Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,184 --> 00:01:24,718
GOOD MORNING.
2
00:01:24,752 --> 00:01:26,887
YOU'RE, UH, MR. BRIGGS,
FOR THE APTITUDE TEST.
3
00:01:26,920 --> 00:01:28,622
YES.
FINE.
4
00:01:28,656 --> 00:01:31,259
THE TEST INSTRUCTIONS
WILL COME OVER THE SPEAKER.
5
00:01:31,292 --> 00:01:33,327
ALL QUESTIONS WILL BE
MULTIPLE CHOICE,
6
00:01:33,361 --> 00:01:36,230
SO JUST TOUCH THE BUTTON TO
THE ANSWER YOU SELECT, OKAY?
7
00:01:36,264 --> 00:01:38,132
THANK YOU.
8
00:01:38,166 --> 00:01:40,834
AND TAKE ALL
THE TIME YOU NEED.
9
00:01:40,868 --> 00:01:43,471
[ TELEPHONE RINGING ]
10
00:02:07,228 --> 00:02:09,663
Man: GOOD MORNING, MR. BRIGGS.
11
00:02:09,697 --> 00:02:13,734
IN EACH OF THE ACCIDENTS
YOU'RE LOOKING AT,
12
00:02:13,767 --> 00:02:17,238
AN IMPORTANT ELECTED OFFICIAL
WAS KILLED --
13
00:02:17,271 --> 00:02:19,607
TWO CONGRESSMEN AND TWO
STATE ATTORNEYS GENERAL.
14
00:02:19,640 --> 00:02:22,376
THEIR DEATHS HAVE
ONE THING IN COMMON --
15
00:02:22,410 --> 00:02:25,913
THEIR SUCCESSORS
WERE IN EVERY CASE
16
00:02:25,946 --> 00:02:29,217
KNOWN TO BE FAVORABLY DISPOSED
TOWARD ORGANIZED CRIME.
17
00:02:29,250 --> 00:02:30,884
THE SYNDICATE HAS A FINGER
18
00:02:30,918 --> 00:02:32,886
IN EVERY OTHER
LEGITIMATE BUSINESS.
19
00:02:32,920 --> 00:02:34,555
NOW THEY'RE MOVING
INTO GOVERNMENT.
20
00:02:34,588 --> 00:02:36,924
THIS MOVE IS THE BRAINCHILD
OF JACK WELLMAN,
21
00:02:36,957 --> 00:02:38,926
ACKNOWLEDGED HEAD
OF THE SYNDICATE
22
00:02:38,959 --> 00:02:40,628
IN THE UNITED STATES.
23
00:02:40,661 --> 00:02:42,963
HE MUST BE STOPPED.
24
00:02:42,996 --> 00:02:45,266
OFFICIALLY, HE'S BEYOND
THE REACH OF THE LAW.
25
00:02:45,299 --> 00:02:48,569
YOUR MISSION, DAN,
SHOULD YOU CHOOSE TO ACCEPT IT,
26
00:02:48,602 --> 00:02:50,404
IS TO STOP WELLMAN.
27
00:02:50,438 --> 00:02:52,940
AS ALWAYS, SHOULD YOU
OR ANY OF YOUR I.M. FORCE
28
00:02:52,973 --> 00:02:54,875
BE CAUGHT OR KILLED,
29
00:02:54,908 --> 00:02:58,212
THE SECRETARY WILL DISAVOW
ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS.
30
00:02:58,246 --> 00:03:00,614
THIS FILMSTRIP
WILL SELF-DESTRUCT
31
00:03:00,648 --> 00:03:02,550
WHEN YOU STOP THE MACHINE.
32
00:03:02,583 --> 00:03:04,352
GOOD LUCK, DAN.
33
00:03:18,499 --> 00:03:20,268
MR. BRIGGS?
34
00:03:20,301 --> 00:03:22,970
AREN'T YOU GOING TO FINISH
THE APTITUDE TEST?
35
00:03:23,003 --> 00:03:25,839
NO, I'VE DECIDED TO STAY
IN THE LINE OF WORK I'M IN.
36
00:03:25,873 --> 00:03:27,908
THANKS ANYWAY.
37
00:05:03,404 --> 00:05:04,838
JACK WELLMAN?
38
00:05:04,872 --> 00:05:06,574
THAT'S THE MAN.
39
00:05:06,607 --> 00:05:08,809
THERE ARE TWO THINGS
THE SYNDICATE WON'T ALLOW,
40
00:05:08,842 --> 00:05:10,110
EVEN FROM ITS BOSS --
41
00:05:10,143 --> 00:05:11,979
BREAKING THE VOW
OF SILENCE --
42
00:05:12,012 --> 00:05:13,981
THAT'S ONE VOW
THEY NEVER BREAK.
43
00:05:14,014 --> 00:05:15,816
THE OTHER IS DISHONESTY.
44
00:05:15,849 --> 00:05:19,520
DISHONESTY? I THOUGHT
THEY ENCOURAGED THAT.
45
00:05:19,553 --> 00:05:21,855
NOT WITHIN THE SYNDICATE.
46
00:05:21,889 --> 00:05:24,858
THEY DON'T APPROVE OF STEALING
FROM ONE ANOTHER.
47
00:05:24,892 --> 00:05:27,861
TOMORROW NIGHT, JACK WELLMAN
WILL MEET AT HIS HOME
48
00:05:27,895 --> 00:05:29,863
WITH HIS PARTNERS --
49
00:05:29,897 --> 00:05:32,800
AL SUTYAK, FRANK BATES,
AND VITO SCALISI.
50
00:05:32,833 --> 00:05:35,969
SCALISI? HE WAS DEPORTED
THREE YEARS AGO.
51
00:05:36,003 --> 00:05:38,739
YES, BUT THEY'VE SMUGGLED HIM
BACK INTO THIS COUNTRY
52
00:05:38,772 --> 00:05:40,374
FOR THE ANNUAL MEETING
TO AWARD THEMSELVES
53
00:05:40,408 --> 00:05:43,377
A BONUS FOR
THE YEARLY OPERATION.
54
00:05:43,411 --> 00:05:45,613
THEY'RE GOING TO HOLD
A VERY PRIVATE DINNER.
55
00:05:45,646 --> 00:05:47,548
THAT'S TRADITIONAL.
56
00:05:47,581 --> 00:05:50,451
AND THEN THEY'LL
DIVIDE THE MONEY
57
00:05:50,484 --> 00:05:54,087
THAT WELLMAN KEEPS IN A VAULT
IN HIS WINE CELLAR.
58
00:05:54,121 --> 00:05:56,056
THAT'S THE MONEY THAT
WELLMAN IS GOING TO STEAL.
59
00:05:56,089 --> 00:05:57,791
WITH OUR HELP.
60
00:05:57,825 --> 00:05:59,026
WE'LL BE AT THE DINNER.
61
00:05:59,059 --> 00:06:01,028
THEY GENERALLY
DON'T INVITE GUESTS
62
00:06:01,061 --> 00:06:02,863
TO THIS SORT OF AFFAIR.
63
00:06:02,896 --> 00:06:04,865
WE WON'T BE GUESTS.
64
00:06:04,898 --> 00:06:07,735
FOR JACK WELLMAN,
THERE'S ONLY ONE PLACE IN TOWN
65
00:06:07,768 --> 00:06:09,737
WHERE YOU CAN GET
A REALLY GOOD MEAL --
66
00:06:09,770 --> 00:06:11,138
FROM TINO'S.
67
00:06:11,171 --> 00:06:13,874
LISTEN, DAN, I'VE BEEN
THINKING ABOUT THIS.
68
00:06:13,907 --> 00:06:15,876
I'VE CATERED A LOT
OF WELLMAN'S AFFAIRS,
69
00:06:15,909 --> 00:06:18,145
BUT HE'LL NEVER CALL ME
FOR ANYTHING THIS PRIVATE.
70
00:06:18,178 --> 00:06:20,147
HE'S GOT A REGULAR COUPLE
WHO WORK FOR HIM.
71
00:06:20,180 --> 00:06:21,449
HE'LL USE THEM.
72
00:06:21,482 --> 00:06:22,750
NOT THIS TIME, TINO.
73
00:06:22,783 --> 00:06:25,619
HAS BARNEY CHECKED YOU OUT
ON THE SAW?
74
00:06:25,653 --> 00:06:28,756
SHE'LL BE ABLE
TO TAKE CARE OF IT.
75
00:06:28,789 --> 00:06:31,158
I'M JUST WORRIED
ABOUT GETTING OUT.
76
00:06:31,191 --> 00:06:33,093
THE SYNDICATE'S NEVER BEEN KNOWN
TO KILL A WOMAN.
77
00:06:33,126 --> 00:06:35,863
THERE'S ALWAYS A FIRST TIME.
78
00:06:52,746 --> 00:06:55,148
35 YEARS AGO
I COME FROM SICILY.
79
00:06:55,182 --> 00:06:58,486
ALL WE KNEW WAS GUNS.
WHAT WE WANTED, WE TOOK.
80
00:06:58,519 --> 00:07:01,188
IF SOMEBODY GOT
IN OUR WAY --
81
00:07:11,198 --> 00:07:13,801
IF ANYBODY GOT IN THE WAY...
82
00:07:13,834 --> 00:07:15,869
NOW WE GOT SMART.
83
00:07:15,903 --> 00:07:18,639
WE GOT LAWYERS,
WE HIRED ACCOUNTANTS.
84
00:07:18,672 --> 00:07:20,908
WE'VE BECOME BUSINESSMEN.
85
00:07:20,941 --> 00:07:22,910
BUT YOU KNOW SOMETHING?
86
00:07:22,943 --> 00:07:25,145
WHAT WE WANT,
WE STILL TAKE.
87
00:07:25,178 --> 00:07:27,615
THIS THING
YOU'RE DOING, JACK --
88
00:07:27,648 --> 00:07:29,650
[ DOG BARKS ]
89
00:07:29,683 --> 00:07:31,451
[ CAR APPROACHES ]
90
00:07:44,532 --> 00:07:46,567
RELAX, VITO.
91
00:07:46,600 --> 00:07:48,702
IT'S ONLY THE CATERER.
92
00:08:02,650 --> 00:08:04,752
AND BESIDES, VITO,
93
00:08:04,785 --> 00:08:07,555
YOU GET PICKED UP
CARRYING A GUN,
94
00:08:07,588 --> 00:08:09,089
YOU GO, OOH...
95
00:08:09,122 --> 00:08:11,692
I SHOULDN'T EVEN BE
IN THIS COUNTRY,
96
00:08:11,725 --> 00:08:13,627
SO WHAT DIFFERENCE
DOES IT MAKE?
97
00:08:27,741 --> 00:08:28,976
MR. WELLMAN.
98
00:08:29,009 --> 00:08:30,243
HELLO, TINO.
99
00:08:30,277 --> 00:08:32,179
I'M SORRY ABOUT
THE SHORT NOTICE,
100
00:08:32,212 --> 00:08:34,982
BUT MY REGULAR COUPLE
GOT A SON IN THE ARMY,
101
00:08:35,015 --> 00:08:37,250
AND HE GOT A 48-HOUR PASS.
102
00:08:37,284 --> 00:08:39,587
IT'S NO TROUBLE, MR. WELLMAN.
103
00:08:39,620 --> 00:08:41,589
YOU GOT SOMETHING
SPECIAL FOR US?
104
00:08:41,622 --> 00:08:43,056
EXTRA SPECIAL.
105
00:08:43,090 --> 00:08:45,292
A LITTLE MINESTRONE?
106
00:08:45,325 --> 00:08:48,128
WHAT WOULD DINNER BE
WITHOUT MINESTRONE?
107
00:08:53,000 --> 00:08:56,670
TINO, ARE THEY ALL RIGHT?
108
00:08:56,704 --> 00:08:58,939
OH, ABSOLUTELY, MR. WELLMAN.
ABSOLUTELY.
109
00:08:58,972 --> 00:09:02,275
AND THE ONE WHO WILL BE
WAITING ON TABLE -- DEAF.
110
00:09:02,309 --> 00:09:04,612
UH-HUH.
111
00:09:04,645 --> 00:09:08,015
OKAY, HAVE HIM BRING
IN THE DRINKS RIGHT AWAY.
112
00:09:08,048 --> 00:09:09,883
YES, SIR.
OH, MR. WELLMAN.
113
00:09:09,917 --> 00:09:11,585
YES?
114
00:09:11,619 --> 00:09:13,654
WILL YOU PICK THE WINE,
OR DO YOU WANT ME TO?
115
00:09:13,687 --> 00:09:15,589
YOU GO AHEAD AND GET IT.
116
00:09:15,623 --> 00:09:17,224
YES, SIR.
117
00:09:34,407 --> 00:09:36,677
LET'S GET THE CASES IN.
118
00:10:47,480 --> 00:10:49,717
WILLY, YOU BETTER GET
BACK TO THE KITCHEN.
119
00:10:51,384 --> 00:10:53,653
TURN OUT THE LIGHT.
120
00:11:02,730 --> 00:11:05,799
"AND OUR CONGRESSMAN
PERSONALLY PROMISES
121
00:11:05,833 --> 00:11:07,801
AN IMMEDIATE INVESTIGATION."
122
00:11:07,835 --> 00:11:10,437
DID YOU COME
ALL THE WAY FROM VEGAS
123
00:11:10,470 --> 00:11:14,307
TO READ ME
THE HOMETOWN NEWSPAPER?
124
00:11:14,341 --> 00:11:17,477
I'M JUST TRYING TO SHOW YOU
A LOT OF HEAT IS BUILDING UP.
125
00:11:17,510 --> 00:11:20,047
HE'S RIGHT, JACK.
I'M STARTING TO GET IT, TOO.
126
00:11:20,080 --> 00:11:22,449
YOU'RE NOT GETTING IT,
I'M NOT GETTING IT.
127
00:11:22,482 --> 00:11:24,317
NONE OF US ARE GETTING IT.
128
00:11:24,351 --> 00:11:27,154
WHEN A CONGRESSMAN'S KILLED,
IT GETS A LOT OF ATTENTION,
129
00:11:27,187 --> 00:11:29,857
BUT NOBODY'S CONNECTING
ANYTHING TO US. NOBODY!
130
00:11:29,890 --> 00:11:32,159
WHEN TOO MANY GO,
SOME SMART D.A. SOMEWHERE
131
00:11:32,192 --> 00:11:35,162
WILL TRY TO PIN IT ON US
JUST FOR THE ATTENTION.
132
00:11:35,195 --> 00:11:36,997
ONLY THIS TIME
HE'LL BE RIGHT.
133
00:11:37,030 --> 00:11:38,799
IT'S NOT SMART, JACK.
134
00:11:38,832 --> 00:11:40,801
IF IT PAYS OFF,
IT'S SMART.
135
00:11:40,834 --> 00:11:41,969
IT'S PAYING OFF!
136
00:11:42,002 --> 00:11:43,737
I DON'T KNOW.
137
00:11:43,771 --> 00:11:47,707
THE VAULT'S BEHIND
THESE SHELVES.
138
00:12:08,061 --> 00:12:12,032
WE'LL HAVE TO GET IN
THROUGH THE TOP.
139
00:12:33,153 --> 00:12:35,122
[ MUFFLED DRILLING SOUND ]
140
00:12:43,864 --> 00:12:45,866
I DON'T KNOW WHAT YOU WANT!
141
00:12:45,899 --> 00:12:48,135
VITO HERE SAYS
WE'RE BUSINESSMEN.
142
00:12:48,168 --> 00:12:51,905
ALL RIGHT. WHAT ARE BUSINESSMEN
IN BUSINESS FOR?
143
00:12:51,939 --> 00:12:54,407
I'LL TELL YOU --
TO MAKE A PROFIT.
144
00:12:54,441 --> 00:12:57,277
HOW MUCH PROFIT?
AS MUCH AS THEY CAN GET.
145
00:12:57,310 --> 00:12:59,046
YOU WANT TO BE SATISFIED
146
00:12:59,079 --> 00:13:01,381
WITH THE SKIM OFF THE GAMBLING
AND THE GIRLS, GO AHEAD.
147
00:13:01,414 --> 00:13:03,316
BUT I'M NOT SATISFIED.
148
00:13:03,350 --> 00:13:05,252
NOBODY SAID
WE SHOULDN'T EXPAND!
149
00:13:05,285 --> 00:13:07,587
WE'RE ASKING,
IS THIS THE RIGHT WAY?
150
00:13:07,620 --> 00:13:09,156
HOW CAN IT BE WRONG?
151
00:13:09,189 --> 00:13:10,824
YOU'RE MAKING MORE MONEY
152
00:13:10,858 --> 00:13:14,394
THAN YOU EVER DID BEFORE
IN YOUR LIFE.
153
00:13:14,427 --> 00:13:16,329
DON'T WORRY. HE'S DEAF.
154
00:13:16,363 --> 00:13:20,400
MAYBE IF YOU KNEW WHAT
YOUR BONUS WAS FOR THIS YEAR,
155
00:13:20,433 --> 00:13:22,836
THERE WOULDN'T BE
ALL THIS COMPLAINING.
156
00:13:22,870 --> 00:13:24,171
MAYBE.
157
00:13:24,204 --> 00:13:25,906
HOW MUCH, JACK?
158
00:13:28,608 --> 00:13:31,311
OVER $1 MILLION APIECE.
159
00:13:33,580 --> 00:13:35,415
$1 MILLION?
160
00:13:35,448 --> 00:13:38,218
SHUT UP. NOBODY TALK.
161
00:13:38,251 --> 00:13:39,953
HE'S NOT DEAF.
162
00:13:39,987 --> 00:13:41,454
HE CAN HEAR.
163
00:13:41,488 --> 00:13:43,356
[ COCKS GUN ]
164
00:13:54,167 --> 00:13:56,503
[ HIGH-PITCHED TONE ]
165
00:14:06,613 --> 00:14:10,183
[ Muffled ] THERE.
166
00:14:18,658 --> 00:14:20,894
WHAT HAPPENED?
167
00:14:20,928 --> 00:14:23,163
I DON'T KNOW.
WE JUST HEARD THE SHOT.
168
00:14:23,196 --> 00:14:25,065
GET IN THERE AND FIND OUT.
169
00:14:25,098 --> 00:14:26,566
DAN...
170
00:14:26,599 --> 00:14:29,336
YOU'RE SUPPOSED TO BE
SCARED, TINO. COME ON.
171
00:14:33,273 --> 00:14:38,578
[ HIGH-PITCHED TONE ]
172
00:14:38,611 --> 00:14:41,481
MR. WELLMAN,
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
173
00:14:41,514 --> 00:14:43,483
IT'S ALL RIGHT, TINO.
174
00:14:43,516 --> 00:14:46,119
MR. SCALISI WAS JUST TESTING
YOUR DEAF WAITER.
175
00:14:46,153 --> 00:14:48,021
I TOLD YOU HE WAS DEAF.
176
00:14:48,055 --> 00:14:50,057
OKAY! SO NOW
WE'RE POSITIVE.
177
00:14:50,090 --> 00:14:51,424
YES, SIR.
178
00:14:51,458 --> 00:14:53,660
HA! AAH!
179
00:14:53,693 --> 00:14:54,962
[ GASPING ]
180
00:14:54,995 --> 00:14:56,964
YOU GOING TO BE
ALL RIGHT?
181
00:14:56,997 --> 00:14:58,165
I THINK SO,
182
00:14:58,198 --> 00:15:00,367
IF MY EARDRUMS
AREN'T SHATTERED.
183
00:15:00,400 --> 00:15:02,602
HELP TINO
AS MUCH AS YOU CAN.
184
00:15:02,635 --> 00:15:05,705
WILLY, BETTER GO DOWN
AND GIVE BARNEY A HAND.
185
00:15:05,738 --> 00:15:07,407
RIGHT, DAN.
186
00:15:09,309 --> 00:15:11,378
[ HIGH-PITCHED TONE STOPS ]
187
00:15:22,622 --> 00:15:24,324
[ KNOCKS ON DOOR ]
188
00:15:24,357 --> 00:15:26,226
[ MUFFLED DRILLING ]
189
00:15:31,264 --> 00:15:33,233
WHAT'S GOING ON DOWN THERE?
190
00:15:33,266 --> 00:15:35,635
ONE OF THE GUESTS
WANTED TO MAKE SURE
191
00:15:35,668 --> 00:15:37,504
THAT ROLLIN WAS REALLY DEAF.
192
00:15:37,537 --> 00:15:38,738
KEEP AT IT.
193
00:15:38,771 --> 00:15:41,241
GOT TO BE FINISHED
IN 10 MINUTES.
194
00:15:41,274 --> 00:15:44,144
[ MUFFLED DRILLING ]
195
00:16:02,262 --> 00:16:05,665
HOW ARE WE FIXED FOR TIME?
196
00:16:05,698 --> 00:16:07,667
WELL, SO FAR, SO GOOD.
197
00:16:07,700 --> 00:16:11,204
[ MUFFLED DRILLING ]
198
00:16:13,440 --> 00:16:16,443
NOW, SHE COMES HOME
FROM SCHOOL THE OTHER DAY,
199
00:16:16,476 --> 00:16:18,445
ONLY 6 YEARS OLD, MIND YOU,
200
00:16:18,478 --> 00:16:19,779
AND SHE SAYS TO ME,
201
00:16:19,812 --> 00:16:21,781
"DADDY, I BET YOU DON'T KNOW
202
00:16:21,814 --> 00:16:24,317
WHAT KIND OF A DOG
HAS GOT NO TAIL."
203
00:16:24,351 --> 00:16:26,319
I TELL HER I DON'T KNOW.
204
00:16:26,353 --> 00:16:29,256
"A HOT DOG," SHE SAYS!
205
00:16:29,289 --> 00:16:31,491
HA HA HA HA!
206
00:16:31,524 --> 00:16:32,592
HA HA HA HA!
207
00:16:32,625 --> 00:16:34,261
CAN YOU IMAGINE THAT?
208
00:16:34,294 --> 00:16:38,065
KIDS ARE GOOD, AL.
THEY'RE GOOD.
209
00:16:38,098 --> 00:16:41,301
AH, SHE'S BEAUTIFUL.
210
00:16:57,350 --> 00:17:00,120
JACK, DO YOU EVER THINK
OF GETTING MARRIED?
211
00:17:00,153 --> 00:17:01,654
WHEN HAVE I GOT TIME?
212
00:17:01,688 --> 00:17:03,156
IT'S NOT ALL THAT BAD.
213
00:17:03,190 --> 00:17:05,825
A MAN HAS ROOTS,
HE'S MORE RESPONSIBLE.
214
00:17:05,858 --> 00:17:08,361
YOU OUGHT
TO GET MARRIED, JACK.
215
00:17:08,395 --> 00:17:10,497
WHAT'S ALL THIS NEEDLING?
216
00:17:13,200 --> 00:17:16,303
I'M BUILDING AN ORGANIZATION
LIKE NOBODY EVER DID.
217
00:17:16,336 --> 00:17:18,338
YOU'RE MAKING
MORE MONEY THAN EVER.
218
00:17:18,371 --> 00:17:20,440
ALL I GET IS TROUBLE
FROM YOU THREE.
219
00:17:20,473 --> 00:17:22,609
NOBODY'S SAYING
YOU'RE DOING A BAD JOB.
220
00:17:22,642 --> 00:17:24,644
Al: MAYBE IT'S
TOO GOOD A JOB.
221
00:17:24,677 --> 00:17:26,613
WHAT'S THAT
SUPPOSED TO MEAN?
222
00:17:26,646 --> 00:17:29,749
IT'S WRONG TO GO AROUND
DUMPING CONGRESSMEN
223
00:17:29,782 --> 00:17:31,551
AND PEOPLE LIKE THAT.
224
00:17:31,584 --> 00:17:34,221
WHAT DO YOU MEAN, WRONG?
225
00:17:36,756 --> 00:17:39,492
I DON'T KNOW!
I JUST THINK IT'S WRONG!
226
00:17:39,526 --> 00:17:43,863
WE DON'T NEED
THAT KIND OF POWER.
227
00:17:43,896 --> 00:17:48,435
YOU BOYS JUST DON'T
UNDERSTAND, DO YOU?
228
00:17:48,468 --> 00:17:50,703
I DON'T WANT TO RUN THINGS.
229
00:17:50,737 --> 00:17:53,873
I TELL THE MEN WE GET
INTO OFFICE TO DO THEIR BEST --
230
00:17:53,906 --> 00:17:56,576
BUILD SCHOOLS, BUILD ROADS --
231
00:17:56,609 --> 00:17:59,446
BUT I TELL THEM TO USE
OUR CONTRACTORS,
232
00:17:59,479 --> 00:18:01,381
OUR CEMENT, OUR TRUCKS.
233
00:18:01,414 --> 00:18:04,617
NOW, YOU WANT TO BE
LEGITIMATE BUSINESSMEN?
234
00:18:04,651 --> 00:18:07,854
THAT'S BUSINESS,
BUT IT'S BIG BUSINESS.
235
00:18:07,887 --> 00:18:10,590
BIG! AND IT PAYS BIG MONEY.
236
00:18:10,623 --> 00:18:13,460
WE ALL WANT
TO MAKE MONEY, JACK,
237
00:18:13,493 --> 00:18:16,329
IF THE RISKS
AREN'T TOO GREAT.
238
00:18:16,363 --> 00:18:18,465
BUT AL AND FRANK HERE
AND ME --
239
00:18:18,498 --> 00:18:20,267
WE DON'T WANT
TO JUST DO ANYTHING
240
00:18:20,300 --> 00:18:22,235
JUST BECAUSE THERE'S
BIG MONEY IN IT.
241
00:18:22,269 --> 00:18:24,337
BUT YOU, JACK --
242
00:18:24,371 --> 00:18:26,739
YOU'LL DO ANYTHING
FOR A DOLLAR.
243
00:18:47,460 --> 00:18:49,396
[ TAPPING ]
244
00:18:53,533 --> 00:18:56,336
WHAT THE DEVIL'S GOING ON?
WE'RE READY TO EAT.
245
00:19:03,410 --> 00:19:05,645
WHERE'S ALL YOUR HELP?
246
00:19:05,678 --> 00:19:07,614
OH, UH...
I SENT THE BIG ONE
247
00:19:07,647 --> 00:19:09,749
DOWN TO THE CELLAR
FOR SOME WINE,
248
00:19:09,782 --> 00:19:11,951
AND THE CHEF'S
OUT AT THE TRUCK.
249
00:19:11,984 --> 00:19:14,687
OH.
250
00:19:14,721 --> 00:19:17,757
WE'RE GOING
TO THE TABLE NOW.
251
00:19:17,790 --> 00:19:19,792
YES, SIR.
252
00:19:30,303 --> 00:19:32,905
HEY, YOU!
253
00:19:32,939 --> 00:19:35,174
COME DOWN HERE.
254
00:19:44,917 --> 00:19:46,553
WHAT WERE YOU
DOING UP THERE?
255
00:19:46,586 --> 00:19:47,887
I HAD TO GO TO WASHROOM.
256
00:19:47,920 --> 00:19:50,357
THERE'S A WASHROOM
DOWN HERE FOR THE HELP.
257
00:19:50,390 --> 00:19:52,692
WHAT WERE YOU
DOING UP THERE?
258
00:19:52,725 --> 00:19:54,261
I TOLD YOU --
259
00:19:54,294 --> 00:19:56,796
YOU TOLD TINO YOU WERE
GOING OUT TO THE TRUCK.
260
00:19:56,829 --> 00:19:58,731
YOU WENT UP THERE
TO GRAB ANYTHING
261
00:19:58,765 --> 00:20:00,633
THAT'S LAYING AROUND
LOOSE, RIGHT?
262
00:20:00,667 --> 00:20:03,270
WE'RE GOING BACK THERE
AND SEE WHAT'S MISSING.
263
00:20:03,303 --> 00:20:04,804
I DON'T STEAL NOTHING.
264
00:20:04,837 --> 00:20:06,739
LOOK, I GOT EMPTY POCKETS.
265
00:20:06,773 --> 00:20:09,242
I DIDN'T STEAL ANYTHING.
I DON'T STEAL.
266
00:20:09,276 --> 00:20:11,611
UH, MR. WELLMAN,
IT'S MY FAULT.
267
00:20:11,644 --> 00:20:13,480
HE WANTED TO SEE THE HOUSE.
268
00:20:13,513 --> 00:20:15,482
HE'S NEVER BEEN
IN A BIG HOUSE,
269
00:20:15,515 --> 00:20:18,418
AND I TOLD HIM IT WAS
ALL RIGHT TO GO UPSTAIRS.
270
00:20:18,451 --> 00:20:20,987
HE'S ALL RIGHT, MR. WELLMAN.
HE'S NO THIEF.
271
00:20:21,020 --> 00:20:23,356
NOT BRIGHT, MAYBE,
BUT NO THIEF.
272
00:20:23,390 --> 00:20:25,825
DON'T YOU EVER
LIE TO ME, TINO.
273
00:20:25,858 --> 00:20:29,396
A MISTAKE, MAYBE SOMETIMES
WE CAN OVERLOOK,
274
00:20:29,429 --> 00:20:31,398
BUT DON'T LIE TO ME.
275
00:20:31,431 --> 00:20:34,434
YOU DON'T KNOW
HOW CLOSE YOU CAME.
276
00:20:34,467 --> 00:20:35,735
I'M SORRY, MR. WELLMAN.
277
00:20:35,768 --> 00:20:37,670
SHUT UP
AND GET BACK TO WORK.
278
00:20:37,704 --> 00:20:39,806
LET'S EAT NOW!
279
00:20:39,839 --> 00:20:41,841
YES, MR. WELLMAN.
280
00:20:45,445 --> 00:20:47,280
YOU DID FINE, TINO.
281
00:20:47,314 --> 00:20:49,349
YOU CAN GO AHEAD
AND SERVE THE SOUP NOW.
282
00:20:49,382 --> 00:20:50,717
CINNAMON'S READY.
283
00:20:56,589 --> 00:20:58,691
THEY'RE AT THE TABLE.
284
00:20:58,725 --> 00:21:01,628
ALL RIGHT,
YOU PICK THE PLATES.
285
00:21:01,661 --> 00:21:03,530
I'LL BRING THIS.
286
00:21:06,098 --> 00:21:08,835
Jack: HOW DO YOU
LIKE THIS WINE?
287
00:21:08,868 --> 00:21:11,571
IT'S AS GOOD AS ANY
I'VE EVER TASTED.
288
00:21:11,604 --> 00:21:14,441
UPPER NEW YORK STATE, HUH?
UNBELIEVABLE.
289
00:21:14,474 --> 00:21:16,576
Vito: NOT A BAD BOUQUET AT ALL.
290
00:21:16,609 --> 00:21:18,645
HEY, JACK,
DO I SMELL MINESTRONE?
291
00:21:18,678 --> 00:21:19,979
IN YOUR HONOR, VITO.
292
00:21:20,012 --> 00:21:21,814
I HOPE IT'S GOOD,
TINO, HUH?
293
00:21:21,848 --> 00:21:23,650
I GUARANTEE IT,
MR. WELLMAN.
294
00:21:23,683 --> 00:21:25,652
HA HA.
295
00:21:29,789 --> 00:21:31,458
AAH!
296
00:21:31,491 --> 00:21:33,426
I'M TERRIBLY SORRY, SIR.
297
00:21:33,460 --> 00:21:36,329
GET AWAY, YOU CLUMSY --
NEVER MIND!
298
00:21:36,363 --> 00:21:37,664
YOU ALL RIGHT, VITO?
299
00:21:37,697 --> 00:21:39,666
YEAH, I'M FINE.
IT'S ALL RIGHT.
300
00:21:39,699 --> 00:21:42,502
COME UPSTAIRS. I'LL GET YOU
SOMETHING TO WEAR.
301
00:21:42,535 --> 00:21:45,872
I DON'T WANT YOU SITTING
AROUND WITH A WET SUIT.
302
00:21:45,905 --> 00:21:49,776
YOU BOYS GO AHEAD.
WE'LL CATCH UP.
303
00:22:19,606 --> 00:22:21,574
NOT BAD, EH?
304
00:22:21,608 --> 00:22:23,109
EH, HA HA.
305
00:22:23,142 --> 00:22:25,712
YOU'RE ENTITLED
TO THE BEST, JACK.
306
00:22:25,745 --> 00:22:28,581
YOU'RE PRETTY CLOSE
TO MY SIZE, VITO.
307
00:22:28,615 --> 00:22:31,584
LET'S SEE, UH,
HOW ABOUT THIS?
308
00:22:31,618 --> 00:22:33,720
YEAH, THAT'S NICE,
VERY NICE.
309
00:22:33,753 --> 00:22:36,723
OKAY. YOU WANT
TO WASH UP A LITTLE?
310
00:22:36,756 --> 00:22:38,391
RIGHT IN THERE.
311
00:22:38,425 --> 00:22:40,660
THANK YOU.
THANK YOU, JACK.
312
00:22:40,693 --> 00:22:42,895
ANYTHING ELSE YOU WANT,
JUST HELP YOURSELF.
313
00:22:42,929 --> 00:22:44,464
OKAY.
314
00:22:46,065 --> 00:22:47,567
[ DOOR CLOSES ]
315
00:22:47,600 --> 00:22:49,368
[ GLASS DROPS ]
316
00:23:33,245 --> 00:23:35,114
HEY, WHO ARE YOU?
317
00:23:35,147 --> 00:23:36,783
I'M A FRIEND OF JACK'S.
318
00:23:36,816 --> 00:23:40,620
I THOUGHT I KNEW
ALL OF JACK'S FRIENDS.
319
00:23:40,653 --> 00:23:43,222
I PROMISED TO STAY
IN MY ROOM, OUT OF SIGHT,
320
00:23:43,255 --> 00:23:45,825
OR JACK'S GOING TO BE
FURIOUS WITH ME.
321
00:23:45,858 --> 00:23:47,093
WHY?
322
00:23:47,126 --> 00:23:49,696
HE DIDN'T WANT ANYBODY
TO KNOW ABOUT US,
323
00:23:49,729 --> 00:23:51,964
AND I PROMISED TO STAY
OUT OF SIGHT.
324
00:23:55,067 --> 00:23:58,471
I THINK JACK IS A SELFISH
AND A GREEDY MAN,
325
00:23:58,505 --> 00:24:00,473
WANTING TO DEPRIVE HIS FRIENDS
326
00:24:00,507 --> 00:24:02,509
OF THE PLEASURE
OF MEETING YOU.
327
00:24:02,542 --> 00:24:04,511
I CAN'T BLAME HIM
328
00:24:04,544 --> 00:24:08,515
FOR WANTING TO KEEP YOU
ALL TO HIMSELF.
329
00:24:10,550 --> 00:24:12,485
YOU WON'T TELL HIM
YOU SAW ME?
330
00:24:15,021 --> 00:24:18,157
MUST NOT.
331
00:24:28,100 --> 00:24:29,969
[ DOOR CLOSES ]
332
00:24:33,973 --> 00:24:36,509
[ MUFFLED DRILLING ]
333
00:24:50,957 --> 00:24:52,559
THAT'S IT.
334
00:24:59,832 --> 00:25:01,801
Jack: VITO!
335
00:25:01,834 --> 00:25:03,803
THAT SUIT LOOKS LIKE
IT WAS MADE FOR YOU.
336
00:25:03,836 --> 00:25:05,672
YOU GOT GOOD TASTE.
337
00:25:05,705 --> 00:25:07,740
YOU GOT GOOD TASTE,
JACK.
338
00:25:07,774 --> 00:25:10,777
CARSTARS IN LONDON --
THE BEST THERE IS.
339
00:25:10,810 --> 00:25:13,312
NOT LIKE THOSE RAGS
THEY THROW TOGETHER
340
00:25:13,345 --> 00:25:14,847
IN MIAMI OR VEGAS.
341
00:25:14,881 --> 00:25:16,949
SORRY, BOYS. HA HA HA.
342
00:25:36,869 --> 00:25:38,204
EASY.
343
00:25:56,756 --> 00:25:59,225
EVERYBODY READY
FOR THE SALAD?
344
00:26:06,966 --> 00:26:11,037
THEY'RE GOING TO BE READY
FOR THE ENTREE IN NO TIME.
345
00:26:31,858 --> 00:26:33,225
HOW LONG?
346
00:26:33,259 --> 00:26:35,361
Barney: I CAN'T RUSH
THIS PART, DAN.
347
00:26:35,394 --> 00:26:37,930
I KNOW.
TAKE YOUR TIME.
348
00:26:39,999 --> 00:26:41,834
ALL RIGHT, WILLY?
349
00:26:41,868 --> 00:26:43,936
READY.
350
00:27:44,296 --> 00:27:47,199
OKAY. WE GOT SOMETHING
ON OUR MINDS.
351
00:27:47,233 --> 00:27:49,068
LET'S GET IT SETTLED.
352
00:27:49,101 --> 00:27:53,139
I DON'T LIKE EATING
UNTIL THINGS ARE SETTLED.
353
00:27:53,172 --> 00:27:55,341
WHAT IS BOTHERING YOU, AL?
354
00:27:55,374 --> 00:27:57,076
YOU KNOW
WHAT'S BOTHERING HIM.
355
00:27:57,109 --> 00:28:00,346
SAME THING THAT'S
BOTHERING ME AND VITO.
356
00:28:00,379 --> 00:28:02,481
YOU'VE GOT TO STOP KILLING
GOVERNMENT OFFICIALS.
357
00:28:02,514 --> 00:28:04,751
IT'S TOO RISKY.
358
00:28:04,784 --> 00:28:06,152
I'VE GOT TO?
359
00:28:06,185 --> 00:28:10,923
IS THE TAIL TRYING
TO WAG THE DOG?
360
00:28:10,957 --> 00:28:13,192
WE'RE SUGGESTING, JACK,
JUST SUGGESTING.
361
00:28:13,225 --> 00:28:15,127
WE'RE DOING SO GOOD.
362
00:28:15,161 --> 00:28:16,395
WE'RE GOING TO DO BETTER.
363
00:28:16,428 --> 00:28:18,164
RIGHT NOW, THERE'S $4 MILLION
364
00:28:18,197 --> 00:28:20,032
IN THE SAFE DOWNSTAIRS
TO SPLIT UP.
365
00:28:20,066 --> 00:28:21,901
NEXT TIME,
THERE'LL BE TWICE THAT.
366
00:28:21,934 --> 00:28:23,469
THEN TWICE THAT!
367
00:28:23,502 --> 00:28:26,472
NOW, WHILE I'M RUNNING THINGS,
WE'LL DO THINGS MY WAY!
368
00:28:30,910 --> 00:28:33,512
NOW EAT!
369
00:28:33,545 --> 00:28:35,381
STOP WORRYING AND EAT!
370
00:29:02,241 --> 00:29:05,845
SET THE FREQUENCY
FOR 0476 KILOCYCLES.
371
00:29:09,115 --> 00:29:11,217
THAT'S ENOUGH, WILLY.
372
00:29:16,122 --> 00:29:17,990
SET.
373
00:29:33,405 --> 00:29:36,475
THEY'RE READY
FOR THE MAIN COURSE.
374
00:29:36,508 --> 00:29:38,777
SO ARE WE.
375
00:29:50,222 --> 00:29:52,191
LAMB ROAST BUTTARE.
376
00:29:52,224 --> 00:29:55,494
A SPECIALTY
OF MY CHEF, CARLO.
377
00:29:59,131 --> 00:30:00,900
THAT LOOKS MARVELOUS.
378
00:30:17,516 --> 00:30:19,151
TAKE IT EASY, CARLO.
379
00:30:19,185 --> 00:30:21,187
I LIKE MY BOOZE IN A GLASS.
380
00:30:21,220 --> 00:30:23,089
IT WILL BE
PERFECTION, SIR.
381
00:30:23,122 --> 00:30:25,324
Jack: FRANK,
IF YOU DON'T LIKE IT,
382
00:30:25,357 --> 00:30:27,026
TINO CAN MAKE YOU A STEAK.
383
00:30:27,059 --> 00:30:28,995
TINO, HE'S A MAN
THAT LIKES STEAKS.
384
00:30:37,937 --> 00:30:41,173
GO AHEAD.
385
00:30:44,911 --> 00:30:47,513
[ RUMBLING ]
386
00:32:13,299 --> 00:32:14,967
AH.
387
00:32:27,546 --> 00:32:31,717
VERY GOOD, CARLO.
VERY GOOD.
388
00:32:33,152 --> 00:32:35,454
NOBODY CATERS A DINNER
LIKE YOU, TINO.
389
00:32:35,487 --> 00:32:37,523
THANK YOU, MR. WELLMAN.
THANK YOU.
390
00:32:37,556 --> 00:32:39,391
GOOD APPETITE, GENTLEMEN.
391
00:32:49,468 --> 00:32:50,636
MM!
392
00:32:50,669 --> 00:32:54,106
WHAT DO YOU SAY,
FRANK, HMM?
393
00:32:54,140 --> 00:32:55,774
GREAT, RIGHT?
394
00:32:55,807 --> 00:32:59,778
IT'S A LITTLE RICH
FOR MY BLOOD.
395
00:32:59,811 --> 00:33:03,449
MAYBE YOUR BLOOD
IS GETTING A LITTLE THIN.
396
00:33:03,482 --> 00:33:05,984
WHAT'S HE SO TOUCHY ABOUT?
397
00:33:13,225 --> 00:33:14,560
THAT WINE IS BAD!
398
00:33:16,528 --> 00:33:19,198
GET ANOTHER BOTTLE.
399
00:33:19,231 --> 00:33:21,733
OH.
400
00:33:29,641 --> 00:33:31,510
IS ANYTHING WRONG,
MR. WELLMAN?
401
00:33:31,543 --> 00:33:32,811
THE WINE WAS BAD.
402
00:33:32,844 --> 00:33:34,746
DO YOU WANT ME
TO GET ANOTHER ONE?
403
00:33:34,780 --> 00:33:37,083
NO, I'LL GET IT MYSELF.
404
00:33:57,236 --> 00:33:58,504
[ TAPPING ]
405
00:34:09,648 --> 00:34:11,383
UH, MR. WELLMAN.
406
00:34:11,417 --> 00:34:13,385
YEAH?
407
00:34:13,419 --> 00:34:16,588
I NEED A BOTTLE OF SHERRY
FOR THE ZABAGLIONE.
408
00:34:16,622 --> 00:34:18,790
OKAY.
409
00:34:48,520 --> 00:34:50,789
THANK YOU, MR. WELLMAN.
410
00:35:28,560 --> 00:35:30,862
AS SOON AS YOU'VE
SERVED DESSERT,
411
00:35:30,896 --> 00:35:33,799
I WANT YOU AND YOUR PEOPLE
OUT OF HERE.
412
00:35:33,832 --> 00:35:35,434
WE HAVE TO CLEAN UP.
413
00:35:35,467 --> 00:35:38,537
YOU CAN COME BACK
TOMORROW MORNING TO DO THAT.
414
00:35:42,908 --> 00:35:45,544
WE'RE NOT GOING
TO HAVE ENOUGH TIME.
415
00:35:45,577 --> 00:35:47,579
GET THE ICE CREAM CARTON.
STALL AS MUCH AS YOU CAN.
416
00:36:00,792 --> 00:36:02,794
THAT WAS CLOSE.
417
00:36:02,828 --> 00:36:05,431
TOO CLOSE.
WE'RE RUNNING OUT OF TIME.
418
00:36:05,464 --> 00:36:07,533
GET GOING WITH THE TORCH.
419
00:36:22,714 --> 00:36:25,651
JUST ABOUT READY
FOR THEIR DESSERT.
420
00:37:04,690 --> 00:37:07,393
HOW ARE THEY DOING
DOWNSTAIRS?
421
00:37:07,426 --> 00:37:09,361
FIGHTING TIME.
422
00:38:16,628 --> 00:38:18,764
WHERE'S THAT WAITER?
423
00:38:21,467 --> 00:38:23,702
BUT HE'S RINGING.
424
00:38:23,735 --> 00:38:25,804
HE'LL RING AGAIN.
425
00:39:19,558 --> 00:39:21,593
HE MOVES LIKE HE'S 100.
426
00:39:21,627 --> 00:39:23,595
TAKE IT EASY.
WHAT'S THE HURRY?
427
00:41:08,734 --> 00:41:11,069
THEY'RE HAVING
THEIR COFFEE.
428
00:41:54,980 --> 00:41:57,515
GET GOING. I'LL CLEAN UP.
429
00:42:09,995 --> 00:42:11,096
YOU FINISHED?
430
00:42:11,129 --> 00:42:12,097
YES.
431
00:42:12,130 --> 00:42:13,098
[ BELL RINGING ]
432
00:42:13,131 --> 00:42:14,265
LET'S GO.
433
00:42:14,299 --> 00:42:17,736
GO SEE IF YOU CAN
HELP THEM.
434
00:42:17,769 --> 00:42:19,237
TINO!
435
00:42:25,744 --> 00:42:27,112
VERY GOOD DINNER, TINO.
436
00:42:27,145 --> 00:42:29,715
THANK YOU, MR. WELLMAN.
I'M GLAD YOU ENJOYED IT.
437
00:42:29,748 --> 00:42:31,249
HAVE YOUR PEOPLE
LEFT YET?
438
00:42:31,282 --> 00:42:33,251
WE'RE JUST LEAVING NOW, SIR.
GOOD NIGHT.
439
00:42:33,284 --> 00:42:34,886
WAIT A MINUTE. HERE.
440
00:42:34,920 --> 00:42:37,088
THANK YOU, MR. WELLMAN.
MY PLEASURE.
441
00:42:41,693 --> 00:42:43,261
GOOD NIGHT, SIR.
442
00:42:51,002 --> 00:42:52,370
IS DAN ABOUT FINISHED?
443
00:42:52,403 --> 00:42:54,339
SAID HE'D SEE US
IN THE TRUCK.
444
00:42:54,372 --> 00:42:55,907
GOOD. LET'S GO.
445
00:42:57,976 --> 00:42:59,377
THAT WAS PRETTY GOOD, JACK.
446
00:43:03,649 --> 00:43:06,184
SHALL WE HAVE A LITTLE
AFTER-DINNER DRINK DOWNSTAIRS
447
00:43:06,217 --> 00:43:07,953
IN THE WINE CELLAR?
448
00:43:12,357 --> 00:43:13,591
HA HA HA!
449
00:43:30,308 --> 00:43:33,178
WATCH YOUR STEP
DOWN THESE STAIRS.
450
00:43:33,211 --> 00:43:36,014
I ALWAYS LIKE TO VISIT
YOUR WINE CELLAR, JACK.
451
00:43:36,047 --> 00:43:37,182
OH, YEAH?
452
00:43:37,215 --> 00:43:39,250
WHAT'S KEEPING BRIGGS?
453
00:43:39,284 --> 00:43:41,052
I DON'T KNOW.
454
00:43:47,258 --> 00:43:48,960
THIS OLD BANK VAULT
455
00:43:48,994 --> 00:43:51,229
REMIND YOU
OF THE OLD DAYS, AL?
456
00:43:51,262 --> 00:43:53,198
HUH? HEH HEH.
457
00:44:00,238 --> 00:44:02,140
NOW, THIS OUGHT
TO CONVINCE YOU
458
00:44:02,173 --> 00:44:04,843
THAT MY WAY IS RIGHT.
459
00:44:15,486 --> 00:44:17,655
WHAT'S THE JOKE, JACK?
460
00:44:19,725 --> 00:44:22,127
HAVING FUN?
461
00:44:22,160 --> 00:44:25,831
UH, IT'S NOT VERY FUNNY.
462
00:44:31,770 --> 00:44:33,204
IT CAN'T BE.
463
00:44:33,238 --> 00:44:36,274
IT WAS IN THIS CASE,
IN THIS VAULT.
464
00:44:36,307 --> 00:44:39,244
IT'S GONE.
465
00:44:42,447 --> 00:44:44,850
IT JUST DISAPPEARED, HUH?
466
00:44:44,883 --> 00:44:46,852
RIGHT OUT OF THE VAULT?
467
00:44:46,885 --> 00:44:48,119
HOW, JACK?
468
00:44:48,153 --> 00:44:49,320
I DON'T KNOW.
469
00:44:49,354 --> 00:44:52,057
I PUT IT IN THIS VAULT
THREE DAYS AGO.
470
00:44:52,090 --> 00:44:54,025
THEN HOW COME IT'S GONE?
471
00:44:54,059 --> 00:44:57,162
YOU TRYING TO TELL US
SOMEONE GOT THROUGH THIS?
472
00:44:57,195 --> 00:45:00,131
IF THEY DID,
THEY DID A NEAT JOB.
473
00:45:00,165 --> 00:45:02,734
WELL...
474
00:45:02,768 --> 00:45:04,035
I --
475
00:45:04,069 --> 00:45:05,436
WAIT A MINUTE!
476
00:45:05,470 --> 00:45:07,405
LOOK! LOOK AT THIS!
477
00:45:07,438 --> 00:45:09,274
THAT'S HOW THEY GOT IN.
478
00:45:09,307 --> 00:45:12,778
NOW DO YOU BELIEVE ME?
LOOK AT THIS.
479
00:45:12,811 --> 00:45:15,380
Vito: BUT WHEN?
480
00:45:15,413 --> 00:45:17,248
WHEN DID IT HAPPEN, JACK?
481
00:45:17,282 --> 00:45:19,317
I THOUGHT YOU WAS
ALWAYS HERE.
482
00:45:19,350 --> 00:45:21,419
YEAH, I'M ALWAYS --
483
00:45:21,452 --> 00:45:23,421
WAIT A MINUTE. THURSDAY --
484
00:45:23,454 --> 00:45:25,490
THURSDAY I WENT
TO THE DOG TRACK.
485
00:45:25,523 --> 00:45:27,092
WHAT ABOUT THE HELP?
486
00:45:27,125 --> 00:45:28,226
THEY WERE GONE.
487
00:45:28,259 --> 00:45:29,527
THAT'S CONVENIENT.
488
00:45:29,560 --> 00:45:31,229
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT,
"CONVENIENT"?
489
00:45:31,262 --> 00:45:32,998
WASN'T THERE ANYBODY
IN THE HOUSE?
490
00:45:33,031 --> 00:45:35,033
WHO? THERE'S JUST ME
AND THE SERVANTS.
491
00:45:35,066 --> 00:45:38,103
NO ONE ELSE?
492
00:45:38,136 --> 00:45:39,470
NO ONE ELSE! NO ONE!
493
00:45:43,108 --> 00:45:44,442
COME ON.
494
00:45:59,825 --> 00:46:02,060
COME ON, DAN!
495
00:46:06,497 --> 00:46:08,800
[ DOOR OPENS ]
496
00:46:08,834 --> 00:46:10,936
[ DOOR CLOSES ]
497
00:46:10,969 --> 00:46:12,337
OKAY.
498
00:46:16,207 --> 00:46:18,844
OKAY.
499
00:46:49,140 --> 00:46:51,142
WHAT ABOUT HER? HUH?
500
00:46:54,913 --> 00:46:56,915
I TOLD YOU
IT WOULDN'T WORK, JACK.
501
00:46:58,249 --> 00:47:01,186
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
WHO ARE YOU?
502
00:47:01,219 --> 00:47:03,354
WAIT A MINUTE.
YOU DON'T KNOW HER?
503
00:47:03,388 --> 00:47:05,323
I NEVER SAW HER BEFORE
IN MY LIFE.
504
00:47:09,895 --> 00:47:13,264
WHAT DID YOU MEAN BEFORE
WHEN YOU SAID IT WOULDN'T WORK?
505
00:47:13,298 --> 00:47:16,001
WHAT DID YOU MEAN?
506
00:47:16,034 --> 00:47:17,568
HE'LL KILL ME.
507
00:47:17,602 --> 00:47:19,570
HE WON'T HURT YOU
IF YOU TELL ME.
508
00:47:19,604 --> 00:47:21,039
TELL YOU WHAT?
509
00:47:21,072 --> 00:47:23,008
SHUT UP!
TELL ME.
510
00:47:23,041 --> 00:47:26,211
WHERE'S THE MONEY?
COME ON, WHERE'S THE MONEY?
511
00:47:30,315 --> 00:47:32,617
OH.
512
00:47:42,027 --> 00:47:45,496
YOU NEVER WAS VERY SMART,
JACK, NOT ABOUT MONEY.
513
00:47:45,530 --> 00:47:46,998
I'M SORRY, JACK.
514
00:47:47,032 --> 00:47:49,034
WHAT ARE YOU DOING TO ME?
515
00:47:49,067 --> 00:47:51,970
WHAT ARE YOU DOING TO ME?
WHO ARE YOU?
516
00:47:52,003 --> 00:47:54,505
OH, PLEASE!
PLEASE LET ME OUT OF HERE!
517
00:47:54,539 --> 00:47:56,607
I DON'T WANT TO GET IN
ANY DEEPER.
518
00:47:56,641 --> 00:47:58,443
KEEP YOUR MOUTH SHUT.
GO ON.
519
00:47:58,476 --> 00:48:01,479
DON'T LET HER OUT, VITO!
IT'S A FRAME!
520
00:48:01,512 --> 00:48:04,916
OPEN IT.
521
00:48:04,950 --> 00:48:08,319
I CAN'T. THAT'S NOT MY SAFE.
I NEVER SAW IT BEFORE.
522
00:48:08,353 --> 00:48:11,957
NOT YOUR SAFE?
IN YOUR OWN BEDROOM?
523
00:48:11,990 --> 00:48:13,524
OPEN IT.
524
00:48:13,558 --> 00:48:16,361
I CAN'T!
525
00:48:19,564 --> 00:48:22,100
YOU GOT 10 SECONDS!
526
00:48:32,443 --> 00:48:34,045
THERE SHE IS.
527
00:48:46,424 --> 00:48:48,426
[ GUNSHOT ]
528
00:48:48,459 --> 00:48:51,096
GO, TINO.
529
00:49:02,573 --> 00:49:04,675
WHAT ARE THEY GOING TO DO
530
00:49:04,709 --> 00:49:07,678
WHEN THEY OPEN THE SAFE
AND FIND OUT IT'S EMPTY?
531
00:49:07,712 --> 00:49:09,680
WHATEVER THEY DO
WON'T HELP WELLMAN.
532
00:49:09,714 --> 00:49:13,184
WITHOUT HIM,
THEY'RE OUT OF POLITICS.
36071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.