All language subtitles for Mission.Impossible.S01E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,972 --> 00:01:46,474 [ CLICK ] 2 00:01:46,507 --> 00:01:48,609 Man: GOOD MORNING, MR. BRIGGS. 3 00:01:48,642 --> 00:01:51,312 JOSEPH VARSH, PUBLIC PROSECUTOR 4 00:01:51,345 --> 00:01:53,314 AND HEAD OF HIS COUNTRY'S SECRET POLICE, 5 00:01:53,347 --> 00:01:56,384 IS ONE OF THE MOST DANGEROUS MEN IN EASTERN EUROPE. 6 00:01:56,417 --> 00:01:58,252 HE HEADS THE POLITICAL FACTION 7 00:01:58,286 --> 00:02:00,554 WHICH WANTS TO HEAT UP THE COLD WAR. 8 00:02:00,588 --> 00:02:04,192 OPPOSED TO HIM ARE THOSE WHO FAVOR COEXISTENCE, 9 00:02:04,225 --> 00:02:07,228 LED BY ANTON KUDNOV, A DEPUTY PREMIER. 10 00:02:07,261 --> 00:02:08,762 VARSH NOW PLANS 11 00:02:08,796 --> 00:02:10,931 TO STIR UP FEELING AGAINST THE UNITED STATES 12 00:02:10,964 --> 00:02:14,168 BY ARRESTING AND CHARGING SOME INNOCENT AMERICAN 13 00:02:14,202 --> 00:02:16,604 WITH A SERIOUS CRIME, AND THEN STAGING 14 00:02:16,637 --> 00:02:19,340 A PROPAGANDA SHOW TRIAL FOR THE WORLD. 15 00:02:19,373 --> 00:02:23,311 HE PLANS TO USE THIS TO GAIN ABSOLUTE POWER FOR HIMSELF. 16 00:02:23,344 --> 00:02:26,280 SHOULD VARSH SUCCEED, NOT ONLY WILL THE VICTIM 17 00:02:26,314 --> 00:02:28,882 LOSE HIS FREEDOM, AND POSSIBLY HIS LIFE, 18 00:02:28,916 --> 00:02:31,852 BUT THE INTERNATIONAL PEACE WILL BE THREATENED. 19 00:02:31,885 --> 00:02:34,622 YOUR MISSION, SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT, 20 00:02:34,655 --> 00:02:37,191 IS TO STOP VARSH AND TO SO DISCREDIT HIM 21 00:02:37,225 --> 00:02:39,927 THAT HE WILL NEVER AGAIN BE A POLITICAL THREAT. 22 00:02:39,960 --> 00:02:42,563 AS ALWAYS, SHOULD YOU OR ANY OF YOUR I.M. FORCE 23 00:02:42,596 --> 00:02:44,498 BE CAUGHT OR KILLED, 24 00:02:44,532 --> 00:02:47,535 THE SECRETARY WILL DISAVOW ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS. 25 00:02:47,568 --> 00:02:50,871 THIS RECORDING WILL DECOMPOSE IN FIVE SECONDS. 26 00:02:50,904 --> 00:02:52,640 GOOD LUCK, DAN. 27 00:03:55,603 --> 00:03:58,806 Dan: JOSEPH VARSH HAS ONE DEADLY RIVAL FOR POWER -- 28 00:03:58,839 --> 00:04:01,642 ANTON KUDNOV, DEPUTY PREMIER. 29 00:04:03,777 --> 00:04:05,279 HOW DOES THAT HELP US? 30 00:04:05,313 --> 00:04:06,847 KUDNOV DOESN'T KNOW IT YET, 31 00:04:06,880 --> 00:04:08,882 BUT HE'S OUR ALIBI. 32 00:04:08,916 --> 00:04:10,451 ALIBI? 33 00:04:10,484 --> 00:04:12,686 VARSH WANTS A VICTIM FOR A SHOW TRIAL. 34 00:04:12,720 --> 00:04:14,755 I'M GOING TO GIVE HIM ONE -- ME. 35 00:04:14,788 --> 00:04:16,857 HOW DO YOU GET VARSH ON YOUR TRAIL? 36 00:04:16,890 --> 00:04:18,992 LISA GOREN. 37 00:04:19,026 --> 00:04:21,862 HER HUSBAND, STEVEN, WAS AN AGENT FOR THE WEST. 38 00:04:21,895 --> 00:04:24,365 SHE BETRAYED HIM TO THE SECRET POLICE. 39 00:04:24,398 --> 00:04:26,667 WE'VE LEARNED THAT HE'S BEEN LIQUIDATED SECRETLY 40 00:04:26,700 --> 00:04:28,602 BY HER NEW BOYFRIEND, JOSEPH VARSH. 41 00:04:28,636 --> 00:04:30,704 THERE'S ONE BIG PROBLEM, DAN -- 42 00:04:30,738 --> 00:04:34,475 GETTING YOURSELF ARRESTED -- THAT WON'T BE TOO MUCH TROUBLE. 43 00:04:34,508 --> 00:04:37,511 BUT GETTING YOU OFF -- THAT'S SOMETHING ELSE. 44 00:04:37,545 --> 00:04:39,046 I KNOW. 45 00:04:39,079 --> 00:04:42,650 EVERYTHING DEPENDS ON MY ALIBI. 46 00:04:52,626 --> 00:04:54,562 [ RINGS ] 47 00:04:57,531 --> 00:04:59,467 HELLO. 48 00:04:59,500 --> 00:05:01,068 I WANT TO TALK TO STEVEN. 49 00:05:01,101 --> 00:05:04,004 WHO IS THIS CALLING, PLEASE? 50 00:05:04,037 --> 00:05:06,507 TELL HIM I'M A FRIEND OF FREDERICK'S, HE'LL KNOW. 51 00:05:06,540 --> 00:05:09,677 UH, MY HUSBAND IS NOT AT HOME AT THE MOMENT. 52 00:05:09,710 --> 00:05:13,414 IF YOU WOULD PLEASE LEAVE YOUR NAME AND YOUR NUMBER, 53 00:05:13,447 --> 00:05:16,550 I WOULD HAVE HIM CALL YOU WHEN HE RETURNS. 54 00:05:16,584 --> 00:05:19,019 I HAVE A GIFT FOR HIM FROM FREDERICK. 55 00:05:19,052 --> 00:05:21,489 PERHAPS I CAN LEAVE IT WITH YOU. 56 00:05:21,522 --> 00:05:24,358 I'LL BE IN THE CAFE OF THE HOTEL BURLIQUE 57 00:05:24,392 --> 00:05:25,793 IN A HALF AN HOUR. 58 00:05:34,968 --> 00:05:38,739 SIR, TODAY'S LIST OF AMERICAN TOURIST ARRIVALS. 59 00:05:38,772 --> 00:05:40,474 AH. 60 00:05:40,508 --> 00:05:42,410 ANY POSSIBILITIES? 61 00:05:42,443 --> 00:05:45,513 ONE OR TWO. THEY'RE ON TOP. 62 00:05:45,546 --> 00:05:47,881 [ RINGS ] 63 00:05:47,915 --> 00:05:49,383 YES? 64 00:05:49,417 --> 00:05:51,719 ONE MOMENT. 65 00:05:51,752 --> 00:05:56,356 IT'S A LISA GOREN, SIR. 66 00:05:59,092 --> 00:06:01,429 LISA. HELLO. 67 00:06:01,462 --> 00:06:03,363 YES. 68 00:06:10,438 --> 00:06:12,973 YES, I UNDERSTAND, DEAR. 69 00:06:13,006 --> 00:06:15,643 LISA, LISTEN TO ME -- 70 00:06:15,676 --> 00:06:19,046 YOU GO THERE AND MEET. 71 00:06:19,079 --> 00:06:20,581 NO, NO, NO, NO, 72 00:06:20,614 --> 00:06:22,850 THERE'S NOTHING FOR YOU TO WORRY ABOUT. 73 00:06:22,883 --> 00:06:25,085 YOU JUST GO THERE AND MEET HIM. 74 00:06:25,118 --> 00:06:27,821 AND I'LL TALK TO YOU LATER, ALL RIGHT? 75 00:06:27,855 --> 00:06:29,923 GOODBYE. 76 00:06:29,957 --> 00:06:32,125 [ CLICK ] 77 00:06:35,763 --> 00:06:37,197 VERY INTERESTING. 78 00:06:37,230 --> 00:06:41,702 THERE IS AN AMERICAN TRYING TO CONTACT STEVEN GOREN. 79 00:06:41,735 --> 00:06:43,437 OH? 80 00:06:43,471 --> 00:06:46,740 WITH A GIFT FROM FREDERICK. 81 00:06:46,774 --> 00:06:47,975 FREDERICK? 82 00:06:48,008 --> 00:06:51,712 THAT WAS HER HUSBAND'S CODE NAME. 83 00:06:51,745 --> 00:06:55,082 HE'S GOING TO BE AT THE HOTEL BURLIQUE CAFE 84 00:06:55,115 --> 00:06:56,684 IN HALF AN HOUR. 85 00:10:29,897 --> 00:10:32,032 I HAVE BEEN WAITING FOR HALF AN HOUR. 86 00:10:32,065 --> 00:10:33,867 WE KNOW. 87 00:10:33,901 --> 00:10:38,405 FOR SOME REASON, HE, UH, DECIDED NOT TO MAKE CONTACT. 88 00:10:38,438 --> 00:10:41,108 PERHAPS IT IS NOT IMPORTANT. 89 00:10:41,141 --> 00:10:43,911 OR HE MAY BE A CAREFUL AGENT. 90 00:10:43,944 --> 00:10:45,879 IF HE CALLS YOU AGAIN, 91 00:10:45,913 --> 00:10:49,416 KEEP HIM TALKING FOR AT LEAST 30 SECONDS. 92 00:10:49,449 --> 00:10:51,719 WE'LL TRACE THE CALL. 93 00:10:53,721 --> 00:10:55,923 VERY WELL, CAPTAIN. 94 00:11:30,157 --> 00:11:32,259 [ TELEPHONE RINGS ] 95 00:12:01,955 --> 00:12:03,957 I'M SORRY ABOUT LAST NIGHT, MADAME GOREN, 96 00:12:03,991 --> 00:12:05,525 BUT SOMETHING CAME UP. 97 00:12:05,558 --> 00:12:07,227 PLEASE ACCEPT MY APOLOGIES. 98 00:12:07,260 --> 00:12:10,263 IS STEVEN THERE NOW? 99 00:12:10,297 --> 00:12:13,166 I SEE. 100 00:12:13,200 --> 00:12:16,870 BECAUSE I TOLD YOU, IT CONCERNS A GIFT. 101 00:12:16,904 --> 00:12:19,106 YOU'RE VERY KIND. 102 00:12:21,241 --> 00:12:23,076 THEY'VE TRACED IT. 103 00:12:25,212 --> 00:12:26,780 WHAT? 104 00:12:26,814 --> 00:12:29,482 THE AMERICAN WHO PHONED LISA IS NATHANIEL BENTON. 105 00:12:29,516 --> 00:12:32,252 HE'S STAYING AT THE HOTEL BURLIQUE. 106 00:12:32,285 --> 00:12:34,822 HE'S AN AGRICULTURAL SCIENTIST 107 00:12:34,855 --> 00:12:37,390 ON A SCIENTIFIC STUDY MISSION HERE. 108 00:12:37,424 --> 00:12:39,059 WHAT'S HE STUDYING? 109 00:12:39,092 --> 00:12:40,794 DURING PAST FEW WEEKS, 110 00:12:40,828 --> 00:12:43,330 HE VISITED THESE COLLECTIVE FARMS -- 111 00:12:43,363 --> 00:12:45,498 HERE, HERE, HERE, AND HERE. 112 00:12:45,532 --> 00:12:48,201 BUT THESE FARMS ARE IN THE VICINITY 113 00:12:48,235 --> 00:12:50,570 OF THE ENGLES HYDROELECTRIC COMPLEX. 114 00:12:50,603 --> 00:12:52,305 MM-HMM. 115 00:12:52,339 --> 00:12:53,907 WELL, WOULDN'T IT BE REASONABLE TO ASSUME 116 00:12:53,941 --> 00:12:57,277 THAT SOMEBODY TRAVELING AROUND THESE SMALL VILLAGES 117 00:12:57,310 --> 00:13:01,248 MIGHT HAVE A PARTICULAR INTEREST IN THE ENGLES DAM? 118 00:13:01,281 --> 00:13:03,050 AT THE VERY LEAST, 119 00:13:03,083 --> 00:13:05,252 WE COULD MAKE IT SEEM THAT WAY. 120 00:13:05,285 --> 00:13:08,088 WELL, MAYBE THIS, UH -- WHAT'S HIS NAME? 121 00:13:08,121 --> 00:13:09,389 BENTON. 122 00:13:09,422 --> 00:13:12,325 BENTON...IS THE AMERICAN WE'RE LOOKING FOR. 123 00:13:12,359 --> 00:13:14,361 THAT'S RIGHT. 124 00:13:14,394 --> 00:13:17,530 NOW THAT I KNOW WHO HE IS, WE'LL HAVE HIM WATCHED. 125 00:13:17,564 --> 00:13:20,200 I'LL GIVE YOU A REPORT ON EVERYTHING HE DOES. 126 00:14:07,680 --> 00:14:09,649 AFTER YOU. 127 00:14:09,682 --> 00:14:11,351 THANK YOU. 128 00:14:15,055 --> 00:14:17,257 OH, I'M SORRY. I FORGOT SOMETHING. 129 00:14:40,480 --> 00:14:41,982 YOU LOSE HIM? 130 00:14:42,015 --> 00:14:44,251 HE'S ON HIS WAY DOWN TO THE LOBBY WITH WILLY. 131 00:14:52,659 --> 00:14:54,227 GOOD LUCK. 132 00:14:54,261 --> 00:14:55,895 SEE YOU LATER. 133 00:15:21,054 --> 00:15:23,523 [ BUZZING ] 134 00:15:27,394 --> 00:15:28,661 YES? 135 00:15:28,695 --> 00:15:30,630 I'M STEVEN'S FRIEND. 136 00:15:30,663 --> 00:15:32,532 BUT I HAVE SEEN YOU BEFORE AT THE CAFE. 137 00:15:32,565 --> 00:15:34,434 WHY DID YOU NOT SPEAK TO ME THEN? 138 00:15:34,467 --> 00:15:37,604 IT DIDN'T FEEL SAFE. MAY I COME IN, PLEASE? 139 00:15:37,637 --> 00:15:40,440 YES. 140 00:15:40,473 --> 00:15:41,508 IS STEVEN HERE? 141 00:15:41,541 --> 00:15:42,642 NO. A MOMENT. 142 00:15:42,675 --> 00:15:44,511 OH, WELL, THEN I'M SORRY. 143 00:15:44,544 --> 00:15:47,981 PLEASE, I KNOW WHERE I CAN REACH HIM. 144 00:15:48,015 --> 00:15:49,049 HE CAN BE HERE IN JUST A FEW MOMENTS. 145 00:15:49,082 --> 00:15:51,084 WON'T YOU COME IN? 146 00:15:51,118 --> 00:15:52,986 ALL RIGHT. 147 00:15:54,654 --> 00:15:56,489 WON'T YOU SIT DOWN, PLEASE? 148 00:15:56,523 --> 00:15:57,991 THANK YOU. 149 00:16:09,602 --> 00:16:10,670 HELLO. 150 00:16:10,703 --> 00:16:13,273 HELLO, STEVEN, DARLING. 151 00:16:13,306 --> 00:16:15,742 THE GENTLEMAN WHO WAS CALLING YOU BEFORE... 152 00:16:15,775 --> 00:16:17,710 YES, YES. 153 00:16:17,744 --> 00:16:21,048 HE IS HERE NOW, AND HE WOULD LIKE VERY MUCH TO SEE YOU. 154 00:16:21,081 --> 00:16:24,517 ALL RIGHT, ALL RIGHT. YOU KEEP HIM THERE. 155 00:16:24,551 --> 00:16:26,219 YES. 156 00:16:26,253 --> 00:16:28,288 YES, OF COURSE. 157 00:16:39,732 --> 00:16:41,334 YES? 158 00:16:41,368 --> 00:16:44,471 DEPUTY PREMIER KUDNOV? I'M NATHANIEL BENTON. 159 00:16:44,504 --> 00:16:46,706 AH, YES, YOU'RE THE YOUNG AMERICAN 160 00:16:46,739 --> 00:16:48,675 WHO WROTE FOR AN APPOINTMENT. 161 00:16:48,708 --> 00:16:50,610 YOU'RE RIGHT ON TIME. COME IN. 162 00:16:50,643 --> 00:16:51,678 THANK YOU. 163 00:16:53,380 --> 00:16:56,083 I CONSIDER THIS A GREAT PRIVILEGE. 164 00:16:56,116 --> 00:16:57,550 WELL, MR. BENTON, 165 00:16:57,584 --> 00:17:01,254 AGRICULTURE HAS ALWAYS BEEN MY SPECIAL PREOCCUPATION. 166 00:17:01,288 --> 00:17:04,757 AND I HAVE RECEIVED SOME EXCELLENT REPORTS ON YOU 167 00:17:04,791 --> 00:17:06,759 FROM THE COLLECTIVE FARMS. 168 00:17:06,793 --> 00:17:08,661 THIS WAY, PLEASE. 169 00:17:08,695 --> 00:17:10,063 THANK YOU. 170 00:17:13,400 --> 00:17:15,668 BUT, PLEASE, HE'LL BE HERE IN A MOMENT. 171 00:17:15,702 --> 00:17:17,737 WON'T YOU MAKE YOURSELF COMFORTABLE? 172 00:17:19,539 --> 00:17:20,573 WOULD YOU LIKE A DRINK? 173 00:17:20,607 --> 00:17:21,808 CIGARETTE PERHAPS. 174 00:17:21,841 --> 00:17:23,510 YES, OF COURSE. 175 00:17:24,877 --> 00:17:26,746 PLEASE. 176 00:17:26,779 --> 00:17:28,781 [ CLOCK CHIMING ] 177 00:17:33,253 --> 00:17:35,522 [ CHIMING ] 178 00:17:37,657 --> 00:17:40,493 I'M SORRY TO KEEP YOU WORKING SO LATE. 179 00:17:40,527 --> 00:17:43,163 9:00, LATE? 180 00:17:43,196 --> 00:17:44,531 AHH! 181 00:17:44,564 --> 00:17:47,400 I WOULD SIT HERE ALL NIGHT TO DISCUSS THIS. 182 00:17:47,434 --> 00:17:50,770 THIS IS A PROBLEM WE'VE BEEN WORKING ON 183 00:17:50,803 --> 00:17:52,639 FOR MANY, MANY YEARS. 184 00:17:52,672 --> 00:17:56,443 THE SOIL CONSERVATION PROGRAM YOU PROPOSE 185 00:17:56,476 --> 00:17:58,711 WILL INCREASE OUR PRODUCTIVITY MANY TIMES. 186 00:17:58,745 --> 00:18:01,514 AND THIS PROVES, WITHOUT A DOUBT, 187 00:18:01,548 --> 00:18:03,483 THE WISDOM OF COOPERATION 188 00:18:03,516 --> 00:18:06,219 BETWEEN YOUR COUNTRY AND MINE. 189 00:18:06,253 --> 00:18:08,755 I WISH THAT MORE PEOPLE HERE FELT THAT WAY. 190 00:18:08,788 --> 00:18:12,125 THE PEOPLE DO FEEL THAT, MR. BENTON. 191 00:18:12,159 --> 00:18:15,528 DO NOT BE DECEIVED BY THE SABER RATTLING 192 00:18:15,562 --> 00:18:18,898 OF THE MILITARY OR THE SECRET POLICE. 193 00:18:18,931 --> 00:18:20,233 NICE VIEW. 194 00:18:20,267 --> 00:18:21,368 THANK YOU. 195 00:18:21,401 --> 00:18:24,237 IT IS MY HUSBAND'S POSITION. 196 00:18:24,271 --> 00:18:27,807 THE HIGHER YOU GO, THE HIGHER YOU LIVE. 197 00:18:27,840 --> 00:18:31,744 ARE YOU SURE YOU WOULD NOT LIKE A DRINK? 198 00:18:31,778 --> 00:18:33,280 THANK YOU, NO. 199 00:18:33,313 --> 00:18:34,414 [ BUZZING ] 200 00:18:34,447 --> 00:18:36,283 OH, THAT MUST BE STEVEN. 201 00:18:36,316 --> 00:18:38,451 HE MUST HAVE FORGOTTEN HIS KEY AGAIN. 202 00:18:38,485 --> 00:18:39,752 EXCUSE ME. 203 00:19:10,650 --> 00:19:12,385 THERE'S A LEDGE THAT GOES AROUND. 204 00:19:12,419 --> 00:19:13,386 BLOCK THE CORRIDOR, 205 00:19:13,420 --> 00:19:14,487 SEARCH EVERY APARTMENT. 206 00:19:14,521 --> 00:19:15,822 GO. GO. 207 00:19:25,798 --> 00:19:28,901 WHAT THIS? 208 00:19:28,935 --> 00:19:30,903 THAT'S HIS. 209 00:20:29,896 --> 00:20:31,931 THIS IS AN AUTOMOBILE KEY. 210 00:20:31,964 --> 00:20:34,434 YOU'LL NEED A SQUAD OF MEN. 211 00:20:34,467 --> 00:20:36,035 SEARCH VICTORY SQUARE 212 00:20:36,068 --> 00:20:39,306 UNTIL YOU FIND THE CAR THIS KEY FITS. 213 00:20:39,339 --> 00:20:42,909 TO THE FRIENDSHIP OF OUR TWO COUNTRIES. 214 00:21:26,886 --> 00:21:28,321 LOOK. 215 00:21:28,355 --> 00:21:29,589 WHAT? 216 00:21:29,622 --> 00:21:32,325 GIVE IT TO ME. 217 00:21:34,126 --> 00:21:35,728 WHAT IS IT? 218 00:21:35,762 --> 00:21:40,667 I'LL HAVE TO ENLARGE IT TO BE SURE, BUT... 219 00:21:40,700 --> 00:21:43,002 MIGHT BE IMPORTANT. 220 00:21:45,037 --> 00:21:46,072 SIR... 221 00:21:46,105 --> 00:21:47,106 HUH? 222 00:21:47,139 --> 00:21:49,609 WE FOUND THE CAR. 223 00:21:49,642 --> 00:21:52,011 THERE WERE EXPLOSIVES IN THE TRUNK. 224 00:21:54,080 --> 00:21:56,349 IT'S GOING TO BE EASY. 225 00:22:04,657 --> 00:22:07,494 NATHANIEL BENTON, YOU'RE UNDER ARREST. 226 00:22:08,661 --> 00:22:11,464 ARREST FOR CONSPIRACY TO COMMIT SABOTAGE. 227 00:22:17,069 --> 00:22:19,872 THESE SEEM TO BE IN ORDER, MR. WEBSTER. 228 00:22:19,906 --> 00:22:22,442 IF THE PROSECUTION HAS NO OBJECTION? 229 00:22:22,475 --> 00:22:23,710 NONE AT ALL. 230 00:22:23,743 --> 00:22:26,613 GOOD. I'LL INFORM THE AMERICAN EMBASSY 231 00:22:26,646 --> 00:22:29,982 THAT YOU'VE BEEN ACCEPTED AS BENTON'S LEGAL CONSULTANT. 232 00:22:30,016 --> 00:22:32,952 I'D LIKE TO SEE MY CLIENT AS SOON AS POSSIBLE. 233 00:22:32,985 --> 00:22:35,488 OH, I'VE EXPLAINED TO MR. WEBSTER 234 00:22:35,522 --> 00:22:37,857 THAT BENTON HAS ALREADY CONSULTED 235 00:22:37,890 --> 00:22:40,827 WITH A COURT-APPOINTED DEFENSE ADVOCATE. 236 00:22:40,860 --> 00:22:42,495 NEVERTHELESS, I -- 237 00:22:42,529 --> 00:22:44,764 BE AT HEADQUARTERS IN HALF AN HOUR. 238 00:22:44,797 --> 00:22:46,733 YOU MAY VISIT YOUR CLIENT. 239 00:22:46,766 --> 00:22:48,735 THANK YOU. YOUR HONOR. 240 00:22:52,004 --> 00:22:55,442 DO YOU HAVE A CONFESSION YET? 241 00:22:55,475 --> 00:22:59,646 A CONFESSION IS UNNECESSARY IN THIS CASE. 242 00:22:59,679 --> 00:23:01,614 BENTON IS GUILTY. 243 00:23:01,648 --> 00:23:02,715 GUILTY? 244 00:23:02,749 --> 00:23:06,052 THE EVIDENCE IS OVERWHELMING. 245 00:23:06,085 --> 00:23:09,088 PLEASE TELL PROSECUTOR VARSH 246 00:23:09,121 --> 00:23:14,160 HOW SYMPATHETIC I AM TO HIS AIMS. 247 00:23:14,193 --> 00:23:20,533 THANK YOU, ZUBIN. YOU ARE VERY UNDERSTANDING. 248 00:23:20,567 --> 00:23:23,102 WE WON'T FORGET. 249 00:23:31,110 --> 00:23:32,579 MR. BENTON... 250 00:23:32,612 --> 00:23:36,783 THIS IS ALLEN WEBSTER, YOUR DEFENSE CONSULTANT. 251 00:23:36,816 --> 00:23:38,818 THANK YOU FOR COMING. 252 00:23:45,525 --> 00:23:48,928 WELL, HOW HAVE THEY BEEN TREATING YOU? 253 00:23:48,961 --> 00:23:50,029 ALL RIGHT. 254 00:23:50,062 --> 00:23:51,531 I'M INNOCENT. 255 00:23:51,564 --> 00:23:55,535 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT SABOTAGE. 256 00:23:58,871 --> 00:24:00,807 Will I get a fair trial? 257 00:24:00,840 --> 00:24:02,542 Oh, I think so. 258 00:24:02,575 --> 00:24:03,876 There has been and will continue to be 259 00:24:03,910 --> 00:24:05,211 a great deal of publicity. 260 00:24:05,244 --> 00:24:07,480 WHAT WITH THE FOREIGN PRESS LOOKING IN, 261 00:24:07,514 --> 00:24:09,081 I THINK YOU'LL GET A FAIR TRIAL. 262 00:24:09,115 --> 00:24:11,518 WHAT'S THE EVIDENCE THEY HAVE AGAINST ME? 263 00:24:11,551 --> 00:24:12,852 Well, to be honest, 264 00:24:12,885 --> 00:24:15,855 I haven't really had a chance to examine it yet. 265 00:24:15,888 --> 00:24:18,057 But just be patient, Mr. Benton. 266 00:24:18,090 --> 00:24:19,826 We'll know more tomorrow. 267 00:24:19,859 --> 00:24:24,764 THE STATE WILL PRESENT ITS OPENING REMARKS. 268 00:24:24,797 --> 00:24:26,165 THANK YOU. 269 00:24:26,198 --> 00:24:28,768 THE STATE WILL PROVE THAT THE DEFENDANT, 270 00:24:28,801 --> 00:24:32,238 THE AMERICAN, NATHANIEL BENTON, IS A PAID SABOTEUR, 271 00:24:32,271 --> 00:24:34,807 AND POTENTIALLY A MASS MURDERER. 272 00:24:34,841 --> 00:24:38,645 HIS TARGET -- THE ENGLES HYDROELECTRIC COMPLEX. 273 00:24:38,678 --> 00:24:42,915 SABOTAGE THAT DAM, AND THE RAGING WATERS IT CONTAINS 274 00:24:42,949 --> 00:24:48,054 WILL KILL TENS OF THOUSANDS OF OUR WOMEN AND CHILDREN. 275 00:24:48,087 --> 00:24:51,724 FOR TWO WEEKS, THE DEFENDANT TOURED 276 00:24:51,758 --> 00:24:55,628 COLLECTIVE FARMS IN THE AREA OF THE ENGLES DAM. 277 00:24:55,662 --> 00:25:00,667 AND THEN, ON THE NIGHT OF OCTOBER 17, 278 00:25:00,700 --> 00:25:04,604 HE CAME TO THE APARTMENT OF MADAME LISA GOREN. 279 00:25:04,637 --> 00:25:08,575 HE BROUGHT WITH HIM THIS ATTACHE CASE. 280 00:25:08,608 --> 00:25:11,878 IN THIS ATTACHE CASE WAS FOUND... 281 00:25:11,911 --> 00:25:17,016 THIS DOCUMENT IN THE DEFENDANT'S OWN HANDWRITING. 282 00:25:17,049 --> 00:25:19,118 ALSO... 283 00:25:19,151 --> 00:25:23,790 THIS CIGARETTE BOX CONTAINING A KEY 284 00:25:23,823 --> 00:25:28,561 TO A CAR WE FOUND IN VICTORY SQUARE. 285 00:25:28,595 --> 00:25:30,329 IN THE CAR... 286 00:25:30,362 --> 00:25:32,799 WAS A CACHE... 287 00:25:32,832 --> 00:25:34,667 OF EXPLOSIVES. 288 00:25:34,701 --> 00:25:40,272 AND THEN, CONCEALED IN THE DEFENDANT'S HOTEL ROOM, 289 00:25:40,306 --> 00:25:45,845 WAS A PIECE OF MICROFILM, WHICH, WHEN ENLARGED, 290 00:25:45,878 --> 00:25:48,715 PROVED TO BE PHOTOGRAPHS 291 00:25:48,748 --> 00:25:53,252 OF THE ENGLES HYDROELECTRIC COMPLEX. 292 00:25:53,285 --> 00:25:56,088 MARKED HERE AND THERE FOR DEMOLITION. 293 00:25:56,122 --> 00:26:00,627 SO THERE IS NO DOUBT THIS MAN, NATHANIEL BENTON, 294 00:26:00,660 --> 00:26:02,762 WHO CAME TO OUR COUNTRY 295 00:26:02,795 --> 00:26:06,899 SUPPOSEDLY ON A FRIENDLY SCIENTIFIC MISSION, 296 00:26:06,933 --> 00:26:09,636 IS, IN REALITY, 297 00:26:09,669 --> 00:26:11,904 A PAID SABOTEUR. 298 00:26:20,346 --> 00:26:24,250 THE STATE DEFENDER MAY NOW ADDRESS THE COURT. 299 00:26:26,185 --> 00:26:28,821 THE DEFENDANT, NATHANIEL BENTON, 300 00:26:28,855 --> 00:26:30,823 IS AN AGRICULTURAL CHEMIST, 301 00:26:30,857 --> 00:26:33,926 RESPECTED IN HIS COUNTRY AND IN OURS... 302 00:26:33,960 --> 00:26:35,862 UNTIL HIS ARREST. 303 00:26:35,895 --> 00:26:40,199 I SPOKE WITH THE DEFENDANT FOR MANY HOURS, 304 00:26:40,232 --> 00:26:43,803 AND I AM CONVINCED OF HIS INNOCENCE. 305 00:26:43,836 --> 00:26:48,240 WE ARE A NATION WITH A LONG TRADITION OF JUSTICE. 306 00:26:48,274 --> 00:26:50,710 LET THE EVIDENCE SPEAK. 307 00:26:50,743 --> 00:26:52,779 NOW, THE MAN WHO CAME TO YOUR APARTMENT 308 00:26:52,812 --> 00:26:54,313 ON THE EVENING OF OCTOBER 17, 309 00:26:54,346 --> 00:26:56,248 DO YOU SEE HIM IN THIS COURTROOM? 310 00:26:56,282 --> 00:26:57,383 I DO. 311 00:26:57,416 --> 00:26:58,818 PICK HIM OUT. 312 00:26:58,851 --> 00:27:03,723 THE DEFENDANT, NATHANIEL BENTON. 313 00:27:03,756 --> 00:27:06,058 DO YOU SEE HERE THE ATTACHE CASE 314 00:27:06,092 --> 00:27:08,795 THAT BENTON LEFT IN YOUR APARTMENT? 315 00:27:08,828 --> 00:27:11,130 IT IS THE RED ONE ON THE TABLE. 316 00:27:11,163 --> 00:27:12,298 THIS ONE? 317 00:27:12,331 --> 00:27:13,733 YES. 318 00:27:13,766 --> 00:27:17,169 WAS THIS OPENED IN YOUR PRESENCE? 319 00:27:17,203 --> 00:27:18,437 IT WAS. 320 00:27:18,470 --> 00:27:19,839 WHAT WAS IN IT? 321 00:27:19,872 --> 00:27:21,107 DOCUMENTS. 322 00:27:23,042 --> 00:27:24,343 YES. 323 00:27:24,376 --> 00:27:25,344 AND? 324 00:27:25,377 --> 00:27:28,114 AND AN AUTOMOBILE KEY. 325 00:27:30,449 --> 00:27:33,285 THIS WAS THE KEY? YES. 326 00:27:33,319 --> 00:27:35,321 HOW CAN YOU BE SURE IT WAS THE KEY? 327 00:27:35,354 --> 00:27:38,357 IT HAS AN ADHESIVE STRIP ON IT. 328 00:27:42,194 --> 00:27:44,396 AND WHAT IS WRITTEN ON IT? 329 00:27:46,933 --> 00:27:48,768 ONLY ONE WORD -- 330 00:27:48,801 --> 00:27:50,870 VICTORY. 331 00:27:50,903 --> 00:27:52,004 YES. 332 00:27:52,038 --> 00:27:55,374 THANK YOU, MADAME GOREN. 333 00:27:56,308 --> 00:27:57,910 YOU'RE UP. 334 00:27:57,944 --> 00:28:02,148 MR. WEBSTER WILL CROSS-EXAMINE. 335 00:28:02,181 --> 00:28:05,217 Webster: AT WHAT TIME ON THE EVENING OF OCTOBER 17 336 00:28:05,251 --> 00:28:08,320 DO YOU ALLEGE MY CLIENT WAS IN YOUR APARTMENT? 337 00:28:08,354 --> 00:28:10,456 ABOUT 9:00. 338 00:28:10,489 --> 00:28:12,091 ABOUT? 339 00:28:12,124 --> 00:28:14,026 CAN YOU BE MORE DEFINITE? 340 00:28:14,060 --> 00:28:16,095 OF COURSE. 341 00:28:16,128 --> 00:28:18,130 9:00 TO 9:20. 342 00:28:18,164 --> 00:28:20,833 YOU'RE CERTAIN ABOUT THAT TIME? 343 00:28:20,867 --> 00:28:23,102 I AM. 344 00:28:23,135 --> 00:28:25,805 9:00 TO 9:20, IS THAT CORRECT? 345 00:28:25,838 --> 00:28:27,073 IT IS. 346 00:28:27,106 --> 00:28:28,274 THANK YOU. 347 00:28:28,307 --> 00:28:29,742 YOUR HONOR, I REQUEST PERMISSION 348 00:28:29,776 --> 00:28:31,944 TO RECALL THE WITNESS AT A LATER TIME. 349 00:28:31,978 --> 00:28:35,281 REQUEST WILL BE ENTERED INTO THE RECORD. 350 00:28:36,949 --> 00:28:40,887 THIS WAS FOUND IN THE CAR IN VICTORY SQUARE, HMM? 351 00:28:40,920 --> 00:28:42,321 IT WAS. 352 00:28:42,354 --> 00:28:45,825 NOW, IN YOUR OPINION AS A DEMOLITIONS EXPERT, 353 00:28:45,858 --> 00:28:48,961 WHAT DO THESE COMPONENTS CONSTITUTE? 354 00:28:48,995 --> 00:28:51,964 AN EXTREMELY POWERFUL BOMB. 355 00:28:51,998 --> 00:28:54,400 POWERFUL ENOUGH TO CAUSE A GREAT DEAL OF DESTRUCTION? 356 00:28:54,433 --> 00:28:55,534 YES. 357 00:28:55,567 --> 00:28:57,036 I'M THINKING IN TERMS 358 00:28:57,069 --> 00:28:58,237 OF THE ENGLES DAM. 359 00:28:58,270 --> 00:29:00,206 POWERFUL ENOUGH TO DESTROY THAT? 360 00:29:00,239 --> 00:29:02,374 POWERFUL ENOUGH TO DESTROY 361 00:29:02,408 --> 00:29:05,211 THE ENTIRE HYDROELECTRIC COMPLEX. 362 00:29:05,244 --> 00:29:08,114 WHEN YOU EXAMINED THESE COMPONENTS, 363 00:29:08,147 --> 00:29:10,516 WERE YOU ABLE TO DETERMINE WHERE THEY WERE MANUFACTURED? 364 00:29:10,549 --> 00:29:12,118 YES. 365 00:29:12,151 --> 00:29:13,285 WHERE? 366 00:29:13,319 --> 00:29:17,890 IN, UM... IN VARIOUS PLACES. 367 00:29:17,924 --> 00:29:19,125 VARIOUS PLACES? 368 00:29:19,158 --> 00:29:21,961 SUCH AS THE STATE MUNITIONS WORKS? 369 00:29:21,994 --> 00:29:24,430 SOME OF THEM, YES. 370 00:29:24,463 --> 00:29:26,398 ISN'T IT UNUSUAL FOR A FOREIGN SABOTEUR 371 00:29:26,432 --> 00:29:28,067 TO BE EQUIPPED WITH EXPLOSIVES 372 00:29:28,100 --> 00:29:29,869 FROM THE STATE MUNITIONS WORKS? 373 00:29:29,902 --> 00:29:33,372 UH, PLEASE, I OBJECT TO WHAT IS IMPLIED. 374 00:29:33,405 --> 00:29:35,007 OBJECTION SUSTAINED. 375 00:29:35,041 --> 00:29:37,376 ARE YOU THROUGH WITH THIS WITNESS, MR. WEBSTER? 376 00:29:37,409 --> 00:29:38,845 I PROTEST, YOUR HONOR. 377 00:29:38,878 --> 00:29:41,380 THIS LINE OF QUESTIONING IS VITAL TO MY CASE. 378 00:29:41,413 --> 00:29:43,015 YOUR PROTEST IS NOTED. 379 00:29:43,049 --> 00:29:46,318 DEPUTY PREMIER KUDNOV IS IN YOUR OFFICE. 380 00:29:46,352 --> 00:29:49,288 HE DEMANDS TO SEE YOU IMMEDIATELY. 381 00:29:49,321 --> 00:29:50,923 IT'S IMPORTANT. 382 00:29:50,957 --> 00:29:54,827 THE PEOPLE WILL CALL THEIR NEXT WITNESS. 383 00:29:54,861 --> 00:29:56,328 THE PEOPLE AT THIS TIME 384 00:29:56,362 --> 00:29:58,297 WOULD LIKE TO ASK FOR A RECESS. 385 00:29:58,330 --> 00:29:59,866 GRANTED. 386 00:29:59,899 --> 00:30:02,902 THE COURT STANDS ADJOURNED UNTIL TOMORROW MORNING. 387 00:30:08,307 --> 00:30:10,509 YOU HAVE MANUFACTURED THE CASE 388 00:30:10,542 --> 00:30:12,979 AGAINST THIS INNOCENT AMERICAN. 389 00:30:13,012 --> 00:30:14,380 I WANT TO KNOW WHY. 390 00:30:14,413 --> 00:30:18,918 I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN "MANUFACTURED." 391 00:30:18,951 --> 00:30:20,386 HE'S GUILTY. 392 00:30:20,419 --> 00:30:21,520 GUILTY? 393 00:30:21,553 --> 00:30:24,891 JUST LIKE SOME OF YOUR OTHER 394 00:30:24,924 --> 00:30:27,459 SUCCESSFUL PROSECUTIONS? 395 00:30:27,493 --> 00:30:30,596 NOT THIS TIME, VARSH. I WILL NOT ALLOW IT. 396 00:30:30,629 --> 00:30:32,631 [ CHUCKLING ] 397 00:30:32,664 --> 00:30:35,634 YOU CAN'T PREVENT IT. 398 00:30:35,667 --> 00:30:37,503 I CAN, AND I WILL. 399 00:30:37,536 --> 00:30:41,941 I HAVE BEEN WATCHING THE TRIAL ON TELEVISION. 400 00:30:41,974 --> 00:30:45,344 HE WAS NOT IN THE WOMAN'S APARTMENT 401 00:30:45,377 --> 00:30:47,479 WHEN YOU CLAIM HE WAS. 402 00:30:47,513 --> 00:30:49,281 HE WAS WITH ME. 403 00:30:58,424 --> 00:31:00,559 WELL... 404 00:31:00,592 --> 00:31:03,529 QUITE AN ALIBI WITNESS. 405 00:31:03,562 --> 00:31:07,499 THE DEPUTY PREMIER. 406 00:31:07,533 --> 00:31:09,368 YOU SURPRISE ME, KUDNOV. 407 00:31:09,401 --> 00:31:12,939 DIDN'T THINK YOU'D GO TO SUCH EXTREMES TO DESTROY ME. 408 00:31:12,972 --> 00:31:16,142 THIS HAS NOTHING TO DO WITH OUR POLITICAL DIFFERENCES. 409 00:31:16,175 --> 00:31:17,376 I WILL NOT STAND BY 410 00:31:17,409 --> 00:31:19,645 AND WATCH YOU HANG AN INNOCENT MAN. 411 00:31:21,948 --> 00:31:24,616 HE'S NOT AN INNOCENT MAN. 412 00:31:24,650 --> 00:31:26,285 HE'S GUILTY. 413 00:31:26,318 --> 00:31:28,454 YOU UNDERSTAND ME? 414 00:31:28,487 --> 00:31:30,222 HE'S GUILTY! 415 00:31:30,256 --> 00:31:31,958 THERE IS NOTHING ELSE TO SAY -- 416 00:31:31,991 --> 00:31:33,325 NO! 417 00:31:33,359 --> 00:31:35,127 EXCEPT... 418 00:31:35,161 --> 00:31:38,497 UNLESS YOU DROP THE CHARGES AGAINST BENTON IMMEDIATELY, 419 00:31:38,530 --> 00:31:41,567 I WILL APPEAR IN THAT COURTROOM TOMORROW MORNING 420 00:31:41,600 --> 00:31:45,204 AND TELL THE WHOLE WORLD EXACTLY WHAT YOU ARE DOING! 421 00:31:56,482 --> 00:31:59,685 YOU KNOW WHAT KUDNOV IS DOING, DON'T YOU? 422 00:31:59,718 --> 00:32:02,154 HE'S TRYING TO DESTROY YOU. 423 00:32:02,188 --> 00:32:05,057 I KNOW HE'S TRYING TO DESTROY ME! 424 00:32:07,659 --> 00:32:09,728 YOU'RE PART OF A CONSPIRACY, MR. BENTON. 425 00:32:09,761 --> 00:32:13,132 I WANT TO KNOW THE NATURE, 426 00:32:13,165 --> 00:32:15,134 I WANT TO KNOW THE TARGET OF THE CONSPIRACY. 427 00:32:15,167 --> 00:32:16,735 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 428 00:32:16,768 --> 00:32:19,405 KUDNOV! I'M TALKING ABOUT KUDNOV! 429 00:32:19,438 --> 00:32:22,141 HE'S THE DEPUTY PREMIER. OF COURSE I KNOW OF HIM. 430 00:32:22,174 --> 00:32:24,443 OH, MILLIONS OF PEOPLE KNOW OF HIM. 431 00:32:24,476 --> 00:32:26,712 NOT MANY HAVE SEEN HIM PRIVATELY. HAVE YOU? 432 00:32:26,745 --> 00:32:29,281 I MAY HAVE SEEN HIM ON ONE OF THE COLLECTIVE FARMS. 433 00:32:29,315 --> 00:32:30,516 PLEASE. 434 00:32:30,549 --> 00:32:32,351 HAVE YOU SEEN HIM ANYWHERE ELSE? 435 00:32:32,384 --> 00:32:34,253 I WANT TO SEE MY ATTORNEY. 436 00:32:34,286 --> 00:32:36,288 HAVE YOU SEEN HIM AT HIS HOME? 437 00:32:36,322 --> 00:32:37,389 I WILL NOT ANSWER ANY MORE QUESTIONS 438 00:32:37,423 --> 00:32:39,025 WITHOUT MY ATTORNEY. 439 00:32:39,058 --> 00:32:42,094 ARE YOU USING KUDNOV? IS HE PART OF THE PLOT?! 440 00:32:42,128 --> 00:32:43,362 THERE ISN'T ANY PLOT. 441 00:32:49,468 --> 00:32:52,071 MOISEV... 442 00:32:53,439 --> 00:32:55,474 TAKE HIM OUT OF HERE. 443 00:32:55,507 --> 00:32:57,209 COLONEL, WOULD YOU LIKE TO TRY MY -- 444 00:32:57,243 --> 00:32:59,578 NO, NO, NO! TAKE HIM OUT! 445 00:32:59,611 --> 00:33:01,280 COME WITH ME. 446 00:33:06,585 --> 00:33:08,620 [ DOOR CLOSES ] 447 00:33:08,654 --> 00:33:09,755 WELL? 448 00:33:09,788 --> 00:33:12,624 LET ME THINK. LET ME THINK! 449 00:33:19,765 --> 00:33:23,735 MAYBE TONIGHT THE AMERICAN COULD, UH... 450 00:33:23,769 --> 00:33:25,471 COMMIT SUICIDE. 451 00:33:25,504 --> 00:33:27,606 IT'S HAPPENED BEFORE. 452 00:33:27,639 --> 00:33:32,178 THAT'S THE TROUBLE -- IT'S HAPPENED BEFORE. 453 00:33:32,211 --> 00:33:35,181 IF KUDNOV TESTIFIES TOMORROW MORNING, 454 00:33:35,214 --> 00:33:36,615 WE HAVE NO CASE. 455 00:33:36,648 --> 00:33:40,386 MORE IMPORTANT THAN THAT, HE WILL DESTROY YOU. 456 00:33:40,419 --> 00:33:42,321 YES! 457 00:33:42,354 --> 00:33:47,059 WELL... 458 00:33:47,093 --> 00:33:49,061 I DON'T WANT THE DEPUTY PREMIER 459 00:33:49,095 --> 00:33:54,333 TO BE AVAILABLE TO TESTIFY TOMORROW. 460 00:33:54,366 --> 00:33:57,469 CAN YOU ARRANGE THAT? 461 00:33:57,503 --> 00:33:59,105 YES. 462 00:33:59,138 --> 00:34:01,773 [ TELEPHONE RINGS ] 463 00:34:03,275 --> 00:34:05,344 YES. 464 00:34:06,445 --> 00:34:09,715 YES. SEND HIM IN. 465 00:34:16,255 --> 00:34:19,491 WELL, COUNSELOR WHAT CAN I DO FOR YOU? 466 00:34:21,527 --> 00:34:24,430 I'VE BEEN TRYING TO SEE MY CLIENT ALL EVENING. 467 00:34:24,463 --> 00:34:27,133 OH, WELL, YOUR CLIENT WASN'T FEELING VERY GOOD, 468 00:34:27,166 --> 00:34:28,500 AND WE DEEMED IT ADVISABLE 469 00:34:28,534 --> 00:34:30,502 NOT TO LET ANYONE DISTURB HIM. 470 00:34:30,536 --> 00:34:33,172 I THINK I UNDERSTAND. 471 00:34:33,205 --> 00:34:35,407 YOU HAVE NO RIGHT TO INTERROGATE MY CLIENT 472 00:34:35,441 --> 00:34:36,608 WITHOUT COUNSEL. 473 00:34:36,642 --> 00:34:39,578 AH, MR. WEBSTER, IN A CRIMINAL CASE, 474 00:34:39,611 --> 00:34:42,414 MY RESPONSIBILITY'S TO THE TRUTH, 475 00:34:42,448 --> 00:34:44,250 AND ONLY TO THE TRUTH. 476 00:34:44,283 --> 00:34:46,518 YOU'LL SEE YOUR CLIENT... 477 00:34:46,552 --> 00:34:47,786 TOMORROW MORNING. 478 00:34:47,819 --> 00:34:49,788 IN COURT. 479 00:34:49,821 --> 00:34:51,857 [ Laughing ] GOOD NIGHT. 480 00:34:57,796 --> 00:34:59,565 [ DOOR SLAMS ] 481 00:34:59,598 --> 00:35:02,234 THIS IS TOO FANTASTIC, MR. WEBSTER. 482 00:35:02,268 --> 00:35:04,436 I MADE IT VERY CLEAR TO VARSH 483 00:35:04,470 --> 00:35:07,139 THAT IF HE CONTINUES WITH THE TRIAL, 484 00:35:07,173 --> 00:35:08,274 I WILL TESTIFY. 485 00:35:08,307 --> 00:35:09,875 WHY WOULD THEY PUT BENTON 486 00:35:09,908 --> 00:35:12,711 THROUGH HOURS OF RELENTLESS INTERROGATION? 487 00:35:12,744 --> 00:35:14,313 DON'T YOU SEE? 488 00:35:14,346 --> 00:35:16,815 THEY DON'T INTEND TO LET YOU TESTIFY. 489 00:35:16,848 --> 00:35:18,450 WHO CAN STOP ME? 490 00:35:18,484 --> 00:35:20,286 THEIR MEN ARE OUTSIDE RIGHT NOW. 491 00:35:20,319 --> 00:35:22,488 I CAN'T BELIEVE IT. 492 00:35:22,521 --> 00:35:26,292 YOU CAN'T AFFORD NOT TO BELIEVE IT. 493 00:35:26,325 --> 00:35:28,394 LET'S GO INTO YOUR STUDY. WHY? 494 00:35:28,427 --> 00:35:30,396 BECAUSE IT FACES BURODNEY PARK, 495 00:35:30,429 --> 00:35:31,597 WHICH IS A PERFECT PLACE 496 00:35:31,630 --> 00:35:33,665 FOR AN ASSASSIN TO OPERATE FROM. 497 00:35:35,901 --> 00:35:38,470 VERY WELL. 498 00:35:42,641 --> 00:35:44,576 NO. STAND BACK. 499 00:35:44,610 --> 00:35:47,246 AWAY FROM THE WINDOW. 500 00:36:15,707 --> 00:36:18,844 I DON'T THINK EVEN VARSH WOULD ATTEMPT MURDER. 501 00:36:48,474 --> 00:36:50,976 [ GLASS SHATTERS ] 502 00:36:57,449 --> 00:36:59,551 Varsh: AND SO THE CHAIN OF EVIDENCE 503 00:36:59,585 --> 00:37:02,788 I PROMISED I WOULD PRESENT TO THE COURT IS NOW COMPLETE. 504 00:37:02,821 --> 00:37:05,591 IT IS ABSOLUTELY IRREFUTABLE. 505 00:37:05,624 --> 00:37:08,894 AND BECAUSE THE CRIME WAS SO CALCULATED, 506 00:37:08,927 --> 00:37:11,997 SO CONSCIENCELESS, SO PITILESS, 507 00:37:12,030 --> 00:37:16,402 IT DEMANDS A PENALTY WITHOUT PITY... 508 00:37:16,435 --> 00:37:18,837 THE PENALTY OF DEATH. 509 00:37:20,539 --> 00:37:23,241 [ MURMURING ] 510 00:37:25,411 --> 00:37:27,513 [ GAVEL TAPPING ] 511 00:37:37,689 --> 00:37:40,592 MOISEV SEARCHED KUDNOV'S HOUSE. 512 00:37:40,626 --> 00:37:43,061 THERE'S NO SIGN OF A BODY. 513 00:37:43,094 --> 00:37:44,730 [ CLEARS THROAT ] 514 00:37:44,763 --> 00:37:46,865 CHECK ALL THE HOSPITALS. 515 00:37:46,898 --> 00:37:49,000 IF YOU CAN'T FIND KUDNOV, 516 00:37:49,034 --> 00:37:52,471 PUT EVERY AVAILABLE MAN ON THE ALERT. 517 00:37:52,504 --> 00:37:54,473 UNDER NO CIRCUMSTANCES 518 00:37:54,506 --> 00:37:58,444 SHOULD HE BE ALLOWED TO REACH THIS COURTROOM. 519 00:37:58,477 --> 00:37:59,778 GO, GO, GO. 520 00:38:09,087 --> 00:38:13,492 MADAME GOREN, WHAT FLOOR DO YOU LIVE ON? 521 00:38:13,525 --> 00:38:15,627 ON THE THIRD FLOOR. 522 00:38:15,661 --> 00:38:18,397 THAT WOULD BE THREE STORIES UP, CORRECT? 523 00:38:18,430 --> 00:38:19,565 YES, IT WOULD. 524 00:38:19,598 --> 00:38:22,501 AND YET YOU SAY THAT THE DEFENDANT 525 00:38:22,534 --> 00:38:24,870 DISAPPEARED OUT THE WINDOW. 526 00:38:24,903 --> 00:38:26,071 I DO. 527 00:38:26,104 --> 00:38:27,806 ARE YOU SURE 528 00:38:27,839 --> 00:38:28,907 HE DIDN'T FLY AWAY? 529 00:38:28,940 --> 00:38:31,377 OH, PLEASE. I MUST OBJECT. 530 00:38:31,410 --> 00:38:34,045 COUNSEL IS HARASSING THE WITNESS. 531 00:38:34,079 --> 00:38:36,715 I MUST CAUTION YOU, MR. WEBSTER. 532 00:38:36,748 --> 00:38:39,751 THE COURTROOM IS NO PLACE FOR LEVITY. 533 00:38:39,785 --> 00:38:43,922 YOUR HONOR, I MERELY WISH TO FOCUS THE COURT'S ATTENTION 534 00:38:43,955 --> 00:38:47,493 ON CERTAIN ASPECTS OF THE PROSECUTION'S CASE. 535 00:38:47,526 --> 00:38:51,430 A CASE FOUNDED ON FALSE AND QUESTIONABLE EVIDENCE. 536 00:38:51,463 --> 00:38:54,566 EVIDENCE WHICH EXISTS FOR ONE PURPOSE ONLY -- 537 00:38:54,600 --> 00:38:56,702 TO CONVICT AN INNOCENT AMERICAN, 538 00:38:56,735 --> 00:38:58,470 A MAN WHO THE PROSECUTOR KNOWS IS INNOCENT. 539 00:38:58,504 --> 00:39:00,506 AW, TSK, TSK, TSK. 540 00:39:00,539 --> 00:39:01,640 OBJECTION. 541 00:39:11,917 --> 00:39:15,621 MADAME GOREN, WOULD YOU PLEASE TELL THE COURT, 542 00:39:15,654 --> 00:39:19,558 WHAT IS YOUR RELATIONSHIP TO JOSEPH VARSH? 543 00:39:19,591 --> 00:39:24,463 I KNOW OF HIM ONLY AS THE PUBLIC PROSECUTOR... 544 00:39:24,496 --> 00:39:26,765 A RESPECTED OFFICIAL. 545 00:39:26,798 --> 00:39:28,734 YES, AND ONLY THAT? 546 00:39:28,767 --> 00:39:30,536 OF COURSE. 547 00:39:30,569 --> 00:39:32,871 OH. 548 00:39:32,904 --> 00:39:34,573 WOULD YOU PLEASE TELL THE COURT 549 00:39:34,606 --> 00:39:36,475 WHO ARE THE PERSONS IN THIS PHOTOGRAPH? 550 00:39:41,179 --> 00:39:43,148 WE'RE WAITING, MADAME GOREN. 551 00:39:44,950 --> 00:39:47,453 TELL THE COURT WHOSE PHOTOGRAPH THIS IS. 552 00:39:54,660 --> 00:39:56,995 IT IS A PICTURE OF ME. 553 00:39:57,028 --> 00:39:59,097 OF YOU. AND? 554 00:39:59,130 --> 00:40:02,901 AND JOSEPH VARSH. 555 00:40:02,934 --> 00:40:04,470 OBJECTION. 556 00:40:04,503 --> 00:40:06,872 IT'S IMMATERIAL, THIS LINE OF QUESTIONING. 557 00:40:06,905 --> 00:40:09,475 NOT AT ALL, YOUR HONOR. THE COURT WILL AGREE. 558 00:40:09,508 --> 00:40:11,109 THE RIGHT TO IMPEACH A WITNESS 559 00:40:11,142 --> 00:40:13,779 IN CROSS-EXAMINATION IS UNIVERSALLY ACCEPTED. 560 00:40:13,812 --> 00:40:16,147 MAY I SEE THE PICTURE, MR. WEBSTER? 561 00:40:16,181 --> 00:40:17,983 OF COURSE. 562 00:40:20,051 --> 00:40:22,588 WILL THE PROSECUTION CARE TO EXAMINE THE PHOTOGRAPH? 563 00:40:22,621 --> 00:40:23,855 NO. 564 00:40:25,791 --> 00:40:27,025 FOR THE RECORD, 565 00:40:27,058 --> 00:40:29,628 THE PICTURE SHOWS THE PUBLIC PROSECUTOR 566 00:40:29,661 --> 00:40:32,030 AND THE WITNESS IN A PARTIAL EMBRACE. 567 00:40:32,063 --> 00:40:33,532 OH, PLEASE! 568 00:40:33,565 --> 00:40:36,234 CLEAR EVIDENCE THAT THEIR RELATIONSHIP 569 00:40:36,267 --> 00:40:39,104 IS MORE THAN JUST A... MORE THAN JUST 570 00:40:39,137 --> 00:40:42,541 A PUBLIC OFFICIAL AND A PRIVATE CITIZEN. 571 00:40:42,574 --> 00:40:43,775 [ MURMURING ] 572 00:40:43,809 --> 00:40:45,210 MADAME GOREN... 573 00:40:45,243 --> 00:40:48,146 WHERE WAS THIS PICTURE TAKEN? 574 00:40:48,179 --> 00:40:50,749 I DO NOT KNOW. 575 00:40:50,782 --> 00:40:52,217 WASN'T IT TAKEN IN THE COUNTRY? 576 00:40:52,250 --> 00:40:54,185 I DO NOT REMEMBER. 577 00:40:54,219 --> 00:40:55,987 WHERE YOU AND THE PUBLIC PROSECUTOR 578 00:40:56,021 --> 00:40:57,856 ENJOYED AN IDYLLIC WEEKEND TOGETHER? 579 00:40:57,889 --> 00:40:59,891 OBJECTION! 580 00:40:59,925 --> 00:41:02,561 YOUR HONOR, I BELIEVE THIS COURT HAS GIVEN ME 581 00:41:02,594 --> 00:41:05,130 THE RIGHT TO QUESTION THIS WITNESS' CREDIBILITY. 582 00:41:05,163 --> 00:41:07,065 IF YOU WANT IT, I HAVE PROOF -- 583 00:41:07,098 --> 00:41:10,936 A LETTER WRITTEN BY JOSEPH VARSH TO LISA GOREN. 584 00:41:10,969 --> 00:41:14,172 AND I QUOTE, "DARLING, 585 00:41:14,205 --> 00:41:15,707 "THE WEEKEND WE SPENT TOGETHER IN THE MOUNTAINS 586 00:41:15,741 --> 00:41:17,175 WAS ONE OF THE MOST BEAUTIFUL OF MY LIFE..." 587 00:41:17,208 --> 00:41:20,045 IF THE COURT PLEASE... 588 00:41:20,078 --> 00:41:23,549 I WROTE THIS LETTER. 589 00:41:23,582 --> 00:41:25,283 [ GAVEL POUNDING ] 590 00:41:25,316 --> 00:41:28,119 WITH THE COURT'S PERMISSION. 591 00:41:28,153 --> 00:41:29,855 IF YOU PLEASE. 592 00:41:35,160 --> 00:41:37,829 I HAD HOPED FOR MADAME GOREN'S SAKE 593 00:41:37,863 --> 00:41:39,798 THIS WOULD NOT BE NECESSARY. 594 00:41:39,831 --> 00:41:40,866 BUT NOW, UH... 595 00:41:40,899 --> 00:41:42,000 WELL... 596 00:41:42,033 --> 00:41:44,202 YES, UH, I WROTE THIS LETTER 597 00:41:44,235 --> 00:41:48,073 THE DEFENSE COUNSEL JUST QUOTED FROM. 598 00:41:48,106 --> 00:41:53,278 I, UH, HAVE KNOWN MADAME GOREN. 599 00:41:53,311 --> 00:41:55,947 IN DIFFICULT TIMES LIKE THESE FOR OUR COUNTRY, 600 00:41:55,981 --> 00:41:58,717 IT IS OFTEN NECESSARY THAT THE PUBLIC PROSECUTOR, 601 00:41:58,750 --> 00:42:00,686 WORKING WITH THE SECURITY POLICE, 602 00:42:00,719 --> 00:42:04,155 OBTAIN INFORMATION AND EVIDENCE IN ANY WAY HE CAN. 603 00:42:04,189 --> 00:42:07,693 MADAME GOREN WAS A CONVENIENT AND, UH... 604 00:42:07,726 --> 00:42:10,328 UNUSUALLY PRODUCTIVE SOURCE 605 00:42:10,361 --> 00:42:11,930 OF SUCH INFORMATION AND EVIDENCE. 606 00:42:11,963 --> 00:42:13,198 IT WAS THROUGH HER 607 00:42:13,231 --> 00:42:15,734 THAT WE LEARNED HER LATE HUSBAND, 608 00:42:15,767 --> 00:42:18,069 STEVEN GOREN, WAS AN ENEMY AGENT. 609 00:42:18,103 --> 00:42:20,639 AND USING HER, WE CAPTURED HIM. 610 00:42:20,672 --> 00:42:23,341 IT WAS REASONABLE TO ASSUME, THEREFORE, 611 00:42:23,374 --> 00:42:26,945 THAT ENEMY AGENTS MIGHT CONTACT HER IN FUTURE. 612 00:42:26,978 --> 00:42:28,279 AND SO, WE, UH, 613 00:42:28,313 --> 00:42:31,817 KEPT THE LINES OF COMMUNICATION OPEN. 614 00:42:31,850 --> 00:42:36,154 WE KEPT LISA GOREN, YOU COULD SAY, ON THE HOOK. 615 00:42:36,187 --> 00:42:38,957 AND SHE CAUGHT US ANOTHER FISH. 616 00:42:38,990 --> 00:42:41,793 A BIG ONE. 617 00:42:44,062 --> 00:42:45,931 THAT'S ALL THERE IS TO SAY, GENTLEMEN. 618 00:42:45,964 --> 00:42:47,833 THAT'S THE CASE FOR THE PROSECUTION. 619 00:42:47,866 --> 00:42:50,168 [ MURMURING ] 620 00:43:01,412 --> 00:43:02,881 MR. WEBSTER, 621 00:43:02,914 --> 00:43:04,883 UNLESS YOU HAVE SOMETHING FURTHER TO ADD, 622 00:43:04,916 --> 00:43:08,253 THE COURT IS PREPARED NOW TO HAND DOWN THE VERDICT. 623 00:43:12,891 --> 00:43:16,127 I...I WOULD LIKE A 30-MINUTE RECESS, IF I MAY. 624 00:43:16,161 --> 00:43:19,197 FOR WHAT PURPOSE, MR. WEBSTER? 625 00:43:19,230 --> 00:43:23,702 I'M AFRAID, UNLESS YOU HAVE ADDITIONAL EVIDENCE... 626 00:43:23,735 --> 00:43:26,137 IF THE COURT PLEASE, 627 00:43:26,171 --> 00:43:29,107 I REQUIRE THIS RECESS TO BRING IN MY FINAL WITNESS. 628 00:43:29,140 --> 00:43:30,942 WE WILL RECESS. 629 00:43:30,976 --> 00:43:33,278 [ GAVEL POUNDING ] 630 00:43:35,313 --> 00:43:37,248 MOISEV... 631 00:43:37,282 --> 00:43:39,718 STAY WITH HIM. 632 00:44:27,432 --> 00:44:30,869 THE COURT IS IN SESSION. 633 00:44:46,451 --> 00:44:48,319 [ GALLERY MURMURING ] 634 00:44:54,325 --> 00:44:56,294 WHAT ARE YOU DOING, MR. WEBSTER? 635 00:44:56,327 --> 00:44:59,230 I SAID, CALL YOUR NEXT WITNESS. 636 00:44:59,264 --> 00:45:01,767 [ DOOR OPENS ] 637 00:45:01,800 --> 00:45:03,434 [ GALLERY GASPS ] 638 00:45:07,472 --> 00:45:09,307 Webster: IF THE COURT PLEASE, 639 00:45:09,340 --> 00:45:12,911 I CALL DEPUTY PREMIER ANTON KUDNOV. 640 00:45:36,034 --> 00:45:37,468 WILL THE DEPUTY PREMIER 641 00:45:37,502 --> 00:45:40,238 EXPLAIN TO THIS COURT WHAT THIS MEANS? 642 00:45:40,271 --> 00:45:42,874 I HAVE TO TELL WHAT I KNOW. 643 00:45:42,908 --> 00:45:45,877 AND MY LIFE WAS BEING THREATENED. 644 00:45:45,911 --> 00:45:47,312 [ GALLERY MURMURING ] 645 00:45:50,048 --> 00:45:52,250 THERE WILL BE ORDER! 646 00:45:54,285 --> 00:45:56,254 PROCEED WITH THE WITNESS, MR. WEBSTER. 647 00:45:56,287 --> 00:45:58,189 THANK YOU, YOUR HONOR. 648 00:46:02,260 --> 00:46:05,496 WILL THE DEPUTY PREMIER PLEASE TELL THE COURT 649 00:46:05,530 --> 00:46:08,033 WHERE HE WAS ON THE EVENING OF OCTOBER 17 650 00:46:08,066 --> 00:46:10,301 BETWEEN THE HOURS OF 9:00 AND 10:00? 651 00:46:10,335 --> 00:46:12,237 I WAS IN MY HOME. 652 00:46:12,270 --> 00:46:16,174 WAS THERE ANYONE ELSE WITH YOU? 653 00:46:16,207 --> 00:46:19,044 YES. THE DEFENDANT -- 654 00:46:19,077 --> 00:46:22,147 NATHANIEL BENTON. 655 00:46:22,180 --> 00:46:23,448 [ MURMURS ] 656 00:46:26,284 --> 00:46:28,353 [ TAPPING GAVEL ] 657 00:46:28,386 --> 00:46:31,089 ORDER! 658 00:46:31,122 --> 00:46:32,891 IS THERE A REASON, SIR, 659 00:46:32,924 --> 00:46:34,993 WHY YOU DIDN'T BRING FORTH THIS TESTIMONY BEFORE THIS? 660 00:46:35,026 --> 00:46:36,494 YES. 661 00:46:36,527 --> 00:46:40,065 BECAUSE IF I HAD APPEARED HERE TODAY AS MYSELF, 662 00:46:40,098 --> 00:46:42,033 I WOULD HAVE BEEN KILLED 663 00:46:42,067 --> 00:46:43,969 BEFORE I REACHED THE COURTROOM. 664 00:46:44,002 --> 00:46:46,037 AND BECAUSE LAST NIGHT 665 00:46:46,071 --> 00:46:49,941 PROSECUTOR VARSH TRIED TO HAVE ME KILLED. 666 00:46:49,975 --> 00:46:51,009 LIES! 667 00:46:51,042 --> 00:46:52,310 HE-HE -- THEY ALL -- 668 00:46:52,343 --> 00:46:54,980 HE IS PART OF A PLOT AGAINST THE STATE! 669 00:46:55,013 --> 00:46:58,116 LET THE TRIAL CONTINUE AND WE SHALL SEE WHO IS LYING! 670 00:47:07,392 --> 00:47:09,928 VARSH KNEW MY TESTIMONY WOULD RUIN HIS PLAN 671 00:47:09,961 --> 00:47:12,130 TO SEND AN INNOCENT MAN TO HIS DEATH. 672 00:47:12,163 --> 00:47:14,532 BENTON WAS WITH ME. 673 00:47:14,565 --> 00:47:17,869 THAT IS WHY VARSH TRIED TO HAVE ME KILLED. 674 00:47:17,903 --> 00:47:20,171 HERE IS A SIGNED REPORT 675 00:47:20,205 --> 00:47:23,241 WHICH BENTON GAVE ME WHEN WE HAD OUR MEETING. 676 00:47:23,274 --> 00:47:26,311 YOUR HONOR, I MOVE FOR IMMEDIATE ACQUITTAL. 677 00:47:26,344 --> 00:47:28,179 KUDNOV IS TRYING TO DESTROY ME 678 00:47:28,213 --> 00:47:29,514 FOR POLITICAL REASONS! 679 00:47:29,547 --> 00:47:31,917 I HAVE PRESENTED A VALID, TRUTHFUL CASE! 680 00:47:31,950 --> 00:47:34,319 IF THE COURT PLEASE! 681 00:47:34,352 --> 00:47:36,955 "A VALID, TRUTHFUL CASE." 682 00:47:36,988 --> 00:47:39,657 A BOMB THAT WAS MANUFACTURED IN THE STATE MUNITIONS WORKS, 683 00:47:39,690 --> 00:47:41,426 TESTIMONY BY A MARRIED WOMAN 684 00:47:41,459 --> 00:47:43,028 WHO HAPPENS TO BE YOUR MISTRESS. 685 00:47:43,061 --> 00:47:46,898 YOUR HONOR, WEIGH THESE AGAINST THE WORD OF A MAN 686 00:47:46,932 --> 00:47:50,168 LIKE DEPUTY PREMIER ANTON KUDNOV. 687 00:47:55,406 --> 00:47:58,276 GUARD WILL PLACE JOSEPH VARSH UNDER ARREST 688 00:47:58,309 --> 00:48:00,278 FOR ATTEMPTED MURDER. 689 00:48:00,311 --> 00:48:01,980 [ MURMURING ] 690 00:48:02,013 --> 00:48:03,481 SILENCE! 691 00:48:06,051 --> 00:48:08,319 TAKE HIM OUT. 692 00:48:16,594 --> 00:48:18,163 MR. BENTON... 693 00:48:18,196 --> 00:48:20,999 THE GOVERNMENT TAKES NO RESPONSIBILITY 694 00:48:21,032 --> 00:48:23,401 FOR THE ACTIONS OF COLONEL VARSH. 695 00:48:23,434 --> 00:48:27,172 NEVERTHELESS, ON ITS BEHALF, I OFFER YOU AN APOLOGY. 696 00:48:27,205 --> 00:48:29,941 THANK YOU, YOUR HONOR. 697 00:48:29,975 --> 00:48:33,544 ALL CHARGES AGAINST YOU ARE DISMISSED. 698 00:48:41,719 --> 00:48:44,022 CONGRATULATIONS, MR. BENTON. 699 00:48:44,055 --> 00:48:46,357 THANK YOU VERY MUCH. 47899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.