Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,827 --> 00:01:01,729
[ COOING ]
2
00:01:13,641 --> 00:01:15,209
THAT'S A NICE KIT
OF FANTAILS.
3
00:01:15,243 --> 00:01:16,710
STRAIN OF WINNINGHAM,
AREN'T THEY?
4
00:01:16,744 --> 00:01:19,113
HERE'S A CROSSED ORIENTAL
ROLLER WITH PERSIAN.
5
00:01:20,448 --> 00:01:22,850
FANCY TUMBLER.
6
00:01:29,823 --> 00:01:32,160
SOME PEOPLE THINK PIGEONS
ARE JUST PIGEONS.
7
00:02:03,924 --> 00:02:05,859
Man:
GOOD MORNING, MR. BRIGGS.
8
00:02:05,893 --> 00:02:07,628
ANASTAS POLTRONEY,
9
00:02:07,661 --> 00:02:10,898
HEAD OF THE INTERNATIONAL
NARCOTICS SYNDICATE,
10
00:02:10,931 --> 00:02:12,900
NOW RESIDES AS TED CARSON
11
00:02:12,933 --> 00:02:16,170
IN A COUNTRY WITH WHICH WE HAVE
NO EXTRADITION TREATY.
12
00:02:16,204 --> 00:02:18,706
YOUR MISSION,
SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT,
13
00:02:18,739 --> 00:02:21,442
WOULD BE TO GET POLTRONEY
OUT OF THAT COUNTRY
14
00:02:21,475 --> 00:02:23,677
SO THAT HE MAY BE
LEGALLY ARRESTED
15
00:02:23,711 --> 00:02:27,215
AND BROUGHT BACK TO THE
UNITED STATES TO FACE TRIAL.
16
00:02:27,248 --> 00:02:30,218
UNFORTUNATELY,
KIDNAPPING HAS BEEN RULED OUT
17
00:02:30,251 --> 00:02:32,586
AS TOO EMBARRASSING
POLITICALLY.
18
00:02:32,620 --> 00:02:36,657
SHOULD YOU OR ANY OF YOUR
I.M. FORCE BE CAUGHT OR KILLED,
19
00:02:36,690 --> 00:02:40,194
THE SECRETARY WILL DISAVOW
ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS.
20
00:02:40,228 --> 00:02:43,497
PLEASE DISPOSE OF THIS
RECORDING BY THE NEAREST MEANS.
21
00:02:43,531 --> 00:02:45,366
GOOD LUCK, DAN.
22
00:03:08,789 --> 00:03:10,224
THANK YOU.
23
00:04:37,978 --> 00:04:40,280
[ GROWLING ]
24
00:04:46,987 --> 00:04:48,722
HOW DID I LOOK?
25
00:04:48,756 --> 00:04:50,724
LET'S JUST SAY IT WORKS.
26
00:04:50,758 --> 00:04:52,426
OKAY, I'LL WEAR IT.
27
00:04:52,460 --> 00:04:55,829
YOU MIGHT BE STARTING
A WHOLE NEW STYLE.
28
00:04:58,799 --> 00:05:02,403
CAN I WEAR ONE
WITH A PATTERN?
29
00:05:02,436 --> 00:05:03,571
FLOWERS, LACE, SOMETHING?
30
00:05:03,604 --> 00:05:04,772
NO.
31
00:05:04,805 --> 00:05:07,541
YOU HAVE NO FASHION SENSE.
32
00:05:07,575 --> 00:05:09,042
I KNOW.
33
00:05:09,076 --> 00:05:13,080
THIS IS ANASTAS POLTRONEY,
ALIAS TED CARSON --
34
00:05:13,113 --> 00:05:15,616
AN ALLEY CAT
WHO BECAME A KING.
35
00:05:15,649 --> 00:05:19,687
THE PLAN IS DESIGNED TO GET HIM
ACROSS THE BORDER INTO CHAGUEO.
36
00:05:19,720 --> 00:05:21,789
WHICH HAS AN EXTRADITION
TREATY WITH THE UNITED STATES.
37
00:05:21,822 --> 00:05:24,792
RIGHT, CARSON IS STILL OPERATING
HIS NARCOTICS RING.
38
00:05:24,825 --> 00:05:26,360
IN ORDER TO GET HIM,
39
00:05:26,394 --> 00:05:27,561
WE'RE GOING TO NEED
A LARGE SUPPLY OF HEROIN.
40
00:05:27,595 --> 00:05:28,696
WHERE DO WE GET THAT?
41
00:05:28,729 --> 00:05:32,666
FROM CARSON.
42
00:05:32,700 --> 00:05:34,101
HOW DOES HE GET IT?
43
00:05:34,134 --> 00:05:36,103
SOMEHOW HE'S BEEN USING
THE LOCAL ZOO
44
00:05:36,136 --> 00:05:37,371
TO RECEIVE HIS STUFF.
45
00:05:37,405 --> 00:05:38,739
YOU LIKE ANIMALS, BARNEY?
46
00:05:38,772 --> 00:05:41,542
THE QUESTION IS,
DO THEY LIKE ME?
47
00:05:41,575 --> 00:05:45,746
WATCH OUT FOR THIS ONE,
CARSON'S BODYGUARD, HIDALGO.
48
00:05:45,779 --> 00:05:47,581
CAN YOU HANDLE HIM?
49
00:05:47,615 --> 00:05:48,849
IF I HAVE TO.
50
00:05:48,882 --> 00:05:50,984
CAN YOU HANDLE CARSON?
51
00:05:51,018 --> 00:05:54,455
IF THE CAVALRY
ARRIVES ON TIME.
52
00:05:54,488 --> 00:05:57,625
IT WILL.
53
00:05:57,658 --> 00:06:01,128
CINNAMON, THIS IS A BOOK
CALLED "THE PURPLE DECADE."
54
00:06:01,161 --> 00:06:04,765
IT'S REALLY ABOUT CARSON,
ALTHOUGH IT'S DISGUISED.
55
00:06:04,798 --> 00:06:06,500
HE LOOKS INTERESTING.
56
00:06:06,534 --> 00:06:07,935
GLAD TO HEAR IT.
57
00:06:07,968 --> 00:06:11,539
IT WILL HELP WHEN I'M
SUPPOSED TO BE JEALOUS.
58
00:06:16,444 --> 00:06:18,011
[ ELEPHANT TRUMPETS ]
59
00:06:18,045 --> 00:06:19,847
[ SNARLS ]
60
00:06:33,527 --> 00:06:34,995
BOO!
61
00:07:28,081 --> 00:07:29,983
THANK YOU,
MRS. RUTLEDGE. 110?
62
00:07:30,017 --> 00:07:31,585
THE STREET'S TOO NOISY.
63
00:07:31,619 --> 00:07:33,654
I MUCH PREFER
THE TOP FLOOR.
64
00:07:33,687 --> 00:07:35,956
CERTAINLY, SEÑORA.
65
00:07:35,989 --> 00:07:36,990
308?
66
00:07:37,024 --> 00:07:38,826
LOVELY.
67
00:07:38,859 --> 00:07:41,595
[ ARGUING INDISTINCTLY ]
68
00:07:43,230 --> 00:07:45,633
DO YOU KNOW HOW MUCH
THAT CAR WOULD COST
69
00:07:45,666 --> 00:07:47,200
IN YOUR COUNTRY --
$12,000!
70
00:07:47,234 --> 00:07:50,203
THAT SCRATCH
WASN'T THERE BEFORE!
71
00:07:51,572 --> 00:07:53,974
NOW, YOU SEE
THAT IT'S REMOVED,
72
00:07:54,007 --> 00:07:56,677
OR YOU'LL BOTH BE
WITHOUT JOBS.
73
00:07:56,710 --> 00:07:58,579
IT WILL BE
TAKEN CARE OF, SEÑOR.
74
00:07:58,612 --> 00:07:59,947
I KNOW IT WILL.
75
00:08:08,656 --> 00:08:12,192
BREEDING CERTAINLY TELLS,
DOESN'T IT, SEÑORA?
76
00:08:12,225 --> 00:08:15,295
YES, BUT UNFORTUNATELY,
MONEY DICTATES.
77
00:08:15,328 --> 00:08:17,598
[ BELL RINGS ]
78
00:08:21,969 --> 00:08:23,737
308.
79
00:08:29,076 --> 00:08:31,545
[ CAWING ]
80
00:09:18,225 --> 00:09:19,960
YOU'RE WASTING YOUR TIME
WITH THIS BOOK.
81
00:09:19,993 --> 00:09:20,961
IT'S GARBAGE.
82
00:09:20,994 --> 00:09:22,329
YOU DIDN'T CARE FOR IT?
83
00:09:22,362 --> 00:09:25,232
OH, I DIDN'T READ IT.
I DIDN'T HAVE TO.
84
00:09:25,265 --> 00:09:27,835
I KNOW THE AUTHOR.
CAN'T WRITE HIS OWN NAME.
85
00:09:29,637 --> 00:09:31,905
ARE YOU GENERALLY
SO OPINIONATED?
86
00:09:31,939 --> 00:09:34,975
ONLY WHEN I KNOW WHAT
I'M TALKING ABOUT.
87
00:09:35,008 --> 00:09:36,844
WELL, THEN WHAT'S YOU OPINION
OF THE HOTEL RESTAURANT?
88
00:09:36,877 --> 00:09:38,178
AVOID IT.
89
00:09:38,211 --> 00:09:40,013
THERE'S ONLY ONE
RESTAURANT IN THIS TOWN.
90
00:09:40,047 --> 00:09:42,950
THAT'S THE CASA MIRADA.
TRY IT. YOU'LL LIKE IT.
91
00:09:42,983 --> 00:09:44,952
THANK YOU.
92
00:09:44,985 --> 00:09:46,687
SO WILL YOUR HUSBAND.
93
00:09:46,720 --> 00:09:49,823
I'M SURE HE WOULD
IF HE WERE HERE.
94
00:09:52,125 --> 00:09:55,128
YOU KNOW, AH...
THEY DON'T ALLOW WOMEN
95
00:09:55,162 --> 00:09:57,097
IN THE CASA MIRADA
WITHOUT AN ESCORT.
96
00:09:57,130 --> 00:09:59,633
WELL, I CAN'T SAY
I WASN'T WARNED
97
00:09:59,667 --> 00:10:01,869
ABOUT THE HARDSHIPS
OF TRAVELING ALONE.
98
00:10:01,902 --> 00:10:05,138
SO, WHY TRAVEL ALONE?
99
00:10:05,172 --> 00:10:07,407
I'LL PICK YOU UP
AT 9:00, HUH?
100
00:10:07,440 --> 00:10:09,209
WHAT'S YOUR NAME?
101
00:10:11,745 --> 00:10:14,648
RUTLEDGE.
DIANA RUTLEDGE.
102
00:10:14,682 --> 00:10:16,884
9:00, MRS. RUTLEDGE.
103
00:10:48,782 --> 00:10:52,119
YOU HAVEN'T TOLD ME
WHAT YOU DO, MR. CARSON.
104
00:10:54,855 --> 00:10:58,425
YOU HAVEN'T TOLD ME WHAT
YOU LIKE, MRS. RUTLEDGE.
105
00:11:01,494 --> 00:11:04,197
DO I MAKE YOU NERVOUS?
106
00:11:04,231 --> 00:11:06,299
NO. NOT AT ALL.
107
00:11:06,333 --> 00:11:07,835
THEN YOU WON'T MIND
108
00:11:07,868 --> 00:11:10,137
IF I ORDER ANOTHER BOTTLE
OF CHAMPAGNE.
109
00:11:11,972 --> 00:11:14,007
STEWARD!
110
00:12:05,558 --> 00:12:08,161
[ ELEPHANT TRUMPETS ]
111
00:12:20,808 --> 00:12:23,376
[ ANIMAL SNARLS ]
112
00:12:27,815 --> 00:12:30,918
THAT WAS ERIC VIONA
ON THE PHONE.
113
00:12:30,951 --> 00:12:34,855
HE'S TESTING A NEW
TURBINE ENGINE RACECAR.
114
00:12:34,888 --> 00:12:38,158
HE WANTS ME TO DO A FEW LAPS
WITH HIM TONIGHT.
115
00:12:38,191 --> 00:12:39,893
AT NIGHT? YOU MUST BE
OUT OF YOUR MIND.
116
00:12:39,927 --> 00:12:42,029
HE'S QUITE A GUY,
THAT VIONA.
117
00:12:42,062 --> 00:12:44,464
HAVE YOU ANY IDEA
THE GUTS IT TAKES
118
00:12:44,497 --> 00:12:47,000
TO DRIVE
IN ONE OF THOSE RACERS,
119
00:12:47,034 --> 00:12:49,269
ESPECIALLY WHEN YOU'VE
HAD FOUR PILEUPS?
120
00:12:49,302 --> 00:12:51,038
THEY WERE BEAUTS, TOO.
121
00:12:51,071 --> 00:12:54,942
I NEVER THOUGHT HE'D BE ABLE
TO WALK AWAY FROM THEM.
122
00:12:54,975 --> 00:12:56,343
DON'T GO.
123
00:12:58,545 --> 00:13:01,815
I MEAN, I LIKE YOU,
AND IT'S DANGEROUS.
124
00:13:01,849 --> 00:13:04,484
WELL, ANYTHING THAT'S
EXCITING IS DANGEROUS.
125
00:13:04,517 --> 00:13:08,021
I'M TOLD THAT WOMEN
CAN BE DANGEROUS.
126
00:13:11,324 --> 00:13:14,261
THAT DEPENDS ON THE WOMAN.
127
00:13:14,294 --> 00:13:17,197
REALLY. I'D WORRY.
128
00:13:17,230 --> 00:13:20,367
DON'T.
129
00:13:20,400 --> 00:13:22,469
I ALREADY TOLD HIM
THAT I COULDN'T MAKE IT.
130
00:13:55,435 --> 00:13:57,137
[ BIRD CAWS ]
131
00:13:58,138 --> 00:13:59,572
UGH! OOH!
132
00:14:36,343 --> 00:14:38,245
OOH!
133
00:15:12,045 --> 00:15:14,081
[ GROWLING ]
134
00:15:27,327 --> 00:15:28,996
[ GROWLING CONTINUES ]
135
00:15:39,439 --> 00:15:41,975
AAAHHH!
136
00:15:59,092 --> 00:16:01,261
YOU WERE RIGHT
ABOUT THE CASA MIRADA.
137
00:16:01,294 --> 00:16:03,296
THE DINNER
WAS SIMPLY MARVELOUS.
138
00:16:03,330 --> 00:16:05,165
I TOLD YOU YOU'D LIKE IT.
139
00:16:08,435 --> 00:16:12,405
I THINK I'D...
BETTER SAY GOOD NIGHT.
140
00:16:12,439 --> 00:16:15,642
HEY, I GOT
SOMETHING FOR YOU.
141
00:16:17,710 --> 00:16:18,678
FOR ME?
142
00:16:18,711 --> 00:16:20,147
MM-HMM.
143
00:16:20,180 --> 00:16:22,715
WELL, WHAT IS IT?
WHERE DID YOU GET IT?
144
00:16:22,749 --> 00:16:27,020
IT WAS THE WINE STEWARD'S.
I STOLE IT FROM HIM.
145
00:16:27,054 --> 00:16:28,121
YOU STOLE IT?
146
00:16:28,155 --> 00:16:30,223
MM-HMM.
JUST WANTED TO SEE
147
00:16:30,257 --> 00:16:33,160
IF I COULD GET AWAY
WITH IT, AND I DID.
148
00:16:33,193 --> 00:16:34,594
AND IF YOU HADN'T?
149
00:16:34,627 --> 00:16:38,298
WHAT COULD
THEY DO ABOUT IT?
150
00:16:38,331 --> 00:16:41,201
I'M THEIR BEST CUSTOMER.
151
00:16:41,234 --> 00:16:44,037
WHY DO YOU DO THINGS
LIKE THAT?
152
00:16:44,071 --> 00:16:45,705
[ Chuckling ]
YOU WOMEN.
153
00:16:45,738 --> 00:16:49,342
YOU ALWAYS HAVE TO HAVE
A REASON FOR SOMETHING.
154
00:16:49,376 --> 00:16:52,445
COME ON. LET'S HAVE
A LITTLE NIGHTCAP.
155
00:16:52,479 --> 00:16:55,482
WELL, WHY YOUR ROOM?
THE HOTEL BAR IS OPEN.
156
00:16:55,515 --> 00:16:56,649
SEE WHAT I MEAN?
157
00:16:56,683 --> 00:16:58,718
ALWAYS HAVE
TO HAVE A REASON.
158
00:16:58,751 --> 00:17:01,488
NOW, IF I'D ASKED YOU
TO M ROOM --
159
00:17:01,521 --> 00:17:04,524
I'D ACCEPT. AND I DO.
160
00:17:06,693 --> 00:17:09,729
[ LAUGHING ]
161
00:17:43,430 --> 00:17:45,232
YOU'RE QUITE A WOMAN.
162
00:17:45,265 --> 00:17:47,100
YOU DON'T KNOW IT YET,
163
00:17:47,134 --> 00:17:49,402
BUT THAT'S NOT
YOUR FAULT.
164
00:17:49,436 --> 00:17:51,371
AND WHOSE FAULT IS IT?
165
00:17:51,404 --> 00:17:53,373
THE SO-CALLED MEN
IN YOUR LIFE.
166
00:17:53,406 --> 00:17:55,675
I'LL BET YOU NEVER
WENT OUT WITH A GUY
167
00:17:55,708 --> 00:17:57,710
WHO DIDN'T FALL
ALL OVER HIMSELF
168
00:17:57,744 --> 00:17:59,879
TELLING YOU HOW
BEAUTIFUL YOU WERE,
169
00:17:59,912 --> 00:18:01,481
BEGGING YOUR FAVORS.
170
00:18:03,716 --> 00:18:07,154
YOU'RE OFFENSIVE.
171
00:18:07,187 --> 00:18:09,722
GOOD.
GLAD YOU LIKE ME.
172
00:18:09,756 --> 00:18:13,526
MAYBE IT'S
THE ANIMAL IN YOU.
173
00:18:13,560 --> 00:18:16,663
AND YOU FIGURE
IT WOULD BE EXCITING
174
00:18:16,696 --> 00:18:18,431
TRYING TO TAME ME.
175
00:18:20,733 --> 00:18:23,503
DON'T TRY.
176
00:18:47,894 --> 00:18:49,496
I GREW UP IN A NEIGHBORHOOD
177
00:18:49,529 --> 00:18:52,299
WHERE THEY CHECKED YOUR HEAD
FOR LICE ONCE A MONTH,
178
00:18:52,332 --> 00:18:55,435
AND THE GANG FIGHTS TOOK
THE PLACE OF BIRTHDAY PARTIES.
179
00:18:55,468 --> 00:18:58,938
YOU KNOW WHO THE DIRTIEST
FIGHTERS WERE?
180
00:18:58,971 --> 00:19:00,407
THE FEMALES.
181
00:19:00,440 --> 00:19:02,709
FOR INSTANCE, SUPPOSE
I WANT TO SHOOT YOU.
182
00:19:02,742 --> 00:19:04,477
I HAD A REASON
TO SHOOT YOU.
183
00:19:04,511 --> 00:19:06,813
I'D GET A PISTOL,
I'D LOOK YOU IN THE FACE,
184
00:19:06,846 --> 00:19:08,381
AND I'D LET YOU HAVE IT.
185
00:19:08,415 --> 00:19:10,250
BUT NOT A FEMALE.
OH, NO.
186
00:19:10,283 --> 00:19:12,652
SHE'D SHOOT YOU
ANY PLACE SHE COULD.
187
00:19:12,685 --> 00:19:14,787
INCLUDING YOUR BACK.
188
00:19:14,821 --> 00:19:16,289
I GET THE IMPRESSION
189
00:19:16,323 --> 00:19:18,191
YOU HAVE A VERY LOW
OPINION OF WOMEN.
190
00:19:18,225 --> 00:19:20,893
THAT'S
THE RIGHT IMPRESSION.
191
00:19:28,535 --> 00:19:32,639
I BELIEVE THAT MALE AND FEMALE
ARE NATURAL ENEMIES.
192
00:19:35,808 --> 00:19:39,546
AND, SINCE I'M AN ANIMAL,
193
00:19:39,579 --> 00:19:41,648
I ENJOY THE FIGHT.
194
00:20:20,953 --> 00:20:23,390
TELL ME MORE
ABOUT YOUR CHILDHOOD.
195
00:20:26,893 --> 00:20:28,295
NO.
196
00:20:32,332 --> 00:20:36,336
SOMEHOW IT'S AWFULLY FAKE,
ME BEING AS POOR AS I WAS.
197
00:20:44,644 --> 00:20:48,315
AS FAKE AS THESE PEARLS
YOU'RE WEARING.
198
00:20:52,752 --> 00:20:54,053
WHY DID YOU DO THAT?
199
00:20:54,086 --> 00:20:56,289
I TOLD YOU, I DON'T
LIKE ANYTHING FAKE.
200
00:21:03,963 --> 00:21:07,434
NO MORE QUESTIONS.
201
00:21:07,467 --> 00:21:09,035
IF YOU WAIT A MINUTE,
202
00:21:09,068 --> 00:21:12,339
I'LL HAVE
A STATEMENT TO MAKE.
203
00:21:32,625 --> 00:21:34,627
[ DOOR OPENS ]
204
00:21:44,537 --> 00:21:47,507
THAT'S ANOTHER THING
I DON'T LIKE --
205
00:21:47,540 --> 00:21:48,741
PLAYING GAMES.
206
00:21:48,775 --> 00:21:51,310
IF YOU WANT ME TO STAY,
SAY SO.
207
00:22:01,153 --> 00:22:04,323
STAY.
208
00:22:19,071 --> 00:22:22,542
I COULD LEARN TO LIVE
WITH YOUR PHILOSOPHY.
209
00:22:24,411 --> 00:22:26,479
MAYBE EVEN LIKE IT.
210
00:22:26,513 --> 00:22:28,448
I KNOW YOU COULD.
211
00:22:38,725 --> 00:22:40,960
[ KNOCKING ON DOOR ]
212
00:22:42,562 --> 00:22:44,697
DID YOU ORDER
ROOM SERVICE?
213
00:22:44,731 --> 00:22:47,734
WHY WOULD I DO
A THING LIKE THAT?
214
00:22:47,767 --> 00:22:48,868
[ KNOCKING ON DOOR ]
215
00:22:48,901 --> 00:22:50,503
I'D BETTER GO
IN THE OTHER ROOM.
216
00:22:50,537 --> 00:22:52,104
OH NO, I'M SURE
IT'S JUST SOMEBODY
217
00:22:52,138 --> 00:22:54,841
WHO'S GOTTEN
THE WRONG ROOM.
218
00:22:58,678 --> 00:23:00,413
WHO IS IT?
219
00:23:00,447 --> 00:23:01,914
Man: TELEGRAM.
220
00:23:07,687 --> 00:23:09,088
JACK!
221
00:23:09,121 --> 00:23:12,859
WHAT A CHARMING SCENE.
RIGHT OUT OF A B-MOVIE.
222
00:23:12,892 --> 00:23:15,094
WE ALL KNOW HOW
THIS KIND OF SCENE ENDS,
223
00:23:15,127 --> 00:23:16,796
DON'T WE?
224
00:23:18,565 --> 00:23:19,966
WAIT A MINUTE, NOW,
WAIT A MINUTE.
225
00:23:19,999 --> 00:23:21,701
I WAS UNDER THE IMPRESSION
THAT SHE WAS SEPARATED.
226
00:23:21,734 --> 00:23:25,505
JACK, PUT THE GUN AWAY.
GIVE ME A CHANCE TO EXPLAIN.
227
00:23:25,538 --> 00:23:26,606
HE TOOK ME TO DINNER.
228
00:23:26,639 --> 00:23:28,007
IN THAT OUTFIT?
229
00:23:28,040 --> 00:23:29,876
I'VE GOT SOME BUSINESS
WITH YOUR DINNER DATE.
230
00:23:29,909 --> 00:23:31,210
I'M NOT GOING ANYWHERE.
231
00:23:31,243 --> 00:23:33,212
PUT THAT GUN AWAY BEFORE
YOU GET US INTO TROUBLE.
232
00:23:33,245 --> 00:23:35,915
YOUR BEEF'S WITH HER,
NOT WITH ME.
233
00:23:35,948 --> 00:23:37,216
SHE DIDN'T HAVE TO GO
OUT WITH ME.
234
00:23:37,249 --> 00:23:38,951
AND YOU DIDN'T HAVE
TO ASK HER OUT!
235
00:23:38,985 --> 00:23:41,621
LOOK, GET US OUT OF THIS.
CALL THE POLICE, ANYTHING.
236
00:23:41,654 --> 00:23:45,224
YOU PICK UP THAT PHONE,
AND I'LL KILL YOU.
237
00:23:45,257 --> 00:23:46,993
YOU RICH GUYS THINK
238
00:23:47,026 --> 00:23:49,161
JUST BECAUSE YOU GOT
ALL THAT MONEY,
239
00:23:49,195 --> 00:23:51,598
YOU CAN GET AWAY
WITH ANYTHING.
240
00:23:51,631 --> 00:23:54,901
SO IT'S MORE THAN
JUST YOUR WIFE, HUH?
241
00:23:54,934 --> 00:23:56,803
IT'S BECAUSE I HAVE MONEY.
242
00:23:58,805 --> 00:24:02,008
SUPPOSE THIS BARREL THAT
YOU HAPPEN TO HAVE ME OVER
243
00:24:02,041 --> 00:24:03,543
WERE FULL OF MONEY.
244
00:24:03,576 --> 00:24:05,111
WHAT WOULD YOU SAY
TO THAT, HUH?
245
00:24:05,144 --> 00:24:06,613
ARE YOU TRYING TO BRIBE ME?
246
00:24:06,646 --> 00:24:09,215
TRYING TO REASON
WITH YOU.
247
00:24:09,248 --> 00:24:11,250
NAME YOUR PRICE.
PRICE?
248
00:24:11,283 --> 00:24:13,486
LOOK AT IT
LIKE A BUSINESS DEAL.
249
00:24:13,520 --> 00:24:15,522
WHAT KIND OF A MAN
DO YOU THINK I AM?
250
00:24:15,555 --> 00:24:18,891
A MAN WHO WANTS THE BEST.
NO HARM IN THAT.
251
00:24:20,693 --> 00:24:23,630
BUT THIS TIME IT LOOKS LIKE
YOU GOT A RAW DEAL.
252
00:24:23,663 --> 00:24:26,165
JACK, I'LL MAKE IT
UP TO YOU.
253
00:24:26,198 --> 00:24:28,735
WHAT GOOD WOULD
KILLING HIM DO?
254
00:24:28,768 --> 00:24:31,270
DON'T BE A FOOL!
TAKE THE MONEY!
255
00:24:31,303 --> 00:24:33,172
SHE'S RIGHT, YOU KNOW.
PUT THAT THING DOWN.
256
00:24:33,205 --> 00:24:34,607
I'LL WRITE YOU OUT A CHECK.
257
00:24:34,641 --> 00:24:36,876
$5,000?
258
00:24:39,278 --> 00:24:41,848
$10,000?
259
00:24:41,881 --> 00:24:43,983
[ SIGHS ]
260
00:24:46,819 --> 00:24:48,187
$20,000.
261
00:24:48,220 --> 00:24:52,191
YOU'RE MORE OF A MAN
THAN I THOUGHT YOU WERE.
262
00:24:52,224 --> 00:24:55,928
JACK, BE A GOOD BOY
AND GIVE ME THE GUN.
263
00:25:01,834 --> 00:25:02,835
$20,000.
264
00:25:02,869 --> 00:25:03,836
NOW WAIT A MINUTE.
265
00:25:03,870 --> 00:25:05,171
DO YOU THINK I'M SO STUPID
266
00:25:05,204 --> 00:25:06,706
I DON'T KNOW
A CHECK CAN BE STOPPED?
267
00:25:06,739 --> 00:25:09,075
[ LAUGHING ]
268
00:25:16,248 --> 00:25:17,216
YEAH, I DO.
269
00:25:17,249 --> 00:25:18,818
I THINK YOU'RE STUPID.
270
00:25:18,851 --> 00:25:21,020
WHEN YOU THINK
THAT A GUY LIKE ME
271
00:25:21,053 --> 00:25:22,989
WOULD BE DUMB ENOUGH
TO FALL
272
00:25:23,022 --> 00:25:25,291
FOR THIS PENNY ANTE
AMATEUR NIGHT ROUTINE,
273
00:25:25,324 --> 00:25:27,093
YEAH, YOU'RE STUPID.
274
00:25:27,126 --> 00:25:28,961
THE ONLY THING I CAN'T TAKE
AND THAT'S BEING LOW-RATED.
275
00:25:28,995 --> 00:25:30,296
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
276
00:25:30,329 --> 00:25:31,964
THE LITTLE BADGER GAME
THAT DIDN'T WORK.
277
00:25:31,998 --> 00:25:34,567
YOU PICKED THE WRONG GUY
TO BLACKMAIL.
278
00:25:34,601 --> 00:25:37,670
I DON'T WANT TO SEE
EITHER ONE OF YOU AGAIN.
279
00:25:37,704 --> 00:25:39,238
I'M NOT GOING TO GO
TO THE COPS ABOUT THIS,
280
00:25:39,271 --> 00:25:40,873
I CAN'T.
281
00:25:40,907 --> 00:25:43,676
BUT YOU BOTH BETTER BE
OUT OF HERE BY MORNING.
282
00:25:43,710 --> 00:25:46,679
NEXT TIME, DO A LITTLE
BETTER RESEARCH.
283
00:25:46,713 --> 00:25:49,816
MY NAME HAPPENS TO BE
ANASTAS POLTRONEY.
284
00:25:53,185 --> 00:25:55,021
[ DOOR SLAMS ]
285
00:25:55,054 --> 00:25:56,989
YOU ALL RIGHT?
286
00:25:58,991 --> 00:26:01,961
WE TAKE HIM
IN 30 MINUTES.
287
00:26:10,402 --> 00:26:13,039
THE TWO MARGARITAS?
288
00:26:16,142 --> 00:26:17,810
THANK YOU.
289
00:26:20,246 --> 00:26:22,615
TEQUILA.
290
00:26:23,650 --> 00:26:25,952
YOU KNOW HOW?
291
00:26:41,033 --> 00:26:43,369
[ GIGGLING ]
292
00:26:45,905 --> 00:26:47,874
HOW WAS IT?
293
00:26:47,907 --> 00:26:51,043
REMEMBER WHEN YOU ASKED
ME IF I LIKE ANIMALS?
294
00:26:51,077 --> 00:26:52,411
YES.
NOT POLAR BEARS.
295
00:26:52,444 --> 00:26:54,313
HEROIN IN CARSON'S ROOM?
296
00:26:54,346 --> 00:26:55,782
YEAH.
297
00:26:55,815 --> 00:26:57,383
HOW MUCH WOULD YOU
GUESS IT'S WORTH?
298
00:26:57,416 --> 00:27:00,019
WHEN IT'S CUT,
CLOSE TO $1 MILLION.
299
00:27:00,052 --> 00:27:01,287
WHERE DID YOU FIND IT?
300
00:27:01,320 --> 00:27:02,955
YOU'RE NOT GOING
TO BELIEVE THIS.
301
00:27:02,989 --> 00:27:04,156
TRY US.
302
00:27:04,190 --> 00:27:05,658
IN A PYTHON.
303
00:27:05,692 --> 00:27:07,359
IN A --
304
00:27:07,393 --> 00:27:10,730
IN A LITTLE BOX
INSIDE A BIG SNAKE.
305
00:27:14,867 --> 00:27:16,969
WELL, I BELIEVE IT.
306
00:27:17,003 --> 00:27:20,973
NOW, YOU TELL ME, HOW DID YOU
FIGURE OUT WHERE IT WAS?
307
00:27:21,007 --> 00:27:24,043
I SAW HIDALGO TRYING TO PICK
THE LOCK ON THE PYTHON'S CAGE,
308
00:27:24,076 --> 00:27:26,145
AND HE LEFT A MACHETE
ON TOP OF IT.
309
00:27:26,178 --> 00:27:29,148
YOU MEAN,
YOU HAD TO CUT THE...
310
00:27:29,181 --> 00:27:31,417
I DON'T WANT TO HEAR
ANYTHING MORE ABOUT IT.
311
00:27:31,450 --> 00:27:32,719
ALL RIGHT,
NEXT PROBLEM.
312
00:27:32,752 --> 00:27:34,220
THE MOUNTAIN ROADS
313
00:27:34,253 --> 00:27:36,088
INTO THE CHAGUEO BORDER
ARE WINDING AND CONFUSING.
314
00:27:36,122 --> 00:27:38,858
WE'LL NEED LOCAL HELP TO GET
CARSON ACROSS THE BORDER.
315
00:27:38,891 --> 00:27:40,459
THE PARKING ATTENDANT
AT THE HOTEL --
316
00:27:40,492 --> 00:27:42,094
CARSON TOOK HIM
OVER THE COALS.
317
00:27:42,128 --> 00:27:44,196
IT SEEMS HE SCRATCHED
A FENDER OR SOMETHING.
318
00:27:44,230 --> 00:27:46,899
I THINK HE MAY BE
OUR MAN.
319
00:27:46,933 --> 00:27:48,334
BARNEY.
320
00:27:48,367 --> 00:27:50,336
I'LL ENLIST HIS HELP
BEFORE I CALL THE COPS.
321
00:27:52,171 --> 00:27:55,374
DAN, WE CAN FOOL CARSON
INTO CROSSING THE BORDER
322
00:27:55,407 --> 00:27:57,109
ONCE WE GET HIM NEAR IT.
323
00:27:57,143 --> 00:27:59,746
THE BORDER'S
100 MILES FROM HERE.
324
00:27:59,779 --> 00:28:01,180
CAN WE CHASE HIM THAT FAR?
325
00:28:01,213 --> 00:28:04,717
WE WON'T TRY.
HE'LL CHASE US.
WHY?
326
00:28:04,751 --> 00:28:06,986
WE STOLE THE HEROIN
FROM CARSON
327
00:28:07,019 --> 00:28:09,355
AND JUST GAVE IT
BACK TO HIM, RIGHT?
328
00:28:09,388 --> 00:28:12,925
NOW WE'LL STEAL IT AGAIN.
329
00:28:12,959 --> 00:28:15,161
WILL YOU GET TO THE
BORDER COUNTRY IN TIME?
330
00:28:15,194 --> 00:28:16,796
OH, YES. I HAVE
MY COUSIN'S CAR.
331
00:28:16,829 --> 00:28:18,898
I HOPE YOU HAVE ENOUGH
RELATIVE FOR THE JOB.
332
00:28:18,931 --> 00:28:21,167
TO GET THIS MAN
OUT OF OUR COUNTRY,
333
00:28:21,200 --> 00:28:23,736
EVERYBODY WANTS
TO BE MY RELATIVE.
334
00:28:37,549 --> 00:28:39,351
POLICIA.
335
00:28:47,426 --> 00:28:49,796
MR. CARSON?
336
00:28:49,829 --> 00:28:52,231
WHO IS IT?
WHAT DO YOU WANT?
337
00:28:52,264 --> 00:28:54,466
IT'S THE POLICE.
OPEN UP.
338
00:28:54,500 --> 00:28:56,836
WE HAVE A SEARCH WARRANT.
339
00:29:03,009 --> 00:29:06,012
WE'D LIKE TO TAKE A LOOK
AT YOUR ROOM, SIR.
340
00:29:06,045 --> 00:29:08,180
OH? WHAT ARE
YOU LOOKING FOR?
341
00:29:08,214 --> 00:29:10,549
WE'LL LET YOU KNOW
IF WE FIND IT.
342
00:29:10,582 --> 00:29:12,218
YOU TAKE THIS ROOM, HUH?
343
00:29:50,356 --> 00:29:53,159
NO, NO, WAIT.
344
00:30:01,467 --> 00:30:03,569
SEE? AN OLD TRICK.
345
00:30:03,602 --> 00:30:05,537
YOU OPEN THE WINDOW,
IT FALLS OUT,
346
00:30:05,571 --> 00:30:08,007
AND THERE IS NO EVIDENCE
ON THE PREMISES.
347
00:30:13,412 --> 00:30:15,848
BUT HERE IT IS.
348
00:30:15,882 --> 00:30:18,150
SO, WHAT IS IT?
I DON'T KNOW HOW IT GOT THERE.
349
00:30:18,184 --> 00:30:21,320
WHAT'S THIS ALL ABOUT?
DO YOU KNOW?
350
00:30:21,353 --> 00:30:22,889
SEVERAL THINGS.
351
00:30:22,922 --> 00:30:26,125
FIRST, YOUR MAN HIDALGO
WAS KILLED.
352
00:30:26,158 --> 00:30:28,060
AND THEN...
353
00:30:30,897 --> 00:30:32,564
THERE IS THIS.
354
00:30:34,967 --> 00:30:37,569
THE HEROIN, MR. POLTRONEY.
355
00:30:53,319 --> 00:30:54,653
HANDCUFF HIM.
356
00:30:54,686 --> 00:30:56,288
LET'S NOT GET HASTY NOW.
357
00:30:56,322 --> 00:30:58,991
CAN'T YOU GUYS TELL
A FRAME WHEN YOU SEE ONE?
358
00:30:59,025 --> 00:31:01,493
NOBODY HIDES THAT MUCH JUNK
IN A HOTEL ROOM.
359
00:31:01,527 --> 00:31:04,563
I'M SURE THEY WILL LISTEN
TO REASON AT HEADQUARTERS.
360
00:31:04,596 --> 00:31:06,899
HEADQUARTERS,
COME ON, NOW.
361
00:31:06,933 --> 00:31:08,034
YOU'RE NOT TAKING ME IN.
362
00:31:10,269 --> 00:31:12,438
NOBODY TAKES ME IN!
363
00:31:12,471 --> 00:31:15,307
AT LEAST NOT TILL
I MAKE A PHONE CALL.
364
00:31:15,341 --> 00:31:17,609
YOU CAN CALL
FROM THE STATION.
365
00:31:17,643 --> 00:31:19,578
PUT THEM ON.
366
00:31:26,652 --> 00:31:29,021
YOU GUYS
JUST LOST YOURSELVES
367
00:31:29,055 --> 00:31:31,523
THE CHANCE
FOR A NICE PROMOTION.
368
00:31:35,361 --> 00:31:37,696
WHO DO YOU THINK
TIPPED OFF POLICE?
369
00:31:37,729 --> 00:31:39,265
MOVE, MOVE! COME ON!
370
00:31:39,298 --> 00:31:40,532
IS IT TRUE
"THE PURPLE DECADE"
371
00:31:40,566 --> 00:31:42,168
WAS WRITTEN ABOUT YOU?
372
00:31:42,201 --> 00:31:43,535
I'M SORRY I CAN'T ANSWER
YOUR QUESTIONS, GENTLEMEN,
373
00:31:43,569 --> 00:31:46,038
I DON'T KNOW THE ANSWERS
TO THEM MYSELF RIGHT NOW.
374
00:31:46,072 --> 00:31:47,439
WHAT ARE THEY
TAKING YOU IN FOR?
375
00:31:47,473 --> 00:31:50,042
SOMEBODY STASHED
SOME JUNK IN MY ROOM.
376
00:31:50,076 --> 00:31:52,078
THEN YOU WERE FRAMED?
377
00:31:53,445 --> 00:31:55,347
YEAH,
AND YOU CAN QUOTE ME.
378
00:31:57,984 --> 00:31:59,518
WHY DON'T YOU COME DOWN
TO THE STATION.
379
00:31:59,551 --> 00:32:01,587
LATER, I CAN GIVE YOU A STORY
ABOUT POLICE BRUTALITY.
380
00:32:06,092 --> 00:32:07,726
MOVE THAT BASKET!
381
00:32:07,759 --> 00:32:10,196
THERE ARE PEOPLE
IN HERE. MOVE!
382
00:32:10,229 --> 00:32:11,630
SORRY, SEÑOR.
383
00:32:11,663 --> 00:32:14,300
ESTUPIDO! GET THAT FOOL
THING OUT OF HERE!
384
00:32:54,740 --> 00:32:56,108
HURRY!
385
00:33:14,193 --> 00:33:17,763
JACK, DON'T LEAVE ME!
386
00:33:19,465 --> 00:33:20,766
WELL, THAT FIGURES.
387
00:33:20,799 --> 00:33:23,169
LET ME GO!
COME ON.
388
00:33:23,202 --> 00:33:25,537
YOU'RE GOING TO HELP ME
FIND THAT HUSBAND OF YOURS.
389
00:33:25,571 --> 00:33:27,306
THAT'S WHAT YOU THINK!
390
00:33:27,339 --> 00:33:29,741
THAT'S WHAT I KNOW,
NOT ONLY BECAUSE YOU'LL
391
00:33:29,775 --> 00:33:32,178
NEED A PLASTIC SURGEON
IF YOU DON'T,
392
00:33:32,211 --> 00:33:33,679
BUT BECAUSE
HE DESERTED YOU.
393
00:33:33,712 --> 00:33:35,047
OH, THAT'S NOT TRUE.
394
00:33:35,081 --> 00:33:36,548
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
395
00:33:36,582 --> 00:33:39,751
HE SAW A CHANCE TO KEEP ALL
OF THAT HEROIN FOR HIMSELF,
396
00:33:39,785 --> 00:33:42,654
SO HE TOOK IT.
397
00:33:42,688 --> 00:33:44,556
WHERE DID HE GO?
398
00:33:44,590 --> 00:33:47,693
[ Crying ] I DON'T KNOW!
399
00:33:47,726 --> 00:33:49,395
WHERE?
400
00:33:49,428 --> 00:33:50,562
[ GASPING ]
401
00:33:50,596 --> 00:33:53,699
THERE'S A PLACE
WE GO SOMETIMES
402
00:33:53,732 --> 00:33:55,534
NEAR VICAYAR.
403
00:33:58,204 --> 00:34:00,439
DID HE TAKE
A MAIN HIGHWAY?
404
00:34:00,472 --> 00:34:03,642
WHICH ROAD
DOES HE USUALLY TAKE?
405
00:34:03,675 --> 00:34:06,412
WHICH ROAD
DOES HE USUALLY TAKE?!
406
00:34:06,445 --> 00:34:09,748
HE DIDN'T HEAR ME!
I KNOW HE DIDN'T HEAR ME!
407
00:34:09,781 --> 00:34:12,384
NO, HE WAS
WEARING EARMUFFS.
408
00:34:12,418 --> 00:34:13,385
[ CRYING ]
409
00:34:13,419 --> 00:34:15,354
WHAT ROAD DID HE TAKE?!
410
00:34:19,191 --> 00:34:23,329
THROUGH THE EDGE OF TOWN,
THE BACK ROAD.
411
00:34:23,362 --> 00:34:24,563
I'LL SHOW YOU.
412
00:34:56,928 --> 00:34:59,231
HOW MUCH FURTHER?
413
00:34:59,265 --> 00:35:01,533
ABOUT HALF A MILE.
414
00:35:21,253 --> 00:35:22,621
Man on radio:
WE INTERRUPT THIS PROGRAM
415
00:35:22,654 --> 00:35:24,223
TO BRING YOU A NEWS BULLETIN.
416
00:35:24,256 --> 00:35:27,526
ANASTAS POLTRONEY,
ALIAS TED CARSON,
417
00:35:27,559 --> 00:35:29,628
IS WANTED BY POLICE
FOR QUESTIONING
418
00:35:29,661 --> 00:35:31,597
AFTER AN ESCAPE FROM POLICE
419
00:35:31,630 --> 00:35:34,533
WHO WERE HELD UP
BY AN UNIDENTIFIED COUPLE.
420
00:35:34,566 --> 00:35:38,870
POLTRONEY IS 6'2", 175 POUNDS,
HAS BLUE EYES, AND BLONDE HAIR.
421
00:35:38,904 --> 00:35:41,807
HE MAY BE ACCOMPANIED
BY THE WOMAN --
422
00:35:41,840 --> 00:35:44,510
BLONDE HAIR AND BLUE EYES,
WEARING --
423
00:36:28,554 --> 00:36:30,956
HOW LONG AGO DID YOU SAY
YOU STAYED IN THIS DUMP?
424
00:36:30,989 --> 00:36:32,391
IT'S BEEN A WHILE.
425
00:36:32,424 --> 00:36:35,961
I DON'T SEE
HIS CAR ANYWHERE.
426
00:36:35,994 --> 00:36:37,596
NO LIGHTS.
427
00:36:37,629 --> 00:36:38,997
ARE YOU SURE HE'S HERE?
428
00:36:39,030 --> 00:36:40,999
LOOK, I TOLD YOU
I'M NOT --
429
00:36:41,032 --> 00:36:42,968
SHH!
430
00:36:43,001 --> 00:36:46,372
[ Whispering ] I told you.
I'm not sure of anything.
431
00:36:46,405 --> 00:36:48,807
THIS IS THE PLACE
WE SAID WE'D MEET.
432
00:36:48,840 --> 00:36:50,809
IF HE'S NOT HERE,
I DON'T KNOW WHERE HE IS.
433
00:36:50,842 --> 00:36:52,978
WELL, WE'LL SOON FIND OUT.
COME ON.
434
00:37:42,828 --> 00:37:44,830
LOOKS LIKE A MEXICAN STANDOFF,
DOESN'T IT?
435
00:37:44,863 --> 00:37:46,332
PUT IT DOWN.
436
00:37:46,365 --> 00:37:47,799
YOU PUT IT DOWN.
437
00:37:49,901 --> 00:37:51,337
ONE...
438
00:37:51,370 --> 00:37:52,804
I DON'T HAVE TO AIM THIS,
YOU KNOW.
439
00:37:52,838 --> 00:37:54,306
NO, DON'T.
440
00:37:54,340 --> 00:37:55,774
TWO...
441
00:37:58,477 --> 00:38:00,746
THIS WILL MAKE YOU LOOK
LIKE A PIANO ROLL.
442
00:38:07,386 --> 00:38:09,355
THAT'S THINKING.
443
00:38:10,922 --> 00:38:13,024
BACK UP.
444
00:38:22,668 --> 00:38:24,703
I SHOULD HAVE KNOWN
YOU'D BRING HIM HERE.
445
00:38:24,736 --> 00:38:26,738
YOU'VE GOT A NERVE.
WHO RAN OUT ON WHO?
446
00:38:26,772 --> 00:38:29,875
LET'S CAN
THAT MARRIED DIALOGUE.
447
00:38:29,908 --> 00:38:32,611
WHERE'S THE STUFF?
WHERE DID YOU HIDE IT?
448
00:38:38,517 --> 00:38:42,020
IF YOU DON'T WANT YOUR HUSBAND
SPLATTERED ALL OVER THAT WALL,
449
00:38:42,053 --> 00:38:44,756
YOU BETTER WISE HIM UP.
450
00:38:44,790 --> 00:38:46,625
KILL ME, AND YOU'LL
NEVER FIND THE HEROIN.
451
00:38:46,658 --> 00:38:48,694
HAVE YOU ANY IDEA WHERE
HE MIGHT HAVE HID IT?
452
00:38:48,727 --> 00:38:50,962
DIANA, SHUT UP!
453
00:38:50,996 --> 00:38:53,799
LOOK...
454
00:38:53,832 --> 00:38:55,934
I'M WITH YOU.
455
00:38:55,967 --> 00:38:58,370
LOOK OVER THERE BEHIND
THE LOOSE BASEBOARD.
456
00:38:58,404 --> 00:38:59,971
HE HID SOME MONEY THERE ONCE.
457
00:39:03,475 --> 00:39:05,844
FEMALES...
458
00:39:05,877 --> 00:39:07,112
THEIR LOYALTY IS KNOWN
459
00:39:07,145 --> 00:39:10,716
AND LOVED THROUGHOUT
THE WORLD, HUH?
460
00:39:10,749 --> 00:39:11,850
BACK HERE?
461
00:39:11,883 --> 00:39:13,652
BACK BEHIND THE STAIRS.
462
00:39:50,722 --> 00:39:52,090
HERE WE ARE.
463
00:39:52,123 --> 00:39:54,125
[ SIREN WAILS ]
464
00:39:56,595 --> 00:39:58,664
Man over loudspeaker:
THIS IS THE POLICE.
465
00:39:58,697 --> 00:40:00,999
PUT UP YOUR HANDS
AND COME OUT THE FRONT DOOR.
466
00:40:01,032 --> 00:40:03,969
STAY WHERE YOU ARE.
467
00:40:04,002 --> 00:40:05,704
WE HAVE YOU SURROUNDED.
468
00:40:05,737 --> 00:40:07,873
YOU HAVE 30 SECONDS
TO SURRENDER
469
00:40:07,906 --> 00:40:09,908
BEFORE WE COMMENCE FIRING.
470
00:40:17,516 --> 00:40:19,918
ALL RIGHT.
COME OVER HERE.
471
00:40:19,951 --> 00:40:22,053
COME ON!
472
00:40:22,087 --> 00:40:23,989
OVER BY THE DOOR.
COME ON, MOVE!
473
00:40:24,022 --> 00:40:25,857
BE READY TO GO
OUT THAT DOOR
474
00:40:25,891 --> 00:40:26,892
WHEN I TELL YOU.
475
00:40:26,925 --> 00:40:28,460
20 SECONDS.
476
00:40:28,494 --> 00:40:31,763
NOT YOU.
YOU'RE GOING WITH ME.
477
00:40:31,797 --> 00:40:34,132
YOU'RE GOING TO BE
MY WOLF MEAT.
478
00:40:34,165 --> 00:40:36,735
WHAT DOES HE MEAN
BY "WOLF MEAT?"
479
00:40:36,768 --> 00:40:38,870
IN RUSSIA, A MAN ON A SLED
CHASED BY WOLVES
480
00:40:38,904 --> 00:40:41,673
WOULD THROW MEAT OUT TO KEEP
THE WOLVES FROM EATING HIM.
481
00:40:41,707 --> 00:40:42,741
THAT'S RIGHT.
482
00:40:42,774 --> 00:40:44,209
10 SECONDS.
483
00:40:44,242 --> 00:40:47,078
WE'RE GOING TO TAKE ANOTHER
LITTLE RIDE TOGETHER.
484
00:40:47,112 --> 00:40:49,615
ALL RIGHT.
NOW'S THE TIME.
485
00:40:49,648 --> 00:40:50,882
OUT THAT DOOR.
486
00:40:50,916 --> 00:40:52,050
FIVE SECONDS.
487
00:40:54,586 --> 00:40:55,587
THREE SECONDS.
488
00:40:57,689 --> 00:40:59,224
WOULD YOU RATHER
HAVE ME SHOOT YOU?
489
00:40:59,257 --> 00:41:01,226
FIRING!
490
00:41:01,259 --> 00:41:02,728
DON'T SHOOT!
491
00:41:02,761 --> 00:41:04,029
[ GUNSHOTS ]
492
00:41:04,062 --> 00:41:05,063
NO!
493
00:41:05,096 --> 00:41:07,232
HE'S HIT!
494
00:41:07,265 --> 00:41:10,536
ALL RIGHT. THE REST OF YOU
COME OUT WITH YOUR HANDS UP,
495
00:41:10,569 --> 00:41:12,504
OR WE WILL COME IN SHOOTING.
496
00:41:12,538 --> 00:41:13,639
COME ON. QUICK!
497
00:41:17,843 --> 00:41:19,578
THIS IS THE POLICE.
498
00:41:19,611 --> 00:41:22,113
PUT UP YOUR HANDS
AND COME OUT THE FRONT DOOR.
499
00:41:22,147 --> 00:41:23,749
WE HAVE YOU SURROUNDED.
500
00:41:23,782 --> 00:41:25,951
YOU HAVE 30 SECONDS
TO SURRENDER
501
00:41:25,984 --> 00:41:27,853
BEFORE WE COMMENCE FIRING.
502
00:41:29,988 --> 00:41:31,557
20 SECONDS.
503
00:42:00,752 --> 00:42:02,921
JUST LET ME
GET THESE THINGS.
504
00:42:02,954 --> 00:42:04,055
WE HAVE TIME.
505
00:42:04,089 --> 00:42:06,091
WE DON'T WANT
TO GET TOO CLOSE.
506
00:42:25,811 --> 00:42:28,046
WHERE ARE YOU TAKING ME?
507
00:42:28,079 --> 00:42:30,148
AWAY FROM THE BORDER.
508
00:42:30,181 --> 00:42:31,983
WHAT'S THE BORDER
GOT TO DO WITH IT?
509
00:42:32,017 --> 00:42:33,118
EVERYTHING.
510
00:42:33,151 --> 00:42:35,120
[ SIREN WAILS ]
511
00:42:35,153 --> 00:42:37,355
I'M A DEAD DUCK
IF THEY CROSS IT.
512
00:42:37,388 --> 00:42:38,924
WHY?
513
00:42:38,957 --> 00:42:40,892
I DON'T LIKE ANSWERING
QUESTIONS, REMEMBER?
514
00:42:42,360 --> 00:42:44,663
WHAT ARE YOU
GOING TO DO WITH ME?
515
00:42:44,696 --> 00:42:48,033
LIKE I SAID,
YOU'RE MY WOLF MEAT,
516
00:42:48,066 --> 00:42:49,668
MY INSURANCE.
517
00:43:03,915 --> 00:43:06,652
[ SIREN WAILS ]
518
00:43:06,685 --> 00:43:09,354
HE SHOULD BE AT THE
CONSTRUCTION ABOUT NOW.
519
00:43:18,830 --> 00:43:20,298
THAT'S ALL I NEED.
520
00:43:20,331 --> 00:43:22,167
WHY DON'T YOU TRY
TO DRIVE RIGHT THROUGH?
521
00:43:22,200 --> 00:43:23,835
ON MY SIDE AGAIN?
522
00:43:23,869 --> 00:43:26,805
SOMETHING ABOUT YOUR LOGIC
DOESN'T APPEAL TO ME.
523
00:43:39,985 --> 00:43:42,287
[ SIREN WAILS ]
524
00:44:09,414 --> 00:44:10,849
[ TIRES SCREECH ]
525
00:44:14,052 --> 00:44:16,287
[ SIREN CONTINUES ]
526
00:44:36,742 --> 00:44:37,843
[ TIRES SCREECH ]
527
00:45:12,110 --> 00:45:14,445
[ SIREN CONTINUES ]
528
00:45:14,479 --> 00:45:16,281
TURN OFF THE SIREN.
529
00:45:18,249 --> 00:45:19,350
AND THE LIGHT.
530
00:45:19,384 --> 00:45:21,887
[ SIREN STOPS ]
531
00:45:27,358 --> 00:45:29,327
I THINK WE'VE LOST THEM.
532
00:45:31,296 --> 00:45:34,032
I DON'T SEE ANYTHING.
533
00:45:34,065 --> 00:45:36,334
WE'LL CHANGE CARS IN NUEVO.
534
00:45:40,505 --> 00:45:42,941
[ HONKING ]
535
00:45:42,974 --> 00:45:44,776
HEY! GET THAT
OUT OF THERE!
536
00:45:44,810 --> 00:45:48,780
[ SPEAKING SPANISH ]
537
00:45:53,351 --> 00:45:55,753
TOO CLOSE.
538
00:47:00,986 --> 00:47:04,322
WE'RE ACROSS THE BORDER.
WE'RE IN CHAGUEO.
539
00:47:04,355 --> 00:47:06,824
[ SIRENS WAIL ]
540
00:47:13,664 --> 00:47:14,866
[ TIRES SCREECH ]
541
00:47:40,191 --> 00:47:42,093
MR. POLTRONEY.
542
00:47:42,127 --> 00:47:43,628
WE'VE BEEN
EXPECTING YOU.
543
00:47:43,661 --> 00:47:45,030
WELCOME TO CHAGUEO.
544
00:47:45,063 --> 00:47:47,565
SEÑOR ANISHO,
I BELIEVE YOU'LL FIND
545
00:47:47,598 --> 00:47:50,235
THE EXTRADITION PAPERS
IN ORDER.
546
00:47:56,674 --> 00:48:00,611
WHY, YOU'RE QUITE
A MIRACLE, AREN'T YOU?
547
00:48:02,247 --> 00:48:04,049
QUITE A PAIR.
548
00:48:07,285 --> 00:48:10,321
HOW MUCH ARE YOU
GOING TO GET FOR ME?
549
00:48:10,355 --> 00:48:13,224
YOU? TWO CENTS.
37469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.