All language subtitles for Mord mit Aussicht - S02E06 - Saftladen.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:04,00 Untertitel: WDR mediagroup GmbH im Auftrag der ARD Degeto 2 00:00:06,00 --> 00:00:08,00 Sophie Haas 3 00:00:10,640 --> 00:00:12,640 Dietmar SchĂ€ffer 4 00:00:18,760 --> 00:00:20,760 BĂ€rbel Schmied 5 00:00:29,560 --> 00:00:32,560 * Musik * 6 00:00:40,00 --> 00:00:43,880 * CD * "Öffne deinen Mund und strecke die Zunge heraus. 7 00:00:45,480 --> 00:00:47,360 Schließe deine Augen 8 00:00:47,360 --> 00:00:52,240 und spanne alle Gesichtsmuskeln zur Nasenspitze hin zusammen. 9 00:00:54,240 --> 00:00:57,320 Ein Gesicht wie eine Trockenpflaume. 10 00:00:59,800 --> 00:01:02,920 Öffne deine Augen und schaue nach oben. 11 00:01:04,400 --> 00:01:07,760 SpĂŒre das Strecken der Gesichtsmuskeln 12 00:01:07,760 --> 00:01:09,400 und lasse los. 13 00:01:10,280 --> 00:01:13,400 Dein Gesicht ist nun völlig entspannt." 14 00:01:29,80 --> 00:01:30,840 Das gibts doch nicht. 15 00:01:31,720 --> 00:01:34,120 Vor 2 Tagen war die Dose noch voll, 16 00:01:34,120 --> 00:01:37,520 und gestern hat Danuta in meinem Zimmer geputzt. 17 00:01:37,520 --> 00:01:40,240 Ist nicht viel los bei dir auf der Arbeit? 18 00:01:40,240 --> 00:01:42,120 Geht mir nicht um die Creme. 19 00:01:42,120 --> 00:01:45,200 Danuta ist hier, damit sich wer um dich kĂŒmmert. 20 00:01:45,200 --> 00:01:47,240 Und um uns zur Hand zu gehen. 21 00:01:47,240 --> 00:01:49,840 Wenn die klaut... Das geht nicht. 22 00:01:50,320 --> 00:01:52,00 Wo ist die ĂŒberhaupt? 23 00:01:57,00 --> 00:02:01,280 Ich finde das nicht geschickt, wenn du Danuta schauverhörst. 24 00:02:01,560 --> 00:02:06,120 Lass mich mit ihr reden. Bei dir hat das gleich was Investigatives. 25 00:02:06,120 --> 00:02:10,440 Komm, ne kleine Frage zum Verbleib meiner Creme wird erlaubt sein. 26 00:02:10,800 --> 00:02:12,360 Ich wars. 27 00:02:14,160 --> 00:02:17,760 Dein falsches GestĂ€ndnis macht die Sache nicht besser. 28 00:02:17,760 --> 00:02:19,120 Ist nicht falsch. 29 00:02:19,120 --> 00:02:22,440 Ich habe in den Spiegel geschaut, und der alte Mann, 30 00:02:22,440 --> 00:02:25,160 der mich anstarrte, hat mir Angst gemacht. 31 00:02:25,160 --> 00:02:29,800 Ist gut. Sprich du mit ihr, bevor du dich um Kopf und Kragen redest. 32 00:02:31,160 --> 00:02:34,680 Den Chef vom SchnĂ€ppchenmarkt können Sie noch anzeigen. 33 00:02:34,680 --> 00:02:37,760 Die Angestellten haben Sie schon alle angezeigt. 34 00:02:37,760 --> 00:02:40,920 Gestern, vorgestern und am 17. und 18. 35 00:02:40,920 --> 00:02:43,920 Der Chef vom SchnĂ€ppchenmarkt. Das ist gut. 36 00:02:43,920 --> 00:02:45,640 Hat der den LĂ€rm gemacht? 37 00:02:45,640 --> 00:02:48,240 Weiß ich, ob der selbst im Laster sitzt? 38 00:02:48,240 --> 00:02:50,840 Jedenfalls habe ich kein Auge zugetan. 39 00:02:50,840 --> 00:02:54,920 Sie wohnen doch gar nicht so nah am SchnĂ€ppchenmarkt. - Trotzdem. 40 00:02:56,80 --> 00:02:57,920 Also gut. Geburtsdatum. 41 00:02:58,280 --> 00:03:01,440 Da hat sich seit letzter Woche nichts geĂ€ndert. 42 00:03:02,280 --> 00:03:04,920 BĂ€r, den Hammer, bitte. - Mhm. 43 00:03:05,480 --> 00:03:06,840 Mach doch mal. 44 00:03:07,360 --> 00:03:11,400 Wer hat denn Geburtstag? - Das ist ne Überraschung fĂŒr BĂ€rbel. 45 00:03:11,400 --> 00:03:13,400 Sie kommt vom Lehrgang zurĂŒck. 46 00:03:13,720 --> 00:03:16,80 Bei den KrĂ€ckern ist was GrĂŒnes drin. 47 00:03:16,240 --> 00:03:18,600 Das ist was Leckeres, Wasabi-Kugeln. 48 00:03:18,760 --> 00:03:20,360 Die haben Sie sich wohl 49 00:03:20,360 --> 00:03:24,40 von den Leuten vom SchnĂ€ppchenmarkt aufschwĂ€tzen lassen. 50 00:03:24,200 --> 00:03:25,600 Das ist mal was Neues. 51 00:03:25,600 --> 00:03:29,640 Der Kartoffelsalat ist von mir. - Neu ist nicht gleich besser. 52 00:03:29,960 --> 00:03:33,40 War ja nur ne Ausnahme. - Können wir jetzt mal? 53 00:03:33,200 --> 00:03:36,200 Das sagen alle und rennen zum SchnĂ€ppchenmarkt. 54 00:03:36,200 --> 00:03:40,200 Aber wenn ich meinen Laden zumachen muss, geht das Heulen los. 55 00:03:40,200 --> 00:03:42,320 Warum wollen Sie denn schließen? 56 00:03:42,320 --> 00:03:45,560 Weil die Leute lieber fahrendes Volk reich machen, 57 00:03:45,560 --> 00:03:47,200 als bei mir einzukaufen. 58 00:03:47,200 --> 00:03:49,280 Die verkaufen doch nur Ramsch. 59 00:03:49,280 --> 00:03:53,760 Dann verschwinden die wieder, sobald der Bedarf hier gedeckt ist 60 00:03:53,760 --> 00:03:56,680 an 10er-Packungen Zahnpasta und Ă€hnlichem. 61 00:03:57,720 --> 00:04:02,120 Hier, die Socken sind wunderbar. Auch im SchnĂ€ppchenmarkt gekauft. 62 00:04:02,120 --> 00:04:03,400 Lass doch mal. 63 00:04:03,880 --> 00:04:05,920 Was macht das ganze Zeug hier? 64 00:04:05,920 --> 00:04:09,480 Eine Überraschung fĂŒr unsere BĂ€rbel. - Unsere BĂ€rbel? 65 00:04:09,640 --> 00:04:10,920 Ach, verstehe. 66 00:04:10,920 --> 00:04:13,480 Ich dachte, die kommt von nem Lehrgang 67 00:04:13,480 --> 00:04:16,600 und nicht von ner Weltumsegelung. * Telefonklingeln * 68 00:04:16,600 --> 00:04:18,320 KĂ€ffchen, Frau Runkelbach? 69 00:04:18,320 --> 00:04:20,280 Mann, hier ist wieder was los. 70 00:04:20,280 --> 00:04:22,840 Polizei Hengasch, SchĂ€ffer am Apparat. 71 00:04:23,120 --> 00:04:24,960 Ja. - Wer ist denn da dran? 72 00:04:25,120 --> 00:04:26,680 Bitte. - Wo denn? 73 00:04:27,200 --> 00:04:28,400 Oh. 74 00:04:29,480 --> 00:04:30,640 Ja. 75 00:04:30,840 --> 00:04:33,840 Da liegt einer tot auf dem Misthaufen vom Rieder. 76 00:04:33,840 --> 00:04:35,200 Gott sei Dank. 77 00:04:35,880 --> 00:04:37,240 Na los, hopp! 78 00:04:42,00 --> 00:04:43,520 Danke. - TschĂŒs, BĂ€r. 79 00:04:43,520 --> 00:04:44,760 TschĂŒs. 80 00:04:47,640 --> 00:04:49,880 Frau SchĂ€ffer, Frau Runkelbach... 81 00:04:54,920 --> 00:04:58,840 Ich wollte zum Melken und dann habe ich den da liegen sehen. 82 00:04:58,840 --> 00:05:01,40 Ist Ihnen vorher was aufgefallen? 83 00:05:01,40 --> 00:05:05,80 Haben Sie jemanden beobachtet, der hier nichts zu suchen hat? 84 00:05:05,240 --> 00:05:06,440 Oder so. 85 00:05:06,720 --> 00:05:08,480 War keiner sonst hier. 86 00:05:08,480 --> 00:05:10,960 Und der Lastwagen war offen? - Ja. 87 00:05:11,600 --> 00:05:14,560 Was ist mit den Leuten vom SchnĂ€ppchenmarkt? 88 00:05:14,560 --> 00:05:18,80 Sind noch nicht da. Der Laden macht erst in 1 h auf. 89 00:05:18,400 --> 00:05:19,800 Alles klar. 90 00:05:22,280 --> 00:05:23,560 Ja, habe ich. 91 00:05:27,00 --> 00:05:29,280 Herzinfarkt, wĂŒrde ich sagen. 92 00:05:29,960 --> 00:05:31,640 Mitten im Misthaufen? 93 00:05:32,480 --> 00:05:36,560 Vielleicht wollte er pinkeln und hat dann den Infarkt bekommen? 94 00:05:37,80 --> 00:05:40,640 Wollen wir uns die Leiche nicht erst mal ansehen? - Ja. 95 00:05:41,200 --> 00:05:43,400 Dann mal ran ans Eingemachte. 96 00:05:44,560 --> 00:05:45,680 Wie? 97 00:05:45,960 --> 00:05:50,400 Sie holen ihn raus und schauen nach. SchĂ€ffer packt bestimmt mit an. 98 00:05:50,400 --> 00:05:52,360 Nee, ich bin noch nicht durch. 99 00:05:52,360 --> 00:05:55,320 Da ist sicher ein schöner Schnappschuss dabei. 100 00:05:55,320 --> 00:05:58,520 Kommen Sie. Versuchen wir es mal hier. - Ja. 101 00:06:03,80 --> 00:06:05,920 Oder von... - Ja, vielleicht von den Beinen. 102 00:06:09,240 --> 00:06:10,960 Jeder ein Bein. - Ja. 103 00:06:12,480 --> 00:06:14,600 Nee. - Das haut so nicht hin. 104 00:06:15,200 --> 00:06:19,00 Ich habe kĂŒrzere Arme, wenn wir tauschen... - NatĂŒrlich. 105 00:06:19,840 --> 00:06:21,840 Dann mĂŒsste es gehen. - Ja. 106 00:06:22,200 --> 00:06:23,440 Vorsicht. 107 00:06:27,120 --> 00:06:29,240 Nee. - Der ist schwer. 108 00:06:29,560 --> 00:06:32,360 Bist ja auch nicht lĂ€nger. - Nee, stimmt. 109 00:06:36,520 --> 00:06:37,920 Ja, so gehts. 110 00:06:45,40 --> 00:06:47,200 Boah. Schlauch. - Schlauch. 111 00:06:47,960 --> 00:06:49,200 UĂ€h. 112 00:06:53,200 --> 00:06:54,920 Wasser wĂ€re schön. 113 00:06:55,480 --> 00:06:58,280 Einfach nur drĂŒcken, Chef. - Genau. 114 00:06:59,120 --> 00:07:00,360 Okay. 115 00:07:04,600 --> 00:07:08,00 Das sieht eher nach einer deftigen PrĂŒgelei aus. 116 00:07:09,600 --> 00:07:10,920 Wirklich? 117 00:07:11,360 --> 00:07:12,640 Ach nee. 118 00:07:14,200 --> 00:07:16,320 Sie kennen den Toten? - Ja. 119 00:07:18,160 --> 00:07:20,760 Das ist der Chef vom SchnĂ€ppchenmarkt. 120 00:07:21,200 --> 00:07:22,560 Wunderbar. 121 00:07:25,320 --> 00:07:27,280 Ich habe da mal ne Frage. 122 00:07:27,800 --> 00:07:31,640 Und zwar, wann haben Sie ihn das letzte Mal lebend gesehen? 123 00:07:42,120 --> 00:07:44,600 Die sind ĂŒbrigens im Angebot. 124 00:07:45,240 --> 00:07:47,280 99 Cent, 3 StĂŒck. 125 00:07:55,80 --> 00:07:57,960 War Ihr Mann heute Nacht allein unterwegs? 126 00:07:57,960 --> 00:08:01,520 Hajo war nur neue Ware holen, drĂŒben in Luxemburg. 127 00:08:03,600 --> 00:08:06,800 Ist was geklaut worden? - Ich glaube nicht. 128 00:08:07,240 --> 00:08:09,320 Tschuldigung, es ist gleich 10. 129 00:08:09,480 --> 00:08:13,00 Draußen stehen schon Leute. Sollen wir die wegschicken? 130 00:08:13,00 --> 00:08:15,240 Nein, nein. Wir mĂŒssen aufmachen. 131 00:08:15,640 --> 00:08:17,560 Das nĂŒtzt ja alles nichts. 132 00:08:17,920 --> 00:08:21,280 Ich hole nur schnell den SchlĂŒssel fĂŒr die Kasse. 133 00:08:21,480 --> 00:08:24,40 Okay, ihr habt die Chefin gehört. Auf. 134 00:08:25,880 --> 00:08:27,440 Auf Los gehts los! 135 00:08:27,680 --> 00:08:29,760 Hereinspaziert, hereinspaziert. 136 00:08:29,760 --> 00:08:31,160 Kommen Sie nĂ€her. 137 00:08:31,440 --> 00:08:34,680 Nicht die dicke Ente, nein, heute die fette Henne. 138 00:08:34,680 --> 00:08:37,480 Nicht fĂŒr 20, 15, nein, fĂŒr 10 Euro heute. 139 00:08:37,760 --> 00:08:40,360 Und den Farn gibts gleich mit umsonst. 140 00:08:40,720 --> 00:08:41,960 SchĂ€ffer? 141 00:08:43,440 --> 00:08:47,40 Wir sind nicht zum Shoppen hier. - Ich mache Recherche. 142 00:08:47,320 --> 00:08:50,640 Das ist der letzte Karton. 46 Cent fĂŒr 1,5 l. 143 00:08:51,40 --> 00:08:54,200 Das wird ne schöne Plörre sein. - Saft ist Saft. 144 00:08:54,200 --> 00:08:57,120 Bei der Runkelbach kostet der das 3-Fache. 145 00:08:57,680 --> 00:09:01,120 Erstaunlich, was Sie fĂŒr einen Eifer an den Tag legen. 146 00:09:01,120 --> 00:09:03,880 Der Pfirsich-Maracuja ist immer gleich weg. 147 00:09:04,160 --> 00:09:07,80 Sein Sie nicht so schĂŒchtern, greifen Sie zu. 148 00:09:07,80 --> 00:09:11,200 Gucken Sie sich die Weihnachtskarten an, die sind interessant. 149 00:09:11,520 --> 00:09:12,920 Prost. - Prost. 150 00:09:13,120 --> 00:09:14,360 Prost, BĂ€r. 151 00:09:14,560 --> 00:09:18,360 Ach, so ne Großstadt ist einfach was anderes als Hengasch. 152 00:09:18,360 --> 00:09:21,240 Das finde ich auch. Wo waren Sie noch mal? 153 00:09:21,520 --> 00:09:24,80 In Darmstadt. Da ist vielleicht was los. 154 00:09:24,80 --> 00:09:27,00 Die Busse fahren die ganze Nacht. - VerrĂŒckt. 155 00:09:27,00 --> 00:09:29,480 Freut mich, dass dir das gefallen hat. 156 00:09:29,480 --> 00:09:33,480 Hauptsache, man ist offen fĂŒr Neues. Wasabi-KrĂ€cker? - Gerne. 157 00:09:33,480 --> 00:09:35,920 Noch Saft jemand? (beide) Nee, danke. 158 00:09:35,920 --> 00:09:36,920 BĂ€r? 159 00:09:37,560 --> 00:09:39,520 Mh, lecker. - Finde ich auch. 160 00:09:40,40 --> 00:09:42,240 So, Frau SchĂ€ffer, vielen Dank. 161 00:09:42,240 --> 00:09:46,360 Haben Sie wunderbar gemacht, aber jetzt mĂŒssen wir weitermachen. 162 00:09:46,520 --> 00:09:49,920 Der Chef vom SchnĂ€ppchenmarkt ist tot. - Schon gehört. 163 00:09:49,920 --> 00:09:53,840 Vielen Dank, dass Sie Frau Schmied auf Stand bringen, aber... 164 00:09:54,560 --> 00:09:57,920 ...den Rest wollen wir unter uns Polizisten ausmachen. 165 00:09:57,920 --> 00:10:00,840 Schön, dass du wieder da bist. TschĂŒs, BĂ€r. 166 00:10:00,840 --> 00:10:02,00 TschĂŒs. 167 00:10:08,760 --> 00:10:10,560 Das ging schnell heute. 168 00:10:10,840 --> 00:10:15,40 Dieser Lennard, also der Tote, der hat sich noch geprĂŒgelt. 169 00:10:15,520 --> 00:10:18,440 Vor seinem Tod. Mindestens 12 h vorher. 170 00:10:20,440 --> 00:10:23,600 Gibts Fotos vom Tatort? - Ja, jede Menge. 171 00:10:24,720 --> 00:10:26,00 Warte. 172 00:10:26,560 --> 00:10:27,760 Hier. 173 00:10:33,400 --> 00:10:35,920 Ziemlich dilettantisch. - Bitte? 174 00:10:36,760 --> 00:10:39,200 Was ist das denn? - Ein Schlauch. 175 00:10:39,880 --> 00:10:42,840 Ein Schlauch neben dem Opfer? Interessant. 176 00:10:43,440 --> 00:10:46,520 Dann könnte der TĂ€ter GefĂŒhle von Reue haben. 177 00:10:46,520 --> 00:10:50,880 Heißt, er wird uns Zeichen zuspielen, damit wir ihn ĂŒberfĂŒhren, 178 00:10:50,880 --> 00:10:53,640 weil er mit seiner Schuld nicht klarkommt. 179 00:10:54,40 --> 00:10:56,80 Der Schlauch war reiner Zufall. 180 00:10:56,80 --> 00:11:00,80 Entschuldigung, aber "Zufall" hat im Profiling keinen Platz. 181 00:11:00,240 --> 00:11:02,400 Sagt Vivien. - Wer sagt das? 182 00:11:02,400 --> 00:11:05,520 Vivien Preston, die Top-Profilerin vom FBI. 183 00:11:08,80 --> 00:11:11,280 Um den Modus Operandi des TĂ€ters zu ergrĂŒnden, 184 00:11:11,280 --> 00:11:15,480 mĂŒssen wir alle Details zu einem großen Puzzle zusammenfĂŒgen. 185 00:11:16,200 --> 00:11:19,560 Er schmeißt sein Opfer einfach in den Misthaufen. 186 00:11:20,480 --> 00:11:22,720 Warum? Will er es demĂŒtigen? 187 00:11:23,360 --> 00:11:25,200 Warum dann der Schlauch? 188 00:11:25,880 --> 00:11:28,320 Will er sich mit dem Opfer versöhnen, 189 00:11:28,320 --> 00:11:30,240 nachdem er es bestraft hat? 190 00:11:31,760 --> 00:11:35,360 Frau Schmied, theoretische Fortbildung hin oder her. 191 00:11:35,360 --> 00:11:38,200 Vivien Preston... Prima, prima, prima. 192 00:11:39,640 --> 00:11:42,640 Aber der Schlauch, das war ich. - Wie jetzt? 193 00:11:42,640 --> 00:11:46,120 Ich habe ihn damit abgespritzt. - Oh, das ist schlecht. 194 00:11:47,600 --> 00:11:49,80 Sehr schlecht. 195 00:11:53,960 --> 00:11:55,200 So. 196 00:11:55,560 --> 00:11:58,720 Spezi? - Nee, unser Spezi sitzt da drĂŒben. 197 00:11:59,360 --> 00:12:02,720 Nicht wahr, Kleiner. - Du musst es ja wissen, Paul. 198 00:12:02,720 --> 00:12:06,920 Lass ihn in Ruhe. - Was denn? Trink doch mal ein richtiges Bier. 199 00:12:06,920 --> 00:12:10,960 Diese Plörre ist was fĂŒr MĂ€dchen. Probier mal. - Ich will nicht. 200 00:12:11,120 --> 00:12:12,520 Ist gut jetzt! 201 00:12:15,200 --> 00:12:18,240 Mh, du weißt, wie man Kerle glĂŒcklich macht. 202 00:12:18,440 --> 00:12:21,520 Mhm, und wie man sich die Kerle vom Leib hĂ€lt. 203 00:12:21,520 --> 00:12:22,880 Also, Vorsicht. 204 00:12:23,360 --> 00:12:24,560 Was denn? 205 00:12:29,240 --> 00:12:31,480 ErzĂ€hlen Sie uns bitte... (hustet) 206 00:12:31,480 --> 00:12:32,800 Oh, Tschuldigung. 207 00:12:33,80 --> 00:12:36,840 ErzĂ€hlen Sie uns den genauen Ablauf des gestrigen Abends. 208 00:12:36,840 --> 00:12:38,960 Da gibts nicht viel zu erzĂ€hlen. 209 00:12:38,960 --> 00:12:41,400 Nach dem Abendessen ist er gleich los. 210 00:12:47,760 --> 00:12:50,360 Hatte Ihr Mann Streit mit irgendwem? 211 00:12:51,280 --> 00:12:55,200 Also, gab es hin und wieder physische Auseinandersetzungen? 212 00:12:56,520 --> 00:12:58,40 Nein, wieso? 213 00:12:58,280 --> 00:13:02,00 Weil Ihr Mann sich ca. 12 h vor seinem Tod geprĂŒgelt hat. 214 00:13:02,00 --> 00:13:04,280 Das muss gegen Abend gewesen sein. 215 00:13:06,440 --> 00:13:07,920 (hustet) 216 00:13:11,640 --> 00:13:13,640 Ich muss mal... aufs Klo. 217 00:13:18,680 --> 00:13:21,200 Schatzi, iss doch mal, das ist lecker. 218 00:13:23,120 --> 00:13:24,160 Ich muss mal. 219 00:13:24,400 --> 00:13:27,00 Was? Du hast noch nicht mal was gesoffen. 220 00:13:27,00 --> 00:13:30,640 Erst Limo trinken und jetzt auf Konfirmandenblase machen? 221 00:13:30,640 --> 00:13:32,600 Ja, Paul. - Junge, Junge, Junge. 222 00:13:35,440 --> 00:13:36,880 Entschuldigung? 223 00:13:37,720 --> 00:13:40,280 Kann ich Sie unter 4 Augen sprechen? 224 00:13:41,640 --> 00:13:43,800 Ist sonst niemand hier, oder? 225 00:13:44,800 --> 00:13:47,760 Ich habe gesehen, wie der Chef, Herr Lennard, 226 00:13:47,760 --> 00:13:50,440 sich gestern Abend geprĂŒgelt hat. - Wo? 227 00:13:50,440 --> 00:13:52,200 In der Scheune. - Mit wem? 228 00:13:52,480 --> 00:13:55,360 Mit Paul. Dem Mann von Lene. - Worum gings? 229 00:13:55,720 --> 00:14:00,160 Ich glaube, der Chef wollte Lene entlassen. Da ist Paul ausgerastet. 230 00:14:00,840 --> 00:14:02,120 Danke. 231 00:14:11,00 --> 00:14:13,00 Um die Uhrzeit? Echt, ey. 232 00:14:14,160 --> 00:14:15,960 Was denn? - Herr Weiser? 233 00:14:15,960 --> 00:14:19,00 Die Dame meint bestimmt mich. - Lass den Scheiß. 234 00:14:19,00 --> 00:14:22,80 Ich muss Sie bitten, mit auf die Wache zu kommen. 235 00:14:22,80 --> 00:14:25,760 Vorher möchte ich Ihre Marke sehen. Da kann jeder kommen. 236 00:14:25,760 --> 00:14:28,560 In Deutschland nennt man das Dienstausweis. 237 00:14:29,880 --> 00:14:33,440 Und wieso gerade ich? - Weil Sie so schöne Augen haben? 238 00:14:33,440 --> 00:14:35,680 Wo Sie recht haben, haben Sie recht. 239 00:14:35,680 --> 00:14:39,320 So, Schluss jetzt. BĂ€rbel. - Stopp. Ich kann alleine gehen. 240 00:14:40,560 --> 00:14:43,360 Lene hat ĂŒber 12 Jahre fĂŒr ihn gearbeitet, 241 00:14:43,360 --> 00:14:46,600 und er wollte Sie wegen nem hohlen Furz kĂŒndigen. 242 00:14:46,600 --> 00:14:50,120 Was ist bei Ihnen ein hohler Furz? - Ne Packung Kekse. 243 00:14:50,120 --> 00:14:53,120 Kekse? - Ich hab genauso geguckt wie ein Auto. 244 00:14:53,120 --> 00:14:55,200 Ein Kunde hat die liegen lassen. 245 00:14:55,200 --> 00:14:58,600 Lene hat die mitgenommen. Waren ja schon bezahlt. 246 00:14:58,600 --> 00:15:00,480 Bevor sie schlecht werden... 247 00:15:00,480 --> 00:15:02,200 Lennard hat es mitgekriegt 248 00:15:02,200 --> 00:15:06,640 und wollte ihr daraus einen Strick drehen, von wegen Prinzip und so. 249 00:15:06,640 --> 00:15:10,360 Aber der war sauer, weil Lene nach mehr Lohn gefragt hat. 250 00:15:10,360 --> 00:15:14,360 Dann haben Sie ihn verprĂŒgelt? - Nein, ich wollte nur quatschen. 251 00:15:14,360 --> 00:15:16,560 Mir den Frust von der Seele reden. 252 00:15:16,560 --> 00:15:20,480 Dann kam er mir blöd, und dann habe ich ihm eine reingezogen. 253 00:15:20,480 --> 00:15:24,320 Und dann? - Dann ist er in seinen Laster und nach Luxemburg. 254 00:15:24,320 --> 00:15:26,680 Und ich bin zurĂŒck in den Gasthof. 255 00:15:26,680 --> 00:15:29,520 Habe noch einen gebechert, mich hingelegt. 256 00:15:29,520 --> 00:15:33,40 Und morgens zum FrĂŒhstĂŒck heißt es: Der Chef ist tot. 257 00:15:39,480 --> 00:15:40,760 Papa? 258 00:15:53,760 --> 00:15:55,120 Morgen Abend? 259 00:15:55,720 --> 00:15:57,80 Mensch, Papa. 260 00:15:58,80 --> 00:15:59,760 (sie summt) 261 00:16:00,360 --> 00:16:01,960 Sophie? - Papa. 262 00:16:04,720 --> 00:16:08,760 Was machst du denn da? Du sollst doch nicht schwer tragen. 263 00:16:09,400 --> 00:16:11,320 Warst du in Köln? - Ja. 264 00:16:13,240 --> 00:16:15,600 Und ich habe dir was mitgebracht. 265 00:16:16,920 --> 00:16:19,840 Eine Überraschung? - Ja, könnte man sagen. 266 00:16:27,760 --> 00:16:29,240 Appenzeller. 267 00:16:30,560 --> 00:16:31,960 Einen KĂ€se? 268 00:16:32,400 --> 00:16:33,760 Wie toll. 269 00:16:34,640 --> 00:16:37,440 Die Überraschung ist dir echt gelungen. 270 00:16:38,920 --> 00:16:41,200 Magst du den nicht mehr? - Doch. 271 00:16:43,560 --> 00:16:44,800 Und? 272 00:16:46,360 --> 00:16:49,480 Wie, und? - Hast du mit Danuta gesprochen? 273 00:16:50,600 --> 00:16:55,80 Wieso? Wegen heute Morgen? - Nee, wegen meinem KĂ€se. NatĂŒrlich. 274 00:16:55,640 --> 00:16:58,720 Wir haben das Thema kurz gestreift. * Handyklingeln * 275 00:16:58,720 --> 00:17:00,760 Och, Papa, das gibts doch nicht. 276 00:17:01,240 --> 00:17:02,360 Tschuldige. 277 00:17:03,120 --> 00:17:05,560 Haas. - N Abend Frau Haas. 278 00:17:05,920 --> 00:17:07,440 Wer ist denn da? 279 00:17:07,680 --> 00:17:09,920 N Abend Chef. SchĂ€ffer hier. 280 00:17:10,360 --> 00:17:13,400 Was ist mit Ihnen? Sie klingen gar nicht gut. 281 00:17:13,400 --> 00:17:16,520 Nee, ich glaube, ich kann morgen nicht kommen. 282 00:17:16,520 --> 00:17:17,720 Ich hab... 283 00:17:19,840 --> 00:17:22,280 Was ist mit Ihnen? Sind Sie noch dran? 284 00:17:24,40 --> 00:17:26,280 Mein Mann hat schlimmen Durchfall. 285 00:17:26,280 --> 00:17:29,280 Auf den werden Sie eine Weile verzichten mĂŒssen. 286 00:17:29,280 --> 00:17:31,400 Brauchst du mich, BĂ€r? - Nee. 287 00:17:31,400 --> 00:17:36,80 Wahrscheinlich ein Magen-Darm-Virus. - Mein Kartoffelsalat war das nicht. 288 00:17:36,80 --> 00:17:37,600 Sag ich doch gar nicht. 289 00:17:37,600 --> 00:17:40,960 Ihr Mann wird in ein paar Tagen wieder aufm Damm sein. 290 00:17:40,960 --> 00:17:42,520 Nur so ein 24-h-Virus. 291 00:17:42,520 --> 00:17:46,360 Vor nĂ€chster Woche wird das nichts. - Mann, Mann, Mann. 292 00:17:46,360 --> 00:17:49,760 Das wissen Sie jetzt schon? - Ich kenne meinen Mann. 293 00:17:49,760 --> 00:17:51,80 Ist gut. 294 00:17:51,600 --> 00:17:53,600 Gute Besserung. - Danke. 295 00:17:57,200 --> 00:17:59,120 (sie summt) 296 00:18:01,640 --> 00:18:03,640 * Handyklingeln * 297 00:18:14,520 --> 00:18:16,280 Ja? - Hallo Sophie. 298 00:18:18,400 --> 00:18:22,80 Jochen? - Schön, dass du meine Stimme gleich erkennst. 299 00:18:23,600 --> 00:18:25,240 Was ist denn los? 300 00:18:25,240 --> 00:18:27,600 Tut mir leid, dass ich dich wecke, 301 00:18:27,600 --> 00:18:30,440 aber in meiner Praxis ist der Teufel los. 302 00:18:31,680 --> 00:18:35,560 Warum kommen so viele Leute mitten in der Nacht zum Tierarzt? 303 00:18:35,560 --> 00:18:38,200 Einen Allgemeinmediziner gibts ja nicht. 304 00:18:38,200 --> 00:18:42,40 Der Bechermann ist GynĂ€kologe, außerdem ist er in DĂŒmpelbach. 305 00:18:42,40 --> 00:18:44,440 Hier sagt man sich, Arzt ist Arzt. 306 00:18:44,800 --> 00:18:48,200 Übrigens: Die Medikamente gibt es bei mir fĂŒr 1/3. 307 00:18:48,200 --> 00:18:51,360 Loperamid Porcus? - Ein Durchfallmittel. 308 00:18:51,360 --> 00:18:54,40 Schweine und Menschen sind da Ă€hnlich. 309 00:18:54,40 --> 00:18:56,800 Manchmal kann man sie kaum unterscheiden. 310 00:18:57,280 --> 00:19:00,800 N Abend. - Und die haben alle das Gleiche wie SchĂ€ffer? 311 00:19:00,800 --> 00:19:03,560 Ja, das sieht nach einer Vergiftung aus. 312 00:19:03,560 --> 00:19:06,760 Ich habe die Leute gebeten, genau aufzuschreiben, 313 00:19:06,760 --> 00:19:10,960 was sie in den letzten 48 h gegessen und getrunken haben. - Toll. 314 00:19:17,320 --> 00:19:21,960 Es werden immer mehr Leute. Eine richtige Epidemie. - Ah, danke. 315 00:19:22,800 --> 00:19:25,280 Die auch, die auch. 316 00:19:26,40 --> 00:19:27,440 Die auch. 317 00:19:28,00 --> 00:19:29,280 Die auch. 318 00:19:30,00 --> 00:19:32,200 Hast du irgendeine Idee? 319 00:19:32,520 --> 00:19:36,440 Ja, der Saft vom SchnĂ€ppchenmarkt. Den haben alle getrunken. 320 00:19:36,440 --> 00:19:39,840 Ich war sogar dabei, als SchĂ€ffer ihn besorgt hat. 321 00:19:41,840 --> 00:19:43,160 Danke. 322 00:19:43,400 --> 00:19:44,520 TschĂŒs. 323 00:19:46,560 --> 00:19:47,920 Apropos... 324 00:19:49,40 --> 00:19:51,120 Apropos Safttrinken... 325 00:19:51,680 --> 00:19:53,120 Man könnte ja... 326 00:19:53,600 --> 00:19:56,960 Wir können auch mal wieder was zusammen trinken. 327 00:19:57,280 --> 00:19:58,920 Und danach joggen? 328 00:20:00,640 --> 00:20:02,00 Ja. - Mhm. 329 00:20:05,200 --> 00:20:10,160 Aber das ist vielleicht auch nicht die richtige Situation hier, um... 330 00:20:11,00 --> 00:20:13,40 Ja. - Ja, tschĂŒs. - TschĂŒs. 331 00:20:15,80 --> 00:20:18,240 Du, was hast du eigentlich... - Ach so, das... 332 00:20:18,920 --> 00:20:20,880 Ist blöd? - Was? Nein. 333 00:20:21,120 --> 00:20:22,480 Nein. 334 00:20:23,80 --> 00:20:24,320 TschĂŒs. 335 00:20:31,440 --> 00:20:35,400 Was heißt denn hier vorĂŒbergehend? - Bis wir hier fertig sind. 336 00:20:35,400 --> 00:20:38,800 Wie lange wird das sein? - Bis wir hier fertig sind! 337 00:20:38,800 --> 00:20:41,120 BĂ€rbel, was soll das ganze Theater? 338 00:20:41,120 --> 00:20:45,160 Ist nur zu Ihrem Besten, Chef. - Was soll ich zu Mittag essen? 339 00:20:45,160 --> 00:20:46,360 (alle) Ja, genau. 340 00:20:46,360 --> 00:20:49,920 Ich hab mich auf den Erbseneintopf ausm Angebot verlassen. 341 00:20:49,920 --> 00:20:52,440 Aber Frau Runkelbach hat doch auch auf. 342 00:20:52,440 --> 00:20:54,920 Da zahle ich doch locker das 10-Fache. 343 00:20:55,680 --> 00:20:57,920 Also, geschlossen ist geschlossen. 344 00:21:01,720 --> 00:21:03,680 Unsere Ware ist in Ordnung. 345 00:21:03,680 --> 00:21:06,800 Ja, aber vielleicht hat jemand dran rumgepfuscht. 346 00:21:06,800 --> 00:21:08,760 Jemand, der Ihnen schaden will. 347 00:21:08,760 --> 00:21:11,320 Hat sich wer bei Ihnen gemeldet? - Nein. 348 00:21:11,320 --> 00:21:14,200 Wann kann ich meinen Laden wieder aufmachen? 349 00:21:14,200 --> 00:21:18,00 Sobald wir die Lebensmittel auf Giftstoffe untersucht haben. 350 00:21:18,00 --> 00:21:20,280 Das kann natĂŒrlich eine Weile dauern. 351 00:21:22,560 --> 00:21:25,560 * Musik * 352 00:21:32,00 --> 00:21:33,200 Boah. 353 00:21:33,200 --> 00:21:36,400 FĂŒr die Creme habe ich in Köln 50 Euro bezahlt. 354 00:21:36,600 --> 00:21:38,520 Ja, ein echtes SchnĂ€ppchen? 355 00:21:39,00 --> 00:21:40,600 Wo ist da der Haken? 356 00:21:40,920 --> 00:21:44,80 Plagiat? - Wir verkaufen nur echte Markenware. 357 00:21:44,80 --> 00:21:48,360 Dann ist sie wohl vom Laster gefallen. - DarĂŒber weiß ich nichts. 358 00:21:49,840 --> 00:21:52,840 Der Chef hat die Sachen immer alleine besorgt. 359 00:21:56,80 --> 00:21:59,440 Ja, das muss alles beschlagnahmt werden fĂŒr... 360 00:22:01,160 --> 00:22:02,680 FĂŒr den Zoll. 361 00:22:08,920 --> 00:22:12,80 Ja? Machst du das fĂŒr mich? Och, vielen Dank. 362 00:22:12,80 --> 00:22:15,200 Warte, ich sage dir schnell die Artikelnummer. 363 00:22:15,200 --> 00:22:19,160 Hier, DR 6635-89a. 364 00:22:19,560 --> 00:22:21,440 Ich danke dir. Super. 365 00:22:21,920 --> 00:22:23,680 Gut, bis bald. Ciao. 366 00:22:26,00 --> 00:22:29,960 Was machen Sie hier? - Zu Hause fĂ€llt mir die Decke auf n Kopf. 367 00:22:29,960 --> 00:22:33,120 Das verstehe ich. - Ich bin ja nicht ansteckend. 368 00:22:33,400 --> 00:22:35,120 Tag Frau Runkelbach. - Tag. 369 00:22:35,120 --> 00:22:36,160 Bitte. 370 00:22:38,920 --> 00:22:41,480 Das soll jetzt alles weggeworfen werden? 371 00:22:41,480 --> 00:22:43,480 Mhm. Sicher ist sicher. 372 00:22:43,840 --> 00:22:46,160 Hier, fĂŒr zum Verteilen. - Mhm. 373 00:22:51,200 --> 00:22:55,720 Vom Dietmar weiß ich, dass er immer nur Pfirsich-Maracuscha gekauft hat. 374 00:22:55,720 --> 00:23:00,80 Ja, das gilt aber fĂŒr alle SĂ€fte. Nicht nur fĂŒr Pfirsich-...Maracuja. 375 00:23:00,960 --> 00:23:02,600 Auch fĂŒr Karotte? 376 00:23:02,880 --> 00:23:04,240 Ja, Karotte auch. 377 00:23:06,00 --> 00:23:07,440 Und Kirsche? 378 00:23:08,360 --> 00:23:10,520 Kirsche auch. Ja, alle SĂ€fte. 379 00:23:13,840 --> 00:23:15,680 Tag. - Guten Tag. 380 00:23:19,520 --> 00:23:21,640 Ah, Mahlzeit, Herr Zielonka. 381 00:23:21,640 --> 00:23:22,960 Chef. - BĂ€rbel. 382 00:23:23,280 --> 00:23:24,520 Na, hier. 383 00:23:25,120 --> 00:23:26,160 Bitte. 384 00:23:29,160 --> 00:23:30,760 Was soll die ganze Panik? 385 00:23:30,760 --> 00:23:34,320 Immer noch besser, als wenn ganz Hengasch aufm Pott sitzt. 386 00:23:34,320 --> 00:23:38,280 Ganz Hengasch? Ich bitte Sie, meine SĂ€fte sind noch in Ordnung. 387 00:23:38,600 --> 00:23:39,800 Oh Gott. 388 00:23:40,80 --> 00:23:41,240 Ah! 389 00:23:42,80 --> 00:23:45,320 Wenn nicht, dann haben wir Sie zumindest gewarnt. 390 00:23:45,320 --> 00:23:46,840 Was fĂŒr ein Quatsch. 391 00:23:46,840 --> 00:23:49,960 Wenn ich jedes Mal, wenn ne Grippewelle war, 392 00:23:49,960 --> 00:23:51,840 den Ort evakuiert hĂ€tte... 393 00:23:53,120 --> 00:23:55,200 Er ist stur wie ein Ochse. 394 00:23:56,480 --> 00:23:58,720 Dann zieh wenigstens die Socken an. 395 00:23:58,720 --> 00:24:03,280 Muschi, kalte FĂŒĂŸe sind nicht mein Problem. - Sehen Sie, was ich meine? 396 00:24:03,280 --> 00:24:07,600 Also, Frau SchĂ€ffer... - Mein Mann hat eh immer mit dem Darm zu tun. 397 00:24:07,600 --> 00:24:10,440 In seiner Familie hatten es alle mit dem Darm. 398 00:24:10,440 --> 00:24:13,80 Wenn ich an meinen Schwiegervater denke... 399 00:24:13,80 --> 00:24:15,680 Im Ernst. Mit so was, ist nicht zu spaßen. 400 00:24:16,520 --> 00:24:20,240 Komm du mir noch mal mit "...meine Eingeweide raus". 401 00:24:21,160 --> 00:24:22,560 Hallo Heike. - Hallo. 402 00:24:23,80 --> 00:24:25,520 Na? Wieder aufm Damm? - Ja. Muss. 403 00:24:26,40 --> 00:24:27,240 Danke. 404 00:24:28,40 --> 00:24:31,960 Da, ich habe es mir doch gedacht: Anthrachinone. 405 00:24:31,960 --> 00:24:36,320 Starke AbfĂŒhrmittel, wirkungsvoll, aber nicht lebensgefĂ€hrlich. 406 00:24:36,320 --> 00:24:38,00 Das sagst du so einfach. 407 00:24:38,00 --> 00:24:40,960 Hier steht, dass nur Leute krank geworden sind, 408 00:24:40,960 --> 00:24:43,800 die Saft aus Lennards Scheune getrunken haben. 409 00:24:43,800 --> 00:24:47,120 Dann ist es klar. Da wollte ihm einer eins auswischen. 410 00:24:47,120 --> 00:24:49,360 Oder erpressen. - Oder, oder, oder. 411 00:24:50,120 --> 00:24:53,240 Ja, aber wie kommt die Leiche auf den Misthaufen? 412 00:24:53,240 --> 00:24:56,720 Laut Bericht hat Lennard auch von dem Saft getrunken, 413 00:24:56,720 --> 00:24:59,80 hat aber allergisch darauf reagiert. 414 00:24:59,80 --> 00:25:01,800 Ich nehme an, dem ist schwindelig geworden. 415 00:25:01,800 --> 00:25:04,920 Dann hat er die Kontrolle verloren, gestolpert, 416 00:25:04,920 --> 00:25:07,960 und dann zack, mitten im Misthaufen gelandet. 417 00:25:08,960 --> 00:25:13,40 Jedenfalls hat dieser Paul Weiser fĂŒr die Tatzeit ein Alibi. 418 00:25:13,720 --> 00:25:16,760 Hat sowieso nicht in unser TĂ€terprofil gepasst. 419 00:25:16,760 --> 00:25:19,160 Hören Sie auf mit Ihrem TĂ€terprofil. 420 00:25:19,160 --> 00:25:22,320 Der war stinksauer auf unseren Toten. - Trotzdem. 421 00:25:22,320 --> 00:25:25,40 Einer mit so einem Tribal-Tattoo am Arm 422 00:25:25,40 --> 00:25:27,440 zieht nicht so ne feige Nummer durch. 423 00:25:27,440 --> 00:25:32,80 Der sucht den Zweikampf von Mann zu Mann wie ein moderner Indianer. 424 00:25:32,80 --> 00:25:35,480 Sagt Vivien. - Ist klar. Wenn die Vivien das sagt. 425 00:25:35,760 --> 00:25:38,480 * Klopfen * Darf ich? Es ist ein Notfall. 426 00:25:39,520 --> 00:25:41,800 Ich schaffe es nicht nach Hause. 427 00:25:42,280 --> 00:25:45,760 Außerdem solltet ihr wissen, dass die Witwe von Lennard 428 00:25:45,760 --> 00:25:48,920 doch ihr Zeug heimlich an die Leute verhökert. 429 00:25:50,840 --> 00:25:53,800 Der geht jetzt nicht wirklich auf unser Klo? 430 00:25:54,240 --> 00:25:55,440 Oder? 431 00:25:57,520 --> 00:25:58,800 Doch. 432 00:26:02,00 --> 00:26:04,920 1 nicht, 2 nicht, nein, 5 Dosen fĂŒr 5 Euro. 433 00:26:04,920 --> 00:26:07,800 Und die kriegst du fĂŒr Mutti umsonst dazu. 434 00:26:07,800 --> 00:26:11,760 Ich esse dieses fettige Zeug nicht, davon kriegt man Gicht. 435 00:26:11,760 --> 00:26:16,40 Deshalb jetzt bei mir das Dutzend fĂŒr die HĂ€lfte. - Schluss jetzt. 436 00:26:16,40 --> 00:26:19,440 Fahrt alle nach Hause. Hier wird nichts mehr verkauft. 437 00:26:19,440 --> 00:26:23,400 Sie kommen sofort runter. - Ich verkauf nur Gulasch und Kekse. 438 00:26:23,400 --> 00:26:25,600 Was machen Sie, wenn der zurĂŒckkommt 439 00:26:25,600 --> 00:26:28,160 und das Gulasch und die Kekse vergiftet? 440 00:26:28,160 --> 00:26:31,40 Aber Sie haben doch gesagt: nur die SĂ€fte. 441 00:26:31,40 --> 00:26:34,600 Bisher. Aber was wissen wir, was er als NĂ€chstes macht? 442 00:26:34,600 --> 00:26:37,760 Wenn er beim nĂ€chsten Mal ein tödliches Gift nimmt? 443 00:26:37,760 --> 00:26:39,560 * Handyklingeln * 444 00:26:39,720 --> 00:26:40,960 Tschuldigung. 445 00:26:41,240 --> 00:26:42,720 So. - Haas. 446 00:26:43,720 --> 00:26:44,880 Wirklich? 447 00:26:45,600 --> 00:26:46,800 Ganz sicher? 448 00:26:48,120 --> 00:26:49,360 Danke. 449 00:26:53,440 --> 00:26:54,800 Äh... SchĂ€ffer. 450 00:26:54,800 --> 00:26:56,360 Sie... Ă€hm... ne? 451 00:26:56,360 --> 00:26:57,360 Ja. 452 00:26:58,760 --> 00:27:00,800 So, alles Essbare kommt weg. 453 00:27:01,760 --> 00:27:06,440 Das GrĂŒnzeug ist okay. Das können Sie essen, das können Sie verkaufen. 454 00:27:06,440 --> 00:27:08,720 Aber der Rest, der ist nicht gut. 455 00:27:16,160 --> 00:27:18,120 Ich habe den Kollegen vom Zoll 456 00:27:18,120 --> 00:27:20,760 die Artikelnummer der Creme durchgegeben. 457 00:27:21,80 --> 00:27:24,440 Sie haben gewusst, dass das Hehlerware ist. - Nein... 458 00:27:24,440 --> 00:27:27,640 Sie haben Ihrem Chef gedroht, zur Polizei zu gehen, 459 00:27:27,640 --> 00:27:29,720 falls er die Löhne nicht erhöht. 460 00:27:31,00 --> 00:27:34,760 Er hat mich ausgelacht und gesagt, wenn er in den Knast geht, 461 00:27:34,760 --> 00:27:36,360 sind wir alle arbeitslos. 462 00:27:36,360 --> 00:27:39,360 Und dann hat er mich gefeuert, weil er wusste, 463 00:27:39,360 --> 00:27:43,40 dass ich nichts sage, damit die anderen ihren Job behalten. 464 00:27:43,920 --> 00:27:48,320 Ganz schöne ZwickmĂŒhle. - Aber mit dem Gift habe ich nichts zu tun. 465 00:27:51,120 --> 00:27:53,360 Er hat das Gift reingespritzt. 466 00:27:54,200 --> 00:27:56,240 Hier, die kleinen BlĂ€schen. 467 00:27:56,240 --> 00:27:59,800 Er hat die Verpackung mit einer feinen Nadel durchbohrt, 468 00:27:59,800 --> 00:28:01,960 immer in der NĂ€he vom Verschluss. 469 00:28:01,960 --> 00:28:05,520 Mensch, Mensch, Mensch. Wie, wenn man einen Platten hat. 470 00:28:05,520 --> 00:28:08,440 Das hat Ihnen alles diese Vivien beigebracht? 471 00:28:08,440 --> 00:28:11,680 Jetzt können wir den TĂ€terkreis deutlich einengen. 472 00:28:11,680 --> 00:28:16,00 Ja, Hunde und an den Armen Amputierte scheiden schon mal aus. 473 00:28:16,00 --> 00:28:19,840 Und vorwitzige MĂ€nner mit Socken vom SchnĂ€ppchenmarkt auch! 474 00:28:22,280 --> 00:28:25,720 In 83% der FĂ€lle ist Gift die Tatwaffe von Frauen. 475 00:28:25,720 --> 00:28:28,480 Ja, aber jetzt suchen wir erst mal jemanden, 476 00:28:28,480 --> 00:28:32,880 der Zugang hat zu Spritzen und zu AbfĂŒhrmitteln. - Frau Runkelbach. 477 00:28:34,480 --> 00:28:38,920 Seitdem die SchnĂ€ppchenscheune da ist, bleiben bei ihr die Kunden aus. 478 00:28:38,920 --> 00:28:42,360 Und sie hat Zugang zu Spritzen und AbfĂŒhrmitteln. - Aha? 479 00:28:42,360 --> 00:28:45,120 Sie muss ihren Hund spritzen. Der hat Zucker. 480 00:28:45,120 --> 00:28:48,200 Und sie kriegt was vom Arzt wegen ihrer Verdauung. 481 00:28:48,200 --> 00:28:49,720 Alle Achtung, BĂ€rbel. 482 00:28:49,720 --> 00:28:54,640 Aber... Ihr psychologischer Ansatz in allen Ehren, aber mal im Ernst... 483 00:28:55,760 --> 00:28:57,920 Die Runkelbach? - Vorsicht. 484 00:28:58,720 --> 00:29:03,320 Gerade die scheinbar Harmlosen haben oft eine dunkle Seite. - Mhm. 485 00:29:03,760 --> 00:29:05,160 Dunkle Seite? 486 00:29:05,760 --> 00:29:06,960 Mhm. 487 00:29:07,720 --> 00:29:10,80 Ich glaube, das ist mein Stichwort. 488 00:29:10,80 --> 00:29:11,520 Ich muss los. 489 00:29:13,40 --> 00:29:15,720 Ich gehe heute Abend nĂ€mlich ins Konzert. 490 00:29:21,120 --> 00:29:23,320 Möchte niemand wissen, mit wem? 491 00:29:24,640 --> 00:29:27,640 * Musik * 492 00:29:30,640 --> 00:29:32,40 Mit wem denn? 493 00:29:40,800 --> 00:29:43,440 Oh, Papa, du siehst ja scharf aus. 494 00:29:43,640 --> 00:29:47,600 Finde ich auch. So was muss man natĂŒrlich auch tragen können. 495 00:29:47,600 --> 00:29:51,600 Ich brauche nur 5 min. - Lass dir Zeit, ich muss sowieso los. 496 00:29:51,600 --> 00:29:53,800 Wie jetzt? - Ich muss nach Köln. 497 00:29:53,800 --> 00:29:57,320 Ein Freund von mir hat sich von seiner Frau getrennt. 498 00:29:57,320 --> 00:29:58,680 Welcher Freund? 499 00:29:59,240 --> 00:30:00,840 David. - David? 500 00:30:01,80 --> 00:30:04,760 Ja, David. Der braucht jetzt dringend meinen Beistand. 501 00:30:05,80 --> 00:30:06,480 Im Frack? 502 00:30:06,800 --> 00:30:11,120 Wir wollen was essen gehen. Zu Hause fĂ€llt ihm die Decke aufn Kopf. 503 00:30:11,120 --> 00:30:12,600 Ganz schön feierlich. 504 00:30:12,960 --> 00:30:16,840 Wer sagt mir denn das? - Ich, ich habe nur... Ich will... 505 00:30:17,200 --> 00:30:19,560 Ich will noch Kniffeln mit Danuta. 506 00:30:19,720 --> 00:30:22,200 Also, mit Danuta... Die Danuta ist... 507 00:30:22,200 --> 00:30:26,280 Wenn ich die recht verstanden habe, ist die gar nicht zu Hause. 508 00:30:27,160 --> 00:30:28,840 Die ist bei ihrem Bruder. 509 00:30:28,840 --> 00:30:33,80 Da ist irgendwas mit der Mutter. - Was? Hoffentlich nichts Ernstes. 510 00:30:33,80 --> 00:30:35,240 Nein, bitte mach dir keine Sorgen. 511 00:30:35,480 --> 00:30:36,560 Tja... 512 00:30:37,80 --> 00:30:39,720 Es wird ein anstrengender Abend fĂŒr mich. 513 00:30:39,720 --> 00:30:42,760 Und warte nicht auf mich. Es wird sicher spĂ€t. 514 00:30:44,840 --> 00:30:46,280 Alles klar. 515 00:30:50,960 --> 00:30:53,960 * Musik * 516 00:30:55,800 --> 00:30:59,360 Ich bin bei Janusch, weil mit unserer Mutter etwas ist? 517 00:31:00,120 --> 00:31:04,00 Meine Mutter ist tot, da war Walesa noch PrĂ€sident. 518 00:31:04,480 --> 00:31:06,160 Oh, entschuldige. 519 00:31:07,800 --> 00:31:10,480 Das tut mir leid. Wusste ich ja nicht. 520 00:31:11,200 --> 00:31:15,640 Wenn ich vorhin damit angefangen hĂ€tte, kĂ€men wir garantiert zu spĂ€t. 521 00:31:16,560 --> 00:31:18,280 Ich rede morgen mit ihr. 522 00:31:19,720 --> 00:31:21,160 Ist das in Ordnung? 523 00:31:21,720 --> 00:31:23,640 Na, da bin ich mal gespannt. 524 00:31:25,360 --> 00:31:28,840 Und sie war gar nicht misstrauisch? - Überhaupt nicht. 525 00:31:28,840 --> 00:31:32,720 Sie weiß ja nicht, dass deine Mutter schon so lange tot ist. 526 00:31:36,680 --> 00:31:39,680 * Musik * 527 00:31:52,680 --> 00:31:59,120 Papa? 528 00:31:59,120 --> 00:32:00,760 (er singt) 529 00:32:08,360 --> 00:32:09,880 Oh, Jesus Maria! 530 00:32:12,920 --> 00:32:14,680 Morgen. - Guten Morgen. 531 00:32:21,80 --> 00:32:25,40 Ich habe gar nicht gehört, dass du nach Hause gekommen bist. 532 00:32:29,960 --> 00:32:32,240 Wie geht es David? - Wem? 533 00:32:33,240 --> 00:32:34,880 Ach dem. Dem... 534 00:32:35,480 --> 00:32:37,880 Der ist völlig am Ende. Ist kein Wunder. 535 00:32:37,880 --> 00:32:40,720 Nach 20 Ehejahren wieder allein. Der hat Angst. 536 00:32:40,720 --> 00:32:44,880 Ich fĂŒrchte, berechtigte Angst, den Rest des Lebens allein zu sein. 537 00:32:44,880 --> 00:32:47,320 Der hört gar nicht mehr auf zu jammern. 538 00:32:47,320 --> 00:32:50,880 Ich habe mich aufs Sofa bei ihm gelegt, bevor ich los bin. 539 00:32:50,880 --> 00:32:53,720 Woher kennst du den? Du hast ihn nie erwĂ€hnt. 540 00:32:53,720 --> 00:32:56,920 Von einer Tagung. Ist Jahre her. - Ist auch Arzt? 541 00:32:57,600 --> 00:32:58,880 OrthopĂ€de? 542 00:32:59,440 --> 00:33:01,80 Nein. HNO. 543 00:33:01,640 --> 00:33:04,560 Vielleicht wĂ€re der was fĂŒr meinen Tinnitus. 544 00:33:04,560 --> 00:33:06,960 Eher nicht. - Warum? Taugt der nichts? 545 00:33:06,960 --> 00:33:09,800 Ich muss noch Blumen gießen. - Nein... 546 00:33:12,360 --> 00:33:14,720 Doch. Der ist momentan wie gelĂ€hmt. 547 00:33:14,720 --> 00:33:17,600 Aber dann ist doch Arbeit genau das Richtige. 548 00:33:17,600 --> 00:33:20,600 Gib mir einfach seine Nummer. - Seine Nummer? 549 00:33:21,480 --> 00:33:25,520 Der hat jetzt eine neue. Der muss ja ausziehen. - Handy? 550 00:33:26,00 --> 00:33:29,760 Habe ich nicht... Er nicht. Der hat ĂŒberhaupt kein Handy. 551 00:33:30,240 --> 00:33:34,440 Darf ich mich jetzt wieder meiner Hausarbeit widmen? - Klar. 552 00:33:35,960 --> 00:33:40,00 Sag mir einfach seinen Nachnamen, den Rest finde ich alleine raus. 553 00:33:40,00 --> 00:33:43,560 Du machst mich wahnsinnig mit der Fragerei. - Wieso denn? 554 00:33:43,560 --> 00:33:45,600 Was ist denn? - Nichts ist! 555 00:33:46,440 --> 00:33:50,00 Ich habe keine Lust auf ein Verhör vor dem FrĂŒhstĂŒck. 556 00:33:55,200 --> 00:33:58,440 Wie haben Sie sich gefĂŒhlt, als Sie gemerkt haben, 557 00:33:58,440 --> 00:34:01,560 dass alle im Dorf im SchnĂ€ppchenmarkt einkaufen? 558 00:34:01,560 --> 00:34:02,920 GefĂŒhlt? 559 00:34:03,640 --> 00:34:06,880 Ich weiß nicht. Schlecht, oder? - Mhm. 560 00:34:07,840 --> 00:34:10,240 Frau Runkelbach, du brauchst... 561 00:34:10,600 --> 00:34:14,40 Sie brauchen sich wegen Ihrer GefĂŒhle nicht zu schĂ€men. 562 00:34:14,40 --> 00:34:17,480 Jeder von uns hĂ€tte sich in Ihrer Lage genauso gefĂŒhlt. 563 00:34:17,480 --> 00:34:18,760 Stimmts, Dietmar? 564 00:34:19,280 --> 00:34:20,840 Na ja. - Na ja. 565 00:34:21,520 --> 00:34:23,960 Fakt ist, dass Sie Geld verlieren, 566 00:34:23,960 --> 00:34:26,960 solange der SchnĂ€ppchenmarkt in Hengasch ist. 567 00:34:27,760 --> 00:34:30,520 Haben Sie Angst, dass Sie zumachen mĂŒssen? 568 00:34:31,40 --> 00:34:33,40 Oder sind Sie wĂŒtend auf alle, 569 00:34:33,40 --> 00:34:36,920 die Sie wegen ein paar SchnĂ€ppchen im Stich gelassen haben? 570 00:34:36,920 --> 00:34:38,320 Das stimmt schon. 571 00:34:38,760 --> 00:34:43,160 Aber worauf willst du eigentlich hinaus, BĂ€rbelchen? - Na ja. 572 00:34:43,520 --> 00:34:47,560 Ja, BĂ€rbelchen, haben Sie mal ne Minute fĂŒr mich? Tschuldigung. 573 00:34:47,560 --> 00:34:48,800 Klar. 574 00:34:54,360 --> 00:34:57,440 Aber sie war kurz davor, ein GestĂ€ndnis abzulegen. 575 00:34:57,440 --> 00:35:00,960 Unsinn. Sie war kurz davor, Ihnen aus der Hand zu fressen, 576 00:35:00,960 --> 00:35:03,800 weil Sie nur suggestive Fragen gestellt haben. 577 00:35:03,800 --> 00:35:05,280 Außerdem bestimme ich, 578 00:35:05,280 --> 00:35:09,320 wer hier wann, warum, wie und von wem verhört wird. Klar? - Ja. 579 00:35:09,920 --> 00:35:13,440 Dann gehen Sie mal rein und bĂŒgeln das wieder glatt. 580 00:35:13,720 --> 00:35:15,160 Nein. - Ja. 581 00:35:15,680 --> 00:35:16,960 Aber hopp! 582 00:35:17,880 --> 00:35:19,760 * Handyklingeln * 583 00:35:21,120 --> 00:35:22,720 Ja, Sophie Haas? 584 00:35:26,120 --> 00:35:27,760 Ja, können wir machen. 585 00:35:27,760 --> 00:35:32,160 Kennen Sie den Waldparkplatz bei Liebernich mit der kleinen BrĂŒcke? 586 00:35:35,800 --> 00:35:37,160 Ach, hallo. 587 00:35:37,920 --> 00:35:40,360 Ich hoffe, der hat mich nicht gesehen. 588 00:35:40,360 --> 00:35:42,880 Nein, hier ist niemand. Weit und breit. 589 00:35:42,880 --> 00:35:45,720 Hier, das lag heute Morgen unter meiner TĂŒr. 590 00:35:48,960 --> 00:35:51,00 80.000 Euro. Immerhin. 591 00:35:51,640 --> 00:35:53,680 Hat er sich schon gemeldet? 592 00:35:54,120 --> 00:35:57,40 Ja, vor etwa 1 h, mit verstellter Stimme. 593 00:35:57,40 --> 00:35:59,600 Er hat gesagt: keine Polizei. 594 00:35:59,880 --> 00:36:03,440 Mit unterdrĂŒckter Nummer natĂŒrlich. Echter Schlaumeier. 595 00:36:03,440 --> 00:36:07,80 Mein Mann ist doch schon tot. Was will er denn noch? 596 00:36:08,560 --> 00:36:09,880 Geld. 597 00:36:11,00 --> 00:36:12,160 Ja... 598 00:36:27,640 --> 00:36:28,960 Tja... 599 00:36:32,480 --> 00:36:35,600 Ich tippe eher auf einen Trittbrettfahrer. 600 00:36:36,320 --> 00:36:39,200 Oder dieser Marktschreier und seine Frau. 601 00:36:39,640 --> 00:36:44,280 Die kriegen die Lohnerhöhung nicht durch und steigen um auf Erpressung. 602 00:36:44,280 --> 00:36:47,760 Aber Paul Weiser passt nicht in unser TĂ€terprofil. 603 00:36:48,480 --> 00:36:53,640 Ein Indianer tut so was nicht. - Ja, aber seine Squaw vielleicht schon. 604 00:36:55,240 --> 00:37:00,80 Wie auch immer. Wir werden sehen, wer uns da gleich in die Falle geht. 605 00:37:17,240 --> 00:37:18,440 So... 606 00:37:18,960 --> 00:37:21,920 Was ist jetzt mit den Kollegen aus Koblenz? 607 00:37:21,920 --> 00:37:23,440 Was haben die gesagt? 608 00:37:23,440 --> 00:37:26,640 Wann kommt das Falschgeld fĂŒr den falschen Hasen? 609 00:37:26,640 --> 00:37:30,240 Das Falschgeld fĂŒr den falschen Hasen ist auf dem Weg. 610 00:37:39,400 --> 00:37:41,680 Hier. Das ist der falsche Hase. 611 00:37:42,80 --> 00:37:44,680 Sie werfen das Geld erst ĂŒber die BrĂŒcke, 612 00:37:44,680 --> 00:37:46,880 wenn Sie mich verstĂ€ndigt haben. 613 00:37:47,80 --> 00:37:49,400 Hier draufdrĂŒcken, da reinsprechen. 614 00:37:50,40 --> 00:37:52,80 Hier drauf, da rein. - Ja. 615 00:37:52,480 --> 00:37:55,400 Und was, wenn er merkt, dass es Falschgeld ist? 616 00:37:55,400 --> 00:37:59,440 Das wird er nicht, weil wir ihn vorher schon geschnappt haben. 617 00:37:59,920 --> 00:38:01,120 Wird schon. 618 00:38:02,40 --> 00:38:04,760 Wollen Sie ne Zigarette? Ich habe welche. 619 00:38:04,760 --> 00:38:07,40 Ich habe Asthma. - Ah. Na ja. 620 00:38:08,400 --> 00:38:09,800 Nee, Moment. 621 00:38:12,480 --> 00:38:15,440 BĂ€rbel? SchĂ€ffer? Wie weit sind Sie jetzt? 622 00:38:17,160 --> 00:38:19,960 SchĂ€ffer auf Position, Chef. Over. 623 00:38:21,600 --> 00:38:24,800 Schmied auch auf Position, Chef. Auch over. 624 00:38:26,120 --> 00:38:28,160 Gut, dann gehts jetzt los. 625 00:38:29,240 --> 00:38:30,440 So. 626 00:38:50,720 --> 00:38:52,640 Ich sehe Sie kommen. 627 00:38:52,880 --> 00:38:55,600 Wo ist sie gerade? - Kurz vor der BrĂŒcke. 628 00:38:57,80 --> 00:39:00,600 Und den Erpresser? Können Sie den sehen? - Negativ. 629 00:39:01,40 --> 00:39:02,520 Und Sie, BĂ€rbel? 630 00:39:03,160 --> 00:39:04,440 Auch negativ. 631 00:39:08,560 --> 00:39:12,00 Chef, ich glaube, die Lennard telefoniert. - Was? 632 00:39:12,800 --> 00:39:14,240 Aufpassen jetzt. 633 00:39:14,840 --> 00:39:16,400 Ja, alles klar. 634 00:39:17,600 --> 00:39:19,520 Die fĂ€hrt ĂŒber die BrĂŒcke. 635 00:39:19,520 --> 00:39:21,720 Wieso das denn? - Keine Ahnung. 636 00:39:23,680 --> 00:39:25,280 Jetzt hĂ€lt sie an. 637 00:39:25,600 --> 00:39:27,40 Sie steigt aus. 638 00:39:27,960 --> 00:39:30,00 Sie lĂ€uft zurĂŒck zur BrĂŒcke. 639 00:39:30,320 --> 00:39:32,560 Was ist mit dem falschen Hasen? 640 00:39:32,840 --> 00:39:34,160 Hat sie dabei. 641 00:39:36,960 --> 00:39:39,40 Was ist da los bei euch? 642 00:39:40,120 --> 00:39:42,440 Sie hat den Koffer runtergeworfen. 643 00:39:42,440 --> 00:39:45,40 Und den Erpresser, können Sie den sehen? 644 00:39:45,440 --> 00:39:48,720 Negativ. (niest) - Keine Spur. Gesundheit. 645 00:39:50,240 --> 00:39:51,560 Scheiße. 646 00:39:51,800 --> 00:39:55,00 Frau Haas, die Lennard bleibt am GelĂ€nder stehen. 647 00:39:55,00 --> 00:39:57,840 SchĂ€ffer, Sie holen die Frau von der BrĂŒcke. 648 00:39:57,840 --> 00:40:00,800 BĂ€rbel, Sie kĂŒmmern sich um den falschen Hasen. 649 00:40:00,800 --> 00:40:03,720 Da stimmt doch was nicht. - Sehe ich genauso. 650 00:40:06,440 --> 00:40:07,800 Frau Lennard! 651 00:40:08,920 --> 00:40:10,80 Frau Lennard. 652 00:40:11,640 --> 00:40:13,240 Das Geld ist im Auto. 653 00:40:13,240 --> 00:40:17,160 Was? Und wo ist der Koffer? - Da. Und da ist nichts drin. 654 00:40:17,520 --> 00:40:18,840 Da! 655 00:40:18,840 --> 00:40:20,480 Das ist ne Frau. Hey! 656 00:40:20,960 --> 00:40:23,440 Das ist ne Frau im Auto. Der Fuchs... 657 00:40:23,640 --> 00:40:27,320 Ich wiederhole, der Fuchs hat den falschen Hasen. - Was? 658 00:40:27,320 --> 00:40:30,00 Wiederhole: Fuchs hat den falschen Hasen. 659 00:40:30,160 --> 00:40:31,280 Hier rechts! 660 00:40:37,120 --> 00:40:38,800 Mann, Mann, Mann. 661 00:40:42,480 --> 00:40:44,80 * Hupen * 662 00:40:45,80 --> 00:40:46,520 Ey! 663 00:40:49,160 --> 00:40:51,960 Los, weg da! Mann, aus dem Weg! 664 00:40:54,600 --> 00:40:56,80 * Hupen * 665 00:40:56,840 --> 00:41:00,360 Der hat mir befohlen, dass ich das FunkgerĂ€t ausschalte. 666 00:41:00,360 --> 00:41:04,80 Dann sollte ich das Geld aus dem Koffer auf den Sitz tun. 667 00:41:05,360 --> 00:41:07,840 Und ich habs vermasselt. - Ach was. 668 00:41:08,400 --> 00:41:10,200 Reingelegt hat der uns. 669 00:41:11,560 --> 00:41:14,40 Der hat uns alle reingelegt! 670 00:41:14,800 --> 00:41:16,840 Sie. Er war eine sie. 671 00:41:17,80 --> 00:41:18,320 Wie auch immer. 672 00:41:18,320 --> 00:41:22,640 Wenn er jetzt rauskriegt, dass ich ihm Falschgeld untergejubelt hab, 673 00:41:22,640 --> 00:41:24,840 wird er sich an mir rĂ€chen. 674 00:41:24,840 --> 00:41:26,280 Na, hoffentlich. 675 00:41:27,480 --> 00:41:31,80 Ja. Ein TĂ€ter, der wĂŒtend ist, macht Fehler. 676 00:41:33,40 --> 00:41:34,440 Genau. 677 00:41:35,320 --> 00:41:38,400 Deswegen wird er uns auch in die Falle gehen. 678 00:41:38,680 --> 00:41:42,920 Ja, SchĂ€ffer, Sie bringen Frau Lennard zum Gasthof Aubach zurĂŒck. 679 00:41:45,40 --> 00:41:46,440 Und wir? 680 00:41:47,800 --> 00:41:49,40 Wir? 681 00:41:50,520 --> 00:41:52,200 Ja, wir... Hm? 682 00:41:53,240 --> 00:41:54,520 Ja. 683 00:41:55,640 --> 00:41:58,80 Wir... Wir tun jetzt mal was. 684 00:42:03,240 --> 00:42:04,560 BĂ€rbel. 685 00:42:06,920 --> 00:42:07,960 Oh! 686 00:42:09,760 --> 00:42:11,120 Danke, Dietmar. 687 00:42:16,120 --> 00:42:18,240 Komplett doof ist der nicht. 688 00:42:19,320 --> 00:42:22,200 Aber wir sind schlauer. Oder, BĂ€rbel? 689 00:42:29,200 --> 00:42:30,880 Da ist er! - Wer? 690 00:42:30,880 --> 00:42:32,880 Der Wagen von der Lennard. 691 00:42:41,960 --> 00:42:43,320 Ganz schön dreist. 692 00:42:43,320 --> 00:42:47,80 Oder ganz schön clever. Jetzt kommt ganz Hengasch infrage. 693 00:42:47,80 --> 00:42:49,600 Die Runkelbach wohnt gleich da drĂŒben. 694 00:42:49,600 --> 00:42:53,280 Sie lassen nicht locker, ne? - Von wem habe ich das wohl? 695 00:42:54,240 --> 00:42:57,160 Von mir aus, dann sprechen Sie noch mal mit ihr. 696 00:42:57,160 --> 00:42:58,280 Ja? - Ja. 697 00:42:58,280 --> 00:43:00,80 Aber nicht enttĂ€uscht sein, 698 00:43:00,80 --> 00:43:03,40 falls sich ĂŒberraschend herausstellen sollte, 699 00:43:03,40 --> 00:43:07,200 dass Frau Runkelbach nicht fit genug ist, um vor uns wegzulaufen. 700 00:43:07,200 --> 00:43:09,320 Stimmt doch, oder? - Ja, sicher. 701 00:43:09,320 --> 00:43:10,640 Gut. TschĂŒs. 702 00:43:10,800 --> 00:43:13,320 Wir gucken uns noch mal den Wagen an. 703 00:43:13,880 --> 00:43:15,320 Geht klar, Chef. 704 00:43:16,520 --> 00:43:17,800 Den Wagen. 705 00:43:19,240 --> 00:43:20,480 Werkzeug. 706 00:43:20,920 --> 00:43:22,160 Ja. 707 00:43:25,760 --> 00:43:28,600 Aber Ihr Laden war ĂŒber Mittag geschlossen? 708 00:43:28,600 --> 00:43:30,600 Ist er doch immer, BĂ€rbelchen. 709 00:43:30,600 --> 00:43:32,960 Was haben Sie die ganze Zeit gemacht? 710 00:43:32,960 --> 00:43:35,200 Geschlafen. - Mitten am Tag? 711 00:43:35,880 --> 00:43:38,840 Das ist Ihr Alibi? Dass Sie geschlafen haben? 712 00:43:38,840 --> 00:43:42,400 MittagsschlĂ€fchen. Das mache ich schon seit 30 Jahren. 713 00:43:45,360 --> 00:43:48,240 Und was ist mit dem Dreck an Ihren Stiefeln? 714 00:43:48,240 --> 00:43:49,880 Danach war ich im Wald. 715 00:43:49,880 --> 00:43:53,760 Aha, da kommen wir der Sache schon nĂ€her. - Mit dem Hund. 716 00:43:58,400 --> 00:44:00,00 Frau Runkelbach... 717 00:44:00,600 --> 00:44:02,600 Stimmt es, dass Sie als Kind 718 00:44:02,600 --> 00:44:06,40 von den anderen Kindern in Hengasch gehĂ€nselt wurden? 719 00:44:06,40 --> 00:44:07,480 Wieso fragst du das? 720 00:44:07,480 --> 00:44:10,00 Überhaupt, so kenne ich dich gar nicht. 721 00:44:10,280 --> 00:44:13,160 Wieso fragt mich die BĂ€rbel so komische Sachen? 722 00:44:13,160 --> 00:44:14,720 Das weiß ich auch nicht. 723 00:44:14,720 --> 00:44:17,800 Aber keine Sorge, das Verhör ist hiermit beendet. 724 00:44:17,800 --> 00:44:18,880 Na ja, aber... 725 00:44:18,880 --> 00:44:21,680 Oder rauchen Sie solche Zigaretten? - Nein. 726 00:44:21,960 --> 00:44:24,440 Haben wir in dem Wagen gefunden. 727 00:44:24,440 --> 00:44:27,240 Sind hier alle komplett verrĂŒckt geworden? 728 00:44:29,80 --> 00:44:30,800 Tja, BĂ€rbelchen. 729 00:44:39,160 --> 00:44:42,640 Frau Lennard. - Wir haben Ihr Auto gefunden. - Ja, und? 730 00:44:42,640 --> 00:44:45,480 Haben Sie Ihr Auto verliehen in letzter Zeit? 731 00:44:45,480 --> 00:44:49,480 An jemanden, der raucht? - Nein. Sie wissen doch, mein Asthma. 732 00:44:49,720 --> 00:44:52,520 Könnten Sie uns die Rechnung fertig machen? 733 00:44:52,760 --> 00:44:55,360 Ich bringe die Klamotten ins Auto. - Ja. 734 00:44:55,560 --> 00:44:58,640 Was ist los? - Lene und Paul haben gekĂŒndigt. 735 00:44:59,440 --> 00:45:02,560 Ist ihnen zu unsicher, mit mir weiterzuarbeiten. 736 00:45:02,560 --> 00:45:04,320 Was soll ich jetzt machen? 737 00:45:04,320 --> 00:45:07,120 Haben Sie denen von der Erpressung erzĂ€hlt? 738 00:45:07,280 --> 00:45:10,440 Ist nicht Ihr Ernst. - Das kann nicht wahr sein. 739 00:45:11,160 --> 00:45:14,40 Willst du mich verarschen? - Was soll das? 740 00:45:15,40 --> 00:45:18,880 Wo haben Sie das her? - Warum fragen Sie nicht Frau Lennard? 741 00:45:19,40 --> 00:45:20,520 Ich hab keine Ahnung. 742 00:45:20,680 --> 00:45:24,680 Der Umschlag lag unter der TĂŒr. BlĂŒten. Ich wollte damit zahlen. 743 00:45:25,00 --> 00:45:28,00 Ist sonst noch jemand von der Belegschaft da? 744 00:45:28,00 --> 00:45:29,440 Nur Herr Frentz. 745 00:45:29,680 --> 00:45:31,00 Schatz, kommst du? 746 00:45:31,00 --> 00:45:34,760 Sie rĂŒhren sich nicht vom Fleck. BĂ€rbel. - Alles im Griff. 747 00:45:34,760 --> 00:45:36,40 Zimmer 7. 748 00:45:37,320 --> 00:45:38,600 Wie jetzt? 749 00:45:40,120 --> 00:45:43,120 * Musik * 750 00:45:50,720 --> 00:45:52,280 Herr Frentz? 751 00:45:55,360 --> 00:45:58,160 Herr Frentz, Sophie Haas hier. Polizei. 752 00:46:00,960 --> 00:46:09,680 Machen Sie die TĂŒr auf. 753 00:46:09,680 --> 00:46:11,80 Frau Haas? 754 00:46:17,400 --> 00:46:18,560 Herr Frentz? 755 00:46:18,720 --> 00:46:21,120 Hauen Sie ab, oder ich springe. 756 00:46:23,240 --> 00:46:24,480 Hallo. 757 00:46:27,840 --> 00:46:29,360 Wie gehts Ihnen? 758 00:46:33,640 --> 00:46:37,240 Ich setze mich kurz hin, und wir rauchen eine zusammen. 759 00:46:37,400 --> 00:46:38,920 Wollen Sie auch eine? 760 00:46:40,440 --> 00:46:43,80 Sie rauchen lieber Selbstgedrehte, oder? 761 00:46:50,400 --> 00:46:53,920 Ich weiß, dass Sie Ihren Chef nicht umbringen wollten. 762 00:46:53,920 --> 00:46:57,720 Aber Ihren Plan habe ich nicht verstanden. - Welchen Plan? 763 00:46:58,280 --> 00:47:01,00 Ich denke, Sie wollten Robin Hood spielen. 764 00:47:01,880 --> 00:47:06,160 Und jetzt ist der Chef tot. Die anderen haben ihren Job verloren. 765 00:47:06,520 --> 00:47:09,640 Was ist schiefgelaufen? - Halten Sie den Mund! 766 00:47:10,00 --> 00:47:11,680 Kommen Sie doch rein. 767 00:47:12,00 --> 00:47:15,00 Wir haben alle fĂŒr einen Hungerlohn geschuftet. 768 00:47:15,00 --> 00:47:19,560 Ich kann doch nicht wissen, dass der allergisch auf das Zeug reagiert. 769 00:47:20,40 --> 00:47:21,720 Das wollte ich nicht. 770 00:47:29,920 --> 00:47:31,880 Ja, ich bin gleich fertig. 771 00:47:33,160 --> 00:47:37,80 Isst du den noch auf? - Nee, den kann ich nicht mehr sehen. 772 00:47:37,80 --> 00:47:38,600 Gibts nichts anderes? 773 00:47:42,920 --> 00:47:44,600 War ein SchnĂ€ppchen. - Oh. 774 00:47:44,600 --> 00:47:48,520 Die ist von der Runkelbach. Die ist in Ordnung. - Na dann. 775 00:47:49,240 --> 00:47:51,40 Die gibts erst zu Hause. 776 00:47:52,160 --> 00:47:55,160 Du musst mich immer so heiß machen. - Mhm. 777 00:47:56,760 --> 00:47:58,920 Bis spĂ€ter, BĂ€r. - Bis spĂ€ter. 778 00:48:07,960 --> 00:48:10,960 * Musik * 779 00:48:15,00 --> 00:48:17,00 Copyright ARD Degeto 2019 96555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.