All language subtitles for Madam.Chief.Minister.2020.1080p.NF.WEB.5.1.x264-mixtime.net

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,375 --> 00:01:57,875 Move it, guys! 2 00:02:04,625 --> 00:02:05,875 Whose marriage procession is it? 3 00:02:05,958 --> 00:02:07,500 {\an8}Ignore it. Concentrate on the game. 4 00:02:13,750 --> 00:02:15,000 What the hell! 5 00:02:15,250 --> 00:02:17,416 {\an8}Hey! Stop the music! 6 00:02:19,291 --> 00:02:21,916 {\an8}Look at them, bursting firecrackers like crazy! 7 00:02:22,250 --> 00:02:24,708 {\an8}Are you planning to burst them inside someone's house now? 8 00:02:28,916 --> 00:02:30,875 {\an8}How dare the groom sit on a horse! 9 00:02:31,458 --> 00:02:32,541 Get him down. 10 00:02:33,208 --> 00:02:36,458 Do you think we'll let you pass through our lanes like that? 11 00:02:36,875 --> 00:02:40,166 {\an8}It's brave of you to come here wearing a turban, and dance in front of us! 12 00:02:40,500 --> 00:02:42,625 Hey, you! Get down! 13 00:02:43,041 --> 00:02:45,000 {\an8}You can get back on the horse after you pass this lane. 14 00:02:45,083 --> 00:02:46,916 {\an8}Things were different back then, Mr. Thakur. 15 00:02:47,458 --> 00:02:48,833 Times have changed now. 16 00:02:49,208 --> 00:02:51,333 {\an8}These young boys don't follow the old customs anymore. 17 00:02:51,416 --> 00:02:54,375 {\an8}Customs don't change with time! 18 00:02:55,208 --> 00:02:56,208 Got it? 19 00:02:57,750 --> 00:02:59,541 {\an8}Why are you still sitting on the horse? 20 00:03:00,083 --> 00:03:01,875 {\an8}Kallan… get him down! 21 00:03:02,083 --> 00:03:03,916 {\an8}Don't force him to get down, Mr. Thakur. 22 00:03:04,041 --> 00:03:06,041 {\an8}-They're young. They're drunk right now. -Hey, move! 23 00:03:06,125 --> 00:03:08,666 {\an8}-It will create an unnecessary conflict. -Are you threatening me? 24 00:03:08,750 --> 00:03:10,541 {\an8}Do you think I'll get scared by your threat? 25 00:03:10,625 --> 00:03:12,708 {\an8}Kallan, get the scoundrel down! 26 00:03:12,833 --> 00:03:14,208 -Get down! -Be quick! 27 00:03:14,291 --> 00:03:16,250 -Come on! -Stop them, Mr. Thakur. 28 00:03:16,333 --> 00:03:18,250 {\an8}Don't you forget who you are, Roopram! 29 00:03:18,916 --> 00:03:20,000 {\an8}-Hey! -Move! 30 00:03:25,291 --> 00:03:28,166 {\an8}We are in their locality. They will make our lives miserable. 31 00:03:28,250 --> 00:03:29,291 Get out of here! 32 00:03:50,500 --> 00:03:51,958 Calm down. 33 00:03:52,041 --> 00:03:53,583 We are almost done. 34 00:03:53,666 --> 00:03:54,958 One last push. 35 00:03:55,041 --> 00:03:58,541 -Use all your strength and push harder. -One last push. 36 00:03:58,625 --> 00:04:01,583 That's it. We are done. 37 00:04:01,666 --> 00:04:03,791 Go and get some clothes for the baby. 38 00:04:04,375 --> 00:04:05,375 Here. 39 00:04:05,750 --> 00:04:06,875 Hold the baby. 40 00:04:07,625 --> 00:04:08,458 Yes, Auntie. 41 00:04:08,541 --> 00:04:11,458 Is it a girl or a boy, Manju? 42 00:04:11,541 --> 00:04:14,791 Grandma… it's a girl. 43 00:04:14,916 --> 00:04:16,458 This is unfortunate! 44 00:04:16,875 --> 00:04:18,500 Why don't you just die? 45 00:04:18,958 --> 00:04:20,666 This is your fourth daughter. 46 00:04:20,875 --> 00:04:21,958 Give her to me! 47 00:04:22,041 --> 00:04:23,875 -I won't let you poison her, Mother. -Give her to me! 48 00:04:23,958 --> 00:04:24,875 Open the door! 49 00:04:24,958 --> 00:04:27,375 -What can I do if this is God's will? -Hapless woman! 50 00:04:27,541 --> 00:04:28,458 Wretch! 51 00:04:28,583 --> 00:04:30,333 You only give birth to girls! 52 00:04:30,458 --> 00:04:32,500 How dare you argue with me! 53 00:04:33,708 --> 00:04:34,916 Hand her over to me, quickly! 54 00:04:35,000 --> 00:04:37,791 I won't do that, Mother! 55 00:04:39,375 --> 00:04:40,583 What happened? 56 00:04:40,708 --> 00:04:43,333 What happened to my son? 57 00:04:43,416 --> 00:04:45,750 He was shot in the Thakur neighborhood. He died on the spot. 58 00:04:45,833 --> 00:04:49,000 Oh, God! My dear son! 59 00:04:49,291 --> 00:04:50,875 My child! 60 00:04:51,083 --> 00:04:54,500 Roopram, why did you leave us so soon? 61 00:04:55,458 --> 00:04:58,916 You have given birth to a witch! 62 00:04:59,583 --> 00:05:02,041 She took her father's life! 63 00:05:02,250 --> 00:05:05,083 One day, she will end up taking everyone's lives! Mark my words! 64 00:05:34,083 --> 00:05:36,250 INDRAMANI TRIPATHI 65 00:05:36,416 --> 00:05:40,125 LATE PROFESSOR DEVIDUTT COLLEGE 66 00:05:43,208 --> 00:05:44,875 Come, let's have some fun. 67 00:05:49,250 --> 00:05:50,291 Hello, madam. 68 00:05:51,416 --> 00:05:54,500 I have been looking for a book, but I can't find it. 69 00:05:54,958 --> 00:05:55,958 Which one? 70 00:05:56,333 --> 00:05:57,875 The one written by Mr. Vatsyayana. 71 00:05:58,208 --> 00:05:59,208 Kama Sutra. 72 00:06:00,750 --> 00:06:03,791 LIBRARIAN 73 00:06:08,250 --> 00:06:10,666 This broom will go up your derriere. 74 00:06:11,000 --> 00:06:13,416 Get out of here before I take your IDs! 75 00:06:14,041 --> 00:06:15,041 Scram! 76 00:06:17,083 --> 00:06:20,541 They've barely learned to get it up, and they want to read Kama Sutra. 77 00:06:20,666 --> 00:06:22,833 Whom do we want as our president? 78 00:06:22,916 --> 00:06:24,958 Indu Bhaiya! 79 00:06:25,041 --> 00:06:28,791 -Make way for… -Indu Bhaiya! 80 00:06:28,875 --> 00:06:30,875 He will emerge victorious! 81 00:06:30,958 --> 00:06:32,875 Indu Bhaiya will win! 82 00:06:32,958 --> 00:06:34,833 He will emerge victorious! 83 00:06:34,916 --> 00:06:36,625 Indu Bhaiya will-- 84 00:06:37,291 --> 00:06:38,250 Yes? 85 00:06:38,750 --> 00:06:41,875 You can't campaign in the library without permission. 86 00:06:42,791 --> 00:06:44,250 Well, then, give me your permission. 87 00:06:44,791 --> 00:06:46,708 You will have to make a formal written request. 88 00:06:47,708 --> 00:06:49,291 Where am I supposed to do that? 89 00:06:50,375 --> 00:06:51,500 Here or in the hostel? 90 00:06:53,458 --> 00:06:54,708 In the hostel. 91 00:06:59,666 --> 00:07:01,125 INDRAMANI TRIPATHI 92 00:07:01,208 --> 00:07:02,750 Mohit! Come on out, man! 93 00:07:02,833 --> 00:07:04,291 {\an8}INDRAMANI TRIPATHI FOR PRESIDENT 94 00:07:39,416 --> 00:07:40,625 It's for you. 95 00:07:41,000 --> 00:07:42,083 It's from Bombay. 96 00:07:42,916 --> 00:07:44,375 -Wow! -It's quite expensive. 97 00:07:45,000 --> 00:07:47,375 Tara doesn't wear cheap accessories, anyway. 98 00:07:49,500 --> 00:07:52,958 I thought you'd give me a gift only after winning the election. 99 00:07:53,041 --> 00:07:54,416 I'm going to win it, anyway. 100 00:07:54,708 --> 00:07:55,958 Do you doubt it? 101 00:07:56,833 --> 00:07:58,916 First step is to become the Student Union President. 102 00:07:59,458 --> 00:08:01,791 That'll open doors to the legislative assembly election. 103 00:08:01,875 --> 00:08:02,875 Then, I'll be a minister. 104 00:08:02,958 --> 00:08:04,916 Then, maybe, I'll be the CM one day. 105 00:08:05,333 --> 00:08:06,791 The CM, of course! 106 00:08:07,083 --> 00:08:08,958 Learn to zip up your pants first. 107 00:08:11,333 --> 00:08:12,458 Listen… 108 00:08:15,625 --> 00:08:17,500 I didn't want to tell you… 109 00:08:19,791 --> 00:08:21,208 but I am pregnant. 110 00:08:29,041 --> 00:08:30,250 Again? 111 00:08:32,833 --> 00:08:35,458 Couldn't you be more careful? 112 00:08:35,750 --> 00:08:37,208 How is it my fault? 113 00:08:38,333 --> 00:08:39,958 You should've taken the precaution. 114 00:08:40,291 --> 00:08:42,458 You blamed me for this the last time as well. 115 00:08:43,875 --> 00:08:44,916 Fine. 116 00:08:45,333 --> 00:08:49,000 I'll ask Murari to take you to Lucknow. You can have an abortion. 117 00:08:49,583 --> 00:08:51,208 I won't have an abortion this time. 118 00:08:53,458 --> 00:08:54,791 What else will you do? 119 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 I want to get married. 120 00:08:57,750 --> 00:08:58,750 To whom? 121 00:09:01,916 --> 00:09:03,666 To you, of course. 122 00:09:05,875 --> 00:09:07,791 Are you out of your mind? 123 00:09:09,708 --> 00:09:11,416 Elections are just 15 days away. 124 00:09:12,125 --> 00:09:14,125 How can you possibly think about getting married? 125 00:09:14,583 --> 00:09:17,750 I'm not asking for a grand wedding. 126 00:09:18,583 --> 00:09:20,416 Let's go and quietly get married in a temple. 127 00:09:20,541 --> 00:09:22,125 We can tell everyone later. 128 00:09:23,250 --> 00:09:25,875 What got you thinking about marriage out of the blue? 129 00:09:29,000 --> 00:09:30,791 Look, I know… 130 00:09:31,666 --> 00:09:34,500 your family won't accept this alliance. 131 00:09:35,166 --> 00:09:38,750 But we cannot go on like this forever, Mr. Tripathi. 132 00:09:38,958 --> 00:09:39,916 Why not? 133 00:09:40,791 --> 00:09:41,875 We certainly can. 134 00:09:43,500 --> 00:09:46,750 You can get married… to whoever you want. 135 00:09:47,875 --> 00:09:50,541 And I'll get married to the one I am supposed to. 136 00:09:51,666 --> 00:09:55,166 But I'll continue to love you… forever. 137 00:09:56,291 --> 00:09:58,041 There's no need to get married for that. 138 00:09:58,916 --> 00:10:01,125 So, you want me to be your mistress! 139 00:10:01,500 --> 00:10:02,958 Well, it used to be a tradition. 140 00:10:03,791 --> 00:10:04,958 Back in the day, 141 00:10:05,083 --> 00:10:07,958 our forefathers used to have women of your caste as mistresses. 142 00:10:08,041 --> 00:10:09,166 What's the big deal? 143 00:10:10,375 --> 00:10:13,166 Well, then, I suggest you ask your forefathers… 144 00:10:13,750 --> 00:10:16,166 if you were ever nursed by a mistress. 145 00:10:24,208 --> 00:10:25,791 You are instigating me now. 146 00:10:27,791 --> 00:10:30,041 I cannot stoop this low. 147 00:10:32,625 --> 00:10:34,666 I swear upon my dear father… 148 00:10:35,333 --> 00:10:37,875 I never promised to marry you. 149 00:10:38,916 --> 00:10:40,083 I do love you… 150 00:10:41,833 --> 00:10:44,333 and I'll do that for the rest of my life. 151 00:10:46,000 --> 00:10:47,625 Give it a thought and let me know. 152 00:11:11,166 --> 00:11:12,625 Don't run away, you bastard! 153 00:11:12,708 --> 00:11:14,291 Stop! 154 00:11:14,666 --> 00:11:15,791 Asshole! 155 00:11:15,916 --> 00:11:17,083 Are you scared? 156 00:11:17,416 --> 00:11:19,375 How dare you ask me to be your mistress! 157 00:11:19,875 --> 00:11:23,000 You are nothing without these bootlickers. 158 00:11:23,125 --> 00:11:24,708 Bloody coward! 159 00:11:25,041 --> 00:11:26,416 Such a sissy! 160 00:11:26,541 --> 00:11:29,875 You cannot even win the election of this insignificant college, Indramani! 161 00:11:29,958 --> 00:11:32,541 -Hey… ignore her. -You've messed with the wrong girl! 162 00:11:32,625 --> 00:11:34,250 You don't know me! 163 00:11:34,500 --> 00:11:39,708 I'll distribute your love letters in the entire college and expose you! 164 00:11:39,875 --> 00:11:41,208 I promise you that! 165 00:11:41,291 --> 00:11:42,750 INDRAMANI TRIPATHI FOR PRESIDENT 166 00:11:55,416 --> 00:11:58,500 I am not someone that you can just use and discard! 167 00:11:58,666 --> 00:12:00,541 Student President, my foot! 168 00:12:00,791 --> 00:12:03,416 He wants to be the CM someday! As if that's going to happen! 169 00:12:03,541 --> 00:12:04,625 Look at his face! 170 00:12:04,708 --> 00:12:06,000 Bloody coward! 171 00:12:06,625 --> 00:12:07,958 Such a wimp! 172 00:12:08,333 --> 00:12:10,000 He can't just use me like that! 173 00:12:10,750 --> 00:12:12,208 I am not like other girls. 174 00:12:12,291 --> 00:12:14,375 I'll make sure he doesn't win the college election. 175 00:12:26,333 --> 00:12:27,500 Indu! 176 00:12:33,041 --> 00:12:34,750 Couldn't you find anyone… 177 00:12:36,041 --> 00:12:38,416 better than this girl? 178 00:12:40,125 --> 00:12:41,750 What kind of a relationship do you have with her? 179 00:12:41,833 --> 00:12:43,416 It's nothing, Dad. 180 00:12:43,625 --> 00:12:45,125 I helped her get a job. 181 00:12:45,208 --> 00:12:47,166 She's making a scene just because she's not getting a permanent position. 182 00:12:47,250 --> 00:12:49,666 What if she says such things in public? 183 00:12:50,791 --> 00:12:54,291 Tripathi family will be humiliated. 184 00:12:54,875 --> 00:12:57,166 Please don't worry. I'll handle it. 185 00:12:57,458 --> 00:12:58,958 I would like to know how. 186 00:12:59,666 --> 00:13:02,375 -How do you intend to handle it? -I'll explain things to her. 187 00:13:02,458 --> 00:13:04,583 I'll talk to her and clear the misunderstanding. 188 00:13:05,000 --> 00:13:07,333 I can't just shoot people like you do. 189 00:13:08,083 --> 00:13:09,916 Why not? 190 00:13:11,666 --> 00:13:14,875 This is the beginning of your political career, Indu. 191 00:13:16,625 --> 00:13:18,500 I have big dreams for you. 192 00:13:19,333 --> 00:13:22,000 We cannot afford to have this thing ruin our image. 193 00:13:23,583 --> 00:13:25,125 This involves a woman. 194 00:13:26,458 --> 00:13:27,666 Get things under control. 195 00:13:28,333 --> 00:13:30,541 Otherwise, forget becoming an MLA or a minister… 196 00:13:30,750 --> 00:13:33,208 you won't even become a college president. 197 00:13:33,666 --> 00:13:34,708 Got it? 198 00:13:42,541 --> 00:13:43,750 Indu Bhaiya had called. 199 00:13:45,041 --> 00:13:47,375 He asked me to take you to a doctor in Lucknow. 200 00:13:48,500 --> 00:13:50,375 I told him it's not right to do this so often. 201 00:13:52,166 --> 00:13:53,666 But what you did… 202 00:13:54,291 --> 00:13:56,916 You threatened to campaign against him. 203 00:13:57,375 --> 00:13:58,458 That's not right either. 204 00:14:00,041 --> 00:14:01,666 Go tell your Bhaiya… 205 00:14:02,083 --> 00:14:05,166 that I'll make sure he doesn't get a single vote this time. 206 00:14:05,375 --> 00:14:07,416 Why are you messing with him? 207 00:14:08,000 --> 00:14:10,666 -He's willing to talk things out. -Do you think I am scared of him? 208 00:14:11,291 --> 00:14:12,208 Tell me. 209 00:14:12,458 --> 00:14:13,916 You see what I am holding, right? 210 00:14:14,291 --> 00:14:16,541 You'll get axed if you stay here any longer. 211 00:14:16,833 --> 00:14:18,583 -Get going. -Fine, I'm going. 212 00:14:19,916 --> 00:14:21,041 Go! 213 00:14:22,958 --> 00:14:25,000 He came to my village to threaten me. 214 00:14:25,083 --> 00:14:26,041 -Bloody dog. -Hello? 215 00:14:26,125 --> 00:14:27,166 Bhaiya… 216 00:14:27,916 --> 00:14:29,250 she won't budge. 217 00:14:30,291 --> 00:14:31,375 Okay, Bhaiya. 218 00:15:00,333 --> 00:15:04,000 People like you don't deserve any respect. You are unbelievably arrogant. 219 00:15:06,083 --> 00:15:07,125 Bitch! 220 00:15:09,208 --> 00:15:11,500 Stop hitting her face! Hit her in the stomach! 221 00:15:17,125 --> 00:15:18,125 Get her! 222 00:15:30,250 --> 00:15:31,458 Get her! 223 00:15:33,875 --> 00:15:35,416 -Hold her tight! -Bablu! 224 00:15:36,333 --> 00:15:37,375 Bablu! 225 00:15:37,708 --> 00:15:38,833 Let go! 226 00:15:39,041 --> 00:15:40,166 You… 227 00:15:45,333 --> 00:15:46,833 How dare you! 228 00:15:48,000 --> 00:15:49,083 Go away! 229 00:15:53,666 --> 00:15:55,333 Get her! She's running away! 230 00:16:02,500 --> 00:16:03,541 Hit her in the stomach! 231 00:16:03,625 --> 00:16:05,041 How dare you threaten Indu Bhaiya! 232 00:16:08,750 --> 00:16:10,000 Keep hitting her! 233 00:16:19,166 --> 00:16:20,333 There you go! 234 00:16:20,666 --> 00:16:22,083 Keep hitting her! 235 00:16:27,958 --> 00:16:28,958 Get them! 236 00:16:38,208 --> 00:16:39,125 Let's go! 237 00:16:39,666 --> 00:16:42,125 PARIVARTAN PARTY OF INDIA MASTER SURAJBHAN (DIRECTOR) 238 00:16:42,208 --> 00:16:44,708 It will sting a little bit. It's almost done. 239 00:16:49,125 --> 00:16:50,500 You are… 240 00:16:51,458 --> 00:16:52,958 Roopram's daughter, right? 241 00:16:55,958 --> 00:16:58,000 -Did you know him? -Yes. 242 00:16:58,833 --> 00:17:01,750 I also know how he died. 243 00:17:03,125 --> 00:17:04,958 Our party had agitated… 244 00:17:05,375 --> 00:17:07,541 on a large scale to seek compensation for his death. 245 00:17:07,791 --> 00:17:08,875 Thank you. 246 00:17:10,000 --> 00:17:12,291 We got 6,000 rupees compensation from the government. 247 00:17:15,916 --> 00:17:17,208 Who else is there in your family? 248 00:17:18,916 --> 00:17:21,750 My mom, my younger brother and I. 249 00:17:24,500 --> 00:17:25,708 He's actually a cousin. 250 00:17:26,333 --> 00:17:29,208 Everyone says that there has to be one male member in the house. 251 00:17:33,250 --> 00:17:34,291 By the way… 252 00:17:35,250 --> 00:17:36,500 who were those guys? 253 00:17:40,500 --> 00:17:41,833 It's a personal matter. 254 00:17:46,333 --> 00:17:47,250 Oh, really? 255 00:17:48,000 --> 00:17:51,458 Do you openly get thrashed over a personal matter? 256 00:17:53,375 --> 00:17:55,750 Sundar, go and get the disinfectant. 257 00:17:55,833 --> 00:17:56,875 Okay. 258 00:18:00,166 --> 00:18:02,416 I had inquired about this "personal matter" of yours. 259 00:18:03,208 --> 00:18:05,333 His name is Indramani Tripathi, right? 260 00:18:07,500 --> 00:18:10,666 Anyway… you can do as you please. 261 00:18:13,083 --> 00:18:14,416 Stay here tonight. 262 00:18:15,750 --> 00:18:17,041 I'll take you back to the village in the morning. 263 00:18:17,125 --> 00:18:18,833 I don't want to go back to the village. 264 00:18:25,458 --> 00:18:26,625 Then, what do you want to do? 265 00:18:27,333 --> 00:18:28,500 I want to seek revenge. 266 00:18:30,416 --> 00:18:31,458 I see. 267 00:18:33,916 --> 00:18:35,416 And how is that going to help? 268 00:18:37,041 --> 00:18:40,750 Will the system change if you kill some Indramani Tripathi? 269 00:18:41,208 --> 00:18:43,666 Will they stop suppressing anyone who rebels for a change? 270 00:18:43,875 --> 00:18:48,041 Or will that allow people from our caste to ride a horse and enter temples? 271 00:18:49,791 --> 00:18:53,375 Powerful people have ruled with arrogance so far. 272 00:18:54,041 --> 00:18:57,791 And their arrogance will be destroyed… by our rule. 273 00:18:59,333 --> 00:19:01,250 Anyway, forget it. 274 00:19:07,541 --> 00:19:10,458 Being self-centered is a sign of cowardice, Tara. 275 00:19:11,916 --> 00:19:16,291 I will support you if you wish to do something for the community. 276 00:19:16,958 --> 00:19:19,000 If you only wish to seek your personal revenge… 277 00:19:20,583 --> 00:19:22,000 then you may leave. 278 00:19:36,375 --> 00:19:38,541 Babasahib's image is so small. 279 00:19:39,750 --> 00:19:41,500 -Right. -Pay attention to the details. 280 00:19:41,958 --> 00:19:43,125 -Masterji. -If-- Yes? 281 00:19:43,208 --> 00:19:44,416 Here are some offerings. 282 00:19:45,500 --> 00:19:46,666 Mr. Kushwaha… 283 00:19:47,666 --> 00:19:51,541 I'll start accepting offerings, when people of my community… 284 00:19:52,291 --> 00:19:53,666 will be allowed inside temples. 285 00:19:54,083 --> 00:19:56,291 Okay? Let's go. We've got a lot of work to do. 286 00:19:58,041 --> 00:20:00,833 If we think about all this, then we-- 287 00:20:03,708 --> 00:20:05,833 Until when do you plan to ride a bicycle, Masterji? 288 00:20:06,041 --> 00:20:08,000 Hop onto your new ride. 289 00:20:10,375 --> 00:20:11,625 For whom are you doing this? 290 00:20:12,083 --> 00:20:13,541 For yourself or for the community? 291 00:20:15,333 --> 00:20:16,958 For you. 292 00:20:21,083 --> 00:20:21,916 Let's go. 293 00:20:22,000 --> 00:20:24,708 -Long live Parivartan Party! -Long live Parivartan Party! 294 00:20:24,916 --> 00:20:27,166 Let's fight for a better future 295 00:20:27,250 --> 00:20:31,750 Let's give wings to our dreams 296 00:20:34,416 --> 00:20:39,083 Let go of all your fears 297 00:20:39,250 --> 00:20:43,833 Keep your eyes on the stars and your feet on the ground 298 00:20:46,375 --> 00:20:51,166 Spread your wings For it's time to fly 299 00:20:51,250 --> 00:20:53,375 A NATION THAT FORGETS ITS PAST HAS NO FUTURE 300 00:20:53,708 --> 00:20:55,958 For it's time to fly 301 00:20:56,083 --> 00:21:00,500 Break free from all the shackles 302 00:21:00,583 --> 00:21:05,250 Break free! 303 00:21:05,333 --> 00:21:07,625 Spread your wings For it's time to fly 304 00:21:07,708 --> 00:21:10,708 Break free from all the shackles 305 00:21:12,583 --> 00:21:17,208 Make your spirits soar 306 00:21:17,333 --> 00:21:19,625 Spread your wings For it's time to fly 307 00:21:19,708 --> 00:21:22,083 Break free from all the shackles 308 00:21:22,208 --> 00:21:27,083 Make your spirits soar 309 00:21:31,250 --> 00:21:32,625 What is this, Masterji? 310 00:21:32,916 --> 00:21:34,250 Your BP is once again quite low. 311 00:21:34,750 --> 00:21:37,458 Tara, please ask him to get some rest. 312 00:21:37,541 --> 00:21:39,916 I am tired of making him understand, Dr. Laxmi. 313 00:21:40,000 --> 00:21:41,250 He doesn't listen to me. 314 00:21:41,333 --> 00:21:42,958 Elections are just around the corner. 315 00:21:43,041 --> 00:21:45,458 When do you expect me to work if not now? 316 00:21:45,791 --> 00:21:47,500 Hail Bheem! Hail India! 317 00:21:48,666 --> 00:21:50,791 Greetings to you, Masterji. 318 00:21:51,083 --> 00:21:52,083 Masterji… 319 00:21:54,250 --> 00:21:56,666 please accept this small gift. 320 00:21:58,458 --> 00:22:00,416 Come closer. Over here. 321 00:22:04,750 --> 00:22:08,000 Masterji, I know you are well-respected within the community. 322 00:22:10,208 --> 00:22:13,791 You've made your party stronger by visiting different villages on a bicycle. 323 00:22:15,416 --> 00:22:17,333 You'll give the biggies a run for their money 324 00:22:17,458 --> 00:22:21,708 with your performance in the next assembly election. 325 00:22:24,791 --> 00:22:25,750 However… 326 00:22:26,958 --> 00:22:31,416 I'm not sure if you can win alone. 327 00:22:33,125 --> 00:22:35,041 If we join hands… 328 00:22:36,916 --> 00:22:38,750 and fight the next election… 329 00:22:41,208 --> 00:22:42,875 then we'll certainly form the next government. 330 00:22:42,958 --> 00:22:44,875 I have no doubts about it, Masterji. 331 00:22:46,500 --> 00:22:48,166 Circumstances are in our favor. 332 00:22:49,291 --> 00:22:51,083 If we join forces and attack, then… 333 00:22:53,833 --> 00:22:55,666 we can even get Lucknow down on its knees. 334 00:22:58,625 --> 00:23:01,791 You are here to form an alliance with us, 335 00:23:02,750 --> 00:23:04,541 but you aren't even willing to drink the tea here. 336 00:23:04,625 --> 00:23:07,125 Nothing like that. Give me that, madam. 337 00:23:12,833 --> 00:23:14,208 It is indeed a great thought. 338 00:23:16,125 --> 00:23:17,458 But unlike yours, 339 00:23:18,750 --> 00:23:23,291 our party decisions are made unanimously, Mr. Arvind. 340 00:23:23,625 --> 00:23:26,291 So, let all of us discuss this… 341 00:23:27,458 --> 00:23:29,125 and get back to you with our decision. 342 00:23:31,791 --> 00:23:33,833 I suggest you make the decision quickly, Masterji. 343 00:23:34,875 --> 00:23:37,416 Rumor has it that the top brass in Lucknow 344 00:23:37,500 --> 00:23:38,875 are willing to join hands with me. 345 00:23:40,041 --> 00:23:42,833 I'm afraid someone else might contact me before you do. 346 00:23:47,208 --> 00:23:48,416 Let's go. 347 00:23:54,166 --> 00:23:55,166 Masterji… 348 00:23:55,791 --> 00:23:59,833 I think we shouldn't accept Arvind Singh's proposal. 349 00:24:00,666 --> 00:24:05,458 Collaborating with someone else to gain power goes against our purpose. 350 00:24:05,958 --> 00:24:09,958 Masterji, this will open gates for others to follow suit. 351 00:24:10,333 --> 00:24:11,708 Are we supposed to collaborate with everyone now? 352 00:24:11,791 --> 00:24:15,333 Uncle, is this a political party or a drama group? 353 00:24:15,666 --> 00:24:18,041 -In my opinion-- -Who asked for your opinion? 354 00:24:19,791 --> 00:24:23,166 Do you have to interrupt when the senior party members are talking? 355 00:24:24,291 --> 00:24:25,291 Please leave. 356 00:24:33,208 --> 00:24:34,875 What are you doing? 357 00:24:35,666 --> 00:24:36,875 Do you plan to break my leg? 358 00:24:37,166 --> 00:24:39,083 Why did you scold me in front of everyone? 359 00:24:40,416 --> 00:24:41,875 I didn't scold you. 360 00:24:42,500 --> 00:24:44,791 I just made you understand. In front of senior leaders-- 361 00:24:44,875 --> 00:24:46,625 What if these senior leaders talk shit? 362 00:24:46,708 --> 00:24:47,750 You… 363 00:24:48,000 --> 00:24:49,458 I have told you so many times! 364 00:24:50,125 --> 00:24:52,000 You need to mind your language. 365 00:24:53,416 --> 00:24:55,541 She has no filter-- Tell me! 366 00:24:56,500 --> 00:24:57,666 Did they say anything wrong? 367 00:24:58,166 --> 00:24:59,375 Of course! 368 00:25:00,416 --> 00:25:02,208 Uncle, you are the one who keeps saying 369 00:25:02,291 --> 00:25:05,458 that the first step to bring about change is to change the reign. 370 00:25:06,000 --> 00:25:08,541 And today, when the opportunity came knocking at our door… 371 00:25:09,000 --> 00:25:10,791 the oldies started to freak out! 372 00:25:13,083 --> 00:25:16,166 Okay, fine. You tell me what we should do. 373 00:25:16,708 --> 00:25:18,625 Should we blindly collaborate with Arvind Singh 374 00:25:18,750 --> 00:25:21,208 without giving it a thought? 375 00:25:21,375 --> 00:25:23,500 Who said you should blindly accept it, Uncle? 376 00:25:23,833 --> 00:25:25,791 Collaborate with him with your eyes wide open. 377 00:25:26,041 --> 00:25:29,041 You should be ready to compromise, but on your terms. 378 00:25:29,416 --> 00:25:30,583 Think about it, Uncle. 379 00:25:31,125 --> 00:25:35,250 Imagine how much we'll be able to do for our people if one among us 380 00:25:35,625 --> 00:25:38,041 gets elected as the MLA, the minister, or even the CM! 381 00:25:38,291 --> 00:25:39,375 Give it a thought. 382 00:25:40,291 --> 00:25:43,041 You seem to have an extensive knowledge of politics now. 383 00:25:43,875 --> 00:25:45,125 I am your pupil. 384 00:25:45,625 --> 00:25:49,125 If I don't learn about these things, then what's the use of being here? 385 00:25:49,500 --> 00:25:50,583 Alright. 386 00:25:51,583 --> 00:25:52,583 Do one thing. 387 00:25:52,791 --> 00:25:56,375 Go and discuss the terms of the alliance with Arvind Singh. 388 00:25:56,625 --> 00:25:58,458 -Me? -Yes. 389 00:25:59,041 --> 00:26:01,416 You think you are an expert in politics. 390 00:26:01,666 --> 00:26:02,958 So, prove yourself. 391 00:26:03,541 --> 00:26:06,333 But please watch your language. 392 00:26:06,583 --> 00:26:08,166 Don't worry, Uncle. 393 00:26:08,458 --> 00:26:10,416 I only curse when needed. 394 00:26:10,666 --> 00:26:12,208 It's not that I love to curse. 395 00:26:15,666 --> 00:26:19,000 I'm pleased to hear that Masterji approves of our proposal. 396 00:26:21,291 --> 00:26:23,583 But we have few conditions. 397 00:26:24,041 --> 00:26:26,625 Our party will contest the election on 300 seats, 398 00:26:26,875 --> 00:26:29,041 while yours will contest on 104 seats only. 399 00:26:29,125 --> 00:26:32,625 After we win the elections, the CM will be chosen from our party. 400 00:26:32,833 --> 00:26:35,458 Your party will get five ministers. 401 00:26:36,416 --> 00:26:37,500 Well… 402 00:26:38,458 --> 00:26:40,750 I wanted to form a cordial alliance, 403 00:26:41,791 --> 00:26:44,500 but you seem to have far too many conditions going for it. 404 00:26:46,416 --> 00:26:48,666 I had discussed this with Masterji. 405 00:26:49,458 --> 00:26:52,666 We will take turns to appoint CM from our respectable parties. 406 00:26:52,750 --> 00:26:55,583 But for the first two and a half years, the CM will be from our party. 407 00:26:58,166 --> 00:27:00,291 Alright. I accept it. 408 00:27:01,750 --> 00:27:05,208 But we will fight election on 202 seats out of the 404. 409 00:27:06,041 --> 00:27:08,583 -Fifty-fifty. -Fifty-fifty. 410 00:27:08,791 --> 00:27:11,000 That would make sense only if we have equal mass base. 411 00:27:11,125 --> 00:27:14,250 Are you telling us that our mass base is less than yours, madam? 412 00:27:14,375 --> 00:27:16,291 I'm not even talking to you. 413 00:27:16,625 --> 00:27:18,416 Why are you interrupting? 414 00:27:18,500 --> 00:27:20,166 Who is the party president, you or him? 415 00:27:22,666 --> 00:27:24,750 That's enough. Please go. 416 00:27:28,625 --> 00:27:30,333 What if I don't accept these conditions? 417 00:27:31,791 --> 00:27:32,750 No. 418 00:27:34,250 --> 00:27:35,541 You can't refuse. 419 00:27:36,375 --> 00:27:38,208 Because you know that I am right. 420 00:27:39,083 --> 00:27:40,625 But if you do refuse, 421 00:27:40,875 --> 00:27:42,875 then I'll have you know that 422 00:27:43,041 --> 00:27:46,000 many people have been wanting to contact Masterji as well. 423 00:27:46,666 --> 00:27:49,208 In Lucknow as well as in Delhi. 424 00:27:49,541 --> 00:27:52,791 So… I hope you reach a decision quickly. 425 00:27:52,875 --> 00:27:55,166 I'm afraid someone else might contact him before you do. 426 00:27:55,458 --> 00:27:56,708 Goodbye. 427 00:28:02,291 --> 00:28:04,833 You, kiddo, should have Indian gooseberries. 428 00:28:05,458 --> 00:28:08,458 It keeps the intestine clean and avoids slip of the tongue as well. 429 00:28:13,375 --> 00:28:14,416 Thanks! 430 00:28:17,500 --> 00:28:18,750 Who is that girl? 431 00:28:20,125 --> 00:28:22,041 And how is she related to Masterji? 432 00:28:22,500 --> 00:28:24,166 No one knows for sure. 433 00:28:25,500 --> 00:28:28,000 I heard that she ran away from home, 434 00:28:28,916 --> 00:28:31,333 and Masterji gave her shelter. 435 00:28:32,375 --> 00:28:36,708 You could call her his pupil, co-worker or his mistress. 436 00:28:37,500 --> 00:28:40,291 He just took her in, no questions asked. 437 00:28:43,000 --> 00:28:47,958 Masterji, we've got applications from 20 candidates for each seat. 438 00:28:48,041 --> 00:28:49,708 The workers are filled with enthusiasm. 439 00:28:49,791 --> 00:28:53,166 This enthusiasm is what we sought, Mr. Kushwaha. 440 00:28:54,166 --> 00:28:59,125 Mr. Ansari, how many applications have we got for Gauriganj? 441 00:28:59,208 --> 00:29:01,000 None, Masterji. 442 00:29:01,083 --> 00:29:03,833 Well, that is a difficult seat to win. 443 00:29:03,916 --> 00:29:05,666 -Uncle? -Yes? 444 00:29:05,916 --> 00:29:08,250 Why don't you make Tara Didi contest from there? 445 00:29:08,833 --> 00:29:11,166 The outcome aside, it'll certainly be entertaining. 446 00:29:13,375 --> 00:29:18,000 If she contests dressed like this even her family won't vote for her. 447 00:29:26,500 --> 00:29:28,000 Just give me a chance, Uncle. 448 00:29:28,791 --> 00:29:32,041 I'll have a complete makeover and give actresses a good run for their money. 449 00:29:32,125 --> 00:29:33,916 That's the sitting CM's seat. 450 00:29:34,791 --> 00:29:37,958 Forfeiture of security deposit is certain. Do you understand? 451 00:29:38,083 --> 00:29:40,333 I won't show you my face again if that happens. 452 00:29:41,500 --> 00:29:45,583 I promise I'll have the CM scrambling around to save his seat. 453 00:29:49,625 --> 00:29:52,500 Listen up, residents of Gauriganj! 454 00:29:52,625 --> 00:29:57,666 For the upliftment of the suppressed, repressed and backward class, 455 00:29:57,750 --> 00:30:01,875 we present to you the joint candidate of Parivartan Party and Vikas Party! 456 00:30:01,958 --> 00:30:07,250 Let's give a big round of applause and welcome Tara Roopram. 457 00:30:14,041 --> 00:30:15,708 Tara Didi! 458 00:30:27,625 --> 00:30:30,041 I hope she can give the speech, Mr. Kushwaha. 459 00:30:31,375 --> 00:30:34,083 Masterji made a mistake by giving her a chance. 460 00:30:34,375 --> 00:30:37,333 PARIVARTAN PARTY AND VIKAS PARTY GRAND ALLIANCE 461 00:30:38,875 --> 00:30:40,833 How do I look? 462 00:30:43,625 --> 00:30:45,416 Dynamic? 463 00:30:47,500 --> 00:30:48,958 Bofors? 464 00:30:49,083 --> 00:30:50,583 Hot? 465 00:30:52,083 --> 00:30:53,291 Tell me! 466 00:30:53,375 --> 00:30:55,958 Hot! 467 00:30:56,375 --> 00:30:57,791 Right. 468 00:30:58,750 --> 00:31:03,333 Well, I loved wearing jeans and t-shirt. 469 00:31:03,500 --> 00:31:06,125 But these senior citizens said, 470 00:31:06,250 --> 00:31:08,625 "Tara, you are contesting an election. 471 00:31:08,708 --> 00:31:10,541 You should change your getup." 472 00:31:10,875 --> 00:31:12,875 So, I wore a sari. 473 00:31:13,125 --> 00:31:14,791 By the way… 474 00:31:15,166 --> 00:31:19,833 I'm contesting this election neither to win… 475 00:31:20,625 --> 00:31:22,625 nor to lose. 476 00:31:24,291 --> 00:31:27,583 I just want to find out one thing. 477 00:31:27,750 --> 00:31:32,458 For the last 15 years, Masterji has been going around 478 00:31:32,708 --> 00:31:36,041 different villages on his bicycle. 479 00:31:36,208 --> 00:31:39,708 Has that had any effect on you people 480 00:31:39,791 --> 00:31:43,500 or were all his efforts futile? 481 00:31:44,833 --> 00:31:49,291 I only want to talk about… 482 00:31:50,000 --> 00:31:51,916 our community 483 00:31:52,125 --> 00:31:57,333 and our people in this legislative sector. 484 00:31:58,125 --> 00:32:01,500 Because no one else really cares about you! 485 00:32:02,000 --> 00:32:04,125 Be it the sectarian electoral symbol, 486 00:32:04,333 --> 00:32:06,375 the turban electoral symbol, 487 00:32:06,541 --> 00:32:08,000 or the coffer electoral symbol. 488 00:32:08,083 --> 00:32:09,541 And that's why I say… 489 00:32:09,833 --> 00:32:14,541 it's time to boot the dictators out! 490 00:32:20,666 --> 00:32:26,000 In conclusion, I would like to tell my young friends that… 491 00:32:26,541 --> 00:32:30,708 I am single. I am sharp like a dagger. 492 00:32:30,791 --> 00:32:32,708 And I am all yours! 493 00:32:34,541 --> 00:32:36,333 Who should be our leader? 494 00:32:36,416 --> 00:32:38,500 Tara Roopram! 495 00:32:38,583 --> 00:32:39,875 Who should be our leader? 496 00:32:49,666 --> 00:32:50,916 This is for you. 497 00:32:51,125 --> 00:32:53,208 And this is for you. Here you go. 498 00:32:53,291 --> 00:32:56,250 Listen! Please greet the CM from a distance. 499 00:32:56,333 --> 00:32:57,541 Okay? Don't touch him. 500 00:32:58,375 --> 00:33:01,750 Elections are just around the corner. 501 00:33:01,833 --> 00:33:06,375 Chief Minister Devendra Prasad Singh had lunch at a Dalit's residence 502 00:33:06,458 --> 00:33:08,583 to change his image and appease the backward vote bank. 503 00:33:08,666 --> 00:33:10,250 Let's see whether this move 504 00:33:10,333 --> 00:33:13,750 helps him get any backward and Dalit votes. 505 00:33:13,833 --> 00:33:16,916 Madam, do you actually believe that this act is real? 506 00:33:17,083 --> 00:33:18,125 I don't care whether it's real or not. 507 00:33:18,208 --> 00:33:20,500 My job is to report, and that's what I've done. 508 00:33:21,875 --> 00:33:23,125 I see. 509 00:33:23,541 --> 00:33:24,958 Then report this as well. 510 00:33:25,375 --> 00:33:26,458 Excuse me. 511 00:33:26,583 --> 00:33:27,791 -Hello! -Point the camera at her. 512 00:33:27,875 --> 00:33:29,541 Hey, Mr. CM! 513 00:33:29,750 --> 00:33:31,791 Mr. Chief Minister! Hello! 514 00:33:32,083 --> 00:33:35,833 You came over uninvited because the election is approaching, right? 515 00:33:36,458 --> 00:33:39,166 If you are so interested in eating at our place, 516 00:33:39,250 --> 00:33:41,666 then why don't you eat what we eat? 517 00:33:41,750 --> 00:33:45,250 Eat stale or leftover food. Have people's half-eaten meals. 518 00:33:45,375 --> 00:33:47,375 Eat a dead rat. 519 00:33:47,541 --> 00:33:49,833 Only then we will know that you have empathy towards us! 520 00:33:49,916 --> 00:33:53,416 You won't get votes of the poor just because you're eating 521 00:33:53,500 --> 00:33:55,291 a five-star restaurant's food in their plates! 522 00:33:55,500 --> 00:33:57,083 People have learned the truth. 523 00:33:57,166 --> 00:33:58,958 These acts will no longer work! 524 00:33:59,041 --> 00:34:01,416 Come on, madam. Let's go. 525 00:34:01,541 --> 00:34:03,500 -Long live… -Tara Roopram! 526 00:34:03,583 --> 00:34:05,625 -Long live… -Tara Roopram! 527 00:34:05,708 --> 00:34:07,583 -Long live… -Tara Roopram! 528 00:34:07,666 --> 00:34:09,416 -Long live… -Tara Roopram! 529 00:34:09,500 --> 00:34:11,416 -Long live… -Tara Roopram! 530 00:34:11,500 --> 00:34:13,375 -Long live… -Tara Roopram! 531 00:34:13,458 --> 00:34:15,166 -Long live… -Tara Roopram! 532 00:34:15,250 --> 00:34:17,083 -Long live… -Tara Roopram! 533 00:34:17,208 --> 00:34:19,125 -Long live… -Tara Roopram! 534 00:34:19,208 --> 00:34:21,125 -Long live… -Tara Roopram! 535 00:34:21,208 --> 00:34:23,000 -Long live… -Tara Roopram! 536 00:34:23,083 --> 00:34:24,958 -Long live… -Tara Roopram! 537 00:34:25,083 --> 00:34:27,083 -Long live… -Tara Roopram! 538 00:34:30,875 --> 00:34:31,833 Breaking news coming in! 539 00:34:31,916 --> 00:34:35,375 Some unidentified men took a shot at Tara Roopram, 540 00:34:35,458 --> 00:34:38,375 the youth leader of the Parivartan Party, who is contesting the election 541 00:34:38,458 --> 00:34:40,791 against CM D.P. Singh in the legislative sector of Gauriganj, 542 00:34:40,875 --> 00:34:42,416 while she was campaigning. 543 00:34:43,833 --> 00:34:47,291 I am not scared of their bullets or attacks. 544 00:34:47,666 --> 00:34:50,458 There's only one thing I'd like to say to the CM. 545 00:34:50,541 --> 00:34:55,708 This newbie is going to have you run for the hills. 546 00:34:56,250 --> 00:34:57,500 Mark my words. 547 00:34:57,625 --> 00:34:59,833 The person whose victory will be celebrated 548 00:34:59,916 --> 00:35:02,750 outside the counting center will be Tara. 549 00:35:03,166 --> 00:35:04,333 Tara Roopram. 550 00:35:04,958 --> 00:35:06,833 {\an8}WHO WILL BE THE NEXT CHIEF MINISTER? 551 00:35:07,208 --> 00:35:11,375 {\an8}Master Surajbhan's Parivartan Party and Arvind Singh's Vikas Party 552 00:35:11,583 --> 00:35:15,291 are leading the state assembly elections. 553 00:35:15,500 --> 00:35:17,333 From the counting done so far, 554 00:35:17,458 --> 00:35:20,291 we have learned that this alliance has won 180 seats, 555 00:35:20,375 --> 00:35:25,125 and their candidates are taking lead against their opponents by 60 seats. 556 00:35:25,291 --> 00:35:26,291 Breaking news coming in! 557 00:35:26,375 --> 00:35:28,708 Chief Minister D.P. Singh has lost the election 558 00:35:28,791 --> 00:35:30,166 from the Gauriganj assembly seat. 559 00:35:30,291 --> 00:35:34,416 Parivartan Party's youth candidate Tara Roopram 560 00:35:34,500 --> 00:35:37,791 gave him a tough competition and won the election by more than 3000 votes. 561 00:35:38,041 --> 00:35:39,958 -Long live… -Tara Didi! 562 00:35:40,125 --> 00:35:42,000 -Long live… -Tara Didi! 563 00:35:42,083 --> 00:35:44,000 -Long live… -Tara Didi! 564 00:35:44,083 --> 00:35:45,875 -Long live… -Tara Didi! 565 00:35:45,958 --> 00:35:47,791 -Long live… -Tara Didi! 566 00:35:47,875 --> 00:35:49,708 -Long live… -Tara Didi! 567 00:35:49,791 --> 00:35:51,750 -Long live… -Tara Didi! 568 00:35:51,875 --> 00:35:53,666 -Long live… -Tara Didi! 569 00:35:53,750 --> 00:35:55,625 -Long live… -Tara Didi! 570 00:35:55,708 --> 00:35:57,416 -Long live… -Tara Didi! 571 00:35:57,541 --> 00:35:59,458 -Long live… -Tara Didi! 572 00:35:59,541 --> 00:36:01,333 -Long live… -Tara Didi! 573 00:36:01,416 --> 00:36:03,250 -Long live… -Tara Didi! 574 00:36:03,333 --> 00:36:05,166 -Long live… -Tara Didi! 575 00:36:05,250 --> 00:36:07,250 -Long live… -Tara Didi! 576 00:36:08,416 --> 00:36:13,750 I congratulate everyone for winning the elections. 577 00:36:15,166 --> 00:36:17,333 -Long live… -Parivartan Party! 578 00:36:17,416 --> 00:36:19,500 -Long live… -Parivartan Party! 579 00:36:19,583 --> 00:36:21,250 -Long live… -Masterji! 580 00:36:21,375 --> 00:36:23,416 -Long live… -Masterji! 581 00:36:23,500 --> 00:36:29,333 Exactly 15 years ago, I had formed this party with this very aim. 582 00:36:30,333 --> 00:36:32,208 Being in power is a unique experience. 583 00:36:33,375 --> 00:36:36,375 On the one hand, it gives you the opportunity to serve people. 584 00:36:37,458 --> 00:36:42,250 And on the other hand, this kind of power can corrupt you. 585 00:36:43,291 --> 00:36:45,166 We should never forget one thing. 586 00:36:45,583 --> 00:36:48,583 For the Parivartan Party, 587 00:36:48,791 --> 00:36:51,041 this power is just a stepping stone, 588 00:36:51,791 --> 00:36:53,291 and not the ultimate goal. 589 00:36:57,000 --> 00:36:58,708 Like all of you know… 590 00:36:59,458 --> 00:37:02,916 we now need to form a government in alliance with Vikas Party. 591 00:37:03,041 --> 00:37:05,666 But before that, I would like to discuss something very important. 592 00:37:06,250 --> 00:37:10,333 We need to select a candidate from our party… 593 00:37:10,583 --> 00:37:12,583 for the post of Chief Minister. 594 00:37:13,208 --> 00:37:15,375 I would like everyone to give their suggestions. 595 00:37:16,291 --> 00:37:17,458 So, tell me. 596 00:37:18,833 --> 00:37:22,541 Which candidate do you see as your future Chief Minister? 597 00:37:23,000 --> 00:37:26,708 Masterji, I think our CM candidate should be 598 00:37:26,791 --> 00:37:28,750 a senior member with a lot of experience. 599 00:37:29,333 --> 00:37:32,583 Mr. Kushwaha is the senior most member of our party after you. 600 00:37:33,083 --> 00:37:34,541 I would like to suggest his name. 601 00:37:34,625 --> 00:37:37,333 -That's good. -Yes, Mr. Kushwaha is the ideal candidate. 602 00:37:37,458 --> 00:37:39,416 -Long live… -O.P. Kushwaha! 603 00:37:39,500 --> 00:37:41,291 -Long live… -O.P. Kushwaha! 604 00:37:41,375 --> 00:37:43,041 -Long live… -O.P. Kushwaha! 605 00:37:43,125 --> 00:37:45,000 -Long live… -O.P. Kushwaha! 606 00:37:45,083 --> 00:37:46,791 -Long live… -O.P. Kushwaha! 607 00:37:47,000 --> 00:37:50,041 Mr. Kushwaha, just give me some time. 608 00:37:50,666 --> 00:37:53,000 -Long live… -O.P. Kushwaha! 609 00:37:53,666 --> 00:37:54,666 Alright. 610 00:37:55,750 --> 00:37:58,166 Let me ponder on this. 611 00:37:59,083 --> 00:38:00,625 I'll let you know my decision soon. 612 00:38:06,125 --> 00:38:08,791 Why does Masterji need to think about it? 613 00:38:33,208 --> 00:38:34,500 Chief Minister? 614 00:38:36,666 --> 00:38:38,750 Stop lying! 615 00:38:39,458 --> 00:38:41,041 Who will make you the CM? 616 00:38:42,041 --> 00:38:44,958 Quit daydreaming about it! You won the election by fluke. 617 00:38:48,375 --> 00:38:49,375 Are you serious? 618 00:38:50,041 --> 00:38:51,416 Will you really be the CM? 619 00:38:52,500 --> 00:38:55,416 I mean… the CM of Uttar Pradesh? 620 00:38:56,333 --> 00:38:58,208 Do you want to ride in a car with red beacon? 621 00:39:00,500 --> 00:39:01,625 Come again? 622 00:39:02,333 --> 00:39:04,416 Do you want to ride in a car with red beacon? 623 00:39:05,916 --> 00:39:09,583 I wore a helmet and used a locally made gun to take a shot at you, 624 00:39:09,666 --> 00:39:11,250 and you're going to be the CM! 625 00:39:13,083 --> 00:39:14,583 I didn't know this would happen. 626 00:39:14,666 --> 00:39:17,625 I had promised Uncle that I'd defeat the CM. 627 00:39:17,875 --> 00:39:19,625 That's why I had to take your help. 628 00:39:22,541 --> 00:39:26,625 I, Tara Roopram, do swear in the name of God, 629 00:39:26,708 --> 00:39:28,375 that I will bear true faith and allegiance, 630 00:39:28,458 --> 00:39:33,458 to the Constitution of India as by law established. 631 00:39:33,583 --> 00:39:38,000 I will uphold the sovereignty and integrity of India. 632 00:39:38,125 --> 00:39:40,500 I will faithfully and conscientiously 633 00:39:40,625 --> 00:39:46,500 discharge my duties as the Chief Minister of the state. 634 00:39:46,875 --> 00:39:51,458 And I will do right to all manner of people, 635 00:39:51,541 --> 00:39:53,875 in accordance with the constitution and the law, 636 00:39:53,958 --> 00:39:57,500 without fear or favor, affection or ill-will. 637 00:40:15,250 --> 00:40:16,750 -Jai Hind, madam. -Jai Hind. 638 00:40:16,833 --> 00:40:19,166 I am Danish Rehman Khan, your OSD. 639 00:40:19,250 --> 00:40:21,708 -Your entourage is here. This way, please. -Let's go. 640 00:40:22,125 --> 00:40:25,791 -Long live Tara Didi! -Long live Tara Didi! 641 00:40:25,875 --> 00:40:29,958 -Long live our new Chief Minister! -Long live our new Chief Minister! 642 00:40:30,041 --> 00:40:33,458 -Long live Tara Didi! -Long live Tara Didi! 643 00:40:33,541 --> 00:40:37,458 -Long live our new Chief Minister! -Long live our new Chief Minister! 644 00:40:37,666 --> 00:40:39,583 SWEARING-IN CEREMONY 645 00:41:01,875 --> 00:41:03,208 Such a big house! 646 00:41:03,958 --> 00:41:05,625 Who else is going to stay here? 647 00:41:05,708 --> 00:41:07,791 It is our house, Mom. 648 00:41:08,083 --> 00:41:09,250 We will be staying here. 649 00:41:09,375 --> 00:41:12,083 There is a pond and a fountain outside, Tara. 650 00:41:12,291 --> 00:41:14,791 Now, there will be no shortage of water to wash our clothes. 651 00:41:17,458 --> 00:41:19,333 You will no longer need to wash clothes, Mom. 652 00:41:19,833 --> 00:41:23,000 Now, you will live like a queen here. 653 00:41:23,250 --> 00:41:26,750 Had your grandma been alive, she would have seen 654 00:41:27,416 --> 00:41:29,833 the roaring success of the girl 655 00:41:30,041 --> 00:41:31,750 she intended to poison at birth. 656 00:41:33,125 --> 00:41:35,041 This has been possible because of you, Masterji. 657 00:41:35,500 --> 00:41:37,333 May God bless you with a long life. 658 00:41:39,083 --> 00:41:40,708 This is just the beginning for Tara. 659 00:41:41,875 --> 00:41:43,250 She has a long road ahead of her. 660 00:41:45,541 --> 00:41:47,500 Sundar, go and get us a rickshaw. 661 00:41:47,625 --> 00:41:49,208 Where are you going, Uncle? 662 00:41:49,333 --> 00:41:50,958 I'm going back home. 663 00:41:52,125 --> 00:41:54,125 You are the elected representative of the people. 664 00:41:54,916 --> 00:41:57,875 I will stay with the people as their guard. 665 00:41:58,458 --> 00:42:00,291 And you better get this straight. 666 00:42:01,041 --> 00:42:02,583 If you make a mistake, 667 00:42:02,666 --> 00:42:05,500 your Uncle won't refrain from reprimanding you. 668 00:42:05,875 --> 00:42:06,958 I have you by my side. 669 00:42:07,208 --> 00:42:08,750 You won't let me make any mistake. 670 00:42:27,041 --> 00:42:29,000 UTTAR PRADESH GOVERNMENT 671 00:42:36,666 --> 00:42:39,125 Madam, Uttar Pradesh is the biggest state of our country. 672 00:42:39,375 --> 00:42:40,916 It's very difficult to run it. 673 00:42:41,125 --> 00:42:45,250 So, I have divided Uttar Pradesh into five zones. 674 00:42:45,458 --> 00:42:49,458 I've studied that this method will make it easier for us to implement schemes. 675 00:42:49,541 --> 00:42:51,583 -Okay. -Like this entire area of Bundelkhand 676 00:42:51,666 --> 00:42:52,833 is extremely backward. 677 00:42:53,208 --> 00:42:54,416 Sir! 678 00:42:58,000 --> 00:43:00,875 The president of Vikas Party has sent this file. 679 00:43:03,708 --> 00:43:05,000 What is it? 680 00:43:06,541 --> 00:43:08,458 It's a list from Mr. Arvind Singh consisting names 681 00:43:09,041 --> 00:43:10,875 of those who will become ministers as per his quota. 682 00:43:10,958 --> 00:43:12,041 Amazing! 683 00:43:12,333 --> 00:43:15,375 Arvind sent the list as soon as I joined the office! 684 00:43:15,541 --> 00:43:18,791 Madam, the first name on this list is Yuvraj Singh Yadav. 685 00:43:20,041 --> 00:43:21,958 He is Mr. Arvind Singh's maternal uncle. 686 00:43:22,333 --> 00:43:23,166 Okay. 687 00:43:23,250 --> 00:43:25,125 The second name is Mahesh Kumar Malvi. 688 00:43:25,208 --> 00:43:26,833 Mr. Malvi is a renowned businessman 689 00:43:27,000 --> 00:43:28,583 who funds all his elections. 690 00:43:28,666 --> 00:43:29,875 Right! 691 00:43:30,041 --> 00:43:31,666 The third name is Anil Chaudhary. 692 00:43:32,000 --> 00:43:34,666 He is Mr. Arvind's childhood friend. 693 00:43:35,083 --> 00:43:36,041 I see. 694 00:43:36,125 --> 00:43:38,375 The fourth name is Mohammad Rafiq-ul Haq. 695 00:43:39,375 --> 00:43:42,125 He used to be Mr. Arvind's father's bodyguard. 696 00:43:42,458 --> 00:43:45,208 Arvind has formed a kitchen cabinet. 697 00:43:45,333 --> 00:43:46,875 -So it seems. -There's nothing he can do. 698 00:43:46,958 --> 00:43:48,458 It's a coalition government. 699 00:43:48,666 --> 00:43:50,958 Madam, the fifth name on the list is Indramani Tripathi. 700 00:43:52,041 --> 00:43:54,458 Madam, he's a first-time MLA. 701 00:43:54,541 --> 00:43:56,791 He has been a part of student politics. 702 00:43:56,958 --> 00:43:59,375 Is he the one from Hussainganj Degree College? 703 00:43:59,541 --> 00:44:00,750 Yes. 704 00:44:02,125 --> 00:44:04,500 You are from the same college, right? 705 00:44:04,833 --> 00:44:06,208 You might know him. 706 00:44:06,708 --> 00:44:09,000 No. I don't remember him. 707 00:44:13,416 --> 00:44:14,958 So… 708 00:44:17,875 --> 00:44:21,125 after Bundelkhand comes Lucknow and… 709 00:44:21,458 --> 00:44:23,416 When are we celebrating Raksha Bandhan this year? 710 00:44:29,541 --> 00:44:32,583 Continuing with the traditions of Raksha Bandhan, 711 00:44:32,666 --> 00:44:35,708 Chief Minister Tara Roopram tied a rakhi to Arvind Singh, 712 00:44:35,791 --> 00:44:38,833 her alliance partner and the President of Vikas Party. 713 00:44:38,916 --> 00:44:42,250 Only time will tell how long this bond will last 714 00:44:42,333 --> 00:44:45,208 and keep this coalition together. 715 00:44:46,291 --> 00:44:47,875 This way, madam. 716 00:44:51,875 --> 00:44:55,416 God is merciful! 717 00:44:58,083 --> 00:44:59,458 Tell me, madam. 718 00:45:00,458 --> 00:45:02,333 What should I gift you on Raksha Bandhan? 719 00:45:02,416 --> 00:45:04,750 What do I ask for, brother? 720 00:45:05,000 --> 00:45:06,666 You have given me everything. 721 00:45:06,750 --> 00:45:10,458 But we still need to follow the customs of this festival. 722 00:45:10,625 --> 00:45:12,125 Tell me, what do you want? 723 00:45:13,791 --> 00:45:16,833 I want you to strike off one name from your list of ministers. 724 00:45:18,333 --> 00:45:19,541 Whose name? 725 00:45:20,041 --> 00:45:21,666 Indramani Tripathi. 726 00:45:21,916 --> 00:45:23,375 Indu? 727 00:45:24,541 --> 00:45:25,958 Why? 728 00:45:26,958 --> 00:45:29,208 What has that poor man done to you? 729 00:45:29,333 --> 00:45:32,875 Won't I get the gift without giving you a reason? 730 00:45:33,125 --> 00:45:34,541 Nothing like that, madam. 731 00:45:34,625 --> 00:45:36,375 He is like a brother to me. 732 00:45:37,916 --> 00:45:41,000 I joined politics after his father showed me the ropes. 733 00:45:41,833 --> 00:45:43,166 You see… 734 00:45:43,958 --> 00:45:47,541 I cannot displease him in order to fulfill your wish. 735 00:45:51,083 --> 00:45:55,458 Madam, I don't know if there's some issue between you and Indramani. 736 00:45:57,041 --> 00:45:59,291 But it will be difficult to strike him off the list. 737 00:46:02,333 --> 00:46:05,208 And what if I say it will be difficult for me to make him a minister? 738 00:46:08,666 --> 00:46:10,041 Are you threatening me? 739 00:46:10,416 --> 00:46:12,250 That too on the occasion of Raksha Bandhan? 740 00:46:14,583 --> 00:46:16,083 Listen, madam. 741 00:46:18,541 --> 00:46:22,958 You ought to ignore trivial matters in politics. 742 00:46:28,125 --> 00:46:31,916 If you let things keep hurting your pride… 743 00:46:34,875 --> 00:46:36,583 you will end up losing your pride completely. 744 00:46:37,916 --> 00:46:42,041 Besides, our party has the right to make this decision. 745 00:46:44,000 --> 00:46:46,333 Did I question Masterji's decision 746 00:46:46,416 --> 00:46:49,625 of making you the CM instead of Mr. Kushwaha? 747 00:46:50,833 --> 00:46:52,666 You didn't deserve the post. 748 00:46:53,541 --> 00:46:55,458 And yet, you ended up becoming the CM. 749 00:47:00,708 --> 00:47:02,958 I defeated the sitting CM, brother. 750 00:47:03,833 --> 00:47:06,875 Who deserves the post if not me, perhaps Mahinder Singh Dhoni? 751 00:47:15,041 --> 00:47:19,000 I understood her character the day I met her for the first time. 752 00:47:20,708 --> 00:47:22,583 Just wait and watch… 753 00:47:23,208 --> 00:47:28,875 how I use Indu to control her for the next two and a half years. 754 00:47:31,916 --> 00:47:34,000 It's not a big deal. 755 00:47:35,041 --> 00:47:37,458 It's a coalition government. 756 00:47:38,541 --> 00:47:41,750 One has to often accept such decisions. 757 00:47:42,416 --> 00:47:45,958 Heed my advice and don't exaggerate the matter. 758 00:47:46,125 --> 00:47:49,458 Just focus on your work and forget about Indramani Tripathi. 759 00:47:49,541 --> 00:47:50,708 Forget about him? 760 00:47:51,041 --> 00:47:53,750 Forget about the man who ruined my reputation? 761 00:47:54,750 --> 00:47:59,541 Uncle, I feel like castrating him! How can I make him a minister? 762 00:47:59,916 --> 00:48:01,333 You want me to compromise? 763 00:48:02,166 --> 00:48:03,666 Uncle, if I compromise on this matter, 764 00:48:03,750 --> 00:48:05,833 they'll make me compromise on some other matter tomorrow. 765 00:48:05,916 --> 00:48:07,750 If I give in today, I'll always be compelled to do as they say. 766 00:48:07,833 --> 00:48:09,333 This is what that bloody Arvind Singh wants! 767 00:48:09,416 --> 00:48:11,083 What will you do then? 768 00:48:11,166 --> 00:48:13,416 You want to dissolve the government over such a trivial matter? 769 00:48:13,500 --> 00:48:14,666 A trivial matter? 770 00:48:16,458 --> 00:48:18,541 You are supporting him instead of me! 771 00:48:18,625 --> 00:48:20,541 Why don't you understand? 772 00:48:22,208 --> 00:48:24,041 Why don't you understand? 773 00:48:25,708 --> 00:48:28,625 I cannot let the government suffer on account of your personal grudges. 774 00:48:31,791 --> 00:48:33,041 This is my order. 775 00:48:33,708 --> 00:48:37,250 Let Indramani Tripathi become a minister and end this matter. 776 00:48:37,458 --> 00:48:38,500 And what if I don't? 777 00:48:43,708 --> 00:48:45,333 -Will you go against me? -Yes. 778 00:48:46,208 --> 00:48:48,791 I will go against you if you are wrong, Uncle. 779 00:48:50,458 --> 00:48:51,958 Quit being stubborn, Tara. 780 00:48:52,041 --> 00:48:53,375 I won't. 781 00:48:54,000 --> 00:48:57,083 I cannot make compromises for a political gain, Uncle. 782 00:48:58,166 --> 00:49:01,375 There's no way Indramani Tripathi will become a minister. 783 00:49:22,250 --> 00:49:24,208 Look, madam, I'm not being stubborn here. 784 00:49:24,541 --> 00:49:25,791 I'm only following traditions. 785 00:49:26,375 --> 00:49:29,166 Some people just aren't allowed inside temples. 786 00:49:29,791 --> 00:49:31,791 And if I break with tradition, 787 00:49:32,083 --> 00:49:33,791 there will be a ruckus. 788 00:49:34,375 --> 00:49:36,000 It could become an issue of law and order. 789 00:49:36,166 --> 00:49:38,625 They are allowed to seek blessings from outside, madam. 790 00:49:39,041 --> 00:49:41,000 Besides, God is present everywhere. 791 00:49:41,291 --> 00:49:43,833 Both inside and outside the temple. 792 00:49:44,000 --> 00:49:47,375 Alright then, close its doors for everyone. 793 00:49:47,833 --> 00:49:51,416 All those who wish to seek God's blessings can do it from outside. 794 00:49:51,666 --> 00:49:53,833 -Okay? -We cannot do that, madam. 795 00:49:54,458 --> 00:49:58,166 It'll be better if we retain the arrangement. 796 00:49:58,708 --> 00:50:01,750 The arrangement! 797 00:50:03,333 --> 00:50:05,791 I don't like this arrangement, sir. 798 00:50:07,208 --> 00:50:09,000 You guys have claimed rights 799 00:50:09,333 --> 00:50:11,708 over the only thing that belongs to everyone. 800 00:50:11,791 --> 00:50:13,708 I'm going inside to pray to God. 801 00:50:14,125 --> 00:50:16,250 You're well aware of my caste as well as my status. 802 00:50:17,333 --> 00:50:19,041 If you create a ruckus out here, 803 00:50:19,541 --> 00:50:21,375 I'll have you stripped and thrashed. 804 00:50:22,458 --> 00:50:24,500 Madam, I suggest the we don't break the arrangement… 805 00:50:24,583 --> 00:50:25,541 Who is he? 806 00:50:25,625 --> 00:50:26,916 Madam, he's the DM. 807 00:50:27,250 --> 00:50:29,500 Did I ask you for your suggestion? 808 00:50:30,125 --> 00:50:31,708 Do you want to get transferred to Banaras? 809 00:50:32,250 --> 00:50:34,250 You can spend all your time in the temples there. 810 00:50:34,458 --> 00:50:35,791 Go and get me a veneration plate. 811 00:50:35,875 --> 00:50:38,625 -Sorry, madam. -He's giving me suggestions! 812 00:51:19,958 --> 00:51:21,291 Get the holy water. 813 00:51:21,458 --> 00:51:23,250 We will have to purify the whole courtyard. 814 00:51:23,333 --> 00:51:25,166 -Long live… -Tara Madam! 815 00:51:25,250 --> 00:51:27,083 -Long live… -Tara Madam! 816 00:51:27,166 --> 00:51:28,791 -Long live… -Tara Madam! 817 00:51:28,875 --> 00:51:32,458 -Long live… -Tara Madam! 818 00:51:32,541 --> 00:51:33,916 -Long live… -Tara Madam! 819 00:51:35,416 --> 00:51:38,000 CHIEF MINISTER'S CHILD WELFARE UTTAR PRADESH 820 00:51:38,500 --> 00:51:44,458 Fortune is smiling upon her 821 00:51:45,708 --> 00:51:50,041 She is a feisty leader 822 00:51:50,125 --> 00:51:52,500 DEPARTMENT OF EDUCATION LAPTOP DISTRIBUTION SCHEME 823 00:51:52,958 --> 00:51:55,250 Fortune is smiling upon her 824 00:51:55,333 --> 00:51:57,666 She is a feisty leader 825 00:51:57,750 --> 00:52:02,500 She will restore faith in humanity Light now shines in the darkness 826 00:52:02,583 --> 00:52:05,083 Light now shines in the darkness 827 00:52:05,166 --> 00:52:10,291 She'll give others a run for their money 828 00:52:10,375 --> 00:52:12,791 A run for their money 829 00:52:14,500 --> 00:52:16,750 She'll give others a run for their money 830 00:52:16,833 --> 00:52:19,250 Like a lioness she will roar 831 00:52:19,333 --> 00:52:20,375 PEOPLE'S COURT 832 00:52:21,750 --> 00:52:26,291 Make your spirits soar 833 00:52:26,416 --> 00:52:31,208 Make your spirits soar 834 00:52:31,333 --> 00:52:33,625 Spread your wings For it's time to fly 835 00:52:33,708 --> 00:52:35,958 Break free from all the shackles 836 00:52:36,041 --> 00:52:38,416 Break free! 837 00:52:38,500 --> 00:52:43,166 Make your spirits soar 838 00:52:43,250 --> 00:52:47,958 Make your spirits soar 839 00:52:48,083 --> 00:52:50,458 Make your spirits soar 840 00:52:51,541 --> 00:52:53,916 UTTAR PRADESH GOVERNMENT BICYCLE DISTRIBUTION SCHEME 841 00:52:55,291 --> 00:52:57,708 Make your spirits soar 842 00:52:57,791 --> 00:53:02,375 Make your spirits soar 843 00:53:02,541 --> 00:53:07,125 Make your spirits soar 844 00:53:07,333 --> 00:53:09,583 UTTAR PRADESH GOVERNMENT 845 00:53:13,166 --> 00:53:14,166 Hello, madam. 846 00:53:19,000 --> 00:53:20,041 Look at this. 847 00:53:20,125 --> 00:53:21,833 STRAINED ALLIANCE BETWEEN TARA AND ARVIND 848 00:53:21,916 --> 00:53:22,750 And this one. 849 00:53:25,750 --> 00:53:28,875 Mr. Arvind Singh is trying to turn the press against you. 850 00:53:30,083 --> 00:53:31,541 Do you understand his game? 851 00:53:32,083 --> 00:53:33,625 I understand everything, Mr. Khan. 852 00:53:37,791 --> 00:53:39,416 It will certainly anger a few people. 853 00:53:40,000 --> 00:53:43,750 But all of this will only strengthen our vote bank. 854 00:53:45,041 --> 00:53:47,625 I'll be the CM only for two and a half years, Mr. Khan. 855 00:53:48,041 --> 00:53:49,916 But I'll serve the people so well that 856 00:53:50,000 --> 00:53:52,041 they'll remember me for the next many years. 857 00:53:52,208 --> 00:53:53,166 Madam. 858 00:53:53,416 --> 00:53:55,000 An MLA is here to meet you. 859 00:53:56,250 --> 00:53:57,541 Greetings! 860 00:53:57,666 --> 00:53:59,541 I thought you are upset with me. 861 00:53:59,708 --> 00:54:01,458 So, I thought I should meet you. 862 00:54:04,333 --> 00:54:06,166 How dare you barge in like that? 863 00:54:06,375 --> 00:54:07,458 Look… 864 00:54:09,833 --> 00:54:11,708 I have come here with a request. 865 00:54:11,875 --> 00:54:13,416 Let bygones be bygones. 866 00:54:14,375 --> 00:54:18,458 Appoint me as a minister and give me a chance to serve the people. 867 00:54:20,416 --> 00:54:21,708 You are the CM now. 868 00:54:21,833 --> 00:54:25,416 It is beneath you to seek revenge for the past. 869 00:54:26,666 --> 00:54:30,375 If you don't let go of the past, I'll be reminded of it as well. 870 00:54:32,125 --> 00:54:34,333 I still have many fond memories of room number 56 871 00:54:34,416 --> 00:54:37,041 of the boys' hostel in my mobile phone. 872 00:54:37,125 --> 00:54:38,625 Mind your language, sir. 873 00:54:40,041 --> 00:54:43,416 Mr. Khan, you please wait outside and send Bablu in. 874 00:54:44,958 --> 00:54:46,458 Sure, madam. 875 00:54:52,666 --> 00:54:54,833 Didn't your father die last month? 876 00:55:12,333 --> 00:55:14,208 What kind of a son are you? 877 00:55:14,583 --> 00:55:16,375 Senior Tripathi passed away, 878 00:55:16,625 --> 00:55:18,791 and you didn't even shave your head out of respect! 879 00:55:23,125 --> 00:55:24,708 I'm an old flame of yours. 880 00:55:25,083 --> 00:55:26,708 So, let me help you with it. 881 00:55:37,125 --> 00:55:39,041 Do not move. 882 00:55:39,291 --> 00:55:42,166 Don't move, or else you'll be hurt. 883 00:56:23,291 --> 00:56:25,333 BAJRANGBALI TEMPLE 884 00:56:33,250 --> 00:56:35,083 -Mr. Kushwaha. -Yes? 885 00:56:36,083 --> 00:56:37,708 What are the updates? 886 00:56:37,833 --> 00:56:39,666 I'm working on the task you had assigned me. 887 00:56:39,750 --> 00:56:41,958 I have spoken to most of the MLAs. 888 00:56:42,041 --> 00:56:44,708 Almost everyone in the party has agreed. 889 00:56:47,666 --> 00:56:48,833 What about Masterji? 890 00:56:48,916 --> 00:56:52,041 He is very upset with Tara Madam after what she did to Indramani. 891 00:56:52,791 --> 00:56:54,041 He isn't feeling well. 892 00:56:54,208 --> 00:56:57,083 He has gone to Faizabad Circuit House to get some rest. 893 00:56:57,541 --> 00:56:59,291 -Would you do me a favor? -Sure. 894 00:57:01,250 --> 00:57:03,708 Invite all the MLAs for dinner. 895 00:57:03,833 --> 00:57:04,916 Okay. 896 00:57:05,458 --> 00:57:07,625 Let's get together and come up with a plan. 897 00:57:07,708 --> 00:57:09,208 We need to hurry. 898 00:57:09,500 --> 00:57:13,000 The CM is becoming very popular by building new roads and dams. 899 00:57:14,166 --> 00:57:17,416 I also heard there's metro coming up in Lucknow. 900 00:57:20,583 --> 00:57:22,916 Mr. Kushwaha, let me tell you something. 901 00:57:23,958 --> 00:57:27,208 The one who builds metro here, always loses the elections. 902 00:57:28,125 --> 00:57:31,375 And the one who builds a temple, wins it. 903 00:57:32,833 --> 00:57:34,958 OFFICIAL CIRCUIT HOUSE, FAIZABAD (UTTAR PRADESH) 904 00:57:35,250 --> 00:57:37,041 Is he taking his medicines on time? 905 00:57:37,250 --> 00:57:38,333 No, Tara Didi. 906 00:57:38,750 --> 00:57:40,875 He doesn't take it even when I keep it on his bedside. 907 00:57:41,875 --> 00:57:43,125 He has grown so weak. 908 00:57:44,083 --> 00:57:46,791 I thought he would get some rest here, at the Circuit House. 909 00:57:47,625 --> 00:57:49,166 But he doesn't get any chance to rest. 910 00:57:49,250 --> 00:57:50,958 Why? Who's disturbing him over here? 911 00:57:51,500 --> 00:57:53,666 Someone or other keeps showing up from Lucknow. 912 00:57:54,416 --> 00:57:56,125 -From Lucknow? -Yes. 913 00:57:56,208 --> 00:57:58,208 There's Mr. Kushwaha, Mr. Ansari, 914 00:57:58,500 --> 00:58:00,333 some MLAs and ministers. 915 00:58:00,916 --> 00:58:04,041 And Mr. Arvind has also been visiting him for the last few days. 916 00:58:04,458 --> 00:58:06,791 How will he possibly rest amidst all of this? 917 00:58:10,208 --> 00:58:11,416 -Didi. -Yes? 918 00:58:12,250 --> 00:58:13,541 May I ask you something? 919 00:58:13,875 --> 00:58:14,750 Sure. 920 00:58:14,833 --> 00:58:17,208 Why are all these people against you? 921 00:58:18,208 --> 00:58:20,958 They all come here and criticize you. 922 00:58:22,166 --> 00:58:23,916 They are scared of me. 923 00:58:24,291 --> 00:58:25,333 What about Uncle? 924 00:58:25,625 --> 00:58:28,958 Looks like some big shot lives here. 925 00:58:29,625 --> 00:58:32,000 The Chief Minister herself is here to cook! 926 00:58:32,083 --> 00:58:33,250 Uncle! 927 00:58:33,708 --> 00:58:35,000 God bless you. 928 00:58:35,458 --> 00:58:37,708 The aroma is amazing! 929 00:58:38,125 --> 00:58:39,708 What are you making right now? 930 00:58:39,791 --> 00:58:40,875 Your favorite dishes. 931 00:58:41,000 --> 00:58:43,291 Lithi chokha and moong dal halwa. 932 00:58:43,458 --> 00:58:44,625 Wonderful! 933 00:58:51,000 --> 00:58:52,250 I'm good. 934 00:58:53,583 --> 00:58:56,083 Uncle is enjoying his meal after a long time. 935 00:58:56,375 --> 00:59:01,541 Well… how often do I get to relish a meal cooked by the CM? 936 00:59:03,708 --> 00:59:06,000 Why are you standing here? Go. Get me some halwa. 937 00:59:14,291 --> 00:59:15,708 I'm fine. Thanks, dear. 938 00:59:16,791 --> 00:59:17,958 I will go to sleep. 939 00:59:29,291 --> 00:59:31,291 I have called the MLAs for a meeting tomorrow. 940 00:59:33,250 --> 00:59:35,375 I think you should resign. 941 00:59:36,375 --> 00:59:40,083 Running a government is very complicated, dear. 942 00:59:41,166 --> 00:59:42,583 I'll resign if you ask me to. 943 00:59:43,916 --> 00:59:45,291 But may I ask the reason? 944 00:59:48,291 --> 00:59:50,375 Everyone seems to be upset with you. 945 00:59:51,041 --> 00:59:52,666 Who is everyone? 946 00:59:54,333 --> 00:59:55,458 Kushwaha? 947 00:59:56,250 --> 00:59:58,375 The one who couldn't become the CM because of me? 948 00:59:58,666 --> 00:59:59,875 Or Arvind Singh… 949 01:00:00,166 --> 01:00:02,625 who has been wanting to become the CM before my tenure ends? 950 01:00:02,958 --> 01:00:05,541 They have been talking behind my back 951 01:00:05,666 --> 01:00:07,333 and trying to turn you against me. 952 01:00:07,500 --> 01:00:09,500 They have even incited my MLAs and ministers. 953 01:00:09,583 --> 01:00:12,000 I never came to you complaining about anyone, Uncle. 954 01:00:12,083 --> 01:00:14,291 Your incessant arguments have only increased 955 01:00:14,916 --> 01:00:18,125 ever since you became the CM. 956 01:00:19,583 --> 01:00:22,708 I didn't say anything when you didn't make Indramani Tripathi a minister. 957 01:00:23,041 --> 01:00:26,916 I didn't say anything even when you tonsured him in your office. 958 01:00:27,708 --> 01:00:29,583 And your brother, Bablu… 959 01:00:30,375 --> 01:00:31,958 I get complaints about him every day. 960 01:00:32,833 --> 01:00:34,250 I still don't say anything. 961 01:00:35,333 --> 01:00:39,250 Media criticizes your government's policies every day. 962 01:00:39,333 --> 01:00:40,958 Did I ever question you? 963 01:00:41,041 --> 01:00:42,208 What policies? 964 01:00:43,500 --> 01:00:45,000 What policies, Uncle? 965 01:00:46,458 --> 01:00:48,791 Is it wrong to let the backward class enter the temple? 966 01:00:49,416 --> 01:00:51,250 Is it wrong to distribute bicycles to girls? 967 01:00:51,500 --> 01:00:54,166 Is it wrong to build roads, schools and metro? 968 01:00:55,000 --> 01:00:57,166 Why don't you understand, Uncle? 969 01:00:57,291 --> 01:00:59,791 I'm doing exactly what you wanted to do. 970 01:00:59,958 --> 01:01:02,166 My efforts are only strengthening the party. 971 01:01:02,250 --> 01:01:05,291 And that scoundrel Arvind Singh cannot digest that. 972 01:01:05,500 --> 01:01:07,416 He goes to the media and talks trash about me-- 973 01:01:07,583 --> 01:01:09,708 He's trying to ruin my reputation, Uncle! 974 01:01:09,791 --> 01:01:12,166 -They are conspiring against me. -Enough! 975 01:01:12,250 --> 01:01:13,458 That's enough. 976 01:01:14,375 --> 01:01:16,500 It didn't take you long to become a dirty politician. 977 01:01:17,125 --> 01:01:18,250 Right? 978 01:01:18,541 --> 01:01:20,416 Just because you have to bear a little criticism, 979 01:01:20,500 --> 01:01:22,458 you're accusing them of conspiring against you. 980 01:01:22,875 --> 01:01:26,166 -Uncle, try to understand-- -I don't want to argue about this anymore. 981 01:01:29,125 --> 01:01:30,833 I'm saying this for your own good. 982 01:01:32,083 --> 01:01:33,458 You try to understand. 983 01:01:35,250 --> 01:01:36,541 In politics… 984 01:01:37,583 --> 01:01:39,625 when you start losing the support of your own people, 985 01:01:41,125 --> 01:01:43,125 the best thing to do is to step down. 986 01:01:51,416 --> 01:01:53,625 Have I lost your support as well, Uncle? 987 01:02:00,000 --> 01:02:01,958 Switch off the lights on your way out. 988 01:02:15,208 --> 01:02:17,500 OFFICIAL CIRCUIT HOUSE, FAIZABAD (UTTAR PRADESH) 989 01:02:17,583 --> 01:02:19,000 I've been told that… 990 01:02:20,208 --> 01:02:23,125 you are not pleased with the Chief Minister's performance, 991 01:02:24,416 --> 01:02:26,333 and wish to have a new Chief Minister. 992 01:02:27,333 --> 01:02:28,583 I can understand. 993 01:02:29,166 --> 01:02:31,125 This being a coalition government, 994 01:02:32,125 --> 01:02:36,333 and our Chief Minister being inexperienced, 995 01:02:36,750 --> 01:02:39,250 makes the matter a little complicated. 996 01:02:39,708 --> 01:02:43,125 I know that the Chief Minister has made mistakes. 997 01:02:43,291 --> 01:02:45,541 She has made many mistakes. 998 01:02:46,166 --> 01:02:49,583 Your anger and all your complaints 999 01:02:50,541 --> 01:02:52,416 are completely justified. 1000 01:02:53,750 --> 01:02:58,375 After giving some thought to this matter, 1001 01:03:00,333 --> 01:03:01,666 I have decided that… 1002 01:03:03,833 --> 01:03:06,166 the Chief Minister will not be changed. 1003 01:03:07,291 --> 01:03:12,125 Tara Roopram shall continue to be the Chief Minister. 1004 01:03:13,000 --> 01:03:15,708 Because I do not have doubts 1005 01:03:16,958 --> 01:03:19,000 about Tara's intentions and capability. 1006 01:03:22,500 --> 01:03:23,708 Mr. Arvind… 1007 01:03:26,083 --> 01:03:29,750 if you are unhappy with my decision, 1008 01:03:31,000 --> 01:03:34,083 you are free to withdraw your support. 1009 01:03:35,916 --> 01:03:38,250 I am okay with dissolving the government, 1010 01:03:38,958 --> 01:03:42,083 but I cannot approve of changing the Chief Minister. 1011 01:03:43,000 --> 01:03:45,291 My decision is final. 1012 01:03:53,500 --> 01:03:55,250 You are our guide. 1013 01:03:56,541 --> 01:03:58,833 I accept your decision, Masterji. 1014 01:04:00,166 --> 01:04:01,458 I support you… 1015 01:04:02,958 --> 01:04:07,500 as well as the Chief Minister and the government. 1016 01:04:08,583 --> 01:04:11,041 -Long live our governance! -Long live our governance! 1017 01:04:11,125 --> 01:04:13,250 -Long live Tara's governance! -Long live Tara's governance! 1018 01:04:13,333 --> 01:04:15,333 -Long live our unity! -Long live our unity! 1019 01:04:15,416 --> 01:04:17,375 -Long live our unity! -Long live our unity! 1020 01:04:17,458 --> 01:04:19,458 -Long live our unity! -Long live our unity! 1021 01:04:19,541 --> 01:04:21,583 -Long live our unity! -Long live our unity! 1022 01:04:38,041 --> 01:04:42,041 You should know, you still have a father. 1023 01:04:58,541 --> 01:05:01,750 OFFICIAL CIRCUIT HOUSE, FAIZABAD (UTTAR PRADESH) 1024 01:07:18,333 --> 01:07:20,875 I served Masterji for many years, Bhaiyaji. 1025 01:07:22,708 --> 01:07:25,375 Everyone associated with him gained something or the other. 1026 01:07:26,541 --> 01:07:29,291 They became MLAs and ministers. 1027 01:07:31,000 --> 01:07:32,791 One even ended up becoming the Chief Minister. 1028 01:07:34,458 --> 01:07:36,208 I'm the only one who didn't gain anything. 1029 01:07:38,750 --> 01:07:42,708 You are the first person to think about me, Bhaiyaji. 1030 01:07:44,333 --> 01:07:46,500 Do you know why you didn't gain anything, Sundar? 1031 01:07:49,708 --> 01:07:51,666 Because you don't understand politics. 1032 01:08:07,416 --> 01:08:09,583 Masterji is no more, Arvind Bhaiya. 1033 01:08:10,916 --> 01:08:12,416 The CM is all alone. 1034 01:08:14,833 --> 01:08:16,250 And I will kill her. 1035 01:08:32,208 --> 01:08:34,041 He shall live on forever! 1036 01:08:34,125 --> 01:08:37,250 -Masterji shall live on forever! -He shall live on forever! 1037 01:08:37,333 --> 01:08:40,791 -Masterji shall live on forever! -He shall live on forever! 1038 01:08:40,875 --> 01:08:43,125 As long as the sun shines… 1039 01:08:43,208 --> 01:08:45,333 Masterji will be remembered! 1040 01:08:45,416 --> 01:08:47,375 As long as the sun shines… 1041 01:08:47,458 --> 01:08:49,375 Masterji will be remembered! 1042 01:08:49,458 --> 01:08:51,500 As long as the sun shines… 1043 01:08:51,583 --> 01:08:53,875 Masterji will be remembered! 1044 01:09:07,875 --> 01:09:09,333 If you make a mistake, 1045 01:09:09,666 --> 01:09:12,166 your Uncle won't refrain from reprimanding you. 1046 01:09:12,666 --> 01:09:13,750 I have you by my side. 1047 01:09:14,000 --> 01:09:15,625 You won't let me make any mistake. 1048 01:09:18,625 --> 01:09:22,416 You should know, you still have a father. 1049 01:09:28,333 --> 01:09:31,625 -Masterji shall live on forever! -He shall live on forever! 1050 01:09:31,708 --> 01:09:34,583 -Masterji shall live on forever! -He shall live on forever! 1051 01:09:34,666 --> 01:09:37,708 -Masterji shall live on forever! -He shall live on forever! 1052 01:09:37,791 --> 01:09:40,708 -Masterji shall live on forever! -He shall live on forever! 1053 01:09:40,958 --> 01:09:43,958 -Masterji shall live on forever! -He shall live on forever! 1054 01:10:07,625 --> 01:10:08,666 Sir! 1055 01:10:09,541 --> 01:10:10,583 Sir! 1056 01:10:11,166 --> 01:10:12,291 Sir! 1057 01:10:12,916 --> 01:10:14,125 Sir! 1058 01:10:14,666 --> 01:10:15,666 Sir! 1059 01:10:15,833 --> 01:10:17,041 Sir! 1060 01:10:17,666 --> 01:10:19,541 Sir, please come out! 1061 01:10:19,791 --> 01:10:20,958 Sir! 1062 01:10:22,333 --> 01:10:23,541 Open the door, sir! 1063 01:10:24,041 --> 01:10:25,291 Sir, there's a problem! 1064 01:10:25,708 --> 01:10:29,166 -Sir-- -I'll slap you! 1065 01:10:29,333 --> 01:10:30,291 -Sir-- -What's wrong? 1066 01:10:30,375 --> 01:10:32,166 There's a big problem. 1067 01:10:32,250 --> 01:10:34,750 I've been trying to contact you, but your phone is switched off. 1068 01:10:34,833 --> 01:10:36,750 What happened? Did the CBI raid us? 1069 01:10:36,833 --> 01:10:37,958 It's something far worse. 1070 01:10:38,208 --> 01:10:40,916 The CM has abducted all the MLAs of our party. 1071 01:10:41,666 --> 01:10:42,916 What do you mean? 1072 01:10:43,041 --> 01:10:46,916 Sir, Tara kidnapped all the MLAs of our party. 1073 01:10:48,583 --> 01:10:50,291 -Where did she take them? -State Guest House. 1074 01:10:50,375 --> 01:10:51,708 She will make them parade 1075 01:10:51,791 --> 01:10:54,041 in front of the Governor tomorrow in a show of strength. 1076 01:10:54,875 --> 01:10:56,875 She has split your party. 1077 01:10:57,750 --> 01:10:59,833 How dare she! 1078 01:11:00,125 --> 01:11:01,625 I won't spare her. 1079 01:11:02,625 --> 01:11:04,166 Wake the boys up! 1080 01:11:04,333 --> 01:11:05,916 Get all the arms and ammunition loaded. 1081 01:11:06,000 --> 01:11:06,875 -Listen! -Yes? 1082 01:11:06,958 --> 01:11:08,416 -Call up Indu. -Okay, sir. 1083 01:11:08,500 --> 01:11:09,708 Hurry up! 1084 01:11:11,458 --> 01:11:13,125 That wretch! 1085 01:11:14,208 --> 01:11:15,833 She wants to split our party. 1086 01:11:18,041 --> 01:11:20,041 PLEASE STOP LUCKNOW POLICE 1087 01:11:20,791 --> 01:11:23,208 MASTER SURAJBHAN GUEST HOUSE UTTAR PRADESH GOVERNMENT 1088 01:11:31,958 --> 01:11:34,875 -She is here. -Mr. Sharma, talk to her. 1089 01:11:37,250 --> 01:11:38,708 This is not right, madam. 1090 01:11:39,041 --> 01:11:40,541 This is hooliganism! 1091 01:11:40,666 --> 01:11:42,875 -That's right! -This is hooliganism! 1092 01:11:42,958 --> 01:11:46,041 I apologize for the way all of you were brought here. 1093 01:11:47,291 --> 01:11:52,333 And I apologize if you were mistreated by my men. 1094 01:11:53,416 --> 01:11:55,916 But I also feel sorry about the condition you are in. 1095 01:11:56,958 --> 01:11:58,708 I have a question to ask. 1096 01:11:59,958 --> 01:12:02,250 What did you gain from Arvind Singh's leadership? 1097 01:12:04,083 --> 01:12:06,875 He only let his family members, friends and lackeys 1098 01:12:07,166 --> 01:12:09,041 become ministers. 1099 01:12:09,708 --> 01:12:12,125 All contracts were granted only to his friends and family. 1100 01:12:12,208 --> 01:12:14,625 They have managed to double their profits in six months! 1101 01:12:15,458 --> 01:12:18,500 Whereas you need to seek permission 1102 01:12:18,666 --> 01:12:23,750 to even install a hand pump in your sector. 1103 01:12:25,250 --> 01:12:27,083 This is how he treats you! 1104 01:12:37,625 --> 01:12:39,041 It seems difficult, Bhaiya. 1105 01:12:39,166 --> 01:12:40,416 The place is tightly secured. 1106 01:12:41,125 --> 01:12:42,375 But the news has been confirmed. 1107 01:12:42,833 --> 01:12:44,583 All the MLAs will stay here tonight, 1108 01:12:45,166 --> 01:12:47,750 and leave for the Governor House at 9:00 a.m. 1109 01:12:48,958 --> 01:12:53,000 Danish Khan is the mastermind behind this. 1110 01:12:53,333 --> 01:12:55,083 Who is the SP on duty? 1111 01:12:55,166 --> 01:12:56,500 Alok Yadav. 1112 01:12:57,250 --> 01:12:58,791 -Call him. -Yes, sir. 1113 01:12:59,125 --> 01:13:00,625 Give him what he wants. 1114 01:13:01,583 --> 01:13:05,125 Just ask him to keep the back gate open for some time. 1115 01:13:06,083 --> 01:13:07,833 Now, hear me out. 1116 01:13:08,375 --> 01:13:14,125 If all of you leave Vikas Party and join my party, 1117 01:13:14,708 --> 01:13:17,000 then I shall make each one of you a minister. 1118 01:13:30,666 --> 01:13:31,958 Jai Hind, sir. 1119 01:13:32,041 --> 01:13:33,416 Jai Hind, sir. 1120 01:13:33,958 --> 01:13:35,250 Take a break and have some tea. 1121 01:13:35,625 --> 01:13:37,125 Take them along as well. 1122 01:13:37,208 --> 01:13:38,083 Okay, sir. 1123 01:13:38,166 --> 01:13:39,458 I'll handle everything here. 1124 01:13:40,000 --> 01:13:41,166 Go on. 1125 01:13:41,791 --> 01:13:43,208 Come on, guys. 1126 01:13:46,833 --> 01:13:49,791 LUCKNOW TRAFFIC POLICE 1127 01:13:59,708 --> 01:14:00,916 Sir. 1128 01:14:01,916 --> 01:14:03,875 Please make it quick, sir. 1129 01:14:04,458 --> 01:14:06,125 Everyone will be back in 15 minutes. 1130 01:14:06,500 --> 01:14:10,375 In the next one hour, you'll receive gold weighing as much as you do. 1131 01:14:10,708 --> 01:14:12,208 This way, sir. 1132 01:14:27,333 --> 01:14:29,000 Are the arrangements in order, Mr. Khan? 1133 01:14:29,083 --> 01:14:30,166 Yes, madam. 1134 01:14:30,500 --> 01:14:32,416 We have turned this Guest House into a fortress. 1135 01:14:32,666 --> 01:14:35,291 Not even the Prime Minister can get in without your permission. 1136 01:14:37,208 --> 01:14:38,708 Where are our MLAs? 1137 01:14:38,875 --> 01:14:41,458 They are at Clarks Avadh Hotel, under police protection. 1138 01:14:42,666 --> 01:14:44,875 You don't worry. Bablu is with them. 1139 01:14:45,625 --> 01:14:47,416 They will reach the Governor House at nine in the morning, 1140 01:14:47,500 --> 01:14:50,416 and sign the affidavit pledging their support to you. 1141 01:14:56,916 --> 01:14:58,791 Stop. What is this? 1142 01:14:59,166 --> 01:15:00,500 It's dinner for madam. 1143 01:15:04,875 --> 01:15:06,458 What-- 1144 01:15:18,291 --> 01:15:19,916 That's her room, Bhaiyaji. 1145 01:15:20,250 --> 01:15:21,583 That one. 1146 01:15:38,333 --> 01:15:39,583 Keep an eye on the security. 1147 01:15:39,666 --> 01:15:40,708 Okay, sir. 1148 01:15:48,833 --> 01:15:50,375 What the hell! 1149 01:15:51,458 --> 01:15:52,666 Where did she go? 1150 01:15:52,750 --> 01:15:54,166 Where is that bitch? 1151 01:15:54,375 --> 01:15:55,583 Check the bathroom. 1152 01:15:56,500 --> 01:15:58,458 She's not in the bathroom, Bhaiyaji. 1153 01:15:58,583 --> 01:15:59,666 She's not? 1154 01:15:59,875 --> 01:16:01,083 Where the hell is she? 1155 01:16:01,625 --> 01:16:03,083 She could be in some other room. 1156 01:16:05,000 --> 01:16:06,250 Check each and every room. 1157 01:16:07,166 --> 01:16:09,666 Get all the MLAs out. 1158 01:16:09,791 --> 01:16:13,000 Bloody traitors! They bit the hand that fed them! 1159 01:16:13,083 --> 01:16:14,250 Go! 1160 01:16:19,708 --> 01:16:21,375 Check properly! 1161 01:16:23,666 --> 01:16:24,875 Check everywhere! 1162 01:16:25,166 --> 01:16:26,541 Find them! 1163 01:16:28,416 --> 01:16:29,750 Come on, man! 1164 01:16:33,000 --> 01:16:34,791 Check properly! Go that way! 1165 01:16:34,875 --> 01:16:36,416 Come on. 1166 01:16:38,125 --> 01:16:39,833 Scour the rooms! 1167 01:16:41,625 --> 01:16:43,625 -Check properly! -There's no on here, sir. 1168 01:16:43,708 --> 01:16:44,625 Go there! 1169 01:16:45,083 --> 01:16:46,541 Where did she go? 1170 01:16:46,625 --> 01:16:49,333 Alpha to Delta. 1171 01:16:53,041 --> 01:16:54,666 Where are all the MLAs? 1172 01:16:54,750 --> 01:16:56,208 What happened, Indu? 1173 01:16:56,875 --> 01:16:58,208 How is this possible? 1174 01:16:58,625 --> 01:16:59,916 Alpha to Delta. 1175 01:17:00,666 --> 01:17:02,041 Something is not right. 1176 01:17:02,250 --> 01:17:03,375 Go upstairs and check. 1177 01:17:04,291 --> 01:17:05,541 There is no one upstairs either. 1178 01:17:05,625 --> 01:17:06,958 All the rooms are empty. 1179 01:17:07,083 --> 01:17:09,666 Where the hell did all the 44 MLAs go? 1180 01:17:17,916 --> 01:17:20,041 Sir! 1181 01:17:20,583 --> 01:17:21,875 You should leave. 1182 01:17:22,041 --> 01:17:24,083 The commandos are headed this way. 1183 01:17:24,166 --> 01:17:26,250 How can I just leave? 1184 01:17:26,416 --> 01:17:27,958 Where could they possibly go? 1185 01:17:28,041 --> 01:17:30,833 They can't just vanish into thin air. 1186 01:17:30,916 --> 01:17:32,125 I can't leave without them. 1187 01:17:32,208 --> 01:17:33,916 -Sir. -We should leave, Arvind Bhaiya. 1188 01:17:34,000 --> 01:17:35,333 We will get another opportunity. 1189 01:17:35,666 --> 01:17:36,750 Please let's go. 1190 01:17:45,125 --> 01:17:46,416 Where did they go? 1191 01:17:51,333 --> 01:17:52,833 How could they disappear? 1192 01:18:37,500 --> 01:18:39,250 Sir, hurry up or they'll get us! 1193 01:18:39,625 --> 01:18:40,708 Let's go! 1194 01:18:43,291 --> 01:18:44,625 Please hurry! 1195 01:18:46,500 --> 01:18:47,750 Sir! 1196 01:19:00,208 --> 01:19:01,458 Indu! 1197 01:19:17,791 --> 01:19:19,041 Mr. Khan! 1198 01:19:21,291 --> 01:19:22,708 Run! The police are here! 1199 01:19:22,833 --> 01:19:23,833 Sir! 1200 01:19:33,458 --> 01:19:34,541 Move! 1201 01:19:45,958 --> 01:19:47,750 -Excuse me. -That's Danish, right? 1202 01:20:20,833 --> 01:20:24,458 Arvind Singh, the president of Vikas Party, 1203 01:20:24,541 --> 01:20:26,541 and MLA Indramani Tripathi 1204 01:20:26,625 --> 01:20:29,875 made an attack on Chief Minister Tara Roopram. 1205 01:20:30,083 --> 01:20:35,208 Danish Rehman Khan, the CM's OSD, has been seriously injured in the attack. 1206 01:20:36,333 --> 01:20:37,416 Check over there. 1207 01:20:37,500 --> 01:20:39,708 I wasn't even in town. 1208 01:20:40,083 --> 01:20:42,916 I was in Barabanki, offering prayers… 1209 01:20:44,291 --> 01:20:46,458 Stop! Sir, please stop! 1210 01:20:47,875 --> 01:20:49,458 -Sir! -Bloody hell. 1211 01:20:49,625 --> 01:20:53,500 The Crime Branch raided Arvind Singh's residence and arrested him. 1212 01:20:53,916 --> 01:20:54,750 Let me go! 1213 01:20:54,833 --> 01:20:58,000 They also found a lot of illegal weaponry there. 1214 01:21:03,416 --> 01:21:05,083 However, MLA Indramani Tripathi, 1215 01:21:05,166 --> 01:21:07,250 who had fired the shots, has managed to escape. 1216 01:21:07,416 --> 01:21:11,625 Senior police officers believe that he has fled to Nepal. 1217 01:21:34,125 --> 01:21:37,125 The revelations have caused a division in Vikas Party. 1218 01:21:37,291 --> 01:21:42,916 Majority of its MLAs have decided to join CM Tara Roopram's party. 1219 01:21:43,000 --> 01:21:45,791 I, do swear in the name of God… 1220 01:21:45,875 --> 01:21:47,500 That I will bear true faith and allegiance to the CM. 1221 01:21:47,583 --> 01:21:49,500 That I will bear true faith and allegiance to the CM. 1222 01:21:49,583 --> 01:21:52,041 -My loyalties lie… -My loyalties lie… 1223 01:21:52,125 --> 01:21:55,250 -with the CM. -with the CM. 1224 01:21:55,333 --> 01:21:56,750 This I declare and affirm. 1225 01:21:56,833 --> 01:21:58,625 This I declare and affirm. 1226 01:22:14,583 --> 01:22:16,833 For the first time following formation of her own government, 1227 01:22:16,916 --> 01:22:18,833 after Vikas Party's MLAs joined her, 1228 01:22:18,916 --> 01:22:23,041 Chief Minister Tara Roopram went to her village, Rajakhera. 1229 01:22:23,125 --> 01:22:25,500 In a program called Government At Your Doorstep, 1230 01:22:25,583 --> 01:22:29,041 the Chief Minister heard people's grievances, 1231 01:22:29,125 --> 01:22:32,750 and declared that all their problems will be resolved very soon. 1232 01:22:34,708 --> 01:22:36,750 It gives me a sense of peace 1233 01:22:36,833 --> 01:22:38,791 to be back here. 1234 01:22:40,583 --> 01:22:44,416 Girls who went to school with me already have a couple of kids. 1235 01:22:45,333 --> 01:22:46,458 Imagine… 1236 01:22:46,833 --> 01:22:51,083 if I had stayed here, I would also be nurturing kids like the others. 1237 01:22:52,083 --> 01:22:54,000 I would be making dung cakes. 1238 01:22:56,291 --> 01:22:58,333 Madam, didn't you ever think about getting married? 1239 01:23:05,583 --> 01:23:07,083 Sorry, madam. I… 1240 01:23:07,541 --> 01:23:08,791 I spoke impulsively. 1241 01:23:08,875 --> 01:23:10,666 I shouldn't have said that. I'm really sorry. 1242 01:23:17,375 --> 01:23:19,083 Will you marry me, Mr. Khan? 1243 01:23:26,083 --> 01:23:27,083 Excuse me? 1244 01:23:27,208 --> 01:23:30,791 Will… you… marry me? 1245 01:23:37,375 --> 01:23:39,750 -Long live… -Tara Madam! 1246 01:23:39,833 --> 01:23:42,083 -Long live… -Tara Madam! 1247 01:23:42,166 --> 01:23:44,375 -Long live… -Tara Madam! 1248 01:23:47,458 --> 01:23:49,416 How do I look? 1249 01:23:49,500 --> 01:23:51,666 Hot! 1250 01:23:52,000 --> 01:23:53,458 Extremely hot? 1251 01:23:53,583 --> 01:23:55,500 Extremely hot! 1252 01:23:55,583 --> 01:23:57,250 Today is my birthday. 1253 01:23:57,666 --> 01:24:00,000 My party MLAs have… 1254 01:24:02,875 --> 01:24:05,583 gifted me this necklace. 1255 01:24:06,416 --> 01:24:09,791 Now, the media is going to make fun of me. 1256 01:24:10,041 --> 01:24:11,166 Why? 1257 01:24:11,250 --> 01:24:14,666 The opposition will make accusations against me. 1258 01:24:14,750 --> 01:24:16,208 Why? 1259 01:24:16,291 --> 01:24:21,041 Because they cannot bear to see a poor man's daughter 1260 01:24:21,833 --> 01:24:24,125 dressed like this. 1261 01:24:24,750 --> 01:24:26,541 And to be honest… 1262 01:24:27,041 --> 01:24:32,250 I thoroughly enjoy the fact that they are envious! 1263 01:24:34,166 --> 01:24:37,916 Because… I am bold. 1264 01:24:39,250 --> 01:24:41,083 I am sharp like a dagger. 1265 01:24:43,666 --> 01:24:45,333 And I am all yours! 1266 01:24:55,291 --> 01:24:58,291 I don't believe in hiding anything. 1267 01:25:00,000 --> 01:25:02,583 I like to do things openly… 1268 01:25:03,916 --> 01:25:05,791 and unashamedly. 1269 01:25:07,958 --> 01:25:09,666 So, today, 1270 01:25:11,333 --> 01:25:13,750 on my birthday, 1271 01:25:14,208 --> 01:25:18,625 I would like to give you all a gift. 1272 01:25:21,416 --> 01:25:22,458 So, here goes. 1273 01:25:23,333 --> 01:25:24,708 Today… 1274 01:25:25,708 --> 01:25:27,416 on this very stage… 1275 01:25:28,083 --> 01:25:29,708 and at this very moment… 1276 01:25:30,875 --> 01:25:32,541 I'm going to get married. 1277 01:25:40,958 --> 01:25:43,541 And the name of my future husband is… 1278 01:25:44,083 --> 01:25:47,291 Danish Rehman Khan. 1279 01:26:08,958 --> 01:26:10,458 Happy birthday to you! 1280 01:26:11,583 --> 01:26:13,458 Happy wedding day to you! 1281 01:26:33,041 --> 01:26:34,916 So, what do you all think? 1282 01:26:36,250 --> 01:26:38,375 Do you approve of him as my husband? 1283 01:26:38,458 --> 01:26:42,291 We approve of him! 1284 01:26:44,416 --> 01:26:47,250 You know, Mr. Khan, I have never been afraid of anything in life. 1285 01:26:49,458 --> 01:26:51,250 Everyone knows that. You are very brave. 1286 01:26:51,625 --> 01:26:54,583 Yes, but not as brave as I seem. 1287 01:26:55,333 --> 01:26:57,750 I got really scared… 1288 01:26:58,958 --> 01:27:01,250 the day you were shot. 1289 01:27:02,375 --> 01:27:03,458 Why? 1290 01:27:05,291 --> 01:27:10,333 I felt quite lonely… after Uncle passed away. 1291 01:27:15,291 --> 01:27:17,208 But ever since you came along, 1292 01:27:17,583 --> 01:27:21,583 I started feeling a sense of peace. 1293 01:27:26,083 --> 01:27:28,000 You deserve all the happiness. 1294 01:27:47,750 --> 01:27:53,083 You have been accused of conspiring to kill the Chief Minister. 1295 01:27:53,416 --> 01:27:55,000 Do you have anything to say in your defense? 1296 01:27:55,083 --> 01:27:56,083 Your Honor… 1297 01:27:56,791 --> 01:27:58,291 that's not true. 1298 01:27:59,125 --> 01:28:01,833 They threatened and bought off our MLAs. 1299 01:28:01,916 --> 01:28:03,458 They caused a split in our party. 1300 01:28:03,625 --> 01:28:05,166 Our young MLA… 1301 01:28:06,125 --> 01:28:09,541 Indramani Tripathi is still missing, Your Honor. 1302 01:28:10,083 --> 01:28:13,666 Moreover, I'm being accused of hatching this conspiracy. 1303 01:28:14,166 --> 01:28:18,833 Your Honor, my client has the right to participate 1304 01:28:19,458 --> 01:28:22,250 in the assembly session and perform other duties. 1305 01:28:22,458 --> 01:28:24,916 And I would like to bring to your attention 1306 01:28:25,041 --> 01:28:26,875 that they didn't seek permission 1307 01:28:27,166 --> 01:28:30,458 of the speaker of the Legislative Assembly before arresting him. 1308 01:28:31,291 --> 01:28:33,666 Legally, it is mandatory for them to do so. 1309 01:28:36,916 --> 01:28:38,500 -Legislator. -Yes, sir. 1310 01:28:39,041 --> 01:28:41,416 I'm granting you bail. 1311 01:28:41,500 --> 01:28:42,416 Thank you, Your Honor. 1312 01:28:42,500 --> 01:28:44,541 -Congratulations, sir! -Come on. 1313 01:28:44,833 --> 01:28:46,250 Congratulations, sir! 1314 01:28:51,041 --> 01:28:52,791 I will kill you. 1315 01:28:54,041 --> 01:28:56,208 It took you four months to bail me out! 1316 01:29:02,625 --> 01:29:05,041 -Oh, Dr. Laxmi! -This way, ma'am. 1317 01:29:05,750 --> 01:29:06,750 It's good to see you. 1318 01:29:06,833 --> 01:29:08,000 How are you? 1319 01:29:08,208 --> 01:29:10,000 I'm glad that the CM recognized me. 1320 01:29:10,083 --> 01:29:11,750 How can I not recognize you? 1321 01:29:11,916 --> 01:29:13,375 We go way back. 1322 01:29:13,750 --> 01:29:15,250 That's true. 1323 01:29:15,541 --> 01:29:16,708 How are you doing? 1324 01:29:17,000 --> 01:29:18,041 Good. 1325 01:29:18,125 --> 01:29:20,583 But you don't seem well. 1326 01:29:21,416 --> 01:29:23,000 Take a deep breath. 1327 01:29:26,208 --> 01:29:27,458 Good. 1328 01:29:27,541 --> 01:29:28,750 There's nothing to worry about. 1329 01:29:28,958 --> 01:29:30,458 You have a mild fever. 1330 01:29:30,708 --> 01:29:32,208 I'll prescribe a few medicines. 1331 01:29:32,500 --> 01:29:34,125 You should rest for a couple of days. 1332 01:29:34,208 --> 01:29:35,791 Everything will be fine. 1333 01:29:39,916 --> 01:29:42,458 You've prescribed medicines only for the fever, doctor. 1334 01:29:42,958 --> 01:29:45,125 She's complaining of body ache and nausea as well. 1335 01:29:45,833 --> 01:29:47,750 You should prescribe something for that as well. 1336 01:29:48,791 --> 01:29:51,125 If you don't mind, what do you specialize in? 1337 01:29:51,208 --> 01:29:54,166 I'll have you know that she is my friend. 1338 01:29:54,583 --> 01:29:57,541 Madam, I suggest that you consult a specialist. 1339 01:29:57,625 --> 01:29:58,916 It's nothing serious. 1340 01:29:59,250 --> 01:30:01,833 I'll be completely fine after taking the medicines she has prescribed. 1341 01:30:01,916 --> 01:30:03,208 You may get back to work. 1342 01:30:03,333 --> 01:30:04,250 Go. 1343 01:30:06,750 --> 01:30:08,041 She's my new secretary. 1344 01:30:08,125 --> 01:30:09,500 -Shashi. -I see. 1345 01:30:09,958 --> 01:30:11,375 I'll take your leave now. 1346 01:30:11,666 --> 01:30:12,791 Take care of yourself. 1347 01:30:12,875 --> 01:30:15,000 Make sure to have the medicines on time. 1348 01:30:15,208 --> 01:30:17,416 Keep visiting, Dr. Laxmi. 1349 01:30:25,291 --> 01:30:26,583 -Mom! -Yes? 1350 01:30:26,750 --> 01:30:28,208 What's for breakfast? 1351 01:30:28,583 --> 01:30:29,541 I want to have something nice. 1352 01:30:29,625 --> 01:30:31,541 The medicines have left a bad taste in my mouth. 1353 01:30:32,208 --> 01:30:33,041 Join us. 1354 01:30:33,125 --> 01:30:37,916 I have made your favorite aloo sabzi, puri and dahi-jalebi. 1355 01:30:38,125 --> 01:30:39,333 Awesome! 1356 01:30:41,583 --> 01:30:43,541 Sorry, madam. You cannot have that. 1357 01:30:44,625 --> 01:30:45,625 Why not? 1358 01:30:45,750 --> 01:30:47,291 It's the doctor's order. 1359 01:30:47,375 --> 01:30:49,000 This is what you will have. 1360 01:30:49,625 --> 01:30:51,125 Why are you after my life? 1361 01:30:51,208 --> 01:30:52,500 I don't want to eat this crap! 1362 01:30:52,583 --> 01:30:54,500 She means well. 1363 01:30:54,625 --> 01:30:57,208 You will fall sick again if you don't stick to the diet. 1364 01:30:58,541 --> 01:30:59,666 Did you take your medicine? 1365 01:31:01,166 --> 01:31:02,375 You forgot? 1366 01:31:02,708 --> 01:31:04,000 Give it to her. 1367 01:31:06,750 --> 01:31:09,833 She has been feeding me bland boiled food ever since she joined. 1368 01:31:09,916 --> 01:31:11,916 She has also changed all the servants. 1369 01:31:12,000 --> 01:31:14,541 And she has hired a good-for-nothing English chef. 1370 01:31:14,625 --> 01:31:16,000 Let her do her job. 1371 01:31:16,083 --> 01:31:17,750 You are supporting her, Mr. Khan? 1372 01:31:18,166 --> 01:31:20,541 The Chief Minister should resign! 1373 01:31:20,625 --> 01:31:22,833 The Chief Minister should resign! 1374 01:31:22,916 --> 01:31:27,291 -Down with murderous Tara! -Down with murderous Tara! 1375 01:31:27,625 --> 01:31:28,708 Listen up, friends! 1376 01:31:28,833 --> 01:31:33,583 The lady living like a queen in this grand house… 1377 01:31:34,291 --> 01:31:36,875 isn't the Chief Minister… 1378 01:31:37,708 --> 01:31:39,916 but a murderer! 1379 01:31:41,041 --> 01:31:42,708 You're well aware 1380 01:31:43,625 --> 01:31:46,166 of the guest house incident 1381 01:31:46,458 --> 01:31:50,000 and the disappearance of our party's young MLA Indramani Tripathi. 1382 01:31:50,458 --> 01:31:55,625 This murderous Chief Minister is responsible for both! 1383 01:31:55,708 --> 01:31:59,458 -Down with murderous Tara! -Down with murderous Tara! 1384 01:31:59,541 --> 01:32:03,250 -Down with murderous Tara! -Down with murderous Tara! 1385 01:32:03,333 --> 01:32:06,791 Dear friends! With all of you as my witnesses… 1386 01:32:06,875 --> 01:32:08,041 MURDEROUS TARA 1387 01:32:08,125 --> 01:32:13,208 I hold this holy water and pledge that… 1388 01:32:13,416 --> 01:32:18,791 I shall fast until death right outside the Chief Minister's residence… 1389 01:32:19,416 --> 01:32:23,083 until my request 1390 01:32:23,750 --> 01:32:26,416 for a CBI probe is accepted. 1391 01:32:26,875 --> 01:32:29,750 -We want… -CBI probe! 1392 01:32:29,833 --> 01:32:32,666 -We want… -CBI probe! 1393 01:32:48,250 --> 01:32:51,666 Thank you so much for meeting us. 1394 01:32:52,541 --> 01:32:54,333 You are a clever man. 1395 01:32:55,208 --> 01:32:57,291 I'm sure you know what this is all about. 1396 01:33:00,375 --> 01:33:01,291 Cut to the chase, Mr. Kushwaha. 1397 01:33:01,375 --> 01:33:03,458 We met the President in Delhi. 1398 01:33:03,750 --> 01:33:06,625 The orders for a CBI probe will be issued in a couple of days. 1399 01:33:07,875 --> 01:33:13,125 You know what caused a split in our party and what happened to Indu. 1400 01:33:15,375 --> 01:33:19,541 As per rules, they should interrogate you as well, Mr. Khan. 1401 01:33:20,250 --> 01:33:21,875 So, make it happen. 1402 01:33:22,458 --> 01:33:24,541 -Who is stopping you? -Hold on. 1403 01:33:25,333 --> 01:33:27,458 We are not here to argue. 1404 01:33:28,416 --> 01:33:29,916 We have a proposal for you. 1405 01:33:30,708 --> 01:33:33,833 The Chief Minister is certain to end up in prison after the CBI probe. 1406 01:33:37,250 --> 01:33:42,000 If you push all the other MLAs towards us after she gets arrested… 1407 01:33:43,083 --> 01:33:45,416 then we guarantee you a seat in the Council of States. 1408 01:33:45,500 --> 01:33:48,250 You are a well-educated, intellectual man. 1409 01:33:49,041 --> 01:33:51,000 You should be handling national politics. 1410 01:33:51,166 --> 01:33:53,500 This is what we are proposing. 1411 01:33:56,833 --> 01:33:58,125 What's wrong, Mr. Khan? 1412 01:33:58,208 --> 01:34:00,333 You have an opportunity to be in the Council of States. 1413 01:34:00,416 --> 01:34:01,625 What's there to think about? 1414 01:34:01,958 --> 01:34:05,000 I'm thinking whether I should take of my shoe and hit you in the head, 1415 01:34:05,083 --> 01:34:06,958 or disrobe you and turn your derriere red. 1416 01:34:07,041 --> 01:34:08,083 Show some respect. 1417 01:34:08,166 --> 01:34:09,708 You don't deserve respect! 1418 01:34:09,791 --> 01:34:12,916 The Chief Minister is my wife. 1419 01:34:16,083 --> 01:34:18,166 And as long as I live, 1420 01:34:19,083 --> 01:34:21,500 I won't let anybody harm a hair on her head. 1421 01:34:35,125 --> 01:34:36,583 You should have called me over, madam. 1422 01:34:36,666 --> 01:34:38,416 Why did you take the trouble to come here? 1423 01:34:38,500 --> 01:34:41,875 I was passing by. So, I thought of stopping for a quick checkup. 1424 01:34:42,041 --> 01:34:44,208 What is wrong with me, Laxmi? 1425 01:34:44,375 --> 01:34:46,708 I have never been this unwell before. 1426 01:34:47,291 --> 01:34:48,916 There's something happening every week. 1427 01:34:49,041 --> 01:34:51,208 Don't worry. We will run a couple of tests. 1428 01:34:51,291 --> 01:34:52,791 Madam, your phone. 1429 01:34:52,875 --> 01:34:54,208 Excuse me. 1430 01:34:55,500 --> 01:34:56,750 Yes, Mr. Khan? 1431 01:35:01,583 --> 01:35:04,458 Mr. Khan, the CBI has summoned her. 1432 01:35:04,583 --> 01:35:06,375 She will have to go to court. 1433 01:35:07,333 --> 01:35:09,125 -What are the chances? -Hundred percent. 1434 01:35:10,333 --> 01:35:12,041 CBI will seek custody. 1435 01:35:12,708 --> 01:35:14,416 Looking at the sensitivity of the issue, 1436 01:35:14,500 --> 01:35:16,458 court will issue arrest orders. 1437 01:35:16,541 --> 01:35:19,833 The CBI Judge Supriya Tiwari is really strict. 1438 01:35:19,958 --> 01:35:22,583 How many days will I have to spend in prison, sir? 1439 01:35:24,375 --> 01:35:25,791 You're not going to prison. 1440 01:35:25,958 --> 01:35:27,166 We won't go to court. 1441 01:35:27,250 --> 01:35:28,583 -End of story. -For how long? 1442 01:35:29,916 --> 01:35:32,583 If I keep delaying, people will think that I am hiding something. 1443 01:35:33,166 --> 01:35:34,458 For how many days will I have to go to prison? 1444 01:35:34,541 --> 01:35:37,166 About four to six months, madam. But you'll be granted bail after that. 1445 01:35:37,250 --> 01:35:39,458 Can't we seek an anticipatory bail? 1446 01:35:39,541 --> 01:35:40,625 We can even approach the Supreme Court. 1447 01:35:40,708 --> 01:35:42,166 -No. -Yes, but… 1448 01:35:42,333 --> 01:35:43,375 There's no need. 1449 01:35:44,041 --> 01:35:45,041 You should leave. 1450 01:35:46,125 --> 01:35:47,375 Okay, madam. 1451 01:35:53,208 --> 01:35:55,125 I will go to jail, Mr. Khan. 1452 01:35:57,333 --> 01:35:59,750 People will sympathize with me if I go to jail. 1453 01:36:00,125 --> 01:36:01,625 It will help during the election. 1454 01:36:01,916 --> 01:36:06,000 If you go to jail, who will run the government? 1455 01:36:07,333 --> 01:36:08,458 You will. 1456 01:36:09,041 --> 01:36:10,083 Me? 1457 01:36:10,166 --> 01:36:13,083 Look, please don't get me into this mess. 1458 01:36:13,375 --> 01:36:15,125 We have many senior leaders. 1459 01:36:15,208 --> 01:36:16,541 You can make one of them do it. 1460 01:36:16,625 --> 01:36:20,333 I have already taken away your government job by marrying you. 1461 01:36:20,791 --> 01:36:22,625 Now, I need to give you something in return. 1462 01:36:23,750 --> 01:36:27,000 You will handle everything until I come back. 1463 01:36:27,583 --> 01:36:30,333 The party, this house and the government. 1464 01:36:30,416 --> 01:36:31,916 I can handle the household, but… 1465 01:36:32,000 --> 01:36:35,750 Do you remember who was made the CM when Mr. Lalu went to jail? 1466 01:36:36,875 --> 01:36:38,541 Do you plan to change my name as well? 1467 01:36:54,458 --> 01:36:55,666 Madam. 1468 01:36:56,333 --> 01:37:00,041 You have been accused of buying off the MLAs of Vikas Party, 1469 01:37:00,125 --> 01:37:05,250 and filing false charges against the party's president, Arvind Singh. 1470 01:37:05,666 --> 01:37:08,750 And the CBI also suspects that you have a hand 1471 01:37:08,958 --> 01:37:14,125 in the disappearance of MLA Indramani Tripathi. 1472 01:37:14,208 --> 01:37:16,416 Would you like to say something in your defense? 1473 01:37:17,208 --> 01:37:19,750 I have not said anything in my defense to this day. 1474 01:37:19,916 --> 01:37:21,000 So, why would I do that do? 1475 01:37:21,500 --> 01:37:24,333 I'm sure my lawyers know their job. 1476 01:37:25,500 --> 01:37:26,833 You may have a seat. 1477 01:37:29,041 --> 01:37:31,541 UTTAR PRADESH GOVERNMENT 1478 01:37:45,083 --> 01:37:47,333 Your Honor, there have been numerous occasions wherein 1479 01:37:47,416 --> 01:37:49,166 the High Court and the Supreme Court 1480 01:37:49,291 --> 01:37:51,958 have issued orders to arrest sitting CMs. 1481 01:37:52,166 --> 01:37:55,250 All the referred cases have been mentioned in the file. 1482 01:38:00,583 --> 01:38:02,000 Sir? 1483 01:38:03,583 --> 01:38:04,791 Yes? 1484 01:38:05,500 --> 01:38:06,833 Come in. 1485 01:38:10,333 --> 01:38:15,750 Sir, I'm here with my CV for the post of the new CM's OSD. 1486 01:38:15,958 --> 01:38:17,291 Let me take a look. 1487 01:38:21,708 --> 01:38:25,041 Let me see what your qualifications are. 1488 01:38:34,708 --> 01:38:37,708 How can I possibly give you 1489 01:38:37,875 --> 01:38:40,583 the CM's custody on the basis of an initial investigation? 1490 01:38:40,666 --> 01:38:41,958 But, Your Honor… 1491 01:38:42,416 --> 01:38:44,416 She is the Chief Minister of our state. 1492 01:38:44,833 --> 01:38:46,875 She isn't going to run away. 1493 01:38:48,750 --> 01:38:50,416 Mr. Khan? 1494 01:38:52,291 --> 01:38:53,833 You sick bastard! 1495 01:38:54,333 --> 01:38:55,250 -Bablu. -Danish. 1496 01:38:55,333 --> 01:38:56,750 -Listen, Bablu… -Stay right there. 1497 01:38:56,833 --> 01:38:57,791 -Listen to me. -Stay there! 1498 01:38:57,875 --> 01:38:59,333 -Listen… -I said stay right there! 1499 01:38:59,416 --> 01:39:01,208 I knew you were treacherous. 1500 01:39:01,666 --> 01:39:04,250 -Wait and see how I expose you. -Listen to me, Bablu! 1501 01:39:04,333 --> 01:39:05,250 Shut up! 1502 01:39:06,375 --> 01:39:08,208 You may continue with your investigation. 1503 01:39:08,583 --> 01:39:12,958 You will get her custody once you have evidence against her. 1504 01:39:13,125 --> 01:39:16,375 As of now, I'm declining your appeal. 1505 01:39:16,458 --> 01:39:18,000 Madam, please hear me out. 1506 01:39:18,083 --> 01:39:20,541 Counsel, please settle down. 1507 01:39:23,583 --> 01:39:25,166 Damn it! She isn't answering her phone! 1508 01:39:25,541 --> 01:39:26,666 That bloody traitor! 1509 01:39:26,916 --> 01:39:28,541 Stop the car! 1510 01:39:29,791 --> 01:39:31,000 Come here. 1511 01:39:31,333 --> 01:39:33,166 Don't you know whose car it is? 1512 01:39:33,250 --> 01:39:35,250 Can't you see whose car it is? 1513 01:39:35,375 --> 01:39:37,458 I'll behead you right here! 1514 01:39:37,541 --> 01:39:38,708 Buzz off! 1515 01:40:00,958 --> 01:40:04,125 -Long live… -Tara Madam! 1516 01:40:04,208 --> 01:40:05,666 In a dramatic turn of events, 1517 01:40:05,750 --> 01:40:08,333 the court declined CBI's appeal to grant them 1518 01:40:08,416 --> 01:40:10,500 the custody of Chief Minister Tara Roopram. 1519 01:40:11,000 --> 01:40:13,916 All the legal experts had claimed that 1520 01:40:14,041 --> 01:40:16,583 the Chief Minister would certainly to go to jail. 1521 01:40:16,750 --> 01:40:20,250 The decision of the court has caused a stir in the state. 1522 01:40:20,500 --> 01:40:22,250 And given the circumstances, it is uncertain 1523 01:40:22,333 --> 01:40:25,875 if the Chief Minister's husband will be taking the oath tomorrow. 1524 01:40:28,791 --> 01:40:30,458 -Long live… -Tara Madam! 1525 01:40:30,541 --> 01:40:32,166 -Long live… -Tara Madam! 1526 01:40:32,250 --> 01:40:33,833 -Long live… -Tara Didi! 1527 01:40:33,916 --> 01:40:35,416 -Long live… -Tara Madam! 1528 01:40:35,500 --> 01:40:38,416 -Go ahead with your endeavors, Tara! -You have our support! 1529 01:40:38,541 --> 01:40:41,541 -Go ahead with your endeavors, Tara! -You have our support! 1530 01:40:41,625 --> 01:40:44,833 -Go ahead with your endeavors, Tara! -You have our support! 1531 01:40:45,000 --> 01:40:46,625 -Long live… -Tara Madam! 1532 01:40:46,708 --> 01:40:48,166 -Long live… -Tara Madam! 1533 01:40:48,250 --> 01:40:50,083 -Long live… -Tara Madam! 1534 01:40:53,250 --> 01:40:55,291 Poison me? 1535 01:40:56,583 --> 01:40:58,208 Have you lost your mind, Laxmi? 1536 01:40:58,291 --> 01:40:59,750 I was just as surprised as you are. 1537 01:41:00,250 --> 01:41:03,750 That's why I had sent all your samples to AIIMS, New Delhi. 1538 01:41:03,916 --> 01:41:06,250 Their investigation also conclude that 1539 01:41:06,833 --> 01:41:09,666 something is being mixed in your meals which is making you… 1540 01:41:11,083 --> 01:41:13,041 How come I didn't die if I was poisoned? 1541 01:41:13,125 --> 01:41:15,750 Its outcome is not sudden death. 1542 01:41:15,916 --> 01:41:17,750 It's a slow process which leads to gradual death. 1543 01:41:17,833 --> 01:41:21,083 You could have had a heart attack or a paralysis attack. 1544 01:41:21,250 --> 01:41:24,083 But I have been only eating homemade food. 1545 01:41:24,500 --> 01:41:28,500 And you know that I live with my mom, Bablu and… 1546 01:41:28,833 --> 01:41:31,000 what's her name? Shashi! 1547 01:41:31,750 --> 01:41:33,500 Mr. Khan is the one who appointed Shashi. 1548 01:41:33,750 --> 01:41:36,250 I eat whatever she asks me to. 1549 01:41:36,916 --> 01:41:38,958 So, Mr. Khan… 1550 01:41:42,125 --> 01:41:43,291 There has been another development. 1551 01:41:43,375 --> 01:41:45,666 We have unconfirmed reports of the CM's brother Bablu Roopram 1552 01:41:45,750 --> 01:41:48,333 dying in a police encounter. 1553 01:41:48,416 --> 01:41:51,041 Our sources suggest that he shot at the police officers 1554 01:41:51,125 --> 01:41:52,166 under the influence of alcohol, 1555 01:41:52,250 --> 01:41:54,250 and was killed during the crossfire. 1556 01:41:54,333 --> 01:41:58,000 No statement has been released by the CMO so far. 1557 01:41:58,083 --> 01:41:59,125 Mr. Khan. 1558 01:41:59,208 --> 01:42:01,250 There was a call from the Governor's office. 1559 01:42:01,333 --> 01:42:04,708 Your swearing-in ceremony has been called off. 1560 01:42:09,750 --> 01:42:11,500 This is your personal matter, madam. 1561 01:42:13,000 --> 01:42:14,416 I may be speaking out of turn… 1562 01:42:14,791 --> 01:42:18,375 but I suggest that you don't trust anyone. 1563 01:42:19,083 --> 01:42:20,125 And… 1564 01:42:20,708 --> 01:42:22,083 Mr. Khan… 1565 01:42:22,500 --> 01:42:25,541 Well, everyone in Lucknow has heard rumors about him. 1566 01:42:25,625 --> 01:42:27,208 He is my husband. 1567 01:42:27,708 --> 01:42:29,083 I love him. 1568 01:42:29,208 --> 01:42:31,333 He took a bullet for me. 1569 01:42:44,541 --> 01:42:46,250 Sorry, madam. You cannot have that. 1570 01:42:46,333 --> 01:42:47,958 I don't want to eat this crap! 1571 01:42:48,083 --> 01:42:49,666 She means well. 1572 01:42:49,750 --> 01:42:52,625 You will fall sick again if you don't stick to the diet. 1573 01:43:13,375 --> 01:43:15,250 This is the room 1574 01:43:16,375 --> 01:43:20,125 wherein my grandma poisoned three newborn girls 1575 01:43:20,416 --> 01:43:23,083 my mother had given birth to. 1576 01:43:25,541 --> 01:43:27,041 But she wasn't able to kill me. 1577 01:43:28,583 --> 01:43:30,708 That old hag got bedridden and died in this very room. 1578 01:43:31,666 --> 01:43:33,458 I don't know why, 1579 01:43:34,125 --> 01:43:36,375 but my mother always stopped me from entering this room. 1580 01:43:36,666 --> 01:43:38,583 She would say that death resides here. 1581 01:43:39,875 --> 01:43:41,541 Strange coincidence, right? 1582 01:43:41,958 --> 01:43:45,625 All the people who died in this room 1583 01:43:46,000 --> 01:43:47,250 were women. 1584 01:43:48,125 --> 01:43:49,250 And look… 1585 01:43:50,291 --> 01:43:52,333 you are destined to die here as well. 1586 01:43:53,500 --> 01:43:54,666 Madam… 1587 01:43:55,000 --> 01:43:56,458 I'm not at fault. 1588 01:43:56,708 --> 01:43:58,166 I haven't done anything wrong. 1589 01:43:58,708 --> 01:44:00,583 There's some misunderstanding, madam. 1590 01:44:00,750 --> 01:44:03,750 I already have poison running through my veins, thanks to you. 1591 01:44:04,541 --> 01:44:06,250 Now, before I sting you, 1592 01:44:07,500 --> 01:44:09,000 blurt out the truth. 1593 01:44:09,583 --> 01:44:11,000 I might spare your life. 1594 01:44:35,083 --> 01:44:36,500 Madam. 1595 01:44:38,041 --> 01:44:39,250 I… 1596 01:44:41,625 --> 01:44:44,166 My real name is Shazia Ahmed. 1597 01:44:46,000 --> 01:44:47,833 I was engaged to Danish. 1598 01:44:53,375 --> 01:44:57,125 But one day, out of the blue, he got married to you. 1599 01:45:00,083 --> 01:45:01,666 I was really hurt. 1600 01:45:03,583 --> 01:45:05,208 I was in love with Danish, madam. 1601 01:45:08,458 --> 01:45:09,708 However… 1602 01:45:10,250 --> 01:45:13,583 I thought I couldn't fight destiny. So, I decided to move on. 1603 01:45:16,333 --> 01:45:18,458 But one day, he came to meet me in New Delhi. 1604 01:45:19,708 --> 01:45:20,833 Listen to me. 1605 01:45:21,416 --> 01:45:22,750 I was trapped. 1606 01:45:23,333 --> 01:45:24,166 She is the Chief Minister. 1607 01:45:24,250 --> 01:45:26,833 What could I have done when she proposed in front of everyone? 1608 01:45:27,375 --> 01:45:28,750 I… I'm trying. 1609 01:45:30,458 --> 01:45:32,125 I was very angry with you. 1610 01:45:34,208 --> 01:45:36,875 Then he asked me to come to Lucknow. 1611 01:45:39,333 --> 01:45:41,708 I didn't know about his plan, madam. 1612 01:45:43,291 --> 01:45:44,166 He… 1613 01:45:45,041 --> 01:45:48,500 he kept asking me to do things and I followed his orders. 1614 01:45:54,208 --> 01:45:56,625 Write down the name of the poison that you were giving me. 1615 01:45:59,208 --> 01:46:00,291 Write it down. 1616 01:46:01,375 --> 01:46:02,416 Do it! 1617 01:46:09,291 --> 01:46:11,166 Who poisoned me first? 1618 01:46:12,041 --> 01:46:13,541 Was it you… 1619 01:46:14,416 --> 01:46:16,541 or Danish? 1620 01:46:19,250 --> 01:46:20,375 Danish. 1621 01:46:23,958 --> 01:46:25,250 Madam… 1622 01:46:25,916 --> 01:46:27,416 please forgive me. 1623 01:46:27,750 --> 01:46:29,041 I didn't do anything. 1624 01:46:29,625 --> 01:46:31,750 Whatever I did was to get him back. 1625 01:46:31,833 --> 01:46:33,583 I didn't have any vested interest, madam. 1626 01:46:33,666 --> 01:46:35,000 Please forgive me. 1627 01:46:57,625 --> 01:47:01,875 -Go ahead with your endeavors, Tara! -You have our support! 1628 01:47:02,000 --> 01:47:07,083 -Go ahead with your endeavors, Tara! -You have our support! 1629 01:47:07,166 --> 01:47:12,000 -Go ahead with your endeavors, Tara! -You have our support! 1630 01:48:26,041 --> 01:48:27,208 Mr. Khan? 1631 01:48:32,083 --> 01:48:33,666 When did you come back? 1632 01:48:35,291 --> 01:48:37,208 I was worried. 1633 01:48:38,291 --> 01:48:39,625 You didn't take my calls. 1634 01:48:40,125 --> 01:48:41,291 Where were you? 1635 01:48:41,416 --> 01:48:43,041 Shazia is dead, Mr. Khan. 1636 01:49:08,083 --> 01:49:09,583 I loved you. 1637 01:49:10,875 --> 01:49:12,125 I trusted you. 1638 01:49:16,916 --> 01:49:18,166 Why did you… 1639 01:49:19,625 --> 01:49:20,625 do this? 1640 01:49:26,125 --> 01:49:27,458 For the same reason… 1641 01:49:29,750 --> 01:49:31,416 you got… 1642 01:49:32,916 --> 01:49:35,083 Arvind Singh's MLAs abducted, 1643 01:49:38,375 --> 01:49:39,916 filed false charges against him, 1644 01:49:42,458 --> 01:49:44,250 and got Indramani Tripathi killed. 1645 01:49:47,166 --> 01:49:48,375 Power. 1646 01:49:52,333 --> 01:49:54,791 Masterji always wanted to keep his people… 1647 01:49:56,500 --> 01:49:58,958 away from the arrogance of power. 1648 01:50:01,583 --> 01:50:03,166 But he forgot… 1649 01:50:04,541 --> 01:50:06,083 that it's impossible to do so 1650 01:50:07,708 --> 01:50:10,333 while you're in power. 1651 01:50:17,416 --> 01:50:20,166 Neither could you escape it nor me. 1652 01:50:21,625 --> 01:50:25,875 The only difference is that you managed to win this game. 1653 01:50:26,958 --> 01:50:28,583 I wasn't fortunate. 1654 01:50:29,625 --> 01:50:30,875 I have been caught. 1655 01:50:41,291 --> 01:50:42,958 I know you won't spare me. 1656 01:50:48,500 --> 01:50:49,625 So, go ahead. 1657 01:50:50,708 --> 01:50:51,875 Shoot me. 1658 01:51:00,958 --> 01:51:02,416 You are my husband. 1659 01:51:04,208 --> 01:51:07,375 Witch, whore, mistress… 1660 01:51:10,666 --> 01:51:12,958 I have been called many such names. 1661 01:51:15,083 --> 01:51:19,583 I don't want to add another curse word to the list by killing you. 1662 01:52:11,333 --> 01:52:14,833 YET ANOTHER WIN FOR TARA'S GOVERNMENT 1663 01:52:34,458 --> 01:52:36,041 Today… 1664 01:52:38,541 --> 01:52:41,083 I won't ask you… 1665 01:52:41,583 --> 01:52:43,916 how I look. 1666 01:52:46,833 --> 01:52:49,041 Because today… 1667 01:52:50,375 --> 01:52:52,833 the woman standing before you… 1668 01:52:55,041 --> 01:52:57,416 is helpless, 1669 01:52:58,208 --> 01:53:00,333 forlorn, 1670 01:53:01,041 --> 01:53:04,583 and defeated! 1671 01:53:06,833 --> 01:53:09,416 And this woman wants to know 1672 01:53:10,625 --> 01:53:14,666 what she got in return 1673 01:53:15,791 --> 01:53:18,916 for serving all of you? 1674 01:53:22,666 --> 01:53:25,208 What was my fault? 1675 01:53:25,666 --> 01:53:29,041 Why did I get such a big punishment? 1676 01:53:32,750 --> 01:53:36,208 What wrong did I do? 1677 01:53:36,708 --> 01:53:39,916 Why was everything taken away from me? 1678 01:53:40,000 --> 01:53:41,416 Tell me! 1679 01:53:43,625 --> 01:53:47,541 Masterji, a man who was like a father to me, was murdered. 1680 01:53:47,666 --> 01:53:51,500 A CBI probe was initiated against me. 1681 01:53:52,416 --> 01:53:57,666 My only brother was shot dead. 1682 01:53:59,833 --> 01:54:02,166 And the man… 1683 01:54:03,458 --> 01:54:06,375 whom I had accepted… 1684 01:54:07,041 --> 01:54:10,333 as my husband in front of everyone… 1685 01:54:12,041 --> 01:54:13,833 Look at him. 1686 01:54:15,541 --> 01:54:17,458 Take a look at… 1687 01:54:18,416 --> 01:54:24,000 what my enemies have done to him. 1688 01:54:53,458 --> 01:54:57,458 This is my beloved husband. 1689 01:54:58,791 --> 01:55:01,208 He is the man you approved of! 1690 01:55:02,833 --> 01:55:05,333 He is the man who… 1691 01:55:06,250 --> 01:55:09,333 got married to me on this very stage. 1692 01:55:11,791 --> 01:55:13,916 Do you remember? 1693 01:55:15,833 --> 01:55:17,666 TARA 1694 01:55:23,416 --> 01:55:27,583 But I am stubborn! 1695 01:55:29,041 --> 01:55:31,750 I have always been a tough nut. 1696 01:55:33,500 --> 01:55:36,416 I will overcome the hurdles! 1697 01:55:37,625 --> 01:55:41,291 I will make sacrifices if I have to! 1698 01:55:43,166 --> 01:55:46,833 But I promise you that 1699 01:55:47,166 --> 01:55:50,375 nothing in the universe 1700 01:55:51,375 --> 01:55:54,583 can stop me from serving you! 1701 01:56:05,375 --> 01:56:07,625 I am married! 1702 01:56:08,833 --> 01:56:11,291 I am unfortunate! 1703 01:56:12,875 --> 01:56:16,958 But the fact is that… 1704 01:56:17,750 --> 01:56:20,500 I am still yours. 1705 01:56:44,708 --> 01:56:48,583 -She is a raging storm! -She's here to transform. 1706 01:56:48,666 --> 01:56:52,208 -She is a raging storm! -She's here to transform. 1707 01:56:52,291 --> 01:56:55,833 -She is a raging storm! -She's here to transform! 1708 01:56:55,916 --> 01:56:59,291 -All hail… -Tara's governance! 1709 01:56:59,375 --> 01:57:02,416 -All hail… -Tara's governance! 1710 01:57:02,541 --> 01:57:06,416 -She is a raging storm! -She's here to transform. 1711 01:57:06,500 --> 01:57:09,958 -All hail… -Tara's governance! 127082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.