Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:04,00
Untertitel: WDR mediagroup GmbH
im Auftrag der ARD Degeto
2
00:00:06,00 --> 00:00:08,00
Sophie Haas
3
00:00:10,640 --> 00:00:12,640
Dietmar SchÀffer
4
00:00:18,760 --> 00:00:20,760
BĂ€rbel Schmied
5
00:00:29,560 --> 00:00:32,560
* Musik *
6
00:00:40,00 --> 00:00:43,880
* CD * "Ăffne deinen Mund
und strecke die Zunge heraus.
7
00:00:45,480 --> 00:00:47,360
SchlieĂe deine Augen
8
00:00:47,360 --> 00:00:52,240
und spanne alle Gesichtsmuskeln
zur Nasenspitze hin zusammen.
9
00:00:54,240 --> 00:00:57,320
Ein Gesicht wie eine Trockenpflaume.
10
00:00:59,800 --> 00:01:02,920
Ăffne deine Augen
und schaue nach oben.
11
00:01:04,400 --> 00:01:07,760
SpĂŒre das Strecken
der Gesichtsmuskeln
12
00:01:07,760 --> 00:01:09,400
und lasse los.
13
00:01:10,280 --> 00:01:13,400
Dein Gesicht
ist nun völlig entspannt."
14
00:01:29,80 --> 00:01:30,840
Das gibts doch nicht.
15
00:01:31,720 --> 00:01:34,120
Vor 2 Tagen war die Dose noch voll,
16
00:01:34,120 --> 00:01:37,520
und gestern hat Danuta
in meinem Zimmer geputzt.
17
00:01:37,520 --> 00:01:40,240
Ist nicht viel los
bei dir auf der Arbeit?
18
00:01:40,240 --> 00:01:42,120
Geht mir nicht um die Creme.
19
00:01:42,120 --> 00:01:45,200
Danuta ist hier,
damit sich wer um dich kĂŒmmert.
20
00:01:45,200 --> 00:01:47,240
Und um uns zur Hand zu gehen.
21
00:01:47,240 --> 00:01:49,840
Wenn die klaut... Das geht nicht.
22
00:01:50,320 --> 00:01:52,00
Wo ist die ĂŒberhaupt?
23
00:01:57,00 --> 00:02:01,280
Ich finde das nicht geschickt,
wenn du Danuta schauverhörst.
24
00:02:01,560 --> 00:02:06,120
Lass mich mit ihr reden. Bei dir
hat das gleich was Investigatives.
25
00:02:06,120 --> 00:02:10,440
Komm, ne kleine Frage zum Verbleib
meiner Creme wird erlaubt sein.
26
00:02:10,800 --> 00:02:12,360
Ich wars.
27
00:02:14,160 --> 00:02:17,760
Dein falsches GestÀndnis
macht die Sache nicht besser.
28
00:02:17,760 --> 00:02:19,120
Ist nicht falsch.
29
00:02:19,120 --> 00:02:22,440
Ich habe in den Spiegel geschaut,
und der alte Mann,
30
00:02:22,440 --> 00:02:25,160
der mich anstarrte,
hat mir Angst gemacht.
31
00:02:25,160 --> 00:02:29,800
Ist gut. Sprich du mit ihr, bevor
du dich um Kopf und Kragen redest.
32
00:02:31,160 --> 00:02:34,680
Den Chef vom SchnÀppchenmarkt
können Sie noch anzeigen.
33
00:02:34,680 --> 00:02:37,760
Die Angestellten haben Sie
schon alle angezeigt.
34
00:02:37,760 --> 00:02:40,920
Gestern, vorgestern
und am 17. und 18.
35
00:02:40,920 --> 00:02:43,920
Der Chef vom SchnÀppchenmarkt.
Das ist gut.
36
00:02:43,920 --> 00:02:45,640
Hat der den LĂ€rm gemacht?
37
00:02:45,640 --> 00:02:48,240
WeiĂ ich, ob der
selbst im Laster sitzt?
38
00:02:48,240 --> 00:02:50,840
Jedenfalls habe ich
kein Auge zugetan.
39
00:02:50,840 --> 00:02:54,920
Sie wohnen doch gar nicht so nah
am SchnÀppchenmarkt.
- Trotzdem.
40
00:02:56,80 --> 00:02:57,920
Also gut. Geburtsdatum.
41
00:02:58,280 --> 00:03:01,440
Da hat sich
seit letzter Woche nichts geÀndert.
42
00:03:02,280 --> 00:03:04,920
BĂ€r, den Hammer, bitte.
- Mhm.
43
00:03:05,480 --> 00:03:06,840
Mach doch mal.
44
00:03:07,360 --> 00:03:11,400
Wer hat denn Geburtstag? - Das
ist ne Ăberraschung fĂŒr BĂ€rbel.
45
00:03:11,400 --> 00:03:13,400
Sie kommt vom Lehrgang zurĂŒck.
46
00:03:13,720 --> 00:03:16,80
Bei den KrÀckern
ist was GrĂŒnes drin.
47
00:03:16,240 --> 00:03:18,600
Das ist was Leckeres, Wasabi-Kugeln.
48
00:03:18,760 --> 00:03:20,360
Die haben Sie sich wohl
49
00:03:20,360 --> 00:03:24,40
von den Leuten vom SchnÀppchenmarkt
aufschwÀtzen lassen.
50
00:03:24,200 --> 00:03:25,600
Das ist mal was Neues.
51
00:03:25,600 --> 00:03:29,640
Der Kartoffelsalat ist von mir.
- Neu ist nicht gleich besser.
52
00:03:29,960 --> 00:03:33,40
War ja nur ne Ausnahme.
- Können wir jetzt mal?
53
00:03:33,200 --> 00:03:36,200
Das sagen alle
und rennen zum SchnÀppchenmarkt.
54
00:03:36,200 --> 00:03:40,200
Aber wenn ich meinen Laden
zumachen muss, geht das Heulen los.
55
00:03:40,200 --> 00:03:42,320
Warum wollen Sie denn schlieĂen?
56
00:03:42,320 --> 00:03:45,560
Weil die Leute
lieber fahrendes Volk reich machen,
57
00:03:45,560 --> 00:03:47,200
als bei mir einzukaufen.
58
00:03:47,200 --> 00:03:49,280
Die verkaufen doch nur Ramsch.
59
00:03:49,280 --> 00:03:53,760
Dann verschwinden die wieder,
sobald der Bedarf hier gedeckt ist
60
00:03:53,760 --> 00:03:56,680
an 10er-Packungen Zahnpasta
und Àhnlichem.
61
00:03:57,720 --> 00:04:02,120
Hier, die Socken sind wunderbar.
Auch im SchnÀppchenmarkt gekauft.
62
00:04:02,120 --> 00:04:03,400
Lass doch mal.
63
00:04:03,880 --> 00:04:05,920
Was macht das ganze Zeug hier?
64
00:04:05,920 --> 00:04:09,480
Eine Ăberraschung fĂŒr unsere BĂ€rbel.
- Unsere BĂ€rbel?
65
00:04:09,640 --> 00:04:10,920
Ach, verstehe.
66
00:04:10,920 --> 00:04:13,480
Ich dachte,
die kommt von nem Lehrgang
67
00:04:13,480 --> 00:04:16,600
und nicht von ner Weltumsegelung.
* Telefonklingeln *
68
00:04:16,600 --> 00:04:18,320
KĂ€ffchen, Frau Runkelbach?
69
00:04:18,320 --> 00:04:20,280
Mann, hier ist wieder was los.
70
00:04:20,280 --> 00:04:22,840
Polizei Hengasch,
SchÀffer am Apparat.
71
00:04:23,120 --> 00:04:24,960
Ja.
- Wer ist denn da dran?
72
00:04:25,120 --> 00:04:26,680
Bitte.
- Wo denn?
73
00:04:27,200 --> 00:04:28,400
Oh.
74
00:04:29,480 --> 00:04:30,640
Ja.
75
00:04:30,840 --> 00:04:33,840
Da liegt einer tot
auf dem Misthaufen vom Rieder.
76
00:04:33,840 --> 00:04:35,200
Gott sei Dank.
77
00:04:35,880 --> 00:04:37,240
Na los, hopp!
78
00:04:42,00 --> 00:04:43,520
Danke.
- TschĂŒs, BĂ€r.
79
00:04:43,520 --> 00:04:44,760
TschĂŒs.
80
00:04:47,640 --> 00:04:49,880
Frau SchÀffer, Frau Runkelbach...
81
00:04:54,920 --> 00:04:58,840
Ich wollte zum Melken und dann
habe ich den da liegen sehen.
82
00:04:58,840 --> 00:05:01,40
Ist Ihnen vorher was aufgefallen?
83
00:05:01,40 --> 00:05:05,80
Haben Sie jemanden beobachtet,
der hier nichts zu suchen hat?
84
00:05:05,240 --> 00:05:06,440
Oder so.
85
00:05:06,720 --> 00:05:08,480
War keiner sonst hier.
86
00:05:08,480 --> 00:05:10,960
Und der Lastwagen war offen?
- Ja.
87
00:05:11,600 --> 00:05:14,560
Was ist mit den Leuten
vom SchnÀppchenmarkt?
88
00:05:14,560 --> 00:05:18,80
Sind noch nicht da.
Der Laden macht erst in 1 h auf.
89
00:05:18,400 --> 00:05:19,800
Alles klar.
90
00:05:22,280 --> 00:05:23,560
Ja, habe ich.
91
00:05:27,00 --> 00:05:29,280
Herzinfarkt, wĂŒrde ich sagen.
92
00:05:29,960 --> 00:05:31,640
Mitten im Misthaufen?
93
00:05:32,480 --> 00:05:36,560
Vielleicht wollte er pinkeln
und hat dann den Infarkt bekommen?
94
00:05:37,80 --> 00:05:40,640
Wollen wir uns die Leiche
nicht erst mal ansehen?
- Ja.
95
00:05:41,200 --> 00:05:43,400
Dann mal ran ans Eingemachte.
96
00:05:44,560 --> 00:05:45,680
Wie?
97
00:05:45,960 --> 00:05:50,400
Sie holen ihn raus und schauen nach.
SchÀffer packt bestimmt mit an.
98
00:05:50,400 --> 00:05:52,360
Nee, ich bin noch nicht durch.
99
00:05:52,360 --> 00:05:55,320
Da ist sicher
ein schöner Schnappschuss dabei.
100
00:05:55,320 --> 00:05:58,520
Kommen Sie.
Versuchen wir es mal hier.
- Ja.
101
00:06:03,80 --> 00:06:05,920
Oder von...
- Ja, vielleicht von den Beinen.
102
00:06:09,240 --> 00:06:10,960
Jeder ein Bein.
- Ja.
103
00:06:12,480 --> 00:06:14,600
Nee.
- Das haut so nicht hin.
104
00:06:15,200 --> 00:06:19,00
Ich habe kĂŒrzere Arme,
wenn wir tauschen...
- NatĂŒrlich.
105
00:06:19,840 --> 00:06:21,840
Dann mĂŒsste es gehen.
- Ja.
106
00:06:22,200 --> 00:06:23,440
Vorsicht.
107
00:06:27,120 --> 00:06:29,240
Nee.
- Der ist schwer.
108
00:06:29,560 --> 00:06:32,360
Bist ja auch nicht lÀnger.
- Nee, stimmt.
109
00:06:36,520 --> 00:06:37,920
Ja, so gehts.
110
00:06:45,40 --> 00:06:47,200
Boah. Schlauch.
- Schlauch.
111
00:06:47,960 --> 00:06:49,200
UĂ€h.
112
00:06:53,200 --> 00:06:54,920
Wasser wÀre schön.
113
00:06:55,480 --> 00:06:58,280
Einfach nur drĂŒcken, Chef.
- Genau.
114
00:06:59,120 --> 00:07:00,360
Okay.
115
00:07:04,600 --> 00:07:08,00
Das sieht eher
nach einer deftigen PrĂŒgelei aus.
116
00:07:09,600 --> 00:07:10,920
Wirklich?
117
00:07:11,360 --> 00:07:12,640
Ach nee.
118
00:07:14,200 --> 00:07:16,320
Sie kennen den Toten?
- Ja.
119
00:07:18,160 --> 00:07:20,760
Das ist der Chef
vom SchnÀppchenmarkt.
120
00:07:21,200 --> 00:07:22,560
Wunderbar.
121
00:07:25,320 --> 00:07:27,280
Ich habe da mal ne Frage.
122
00:07:27,800 --> 00:07:31,640
Und zwar, wann haben Sie ihn
das letzte Mal lebend gesehen?
123
00:07:42,120 --> 00:07:44,600
Die sind ĂŒbrigens im Angebot.
124
00:07:45,240 --> 00:07:47,280
99 Cent, 3 StĂŒck.
125
00:07:55,80 --> 00:07:57,960
War Ihr Mann heute Nacht
allein unterwegs?
126
00:07:57,960 --> 00:08:01,520
Hajo war nur neue Ware holen,
drĂŒben in Luxemburg.
127
00:08:03,600 --> 00:08:06,800
Ist was geklaut worden?
- Ich glaube nicht.
128
00:08:07,240 --> 00:08:09,320
Tschuldigung, es ist gleich 10.
129
00:08:09,480 --> 00:08:13,00
DrauĂen stehen schon Leute.
Sollen wir die wegschicken?
130
00:08:13,00 --> 00:08:15,240
Nein, nein. Wir mĂŒssen aufmachen.
131
00:08:15,640 --> 00:08:17,560
Das nĂŒtzt ja alles nichts.
132
00:08:17,920 --> 00:08:21,280
Ich hole nur schnell
den SchlĂŒssel fĂŒr die Kasse.
133
00:08:21,480 --> 00:08:24,40
Okay, ihr habt
die Chefin gehört. Auf.
134
00:08:25,880 --> 00:08:27,440
Auf Los gehts los!
135
00:08:27,680 --> 00:08:29,760
Hereinspaziert, hereinspaziert.
136
00:08:29,760 --> 00:08:31,160
Kommen Sie nÀher.
137
00:08:31,440 --> 00:08:34,680
Nicht die dicke Ente,
nein, heute die fette Henne.
138
00:08:34,680 --> 00:08:37,480
Nicht fĂŒr 20, 15,
nein, fĂŒr 10 Euro heute.
139
00:08:37,760 --> 00:08:40,360
Und den Farn
gibts gleich mit umsonst.
140
00:08:40,720 --> 00:08:41,960
SchÀffer?
141
00:08:43,440 --> 00:08:47,40
Wir sind nicht zum Shoppen hier.
- Ich mache Recherche.
142
00:08:47,320 --> 00:08:50,640
Das ist der letzte Karton.
46 Cent fĂŒr 1,5 l.
143
00:08:51,40 --> 00:08:54,200
Das wird ne schöne Plörre sein.
- Saft ist Saft.
144
00:08:54,200 --> 00:08:57,120
Bei der Runkelbach
kostet der das 3-Fache.
145
00:08:57,680 --> 00:09:01,120
Erstaunlich, was Sie
fĂŒr einen Eifer an den Tag legen.
146
00:09:01,120 --> 00:09:03,880
Der Pfirsich-Maracuja
ist immer gleich weg.
147
00:09:04,160 --> 00:09:07,80
Sein Sie nicht so schĂŒchtern,
greifen Sie zu.
148
00:09:07,80 --> 00:09:11,200
Gucken Sie sich die Weihnachtskarten
an, die sind interessant.
149
00:09:11,520 --> 00:09:12,920
Prost.
- Prost.
150
00:09:13,120 --> 00:09:14,360
Prost, BĂ€r.
151
00:09:14,560 --> 00:09:18,360
Ach, so ne GroĂstadt ist
einfach was anderes als Hengasch.
152
00:09:18,360 --> 00:09:21,240
Das finde ich auch.
Wo waren Sie noch mal?
153
00:09:21,520 --> 00:09:24,80
In Darmstadt.
Da ist vielleicht was los.
154
00:09:24,80 --> 00:09:27,00
Die Busse fahren die ganze Nacht.
- VerrĂŒckt.
155
00:09:27,00 --> 00:09:29,480
Freut mich,
dass dir das gefallen hat.
156
00:09:29,480 --> 00:09:33,480
Hauptsache, man ist offen fĂŒr Neues.
Wasabi-KrÀcker?
- Gerne.
157
00:09:33,480 --> 00:09:35,920
Noch Saft jemand?
(beide) Nee, danke.
158
00:09:35,920 --> 00:09:36,920
BĂ€r?
159
00:09:37,560 --> 00:09:39,520
Mh, lecker.
- Finde ich auch.
160
00:09:40,40 --> 00:09:42,240
So, Frau SchÀffer, vielen Dank.
161
00:09:42,240 --> 00:09:46,360
Haben Sie wunderbar gemacht,
aber jetzt mĂŒssen wir weitermachen.
162
00:09:46,520 --> 00:09:49,920
Der Chef vom SchnÀppchenmarkt
ist tot.
- Schon gehört.
163
00:09:49,920 --> 00:09:53,840
Vielen Dank, dass Sie Frau Schmied
auf Stand bringen, aber...
164
00:09:54,560 --> 00:09:57,920
...den Rest wollen wir
unter uns Polizisten ausmachen.
165
00:09:57,920 --> 00:10:00,840
Schön, dass du wieder da bist.
TschĂŒs, BĂ€r.
166
00:10:00,840 --> 00:10:02,00
TschĂŒs.
167
00:10:08,760 --> 00:10:10,560
Das ging schnell heute.
168
00:10:10,840 --> 00:10:15,40
Dieser Lennard, also der Tote,
der hat sich noch geprĂŒgelt.
169
00:10:15,520 --> 00:10:18,440
Vor seinem Tod.
Mindestens 12 h vorher.
170
00:10:20,440 --> 00:10:23,600
Gibts Fotos vom Tatort?
- Ja, jede Menge.
171
00:10:24,720 --> 00:10:26,00
Warte.
172
00:10:26,560 --> 00:10:27,760
Hier.
173
00:10:33,400 --> 00:10:35,920
Ziemlich dilettantisch.
- Bitte?
174
00:10:36,760 --> 00:10:39,200
Was ist das denn?
- Ein Schlauch.
175
00:10:39,880 --> 00:10:42,840
Ein Schlauch neben dem Opfer?
Interessant.
176
00:10:43,440 --> 00:10:46,520
Dann könnte der TÀter
GefĂŒhle von Reue haben.
177
00:10:46,520 --> 00:10:50,880
HeiĂt, er wird uns Zeichen
zuspielen, damit wir ihn ĂŒberfĂŒhren,
178
00:10:50,880 --> 00:10:53,640
weil er mit seiner Schuld
nicht klarkommt.
179
00:10:54,40 --> 00:10:56,80
Der Schlauch war reiner Zufall.
180
00:10:56,80 --> 00:11:00,80
Entschuldigung, aber "Zufall"
hat im Profiling keinen Platz.
181
00:11:00,240 --> 00:11:02,400
Sagt Vivien.
- Wer sagt das?
182
00:11:02,400 --> 00:11:05,520
Vivien Preston,
die Top-Profilerin vom FBI.
183
00:11:08,80 --> 00:11:11,280
Um den Modus Operandi
des TĂ€ters zu ergrĂŒnden,
184
00:11:11,280 --> 00:11:15,480
mĂŒssen wir alle Details zu einem
groĂen Puzzle zusammenfĂŒgen.
185
00:11:16,200 --> 00:11:19,560
Er schmeiĂt sein Opfer
einfach in den Misthaufen.
186
00:11:20,480 --> 00:11:22,720
Warum? Will er es demĂŒtigen?
187
00:11:23,360 --> 00:11:25,200
Warum dann der Schlauch?
188
00:11:25,880 --> 00:11:28,320
Will er sich
mit dem Opfer versöhnen,
189
00:11:28,320 --> 00:11:30,240
nachdem er es bestraft hat?
190
00:11:31,760 --> 00:11:35,360
Frau Schmied, theoretische
Fortbildung hin oder her.
191
00:11:35,360 --> 00:11:38,200
Vivien Preston...
Prima, prima, prima.
192
00:11:39,640 --> 00:11:42,640
Aber der Schlauch, das war ich.
- Wie jetzt?
193
00:11:42,640 --> 00:11:46,120
Ich habe ihn damit abgespritzt.
- Oh, das ist schlecht.
194
00:11:47,600 --> 00:11:49,80
Sehr schlecht.
195
00:11:53,960 --> 00:11:55,200
So.
196
00:11:55,560 --> 00:11:58,720
Spezi?
- Nee, unser Spezi sitzt da drĂŒben.
197
00:11:59,360 --> 00:12:02,720
Nicht wahr, Kleiner.
- Du musst es ja wissen, Paul.
198
00:12:02,720 --> 00:12:06,920
Lass ihn in Ruhe. - Was denn?
Trink doch mal ein richtiges Bier.
199
00:12:06,920 --> 00:12:10,960
Diese Plörre ist was fĂŒr MĂ€dchen.
Probier mal. - Ich will nicht.
200
00:12:11,120 --> 00:12:12,520
Ist gut jetzt!
201
00:12:15,200 --> 00:12:18,240
Mh, du weiĂt,
wie man Kerle glĂŒcklich macht.
202
00:12:18,440 --> 00:12:21,520
Mhm, und wie man sich
die Kerle vom Leib hÀlt.
203
00:12:21,520 --> 00:12:22,880
Also, Vorsicht.
204
00:12:23,360 --> 00:12:24,560
Was denn?
205
00:12:29,240 --> 00:12:31,480
ErzÀhlen Sie uns bitte...
(hustet)
206
00:12:31,480 --> 00:12:32,800
Oh, Tschuldigung.
207
00:12:33,80 --> 00:12:36,840
ErzÀhlen Sie uns den genauen Ablauf
des gestrigen Abends.
208
00:12:36,840 --> 00:12:38,960
Da gibts nicht viel zu erzÀhlen.
209
00:12:38,960 --> 00:12:41,400
Nach dem Abendessen
ist er gleich los.
210
00:12:47,760 --> 00:12:50,360
Hatte Ihr Mann Streit mit irgendwem?
211
00:12:51,280 --> 00:12:55,200
Also, gab es hin und wieder
physische Auseinandersetzungen?
212
00:12:56,520 --> 00:12:58,40
Nein, wieso?
213
00:12:58,280 --> 00:13:02,00
Weil Ihr Mann sich ca. 12 h
vor seinem Tod geprĂŒgelt hat.
214
00:13:02,00 --> 00:13:04,280
Das muss gegen Abend gewesen sein.
215
00:13:06,440 --> 00:13:07,920
(hustet)
216
00:13:11,640 --> 00:13:13,640
Ich muss mal... aufs Klo.
217
00:13:18,680 --> 00:13:21,200
Schatzi, iss doch mal,
das ist lecker.
218
00:13:23,120 --> 00:13:24,160
Ich muss mal.
219
00:13:24,400 --> 00:13:27,00
Was? Du hast noch
nicht mal was gesoffen.
220
00:13:27,00 --> 00:13:30,640
Erst Limo trinken und jetzt
auf Konfirmandenblase machen?
221
00:13:30,640 --> 00:13:32,600
Ja, Paul.
- Junge, Junge, Junge.
222
00:13:35,440 --> 00:13:36,880
Entschuldigung?
223
00:13:37,720 --> 00:13:40,280
Kann ich Sie unter 4 Augen sprechen?
224
00:13:41,640 --> 00:13:43,800
Ist sonst niemand hier, oder?
225
00:13:44,800 --> 00:13:47,760
Ich habe gesehen,
wie der Chef, Herr Lennard,
226
00:13:47,760 --> 00:13:50,440
sich gestern Abend geprĂŒgelt hat.
- Wo?
227
00:13:50,440 --> 00:13:52,200
In der Scheune.
- Mit wem?
228
00:13:52,480 --> 00:13:55,360
Mit Paul. Dem Mann von Lene.
- Worum gings?
229
00:13:55,720 --> 00:14:00,160
Ich glaube, der Chef wollte Lene
entlassen. Da ist Paul ausgerastet.
230
00:14:00,840 --> 00:14:02,120
Danke.
231
00:14:11,00 --> 00:14:13,00
Um die Uhrzeit? Echt, ey.
232
00:14:14,160 --> 00:14:15,960
Was denn?
- Herr Weiser?
233
00:14:15,960 --> 00:14:19,00
Die Dame meint bestimmt mich.
- Lass den ScheiĂ.
234
00:14:19,00 --> 00:14:22,80
Ich muss Sie bitten,
mit auf die Wache zu kommen.
235
00:14:22,80 --> 00:14:25,760
Vorher möchte ich Ihre Marke sehen.
Da kann jeder kommen.
236
00:14:25,760 --> 00:14:28,560
In Deutschland
nennt man das Dienstausweis.
237
00:14:29,880 --> 00:14:33,440
Und wieso gerade ich?
- Weil Sie so schöne Augen haben?
238
00:14:33,440 --> 00:14:35,680
Wo Sie recht haben, haben Sie recht.
239
00:14:35,680 --> 00:14:39,320
So, Schluss jetzt. BĂ€rbel.
- Stopp. Ich kann alleine gehen.
240
00:14:40,560 --> 00:14:43,360
Lene hat ĂŒber
12 Jahre fĂŒr ihn gearbeitet,
241
00:14:43,360 --> 00:14:46,600
und er wollte Sie
wegen nem hohlen Furz kĂŒndigen.
242
00:14:46,600 --> 00:14:50,120
Was ist bei Ihnen ein hohler Furz?
- Ne Packung Kekse.
243
00:14:50,120 --> 00:14:53,120
Kekse?
- Ich hab
genauso geguckt wie ein Auto.
244
00:14:53,120 --> 00:14:55,200
Ein Kunde hat die liegen lassen.
245
00:14:55,200 --> 00:14:58,600
Lene hat die mitgenommen.
Waren ja schon bezahlt.
246
00:14:58,600 --> 00:15:00,480
Bevor sie schlecht werden...
247
00:15:00,480 --> 00:15:02,200
Lennard hat es mitgekriegt
248
00:15:02,200 --> 00:15:06,640
und wollte ihr daraus einen Strick
drehen, von wegen Prinzip und so.
249
00:15:06,640 --> 00:15:10,360
Aber der war sauer, weil Lene
nach mehr Lohn gefragt hat.
250
00:15:10,360 --> 00:15:14,360
Dann haben Sie ihn verprĂŒgelt?
- Nein, ich wollte nur quatschen.
251
00:15:14,360 --> 00:15:16,560
Mir den Frust von der Seele reden.
252
00:15:16,560 --> 00:15:20,480
Dann kam er mir blöd, und dann
habe ich ihm eine reingezogen.
253
00:15:20,480 --> 00:15:24,320
Und dann?
- Dann ist er
in seinen Laster und nach Luxemburg.
254
00:15:24,320 --> 00:15:26,680
Und ich bin zurĂŒck in den Gasthof.
255
00:15:26,680 --> 00:15:29,520
Habe noch einen gebechert,
mich hingelegt.
256
00:15:29,520 --> 00:15:33,40
Und morgens zum FrĂŒhstĂŒck heiĂt es:
Der Chef ist tot.
257
00:15:39,480 --> 00:15:40,760
Papa?
258
00:15:53,760 --> 00:15:55,120
Morgen Abend?
259
00:15:55,720 --> 00:15:57,80
Mensch, Papa.
260
00:15:58,80 --> 00:15:59,760
(sie summt)
261
00:16:00,360 --> 00:16:01,960
Sophie?
- Papa.
262
00:16:04,720 --> 00:16:08,760
Was machst du denn da?
Du sollst doch nicht schwer tragen.
263
00:16:09,400 --> 00:16:11,320
Warst du in Köln?
- Ja.
264
00:16:13,240 --> 00:16:15,600
Und ich habe dir was mitgebracht.
265
00:16:16,920 --> 00:16:19,840
Eine Ăberraschung?
- Ja, könnte man sagen.
266
00:16:27,760 --> 00:16:29,240
Appenzeller.
267
00:16:30,560 --> 00:16:31,960
Einen KĂ€se?
268
00:16:32,400 --> 00:16:33,760
Wie toll.
269
00:16:34,640 --> 00:16:37,440
Die Ăberraschung
ist dir echt gelungen.
270
00:16:38,920 --> 00:16:41,200
Magst du den nicht mehr?
- Doch.
271
00:16:43,560 --> 00:16:44,800
Und?
272
00:16:46,360 --> 00:16:49,480
Wie, und?
- Hast du mit Danuta gesprochen?
273
00:16:50,600 --> 00:16:55,80
Wieso? Wegen heute Morgen?
- Nee, wegen meinem KĂ€se. NatĂŒrlich.
274
00:16:55,640 --> 00:16:58,720
Wir haben das Thema kurz gestreift.
* Handyklingeln *
275
00:16:58,720 --> 00:17:00,760
Och, Papa, das gibts doch nicht.
276
00:17:01,240 --> 00:17:02,360
Tschuldige.
277
00:17:03,120 --> 00:17:05,560
Haas.
- N Abend Frau Haas.
278
00:17:05,920 --> 00:17:07,440
Wer ist denn da?
279
00:17:07,680 --> 00:17:09,920
N Abend Chef. SchÀffer hier.
280
00:17:10,360 --> 00:17:13,400
Was ist mit Ihnen?
Sie klingen gar nicht gut.
281
00:17:13,400 --> 00:17:16,520
Nee, ich glaube,
ich kann morgen nicht kommen.
282
00:17:16,520 --> 00:17:17,720
Ich hab...
283
00:17:19,840 --> 00:17:22,280
Was ist mit Ihnen?
Sind Sie noch dran?
284
00:17:24,40 --> 00:17:26,280
Mein Mann hat schlimmen Durchfall.
285
00:17:26,280 --> 00:17:29,280
Auf den werden Sie
eine Weile verzichten mĂŒssen.
286
00:17:29,280 --> 00:17:31,400
Brauchst du mich, BĂ€r?
- Nee.
287
00:17:31,400 --> 00:17:36,80
Wahrscheinlich ein Magen-Darm-Virus.
- Mein Kartoffelsalat war das nicht.
288
00:17:36,80 --> 00:17:37,600
Sag ich doch gar nicht.
289
00:17:37,600 --> 00:17:40,960
Ihr Mann wird in ein paar Tagen
wieder aufm Damm sein.
290
00:17:40,960 --> 00:17:42,520
Nur so ein 24-h-Virus.
291
00:17:42,520 --> 00:17:46,360
Vor nÀchster Woche wird das nichts.
- Mann, Mann, Mann.
292
00:17:46,360 --> 00:17:49,760
Das wissen Sie jetzt schon?
- Ich kenne meinen Mann.
293
00:17:49,760 --> 00:17:51,80
Ist gut.
294
00:17:51,600 --> 00:17:53,600
Gute Besserung.
- Danke.
295
00:17:57,200 --> 00:17:59,120
(sie summt)
296
00:18:01,640 --> 00:18:03,640
* Handyklingeln *
297
00:18:14,520 --> 00:18:16,280
Ja?
- Hallo Sophie.
298
00:18:18,400 --> 00:18:22,80
Jochen?
- Schön, dass du
meine Stimme gleich erkennst.
299
00:18:23,600 --> 00:18:25,240
Was ist denn los?
300
00:18:25,240 --> 00:18:27,600
Tut mir leid, dass ich dich wecke,
301
00:18:27,600 --> 00:18:30,440
aber in meiner Praxis
ist der Teufel los.
302
00:18:31,680 --> 00:18:35,560
Warum kommen so viele Leute
mitten in der Nacht zum Tierarzt?
303
00:18:35,560 --> 00:18:38,200
Einen Allgemeinmediziner
gibts ja nicht.
304
00:18:38,200 --> 00:18:42,40
Der Bechermann ist GynÀkologe,
auĂerdem ist er in DĂŒmpelbach.
305
00:18:42,40 --> 00:18:44,440
Hier sagt man sich,
Arzt ist Arzt.
306
00:18:44,800 --> 00:18:48,200
Ăbrigens: Die Medikamente
gibt es bei mir fĂŒr 1/3.
307
00:18:48,200 --> 00:18:51,360
Loperamid Porcus?
- Ein Durchfallmittel.
308
00:18:51,360 --> 00:18:54,40
Schweine und Menschen
sind da Àhnlich.
309
00:18:54,40 --> 00:18:56,800
Manchmal kann man sie
kaum unterscheiden.
310
00:18:57,280 --> 00:19:00,800
N Abend.
- Und die haben alle
das Gleiche wie SchÀffer?
311
00:19:00,800 --> 00:19:03,560
Ja, das sieht
nach einer Vergiftung aus.
312
00:19:03,560 --> 00:19:06,760
Ich habe die Leute gebeten,
genau aufzuschreiben,
313
00:19:06,760 --> 00:19:10,960
was sie in den letzten 48 h gegessen
und getrunken haben.
- Toll.
314
00:19:17,320 --> 00:19:21,960
Es werden immer mehr Leute.
Eine richtige Epidemie.
- Ah, danke.
315
00:19:22,800 --> 00:19:25,280
Die auch, die auch.
316
00:19:26,40 --> 00:19:27,440
Die auch.
317
00:19:28,00 --> 00:19:29,280
Die auch.
318
00:19:30,00 --> 00:19:32,200
Hast du irgendeine Idee?
319
00:19:32,520 --> 00:19:36,440
Ja, der Saft vom SchnÀppchenmarkt.
Den haben alle getrunken.
320
00:19:36,440 --> 00:19:39,840
Ich war sogar dabei,
als SchÀffer ihn besorgt hat.
321
00:19:41,840 --> 00:19:43,160
Danke.
322
00:19:43,400 --> 00:19:44,520
TschĂŒs.
323
00:19:46,560 --> 00:19:47,920
Apropos...
324
00:19:49,40 --> 00:19:51,120
Apropos Safttrinken...
325
00:19:51,680 --> 00:19:53,120
Man könnte ja...
326
00:19:53,600 --> 00:19:56,960
Wir können auch mal wieder
was zusammen trinken.
327
00:19:57,280 --> 00:19:58,920
Und danach joggen?
328
00:20:00,640 --> 00:20:02,00
Ja.
- Mhm.
329
00:20:05,200 --> 00:20:10,160
Aber das ist vielleicht auch nicht
die richtige Situation hier, um...
330
00:20:11,00 --> 00:20:13,40
Ja.
- Ja, tschĂŒs.
- TschĂŒs.
331
00:20:15,80 --> 00:20:18,240
Du, was hast du eigentlich...
- Ach so, das...
332
00:20:18,920 --> 00:20:20,880
Ist blöd?
- Was? Nein.
333
00:20:21,120 --> 00:20:22,480
Nein.
334
00:20:23,80 --> 00:20:24,320
TschĂŒs.
335
00:20:31,440 --> 00:20:35,400
Was heiĂt denn hier vorĂŒbergehend?
- Bis wir hier fertig sind.
336
00:20:35,400 --> 00:20:38,800
Wie lange wird das sein?
- Bis wir hier fertig sind!
337
00:20:38,800 --> 00:20:41,120
BĂ€rbel, was soll das ganze Theater?
338
00:20:41,120 --> 00:20:45,160
Ist nur zu Ihrem Besten, Chef.
- Was soll ich zu Mittag essen?
339
00:20:45,160 --> 00:20:46,360
(alle) Ja, genau.
340
00:20:46,360 --> 00:20:49,920
Ich hab mich auf den Erbseneintopf
ausm Angebot verlassen.
341
00:20:49,920 --> 00:20:52,440
Aber Frau Runkelbach
hat doch auch auf.
342
00:20:52,440 --> 00:20:54,920
Da zahle ich doch
locker das 10-Fache.
343
00:20:55,680 --> 00:20:57,920
Also, geschlossen ist geschlossen.
344
00:21:01,720 --> 00:21:03,680
Unsere Ware ist in Ordnung.
345
00:21:03,680 --> 00:21:06,800
Ja, aber vielleicht
hat jemand dran rumgepfuscht.
346
00:21:06,800 --> 00:21:08,760
Jemand, der Ihnen schaden will.
347
00:21:08,760 --> 00:21:11,320
Hat sich wer bei Ihnen gemeldet?
- Nein.
348
00:21:11,320 --> 00:21:14,200
Wann kann ich meinen Laden
wieder aufmachen?
349
00:21:14,200 --> 00:21:18,00
Sobald wir die Lebensmittel
auf Giftstoffe untersucht haben.
350
00:21:18,00 --> 00:21:20,280
Das kann natĂŒrlich
eine Weile dauern.
351
00:21:22,560 --> 00:21:25,560
* Musik *
352
00:21:32,00 --> 00:21:33,200
Boah.
353
00:21:33,200 --> 00:21:36,400
FĂŒr die Creme habe ich
in Köln 50 Euro bezahlt.
354
00:21:36,600 --> 00:21:38,520
Ja, ein echtes SchnÀppchen?
355
00:21:39,00 --> 00:21:40,600
Wo ist da der Haken?
356
00:21:40,920 --> 00:21:44,80
Plagiat?
- Wir verkaufen
nur echte Markenware.
357
00:21:44,80 --> 00:21:48,360
Dann ist sie wohl vom Laster
gefallen.
- DarĂŒber weiĂ ich nichts.
358
00:21:49,840 --> 00:21:52,840
Der Chef hat die Sachen
immer alleine besorgt.
359
00:21:56,80 --> 00:21:59,440
Ja, das muss alles
beschlagnahmt werden fĂŒr...
360
00:22:01,160 --> 00:22:02,680
FĂŒr den Zoll.
361
00:22:08,920 --> 00:22:12,80
Ja? Machst du das fĂŒr mich?
Och, vielen Dank.
362
00:22:12,80 --> 00:22:15,200
Warte, ich sage dir
schnell die Artikelnummer.
363
00:22:15,200 --> 00:22:19,160
Hier, DR 6635-89a.
364
00:22:19,560 --> 00:22:21,440
Ich danke dir. Super.
365
00:22:21,920 --> 00:22:23,680
Gut, bis bald. Ciao.
366
00:22:26,00 --> 00:22:29,960
Was machen Sie hier?
- Zu Hause
fÀllt mir die Decke auf n Kopf.
367
00:22:29,960 --> 00:22:33,120
Das verstehe ich.
- Ich bin ja nicht ansteckend.
368
00:22:33,400 --> 00:22:35,120
Tag Frau Runkelbach.
- Tag.
369
00:22:35,120 --> 00:22:36,160
Bitte.
370
00:22:38,920 --> 00:22:41,480
Das soll jetzt alles
weggeworfen werden?
371
00:22:41,480 --> 00:22:43,480
Mhm. Sicher ist sicher.
372
00:22:43,840 --> 00:22:46,160
Hier, fĂŒr zum Verteilen.
- Mhm.
373
00:22:51,200 --> 00:22:55,720
Vom Dietmar weiĂ ich, dass er immer
nur Pfirsich-Maracuscha gekauft hat.
374
00:22:55,720 --> 00:23:00,80
Ja, das gilt aber fĂŒr alle SĂ€fte.
Nicht nur fĂŒr Pfirsich-...Maracuja.
375
00:23:00,960 --> 00:23:02,600
Auch fĂŒr Karotte?
376
00:23:02,880 --> 00:23:04,240
Ja, Karotte auch.
377
00:23:06,00 --> 00:23:07,440
Und Kirsche?
378
00:23:08,360 --> 00:23:10,520
Kirsche auch. Ja, alle SĂ€fte.
379
00:23:13,840 --> 00:23:15,680
Tag.
- Guten Tag.
380
00:23:19,520 --> 00:23:21,640
Ah, Mahlzeit, Herr Zielonka.
381
00:23:21,640 --> 00:23:22,960
Chef.
- BĂ€rbel.
382
00:23:23,280 --> 00:23:24,520
Na, hier.
383
00:23:25,120 --> 00:23:26,160
Bitte.
384
00:23:29,160 --> 00:23:30,760
Was soll die ganze Panik?
385
00:23:30,760 --> 00:23:34,320
Immer noch besser, als wenn
ganz Hengasch aufm Pott sitzt.
386
00:23:34,320 --> 00:23:38,280
Ganz Hengasch? Ich bitte Sie,
meine SĂ€fte sind noch in Ordnung.
387
00:23:38,600 --> 00:23:39,800
Oh Gott.
388
00:23:40,80 --> 00:23:41,240
Ah!
389
00:23:42,80 --> 00:23:45,320
Wenn nicht, dann haben wir
Sie zumindest gewarnt.
390
00:23:45,320 --> 00:23:46,840
Was fĂŒr ein Quatsch.
391
00:23:46,840 --> 00:23:49,960
Wenn ich jedes Mal,
wenn ne Grippewelle war,
392
00:23:49,960 --> 00:23:51,840
den Ort evakuiert hÀtte...
393
00:23:53,120 --> 00:23:55,200
Er ist stur wie ein Ochse.
394
00:23:56,480 --> 00:23:58,720
Dann zieh wenigstens die Socken an.
395
00:23:58,720 --> 00:24:03,280
Muschi, kalte FĂŒĂe sind nicht mein
Problem.
- Sehen Sie, was ich meine?
396
00:24:03,280 --> 00:24:07,600
Also, Frau SchÀffer...
- Mein Mann
hat eh immer mit dem Darm zu tun.
397
00:24:07,600 --> 00:24:10,440
In seiner Familie
hatten es alle mit dem Darm.
398
00:24:10,440 --> 00:24:13,80
Wenn ich
an meinen Schwiegervater denke...
399
00:24:13,80 --> 00:24:15,680
Im Ernst.
Mit so was, ist nicht zu spaĂen.
400
00:24:16,520 --> 00:24:20,240
Komm du mir noch mal mit
"...meine Eingeweide raus".
401
00:24:21,160 --> 00:24:22,560
Hallo Heike.
- Hallo.
402
00:24:23,80 --> 00:24:25,520
Na? Wieder aufm Damm?
- Ja. Muss.
403
00:24:26,40 --> 00:24:27,240
Danke.
404
00:24:28,40 --> 00:24:31,960
Da, ich habe es mir doch gedacht:
Anthrachinone.
405
00:24:31,960 --> 00:24:36,320
Starke AbfĂŒhrmittel, wirkungsvoll,
aber nicht lebensgefÀhrlich.
406
00:24:36,320 --> 00:24:38,00
Das sagst du so einfach.
407
00:24:38,00 --> 00:24:40,960
Hier steht, dass nur Leute
krank geworden sind,
408
00:24:40,960 --> 00:24:43,800
die Saft aus Lennards Scheune
getrunken haben.
409
00:24:43,800 --> 00:24:47,120
Dann ist es klar.
Da wollte ihm einer eins auswischen.
410
00:24:47,120 --> 00:24:49,360
Oder erpressen.
- Oder, oder, oder.
411
00:24:50,120 --> 00:24:53,240
Ja, aber wie kommt die Leiche
auf den Misthaufen?
412
00:24:53,240 --> 00:24:56,720
Laut Bericht hat Lennard
auch von dem Saft getrunken,
413
00:24:56,720 --> 00:24:59,80
hat aber allergisch darauf reagiert.
414
00:24:59,80 --> 00:25:01,800
Ich nehme an,
dem ist schwindelig geworden.
415
00:25:01,800 --> 00:25:04,920
Dann hat er die Kontrolle verloren,
gestolpert,
416
00:25:04,920 --> 00:25:07,960
und dann zack,
mitten im Misthaufen gelandet.
417
00:25:08,960 --> 00:25:13,40
Jedenfalls hat dieser Paul Weiser
fĂŒr die Tatzeit ein Alibi.
418
00:25:13,720 --> 00:25:16,760
Hat sowieso nicht
in unser TĂ€terprofil gepasst.
419
00:25:16,760 --> 00:25:19,160
Hören Sie auf mit Ihrem TÀterprofil.
420
00:25:19,160 --> 00:25:22,320
Der war stinksauer
auf unseren Toten.
- Trotzdem.
421
00:25:22,320 --> 00:25:25,40
Einer mit
so einem Tribal-Tattoo am Arm
422
00:25:25,40 --> 00:25:27,440
zieht nicht
so ne feige Nummer durch.
423
00:25:27,440 --> 00:25:32,80
Der sucht den Zweikampf von Mann
zu Mann wie ein moderner Indianer.
424
00:25:32,80 --> 00:25:35,480
Sagt Vivien.
- Ist klar.
Wenn die Vivien das sagt.
425
00:25:35,760 --> 00:25:38,480
* Klopfen *
Darf ich? Es ist ein Notfall.
426
00:25:39,520 --> 00:25:41,800
Ich schaffe es nicht nach Hause.
427
00:25:42,280 --> 00:25:45,760
AuĂerdem solltet ihr wissen,
dass die Witwe von Lennard
428
00:25:45,760 --> 00:25:48,920
doch ihr Zeug heimlich
an die Leute verhökert.
429
00:25:50,840 --> 00:25:53,800
Der geht jetzt nicht wirklich
auf unser Klo?
430
00:25:54,240 --> 00:25:55,440
Oder?
431
00:25:57,520 --> 00:25:58,800
Doch.
432
00:26:02,00 --> 00:26:04,920
1 nicht, 2 nicht,
nein, 5 Dosen fĂŒr 5 Euro.
433
00:26:04,920 --> 00:26:07,800
Und die kriegst du fĂŒr Mutti
umsonst dazu.
434
00:26:07,800 --> 00:26:11,760
Ich esse dieses fettige Zeug nicht,
davon kriegt man Gicht.
435
00:26:11,760 --> 00:26:16,40
Deshalb jetzt bei mir das Dutzend
fĂŒr die HĂ€lfte.
- Schluss jetzt.
436
00:26:16,40 --> 00:26:19,440
Fahrt alle nach Hause.
Hier wird nichts mehr verkauft.
437
00:26:19,440 --> 00:26:23,400
Sie kommen sofort runter.
- Ich verkauf nur Gulasch und Kekse.
438
00:26:23,400 --> 00:26:25,600
Was machen Sie,
wenn der zurĂŒckkommt
439
00:26:25,600 --> 00:26:28,160
und das Gulasch
und die Kekse vergiftet?
440
00:26:28,160 --> 00:26:31,40
Aber Sie haben doch gesagt:
nur die SĂ€fte.
441
00:26:31,40 --> 00:26:34,600
Bisher. Aber was wissen wir,
was er als NĂ€chstes macht?
442
00:26:34,600 --> 00:26:37,760
Wenn er beim nÀchsten Mal
ein tödliches Gift nimmt?
443
00:26:37,760 --> 00:26:39,560
* Handyklingeln *
444
00:26:39,720 --> 00:26:40,960
Tschuldigung.
445
00:26:41,240 --> 00:26:42,720
So.
- Haas.
446
00:26:43,720 --> 00:26:44,880
Wirklich?
447
00:26:45,600 --> 00:26:46,800
Ganz sicher?
448
00:26:48,120 --> 00:26:49,360
Danke.
449
00:26:53,440 --> 00:26:54,800
Ăh... SchĂ€ffer.
450
00:26:54,800 --> 00:26:56,360
Sie... Àhm... ne?
451
00:26:56,360 --> 00:26:57,360
Ja.
452
00:26:58,760 --> 00:27:00,800
So, alles Essbare kommt weg.
453
00:27:01,760 --> 00:27:06,440
Das GrĂŒnzeug ist okay. Das können
Sie essen, das können Sie verkaufen.
454
00:27:06,440 --> 00:27:08,720
Aber der Rest, der ist nicht gut.
455
00:27:16,160 --> 00:27:18,120
Ich habe den Kollegen vom Zoll
456
00:27:18,120 --> 00:27:20,760
die Artikelnummer der Creme
durchgegeben.
457
00:27:21,80 --> 00:27:24,440
Sie haben gewusst,
dass das Hehlerware ist.
- Nein...
458
00:27:24,440 --> 00:27:27,640
Sie haben Ihrem Chef gedroht,
zur Polizei zu gehen,
459
00:27:27,640 --> 00:27:29,720
falls er die Löhne nicht erhöht.
460
00:27:31,00 --> 00:27:34,760
Er hat mich ausgelacht und gesagt,
wenn er in den Knast geht,
461
00:27:34,760 --> 00:27:36,360
sind wir alle arbeitslos.
462
00:27:36,360 --> 00:27:39,360
Und dann hat er mich gefeuert,
weil er wusste,
463
00:27:39,360 --> 00:27:43,40
dass ich nichts sage, damit
die anderen ihren Job behalten.
464
00:27:43,920 --> 00:27:48,320
Ganz schöne ZwickmĂŒhle.
- Aber mit
dem Gift habe ich nichts zu tun.
465
00:27:51,120 --> 00:27:53,360
Er hat das Gift reingespritzt.
466
00:27:54,200 --> 00:27:56,240
Hier, die kleinen BlÀschen.
467
00:27:56,240 --> 00:27:59,800
Er hat die Verpackung
mit einer feinen Nadel durchbohrt,
468
00:27:59,800 --> 00:28:01,960
immer in der NĂ€he vom Verschluss.
469
00:28:01,960 --> 00:28:05,520
Mensch, Mensch, Mensch.
Wie, wenn man einen Platten hat.
470
00:28:05,520 --> 00:28:08,440
Das hat Ihnen alles
diese Vivien beigebracht?
471
00:28:08,440 --> 00:28:11,680
Jetzt können wir den TÀterkreis
deutlich einengen.
472
00:28:11,680 --> 00:28:16,00
Ja, Hunde und an den Armen
Amputierte scheiden schon mal aus.
473
00:28:16,00 --> 00:28:19,840
Und vorwitzige MĂ€nner mit Socken
vom SchnÀppchenmarkt auch!
474
00:28:22,280 --> 00:28:25,720
In 83% der FĂ€lle ist Gift
die Tatwaffe von Frauen.
475
00:28:25,720 --> 00:28:28,480
Ja, aber jetzt suchen wir
erst mal jemanden,
476
00:28:28,480 --> 00:28:32,880
der Zugang hat zu Spritzen und
zu AbfĂŒhrmitteln.
- Frau Runkelbach.
477
00:28:34,480 --> 00:28:38,920
Seitdem die SchnÀppchenscheune da
ist, bleiben bei ihr die Kunden aus.
478
00:28:38,920 --> 00:28:42,360
Und sie hat Zugang zu Spritzen
und AbfĂŒhrmitteln.
- Aha?
479
00:28:42,360 --> 00:28:45,120
Sie muss ihren Hund spritzen.
Der hat Zucker.
480
00:28:45,120 --> 00:28:48,200
Und sie kriegt was vom Arzt
wegen ihrer Verdauung.
481
00:28:48,200 --> 00:28:49,720
Alle Achtung, BĂ€rbel.
482
00:28:49,720 --> 00:28:54,640
Aber... Ihr psychologischer Ansatz
in allen Ehren, aber mal im Ernst...
483
00:28:55,760 --> 00:28:57,920
Die Runkelbach?
- Vorsicht.
484
00:28:58,720 --> 00:29:03,320
Gerade die scheinbar Harmlosen
haben oft eine dunkle Seite.
- Mhm.
485
00:29:03,760 --> 00:29:05,160
Dunkle Seite?
486
00:29:05,760 --> 00:29:06,960
Mhm.
487
00:29:07,720 --> 00:29:10,80
Ich glaube, das ist mein Stichwort.
488
00:29:10,80 --> 00:29:11,520
Ich muss los.
489
00:29:13,40 --> 00:29:15,720
Ich gehe heute Abend
nÀmlich ins Konzert.
490
00:29:21,120 --> 00:29:23,320
Möchte niemand wissen, mit wem?
491
00:29:24,640 --> 00:29:27,640
* Musik *
492
00:29:30,640 --> 00:29:32,40
Mit wem denn?
493
00:29:40,800 --> 00:29:43,440
Oh, Papa, du siehst ja scharf aus.
494
00:29:43,640 --> 00:29:47,600
Finde ich auch. So was muss man
natĂŒrlich auch tragen können.
495
00:29:47,600 --> 00:29:51,600
Ich brauche nur 5 min.
- Lass
dir Zeit, ich muss sowieso los.
496
00:29:51,600 --> 00:29:53,800
Wie jetzt?
- Ich muss nach Köln.
497
00:29:53,800 --> 00:29:57,320
Ein Freund von mir hat sich
von seiner Frau getrennt.
498
00:29:57,320 --> 00:29:58,680
Welcher Freund?
499
00:29:59,240 --> 00:30:00,840
David.
- David?
500
00:30:01,80 --> 00:30:04,760
Ja, David. Der braucht
jetzt dringend meinen Beistand.
501
00:30:05,80 --> 00:30:06,480
Im Frack?
502
00:30:06,800 --> 00:30:11,120
Wir wollen was essen gehen. Zu Hause
fÀllt ihm die Decke aufn Kopf.
503
00:30:11,120 --> 00:30:12,600
Ganz schön feierlich.
504
00:30:12,960 --> 00:30:16,840
Wer sagt mir denn das?
- Ich, ich habe nur... Ich will...
505
00:30:17,200 --> 00:30:19,560
Ich will noch Kniffeln mit Danuta.
506
00:30:19,720 --> 00:30:22,200
Also, mit Danuta...
Die Danuta ist...
507
00:30:22,200 --> 00:30:26,280
Wenn ich die recht verstanden habe,
ist die gar nicht zu Hause.
508
00:30:27,160 --> 00:30:28,840
Die ist bei ihrem Bruder.
509
00:30:28,840 --> 00:30:33,80
Da ist irgendwas mit der Mutter.
- Was? Hoffentlich nichts Ernstes.
510
00:30:33,80 --> 00:30:35,240
Nein, bitte mach dir keine Sorgen.
511
00:30:35,480 --> 00:30:36,560
Tja...
512
00:30:37,80 --> 00:30:39,720
Es wird ein anstrengender Abend
fĂŒr mich.
513
00:30:39,720 --> 00:30:42,760
Und warte nicht auf mich.
Es wird sicher spÀt.
514
00:30:44,840 --> 00:30:46,280
Alles klar.
515
00:30:50,960 --> 00:30:53,960
* Musik *
516
00:30:55,800 --> 00:30:59,360
Ich bin bei Janusch,
weil mit unserer Mutter etwas ist?
517
00:31:00,120 --> 00:31:04,00
Meine Mutter ist tot,
da war Walesa noch PrÀsident.
518
00:31:04,480 --> 00:31:06,160
Oh, entschuldige.
519
00:31:07,800 --> 00:31:10,480
Das tut mir leid.
Wusste ich ja nicht.
520
00:31:11,200 --> 00:31:15,640
Wenn ich vorhin damit angefangen
hÀtte, kÀmen wir garantiert zu spÀt.
521
00:31:16,560 --> 00:31:18,280
Ich rede morgen mit ihr.
522
00:31:19,720 --> 00:31:21,160
Ist das in Ordnung?
523
00:31:21,720 --> 00:31:23,640
Na, da bin ich mal gespannt.
524
00:31:25,360 --> 00:31:28,840
Und sie war gar nicht misstrauisch?
- Ăberhaupt nicht.
525
00:31:28,840 --> 00:31:32,720
Sie weiĂ ja nicht, dass deine
Mutter schon so lange tot ist.
526
00:31:36,680 --> 00:31:39,680
* Musik *
527
00:31:52,680 --> 00:31:59,120
Papa?
528
00:31:59,120 --> 00:32:00,760
(er singt)
529
00:32:08,360 --> 00:32:09,880
Oh, Jesus Maria!
530
00:32:12,920 --> 00:32:14,680
Morgen.
- Guten Morgen.
531
00:32:21,80 --> 00:32:25,40
Ich habe gar nicht gehört,
dass du nach Hause gekommen bist.
532
00:32:29,960 --> 00:32:32,240
Wie geht es David?
- Wem?
533
00:32:33,240 --> 00:32:34,880
Ach dem. Dem...
534
00:32:35,480 --> 00:32:37,880
Der ist völlig am Ende.
Ist kein Wunder.
535
00:32:37,880 --> 00:32:40,720
Nach 20 Ehejahren wieder allein.
Der hat Angst.
536
00:32:40,720 --> 00:32:44,880
Ich fĂŒrchte, berechtigte Angst,
den Rest des Lebens allein zu sein.
537
00:32:44,880 --> 00:32:47,320
Der hört gar nicht mehr auf
zu jammern.
538
00:32:47,320 --> 00:32:50,880
Ich habe mich aufs Sofa
bei ihm gelegt, bevor ich los bin.
539
00:32:50,880 --> 00:32:53,720
Woher kennst du den?
Du hast ihn nie erwÀhnt.
540
00:32:53,720 --> 00:32:56,920
Von einer Tagung. Ist Jahre her.
- Ist auch Arzt?
541
00:32:57,600 --> 00:32:58,880
OrthopÀde?
542
00:32:59,440 --> 00:33:01,80
Nein. HNO.
543
00:33:01,640 --> 00:33:04,560
Vielleicht wÀre der was
fĂŒr meinen Tinnitus.
544
00:33:04,560 --> 00:33:06,960
Eher nicht.
- Warum? Taugt der nichts?
545
00:33:06,960 --> 00:33:09,800
Ich muss noch Blumen gieĂen.
- Nein...
546
00:33:12,360 --> 00:33:14,720
Doch. Der ist momentan wie gelÀhmt.
547
00:33:14,720 --> 00:33:17,600
Aber dann ist doch Arbeit
genau das Richtige.
548
00:33:17,600 --> 00:33:20,600
Gib mir einfach seine Nummer.
- Seine Nummer?
549
00:33:21,480 --> 00:33:25,520
Der hat jetzt eine neue.
Der muss ja ausziehen.
- Handy?
550
00:33:26,00 --> 00:33:29,760
Habe ich nicht... Er nicht.
Der hat ĂŒberhaupt kein Handy.
551
00:33:30,240 --> 00:33:34,440
Darf ich mich jetzt wieder
meiner Hausarbeit widmen?
- Klar.
552
00:33:35,960 --> 00:33:40,00
Sag mir einfach seinen Nachnamen,
den Rest finde ich alleine raus.
553
00:33:40,00 --> 00:33:43,560
Du machst mich wahnsinnig
mit der Fragerei.
- Wieso denn?
554
00:33:43,560 --> 00:33:45,600
Was ist denn?
- Nichts ist!
555
00:33:46,440 --> 00:33:50,00
Ich habe keine Lust auf ein Verhör
vor dem FrĂŒhstĂŒck.
556
00:33:55,200 --> 00:33:58,440
Wie haben Sie sich gefĂŒhlt,
als Sie gemerkt haben,
557
00:33:58,440 --> 00:34:01,560
dass alle im Dorf
im SchnÀppchenmarkt einkaufen?
558
00:34:01,560 --> 00:34:02,920
GefĂŒhlt?
559
00:34:03,640 --> 00:34:06,880
Ich weiĂ nicht. Schlecht, oder?
- Mhm.
560
00:34:07,840 --> 00:34:10,240
Frau Runkelbach, du brauchst...
561
00:34:10,600 --> 00:34:14,40
Sie brauchen sich wegen
Ihrer GefĂŒhle nicht zu schĂ€men.
562
00:34:14,40 --> 00:34:17,480
Jeder von uns hÀtte sich
in Ihrer Lage genauso gefĂŒhlt.
563
00:34:17,480 --> 00:34:18,760
Stimmts, Dietmar?
564
00:34:19,280 --> 00:34:20,840
Na ja.
- Na ja.
565
00:34:21,520 --> 00:34:23,960
Fakt ist, dass Sie Geld verlieren,
566
00:34:23,960 --> 00:34:26,960
solange der SchnÀppchenmarkt
in Hengasch ist.
567
00:34:27,760 --> 00:34:30,520
Haben Sie Angst,
dass Sie zumachen mĂŒssen?
568
00:34:31,40 --> 00:34:33,40
Oder sind Sie wĂŒtend auf alle,
569
00:34:33,40 --> 00:34:36,920
die Sie wegen ein paar SchnÀppchen
im Stich gelassen haben?
570
00:34:36,920 --> 00:34:38,320
Das stimmt schon.
571
00:34:38,760 --> 00:34:43,160
Aber worauf willst du eigentlich
hinaus, BĂ€rbelchen?
- Na ja.
572
00:34:43,520 --> 00:34:47,560
Ja, BĂ€rbelchen, haben Sie mal
ne Minute fĂŒr mich? Tschuldigung.
573
00:34:47,560 --> 00:34:48,800
Klar.
574
00:34:54,360 --> 00:34:57,440
Aber sie war kurz davor,
ein GestÀndnis abzulegen.
575
00:34:57,440 --> 00:35:00,960
Unsinn. Sie war kurz davor,
Ihnen aus der Hand zu fressen,
576
00:35:00,960 --> 00:35:03,800
weil Sie nur
suggestive Fragen gestellt haben.
577
00:35:03,800 --> 00:35:05,280
AuĂerdem bestimme ich,
578
00:35:05,280 --> 00:35:09,320
wer hier wann, warum, wie und
von wem verhört wird. Klar?
- Ja.
579
00:35:09,920 --> 00:35:13,440
Dann gehen Sie mal rein
und bĂŒgeln das wieder glatt.
580
00:35:13,720 --> 00:35:15,160
Nein.
- Ja.
581
00:35:15,680 --> 00:35:16,960
Aber hopp!
582
00:35:17,880 --> 00:35:19,760
* Handyklingeln *
583
00:35:21,120 --> 00:35:22,720
Ja, Sophie Haas?
584
00:35:26,120 --> 00:35:27,760
Ja, können wir machen.
585
00:35:27,760 --> 00:35:32,160
Kennen Sie den Waldparkplatz bei
Liebernich mit der kleinen BrĂŒcke?
586
00:35:35,800 --> 00:35:37,160
Ach, hallo.
587
00:35:37,920 --> 00:35:40,360
Ich hoffe, der hat mich
nicht gesehen.
588
00:35:40,360 --> 00:35:42,880
Nein, hier ist niemand.
Weit und breit.
589
00:35:42,880 --> 00:35:45,720
Hier, das lag heute Morgen
unter meiner TĂŒr.
590
00:35:48,960 --> 00:35:51,00
80.000 Euro. Immerhin.
591
00:35:51,640 --> 00:35:53,680
Hat er sich schon gemeldet?
592
00:35:54,120 --> 00:35:57,40
Ja, vor etwa 1 h,
mit verstellter Stimme.
593
00:35:57,40 --> 00:35:59,600
Er hat gesagt: keine Polizei.
594
00:35:59,880 --> 00:36:03,440
Mit unterdrĂŒckter Nummer natĂŒrlich.
Echter Schlaumeier.
595
00:36:03,440 --> 00:36:07,80
Mein Mann ist doch schon tot.
Was will er denn noch?
596
00:36:08,560 --> 00:36:09,880
Geld.
597
00:36:11,00 --> 00:36:12,160
Ja...
598
00:36:27,640 --> 00:36:28,960
Tja...
599
00:36:32,480 --> 00:36:35,600
Ich tippe eher
auf einen Trittbrettfahrer.
600
00:36:36,320 --> 00:36:39,200
Oder dieser Marktschreier
und seine Frau.
601
00:36:39,640 --> 00:36:44,280
Die kriegen die Lohnerhöhung nicht
durch und steigen um auf Erpressung.
602
00:36:44,280 --> 00:36:47,760
Aber Paul Weiser passt nicht
in unser TĂ€terprofil.
603
00:36:48,480 --> 00:36:53,640
Ein Indianer tut so was nicht.
- Ja,
aber seine Squaw vielleicht schon.
604
00:36:55,240 --> 00:37:00,80
Wie auch immer. Wir werden sehen,
wer uns da gleich in die Falle geht.
605
00:37:17,240 --> 00:37:18,440
So...
606
00:37:18,960 --> 00:37:21,920
Was ist jetzt
mit den Kollegen aus Koblenz?
607
00:37:21,920 --> 00:37:23,440
Was haben die gesagt?
608
00:37:23,440 --> 00:37:26,640
Wann kommt das Falschgeld
fĂŒr den falschen Hasen?
609
00:37:26,640 --> 00:37:30,240
Das Falschgeld fĂŒr
den falschen Hasen ist auf dem Weg.
610
00:37:39,400 --> 00:37:41,680
Hier. Das ist der falsche Hase.
611
00:37:42,80 --> 00:37:44,680
Sie werfen das Geld
erst ĂŒber die BrĂŒcke,
612
00:37:44,680 --> 00:37:46,880
wenn Sie mich verstÀndigt haben.
613
00:37:47,80 --> 00:37:49,400
Hier draufdrĂŒcken, da reinsprechen.
614
00:37:50,40 --> 00:37:52,80
Hier drauf, da rein.
- Ja.
615
00:37:52,480 --> 00:37:55,400
Und was, wenn er merkt,
dass es Falschgeld ist?
616
00:37:55,400 --> 00:37:59,440
Das wird er nicht, weil wir ihn
vorher schon geschnappt haben.
617
00:37:59,920 --> 00:38:01,120
Wird schon.
618
00:38:02,40 --> 00:38:04,760
Wollen Sie ne Zigarette?
Ich habe welche.
619
00:38:04,760 --> 00:38:07,40
Ich habe Asthma.
- Ah. Na ja.
620
00:38:08,400 --> 00:38:09,800
Nee, Moment.
621
00:38:12,480 --> 00:38:15,440
BÀrbel? SchÀffer?
Wie weit sind Sie jetzt?
622
00:38:17,160 --> 00:38:19,960
SchÀffer auf Position, Chef. Over.
623
00:38:21,600 --> 00:38:24,800
Schmied auch auf Position, Chef.
Auch over.
624
00:38:26,120 --> 00:38:28,160
Gut, dann gehts jetzt los.
625
00:38:29,240 --> 00:38:30,440
So.
626
00:38:50,720 --> 00:38:52,640
Ich sehe Sie kommen.
627
00:38:52,880 --> 00:38:55,600
Wo ist sie gerade?
- Kurz vor der BrĂŒcke.
628
00:38:57,80 --> 00:39:00,600
Und den Erpresser?
Können Sie den sehen?
- Negativ.
629
00:39:01,40 --> 00:39:02,520
Und Sie, BĂ€rbel?
630
00:39:03,160 --> 00:39:04,440
Auch negativ.
631
00:39:08,560 --> 00:39:12,00
Chef, ich glaube,
die Lennard telefoniert.
- Was?
632
00:39:12,800 --> 00:39:14,240
Aufpassen jetzt.
633
00:39:14,840 --> 00:39:16,400
Ja, alles klar.
634
00:39:17,600 --> 00:39:19,520
Die fĂ€hrt ĂŒber die BrĂŒcke.
635
00:39:19,520 --> 00:39:21,720
Wieso das denn?
- Keine Ahnung.
636
00:39:23,680 --> 00:39:25,280
Jetzt hÀlt sie an.
637
00:39:25,600 --> 00:39:27,40
Sie steigt aus.
638
00:39:27,960 --> 00:39:30,00
Sie lĂ€uft zurĂŒck zur BrĂŒcke.
639
00:39:30,320 --> 00:39:32,560
Was ist mit dem falschen Hasen?
640
00:39:32,840 --> 00:39:34,160
Hat sie dabei.
641
00:39:36,960 --> 00:39:39,40
Was ist da los bei euch?
642
00:39:40,120 --> 00:39:42,440
Sie hat den Koffer runtergeworfen.
643
00:39:42,440 --> 00:39:45,40
Und den Erpresser,
können Sie den sehen?
644
00:39:45,440 --> 00:39:48,720
Negativ. (niest)
- Keine Spur. Gesundheit.
645
00:39:50,240 --> 00:39:51,560
ScheiĂe.
646
00:39:51,800 --> 00:39:55,00
Frau Haas, die Lennard
bleibt am GelÀnder stehen.
647
00:39:55,00 --> 00:39:57,840
SchÀffer, Sie holen
die Frau von der BrĂŒcke.
648
00:39:57,840 --> 00:40:00,800
BĂ€rbel, Sie kĂŒmmern sich
um den falschen Hasen.
649
00:40:00,800 --> 00:40:03,720
Da stimmt doch was nicht.
- Sehe ich genauso.
650
00:40:06,440 --> 00:40:07,800
Frau Lennard!
651
00:40:08,920 --> 00:40:10,80
Frau Lennard.
652
00:40:11,640 --> 00:40:13,240
Das Geld ist im Auto.
653
00:40:13,240 --> 00:40:17,160
Was? Und wo ist der Koffer?
- Da. Und da ist nichts drin.
654
00:40:17,520 --> 00:40:18,840
Da!
655
00:40:18,840 --> 00:40:20,480
Das ist ne Frau. Hey!
656
00:40:20,960 --> 00:40:23,440
Das ist ne Frau im Auto.
Der Fuchs...
657
00:40:23,640 --> 00:40:27,320
Ich wiederhole, der Fuchs
hat den falschen Hasen.
- Was?
658
00:40:27,320 --> 00:40:30,00
Wiederhole:
Fuchs hat den falschen Hasen.
659
00:40:30,160 --> 00:40:31,280
Hier rechts!
660
00:40:37,120 --> 00:40:38,800
Mann, Mann, Mann.
661
00:40:42,480 --> 00:40:44,80
* Hupen *
662
00:40:45,80 --> 00:40:46,520
Ey!
663
00:40:49,160 --> 00:40:51,960
Los, weg da! Mann, aus dem Weg!
664
00:40:54,600 --> 00:40:56,80
* Hupen *
665
00:40:56,840 --> 00:41:00,360
Der hat mir befohlen,
dass ich das FunkgerÀt ausschalte.
666
00:41:00,360 --> 00:41:04,80
Dann sollte ich das Geld
aus dem Koffer auf den Sitz tun.
667
00:41:05,360 --> 00:41:07,840
Und ich habs vermasselt.
- Ach was.
668
00:41:08,400 --> 00:41:10,200
Reingelegt hat der uns.
669
00:41:11,560 --> 00:41:14,40
Der hat uns alle reingelegt!
670
00:41:14,800 --> 00:41:16,840
Sie. Er war eine sie.
671
00:41:17,80 --> 00:41:18,320
Wie auch immer.
672
00:41:18,320 --> 00:41:22,640
Wenn er jetzt rauskriegt, dass ich
ihm Falschgeld untergejubelt hab,
673
00:41:22,640 --> 00:41:24,840
wird er sich an mir rÀchen.
674
00:41:24,840 --> 00:41:26,280
Na, hoffentlich.
675
00:41:27,480 --> 00:41:31,80
Ja. Ein TĂ€ter, der wĂŒtend ist,
macht Fehler.
676
00:41:33,40 --> 00:41:34,440
Genau.
677
00:41:35,320 --> 00:41:38,400
Deswegen wird er uns auch
in die Falle gehen.
678
00:41:38,680 --> 00:41:42,920
Ja, SchÀffer, Sie bringen Frau
Lennard zum Gasthof Aubach zurĂŒck.
679
00:41:45,40 --> 00:41:46,440
Und wir?
680
00:41:47,800 --> 00:41:49,40
Wir?
681
00:41:50,520 --> 00:41:52,200
Ja, wir... Hm?
682
00:41:53,240 --> 00:41:54,520
Ja.
683
00:41:55,640 --> 00:41:58,80
Wir...
Wir tun jetzt mal was.
684
00:42:03,240 --> 00:42:04,560
BĂ€rbel.
685
00:42:06,920 --> 00:42:07,960
Oh!
686
00:42:09,760 --> 00:42:11,120
Danke, Dietmar.
687
00:42:16,120 --> 00:42:18,240
Komplett doof ist der nicht.
688
00:42:19,320 --> 00:42:22,200
Aber wir sind schlauer.
Oder, BĂ€rbel?
689
00:42:29,200 --> 00:42:30,880
Da ist er!
- Wer?
690
00:42:30,880 --> 00:42:32,880
Der Wagen von der Lennard.
691
00:42:41,960 --> 00:42:43,320
Ganz schön dreist.
692
00:42:43,320 --> 00:42:47,80
Oder ganz schön clever.
Jetzt kommt ganz Hengasch infrage.
693
00:42:47,80 --> 00:42:49,600
Die Runkelbach
wohnt gleich da drĂŒben.
694
00:42:49,600 --> 00:42:53,280
Sie lassen nicht locker, ne?
- Von wem habe ich das wohl?
695
00:42:54,240 --> 00:42:57,160
Von mir aus,
dann sprechen Sie noch mal mit ihr.
696
00:42:57,160 --> 00:42:58,280
Ja?
- Ja.
697
00:42:58,280 --> 00:43:00,80
Aber nicht enttÀuscht sein,
698
00:43:00,80 --> 00:43:03,40
falls sich ĂŒberraschend
herausstellen sollte,
699
00:43:03,40 --> 00:43:07,200
dass Frau Runkelbach nicht fit
genug ist, um vor uns wegzulaufen.
700
00:43:07,200 --> 00:43:09,320
Stimmt doch, oder?
- Ja, sicher.
701
00:43:09,320 --> 00:43:10,640
Gut. TschĂŒs.
702
00:43:10,800 --> 00:43:13,320
Wir gucken uns
noch mal den Wagen an.
703
00:43:13,880 --> 00:43:15,320
Geht klar, Chef.
704
00:43:16,520 --> 00:43:17,800
Den Wagen.
705
00:43:19,240 --> 00:43:20,480
Werkzeug.
706
00:43:20,920 --> 00:43:22,160
Ja.
707
00:43:25,760 --> 00:43:28,600
Aber Ihr Laden war
ĂŒber Mittag geschlossen?
708
00:43:28,600 --> 00:43:30,600
Ist er doch immer, BĂ€rbelchen.
709
00:43:30,600 --> 00:43:32,960
Was haben Sie
die ganze Zeit gemacht?
710
00:43:32,960 --> 00:43:35,200
Geschlafen.
- Mitten am Tag?
711
00:43:35,880 --> 00:43:38,840
Das ist Ihr Alibi?
Dass Sie geschlafen haben?
712
00:43:38,840 --> 00:43:42,400
MittagsschlÀfchen.
Das mache ich schon seit 30 Jahren.
713
00:43:45,360 --> 00:43:48,240
Und was ist mit dem Dreck
an Ihren Stiefeln?
714
00:43:48,240 --> 00:43:49,880
Danach war ich im Wald.
715
00:43:49,880 --> 00:43:53,760
Aha, da kommen wir der Sache
schon nÀher.
- Mit dem Hund.
716
00:43:58,400 --> 00:44:00,00
Frau Runkelbach...
717
00:44:00,600 --> 00:44:02,600
Stimmt es, dass Sie als Kind
718
00:44:02,600 --> 00:44:06,40
von den anderen Kindern
in Hengasch gehÀnselt wurden?
719
00:44:06,40 --> 00:44:07,480
Wieso fragst du das?
720
00:44:07,480 --> 00:44:10,00
Ăberhaupt,
so kenne ich dich gar nicht.
721
00:44:10,280 --> 00:44:13,160
Wieso fragt mich die BĂ€rbel
so komische Sachen?
722
00:44:13,160 --> 00:44:14,720
Das weiĂ ich auch nicht.
723
00:44:14,720 --> 00:44:17,800
Aber keine Sorge,
das Verhör ist hiermit beendet.
724
00:44:17,800 --> 00:44:18,880
Na ja, aber...
725
00:44:18,880 --> 00:44:21,680
Oder rauchen Sie solche Zigaretten?
- Nein.
726
00:44:21,960 --> 00:44:24,440
Haben wir in dem Wagen gefunden.
727
00:44:24,440 --> 00:44:27,240
Sind hier alle
komplett verrĂŒckt geworden?
728
00:44:29,80 --> 00:44:30,800
Tja, BĂ€rbelchen.
729
00:44:39,160 --> 00:44:42,640
Frau Lennard.
- Wir haben
Ihr Auto gefunden.
- Ja, und?
730
00:44:42,640 --> 00:44:45,480
Haben Sie Ihr Auto verliehen
in letzter Zeit?
731
00:44:45,480 --> 00:44:49,480
An jemanden, der raucht?
- Nein.
Sie wissen doch, mein Asthma.
732
00:44:49,720 --> 00:44:52,520
Könnten Sie uns
die Rechnung fertig machen?
733
00:44:52,760 --> 00:44:55,360
Ich bringe die Klamotten ins Auto.
- Ja.
734
00:44:55,560 --> 00:44:58,640
Was ist los?
- Lene und Paul haben gekĂŒndigt.
735
00:44:59,440 --> 00:45:02,560
Ist ihnen zu unsicher,
mit mir weiterzuarbeiten.
736
00:45:02,560 --> 00:45:04,320
Was soll ich jetzt machen?
737
00:45:04,320 --> 00:45:07,120
Haben Sie denen
von der Erpressung erzÀhlt?
738
00:45:07,280 --> 00:45:10,440
Ist nicht Ihr Ernst.
- Das kann nicht wahr sein.
739
00:45:11,160 --> 00:45:14,40
Willst du mich verarschen?
- Was soll das?
740
00:45:15,40 --> 00:45:18,880
Wo haben Sie das her?
- Warum
fragen Sie nicht Frau Lennard?
741
00:45:19,40 --> 00:45:20,520
Ich hab keine Ahnung.
742
00:45:20,680 --> 00:45:24,680
Der Umschlag lag unter der TĂŒr.
BlĂŒten. Ich wollte damit zahlen.
743
00:45:25,00 --> 00:45:28,00
Ist sonst noch jemand
von der Belegschaft da?
744
00:45:28,00 --> 00:45:29,440
Nur Herr Frentz.
745
00:45:29,680 --> 00:45:31,00
Schatz, kommst du?
746
00:45:31,00 --> 00:45:34,760
Sie rĂŒhren sich nicht vom Fleck.
BĂ€rbel.
- Alles im Griff.
747
00:45:34,760 --> 00:45:36,40
Zimmer 7.
748
00:45:37,320 --> 00:45:38,600
Wie jetzt?
749
00:45:40,120 --> 00:45:43,120
* Musik *
750
00:45:50,720 --> 00:45:52,280
Herr Frentz?
751
00:45:55,360 --> 00:45:58,160
Herr Frentz,
Sophie Haas hier. Polizei.
752
00:46:00,960 --> 00:46:09,680
Machen Sie die TĂŒr auf.
753
00:46:09,680 --> 00:46:11,80
Frau Haas?
754
00:46:17,400 --> 00:46:18,560
Herr Frentz?
755
00:46:18,720 --> 00:46:21,120
Hauen Sie ab, oder ich springe.
756
00:46:23,240 --> 00:46:24,480
Hallo.
757
00:46:27,840 --> 00:46:29,360
Wie gehts Ihnen?
758
00:46:33,640 --> 00:46:37,240
Ich setze mich kurz hin,
und wir rauchen eine zusammen.
759
00:46:37,400 --> 00:46:38,920
Wollen Sie auch eine?
760
00:46:40,440 --> 00:46:43,80
Sie rauchen lieber
Selbstgedrehte, oder?
761
00:46:50,400 --> 00:46:53,920
Ich weiĂ, dass Sie Ihren Chef
nicht umbringen wollten.
762
00:46:53,920 --> 00:46:57,720
Aber Ihren Plan habe ich
nicht verstanden.
- Welchen Plan?
763
00:46:58,280 --> 00:47:01,00
Ich denke,
Sie wollten Robin Hood spielen.
764
00:47:01,880 --> 00:47:06,160
Und jetzt ist der Chef tot. Die
anderen haben ihren Job verloren.
765
00:47:06,520 --> 00:47:09,640
Was ist schiefgelaufen?
- Halten Sie den Mund!
766
00:47:10,00 --> 00:47:11,680
Kommen Sie doch rein.
767
00:47:12,00 --> 00:47:15,00
Wir haben alle
fĂŒr einen Hungerlohn geschuftet.
768
00:47:15,00 --> 00:47:19,560
Ich kann doch nicht wissen, dass der
allergisch auf das Zeug reagiert.
769
00:47:20,40 --> 00:47:21,720
Das wollte ich nicht.
770
00:47:29,920 --> 00:47:31,880
Ja, ich bin gleich fertig.
771
00:47:33,160 --> 00:47:37,80
Isst du den noch auf?
- Nee,
den kann ich nicht mehr sehen.
772
00:47:37,80 --> 00:47:38,600
Gibts nichts anderes?
773
00:47:42,920 --> 00:47:44,600
War ein SchnÀppchen.
- Oh.
774
00:47:44,600 --> 00:47:48,520
Die ist von der Runkelbach.
Die ist in Ordnung.
- Na dann.
775
00:47:49,240 --> 00:47:51,40
Die gibts erst zu Hause.
776
00:47:52,160 --> 00:47:55,160
Du musst mich immer
so heiĂ machen.
- Mhm.
777
00:47:56,760 --> 00:47:58,920
Bis spÀter, BÀr.
- Bis spÀter.
778
00:48:07,960 --> 00:48:10,960
* Musik *
779
00:48:15,00 --> 00:48:17,00
Copyright ARD Degeto 2019
96555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.