to talk about your feelings? Find somebody else. 128 00:05:52,863 --> 00:05:56,613 What if I want to talk about my feelings about my parents? Um... find somebody else. 129 00:05:56,613 --> 00:05:58,913 - I'll find somebody else. - And we don't check in with each other, 130 00:05:58,913 --> 00:06:01,563 we don't text each other, "x-o-x-o." 131 00:06:01,583 --> 00:06:02,813 - No holiday cards. - Ugh. 132 00:06:02,833 --> 00:06:04,023 - No flowers. (Blows raspberry) 133 00:06:04,083 --> 00:06:06,003 This is great. This is my speech. 134 00:06:06,033 --> 00:06:08,673 I have given this speech, like, a thousand times, but nobody's 135 00:06:08,673 --> 00:06:10,773 ever given it back to me. This is a beautiful moment. 136 00:06:10,813 --> 00:06:12,583 We just have sex anytime we want. 137 00:06:12,793 --> 00:06:13,723 I'm in. 138 00:06:18,903 --> 00:06:22,693 - How about right now? - Oh, I gotta go fill out some H.R. Paperwork. 139 00:06:22,723 --> 00:06:24,063 Oh, that is important. 140 00:06:28,230 --> 00:06:30,980 Hello, Vivian. Quite an event we had last night. 141 00:06:31,040 --> 00:06:34,020 I don't know. I'm not too into bmx freestyle. 142 00:06:34,130 --> 00:06:36,080 No, not that event. The other event. 143 00:06:36,080 --> 00:06:38,150 Although I suppose we could have sold tickets. 144 00:06:38,200 --> 00:06:39,810 Well, we did forget to close the blinds, 145 00:06:39,810 --> 00:06:42,780 so I'm sure my creepy neighbor caught most of it. Man or woman? 146 00:06:42,830 --> 00:06:45,600 - I would love to know. - Well, you're doing fine work here. 147 00:06:52,180 --> 00:06:53,330 Did you eat my yogurt? 148 00:06:53,450 --> 00:06:55,340 I did. Because if you mark it, 149 00:06:55,360 --> 00:06:57,180 "mine. Don't touch. Mine. Don't touch," 150 00:06:57,180 --> 00:07:00,280 then I'm going to eat it, because I think that's funny. 151 00:07:00,560 --> 00:07:03,740 What's happening? You're acting weird... and happy. 152 00:07:03,820 --> 00:07:06,430 I saw Vivian last night... And again this morning, 153 00:07:06,440 --> 00:07:08,580 and maybe later in the zamboni garage. 154 00:07:09,299 --> 00:07:10,709 Yeah, I got it. 155 00:07:10,989 --> 00:07:13,489 We're amazing together. We both like the same things, 156 00:07:13,509 --> 00:07:15,039 we both make fun of the same things, 157 00:07:15,069 --> 00:07:17,689 we're both very, very attracted to Benjamin bratt. 158 00:07:17,709 --> 00:07:21,809 She's perfect. Well, this sounds like more than just sex. 159 00:07:21,859 --> 00:07:25,809 It does, doesn't it? What about all the horrible things that can happen 160 00:07:25,819 --> 00:07:28,469 on second dates... feelings and cat allergies? 161 00:07:28,519 --> 00:07:29,899 E, e, that's the thing about Vivian. 162 00:07:29,899 --> 00:07:31,029 None of that stuff happens 163 00:07:31,039 --> 00:07:33,099 because we're exactly the same person. 164 00:07:33,309 --> 00:07:36,939 Except thankfully we're both very different downstairs. 165 00:07:36,989 --> 00:07:37,959 Rrrm! 166 00:07:38,169 --> 00:07:42,189 (Chuckles) So what are you saying? You're together now? 167 00:07:42,319 --> 00:07:44,779 No, no, no, except yes. 168 00:07:45,149 --> 00:07:48,069 Yes, just Vivian doesn't know it yet, but she will. 169 00:07:48,119 --> 00:07:50,969 Wow. This is a really big deal for you, Ben Donovan. 170 00:07:50,969 --> 00:07:52,629 You're kind of in a relationship. 171 00:07:52,709 --> 00:07:54,639 I am kind of in a relationship. 172 00:07:54,699 --> 00:07:57,229 A super-secret, one-sided relationship. 173 00:07:57,289 --> 00:07:58,909 I'm awfully proud of myself. 174 00:08:01,562 --> 00:08:04,282 - Whatcha doing? - I'm... I'm ababeling your mom's drawers 175 00:08:04,282 --> 00:08:06,422 - so she knows where things are. - Mm. 176 00:08:06,612 --> 00:08:09,012 Just a little heads-up... never go into this drawer. 177 00:08:09,202 --> 00:08:09,752 Why not? 178 00:08:09,852 --> 00:08:13,242 Just don't go in the drawer, okay? It will change you. 179 00:08:13,822 --> 00:08:16,442 - It changed me. - Hey, do you know where she is? 180 00:08:16,572 --> 00:08:18,762 Yes, she is, uh, dodown by the half-pip, 181 00:08:18,792 --> 00:08:21,522 flirting with some guy who rides bicycles for a living. 182 00:08:22,892 --> 00:08:24,902 Can you hand me that pencil? 183 00:08:29,522 --> 00:08:32,402 I hope the personal nature of what I'm about to ask you 184 00:08:32,412 --> 00:08:33,782 does not make you uncomfortable. 185 00:08:33,832 --> 00:08:35,602 Roman... (Stammers) We just met. 186 00:08:35,612 --> 00:08:37,112 (Whispers) I need a ride to the dentist. 187 00:08:37,612 --> 00:08:40,442 Oh, I'm... I'm so sorry, I... 188 00:08:40,452 --> 00:08:41,872 Yes, I will take you to the dentist. 189 00:08:41,872 --> 00:08:43,352 I just... I thought you were about to. 190 00:08:43,372 --> 00:08:46,312 Like, drop your pass and make me look at something. 191 00:08:50,700 --> 00:08:52,910 Hey, man. Is this a good time to bring my stuff in? 192 00:08:53,440 --> 00:08:54,080 Sure. 193 00:08:54,690 --> 00:08:56,960 Amen, brother. Bring it in, guys. 194 00:08:58,330 --> 00:09:00,170 Whoa, whoa, whoa. 195 00:09:00,210 --> 00:09:01,940 Thanks, man. I really appreciate it. 196 00:09:08,040 --> 00:09:09,340 Look at you. 197 00:09:10,310 --> 00:09:11,560 You're sexy. 198 00:09:12,430 --> 00:09:14,790 Danger is sexy. 199 00:09:14,960 --> 00:09:16,640 I'm into you big-time. 200 00:09:17,160 --> 00:09:20,580 Yeah? I hurt myself all the time. 201 00:09:20,730 --> 00:09:21,980 So do I. 202 00:09:23,700 --> 00:09:25,940 You know, this is just like when I was a kid. 203 00:09:26,270 --> 00:09:28,280 My mom would get involved with a guy, 204 00:09:28,280 --> 00:09:31,680 and I'd spend the days with her secretary. Yeah? 205 00:09:31,790 --> 00:09:35,310 Yeah... oh, it wasn't bad. Instead of one mom, I had seven. 206 00:09:35,590 --> 00:09:38,470 And an Asian dad. His name was Bret wong. 207 00:09:38,590 --> 00:09:41,630 My mom... she wasn't really there for me, either, 208 00:09:41,780 --> 00:09:44,450 so my therapist said that I should tell her how I feel. 209 00:09:44,580 --> 00:09:45,370 Did that work? 210 00:09:45,380 --> 00:09:47,810 Mm-hmm. It felt really good to get it off my chest. 211 00:09:48,320 --> 00:09:49,820 You know what? Hmm? 212 00:09:49,900 --> 00:09:52,730 - I think I'm gonna do that. - Good for you, Roman. You should. 213 00:09:53,310 --> 00:09:55,260 Um, don't tell him or anything, 214 00:09:55,260 --> 00:09:58,330 but you are running circles around Bret wong. 215 00:09:58,600 --> 00:10:00,390 Get outta here. 216 00:10:02,010 --> 00:10:03,300 Oh, God. 217 00:10:03,310 --> 00:10:04,500 What's that smell? 218 00:10:04,520 --> 00:10:06,350 He has two puma suits... one that he wears 219 00:10:06,370 --> 00:10:08,690 and one that's... Always drying out. 220 00:10:08,720 --> 00:10:11,870 Ugh. You are being way too nice. 221 00:10:11,900 --> 00:10:14,350 I think that's because he knows you never get angry. 222 00:10:15,000 --> 00:10:16,610 Sometimes I wonder if you even know how. 223 00:10:16,750 --> 00:10:17,990 I know how to get mad. 224 00:10:18,020 --> 00:10:20,480 I just choose different ways to channel my emotions. 225 00:10:20,610 --> 00:10:22,810 People are always taking advantage of you. 226 00:10:22,810 --> 00:10:25,070 It frustrates me, because I know on some level, 227 00:10:25,080 --> 00:10:26,220 it's got to bug you. 228 00:10:26,270 --> 00:10:28,860 Babe, how is it any different than when we exchange back rubs, 229 00:10:28,860 --> 00:10:30,580 and you make me go first and you fall asleep, 230 00:10:30,580 --> 00:10:32,880 and I'm just lying there all naked and tense? 231 00:10:33,280 --> 00:10:34,890 Well, that is different. 232 00:10:34,890 --> 00:10:37,030 You have to do that. I'm your girlfriend. 233 00:10:37,140 --> 00:10:40,910 (Scary music playing) 234 00:10:41,800 --> 00:10:42,950 Hey, Ben? Yeah. 235 00:10:43,440 --> 00:10:45,910 I just want you to know that if I ever became a zombie, 236 00:10:45,910 --> 00:10:47,590 you could definitely shoot me in the head. 237 00:10:48,130 --> 00:10:51,330 - And what if you weren't a zombie? - Oh, then please don't. 238 00:10:51,510 --> 00:10:52,220 Okay. 239 00:10:53,340 --> 00:10:54,120 Okay. 240 00:10:55,290 --> 00:10:57,040 All right. I gotta go. 241 00:10:57,380 --> 00:10:59,620 What? Oh. Uh, yeah. 242 00:11:00,280 --> 00:11:01,770 I mean, it is a little late. 243 00:11:01,790 --> 00:11:03,620 You could stay if you wanted to. 244 00:11:04,380 --> 00:11:05,360 Nah, I'm good. 245 00:11:06,420 --> 00:11:08,780 The only reason I'm saying that is, there's been a lot of, uh, 246 00:11:08,800 --> 00:11:10,570 wild dogs in the neighborhood. 247 00:11:10,570 --> 00:11:13,480 I'd hate to see you taken down. You know, by the wild dogs. 248 00:11:13,910 --> 00:11:16,580 Ben, you remember the deal, right? 249 00:11:16,680 --> 00:11:19,170 Whoa, whoa, whoa. I was just worried about the wild dogs. 250 00:11:21,780 --> 00:11:23,250 (Gasps) 251 00:11:23,310 --> 00:11:25,080 (Gasps) 252 00:11:26,067 --> 00:11:28,667 Vivian. What are you doing here? 253 00:11:28,737 --> 00:11:32,137 Um, I-I was just looking for the bathroom. 254 00:11:32,207 --> 00:11:35,107 That is so funny. I just came from there. 255 00:11:35,567 --> 00:11:37,217 That is funny. 256 00:11:37,577 --> 00:11:38,397 (Both chuckle) 257 00:11:38,567 --> 00:11:42,107 I mean that's not... it's not "ha ha" funny, but that is funny. 258 00:11:43,687 --> 00:11:45,617 Oh, hey, did you ever talk to your mom? 259 00:11:45,777 --> 00:11:48,797 No. Uh, yeah, uh, well, I was going to, 260 00:11:49,057 --> 00:11:51,907 but she just seemed so happy with that guy. 261 00:11:51,917 --> 00:11:53,087 When the time is right. 262 00:11:53,157 --> 00:11:57,037 Mm-hmm. Hey, I got an idea. If you're gonna spend the night, 263 00:11:57,037 --> 00:11:58,567 you want to make waffles in the morning? 264 00:11:58,647 --> 00:12:01,167 Oh. Yeah, I'm... I'm actually not spending the night. 265 00:12:01,617 --> 00:12:03,697 Oh. Okay. 266 00:12:04,047 --> 00:12:06,197 Uh... I could. 267 00:12:06,907 --> 00:12:07,647 Yeah? 268 00:12:07,667 --> 00:12:09,937 Yeah. Yes, I-I am gonna spend the night. 269 00:12:10,187 --> 00:12:12,707 Great. (Giggles) 270 00:12:14,047 --> 00:12:15,847 Oh, uh-oh. 271 00:12:16,047 --> 00:12:20,147 I almost saw your tushie. (Giggles) 272 00:12:22,057 --> 00:12:23,087 I'm gonna stay. 273 00:12:23,317 --> 00:12:23,987 Oh, yeah? 274 00:12:24,027 --> 00:12:25,567 Yeah, Roman asked me to. 275 00:12:25,567 --> 00:12:28,047 He's just so sweet, I can't say no to him. 276 00:12:28,087 --> 00:12:30,087 Yeah. I mean, how do you say no to Roman? 277 00:12:30,097 --> 00:12:33,347 He's got such a sweet face. Thank you, Roman. 278 00:12:33,557 --> 00:12:34,767 (Roman) You're welcome, Ben. 279 00:12:34,777 --> 00:12:36,177 I'll go shut the door. 280 00:12:44,000 --> 00:12:45,180 Is there any more coffee? 281 00:12:45,310 --> 00:12:47,170 Yeah. Do you need more coffee? Sure. 282 00:12:48,180 --> 00:12:51,630 This is incredible. She will do anything for you. 283 00:12:52,340 --> 00:12:54,220 Listen, buddy, I need you to do me a favor. 284 00:12:54,220 --> 00:12:55,730 It's a little complicated, but... 285 00:12:56,210 --> 00:12:59,060 - Will you ask her to spend the day with us? - Well, is it because 286 00:12:59,070 --> 00:13:01,070 you want to advance the casual "friends with benefits" thing 287 00:13:01,080 --> 00:13:03,080 in a much more substantial relationship with her? 288 00:13:03,090 --> 00:13:05,010 Okay, so it's not that complicated, 289 00:13:05,020 --> 00:13:06,950 but will you do it? Will you do it? Will you d... 290 00:13:10,666 --> 00:13:13,816 Hey, Vivian. You want to hang out today? 291 00:13:14,616 --> 00:13:17,206 You know, maybe go to the park, hit the arcade? 292 00:13:18,576 --> 00:13:19,026 You know what? 293 00:13:19,026 --> 00:13:21,036 That actually does sound pretty fun. Sure. 294 00:13:21,146 --> 00:13:24,966 Okay, great. And maybe later some of us can take a jacuzzi. 295 00:13:25,786 --> 00:13:28,696 Aw, I'll go get my bathing suit. I got it in Europe. 296 00:13:29,116 --> 00:13:30,516 Wait. What does that mean? 297 00:13:34,626 --> 00:13:37,456 ♪ 298 00:13:53,416 --> 00:13:57,446 (Cheers and applause) 299 00:13:58,435 --> 00:14:00,285 Hey, I'll tell you what. I'll grab some popcorn. 300 00:14:00,295 --> 00:14:01,845 Why don't you guys meet me up in my box? 301 00:14:01,855 --> 00:14:04,835 Ooh! And I'll get some balloons. (Laughs) 302 00:14:04,835 --> 00:14:06,105 Hey. So how's it going? 303 00:14:06,105 --> 00:14:06,825 Fantastic. 304 00:14:06,825 --> 00:14:08,375 Does your girlfriend know she's your girlfriend yet? 305 00:14:08,515 --> 00:14:10,875 Well, I try not to talk about stuff like that, 306 00:14:10,945 --> 00:14:13,055 but we did have an amazing day together, 307 00:14:13,085 --> 00:14:14,405 and I'm thinking about stepping it up. 308 00:14:14,535 --> 00:14:18,245 - I just gotta make sure that Roman's free. - If you have feelings for her, you should tell her. 309 00:14:18,245 --> 00:14:20,515 Yes, that would be the next logical step, 310 00:14:20,725 --> 00:14:22,675 but if you think about it, how hard is it gonna be 311 00:14:22,735 --> 00:14:24,635 to keep Roman around for the rest of our lives? 312 00:14:24,665 --> 00:14:27,015 I mean, what's that guy got going on? Nothing. 313 00:14:31,031 --> 00:14:32,381 (Man) Ladies and gentlemen, 314 00:14:32,381 --> 00:14:34,731 let's bring all eyes to the top of the arena 315 00:14:34,811 --> 00:14:39,181 for 1987's overall champion, Travis Wilson. 316 00:14:39,341 --> 00:14:40,691 (Cheering) 317 00:14:40,771 --> 00:14:43,621 Travis will perform his signature stair launch 318 00:14:43,701 --> 00:14:45,311 from the top of the arena. 319 00:14:46,001 --> 00:14:47,501 He's set... 320 00:14:48,621 --> 00:14:50,251 He's off! 321 00:14:51,081 --> 00:14:52,001 (Boing) 322 00:14:52,021 --> 00:14:53,341 He's airborne... 323 00:14:54,001 --> 00:14:56,201 (Wheels spin, crash) Oh! 324 00:14:56,211 --> 00:14:58,271 And... he's misgauged it. 325 00:14:59,000 --> 00:14:59,700 Travis! 326 00:15:01,190 --> 00:15:02,690 Are you okay? 327 00:15:03,250 --> 00:15:05,180 Hey. Did you see me? 328 00:15:05,200 --> 00:15:06,310 You were awesome. 329 00:15:06,320 --> 00:15:08,930 Oh, honey, when I was halfway down, flying through the air, 330 00:15:08,940 --> 00:15:11,050 right before I hit my head hard on the concrete, 331 00:15:11,260 --> 00:15:15,090 I thought about you. It's time for me to give up this dream 332 00:15:15,090 --> 00:15:16,840 and start a new one... with you. 333 00:15:16,940 --> 00:15:19,640 Yeah. Travis, I don't... come back with me to Portland. 334 00:15:19,780 --> 00:15:22,860 I'll work on my father's bread truck. You can raise my kids. 335 00:15:24,080 --> 00:15:26,880 Ow. All you have to do is get me to the dentist first. 336 00:15:29,822 --> 00:15:31,487 (Gasps) Travis, 337 00:15:31,488 --> 00:15:34,188 I would love to share your doomed and impractical dream, 338 00:15:34,278 --> 00:15:36,378 but I can't. Someone needs me more. 339 00:15:36,418 --> 00:15:37,758 (Slaps arm) Take care of him, fellas. 340 00:15:39,608 --> 00:15:41,668 Well, that didn't go very well. 341 00:15:45,368 --> 00:15:46,678 Roman. 342 00:15:51,341 --> 00:15:54,511 I'm sorry I chose another man over your teeth. 343 00:15:55,011 --> 00:15:57,971 But I-I feel awful, and I ended it with Travis. 344 00:15:57,981 --> 00:16:00,591 I'm through putting other men ahead of you. 345 00:16:00,801 --> 00:16:04,131 I won't let you down again. Okay, sweetheart? 346 00:16:09,091 --> 00:16:12,101 - No. It's not okay. - I'm sorry, what? 347 00:16:12,221 --> 00:16:15,611 Based on our past, I just... I can't believe you. 348 00:16:15,931 --> 00:16:17,861 It's just, you can't say that anymore. 349 00:16:19,421 --> 00:16:20,631 All right. 350 00:16:21,161 --> 00:16:22,321 I won't say it. 351 00:16:22,721 --> 00:16:25,481 And I'll... start... 352 00:16:25,851 --> 00:16:27,331 Trying to do it. 353 00:16:29,123 --> 00:16:30,143 Okay. 354 00:16:30,443 --> 00:16:32,813 So what do we do now? 355 00:16:32,923 --> 00:16:35,303 I was just gonna go grab another beer. 356 00:16:35,533 --> 00:16:36,393 Well, that sounds like 357 00:16:36,393 --> 00:16:38,183 something a mother and son can do together. 358 00:16:38,293 --> 00:16:39,883 (Both giggle) 359 00:16:40,383 --> 00:16:41,273 (Groans) 360 00:16:41,413 --> 00:16:44,193 - Oh. You go ahead. - Ah, cool. 361 00:16:44,903 --> 00:16:47,303 That was so great. I am so proud of him. 362 00:16:47,313 --> 00:16:47,913 Yeah. 363 00:16:48,923 --> 00:16:50,503 Well, I'm gonna hit it. 364 00:16:51,323 --> 00:16:52,143 Wait. 365 00:16:52,173 --> 00:16:53,763 Uh, just because Roman left 366 00:16:53,813 --> 00:16:55,603 doesn't mean we can't still hang out. 367 00:16:55,713 --> 00:16:58,273 Ben, come on. You know the deal. 368 00:16:58,593 --> 00:17:01,373 Okay, listen, I'm just gonna throw all my cards on the table. 369 00:17:01,393 --> 00:17:04,673 I know when we first met we both wanted the same thing, 370 00:17:04,833 --> 00:17:07,643 but, uh... (Chuckles) 371 00:17:09,151 --> 00:17:10,441 I want more. 372 00:17:11,021 --> 00:17:13,381 Ben, I... wait, wait, wait. Just... just hear me out. 373 00:17:13,691 --> 00:17:15,591 Six months ago, I was the kind of guy 374 00:17:15,591 --> 00:17:19,061 that would run screaming from any of this, but I changed. 375 00:17:19,211 --> 00:17:22,311 And you are so much like me, that you could change, too. 376 00:17:22,781 --> 00:17:25,421 I just think about the great day that we had today. 377 00:17:25,431 --> 00:17:28,201 The fun, the laughs, you got to see two 378 00:17:28,201 --> 00:17:31,121 pasty white guys in a jacuzzi... I mean, that's pretty fun. 379 00:17:31,541 --> 00:17:34,071 That was... that was fun. The thing is, that I meant 380 00:17:34,101 --> 00:17:37,881 what I said about not looking for a relationship. 381 00:17:39,646 --> 00:17:40,666 Sorry. 382 00:17:41,366 --> 00:17:43,926 Yeah. Sorry, too. 383 00:17:45,476 --> 00:17:47,606 So unfair. 384 00:17:47,656 --> 00:17:49,536 Well, I'll be okay. 385 00:17:49,816 --> 00:17:52,866 No. I mean that I'm gonna have to get another job now. 386 00:17:52,986 --> 00:17:55,906 - What? Why? - Because... you've ruined everything. 387 00:17:56,056 --> 00:17:58,486 It's gonna be all strange at work now. 388 00:17:58,546 --> 00:17:59,866 You're gonna pretend like everything's fine, 389 00:17:59,866 --> 00:18:01,606 and then I'm gonna look over, and you're gonna be giving me, 390 00:18:01,616 --> 00:18:04,896 like, weird, wounded looks. And then you're gonna get 391 00:18:04,896 --> 00:18:06,426 a little too drunk at an office party, 392 00:18:06,446 --> 00:18:08,646 and you're gonna grab my boob, and I'm gonna have to sue you, 393 00:18:08,656 --> 00:18:11,316 and then you're gonna end up punching my dad in court. 394 00:18:16,134 --> 00:18:17,074 Unless... 395 00:18:17,104 --> 00:18:18,304 Unless what? 396 00:18:19,114 --> 00:18:23,104 Unless we just pretend like this conversation never happened. 397 00:18:23,794 --> 00:18:25,194 We go back to the... 398 00:18:25,514 --> 00:18:28,814 The sex-with-no-strings- attached... thing. 399 00:18:30,424 --> 00:18:31,864 Can you do that? 400 00:18:39,764 --> 00:18:42,824 (Ball bounces off door) 401 00:18:43,494 --> 00:18:45,584 I saw her leave. How you doing? 402 00:18:45,844 --> 00:18:48,064 I'm good. I'm okay. 403 00:18:48,644 --> 00:18:50,764 - You sure? - Yeah. 404 00:18:51,134 --> 00:18:52,434 I mean, she said 405 00:18:52,454 --> 00:18:54,564 she wasn't looking for anything more when we met, 406 00:18:55,078 --> 00:18:57,138 so technically she didn't do anything wrong. 407 00:18:57,238 --> 00:19:00,888 And yet, I hate her. And it makes me angry 408 00:19:00,898 --> 00:19:03,318 when I think about her stupid, beautiful face. 409 00:19:03,568 --> 00:19:06,228 Maybe she just wasn't ready, and you were. 410 00:19:06,498 --> 00:19:08,108 Yeah, that could be it. 411 00:19:08,428 --> 00:19:12,148 I mean, it couldn't possibly be me, right? I'm fantastic. 412 00:19:12,518 --> 00:19:15,028 I'm sorry you put yourself out there and she said no. 413 00:19:15,038 --> 00:19:18,438 - That blows. - Yeah, it does. It does blow. 414 00:19:18,758 --> 00:19:22,278 You want to know something else? I turned down meaningless sex. 415 00:19:22,308 --> 00:19:24,848 I mean, that's the dream. What the hell's happening to me? 416 00:19:25,108 --> 00:19:27,018 Well, as much as you hate this, 417 00:19:27,058 --> 00:19:29,998 and in spite of your best efforts, you are growing up. 418 00:19:30,428 --> 00:19:33,298 There are seven melted raisinets in my pocket right now. 419 00:19:35,000 --> 00:19:37,960 Listen to me. You wanted more. 420 00:19:38,030 --> 00:19:39,800 You were looking for something real. 421 00:19:39,800 --> 00:19:41,180 I'm proud of you. 422 00:19:49,290 --> 00:19:50,200 Hey, did I... 423 00:19:51,140 --> 00:19:53,500 Ever make you feel like this? 424 00:19:54,030 --> 00:19:56,600 Me? No. I was fine. 425 00:19:56,890 --> 00:19:57,710 Really. 426 00:19:58,820 --> 00:19:59,760 Really? 427 00:19:59,850 --> 00:20:00,880 Really. 428 00:20:01,750 --> 00:20:05,340 Do you think that I look like an owl? 429 00:20:05,680 --> 00:20:08,880 Oh, my God. That's what it is. 430 00:20:09,630 --> 00:20:12,490 Uh! Thank you. 431 00:20:12,510 --> 00:20:13,640 You're welcome. 432 00:20:17,750 --> 00:20:20,170 (Disco music playing) All right, boys. Here we go. Let's go. 433 00:20:23,700 --> 00:20:26,790 Hey, fellas? I have a ton of work to do, so if... 434 00:20:26,810 --> 00:20:30,460 (Turns music off) So if you don't mind wrapping it up... 435 00:20:30,830 --> 00:20:32,790 I'm stuck 2 grand. I can't walk away now. 436 00:20:32,950 --> 00:20:35,520 I'm gonna buy myself the finest cakes in all the land. 437 00:20:35,540 --> 00:20:37,730 Pies and cakes? Yeah, pies and cakes. 438 00:20:42,390 --> 00:20:43,780 Where's my tiny rake? 439 00:20:44,150 --> 00:20:46,990 - What? - For my zen garden. My tiny rake is gone. 440 00:20:47,140 --> 00:20:50,420 Oh, that thing. Yeah, I had some itchy dry skin on my inner thigh 441 00:20:50,420 --> 00:20:52,490 that was driving me nuts. Then I dropped it down my suit, 442 00:20:52,510 --> 00:20:55,740 and who knows where the hell it is down there? Yeah, yeah. 443 00:20:55,760 --> 00:20:57,040 Yeah, buddy. 444 00:21:01,520 --> 00:21:03,410 I'll give you a 30-second head start. 445 00:21:03,540 --> 00:21:04,920 Hey, man. Calm down. 446 00:21:04,970 --> 00:21:06,470 This doesn't involve you, brother. 447 00:21:07,530 --> 00:21:08,080 Go. 448 00:21:08,270 --> 00:21:10,490 29... 28... 449 00:21:11,150 --> 00:21:13,820 27... 26... 450 00:21:13,830 --> 00:21:18,830 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 451 00:21:18,880 --> 00:21:23,430 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.