All language subtitles for Manny.and.Lo.1996.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-PLiSSKEN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,735 --> 00:00:41,389 Did you ever dream about someone 2 00:00:41,519 --> 00:00:44,305 before you saw them in life? 3 00:00:47,177 --> 00:00:49,919 Sort of like you made them up 4 00:00:50,006 --> 00:00:51,703 but you didn't. 5 00:00:54,837 --> 00:00:57,796 They really happen, things like that. 6 00:00:57,927 --> 00:01:00,495 Strange, amazing things. 7 00:01:03,150 --> 00:01:05,935 I swear they happen all the time. 8 00:01:28,871 --> 00:01:30,438 Lo, get up. 9 00:01:30,568 --> 00:01:31,787 No. 10 00:01:33,049 --> 00:01:34,398 Get up. 11 00:01:36,879 --> 00:01:39,490 Ugh, Christ, is it raining? 12 00:01:39,621 --> 00:01:41,884 Sort of. 13 00:01:41,971 --> 00:01:43,842 I thought this was a park. 14 00:01:43,973 --> 00:01:45,714 At night, it looked like a park. 15 00:01:45,844 --> 00:01:47,107 Yeah. 16 00:02:07,692 --> 00:02:10,173 What if we were in Italy? 17 00:02:10,304 --> 00:02:13,089 That would make us Italian, right? 18 00:02:13,220 --> 00:02:15,831 Or we could be French girls living in Italy. 19 00:02:15,961 --> 00:02:19,443 Just enjoying the food and the lifestyle. 20 00:02:19,574 --> 00:02:21,358 Yeah, except we're in someone else's yard 21 00:02:21,489 --> 00:02:23,795 and we're starving, so hurry up. 22 00:02:25,884 --> 00:02:28,191 Starving French girls, all right? 23 00:02:29,975 --> 00:02:31,281 Hey. 24 00:02:31,412 --> 00:02:32,978 Shit. 25 00:02:33,109 --> 00:02:35,416 That's my lawn you're parked on. 26 00:02:35,546 --> 00:02:37,157 Yeah, it's nice. It really is. 27 00:02:37,287 --> 00:02:40,116 I think you better get off it. 28 00:02:40,247 --> 00:02:42,292 No problem. 29 00:02:42,423 --> 00:02:44,338 I think you better get off it now. 30 00:02:44,468 --> 00:02:46,775 I just said no problem. 31 00:02:50,431 --> 00:02:52,476 Sorry about your lawn. 32 00:02:52,607 --> 00:02:54,086 What was that? 33 00:02:58,569 --> 00:03:01,137 I always liked traveling. 34 00:04:10,467 --> 00:04:13,253 The day our mother died, Lo hid the station wagon 35 00:04:13,383 --> 00:04:16,386 behind the garbage dump just in case. 36 00:04:16,517 --> 00:04:19,041 That summer, she ran away from her foster family 37 00:04:19,171 --> 00:04:21,652 and so-called kidnapped me from mine. 38 00:04:25,482 --> 00:04:27,136 She said it was up to her to save me 39 00:04:27,267 --> 00:04:30,966 from low quality families like the Gordons. 40 00:04:31,096 --> 00:04:33,360 I didn't think they were that bad. 41 00:04:33,490 --> 00:04:36,014 Except for making me sleep in the garage. 42 00:04:37,668 --> 00:04:40,280 But I'd rather be with Lo any day. 43 00:04:42,107 --> 00:04:43,631 She's my sister 44 00:04:43,761 --> 00:04:45,546 and she's good people. 45 00:05:01,823 --> 00:05:03,172 Do you want some? 46 00:05:09,352 --> 00:05:11,136 Do you know what this is for? 47 00:05:13,748 --> 00:05:14,923 Thanks. 48 00:05:20,363 --> 00:05:21,843 Okay. She's not the owner. 49 00:05:21,930 --> 00:05:23,366 Didn't think so. 50 00:05:32,462 --> 00:05:35,639 Lo, they make this stuff out of horse hoofs. 51 00:05:35,770 --> 00:05:36,771 Really? 52 00:05:36,901 --> 00:05:38,076 Truly. 53 00:05:38,163 --> 00:05:39,643 Go check the milk. 54 00:06:03,450 --> 00:06:04,929 Lo used to say that there were people 55 00:06:05,060 --> 00:06:06,235 who were born the family type 56 00:06:06,322 --> 00:06:08,237 and people who weren't. 57 00:06:08,368 --> 00:06:10,152 And there was no use feeling bad about it 58 00:06:10,282 --> 00:06:11,283 if you weren't. 59 00:06:17,942 --> 00:06:19,770 She said that since our mother 60 00:06:19,901 --> 00:06:21,990 was never the mother type, that just meant me and her 61 00:06:22,120 --> 00:06:24,906 were the naturally independent type. 62 00:06:24,993 --> 00:06:27,299 With a special knack for traveling. 63 00:06:29,258 --> 00:06:32,000 That's why she planned on becoming a stewardess. 64 00:06:33,915 --> 00:06:34,916 And how you are today? 65 00:06:35,046 --> 00:06:36,308 Fine. 66 00:06:36,396 --> 00:06:38,006 Would you like something to drink, gentlemen? 67 00:06:38,136 --> 00:06:39,703 Sure. 68 00:06:39,834 --> 00:06:42,402 Luckily, she had a natural gift for turbulence. 69 00:06:42,532 --> 00:06:44,447 Okay. And what about you, little girl? 70 00:06:44,534 --> 00:06:46,188 Lo, get off. 71 00:06:46,318 --> 00:06:48,364 What? 72 00:06:48,495 --> 00:06:49,626 I have a cramp. 73 00:06:49,757 --> 00:06:52,455 - Already? - Lo, get off. 74 00:06:53,848 --> 00:06:55,240 Okay. 75 00:07:14,912 --> 00:07:17,088 Could I ask you a question, Manny? 76 00:07:17,219 --> 00:07:19,221 When are you gonna grow out of this shit? 77 00:07:19,351 --> 00:07:20,788 We're running out. 78 00:07:20,918 --> 00:07:22,398 We got to get some more tomorrow. 79 00:07:22,529 --> 00:07:25,401 We have Right Guard in the car. 80 00:07:25,532 --> 00:07:27,621 Well, she didn't smell like Right Guard. 81 00:07:27,751 --> 00:07:29,013 Yeah, you're right. She didn't. 82 00:07:29,100 --> 00:07:30,624 You know why? 83 00:07:30,711 --> 00:07:32,974 Because she fucking smelled like this. 84 00:07:37,979 --> 00:07:39,676 What's wrong with you? 85 00:07:56,432 --> 00:07:58,086 You wanna take my side? 86 00:08:00,436 --> 00:08:01,872 Really? 87 00:08:02,003 --> 00:08:03,483 For tonight. 88 00:08:22,850 --> 00:08:25,983 There's things you can notice or not notice. 89 00:08:26,070 --> 00:08:27,811 Like your own eyelashes 90 00:08:27,942 --> 00:08:30,466 or certain bugs singing in your ear. 91 00:08:31,598 --> 00:08:32,903 Lo could keep from noticing 92 00:08:33,034 --> 00:08:35,645 something longer than anybody. 93 00:08:35,776 --> 00:08:37,255 What are you looking at? 94 00:08:38,605 --> 00:08:39,997 Nothing. 95 00:08:42,478 --> 00:08:45,002 That's how we acted all carefree for so long. 96 00:08:45,133 --> 00:08:47,352 Just being two girls on the go. 97 00:08:49,790 --> 00:08:51,531 If you got a car nobody knows about 98 00:08:51,661 --> 00:08:53,663 and you know how to borrow gas with a hose, 99 00:08:53,794 --> 00:08:55,883 you could travel for a pretty long time. 100 00:08:56,013 --> 00:08:57,101 Hey, Joey. 101 00:09:09,200 --> 00:09:12,377 We just stuck to Lo's number one rule. 102 00:09:12,508 --> 00:09:14,945 Keep moving and you won't get nailed. 103 00:09:37,533 --> 00:09:39,622 Thanks. 104 00:09:39,709 --> 00:09:42,756 I didn't do it for you. 105 00:09:42,843 --> 00:09:44,714 I know 106 00:09:44,845 --> 00:09:48,196 but thanks anyways. 107 00:09:52,417 --> 00:09:54,724 I got you something. 108 00:10:06,127 --> 00:10:07,432 What is it? 109 00:10:07,563 --> 00:10:10,218 It's a present for you. 110 00:10:11,045 --> 00:10:13,134 Serious? 111 00:10:13,221 --> 00:10:14,875 Open it. 112 00:10:21,838 --> 00:10:23,231 What is it? 113 00:10:23,361 --> 00:10:25,363 It's a blouse. 114 00:10:25,494 --> 00:10:26,974 Try it on. 115 00:10:27,104 --> 00:10:29,759 What for? 116 00:10:29,890 --> 00:10:31,500 I don't know. I just...I wanted to see 117 00:10:31,631 --> 00:10:34,068 what it looks like on you, so... 118 00:10:34,198 --> 00:10:36,374 What do you think it'd look like? 119 00:10:36,461 --> 00:10:38,899 I don't know. I think it'll look different. 120 00:10:39,029 --> 00:10:40,988 No, I mean, you know, and I mean, 121 00:10:41,118 --> 00:10:42,206 nice, you know. 122 00:10:42,337 --> 00:10:43,425 Fuck you, Joey. 123 00:10:43,512 --> 00:10:44,731 Why? 124 00:10:44,818 --> 00:10:46,167 -Fuck you, Joey. -Fuck me, why? 125 00:10:46,254 --> 00:10:48,343 I didn't...I didn't mean anything by it. 126 00:10:48,473 --> 00:10:50,911 -I'm just... -Come on, Manny. We're going. 127 00:10:51,041 --> 00:10:52,216 Wait, where are you going? 128 00:10:52,347 --> 00:10:53,827 Listen, I'll get you another one. 129 00:10:53,957 --> 00:10:55,567 I'll get you one with a different pattern, 130 00:10:55,655 --> 00:10:57,004 a different blouse or something. 131 00:10:57,091 --> 00:10:59,267 Where are you going? 132 00:10:59,354 --> 00:11:00,834 I love you. 133 00:11:03,706 --> 00:11:06,100 Hurry up, Manny. I wanna practice. 134 00:11:07,797 --> 00:11:09,843 I got a new stewardess tray. 135 00:11:11,148 --> 00:11:13,498 I don't feel like it tonight. 136 00:11:13,629 --> 00:11:15,109 Why not? 137 00:11:15,196 --> 00:11:16,501 I just don't. 138 00:11:16,632 --> 00:11:19,330 Why not? 139 00:11:19,461 --> 00:11:21,158 Because it's... 140 00:11:22,594 --> 00:11:24,466 well, you're too... 141 00:11:24,596 --> 00:11:26,076 Too what? 142 00:11:27,034 --> 00:11:28,252 You're too... 143 00:11:28,383 --> 00:11:29,558 Are you calling me fat again? 144 00:11:29,689 --> 00:11:31,342 Lo, maybe it's not that, maybe... 145 00:11:31,473 --> 00:11:33,649 Okay, okay, so I'm fat, all right, I admit it. 146 00:11:33,780 --> 00:11:35,346 And maybe it's not such a mystery, Manny. 147 00:11:35,433 --> 00:11:38,175 Maybe it's not such a big fucking surprise. 148 00:11:40,090 --> 00:11:41,178 Read that. 149 00:11:41,265 --> 00:11:43,093 - What? - That. 150 00:11:46,618 --> 00:11:48,490 Egg whites, sugar, 151 00:11:48,620 --> 00:11:51,014 partially hydrogenated vegetable oil, 152 00:11:51,101 --> 00:11:54,583 corn syrup solids, starch. 153 00:11:54,714 --> 00:11:58,108 This is the kind of crap we eat every single damn day. 154 00:12:02,634 --> 00:12:04,506 The thing is 155 00:12:04,636 --> 00:12:07,596 I know I can lose the weight anytime I want. 156 00:12:07,727 --> 00:12:10,077 All it takes is willpower right? 157 00:12:10,991 --> 00:12:12,993 And who's got more willpower than me? 158 00:12:14,298 --> 00:12:16,039 No one, Lo. 159 00:12:16,170 --> 00:12:17,780 Damn straight. 160 00:12:59,039 --> 00:13:00,649 Shit. 161 00:13:14,054 --> 00:13:15,620 Suzie? 162 00:13:15,751 --> 00:13:18,362 -Right. -Georgine. 163 00:13:18,449 --> 00:13:20,277 We haven't seen you around here before today, 164 00:13:20,408 --> 00:13:21,496 have we, Suzie? 165 00:13:21,583 --> 00:13:23,193 No, first time. 166 00:13:24,194 --> 00:13:25,587 So how are things going? 167 00:13:25,717 --> 00:13:26,762 Great. 168 00:13:26,893 --> 00:13:28,546 Good. 169 00:13:29,634 --> 00:13:31,158 You know, you guys didn't have to give me 170 00:13:31,288 --> 00:13:32,681 that urine test thing. 171 00:13:32,812 --> 00:13:34,901 I already know what the deal is. 172 00:13:35,031 --> 00:13:36,293 The deal? 173 00:13:36,424 --> 00:13:38,295 I'm pregnant. 174 00:13:38,426 --> 00:13:41,168 Yes, you are. 175 00:13:41,298 --> 00:13:43,823 Well, that's why I'm here, to get it taken care of. 176 00:13:45,476 --> 00:13:48,044 Taken care of? 177 00:13:48,131 --> 00:13:50,655 Look, if it's a sin, I guess I'll find out when I die, 178 00:13:50,786 --> 00:13:52,353 but it's not like I have a choice really. 179 00:13:52,483 --> 00:13:53,833 Because, like I said, I'm pregnant. 180 00:13:53,963 --> 00:13:56,618 And you passed the last turn back spot 181 00:13:56,748 --> 00:13:58,402 a good while ago. 182 00:13:58,533 --> 00:14:00,709 You could have that baby tomorrow. 183 00:14:02,015 --> 00:14:04,539 Are you gonna do what I want or not? 184 00:14:07,194 --> 00:14:08,673 Why don't you 185 00:14:08,804 --> 00:14:12,286 sit down here a minute and we'll talk. 186 00:14:12,416 --> 00:14:15,376 You and me, we have a lot of catching up to do. 187 00:14:17,291 --> 00:14:19,510 I didn't come here to talk. 188 00:14:40,662 --> 00:14:41,837 You know what we need? 189 00:14:41,968 --> 00:14:43,708 What? 190 00:14:43,795 --> 00:14:46,320 We need a place in the country. 191 00:14:46,450 --> 00:14:47,930 Some place we can hang out for a while 192 00:14:48,061 --> 00:14:50,324 without people finding us. 193 00:14:50,454 --> 00:14:51,891 That way, we're just not floating around 194 00:14:52,021 --> 00:14:54,154 when this thing hits. 195 00:14:54,284 --> 00:14:56,808 All's we need is a little stability, right? 196 00:14:56,939 --> 00:14:58,506 Sure. 197 00:14:58,636 --> 00:15:00,900 Until it's over and then we can move on. 198 00:15:02,640 --> 00:15:04,425 Now which way to the country? 199 00:15:05,861 --> 00:15:08,516 I'd say it's that way. 200 00:15:08,646 --> 00:15:10,039 Sounds good. 201 00:15:27,883 --> 00:15:29,406 What if mom was here and we told her 202 00:15:29,537 --> 00:15:31,191 you were having a baby? 203 00:15:31,321 --> 00:15:34,150 What do you mean here? Like a ghost? 204 00:15:34,237 --> 00:15:37,414 No, I mean still alive 205 00:15:37,545 --> 00:15:40,156 sitting in the back seat, 206 00:15:40,287 --> 00:15:42,202 just talking to us like normal. 207 00:15:42,332 --> 00:15:44,030 What do you think she'd do? 208 00:15:44,160 --> 00:15:47,076 Depends. Is she drunk or stoned? 209 00:15:47,163 --> 00:15:48,599 Come on, Lo. 210 00:15:48,730 --> 00:15:50,906 Listen, how do I know what she'd do, Manny? 211 00:15:50,993 --> 00:15:51,994 Why do you always wanna ask me 212 00:15:52,125 --> 00:15:53,909 stupid questions like that? 213 00:15:56,216 --> 00:15:59,088 She'd give you a nice big hug, that's what. 214 00:16:02,222 --> 00:16:03,353 Yeah, I guess she would. 215 00:16:11,100 --> 00:16:13,276 So how long have we been on this dirt road? 216 00:16:16,497 --> 00:16:18,586 Thirteen minutes, forty seconds. 217 00:16:18,673 --> 00:16:20,501 How long since the last house? 218 00:16:20,631 --> 00:16:21,937 Same. 219 00:16:22,068 --> 00:16:23,721 And you're sure you saw a mailbox? 220 00:16:23,852 --> 00:16:26,594 Positive. 221 00:16:26,724 --> 00:16:29,989 I guess some people really take the privacy thing serious. 222 00:16:32,600 --> 00:16:34,036 Wait a minute. 223 00:16:35,646 --> 00:16:37,300 Wait a minute. 224 00:16:55,492 --> 00:16:57,233 Go see if someone's home. 225 00:16:57,364 --> 00:16:58,843 What if they are? 226 00:16:58,930 --> 00:17:00,410 I don't know. Tell them you're selling cookies 227 00:17:00,541 --> 00:17:02,369 -or something. -What kind? 228 00:17:02,456 --> 00:17:03,500 Chocolate? 229 00:17:03,631 --> 00:17:05,024 Just go. 230 00:17:17,558 --> 00:17:19,299 Hey, Lo, come here. 231 00:17:25,479 --> 00:17:26,393 Wasn't even locked. 232 00:17:36,707 --> 00:17:40,015 You know, I think people are living in this one. 233 00:17:40,146 --> 00:17:41,408 Not now they're not. 234 00:17:41,538 --> 00:17:43,410 This is a winter house. 235 00:17:43,540 --> 00:17:46,065 These people won't be back for a while. 236 00:17:46,195 --> 00:17:47,892 How do you know? 237 00:17:48,023 --> 00:17:49,677 You see those skis? 238 00:17:49,807 --> 00:17:50,721 Yeah. 239 00:17:50,852 --> 00:17:52,462 You see any snow? 240 00:17:55,987 --> 00:17:58,947 No food in the fridge, not even plugged in. 241 00:18:00,557 --> 00:18:03,908 Plus tons of cans, soups and shit. 242 00:18:04,039 --> 00:18:05,475 Winter food. 243 00:18:06,781 --> 00:18:08,783 Go check the beds. 244 00:18:49,911 --> 00:18:52,043 Tomorrow, I'll find a baby type store 245 00:18:52,174 --> 00:18:53,349 and get some of the stuff we need. 246 00:18:53,480 --> 00:18:54,742 Like what? 247 00:18:56,918 --> 00:18:58,441 Like a book. 248 00:18:58,572 --> 00:19:01,662 We have to start studying up on this thing. 249 00:19:01,792 --> 00:19:03,490 I saw a cat do it once. 250 00:19:03,620 --> 00:19:04,882 - Yeah? - Uh-hmm. 251 00:19:05,013 --> 00:19:07,711 Nine kittens in ten and a half minutes. 252 00:19:07,798 --> 00:19:09,191 See, it can't be that hard, 253 00:19:09,322 --> 00:19:11,541 compared to all the other stuff we do. 254 00:19:11,672 --> 00:19:13,500 And she had mange. 255 00:19:13,630 --> 00:19:15,980 Yeah, at least I got that going for me. 256 00:19:16,111 --> 00:19:17,634 No mange. 257 00:19:21,290 --> 00:19:23,074 You know, you think they could've at least gotten 258 00:19:23,162 --> 00:19:24,902 a dish out here. 259 00:19:25,033 --> 00:19:26,687 Go see what videos they've got. 260 00:19:33,911 --> 00:19:34,956 Born Free. 261 00:19:35,086 --> 00:19:36,479 Seen it. 262 00:19:39,874 --> 00:19:40,875 To Sir with Love. 263 00:19:41,005 --> 00:19:42,572 Seen that, too. 264 00:19:45,967 --> 00:19:48,187 How about Welcome Tiffany. 265 00:19:48,317 --> 00:19:50,058 Welcome Tiffany? 266 00:19:50,189 --> 00:19:51,233 Uh-hmm. 267 00:19:51,364 --> 00:19:52,756 Never heard of it. 268 00:19:52,887 --> 00:19:54,802 Well, it can't be that bad. 269 00:20:05,465 --> 00:20:06,292 Okay, Hon? 270 00:20:06,422 --> 00:20:07,554 Look at that woman. 271 00:20:07,684 --> 00:20:09,208 Just relax. 272 00:20:14,822 --> 00:20:16,954 I bet that's Tiffany. 273 00:20:19,479 --> 00:20:22,308 Lo, look, see? 274 00:20:22,395 --> 00:20:24,048 My God. 275 00:20:25,528 --> 00:20:27,400 I can't. 276 00:20:27,530 --> 00:20:30,446 -I can't. -Lo. 277 00:20:30,533 --> 00:20:31,752 Lo. 278 00:20:35,669 --> 00:20:37,584 I say we watch To Sir with Love. 279 00:20:37,671 --> 00:20:38,933 No. 280 00:20:54,383 --> 00:20:56,777 This one looks good. 281 00:20:56,907 --> 00:20:59,867 It has lots of pictures and stuff 282 00:20:59,954 --> 00:21:01,651 and it has sketches. 283 00:21:16,884 --> 00:21:18,364 Look at this. 284 00:21:18,494 --> 00:21:22,150 You can hear a baby crying 200 yards away. 285 00:21:23,194 --> 00:21:24,674 Let's try. 286 00:21:32,247 --> 00:21:33,944 Say something, Lo. 287 00:21:34,771 --> 00:21:36,033 Go ahead. 288 00:21:39,385 --> 00:21:41,952 Basically, there are really only three choices, 289 00:21:42,083 --> 00:21:44,259 a disposable, fabric, 290 00:21:44,390 --> 00:21:46,217 or diaper service. 291 00:21:46,305 --> 00:21:49,046 Of course the disposable are very, very convenient, 292 00:21:49,177 --> 00:21:51,266 but they are not biodegradable. 293 00:21:51,397 --> 00:21:53,007 And of course it's gonna be much better 294 00:21:53,137 --> 00:21:54,704 -on the baby's skin. -Come on, let's go. 295 00:21:54,835 --> 00:21:55,923 A closure. 296 00:21:56,053 --> 00:21:57,751 -We have... -I said let's go. 297 00:21:57,881 --> 00:21:59,840 Just a sec. 298 00:21:59,970 --> 00:22:02,146 So if you wanted to go 299 00:22:02,277 --> 00:22:04,453 with the diaper gift, 300 00:22:04,584 --> 00:22:05,846 those are your options 301 00:22:05,976 --> 00:22:09,066 and there is one particular one 302 00:22:09,197 --> 00:22:11,939 I could recommend if you want. 303 00:22:23,298 --> 00:22:25,213 -It's adorable, isn't it? -Uh-hmm. 304 00:22:25,344 --> 00:22:29,043 Unfortunately, babies like to be rocked head to toe, 305 00:22:29,173 --> 00:22:31,698 not side to side. 306 00:22:31,828 --> 00:22:35,528 I don't know why Connie carries a floor cradle 307 00:22:35,658 --> 00:22:38,313 because, even with the most casual rock, 308 00:22:38,444 --> 00:22:41,577 you can inadvertently fling a baby up 309 00:22:41,708 --> 00:22:43,187 against the side of the cradle 310 00:22:43,318 --> 00:22:46,060 and shake it like jello. 311 00:22:46,147 --> 00:22:49,846 Frankly, if you're dead set on rocking, 312 00:22:49,977 --> 00:22:52,109 I'd get a rocking chair. 313 00:22:52,240 --> 00:22:53,546 Thanks. 314 00:23:03,033 --> 00:23:04,034 - Hello. - Hi. 315 00:23:04,165 --> 00:23:05,340 -Will this be all? -Yes. 316 00:23:05,471 --> 00:23:06,776 Okay. 317 00:23:11,302 --> 00:23:12,565 Is this for your baby? 318 00:23:12,695 --> 00:23:14,654 Yes, it is. 319 00:23:14,784 --> 00:23:17,396 I think you're gonna want the pink sleepers. 320 00:23:19,006 --> 00:23:20,050 Oh, that's okay. 321 00:23:20,181 --> 00:23:21,922 I'd rather play it safe. 322 00:23:22,009 --> 00:23:25,229 Well, I can tell you, I've never been wrong once. 323 00:23:25,316 --> 00:23:27,667 -Not that there's any signs... -Wow, did you ever see anybody 324 00:23:27,797 --> 00:23:29,886 who knew so much about babies? 325 00:23:30,017 --> 00:23:32,585 But, no, I've never been wrong yet. 326 00:23:32,715 --> 00:23:34,325 Not even once. 327 00:23:34,456 --> 00:23:36,240 -Knock wood. -Excuse me, hi. 328 00:23:36,371 --> 00:23:37,764 -Hi. -I'm Connie. 329 00:23:37,851 --> 00:23:39,026 And this is my store. 330 00:23:39,156 --> 00:23:41,202 -I'm Allison. -Hey, Allison, hi. 331 00:23:41,332 --> 00:23:43,552 And this is my Aunt Elaine 332 00:23:43,639 --> 00:23:45,032 who helps out when she can 333 00:23:45,162 --> 00:23:48,601 and we're very grateful to have her. 334 00:23:48,688 --> 00:23:50,646 Elaine, I think that Allison was interested 335 00:23:50,777 --> 00:23:52,822 in the yellow sleeper. 336 00:23:52,953 --> 00:23:54,998 Okay. 337 00:23:55,129 --> 00:23:57,566 -Yeah. Hey, how are you? -Good. 338 00:23:57,697 --> 00:24:00,395 So, I'll be back in the morning, Elaine. 339 00:24:00,526 --> 00:24:02,136 -Okay. -Uh-hmm. 340 00:24:02,223 --> 00:24:03,485 Thank you. 341 00:24:05,400 --> 00:24:07,184 Maybe you could ask her a question, Lo. 342 00:24:07,271 --> 00:24:09,491 Gently. These are fully exchangeable. 343 00:24:09,622 --> 00:24:11,362 Go ask her a question. 344 00:24:16,237 --> 00:24:18,239 Still seems wrong just to take her. 345 00:24:18,326 --> 00:24:20,371 Come on, we take stuff from stores all the time. 346 00:24:20,502 --> 00:24:21,982 Lo, that's not funny. 347 00:24:22,112 --> 00:24:23,897 Listen, you want me to go to the hospital 348 00:24:24,027 --> 00:24:25,638 and get busted or do you want me to do it myself 349 00:24:25,768 --> 00:24:27,291 and fucking croak? 350 00:24:29,250 --> 00:24:31,252 I don't want you to get busted or fucking croak. 351 00:24:31,382 --> 00:24:33,907 All right then. 352 00:24:33,994 --> 00:24:37,084 Besides, we're already wanted as it is, remember? 353 00:24:52,142 --> 00:24:53,274 I'm sorry but we're closed, 354 00:24:53,404 --> 00:24:54,667 you'll have to come back tomorrow. 355 00:24:54,797 --> 00:24:56,016 I can't. 356 00:24:57,408 --> 00:24:58,975 Do you know exactly what you want? 357 00:24:59,106 --> 00:25:01,369 -Yes. -All right. Well hurry. 358 00:25:05,112 --> 00:25:06,330 How can I help you? 359 00:25:06,461 --> 00:25:08,463 I need a country critter. 360 00:25:08,594 --> 00:25:09,899 We have country critters. 361 00:25:10,030 --> 00:25:12,119 We have them in two styles. 362 00:25:12,249 --> 00:25:15,426 Over there, we have the stuffed animal style. 363 00:25:15,557 --> 00:25:17,167 And then back here in the back, 364 00:25:17,298 --> 00:25:19,605 -we've got the hand puppet... -Freeze, it's a gun. 365 00:25:19,735 --> 00:25:21,302 All right. Put your hands up. 366 00:25:21,432 --> 00:25:23,783 I mean it, put both hands up. 367 00:25:23,913 --> 00:25:25,698 Manny, get that thing in her mouth. 368 00:25:36,317 --> 00:25:38,362 And quit humming, damn it. 369 00:25:39,712 --> 00:25:42,149 I mean it, no fucking humming. 370 00:25:43,280 --> 00:25:45,021 All right. Get her legs. 371 00:25:52,028 --> 00:25:53,464 Now get a card. 372 00:26:01,647 --> 00:26:03,562 Any damn card. 373 00:26:05,172 --> 00:26:06,695 Say some cousin of yours is sick. 374 00:26:06,826 --> 00:26:08,958 Some cousin in France. 375 00:26:09,045 --> 00:26:10,569 No, don't write that. 376 00:26:12,527 --> 00:26:15,269 How about, 377 00:26:15,399 --> 00:26:18,054 "Dear friends, I need a vacation. 378 00:26:18,185 --> 00:26:19,490 Love Elaine." 379 00:26:20,796 --> 00:26:22,624 All right. Go ahead. 380 00:26:43,776 --> 00:26:45,212 If you're foolish enough to believe 381 00:26:45,342 --> 00:26:46,300 you can get money this way, 382 00:26:46,430 --> 00:26:48,607 you are sadly mistaken. 383 00:26:49,738 --> 00:26:51,610 I don't want your money. 384 00:26:53,263 --> 00:26:55,222 Well, what do you want? 385 00:26:58,312 --> 00:27:00,096 Come on, Manny, let's go. 386 00:27:11,151 --> 00:27:13,370 Go see what she's doing. I'll cover you. 387 00:27:21,117 --> 00:27:22,597 Elaine? 388 00:27:36,089 --> 00:27:38,091 I hope you slept okay. 389 00:27:39,658 --> 00:27:41,529 I put some music in here for you. 390 00:27:43,052 --> 00:27:44,271 See? 391 00:27:45,968 --> 00:27:48,492 Some people like music when they sleep 392 00:27:48,579 --> 00:27:51,452 or you can play it when you're awake, 393 00:27:51,582 --> 00:27:53,454 if you're bored or... 394 00:27:53,584 --> 00:27:55,586 just feeling down. 395 00:27:55,674 --> 00:27:58,894 ♪ ...sister flow, sister, hey, sister, go ♪ 396 00:27:59,025 --> 00:28:00,983 Well anyways, my sister just wanted to know 397 00:28:01,114 --> 00:28:02,637 if you were okay. 398 00:28:04,160 --> 00:28:06,467 Please tell your sister 399 00:28:06,597 --> 00:28:08,251 that I have many relations, 400 00:28:08,382 --> 00:28:10,384 friends, and colleagues 401 00:28:10,514 --> 00:28:12,516 who rely upon me daily. 402 00:28:12,647 --> 00:28:16,085 Not one of whom will take my absence lightly. 403 00:28:17,260 --> 00:28:18,697 Therefore, I'm not the one 404 00:28:18,827 --> 00:28:21,090 that she should be concerned about. 405 00:28:21,221 --> 00:28:23,092 Please tell her that for me. 406 00:28:25,921 --> 00:28:28,402 - Okay. - Thank you. 407 00:28:31,492 --> 00:28:34,103 -She said that... -I heard what she fucking said. 408 00:28:34,234 --> 00:28:35,670 Lo? 409 00:28:40,631 --> 00:28:44,287 Elaine, hi. 410 00:28:44,418 --> 00:28:46,202 Look, ready? 411 00:28:47,464 --> 00:28:48,683 I'm an alien. 412 00:28:48,770 --> 00:28:50,772 Woo. 413 00:28:53,209 --> 00:28:55,559 Oh, come on, Elaine, laugh. 414 00:29:09,660 --> 00:29:11,271 She still won't eat. 415 00:29:11,401 --> 00:29:13,403 So get a spoon and feed her. 416 00:29:13,534 --> 00:29:16,058 I already tried that. 417 00:29:17,233 --> 00:29:19,279 I think she's on a hunger strike. 418 00:29:19,409 --> 00:29:22,108 -A what? -A hunger strike. 419 00:29:25,502 --> 00:29:26,895 Lo. 420 00:29:27,026 --> 00:29:28,636 Lo. 421 00:29:31,857 --> 00:29:33,641 There. 422 00:29:36,035 --> 00:29:38,211 I do not give in to criminals. 423 00:29:38,341 --> 00:29:40,343 I don't care what type of drugs are involved, 424 00:29:40,474 --> 00:29:43,390 or so-called religious rituals, 425 00:29:43,520 --> 00:29:44,826 or what have you, 426 00:29:44,957 --> 00:29:47,437 I do not give in to criminals. 427 00:29:48,787 --> 00:29:50,614 Fine, then starve. 428 00:29:51,964 --> 00:29:54,923 And I do not take vacations, ever. 429 00:29:55,924 --> 00:29:58,666 It is a well-known fact. 430 00:30:10,852 --> 00:30:12,419 You have to go to bed sometime. 431 00:30:12,549 --> 00:30:14,377 I can't believe I listened to you 432 00:30:14,464 --> 00:30:15,814 about that vacation thing. 433 00:30:15,944 --> 00:30:18,164 I said I was sorry. 434 00:30:18,251 --> 00:30:19,426 I didn't know. 435 00:30:19,556 --> 00:30:20,731 Go check the bathroom. 436 00:30:20,862 --> 00:30:23,386 She's been in there a while. 437 00:31:16,526 --> 00:31:18,137 Still on one for the first one, 438 00:31:18,267 --> 00:31:20,748 she's on fifteen for the second. 439 00:31:20,835 --> 00:31:23,403 So how many combinations does that leave? 440 00:31:27,407 --> 00:31:28,843 Around 22,000. 441 00:31:28,930 --> 00:31:30,149 All right. 442 00:31:30,279 --> 00:31:31,498 Now you're gonna keep on checking 443 00:31:31,628 --> 00:31:32,673 - twice a day. - Right. 444 00:31:32,803 --> 00:31:34,240 -That's your job. -Right. 445 00:31:34,370 --> 00:31:35,937 And you're gonna tell me when it's time 446 00:31:36,068 --> 00:31:37,373 to change the lock. 447 00:31:37,504 --> 00:31:39,375 When she gets to 15, 22, anything. 448 00:31:39,506 --> 00:31:41,987 And you're not gonna let her see you're checking either. 449 00:31:42,117 --> 00:31:44,163 You're gonna let her think she's getting somewhere. 450 00:31:44,293 --> 00:31:46,861 Give her a feeling of accomplishment. 451 00:31:46,992 --> 00:31:48,297 Right. 452 00:31:48,428 --> 00:31:50,604 That way, maybe she'd chill out a little. 453 00:31:50,734 --> 00:31:53,128 I bet she'd chill out if you'd just talk to her, 454 00:31:53,259 --> 00:31:55,174 you know, explain the situation. 455 00:31:55,261 --> 00:31:57,785 First she chills out then I talk to her. 456 00:31:57,872 --> 00:32:00,396 When she knows who's boss. 457 00:32:00,483 --> 00:32:02,311 I think you should talk to her now. 458 00:32:02,442 --> 00:32:04,966 Well you're not the boss either, are you? 459 00:32:30,600 --> 00:32:32,646 One nation under God, indivisible with liberty 460 00:32:32,776 --> 00:32:34,604 and justice for all. I pledge allegiance to the Flag 461 00:32:34,735 --> 00:32:36,563 of the United States of America, and to the Republic 462 00:32:36,693 --> 00:32:38,652 for which it stands, one Nation under God, indivisible, 463 00:32:38,782 --> 00:32:40,175 with liberty and justice for all. 464 00:32:40,306 --> 00:32:41,785 I pledge allegiance to the Flag 465 00:32:41,916 --> 00:32:43,526 of the United States of America, and to the... 466 00:33:31,748 --> 00:33:33,098 Is this yours? 467 00:33:34,795 --> 00:33:36,492 Thanks. 468 00:33:51,986 --> 00:33:53,814 Is that your house? 469 00:33:53,901 --> 00:33:56,034 Yup. That's my room, 470 00:33:56,164 --> 00:33:57,339 that's my fort. 471 00:33:57,470 --> 00:34:00,038 And there's my bike over by my room. 472 00:34:00,168 --> 00:34:01,778 What's your name? 473 00:34:01,909 --> 00:34:02,953 What's yours? 474 00:34:03,084 --> 00:34:04,520 Ben. 475 00:34:04,651 --> 00:34:06,479 But you can call me Chuck. 476 00:34:06,609 --> 00:34:08,350 What's wrong with Ben? 477 00:34:08,481 --> 00:34:09,786 Nothing. 478 00:34:09,873 --> 00:34:11,614 I just like Chuck. 479 00:34:11,745 --> 00:34:13,355 Oh. 480 00:34:19,970 --> 00:34:21,711 Take one. 481 00:34:23,800 --> 00:34:25,019 They're signed. 482 00:34:31,895 --> 00:34:33,810 I'm Tiffany. 483 00:34:33,941 --> 00:34:35,464 Where do you live, Tiffany? 484 00:34:35,551 --> 00:34:37,336 Oh, up the creek. 485 00:34:39,729 --> 00:34:41,035 Is that your mom? 486 00:34:41,166 --> 00:34:43,820 Yeah. That's the one. 487 00:34:43,907 --> 00:34:46,867 She's making Sloppy Joes. 488 00:34:46,997 --> 00:34:48,651 I told her I was in a Sloppy Joe mood. 489 00:34:48,738 --> 00:34:50,175 So, she's making them. 490 00:34:50,305 --> 00:34:52,394 That's weird. 491 00:34:52,481 --> 00:34:54,222 What? 492 00:34:54,353 --> 00:34:57,356 I'm kind of in a Sloppy Joe mood, too. 493 00:34:57,486 --> 00:34:58,574 Really? 494 00:34:58,705 --> 00:34:59,706 Yeah. 495 00:34:59,836 --> 00:35:01,664 Hmm, that is weird. 496 00:35:03,144 --> 00:35:05,581 Well, maybe I could eat over. 497 00:35:05,712 --> 00:35:07,409 My cousins are coming. 498 00:35:07,540 --> 00:35:10,020 Well, I like cousins. 499 00:35:10,151 --> 00:35:12,980 I mean, there's probably not enough. 500 00:35:13,067 --> 00:35:14,590 Oh. 501 00:35:17,158 --> 00:35:19,552 I got to burn some more stuff now. 502 00:35:19,682 --> 00:35:22,032 You want me to come over tomorrow to your house? 503 00:35:22,163 --> 00:35:23,860 No. That's okay. 504 00:35:23,991 --> 00:35:26,036 Are you sure? 505 00:35:26,167 --> 00:35:27,603 Yeah. 506 00:35:27,690 --> 00:35:29,301 Whatever then. 507 00:35:29,388 --> 00:35:31,477 Take care. 508 00:35:46,883 --> 00:35:49,364 -Where the hell have you been? -Nowhere. 509 00:35:49,495 --> 00:35:51,236 You didn't talk to anyone, did you? 510 00:35:51,366 --> 00:35:52,759 No. 511 00:35:52,889 --> 00:35:56,371 Didn't do anything stupid or weird, did you? 512 00:35:56,458 --> 00:35:57,807 No. 513 00:35:59,853 --> 00:36:01,637 Better not. 514 00:36:07,339 --> 00:36:08,731 We're going out for supplies, 515 00:36:08,862 --> 00:36:10,255 but we'll be back sooner than you think. 516 00:36:10,385 --> 00:36:12,170 So, don't even try to do anything. 517 00:36:12,300 --> 00:36:13,867 There's no other houses around here 518 00:36:13,997 --> 00:36:16,130 and it's at least five miles to the main road, 519 00:36:16,261 --> 00:36:17,697 right, Manny? 520 00:36:17,784 --> 00:36:20,047 It's four and a half. 521 00:36:20,134 --> 00:36:22,658 Plus, there's broken glass all around this place. 522 00:36:22,789 --> 00:36:25,618 Manny, show her what you got. 523 00:36:34,148 --> 00:36:35,802 That's every shoe in the house in there. 524 00:36:35,932 --> 00:36:37,499 What else? 525 00:36:39,980 --> 00:36:41,721 Stuff you could turn into a shoe 526 00:36:41,851 --> 00:36:43,636 if you're really super desperate. 527 00:36:43,766 --> 00:36:45,377 Now there's a bucket on the floor 528 00:36:45,507 --> 00:36:46,856 in case you need it. 529 00:36:46,987 --> 00:36:48,641 Let's go. 530 00:36:52,862 --> 00:36:54,734 Here, 531 00:36:54,864 --> 00:36:56,953 in case you wanna call off hunger strike 532 00:36:57,084 --> 00:36:58,955 and... 533 00:37:03,177 --> 00:37:07,094 since you already know about music, so... 534 00:37:25,982 --> 00:37:27,288 I don't know. It seems sort of like 535 00:37:27,419 --> 00:37:29,682 a lame idea to me, Manny. 536 00:37:29,812 --> 00:37:31,640 Well, you're the one that's gonna keep the baby. 537 00:37:31,771 --> 00:37:34,382 No way we're keeping this baby. 538 00:37:34,513 --> 00:37:37,037 Then you just have to choose somebody. 539 00:37:39,909 --> 00:37:42,129 What about that family on the Castle Hall? 540 00:37:42,260 --> 00:37:43,565 They look okay to me. 541 00:37:43,652 --> 00:37:45,785 You think they look okay? 542 00:37:45,915 --> 00:37:47,787 I think you're cracked. 543 00:37:47,874 --> 00:37:49,441 What's wrong with them? 544 00:37:49,571 --> 00:37:51,138 Check out the way the mom swings her butt 545 00:37:51,269 --> 00:37:53,619 every time she hits the ball. 546 00:37:53,749 --> 00:37:56,448 Do you think you can trust people like that? 547 00:37:57,797 --> 00:37:59,451 We've got one or two mothers out there 548 00:37:59,581 --> 00:38:00,800 that aren't that crappy. 549 00:38:00,930 --> 00:38:02,758 And if I have to choose one, 550 00:38:02,889 --> 00:38:05,457 I'm not gonna be choosing a crappy one. 551 00:38:11,114 --> 00:38:12,594 Oh, shit. 552 00:38:34,486 --> 00:38:36,662 Connie's Connection. This is Connie. 553 00:38:36,792 --> 00:38:38,054 Is Elaine there? 554 00:38:38,141 --> 00:38:39,534 Who's this? 555 00:38:39,621 --> 00:38:41,275 - Barbara. - Who? 556 00:38:41,406 --> 00:38:42,842 Barbara. I'm a friend of Elaine's. 557 00:38:42,972 --> 00:38:44,539 Oh, sorry, Barbara. 558 00:38:44,626 --> 00:38:45,801 Elaine is not here. 559 00:38:45,932 --> 00:38:48,021 Really? 560 00:38:48,151 --> 00:38:49,892 Do you know where she is? 561 00:38:50,023 --> 00:38:51,981 She's on vacation. 562 00:38:54,680 --> 00:38:56,116 Hello? 563 00:38:57,378 --> 00:38:58,684 Do you know when she'll be back? 564 00:38:58,771 --> 00:39:00,207 I really don't. 565 00:39:00,294 --> 00:39:01,730 You know, to tell you the truth, 566 00:39:03,384 --> 00:39:04,907 are you a new friend of Elaine's? 567 00:39:04,994 --> 00:39:06,213 No. 568 00:39:06,344 --> 00:39:07,693 You're not from the church, are you? 569 00:39:07,823 --> 00:39:09,172 No. 570 00:39:09,259 --> 00:39:10,565 Well, do you think that you might be 571 00:39:10,696 --> 00:39:12,915 hearing from her any time soon? 572 00:39:13,046 --> 00:39:14,917 I don't...I don't know. 573 00:39:15,048 --> 00:39:16,702 If you do, I'd like you to give her 574 00:39:16,832 --> 00:39:18,268 a message from me. Would you do that? 575 00:39:18,399 --> 00:39:19,792 Sure. 576 00:39:19,922 --> 00:39:21,533 Please tell her 577 00:39:21,663 --> 00:39:23,317 that this business has many financial backers. 578 00:39:23,448 --> 00:39:26,799 And I'm personally responsible to them. 579 00:39:26,929 --> 00:39:28,583 I can't afford to have unpredictable people 580 00:39:28,714 --> 00:39:30,890 working here, even relatives. 581 00:39:31,020 --> 00:39:33,501 It's not that I don't have sympathy for her. 582 00:39:33,632 --> 00:39:36,112 I do. And I think... 583 00:39:36,243 --> 00:39:38,114 Get in the car. 584 00:39:38,245 --> 00:39:39,768 How do you know it was tapped? 585 00:39:39,899 --> 00:39:41,204 I know she was fucking with me. 586 00:39:41,335 --> 00:39:42,510 I know that. 587 00:39:42,641 --> 00:39:43,598 Don't drive that way. 588 00:39:43,729 --> 00:39:45,818 You're squashing the baby. 589 00:39:54,827 --> 00:39:56,437 Why are we parking in the trees? 590 00:39:56,524 --> 00:39:59,048 Keep it down until we know it's safe. 591 00:40:07,274 --> 00:40:08,884 Shit. 592 00:40:11,931 --> 00:40:12,975 No, stop it. 593 00:40:17,719 --> 00:40:19,460 Shit. 594 00:40:19,591 --> 00:40:21,897 My God, you are pregnant. 595 00:40:22,028 --> 00:40:23,595 Jesus. 596 00:40:23,725 --> 00:40:25,118 You're gonna have a baby. 597 00:40:25,248 --> 00:40:26,946 What the fuck would I need you here for 598 00:40:27,076 --> 00:40:28,991 if I wasn't gonna have a baby? 599 00:40:31,907 --> 00:40:32,995 Shit. 600 00:40:33,126 --> 00:40:34,519 Shit. 601 00:40:38,523 --> 00:40:40,525 You're gonna have a boy. 602 00:40:41,656 --> 00:40:43,092 What? 603 00:40:43,179 --> 00:40:45,181 I said it's a boy. 604 00:40:45,312 --> 00:40:46,922 And I've never been wrong once, 605 00:40:47,009 --> 00:40:48,228 knock wood. 606 00:41:20,608 --> 00:41:23,524 What are you doing smoking when you're pregnant? 607 00:41:56,078 --> 00:41:57,863 What do you think it is? 608 00:41:57,993 --> 00:41:59,604 I have no idea. 609 00:41:59,734 --> 00:42:01,519 It's called hot dish 610 00:42:01,649 --> 00:42:03,259 and it's for eating, 611 00:42:03,390 --> 00:42:05,131 not poking. 612 00:42:05,218 --> 00:42:06,872 I believe kidnap victims 613 00:42:07,002 --> 00:42:08,569 have just as much right 614 00:42:08,700 --> 00:42:11,354 to a balanced meal as anyone else. 615 00:42:11,485 --> 00:42:12,878 And if I'm not mistaken, 616 00:42:13,008 --> 00:42:16,403 the same holds true for innocent babies. 617 00:42:16,490 --> 00:42:19,232 If you two benefit in the process, 618 00:42:20,581 --> 00:42:22,757 well, that can't be helped. 619 00:42:43,778 --> 00:42:45,519 It's good. 620 00:43:26,212 --> 00:43:27,648 You know Connie? 621 00:43:27,735 --> 00:43:28,780 My niece. 622 00:43:28,910 --> 00:43:30,433 Right. 623 00:43:30,520 --> 00:43:32,261 How come she doesn't wear that nurse type thingy 624 00:43:32,392 --> 00:43:33,915 like you do? 625 00:43:34,046 --> 00:43:36,352 Oh, Connie has many fine qualities, 626 00:43:36,483 --> 00:43:37,658 but I'm afraid she has no 627 00:43:37,789 --> 00:43:40,400 nursing experience whatsoever. 628 00:43:40,530 --> 00:43:43,577 That place we worked? 629 00:43:43,664 --> 00:43:46,101 That's the Rice Springs Convalescent Home 630 00:43:46,232 --> 00:43:48,800 where I performed any number of medical tests 631 00:43:48,930 --> 00:43:50,889 while my father resided there. 632 00:43:50,976 --> 00:43:52,804 How come you're not wearing the same outfit 633 00:43:52,934 --> 00:43:55,154 as the other nurses? 634 00:43:59,071 --> 00:44:01,029 It was a formality. 635 00:44:01,160 --> 00:44:03,684 A what? 636 00:44:03,815 --> 00:44:06,252 I keep the majority of my photographs at home. 637 00:44:06,382 --> 00:44:08,080 And I would sincerely hope 638 00:44:08,210 --> 00:44:10,735 that you would honor my right to privacy 639 00:44:10,865 --> 00:44:13,738 even as you hold me here against my will. 640 00:44:24,400 --> 00:44:26,664 Can I have this picture? 641 00:44:26,794 --> 00:44:28,448 Excuse me? 642 00:44:28,578 --> 00:44:30,276 May I have this picture? 643 00:44:31,799 --> 00:44:33,453 Please? 644 00:44:36,499 --> 00:44:38,588 Well, I suppose you may 645 00:44:38,676 --> 00:44:40,547 for the time being. 646 00:44:40,678 --> 00:44:42,331 Thanks. 647 00:44:44,029 --> 00:44:46,118 Amanda? 648 00:44:46,205 --> 00:44:48,642 I have two things I wanna say to you. 649 00:44:48,729 --> 00:44:52,515 Number one, crime does not pay. 650 00:44:53,691 --> 00:44:55,127 And number two, 651 00:44:55,257 --> 00:44:57,346 while I cannot condone this kidnapping 652 00:44:57,477 --> 00:44:59,871 because a number of innocent people 653 00:44:59,958 --> 00:45:03,265 have suffered from it, not just me. 654 00:45:05,050 --> 00:45:07,705 But I do think you're a very fine young lady. 655 00:45:10,055 --> 00:45:11,709 Really? 656 00:45:12,971 --> 00:45:14,799 Thanks. 657 00:45:34,253 --> 00:45:36,211 Who is it? 658 00:45:37,778 --> 00:45:40,781 It's Laurel and Amanda. 659 00:45:42,783 --> 00:45:44,785 Come in. 660 00:45:51,357 --> 00:45:54,534 It's like he's having a spaz attack in there. 661 00:45:54,664 --> 00:45:57,406 It's not kicking either. 662 00:45:57,537 --> 00:45:59,931 No. It's too rhythmical. 663 00:46:00,061 --> 00:46:01,367 I'd say it's hiccups. 664 00:46:01,454 --> 00:46:03,586 Shut up, Manny, I'm asking Elaine. 665 00:46:03,717 --> 00:46:06,851 Well, I've seen it before. 666 00:46:06,981 --> 00:46:07,939 Is it bad? 667 00:46:08,069 --> 00:46:09,375 It can be. 668 00:46:09,505 --> 00:46:10,985 What should I do? 669 00:46:11,072 --> 00:46:12,508 Put your head down here. 670 00:46:12,639 --> 00:46:14,946 Come on. Put your head down there. 671 00:46:16,512 --> 00:46:20,473 Then I want you to put your knees on your elbow. 672 00:46:20,603 --> 00:46:21,866 Like this? 673 00:46:21,996 --> 00:46:23,911 I'm afraid so. Okay, now, 674 00:46:24,042 --> 00:46:26,131 Amanda, please tell me when exactly 675 00:46:26,261 --> 00:46:28,089 12 minutes have gone by. 676 00:46:28,220 --> 00:46:30,657 That will be 10:34. 677 00:46:32,267 --> 00:46:35,575 I'll be putting on some water for tea. 678 00:46:35,705 --> 00:46:36,837 So how is it, Lo? 679 00:46:36,968 --> 00:46:39,840 Shh, I think it's working. 680 00:46:43,235 --> 00:46:46,760 I'll be in the other room if you need me. 681 00:46:46,891 --> 00:46:48,457 Hey. 682 00:46:50,808 --> 00:46:52,722 Thanks, Elaine. 683 00:46:54,289 --> 00:46:56,291 You're welcome, Laurel. 684 00:47:07,128 --> 00:47:08,869 Oh. 685 00:47:18,400 --> 00:47:21,012 So how soon do you think it'll happen? 686 00:47:22,927 --> 00:47:26,713 Oh, I think he's got to cook a little while longer. 687 00:47:26,800 --> 00:47:29,237 I hope to shit he pops out early. 688 00:47:29,368 --> 00:47:31,849 Laurel, there is nothing more frightening 689 00:47:31,936 --> 00:47:34,416 or dangerous than premature labor. 690 00:47:34,547 --> 00:47:38,507 A woman should stave off labor as long as she humanly can. 691 00:47:39,857 --> 00:47:41,597 How is she supposed to do that? 692 00:47:41,728 --> 00:47:45,514 Well, for one thing she can stop wishing for it. 693 00:47:45,645 --> 00:47:47,429 What else? 694 00:47:49,083 --> 00:47:51,694 Avoid certain things that bring it on. 695 00:47:51,781 --> 00:47:53,392 What things? 696 00:47:53,522 --> 00:47:56,656 Hmm, rich spicy foods, 697 00:47:56,743 --> 00:47:58,092 excessively long showers, 698 00:47:58,223 --> 00:48:00,965 soda pop, tight underwear, 699 00:48:01,095 --> 00:48:02,140 dancing. 700 00:48:02,227 --> 00:48:04,055 No dancing? Really? 701 00:48:04,185 --> 00:48:06,796 Especially no hard rock dancing. 702 00:48:11,497 --> 00:48:12,585 Damn. 703 00:48:12,715 --> 00:48:14,804 And I was really in the mood. 704 00:48:19,548 --> 00:48:21,072 Why don't you go get your sister 705 00:48:21,202 --> 00:48:22,987 a glass of water, 706 00:48:23,117 --> 00:48:24,989 okay? 707 00:48:50,840 --> 00:48:53,408 Lo, did you hear what I said? 708 00:48:53,539 --> 00:48:57,021 She's been on 43914 since Saturday. 709 00:48:57,151 --> 00:48:58,718 You must've messed up somewhere. 710 00:48:58,848 --> 00:49:01,025 I didn't, I swear. 711 00:49:01,155 --> 00:49:02,896 Listen, just because she chilled out lately 712 00:49:03,027 --> 00:49:06,204 doesn't mean you can start slacking off. 713 00:49:06,334 --> 00:49:08,771 Maybe she just rather stay with us, 714 00:49:08,902 --> 00:49:10,164 did you ever think of that? 715 00:49:10,295 --> 00:49:12,645 Rather stay with us? 716 00:49:12,732 --> 00:49:14,908 Are you saying she's some kind of a weirdo? 717 00:49:15,039 --> 00:49:16,431 No. 718 00:49:16,562 --> 00:49:18,912 Then give me one good reason why someone like her 719 00:49:18,999 --> 00:49:21,436 would wanna stay with someone like us. 720 00:49:27,051 --> 00:49:28,356 You better check those numbers again 721 00:49:28,487 --> 00:49:31,142 before you start calling someone a weirdo. 722 00:49:58,560 --> 00:50:02,260 ♪ Struttin' her stuff on the street ♪ 723 00:50:02,434 --> 00:50:04,871 ♪ She said, "Hello, hey Joe!♪ 724 00:50:05,045 --> 00:50:06,133 ♪ You wanna give it a go?♪ 725 00:50:06,307 --> 00:50:07,526 ♪ Oh! Uh-huh♪ 726 00:50:07,700 --> 00:50:09,658 ♪ Gitchie, gitchie, ya-ya...♪ 727 00:50:21,931 --> 00:50:23,890 You don't have a family, 728 00:50:24,021 --> 00:50:25,674 do you, Elaine? 729 00:50:45,390 --> 00:50:47,305 Some people have a gift, Amanda, 730 00:50:47,435 --> 00:50:49,916 but they're not able to use that gift 731 00:50:50,047 --> 00:50:52,527 at the usual time. 732 00:50:52,658 --> 00:50:54,877 Sometimes... 733 00:50:55,008 --> 00:50:56,488 they're forced to wait 734 00:50:56,575 --> 00:50:59,230 until their body is no longer able 735 00:50:59,360 --> 00:51:00,927 to package that gift, 736 00:51:02,233 --> 00:51:04,626 do you understand? 737 00:51:04,757 --> 00:51:06,976 No. Not really. 738 00:51:08,978 --> 00:51:11,503 Well, when I was younger 739 00:51:11,590 --> 00:51:14,810 when my physical side was ready to produce 740 00:51:15,942 --> 00:51:17,639 it happened, 741 00:51:20,642 --> 00:51:23,080 but my emotional side, 742 00:51:24,733 --> 00:51:26,213 how do you say it? 743 00:51:26,344 --> 00:51:27,693 Um... 744 00:51:28,607 --> 00:51:30,217 it was cluttered. 745 00:51:30,348 --> 00:51:32,698 Cluttered? 746 00:51:32,828 --> 00:51:36,397 I'm afraid I was not terribly unified 747 00:51:36,528 --> 00:51:38,747 as a younger person 748 00:51:39,879 --> 00:51:41,750 but, um, 749 00:51:42,838 --> 00:51:44,971 I'm much, much better now. 750 00:51:47,321 --> 00:51:49,280 That's good. 751 00:51:49,367 --> 00:51:51,673 And there's all sorts of ways to give a gift, 752 00:51:51,804 --> 00:51:53,197 not just one way, 753 00:51:53,284 --> 00:51:55,982 and not just the obvious way. 754 00:51:56,113 --> 00:51:58,898 Does that make any sense? 755 00:51:59,028 --> 00:52:00,378 Yeah. 756 00:52:00,508 --> 00:52:02,554 It sort of does. 757 00:52:26,795 --> 00:52:29,407 Amanda, could you freshen your sister's bowl please. 758 00:52:29,537 --> 00:52:30,886 - Sure. - I don't want her legs 759 00:52:30,973 --> 00:52:32,758 cramping up again. 760 00:52:32,888 --> 00:52:35,848 I'll take a refill, too, thank you. 761 00:52:48,426 --> 00:52:51,385 So did you check those numbers again? 762 00:52:51,472 --> 00:52:53,170 You were right, 763 00:52:53,300 --> 00:52:56,260 she's still trying to get away. 764 00:52:56,390 --> 00:52:57,913 Told you. 765 00:53:05,051 --> 00:53:07,749 ♪ No matter how young a prune ♪ 766 00:53:07,836 --> 00:53:11,449 ♪ May be he's always getting wrinkles♪ 767 00:53:11,623 --> 00:53:15,148 ♪ A baby prune is like his dad♪ 768 00:53:15,322 --> 00:53:17,281 ♪ But he's not wrinkled half so bad♪ 769 00:53:17,368 --> 00:53:19,196 Did you ever notice how certain people 770 00:53:19,326 --> 00:53:20,806 won't trust somebody 771 00:53:20,893 --> 00:53:22,373 unless that somebody is wearing a chain 772 00:53:22,503 --> 00:53:24,853 on their ankles? 773 00:53:24,984 --> 00:53:26,942 Well, Laurel, was one of those people 774 00:53:27,073 --> 00:53:29,641 and I guess Elaine knew it. 775 00:53:29,771 --> 00:53:32,948 Anyways, if it wasn't bugging them, 776 00:53:33,079 --> 00:53:35,429 that wasn't gonna bug me, 777 00:53:35,560 --> 00:53:37,431 why should it? 778 00:53:37,562 --> 00:53:39,390 Indivisible, with liberty and justice for all, 779 00:53:39,477 --> 00:53:41,609 I pledge allegiance to the Flag of the United States of America, 780 00:53:41,696 --> 00:53:43,176 and to the Republic for which it stands, 781 00:53:43,307 --> 00:53:44,917 one Nation under God. 782 00:53:46,266 --> 00:53:47,398 Hey, Elaine. 783 00:53:47,528 --> 00:53:49,965 Shh, your sister is sleeping. 784 00:53:50,096 --> 00:53:52,229 Oh. 785 00:53:52,359 --> 00:53:54,666 I brought something for you. 786 00:54:01,934 --> 00:54:05,764 I hypnotized him, eight minutes. 787 00:54:05,894 --> 00:54:08,723 That was more than thoughtful. 788 00:54:12,074 --> 00:54:14,251 Why don't you go get cleaned up? 789 00:54:16,949 --> 00:54:19,168 ♪ No matter how young a prune ♪ 790 00:54:19,343 --> 00:54:22,215 ♪ May be he's always getting wrinkles♪ 791 00:54:22,389 --> 00:54:25,436 ♪ A baby prune is like his dad♪ 792 00:54:25,610 --> 00:54:27,655 ♪ But he's not wrinkled half so bad♪ 793 00:54:27,829 --> 00:54:33,182 ♪ All got wrinkles on their face but...♪ 794 00:55:07,913 --> 00:55:09,697 Lo, get up. 795 00:55:09,828 --> 00:55:11,395 Lo. 796 00:55:21,448 --> 00:55:23,276 Lo, get up. 797 00:55:48,693 --> 00:55:50,216 God. 798 00:56:55,542 --> 00:56:57,849 All right. What? 799 00:56:59,503 --> 00:57:01,461 What dammit? 800 00:57:03,637 --> 00:57:05,291 Nothing. 801 00:58:04,350 --> 00:58:05,786 Feels good, doesn't it? 802 00:58:05,917 --> 00:58:07,309 What? 803 00:58:07,396 --> 00:58:09,573 Nice, long shower. 804 00:58:09,703 --> 00:58:12,140 Right. 805 00:58:12,271 --> 00:58:16,101 Better put some clothes on, I think. 806 00:58:16,188 --> 00:58:18,495 And, uh, let your sister sleep. 807 00:58:18,625 --> 00:58:19,800 We'll have a late... 808 00:58:20,671 --> 00:58:22,020 dinner tonight. 809 00:58:56,533 --> 00:58:57,708 Careful, Amanda. 810 00:58:57,838 --> 00:58:59,231 Hot, hot dish. 811 00:59:03,844 --> 00:59:05,629 Hmm, cream of mushroom. 812 00:59:09,328 --> 00:59:12,592 Oh. 813 00:59:12,723 --> 00:59:13,680 Sorry. 814 00:59:13,811 --> 00:59:15,160 Are you okay, Elaine? 815 00:59:16,509 --> 00:59:17,858 I'm fine. 816 00:59:34,048 --> 00:59:36,007 What? 817 00:59:36,137 --> 00:59:37,051 Just thinking. 818 00:59:37,182 --> 00:59:38,879 About what? 819 00:59:38,966 --> 00:59:42,404 Well, I was just curious if it had ever occurred to you 820 00:59:42,535 --> 00:59:44,885 how long this whole thing might take. 821 00:59:45,016 --> 00:59:48,889 How long we might actually be holed up in this house. 822 00:59:49,020 --> 00:59:50,412 Not exactly. 823 00:59:50,499 --> 00:59:52,719 Well, that explains it, then. 824 00:59:52,850 --> 00:59:54,895 Explains what? 825 00:59:55,026 --> 00:59:56,201 Nothing. 826 00:59:56,331 --> 00:59:58,507 What is there to explain? 827 00:59:58,638 --> 00:59:59,987 Well, it just... 828 01:00:01,336 --> 01:00:03,991 seems to me that people in your position, 829 01:00:04,122 --> 01:00:05,558 captors, 830 01:00:05,689 --> 01:00:07,952 generally would prefer to be moving targets 831 01:00:08,082 --> 01:00:10,519 as opposed to sitting still 832 01:00:10,650 --> 01:00:12,652 in the same spot for weeks on end 833 01:00:12,739 --> 01:00:13,784 like squatting ducks. 834 01:00:13,914 --> 01:00:15,307 Sitting ducks, Elaine. 835 01:00:15,437 --> 01:00:17,309 Sitting ducks. Thank you, Amanda. 836 01:00:17,439 --> 01:00:18,658 As if there were no such thing 837 01:00:18,789 --> 01:00:21,008 as the process of elimination. 838 01:00:21,139 --> 01:00:24,142 Wait a minute, are you saying we got to move? 839 01:00:24,229 --> 01:00:26,231 Well, it's not for me to say, is it? 840 01:00:26,361 --> 01:00:28,973 I mean, it's your show, isn't it? 841 01:00:31,366 --> 01:00:33,194 You know, Lo? 842 01:00:33,325 --> 01:00:34,805 I think she's right. 843 01:00:35,762 --> 01:00:37,546 I think we ought to move. 844 01:00:40,071 --> 01:00:42,334 Wait a minute. 845 01:00:42,464 --> 01:00:44,553 Do you have a lot of people looking for you, Elaine? 846 01:00:44,684 --> 01:00:46,381 That's a ridiculous question. 847 01:00:46,468 --> 01:00:47,774 Do you? 848 01:00:47,905 --> 01:00:49,384 Of course I do. 849 01:00:49,471 --> 01:00:50,777 I mean, my church group alone, 850 01:00:50,908 --> 01:00:52,431 I am the coffee chairman, you know? 851 01:00:52,561 --> 01:00:53,998 Can you think of one reason 852 01:00:54,128 --> 01:00:55,608 why they haven't found you yet? 853 01:00:55,739 --> 01:00:57,131 I'll tell you why. 854 01:00:57,262 --> 01:00:58,742 Because this is a fucking killer hideout, 855 01:00:58,872 --> 01:01:00,178 that's why. 856 01:01:00,308 --> 01:01:02,006 You think I don't know that? 857 01:01:02,136 --> 01:01:03,616 You think I'm stupid? 858 01:01:35,996 --> 01:01:37,345 Oh yes. 859 01:01:37,432 --> 01:01:39,783 It's going to heal very nicely. 860 01:01:39,870 --> 01:01:41,306 Very cleanly. 861 01:01:45,310 --> 01:01:48,182 May I ask you a personal question? 862 01:01:48,313 --> 01:01:50,141 Yeah, of course. 863 01:01:50,271 --> 01:01:52,752 I was just curious as to the exact nature 864 01:01:52,883 --> 01:01:55,624 of your visit here. 865 01:01:55,755 --> 01:01:57,931 What? I mean, this is my house. 866 01:01:58,062 --> 01:01:59,106 I understand that. 867 01:01:59,237 --> 01:02:01,543 I was just curious if... 868 01:02:01,674 --> 01:02:03,807 anyone else would be joining you? 869 01:02:05,852 --> 01:02:08,072 I came here for some quality alone time. 870 01:02:09,203 --> 01:02:10,509 Really? 871 01:02:10,639 --> 01:02:12,119 I'm someone who needs some breathing room 872 01:02:12,206 --> 01:02:14,426 from time to time, 873 01:02:14,513 --> 01:02:16,645 and my people know this about me. 874 01:02:18,604 --> 01:02:20,171 So... 875 01:02:20,301 --> 01:02:22,826 I think we have to focus... 876 01:02:22,956 --> 01:02:26,090 on each other for a survival solution. 877 01:02:29,006 --> 01:02:30,659 Are you seeing these guys? 878 01:02:31,617 --> 01:02:32,749 They know you. 879 01:02:33,837 --> 01:02:35,621 You could stall them 880 01:02:35,752 --> 01:02:37,318 while I make a run for it. 881 01:02:37,449 --> 01:02:40,234 I'll get to a phone and call the Sheriff. 882 01:02:40,365 --> 01:02:41,235 He'll come quickly. 883 01:02:41,366 --> 01:02:42,454 He's a client of mine. 884 01:02:42,584 --> 01:02:43,934 He's a pro Bono client of mine, 885 01:02:44,064 --> 01:02:45,413 so he'll come very quickly, 886 01:02:45,544 --> 01:02:47,024 I promise you. 887 01:02:47,154 --> 01:02:48,329 So. 888 01:02:48,460 --> 01:02:50,897 Hmm? 889 01:02:51,028 --> 01:02:53,900 I think that's a very interesting plan, 890 01:02:54,031 --> 01:02:54,901 Mr. Humphreys. 891 01:02:55,032 --> 01:02:56,424 And... 892 01:02:56,511 --> 01:02:58,600 I'm gonna think very seriously about it. 893 01:03:00,994 --> 01:03:02,300 Hmm. 894 01:03:04,084 --> 01:03:05,303 What are you doing? 895 01:03:06,870 --> 01:03:09,350 Why are you gonna... you should untie me. 896 01:03:09,481 --> 01:03:11,744 No, what are you do... what are you doing? 897 01:03:11,875 --> 01:03:13,572 The only thing I don't understand 898 01:03:13,702 --> 01:03:15,661 is why you couldn't "breathe" at home 899 01:03:15,792 --> 01:03:18,620 with your own family? 900 01:03:18,751 --> 01:03:19,970 What? 901 01:03:25,497 --> 01:03:26,628 Hi. 902 01:03:28,805 --> 01:03:31,285 Did you know you got a bunch of glass back there? 903 01:03:31,416 --> 01:03:32,417 Yeah, I know. 904 01:03:38,292 --> 01:03:40,512 What kind of game are you guys playing? 905 01:03:41,818 --> 01:03:44,037 The kind we don't tell anybody about it. 906 01:03:47,301 --> 01:03:48,912 He looks kind of mad 907 01:03:49,913 --> 01:03:50,957 or just weird. 908 01:03:52,524 --> 01:03:55,483 I don't know if he's weird, but... 909 01:03:55,614 --> 01:03:57,921 I know he doesn't have that special gift. 910 01:03:58,051 --> 01:03:59,444 What gift? 911 01:03:59,574 --> 01:04:02,012 Just a certain gift some certain people have. 912 01:04:04,275 --> 01:04:05,624 Here, you want it? 913 01:04:10,324 --> 01:04:11,935 No, thanks. 914 01:04:15,286 --> 01:04:17,723 We're having Sloppy Joes tonight, 915 01:04:17,854 --> 01:04:19,290 if you wanna come over. 916 01:04:19,420 --> 01:04:20,421 That's okay. 917 01:04:20,508 --> 01:04:22,162 We're having hot dish. 918 01:04:26,863 --> 01:04:29,256 What...you're not gonna tell anybody, are you? 919 01:04:29,387 --> 01:04:32,869 About him? 920 01:04:32,999 --> 01:04:34,566 You still got my picture? 921 01:04:36,394 --> 01:04:37,656 Yeah. 922 01:04:39,832 --> 01:04:41,878 Maybe I'll come over tomorrow. 923 01:04:43,618 --> 01:04:44,532 Yeah. 924 01:04:44,663 --> 01:04:45,969 Maybe. 925 01:04:50,060 --> 01:04:51,452 You take care. 926 01:04:54,368 --> 01:04:55,979 Are you coming, Elaine? 927 01:04:59,243 --> 01:05:02,855 Laurel, I thought we were going to quit smoking. 928 01:05:03,943 --> 01:05:04,857 We are. 929 01:05:04,988 --> 01:05:06,032 Sorry. 930 01:05:06,119 --> 01:05:07,338 And I'd really appreciate it 931 01:05:07,468 --> 01:05:09,383 if you didn't sit in that chair. 932 01:05:09,470 --> 01:05:10,907 Why? 933 01:05:11,037 --> 01:05:13,344 I just rather you didn't. 934 01:05:13,474 --> 01:05:16,347 Lo, don't sit in that chair. 935 01:05:25,356 --> 01:05:26,923 Are we gonna sing? 936 01:05:27,010 --> 01:05:28,576 No, we're gonna talk. 937 01:05:28,707 --> 01:05:30,491 We have to talk about something serious now, 938 01:05:30,622 --> 01:05:32,363 certain someone's future. 939 01:05:45,767 --> 01:05:47,334 Now, Elaine, you probably figured out 940 01:05:47,421 --> 01:05:48,988 that we have a certain type of lifestyle 941 01:05:49,119 --> 01:05:50,555 and we can't be having a baby around us, 942 01:05:50,685 --> 01:05:52,600 even if we wanted one when we don't. 943 01:05:52,731 --> 01:05:54,298 Well, I don't mind. 944 01:05:54,428 --> 01:05:56,256 Don't start, Manny. 945 01:05:56,387 --> 01:05:59,607 Now, I've been giving it a lot of thought. 946 01:06:13,273 --> 01:06:14,274 What was that? 947 01:06:14,405 --> 01:06:16,581 I'm talking here. 948 01:06:16,668 --> 01:06:18,800 I used to think no way can you give your kid 949 01:06:18,887 --> 01:06:20,411 to your hostage. 950 01:06:20,541 --> 01:06:22,804 But you're not like most people, Elaine. 951 01:06:22,935 --> 01:06:25,503 I can really see that now. 952 01:06:25,633 --> 01:06:28,593 You're way past that grudge shit... 953 01:06:28,723 --> 01:06:30,116 stuff. 954 01:06:30,247 --> 01:06:31,509 Way past. 955 01:06:34,686 --> 01:06:36,383 You've got the knowledge, 956 01:06:36,470 --> 01:06:37,906 the medical know how, 957 01:06:38,864 --> 01:06:40,953 and it's not just that, 958 01:06:41,084 --> 01:06:42,302 it's like... 959 01:06:45,088 --> 01:06:46,698 you're the real thing. 960 01:07:02,279 --> 01:07:04,237 Who the fuck is that? 961 01:07:06,152 --> 01:07:08,372 You should've taken his shoes, Elaine. 962 01:07:30,394 --> 01:07:32,178 Can I ask you a question, Elaine? 963 01:07:33,353 --> 01:07:34,789 Have you ever heard of a hostage 964 01:07:34,876 --> 01:07:37,488 who took her own goddamn hostage? 965 01:07:37,575 --> 01:07:40,012 Come on, Lo, she was just trying to help us. 966 01:07:40,143 --> 01:07:42,449 What kind of a fucked up person would do that? 967 01:07:42,580 --> 01:07:44,843 It's not like you and me didn't do the same thing to her. 968 01:07:44,973 --> 01:07:46,758 That's just it, Manny. Don't you get it? 969 01:07:46,888 --> 01:07:49,282 She was supposed to be different from us. 970 01:07:50,718 --> 01:07:53,895 I bet she never had any kids. 971 01:07:54,026 --> 01:07:56,855 You don't understand Lo, she was all cluttered back then. 972 01:07:56,985 --> 01:07:59,684 I guarantee you she's no fucking nurse. 973 01:08:22,576 --> 01:08:23,534 Get out of the car. 974 01:08:23,621 --> 01:08:24,796 What? 975 01:08:24,883 --> 01:08:26,667 I mean it, get out of goddamn car. 976 01:08:26,754 --> 01:08:29,192 Lo, stop! Lo, cut it out! 977 01:08:41,117 --> 01:08:42,901 Damn you, Lo. 978 01:08:44,729 --> 01:08:45,817 What did you say? 979 01:08:45,947 --> 01:08:47,862 I said goddamn you. 980 01:08:47,993 --> 01:08:49,037 Do you wanna get out, too? 981 01:08:49,125 --> 01:08:50,865 Is that what you fucking want? 982 01:08:52,911 --> 01:08:54,782 Who are you with, Manny? 983 01:08:54,913 --> 01:08:56,306 Me or her? 984 01:09:56,757 --> 01:09:58,542 Don't you wanna sit up front? 985 01:09:59,847 --> 01:10:01,371 No, thank you. 986 01:10:25,525 --> 01:10:26,961 Come on, Manny. 987 01:10:27,048 --> 01:10:28,093 Cut the crap. 988 01:10:28,224 --> 01:10:31,270 You can't sleep out here. 989 01:10:31,401 --> 01:10:35,013 Listen, I'm sorry she turned out to be whacked, but she did. 990 01:10:35,143 --> 01:10:36,797 And it's better I figured it out now, 991 01:10:36,928 --> 01:10:38,886 this way I still have time to figure something else out. 992 01:10:38,973 --> 01:10:40,323 Quit dancing. 993 01:10:40,410 --> 01:10:41,411 What? 994 01:10:41,498 --> 01:10:43,064 I said quit dancing. 995 01:10:43,195 --> 01:10:45,589 Who's dancing? I'm freezing my ass off out here. 996 01:10:45,719 --> 01:10:48,505 You're dancing and it's sort of looks like hard rock dancing, 997 01:10:48,635 --> 01:10:50,811 and it's gonna give you labor, so cut it out. 998 01:10:50,942 --> 01:10:52,248 Who told us that, Manny? 999 01:10:52,378 --> 01:10:53,684 You know who told us that. 1000 01:10:53,814 --> 01:10:56,121 And who turned out to be full of shit? 1001 01:10:56,252 --> 01:10:58,166 You should still quit dancing. 1002 01:11:10,744 --> 01:11:12,268 Cut it out, Lo! 1003 01:11:13,269 --> 01:11:15,923 Lo, I'm serious, stop it please! 1004 01:11:19,666 --> 01:11:22,582 You're gonna have labor, please stop, Lo! 1005 01:11:25,063 --> 01:11:26,369 Stop it! 1006 01:11:35,813 --> 01:11:37,380 Get up, we're going. 1007 01:11:39,947 --> 01:11:41,471 I said get up. 1008 01:11:43,255 --> 01:11:44,778 It's hardly even light out. 1009 01:11:44,865 --> 01:11:46,084 So? 1010 01:11:48,826 --> 01:11:49,783 What's wrong with you? 1011 01:11:49,914 --> 01:11:52,090 Nothing. 1012 01:11:52,177 --> 01:11:53,787 You look like you swallowed a fly. 1013 01:11:53,874 --> 01:11:56,312 Yeah? Well, I didn't. 1014 01:12:06,931 --> 01:12:08,846 Give me five minutes until you come in. 1015 01:12:08,976 --> 01:12:10,761 I'm not coming. 1016 01:12:10,891 --> 01:12:11,979 What? 1017 01:12:12,110 --> 01:12:14,199 I said I'm not coming. 1018 01:12:14,286 --> 01:12:16,375 Crime doesn't pay. 1019 01:12:16,462 --> 01:12:17,855 Damn it, Manny, you're the one 1020 01:12:17,985 --> 01:12:20,248 who gave our food away. 1021 01:12:20,379 --> 01:12:22,947 All right. You sit here and you act like a shit, 1022 01:12:23,077 --> 01:12:25,297 just make sure no cops see you doing it. 1023 01:13:27,011 --> 01:13:28,316 Lo? 1024 01:13:29,230 --> 01:13:31,058 Lo, where are you? 1025 01:13:35,672 --> 01:13:37,630 -What are you doing? -Did you see that cop? 1026 01:13:37,761 --> 01:13:40,024 - Yeah. - Did he see you? 1027 01:13:40,154 --> 01:13:42,679 - Yeah. - Oh, shit, Manny. 1028 01:13:42,809 --> 01:13:45,246 What are you standing on? 1029 01:13:45,377 --> 01:13:46,726 Some crates. 1030 01:13:46,857 --> 01:13:48,989 Are there any more down there? 1031 01:13:49,120 --> 01:13:50,774 A couple. 1032 01:13:50,861 --> 01:13:52,776 Stack 'em. 1033 01:14:18,976 --> 01:14:20,673 Still don't see him? 1034 01:14:20,804 --> 01:14:24,155 Why do you keep getting that look on your face? 1035 01:14:24,285 --> 01:14:27,463 You're having those crown things, aren't you? 1036 01:14:27,593 --> 01:14:30,422 You've been having them since last night, haven't you? 1037 01:14:30,553 --> 01:14:32,206 Not like this. 1038 01:14:32,337 --> 01:14:35,209 Didn't I tell you not to dance like that last night? 1039 01:14:35,340 --> 01:14:36,384 Didn't I tell you not to dance? 1040 01:14:36,515 --> 01:14:38,299 Shut up, Manny, please! 1041 01:14:43,914 --> 01:14:45,524 What are you doing? 1042 01:14:45,655 --> 01:14:47,570 Look, Manny, I don't wanna get busted either, 1043 01:14:47,700 --> 01:14:48,919 but cops know medical shit 1044 01:14:49,049 --> 01:14:51,051 and I'm gonna fucking die otherwise. 1045 01:14:51,182 --> 01:14:53,489 So we're not moving until they come. 1046 01:15:15,206 --> 01:15:17,861 Lo, we can't stay here anymore. 1047 01:15:17,991 --> 01:15:21,125 They'll be here any minute. 1048 01:15:21,212 --> 01:15:23,170 It's been half an hour already. 1049 01:15:23,301 --> 01:15:24,955 That cop saw me, Manny. 1050 01:15:25,085 --> 01:15:26,609 He saw you. 1051 01:15:27,566 --> 01:15:28,872 I know. 1052 01:15:29,002 --> 01:15:30,395 So you don't think he's after us 1053 01:15:30,526 --> 01:15:33,137 right this minute? 1054 01:15:33,267 --> 01:15:34,530 No. 1055 01:15:37,402 --> 01:15:39,056 You don't? 1056 01:15:41,798 --> 01:15:45,149 I don't think anybody has been after us 1057 01:15:45,279 --> 01:15:46,933 any minute. 1058 01:15:47,064 --> 01:15:50,241 What the fuck are you saying? 1059 01:15:50,371 --> 01:15:52,199 You know what I'm saying. 1060 01:16:21,185 --> 01:16:22,360 I'm gonna die right in the middle 1061 01:16:22,490 --> 01:16:23,535 of this fucking road, 1062 01:16:23,666 --> 01:16:26,364 in this fucking car. 1063 01:16:26,494 --> 01:16:28,105 No, you won't. 1064 01:16:29,628 --> 01:16:31,499 I don't wanna die, Manny. 1065 01:17:51,710 --> 01:17:55,714 ♪ Voulez-vous coucher avec moi, ce soir ♪ 1066 01:17:55,888 --> 01:17:59,544 ♪ Voulez-vous coucher avec moi♪ 1067 01:17:59,718 --> 01:18:03,635 ♪ Voulez-vous coucher avec moi, ce soir♪ 1068 01:18:03,809 --> 01:18:06,203 ♪ Voulez-vous coucher avec moi♪ 1069 01:18:06,377 --> 01:18:07,900 ♪ Oh♪ 1070 01:18:08,074 --> 01:18:11,599 ♪ Gitchie, gitchie, ya-ya, da-da♪ 1071 01:18:11,774 --> 01:18:15,603 ♪ Gitchi gitchi ya ya here♪ 1072 01:18:15,778 --> 01:18:18,781 ♪ Mocha-chocolata, ya ya♪ 1073 01:18:18,911 --> 01:18:20,565 Elaine, it's me. 1074 01:18:20,739 --> 01:18:22,262 ♪ Gitchi gitchi ya ya here ♪ 1075 01:18:27,703 --> 01:18:30,836 I didn't know when you'd ever come. 1076 01:18:30,967 --> 01:18:33,360 Me neither. 1077 01:18:33,447 --> 01:18:36,059 Do you have any idea what sort of ruffians 1078 01:18:36,146 --> 01:18:37,887 prowl these roads? 1079 01:18:41,325 --> 01:18:45,155 And that brand doesn't work at more than 200 yards. 1080 01:18:48,811 --> 01:18:52,118 I did not deserve what your sister did to me. 1081 01:18:52,205 --> 01:18:54,425 It was a terrible, terrible thing 1082 01:18:54,512 --> 01:18:55,948 and I do not deserve it. 1083 01:18:58,777 --> 01:19:00,257 We know. 1084 01:19:01,214 --> 01:19:04,174 We're sorry. 1085 01:19:04,304 --> 01:19:05,523 We? 1086 01:19:08,221 --> 01:19:10,310 Yes, me and Lo. 1087 01:19:10,441 --> 01:19:11,921 We're sorry. 1088 01:19:21,321 --> 01:19:23,149 You'll be okay. Look who's here. 1089 01:19:29,460 --> 01:19:31,331 Can you say you're sorry? 1090 01:19:34,465 --> 01:19:36,075 I'm sorry. 1091 01:19:37,294 --> 01:19:38,991 She said it. 1092 01:19:49,654 --> 01:19:51,308 You think you could help? 1093 01:19:56,487 --> 01:19:58,141 Excuse me a moment. 1094 01:20:06,236 --> 01:20:08,238 I'll do my very best. 1095 01:20:16,986 --> 01:20:20,424 It's not supposed to take this long, is it? 1096 01:20:25,690 --> 01:20:27,997 Okay. I'm gonna stop now. 1097 01:20:28,127 --> 01:20:30,738 I just want it to stop but I'm gonna go, okay? 1098 01:20:30,869 --> 01:20:32,218 I'm gonna go. 1099 01:20:33,176 --> 01:20:35,134 Laurel, look at me. 1100 01:20:35,265 --> 01:20:36,744 Look at me. 1101 01:20:36,875 --> 01:20:40,618 You're not going anywhere, do you understand? 1102 01:20:40,748 --> 01:20:42,707 You're not going anywhere and neither am I. 1103 01:20:42,838 --> 01:20:45,928 We're gonna stay right here and have this baby. 1104 01:20:48,844 --> 01:20:50,802 Do you believe me? 1105 01:20:54,762 --> 01:20:56,416 Do you trust me? 1106 01:21:00,943 --> 01:21:02,988 Then will you stop fighting me? 1107 01:21:28,796 --> 01:21:33,671 ♪ Pruney has them every place ♪ 1108 01:21:33,845 --> 01:21:36,195 ♪ No matter how young a prune♪ 1109 01:21:36,369 --> 01:21:40,373 ♪ May be he's always getting stewed♪ 1110 01:21:40,460 --> 01:21:41,853 Push. 1111 01:21:42,027 --> 01:21:44,160 ♪ No matter how young a prune♪ 1112 01:21:44,334 --> 01:21:47,511 ♪ May be he's always getting wrinkles♪ 1113 01:21:47,598 --> 01:21:50,557 ♪ A baby prune...♪ 1114 01:22:02,700 --> 01:22:04,702 I think you should pick him up or something. 1115 01:22:28,160 --> 01:22:29,596 Damn, Elaine. 1116 01:22:29,727 --> 01:22:31,120 He really is a boy. 1117 01:23:03,456 --> 01:23:06,416 Well, Amanda, 1118 01:23:06,546 --> 01:23:08,461 we've got a long drive ahead of us. 1119 01:23:08,592 --> 01:23:12,161 Um, your sister, of course, will have her hands full. 1120 01:23:12,291 --> 01:23:14,511 But there is something 1121 01:23:14,641 --> 01:23:16,774 I would like for you to do for me. 1122 01:23:21,561 --> 01:23:23,259 - What's this for? - Well, 1123 01:23:23,389 --> 01:23:25,652 I would like for you to write an essay, 1124 01:23:25,783 --> 01:23:28,133 500 words or more 1125 01:23:28,264 --> 01:23:31,528 about certain lessons you've learned. 1126 01:23:31,658 --> 01:23:33,312 - Lessons? - Uh-hmm. 1127 01:23:33,443 --> 01:23:35,140 About taking hostages. 1128 01:23:36,359 --> 01:23:38,056 Oh. 1129 01:23:38,143 --> 01:23:39,492 Of course, as soon as we're settled, 1130 01:23:39,579 --> 01:23:41,973 I fully intend to write one myself. 1131 01:23:42,104 --> 01:23:43,757 I think that's only fair. 1132 01:23:45,411 --> 01:23:47,805 Well, if it'll make you feel better, Elaine. 1133 01:23:49,633 --> 01:23:51,374 I believe it would. 1134 01:23:52,810 --> 01:23:55,595 Okay. Buckle up for safety, everybody. 1135 01:24:01,558 --> 01:24:03,255 You sure you know how to drive, Elaine? 1136 01:24:03,386 --> 01:24:07,216 Oh, honestly, Laurel, what a question. 1137 01:24:13,570 --> 01:24:15,398 Did you ever dream about someone 1138 01:24:15,528 --> 01:24:17,574 before you saw them in life? 1139 01:24:21,099 --> 01:24:24,233 They really happen, things like that, 1140 01:24:24,363 --> 01:24:26,583 strange amazing things. 1141 01:24:28,106 --> 01:24:30,630 I swear they happen all the time. 75458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.