All language subtitles for Madam.Chief.Minister.2020.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.x264-mixtime.net
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,375 --> 00:01:57,875
Move it, guys!
2
00:02:04,625 --> 00:02:05,875
Whose marriage procession is it?
3
00:02:05,958 --> 00:02:07,500
{\an8}Ignore it.
Concentrate on the game.
4
00:02:13,750 --> 00:02:15,000
What the hell!
5
00:02:15,250 --> 00:02:17,416
{\an8}Hey! Stop the music!
6
00:02:19,291 --> 00:02:21,916
{\an8}Look at them,
bursting firecrackers like crazy!
7
00:02:22,250 --> 00:02:24,708
{\an8}Are you planning to burst them
inside someone's house now?
8
00:02:28,916 --> 00:02:30,875
{\an8}How dare the groom sit on a horse!
9
00:02:31,458 --> 00:02:32,541
Get him down.
10
00:02:33,208 --> 00:02:36,458
Do you think we'll let you pass
through our lanes like that?
11
00:02:36,875 --> 00:02:40,166
{\an8}It's brave of you to come here wearing
a turban, and dance in front of us!
12
00:02:40,500 --> 00:02:42,625
Hey, you! Get down!
13
00:02:43,041 --> 00:02:45,000
{\an8}You can get back on the horse
after you pass this lane.
14
00:02:45,083 --> 00:02:46,916
{\an8}Things were different back
then, Mr. Thakur.
15
00:02:47,458 --> 00:02:48,833
Times have changed now.
16
00:02:49,208 --> 00:02:51,333
{\an8}These young boys don't
follow the old customs anymore.
17
00:02:51,416 --> 00:02:54,375
{\an8}Customs don't change with time!
18
00:02:55,208 --> 00:02:56,208
Got it?
19
00:02:57,750 --> 00:02:59,541
{\an8}Why are you still sitting on the horse?
20
00:03:00,083 --> 00:03:01,875
{\an8}Kallan… get him down!
21
00:03:02,083 --> 00:03:03,916
{\an8}Don't force him to
get down, Mr. Thakur.
22
00:03:04,041 --> 00:03:06,041
{\an8}-They're young. They're drunk right now.
-Hey, move!
23
00:03:06,125 --> 00:03:08,666
{\an8}-It will create an unnecessary conflict.
-Are you threatening me?
24
00:03:08,750 --> 00:03:10,541
{\an8}Do you think I'll get
scared by your threat?
25
00:03:10,625 --> 00:03:12,708
{\an8}Kallan, get the scoundrel down!
26
00:03:12,833 --> 00:03:14,208
-Get down!
-Be quick!
27
00:03:14,291 --> 00:03:16,250
-Come on!
-Stop them, Mr. Thakur.
28
00:03:16,333 --> 00:03:18,250
{\an8}Don't you forget who you are, Roopram!
29
00:03:18,916 --> 00:03:20,000
{\an8}-Hey!
-Move!
30
00:03:25,291 --> 00:03:28,166
{\an8}We are in their locality.
They will make our lives miserable.
31
00:03:28,250 --> 00:03:29,291
Get out of here!
32
00:03:50,500 --> 00:03:51,958
Calm down.
33
00:03:52,041 --> 00:03:53,583
We are almost done.
34
00:03:53,666 --> 00:03:54,958
One last push.
35
00:03:55,041 --> 00:03:58,541
-Use all your strength and push harder.
-One last push.
36
00:03:58,625 --> 00:04:01,583
That's it. We are done.
37
00:04:01,666 --> 00:04:03,791
Go and get some clothes for the baby.
38
00:04:04,375 --> 00:04:05,375
Here.
39
00:04:05,750 --> 00:04:06,875
Hold the baby.
40
00:04:07,625 --> 00:04:08,458
Yes, Auntie.
41
00:04:08,541 --> 00:04:11,458
Is it a girl or a boy, Manju?
42
00:04:11,541 --> 00:04:14,791
Grandma… it's a girl.
43
00:04:14,916 --> 00:04:16,458
This is unfortunate!
44
00:04:16,875 --> 00:04:18,500
Why don't you just die?
45
00:04:18,958 --> 00:04:20,666
This is your fourth daughter.
46
00:04:20,875 --> 00:04:21,958
Give her to me!
47
00:04:22,041 --> 00:04:23,875
-I won't let you poison her, Mother.
-Give her to me!
48
00:04:23,958 --> 00:04:24,875
Open the door!
49
00:04:24,958 --> 00:04:27,375
-What can I do if this is God's will?
-Hapless woman!
50
00:04:27,541 --> 00:04:28,458
Wretch!
51
00:04:28,583 --> 00:04:30,333
You only give birth to girls!
52
00:04:30,458 --> 00:04:32,500
How dare you argue with me!
53
00:04:33,708 --> 00:04:34,916
Hand her over to me, quickly!
54
00:04:35,000 --> 00:04:37,791
I won't do that, Mother!
55
00:04:39,375 --> 00:04:40,583
What happened?
56
00:04:40,708 --> 00:04:43,333
What happened to my son?
57
00:04:43,416 --> 00:04:45,750
He was shot in the Thakur neighborhood.
He died on the spot.
58
00:04:45,833 --> 00:04:49,000
Oh, God! My dear son!
59
00:04:49,291 --> 00:04:50,875
My child!
60
00:04:51,083 --> 00:04:54,500
Roopram, why did you leave us so soon?
61
00:04:55,458 --> 00:04:58,916
You have given birth to a witch!
62
00:04:59,583 --> 00:05:02,041
She took her father's life!
63
00:05:02,250 --> 00:05:05,083
One day, she will end up taking
everyone's lives! Mark my words!
64
00:05:34,083 --> 00:05:36,250
INDRAMANI TRIPATHI
65
00:05:36,416 --> 00:05:40,125
LATE PROFESSOR DEVIDUTT COLLEGE
66
00:05:43,208 --> 00:05:44,875
Come, let's have some fun.
67
00:05:49,250 --> 00:05:50,291
Hello, madam.
68
00:05:51,416 --> 00:05:54,500
I have been looking for a book,
but I can't find it.
69
00:05:54,958 --> 00:05:55,958
Which one?
70
00:05:56,333 --> 00:05:57,875
The one written by Mr. Vatsyayana.
71
00:05:58,208 --> 00:05:59,208
Kama Sutra.
72
00:06:00,750 --> 00:06:03,791
LIBRARIAN
73
00:06:08,250 --> 00:06:10,666
This broom will go up your derriere.
74
00:06:11,000 --> 00:06:13,416
Get out of here
before I take your IDs!
75
00:06:14,041 --> 00:06:15,041
Scram!
76
00:06:17,083 --> 00:06:20,541
They've barely learned to get it up,
and they want to read Kama Sutra.
77
00:06:20,666 --> 00:06:22,833
Whom do we want as our president?
78
00:06:22,916 --> 00:06:24,958
Indu Bhaiya!
79
00:06:25,041 --> 00:06:28,791
-Make way for…
-Indu Bhaiya!
80
00:06:28,875 --> 00:06:30,875
He will emerge victorious!
81
00:06:30,958 --> 00:06:32,875
Indu Bhaiya will win!
82
00:06:32,958 --> 00:06:34,833
He will emerge victorious!
83
00:06:34,916 --> 00:06:36,625
Indu Bhaiya will--
84
00:06:37,291 --> 00:06:38,250
Yes?
85
00:06:38,750 --> 00:06:41,875
You can't campaign
in the library without permission.
86
00:06:42,791 --> 00:06:44,250
Well, then, give me your permission.
87
00:06:44,791 --> 00:06:46,708
You will have to make
a formal written request.
88
00:06:47,708 --> 00:06:49,291
Where am I supposed to do that?
89
00:06:50,375 --> 00:06:51,500
Here or in the hostel?
90
00:06:53,458 --> 00:06:54,708
In the hostel.
91
00:06:59,666 --> 00:07:01,125
INDRAMANI TRIPATHI
92
00:07:01,208 --> 00:07:02,750
Mohit! Come on out, man!
93
00:07:02,833 --> 00:07:04,291
{\an8}INDRAMANI TRIPATHI FOR PRESIDENT
94
00:07:39,416 --> 00:07:40,625
It's for you.
95
00:07:41,000 --> 00:07:42,083
It's from Bombay.
96
00:07:42,916 --> 00:07:44,375
-Wow!
-It's quite expensive.
97
00:07:45,000 --> 00:07:47,375
Tara doesn't wear
cheap accessories, anyway.
98
00:07:49,500 --> 00:07:52,958
I thought you'd give me a gift
only after winning the election.
99
00:07:53,041 --> 00:07:54,416
I'm going to win it, anyway.
100
00:07:54,708 --> 00:07:55,958
Do you doubt it?
101
00:07:56,833 --> 00:07:58,916
First step is to become
the Student Union President.
102
00:07:59,458 --> 00:08:01,791
That'll open doors to
the legislative assembly election.
103
00:08:01,875 --> 00:08:02,875
Then, I'll be a minister.
104
00:08:02,958 --> 00:08:04,916
Then, maybe, I'll be the CM one day.
105
00:08:05,333 --> 00:08:06,791
The CM, of course!
106
00:08:07,083 --> 00:08:08,958
Learn to zip up your pants first.
107
00:08:11,333 --> 00:08:12,458
Listen…
108
00:08:15,625 --> 00:08:17,500
I didn't want to tell you…
109
00:08:19,791 --> 00:08:21,208
but I am pregnant.
110
00:08:29,041 --> 00:08:30,250
Again?
111
00:08:32,833 --> 00:08:35,458
Couldn't you be more careful?
112
00:08:35,750 --> 00:08:37,208
How is it my fault?
113
00:08:38,333 --> 00:08:39,958
You should've taken the precaution.
114
00:08:40,291 --> 00:08:42,458
You blamed me for this
the last time as well.
115
00:08:43,875 --> 00:08:44,916
Fine.
116
00:08:45,333 --> 00:08:49,000
I'll ask Murari to take you to Lucknow.
You can have an abortion.
117
00:08:49,583 --> 00:08:51,208
I won't have an abortion this time.
118
00:08:53,458 --> 00:08:54,791
What else will you do?
119
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
I want to get married.
120
00:08:57,750 --> 00:08:58,750
To whom?
121
00:09:01,916 --> 00:09:03,666
To you, of course.
122
00:09:05,875 --> 00:09:07,791
Are you out of your mind?
123
00:09:09,708 --> 00:09:11,416
Elections are just 15 days away.
124
00:09:12,125 --> 00:09:14,125
How can you possibly think
about getting married?
125
00:09:14,583 --> 00:09:17,750
I'm not asking for a grand wedding.
126
00:09:18,583 --> 00:09:20,416
Let's go and quietly
get married in a temple.
127
00:09:20,541 --> 00:09:22,125
We can tell everyone later.
128
00:09:23,250 --> 00:09:25,875
What got you thinking
about marriage out of the blue?
129
00:09:29,000 --> 00:09:30,791
Look, I know…
130
00:09:31,666 --> 00:09:34,500
your family won't accept this alliance.
131
00:09:35,166 --> 00:09:38,750
But we cannot go on
like this forever, Mr. Tripathi.
132
00:09:38,958 --> 00:09:39,916
Why not?
133
00:09:40,791 --> 00:09:41,875
We certainly can.
134
00:09:43,500 --> 00:09:46,750
You can get married…
to whoever you want.
135
00:09:47,875 --> 00:09:50,541
And I'll get married to the one
I am supposed to.
136
00:09:51,666 --> 00:09:55,166
But I'll continue to love you… forever.
137
00:09:56,291 --> 00:09:58,041
There's no need to
get married for that.
138
00:09:58,916 --> 00:10:01,125
So, you want me to be your mistress!
139
00:10:01,500 --> 00:10:02,958
Well, it used to be a tradition.
140
00:10:03,791 --> 00:10:04,958
Back in the day,
141
00:10:05,083 --> 00:10:07,958
our forefathers used to have
women of your caste as mistresses.
142
00:10:08,041 --> 00:10:09,166
What's the big deal?
143
00:10:10,375 --> 00:10:13,166
Well, then, I suggest you
ask your forefathers…
144
00:10:13,750 --> 00:10:16,166
if you were ever nursed by a mistress.
145
00:10:24,208 --> 00:10:25,791
You are instigating me now.
146
00:10:27,791 --> 00:10:30,041
I cannot stoop this low.
147
00:10:32,625 --> 00:10:34,666
I swear upon my dear father…
148
00:10:35,333 --> 00:10:37,875
I never promised to marry you.
149
00:10:38,916 --> 00:10:40,083
I do love you…
150
00:10:41,833 --> 00:10:44,333
and I'll do that for the rest of my life.
151
00:10:46,000 --> 00:10:47,625
Give it a thought and let me know.
152
00:11:11,166 --> 00:11:12,625
Don't run away, you bastard!
153
00:11:12,708 --> 00:11:14,291
Stop!
154
00:11:14,666 --> 00:11:15,791
Asshole!
155
00:11:15,916 --> 00:11:17,083
Are you scared?
156
00:11:17,416 --> 00:11:19,375
How dare you ask me
to be your mistress!
157
00:11:19,875 --> 00:11:23,000
You are nothing without
these bootlickers.
158
00:11:23,125 --> 00:11:24,708
Bloody coward!
159
00:11:25,041 --> 00:11:26,416
Such a sissy!
160
00:11:26,541 --> 00:11:29,875
You cannot even win the election
of this insignificant college, Indramani!
161
00:11:29,958 --> 00:11:32,541
-Hey… ignore her.
-You've messed with the wrong girl!
162
00:11:32,625 --> 00:11:34,250
You don't know me!
163
00:11:34,500 --> 00:11:39,708
I'll distribute your love letters
in the entire college and expose you!
164
00:11:39,875 --> 00:11:41,208
I promise you that!
165
00:11:41,291 --> 00:11:42,750
INDRAMANI TRIPATHI FOR PRESIDENT
166
00:11:55,416 --> 00:11:58,500
I am not someone that you
can just use and discard!
167
00:11:58,666 --> 00:12:00,541
Student President, my foot!
168
00:12:00,791 --> 00:12:03,416
He wants to be the CM someday!
As if that's going to happen!
169
00:12:03,541 --> 00:12:04,625
Look at his face!
170
00:12:04,708 --> 00:12:06,000
Bloody coward!
171
00:12:06,625 --> 00:12:07,958
Such a wimp!
172
00:12:08,333 --> 00:12:10,000
He can't just use me like that!
173
00:12:10,750 --> 00:12:12,208
I am not like other girls.
174
00:12:12,291 --> 00:12:14,375
I'll make sure he doesn't
win the college election.
175
00:12:26,333 --> 00:12:27,500
Indu!
176
00:12:33,041 --> 00:12:34,750
Couldn't you find anyone…
177
00:12:36,041 --> 00:12:38,416
better than this girl?
178
00:12:40,125 --> 00:12:41,750
What kind of a relationship
do you have with her?
179
00:12:41,833 --> 00:12:43,416
It's nothing, Dad.
180
00:12:43,625 --> 00:12:45,125
I helped her get a job.
181
00:12:45,208 --> 00:12:47,166
She's making a scene just because
she's not getting a permanent position.
182
00:12:47,250 --> 00:12:49,666
What if she says such things in public?
183
00:12:50,791 --> 00:12:54,291
Tripathi family will be humiliated.
184
00:12:54,875 --> 00:12:57,166
Please don't worry. I'll handle it.
185
00:12:57,458 --> 00:12:58,958
I would like to know how.
186
00:12:59,666 --> 00:13:02,375
-How do you intend to handle it?
-I'll explain things to her.
187
00:13:02,458 --> 00:13:04,583
I'll talk to her
and clear the misunderstanding.
188
00:13:05,000 --> 00:13:07,333
I can't just shoot people like you do.
189
00:13:08,083 --> 00:13:09,916
Why not?
190
00:13:11,666 --> 00:13:14,875
This is the beginning
of your political career, Indu.
191
00:13:16,625 --> 00:13:18,500
I have big dreams for you.
192
00:13:19,333 --> 00:13:22,000
We cannot afford to have
this thing ruin our image.
193
00:13:23,583 --> 00:13:25,125
This involves a woman.
194
00:13:26,458 --> 00:13:27,666
Get things under control.
195
00:13:28,333 --> 00:13:30,541
Otherwise, forget becoming
an MLA or a minister…
196
00:13:30,750 --> 00:13:33,208
you won't even become
a college president.
197
00:13:33,666 --> 00:13:34,708
Got it?
198
00:13:42,541 --> 00:13:43,750
Indu Bhaiya had called.
199
00:13:45,041 --> 00:13:47,375
He asked me to take
you to a doctor in Lucknow.
200
00:13:48,500 --> 00:13:50,375
I told him it's not right
to do this so often.
201
00:13:52,166 --> 00:13:53,666
But what you did…
202
00:13:54,291 --> 00:13:56,916
You threatened
to campaign against him.
203
00:13:57,375 --> 00:13:58,458
That's not right either.
204
00:14:00,041 --> 00:14:01,666
Go tell your Bhaiya…
205
00:14:02,083 --> 00:14:05,166
that I'll make sure he doesn't
get a single vote this time.
206
00:14:05,375 --> 00:14:07,416
Why are you messing with him?
207
00:14:08,000 --> 00:14:10,666
-He's willing to talk things out.
-Do you think I am scared of him?
208
00:14:11,291 --> 00:14:12,208
Tell me.
209
00:14:12,458 --> 00:14:13,916
You see what I am holding, right?
210
00:14:14,291 --> 00:14:16,541
You'll get axed
if you stay here any longer.
211
00:14:16,833 --> 00:14:18,583
-Get going.
-Fine, I'm going.
212
00:14:19,916 --> 00:14:21,041
Go!
213
00:14:22,958 --> 00:14:25,000
He came to my village to threaten me.
214
00:14:25,083 --> 00:14:26,041
-Bloody dog.
-Hello?
215
00:14:26,125 --> 00:14:27,166
Bhaiya…
216
00:14:27,916 --> 00:14:29,250
she won't budge.
217
00:14:30,291 --> 00:14:31,375
Okay, Bhaiya.
218
00:15:00,333 --> 00:15:04,000
People like you don't deserve any respect.
You are unbelievably arrogant.
219
00:15:06,083 --> 00:15:07,125
Bitch!
220
00:15:09,208 --> 00:15:11,500
Stop hitting her face!
Hit her in the stomach!
221
00:15:17,125 --> 00:15:18,125
Get her!
222
00:15:30,250 --> 00:15:31,458
Get her!
223
00:15:33,875 --> 00:15:35,416
-Hold her tight!
-Bablu!
224
00:15:36,333 --> 00:15:37,375
Bablu!
225
00:15:37,708 --> 00:15:38,833
Let go!
226
00:15:39,041 --> 00:15:40,166
You…
227
00:15:45,333 --> 00:15:46,833
How dare you!
228
00:15:48,000 --> 00:15:49,083
Go away!
229
00:15:53,666 --> 00:15:55,333
Get her! She's running away!
230
00:16:02,500 --> 00:16:03,541
Hit her in the stomach!
231
00:16:03,625 --> 00:16:05,041
How dare you threaten Indu Bhaiya!
232
00:16:08,750 --> 00:16:10,000
Keep hitting her!
233
00:16:19,166 --> 00:16:20,333
There you go!
234
00:16:20,666 --> 00:16:22,083
Keep hitting her!
235
00:16:27,958 --> 00:16:28,958
Get them!
236
00:16:38,208 --> 00:16:39,125
Let's go!
237
00:16:39,666 --> 00:16:42,125
PARIVARTAN PARTY OF INDIA
MASTER SURAJBHAN (DIRECTOR)
238
00:16:42,208 --> 00:16:44,708
It will sting a little bit.
It's almost done.
239
00:16:49,125 --> 00:16:50,500
You are…
240
00:16:51,458 --> 00:16:52,958
Roopram's daughter, right?
241
00:16:55,958 --> 00:16:58,000
-Did you know him?
-Yes.
242
00:16:58,833 --> 00:17:01,750
I also know how he died.
243
00:17:03,125 --> 00:17:04,958
Our party had agitated…
244
00:17:05,375 --> 00:17:07,541
on a large scale to seek
compensation for his death.
245
00:17:07,791 --> 00:17:08,875
Thank you.
246
00:17:10,000 --> 00:17:12,291
We got 6,000 rupees compensation
from the government.
247
00:17:15,916 --> 00:17:17,208
Who else is there in your family?
248
00:17:18,916 --> 00:17:21,750
My mom, my younger brother and I.
249
00:17:24,500 --> 00:17:25,708
He's actually a cousin.
250
00:17:26,333 --> 00:17:29,208
Everyone says that there has
to be one male member in the house.
251
00:17:33,250 --> 00:17:34,291
By the way…
252
00:17:35,250 --> 00:17:36,500
who were those guys?
253
00:17:40,500 --> 00:17:41,833
It's a personal matter.
254
00:17:46,333 --> 00:17:47,250
Oh, really?
255
00:17:48,000 --> 00:17:51,458
Do you openly get thrashed
over a personal matter?
256
00:17:53,375 --> 00:17:55,750
Sundar, go and get the disinfectant.
257
00:17:55,833 --> 00:17:56,875
Okay.
258
00:18:00,166 --> 00:18:02,416
I had inquired about this
"personal matter" of yours.
259
00:18:03,208 --> 00:18:05,333
His name is Indramani Tripathi, right?
260
00:18:07,500 --> 00:18:10,666
Anyway… you can do as you please.
261
00:18:13,083 --> 00:18:14,416
Stay here tonight.
262
00:18:15,750 --> 00:18:17,041
I'll take you back
to the village in the morning.
263
00:18:17,125 --> 00:18:18,833
I don't want to go back to the village.
264
00:18:25,458 --> 00:18:26,625
Then, what do you want to do?
265
00:18:27,333 --> 00:18:28,500
I want to seek revenge.
266
00:18:30,416 --> 00:18:31,458
I see.
267
00:18:33,916 --> 00:18:35,416
And how is that going to help?
268
00:18:37,041 --> 00:18:40,750
Will the system change if you
kill some Indramani Tripathi?
269
00:18:41,208 --> 00:18:43,666
Will they stop suppressing
anyone who rebels for a change?
270
00:18:43,875 --> 00:18:48,041
Or will that allow people from our caste
to ride a horse and enter temples?
271
00:18:49,791 --> 00:18:53,375
Powerful people have ruled
with arrogance so far.
272
00:18:54,041 --> 00:18:57,791
And their arrogance will be destroyed…
by our rule.
273
00:18:59,333 --> 00:19:01,250
Anyway, forget it.
274
00:19:07,541 --> 00:19:10,458
Being self-centered is
a sign of cowardice, Tara.
275
00:19:11,916 --> 00:19:16,291
I will support you if you wish
to do something for the community.
276
00:19:16,958 --> 00:19:19,000
If you only wish to seek
your personal revenge…
277
00:19:20,583 --> 00:19:22,000
then you may leave.
278
00:19:36,375 --> 00:19:38,541
Babasahib's image is so small.
279
00:19:39,750 --> 00:19:41,500
-Right.
-Pay attention to the details.
280
00:19:41,958 --> 00:19:43,125
-Masterji.
-If-- Yes?
281
00:19:43,208 --> 00:19:44,416
Here are some offerings.
282
00:19:45,500 --> 00:19:46,666
Mr. Kushwaha…
283
00:19:47,666 --> 00:19:51,541
I'll start accepting offerings,
when people of my community…
284
00:19:52,291 --> 00:19:53,666
will be allowed inside temples.
285
00:19:54,083 --> 00:19:56,291
Okay? Let's go.
We've got a lot of work to do.
286
00:19:58,041 --> 00:20:00,833
If we think about all this, then we--
287
00:20:03,708 --> 00:20:05,833
Until when do you plan
to ride a bicycle, Masterji?
288
00:20:06,041 --> 00:20:08,000
Hop onto your new ride.
289
00:20:10,375 --> 00:20:11,625
For whom are you doing this?
290
00:20:12,083 --> 00:20:13,541
For yourself or for the community?
291
00:20:15,333 --> 00:20:16,958
For you.
292
00:20:21,083 --> 00:20:21,916
Let's go.
293
00:20:22,000 --> 00:20:24,708
-Long live Parivartan Party!
-Long live Parivartan Party!
294
00:20:24,916 --> 00:20:27,166
Let's fight for a better future
295
00:20:27,250 --> 00:20:31,750
Let's give wings to our dreams
296
00:20:34,416 --> 00:20:39,083
Let go of all your fears
297
00:20:39,250 --> 00:20:43,833
Keep your eyes on the starsand your feet on the ground
298
00:20:46,375 --> 00:20:51,166
Spread your wingsFor it's time to fly
299
00:20:51,250 --> 00:20:53,375
A NATION THAT FORGETS ITS PAST
HAS NO FUTURE
300
00:20:53,708 --> 00:20:55,958
For it's time to fly
301
00:20:56,083 --> 00:21:00,500
Break free from all the shackles
302
00:21:00,583 --> 00:21:05,250
Break free!
303
00:21:05,333 --> 00:21:07,625
Spread your wingsFor it's time to fly
304
00:21:07,708 --> 00:21:10,708
Break free from all the shackles
305
00:21:12,583 --> 00:21:17,208
Make your spirits soar
306
00:21:17,333 --> 00:21:19,625
Spread your wingsFor it's time to fly
307
00:21:19,708 --> 00:21:22,083
Break free from all the shackles
308
00:21:22,208 --> 00:21:27,083
Make your spirits soar
309
00:21:31,250 --> 00:21:32,625
What is this, Masterji?
310
00:21:32,916 --> 00:21:34,250
Your BP is once again quite low.
311
00:21:34,750 --> 00:21:37,458
Tara, please ask him to get some rest.
312
00:21:37,541 --> 00:21:39,916
I am tired of making him
understand, Dr. Laxmi.
313
00:21:40,000 --> 00:21:41,250
He doesn't listen to me.
314
00:21:41,333 --> 00:21:42,958
Elections are just around the corner.
315
00:21:43,041 --> 00:21:45,458
When do you expect me
to work if not now?
316
00:21:45,791 --> 00:21:47,500
Hail Bheem! Hail India!
317
00:21:48,666 --> 00:21:50,791
Greetings to you, Masterji.
318
00:21:51,083 --> 00:21:52,083
Masterji…
319
00:21:54,250 --> 00:21:56,666
please accept this small gift.
320
00:21:58,458 --> 00:22:00,416
Come closer. Over here.
321
00:22:04,750 --> 00:22:08,000
Masterji, I know you are
well-respected within the community.
322
00:22:10,208 --> 00:22:13,791
You've made your party stronger by
visiting different villages on a bicycle.
323
00:22:15,416 --> 00:22:17,333
You'll give the biggies
a run for their money
324
00:22:17,458 --> 00:22:21,708
with your performance in
the next assembly election.
325
00:22:24,791 --> 00:22:25,750
However…
326
00:22:26,958 --> 00:22:31,416
I'm not sure if you can win alone.
327
00:22:33,125 --> 00:22:35,041
If we join hands…
328
00:22:36,916 --> 00:22:38,750
and fight the next election…
329
00:22:41,208 --> 00:22:42,875
then we'll certainly
form the next government.
330
00:22:42,958 --> 00:22:44,875
I have no doubts about it, Masterji.
331
00:22:46,500 --> 00:22:48,166
Circumstances are in our favor.
332
00:22:49,291 --> 00:22:51,083
If we join forces and attack, then…
333
00:22:53,833 --> 00:22:55,666
we can even get Lucknow
down on its knees.
334
00:22:58,625 --> 00:23:01,791
You are here
to form an alliance with us,
335
00:23:02,750 --> 00:23:04,541
but you aren't even willing
to drink the tea here.
336
00:23:04,625 --> 00:23:07,125
Nothing like that.
Give me that, madam.
337
00:23:12,833 --> 00:23:14,208
It is indeed a great thought.
338
00:23:16,125 --> 00:23:17,458
But unlike yours,
339
00:23:18,750 --> 00:23:23,291
our party decisions are made
unanimously, Mr. Arvind.
340
00:23:23,625 --> 00:23:26,291
So, let all of us discuss this…
341
00:23:27,458 --> 00:23:29,125
and get back to you with our decision.
342
00:23:31,791 --> 00:23:33,833
I suggest you make
the decision quickly, Masterji.
343
00:23:34,875 --> 00:23:37,416
Rumor has it that
the top brass in Lucknow
344
00:23:37,500 --> 00:23:38,875
are willing to join hands with me.
345
00:23:40,041 --> 00:23:42,833
I'm afraid someone else
might contact me before you do.
346
00:23:47,208 --> 00:23:48,416
Let's go.
347
00:23:54,166 --> 00:23:55,166
Masterji…
348
00:23:55,791 --> 00:23:59,833
I think we shouldn't accept
Arvind Singh's proposal.
349
00:24:00,666 --> 00:24:05,458
Collaborating with someone else
to gain power goes against our purpose.
350
00:24:05,958 --> 00:24:09,958
Masterji, this will open gates
for others to follow suit.
351
00:24:10,333 --> 00:24:11,708
Are we supposed to collaborate
with everyone now?
352
00:24:11,791 --> 00:24:15,333
Uncle, is this a political
party or a drama group?
353
00:24:15,666 --> 00:24:18,041
-In my opinion--
-Who asked for your opinion?
354
00:24:19,791 --> 00:24:23,166
Do you have to interrupt when
the senior party members are talking?
355
00:24:24,291 --> 00:24:25,291
Please leave.
356
00:24:33,208 --> 00:24:34,875
What are you doing?
357
00:24:35,666 --> 00:24:36,875
Do you plan to break my leg?
358
00:24:37,166 --> 00:24:39,083
Why did you scold
me in front of everyone?
359
00:24:40,416 --> 00:24:41,875
I didn't scold you.
360
00:24:42,500 --> 00:24:44,791
I just made you understand.
In front of senior leaders--
361
00:24:44,875 --> 00:24:46,625
What if these senior leaders talk shit?
362
00:24:46,708 --> 00:24:47,750
You…
363
00:24:48,000 --> 00:24:49,458
I have told you so many times!
364
00:24:50,125 --> 00:24:52,000
You need to mind your language.
365
00:24:53,416 --> 00:24:55,541
She has no filter-- Tell me!
366
00:24:56,500 --> 00:24:57,666
Did they say anything wrong?
367
00:24:58,166 --> 00:24:59,375
Of course!
368
00:25:00,416 --> 00:25:02,208
Uncle, you are the one who keeps saying
369
00:25:02,291 --> 00:25:05,458
that the first step to bring about
change is to change the reign.
370
00:25:06,000 --> 00:25:08,541
And today, when the opportunity
came knocking at our door…
371
00:25:09,000 --> 00:25:10,791
the oldies started to freak out!
372
00:25:13,083 --> 00:25:16,166
Okay, fine.
You tell me what we should do.
373
00:25:16,708 --> 00:25:18,625
Should we blindly
collaborate with Arvind Singh
374
00:25:18,750 --> 00:25:21,208
without giving it a thought?
375
00:25:21,375 --> 00:25:23,500
Who said you should
blindly accept it, Uncle?
376
00:25:23,833 --> 00:25:25,791
Collaborate with him
with your eyes wide open.
377
00:25:26,041 --> 00:25:29,041
You should be ready
to compromise, but on your terms.
378
00:25:29,416 --> 00:25:30,583
Think about it, Uncle.
379
00:25:31,125 --> 00:25:35,250
Imagine how much we'll be able
to do for our people if one among us
380
00:25:35,625 --> 00:25:38,041
gets elected as the MLA,
the minister, or even the CM!
381
00:25:38,291 --> 00:25:39,375
Give it a thought.
382
00:25:40,291 --> 00:25:43,041
You seem to have
an extensive knowledge of politics now.
383
00:25:43,875 --> 00:25:45,125
I am your pupil.
384
00:25:45,625 --> 00:25:49,125
If I don't learn about these things,
then what's the use of being here?
385
00:25:49,500 --> 00:25:50,583
Alright.
386
00:25:51,583 --> 00:25:52,583
Do one thing.
387
00:25:52,791 --> 00:25:56,375
Go and discuss the terms
of the alliance with Arvind Singh.
388
00:25:56,625 --> 00:25:58,458
-Me?
-Yes.
389
00:25:59,041 --> 00:26:01,416
You think you are
an expert in politics.
390
00:26:01,666 --> 00:26:02,958
So, prove yourself.
391
00:26:03,541 --> 00:26:06,333
But please watch your language.
392
00:26:06,583 --> 00:26:08,166
Don't worry, Uncle.
393
00:26:08,458 --> 00:26:10,416
I only curse when needed.
394
00:26:10,666 --> 00:26:12,208
It's not that I love to curse.
395
00:26:15,666 --> 00:26:19,000
I'm pleased to hear that
Masterji approves of our proposal.
396
00:26:21,291 --> 00:26:23,583
But we have few conditions.
397
00:26:24,041 --> 00:26:26,625
Our party will contest
the election on 300 seats,
398
00:26:26,875 --> 00:26:29,041
while yours will
contest on 104 seats only.
399
00:26:29,125 --> 00:26:32,625
After we win the elections,
the CM will be chosen from our party.
400
00:26:32,833 --> 00:26:35,458
Your party will get five ministers.
401
00:26:36,416 --> 00:26:37,500
Well…
402
00:26:38,458 --> 00:26:40,750
I wanted to form a cordial alliance,
403
00:26:41,791 --> 00:26:44,500
but you seem to have far too
many conditions going for it.
404
00:26:46,416 --> 00:26:48,666
I had discussed this with Masterji.
405
00:26:49,458 --> 00:26:52,666
We will take turns to appoint
CM from our respectable parties.
406
00:26:52,750 --> 00:26:55,583
But for the first two and a half years,
the CM will be from our party.
407
00:26:58,166 --> 00:27:00,291
Alright. I accept it.
408
00:27:01,750 --> 00:27:05,208
But we will fight election
on 202 seats out of the 404.
409
00:27:06,041 --> 00:27:08,583
-Fifty-fifty.
-Fifty-fifty.
410
00:27:08,791 --> 00:27:11,000
That would make sense
only if we have equal mass base.
411
00:27:11,125 --> 00:27:14,250
Are you telling us that our
mass base is less than yours, madam?
412
00:27:14,375 --> 00:27:16,291
I'm not even talking to you.
413
00:27:16,625 --> 00:27:18,416
Why are you interrupting?
414
00:27:18,500 --> 00:27:20,166
Who is the party president,
you or him?
415
00:27:22,666 --> 00:27:24,750
That's enough. Please go.
416
00:27:28,625 --> 00:27:30,333
What if I don't accept
these conditions?
417
00:27:31,791 --> 00:27:32,750
No.
418
00:27:34,250 --> 00:27:35,541
You can't refuse.
419
00:27:36,375 --> 00:27:38,208
Because you know that I am right.
420
00:27:39,083 --> 00:27:40,625
But if you do refuse,
421
00:27:40,875 --> 00:27:42,875
then I'll have you know that
422
00:27:43,041 --> 00:27:46,000
many people have been wanting
to contact Masterji as well.
423
00:27:46,666 --> 00:27:49,208
In Lucknow as well as in Delhi.
424
00:27:49,541 --> 00:27:52,791
So… I hope
you reach a decision quickly.
425
00:27:52,875 --> 00:27:55,166
I'm afraid someone else
might contact him before you do.
426
00:27:55,458 --> 00:27:56,708
Goodbye.
427
00:28:02,291 --> 00:28:04,833
You, kiddo,
should have Indian gooseberries.
428
00:28:05,458 --> 00:28:08,458
It keeps the intestine clean
and avoids slip of the tongue as well.
429
00:28:13,375 --> 00:28:14,416
Thanks!
430
00:28:17,500 --> 00:28:18,750
Who is that girl?
431
00:28:20,125 --> 00:28:22,041
And how is she related to Masterji?
432
00:28:22,500 --> 00:28:24,166
No one knows for sure.
433
00:28:25,500 --> 00:28:28,000
I heard that she
ran away from home,
434
00:28:28,916 --> 00:28:31,333
and Masterji gave her shelter.
435
00:28:32,375 --> 00:28:36,708
You could call her his pupil,
co-worker or his mistress.
436
00:28:37,500 --> 00:28:40,291
He just took her in,
no questions asked.
437
00:28:43,000 --> 00:28:47,958
Masterji, we've got applications
from 20 candidates for each seat.
438
00:28:48,041 --> 00:28:49,708
The workers are filled with enthusiasm.
439
00:28:49,791 --> 00:28:53,166
This enthusiasm is what we sought,
Mr. Kushwaha.
440
00:28:54,166 --> 00:28:59,125
Mr. Ansari, how many applications
have we got for Gauriganj?
441
00:28:59,208 --> 00:29:01,000
None, Masterji.
442
00:29:01,083 --> 00:29:03,833
Well, that is a difficult seat to win.
443
00:29:03,916 --> 00:29:05,666
-Uncle?
-Yes?
444
00:29:05,916 --> 00:29:08,250
Why don't you make Tara Didi
contest from there?
445
00:29:08,833 --> 00:29:11,166
The outcome aside,
it'll certainly be entertaining.
446
00:29:13,375 --> 00:29:18,000
If she contests dressed like this
even her family won't vote for her.
447
00:29:26,500 --> 00:29:28,000
Just give me a chance, Uncle.
448
00:29:28,791 --> 00:29:32,041
I'll have a complete makeover and give
actresses a good run for their money.
449
00:29:32,125 --> 00:29:33,916
That's the sitting CM's seat.
450
00:29:34,791 --> 00:29:37,958
Forfeiture of security deposit
is certain. Do you understand?
451
00:29:38,083 --> 00:29:40,333
I won't show you my face again
if that happens.
452
00:29:41,500 --> 00:29:45,583
I promise I'll have the CM
scrambling around to save his seat.
453
00:29:49,625 --> 00:29:52,500
Listen up, residents of Gauriganj!
454
00:29:52,625 --> 00:29:57,666
For the upliftment of the suppressed,
repressed and backward class,
455
00:29:57,750 --> 00:30:01,875
we present to you the joint candidate
of Parivartan Party and Vikas Party!
456
00:30:01,958 --> 00:30:07,250
Let's give a big round of applause
and welcome Tara Roopram.
457
00:30:14,041 --> 00:30:15,708
Tara Didi!
458
00:30:27,625 --> 00:30:30,041
I hope she can give the speech,
Mr. Kushwaha.
459
00:30:31,375 --> 00:30:34,083
Masterji made a mistake
by giving her a chance.
460
00:30:34,375 --> 00:30:37,333
PARIVARTAN PARTY AND VIKAS PARTY
GRAND ALLIANCE
461
00:30:38,875 --> 00:30:40,833
How do I look?
462
00:30:43,625 --> 00:30:45,416
Dynamic?
463
00:30:47,500 --> 00:30:48,958
Bofors?
464
00:30:49,083 --> 00:30:50,583
Hot?
465
00:30:52,083 --> 00:30:53,291
Tell me!
466
00:30:53,375 --> 00:30:55,958
Hot!
467
00:30:56,375 --> 00:30:57,791
Right.
468
00:30:58,750 --> 00:31:03,333
Well, I loved wearing
jeans and t-shirt.
469
00:31:03,500 --> 00:31:06,125
But these senior citizens said,
470
00:31:06,250 --> 00:31:08,625
"Tara, you are contesting an election.
471
00:31:08,708 --> 00:31:10,541
You should change your getup."
472
00:31:10,875 --> 00:31:12,875
So, I wore a sari.
473
00:31:13,125 --> 00:31:14,791
By the way…
474
00:31:15,166 --> 00:31:19,833
I'm contesting this election
neither to win…
475
00:31:20,625 --> 00:31:22,625
nor to lose.
476
00:31:24,291 --> 00:31:27,583
I just want to find out one thing.
477
00:31:27,750 --> 00:31:32,458
For the last 15 years,
Masterji has been going around
478
00:31:32,708 --> 00:31:36,041
different villages on his bicycle.
479
00:31:36,208 --> 00:31:39,708
Has that had any effect on you people
480
00:31:39,791 --> 00:31:43,500
or were all his efforts futile?
481
00:31:44,833 --> 00:31:49,291
I only want to talk about…
482
00:31:50,000 --> 00:31:51,916
our community
483
00:31:52,125 --> 00:31:57,333
and our people
in this legislative sector.
484
00:31:58,125 --> 00:32:01,500
Because no one else
really cares about you!
485
00:32:02,000 --> 00:32:04,125
Be it the sectarian electoral symbol,
486
00:32:04,333 --> 00:32:06,375
the turban electoral symbol,
487
00:32:06,541 --> 00:32:08,000
or the coffer electoral symbol.
488
00:32:08,083 --> 00:32:09,541
And that's why I say…
489
00:32:09,833 --> 00:32:14,541
it's time to boot the dictators out!
490
00:32:20,666 --> 00:32:26,000
In conclusion, I would
like to tell my young friends that…
491
00:32:26,541 --> 00:32:30,708
I am single.
I am sharp like a dagger.
492
00:32:30,791 --> 00:32:32,708
And I am all yours!
493
00:32:34,541 --> 00:32:36,333
Who should be our leader?
494
00:32:36,416 --> 00:32:38,500
Tara Roopram!
495
00:32:38,583 --> 00:32:39,875
Who should be our leader?
496
00:32:49,666 --> 00:32:50,916
This is for you.
497
00:32:51,125 --> 00:32:53,208
And this is for you.
Here you go.
498
00:32:53,291 --> 00:32:56,250
Listen! Please greet
the CM from a distance.
499
00:32:56,333 --> 00:32:57,541
Okay? Don't touch him.
500
00:32:58,375 --> 00:33:01,750
Elections are just
around the corner.
501
00:33:01,833 --> 00:33:06,375
Chief Minister Devendra Prasad Singh
had lunch at a Dalit's residence
502
00:33:06,458 --> 00:33:08,583
to change his image and
appease the backward vote bank.
503
00:33:08,666 --> 00:33:10,250
Let's see whether this move
504
00:33:10,333 --> 00:33:13,750
helps him get any
backward and Dalit votes.
505
00:33:13,833 --> 00:33:16,916
Madam, do you actually
believe that this act is real?
506
00:33:17,083 --> 00:33:18,125
I don't care whether it's real or not.
507
00:33:18,208 --> 00:33:20,500
My job is to report,
and that's what I've done.
508
00:33:21,875 --> 00:33:23,125
I see.
509
00:33:23,541 --> 00:33:24,958
Then report this as well.
510
00:33:25,375 --> 00:33:26,458
Excuse me.
511
00:33:26,583 --> 00:33:27,791
-Hello!
-Point the camera at her.
512
00:33:27,875 --> 00:33:29,541
Hey, Mr. CM!
513
00:33:29,750 --> 00:33:31,791
Mr. Chief Minister! Hello!
514
00:33:32,083 --> 00:33:35,833
You came over uninvited because
the election is approaching, right?
515
00:33:36,458 --> 00:33:39,166
If you are so interested
in eating at our place,
516
00:33:39,250 --> 00:33:41,666
then why don't you eat what we eat?
517
00:33:41,750 --> 00:33:45,250
Eat stale or leftover food.
Have people's half-eaten meals.
518
00:33:45,375 --> 00:33:47,375
Eat a dead rat.
519
00:33:47,541 --> 00:33:49,833
Only then we will know that
you have empathy towards us!
520
00:33:49,916 --> 00:33:53,416
You won't get votes of the poor
just because you're eating
521
00:33:53,500 --> 00:33:55,291
a five-star restaurant's food
in their plates!
522
00:33:55,500 --> 00:33:57,083
People have learned the truth.
523
00:33:57,166 --> 00:33:58,958
These acts will no longer work!
524
00:33:59,041 --> 00:34:01,416
Come on, madam. Let's go.
525
00:34:01,541 --> 00:34:03,500
-Long live…
-Tara Roopram!
526
00:34:03,583 --> 00:34:05,625
-Long live…
-Tara Roopram!
527
00:34:05,708 --> 00:34:07,583
-Long live…
-Tara Roopram!
528
00:34:07,666 --> 00:34:09,416
-Long live…
-Tara Roopram!
529
00:34:09,500 --> 00:34:11,416
-Long live…
-Tara Roopram!
530
00:34:11,500 --> 00:34:13,375
-Long live…
-Tara Roopram!
531
00:34:13,458 --> 00:34:15,166
-Long live…
-Tara Roopram!
532
00:34:15,250 --> 00:34:17,083
-Long live…
-Tara Roopram!
533
00:34:17,208 --> 00:34:19,125
-Long live…
-Tara Roopram!
534
00:34:19,208 --> 00:34:21,125
-Long live…
-Tara Roopram!
535
00:34:21,208 --> 00:34:23,000
-Long live…
-Tara Roopram!
536
00:34:23,083 --> 00:34:24,958
-Long live…
-Tara Roopram!
537
00:34:25,083 --> 00:34:27,083
-Long live…
-Tara Roopram!
538
00:34:30,875 --> 00:34:31,833
Breaking news coming in!
539
00:34:31,916 --> 00:34:35,375
Some unidentified mentook a shot at Tara Roopram,
540
00:34:35,458 --> 00:34:38,375
the youth leader of the Parivartan Party,who is contesting the election
541
00:34:38,458 --> 00:34:40,791
against CM D.P. Singhin the legislative sector of Gauriganj,
542
00:34:40,875 --> 00:34:42,416
while she was campaigning.
543
00:34:43,833 --> 00:34:47,291
I am not scared
of their bullets or attacks.
544
00:34:47,666 --> 00:34:50,458
There's only one thing
I'd like to say to the CM.
545
00:34:50,541 --> 00:34:55,708
This newbie is going to
have you run for the hills.
546
00:34:56,250 --> 00:34:57,500
Mark my words.
547
00:34:57,625 --> 00:34:59,833
The person whose
victory will be celebrated
548
00:34:59,916 --> 00:35:02,750
outside the counting center will be Tara.
549
00:35:03,166 --> 00:35:04,333
Tara Roopram.
550
00:35:04,958 --> 00:35:06,833
{\an8}WHO WILL BE
THE NEXT CHIEF MINISTER?
551
00:35:07,208 --> 00:35:11,375
{\an8}Master Surajbhan's Parivartan Party
and Arvind Singh's Vikas Party
552
00:35:11,583 --> 00:35:15,291
are leading the state assembly elections.
553
00:35:15,500 --> 00:35:17,333
From the counting done so far,
554
00:35:17,458 --> 00:35:20,291
we have learned that
this alliance has won 180 seats,
555
00:35:20,375 --> 00:35:25,125
and their candidates are taking lead
against their opponents by 60 seats.
556
00:35:25,291 --> 00:35:26,291
Breaking news coming in!
557
00:35:26,375 --> 00:35:28,708
Chief Minister D.P. Singhhas lost the election
558
00:35:28,791 --> 00:35:30,166
from the Gauriganj assembly seat.
559
00:35:30,291 --> 00:35:34,416
Parivartan Party'syouth candidate Tara Roopram
560
00:35:34,500 --> 00:35:37,791
gave him a tough competition andwon the election by more than 3000 votes.
561
00:35:38,041 --> 00:35:39,958
-Long live…
-Tara Didi!
562
00:35:40,125 --> 00:35:42,000
-Long live…
-Tara Didi!
563
00:35:42,083 --> 00:35:44,000
-Long live…
-Tara Didi!
564
00:35:44,083 --> 00:35:45,875
-Long live…
-Tara Didi!
565
00:35:45,958 --> 00:35:47,791
-Long live…
-Tara Didi!
566
00:35:47,875 --> 00:35:49,708
-Long live…
-Tara Didi!
567
00:35:49,791 --> 00:35:51,750
-Long live…
-Tara Didi!
568
00:35:51,875 --> 00:35:53,666
-Long live…
-Tara Didi!
569
00:35:53,750 --> 00:35:55,625
-Long live…
-Tara Didi!
570
00:35:55,708 --> 00:35:57,416
-Long live…
-Tara Didi!
571
00:35:57,541 --> 00:35:59,458
-Long live…
-Tara Didi!
572
00:35:59,541 --> 00:36:01,333
-Long live…
-Tara Didi!
573
00:36:01,416 --> 00:36:03,250
-Long live…
-Tara Didi!
574
00:36:03,333 --> 00:36:05,166
-Long live…
-Tara Didi!
575
00:36:05,250 --> 00:36:07,250
-Long live…
-Tara Didi!
576
00:36:08,416 --> 00:36:13,750
I congratulate everyone
for winning the elections.
577
00:36:15,166 --> 00:36:17,333
-Long live…
-Parivartan Party!
578
00:36:17,416 --> 00:36:19,500
-Long live…
-Parivartan Party!
579
00:36:19,583 --> 00:36:21,250
-Long live…
-Masterji!
580
00:36:21,375 --> 00:36:23,416
-Long live…
-Masterji!
581
00:36:23,500 --> 00:36:29,333
Exactly 15 years ago, I had
formed this party with this very aim.
582
00:36:30,333 --> 00:36:32,208
Being in power
is a unique experience.
583
00:36:33,375 --> 00:36:36,375
On the one hand, it gives you
the opportunity to serve people.
584
00:36:37,458 --> 00:36:42,250
And on the other hand,
this kind of power can corrupt you.
585
00:36:43,291 --> 00:36:45,166
We should never forget one thing.
586
00:36:45,583 --> 00:36:48,583
For the Parivartan Party,
587
00:36:48,791 --> 00:36:51,041
this power is just a stepping stone,
588
00:36:51,791 --> 00:36:53,291
and not the ultimate goal.
589
00:36:57,000 --> 00:36:58,708
Like all of you know…
590
00:36:59,458 --> 00:37:02,916
we now need to form a government
in alliance with Vikas Party.
591
00:37:03,041 --> 00:37:05,666
But before that, I would like to
discuss something very important.
592
00:37:06,250 --> 00:37:10,333
We need to select
a candidate from our party…
593
00:37:10,583 --> 00:37:12,583
for the post of Chief Minister.
594
00:37:13,208 --> 00:37:15,375
I would like everyone
to give their suggestions.
595
00:37:16,291 --> 00:37:17,458
So, tell me.
596
00:37:18,833 --> 00:37:22,541
Which candidate do you
see as your future Chief Minister?
597
00:37:23,000 --> 00:37:26,708
Masterji, I think our
CM candidate should be
598
00:37:26,791 --> 00:37:28,750
a senior member with
a lot of experience.
599
00:37:29,333 --> 00:37:32,583
Mr. Kushwaha is the senior most
member of our party after you.
600
00:37:33,083 --> 00:37:34,541
I would like to suggest his name.
601
00:37:34,625 --> 00:37:37,333
-That's good.
-Yes, Mr. Kushwaha is the ideal candidate.
602
00:37:37,458 --> 00:37:39,416
-Long live…
-O.P. Kushwaha!
603
00:37:39,500 --> 00:37:41,291
-Long live…
-O.P. Kushwaha!
604
00:37:41,375 --> 00:37:43,041
-Long live…
-O.P. Kushwaha!
605
00:37:43,125 --> 00:37:45,000
-Long live…
-O.P. Kushwaha!
606
00:37:45,083 --> 00:37:46,791
-Long live…
-O.P. Kushwaha!
607
00:37:47,000 --> 00:37:50,041
Mr. Kushwaha, just give me some time.
608
00:37:50,666 --> 00:37:53,000
-Long live…
-O.P. Kushwaha!
609
00:37:53,666 --> 00:37:54,666
Alright.
610
00:37:55,750 --> 00:37:58,166
Let me ponder on this.
611
00:37:59,083 --> 00:38:00,625
I'll let you know my decision soon.
612
00:38:06,125 --> 00:38:08,791
Why does Masterji
need to think about it?
613
00:38:33,208 --> 00:38:34,500
Chief Minister?
614
00:38:36,666 --> 00:38:38,750
Stop lying!
615
00:38:39,458 --> 00:38:41,041
Who will make you the CM?
616
00:38:42,041 --> 00:38:44,958
Quit daydreaming about it!
You won the election by fluke.
617
00:38:48,375 --> 00:38:49,375
Are you serious?
618
00:38:50,041 --> 00:38:51,416
Will you really be the CM?
619
00:38:52,500 --> 00:38:55,416
I mean… the CM of Uttar Pradesh?
620
00:38:56,333 --> 00:38:58,208
Do you want to ride in
a car with red beacon?
621
00:39:00,500 --> 00:39:01,625
Come again?
622
00:39:02,333 --> 00:39:04,416
Do you want to ride in
a car with red beacon?
623
00:39:05,916 --> 00:39:09,583
I wore a helmet and used
a locally made gun to take a shot at you,
624
00:39:09,666 --> 00:39:11,250
and you're going to be the CM!
625
00:39:13,083 --> 00:39:14,583
I didn't know this would happen.
626
00:39:14,666 --> 00:39:17,625
I had promised Uncle
that I'd defeat the CM.
627
00:39:17,875 --> 00:39:19,625
That's why I had to take your help.
628
00:39:22,541 --> 00:39:26,625
I, Tara Roopram,
do swear in the name of God,
629
00:39:26,708 --> 00:39:28,375
that I will bear true
faith and allegiance,
630
00:39:28,458 --> 00:39:33,458
to the Constitution of India
as by law established.
631
00:39:33,583 --> 00:39:38,000
I will uphold the sovereignty
and integrity of India.
632
00:39:38,125 --> 00:39:40,500
I will faithfully and conscientiously
633
00:39:40,625 --> 00:39:46,500
discharge my duties
as the Chief Minister of the state.
634
00:39:46,875 --> 00:39:51,458
And I will do right
to all manner of people,
635
00:39:51,541 --> 00:39:53,875
in accordance with the
constitution and the law,
636
00:39:53,958 --> 00:39:57,500
without fear or favor,
affection or ill-will.
637
00:40:15,250 --> 00:40:16,750
-Jai Hind, madam.
-Jai Hind.
638
00:40:16,833 --> 00:40:19,166
I am Danish Rehman Khan, your OSD.
639
00:40:19,250 --> 00:40:21,708
-Your entourage is here. This way, please.
-Let's go.
640
00:40:22,125 --> 00:40:25,791
-Long live Tara Didi!
-Long live Tara Didi!
641
00:40:25,875 --> 00:40:29,958
-Long live our new Chief Minister!
-Long live our new Chief Minister!
642
00:40:30,041 --> 00:40:33,458
-Long live Tara Didi!
-Long live Tara Didi!
643
00:40:33,541 --> 00:40:37,458
-Long live our new Chief Minister!
-Long live our new Chief Minister!
644
00:40:37,666 --> 00:40:39,583
SWEARING-IN CEREMONY
645
00:41:01,875 --> 00:41:03,208
Such a big house!
646
00:41:03,958 --> 00:41:05,625
Who else is going to stay here?
647
00:41:05,708 --> 00:41:07,791
It is our house, Mom.
648
00:41:08,083 --> 00:41:09,250
We will be staying here.
649
00:41:09,375 --> 00:41:12,083
There is a pond and
a fountain outside, Tara.
650
00:41:12,291 --> 00:41:14,791
Now, there will be no shortage
of water to wash our clothes.
651
00:41:17,458 --> 00:41:19,333
You will no longer
need to wash clothes, Mom.
652
00:41:19,833 --> 00:41:23,000
Now, you will live like a queen here.
653
00:41:23,250 --> 00:41:26,750
Had your grandma been alive,
she would have seen
654
00:41:27,416 --> 00:41:29,833
the roaring success of the girl
655
00:41:30,041 --> 00:41:31,750
she intended to poison at birth.
656
00:41:33,125 --> 00:41:35,041
This has been possible
because of you, Masterji.
657
00:41:35,500 --> 00:41:37,333
May God bless you with a long life.
658
00:41:39,083 --> 00:41:40,708
This is just the beginning for Tara.
659
00:41:41,875 --> 00:41:43,250
She has a long road ahead of her.
660
00:41:45,541 --> 00:41:47,500
Sundar, go and get us a rickshaw.
661
00:41:47,625 --> 00:41:49,208
Where are you going, Uncle?
662
00:41:49,333 --> 00:41:50,958
I'm going back home.
663
00:41:52,125 --> 00:41:54,125
You are the elected
representative of the people.
664
00:41:54,916 --> 00:41:57,875
I will stay with the people
as their guard.
665
00:41:58,458 --> 00:42:00,291
And you better get this straight.
666
00:42:01,041 --> 00:42:02,583
If you make a mistake,
667
00:42:02,666 --> 00:42:05,500
your Uncle won't refrain
from reprimanding you.
668
00:42:05,875 --> 00:42:06,958
I have you by my side.
669
00:42:07,208 --> 00:42:08,750
You won't let me make any mistake.
670
00:42:27,041 --> 00:42:29,000
UTTAR PRADESH GOVERNMENT
671
00:42:36,666 --> 00:42:39,125
Madam, Uttar Pradesh
is the biggest state of our country.
672
00:42:39,375 --> 00:42:40,916
It's very difficult to run it.
673
00:42:41,125 --> 00:42:45,250
So, I have divided
Uttar Pradesh into five zones.
674
00:42:45,458 --> 00:42:49,458
I've studied that this method will make it
easier for us to implement schemes.
675
00:42:49,541 --> 00:42:51,583
-Okay.
-Like this entire area of Bundelkhand
676
00:42:51,666 --> 00:42:52,833
is extremely backward.
677
00:42:53,208 --> 00:42:54,416
Sir!
678
00:42:58,000 --> 00:43:00,875
The president of Vikas Party
has sent this file.
679
00:43:03,708 --> 00:43:05,000
What is it?
680
00:43:06,541 --> 00:43:08,458
It's a list from Mr. Arvind Singh
consisting names
681
00:43:09,041 --> 00:43:10,875
of those who will become
ministers as per his quota.
682
00:43:10,958 --> 00:43:12,041
Amazing!
683
00:43:12,333 --> 00:43:15,375
Arvind sent the list
as soon as I joined the office!
684
00:43:15,541 --> 00:43:18,791
Madam, the first name on
this list is Yuvraj Singh Yadav.
685
00:43:20,041 --> 00:43:21,958
He is Mr. Arvind Singh's maternal uncle.
686
00:43:22,333 --> 00:43:23,166
Okay.
687
00:43:23,250 --> 00:43:25,125
The second name is
Mahesh Kumar Malvi.
688
00:43:25,208 --> 00:43:26,833
Mr. Malvi is a renowned businessman
689
00:43:27,000 --> 00:43:28,583
who funds all his elections.
690
00:43:28,666 --> 00:43:29,875
Right!
691
00:43:30,041 --> 00:43:31,666
The third name is Anil Chaudhary.
692
00:43:32,000 --> 00:43:34,666
He is Mr. Arvind's childhood friend.
693
00:43:35,083 --> 00:43:36,041
I see.
694
00:43:36,125 --> 00:43:38,375
The fourth name is
Mohammad Rafiq-ul Haq.
695
00:43:39,375 --> 00:43:42,125
He used to be
Mr. Arvind's father's bodyguard.
696
00:43:42,458 --> 00:43:45,208
Arvind has formed a kitchen cabinet.
697
00:43:45,333 --> 00:43:46,875
-So it seems.
-There's nothing he can do.
698
00:43:46,958 --> 00:43:48,458
It's a coalition government.
699
00:43:48,666 --> 00:43:50,958
Madam, the fifth name on
the list is Indramani Tripathi.
700
00:43:52,041 --> 00:43:54,458
Madam, he's a first-time MLA.
701
00:43:54,541 --> 00:43:56,791
He has been a part
of student politics.
702
00:43:56,958 --> 00:43:59,375
Is he the one from
Hussainganj Degree College?
703
00:43:59,541 --> 00:44:00,750
Yes.
704
00:44:02,125 --> 00:44:04,500
You are from the same college, right?
705
00:44:04,833 --> 00:44:06,208
You might know him.
706
00:44:06,708 --> 00:44:09,000
No. I don't remember him.
707
00:44:13,416 --> 00:44:14,958
So…
708
00:44:17,875 --> 00:44:21,125
after Bundelkhand comes Lucknow and…
709
00:44:21,458 --> 00:44:23,416
When are we celebrating
Raksha Bandhan this year?
710
00:44:29,541 --> 00:44:32,583
Continuing with the
traditions of Raksha Bandhan,
711
00:44:32,666 --> 00:44:35,708
Chief Minister Tara Roopram
tied a rakhi to Arvind Singh,
712
00:44:35,791 --> 00:44:38,833
her alliance partner
and the President of Vikas Party.
713
00:44:38,916 --> 00:44:42,250
Only time will tell
how long this bond will last
714
00:44:42,333 --> 00:44:45,208
and keep this coalition together.
715
00:44:46,291 --> 00:44:47,875
This way, madam.
716
00:44:51,875 --> 00:44:55,416
God is merciful!
717
00:44:58,083 --> 00:44:59,458
Tell me, madam.
718
00:45:00,458 --> 00:45:02,333
What should I gift you
on Raksha Bandhan?
719
00:45:02,416 --> 00:45:04,750
What do I ask for, brother?
720
00:45:05,000 --> 00:45:06,666
You have given me everything.
721
00:45:06,750 --> 00:45:10,458
But we still need to follow
the customs of this festival.
722
00:45:10,625 --> 00:45:12,125
Tell me, what do you want?
723
00:45:13,791 --> 00:45:16,833
I want you to strike off
one name from your list of ministers.
724
00:45:18,333 --> 00:45:19,541
Whose name?
725
00:45:20,041 --> 00:45:21,666
Indramani Tripathi.
726
00:45:21,916 --> 00:45:23,375
Indu?
727
00:45:24,541 --> 00:45:25,958
Why?
728
00:45:26,958 --> 00:45:29,208
What has that poor man done to you?
729
00:45:29,333 --> 00:45:32,875
Won't I get the gift
without giving you a reason?
730
00:45:33,125 --> 00:45:34,541
Nothing like that, madam.
731
00:45:34,625 --> 00:45:36,375
He is like a brother to me.
732
00:45:37,916 --> 00:45:41,000
I joined politics
after his father showed me the ropes.
733
00:45:41,833 --> 00:45:43,166
You see…
734
00:45:43,958 --> 00:45:47,541
I cannot displease him
in order to fulfill your wish.
735
00:45:51,083 --> 00:45:55,458
Madam, I don't know if there's some
issue between you and Indramani.
736
00:45:57,041 --> 00:45:59,291
But it will be difficult
to strike him off the list.
737
00:46:02,333 --> 00:46:05,208
And what if I say it will be
difficult for me to make him a minister?
738
00:46:08,666 --> 00:46:10,041
Are you threatening me?
739
00:46:10,416 --> 00:46:12,250
That too on the occasion
of Raksha Bandhan?
740
00:46:14,583 --> 00:46:16,083
Listen, madam.
741
00:46:18,541 --> 00:46:22,958
You ought to ignore
trivial matters in politics.
742
00:46:28,125 --> 00:46:31,916
If you let things
keep hurting your pride…
743
00:46:34,875 --> 00:46:36,583
you will end up
losing your pride completely.
744
00:46:37,916 --> 00:46:42,041
Besides, our party has
the right to make this decision.
745
00:46:44,000 --> 00:46:46,333
Did I question Masterji's decision
746
00:46:46,416 --> 00:46:49,625
of making you the CM
instead of Mr. Kushwaha?
747
00:46:50,833 --> 00:46:52,666
You didn't deserve the post.
748
00:46:53,541 --> 00:46:55,458
And yet,
you ended up becoming the CM.
749
00:47:00,708 --> 00:47:02,958
I defeated the sitting CM, brother.
750
00:47:03,833 --> 00:47:06,875
Who deserves the post if not me,
perhaps Mahinder Singh Dhoni?
751
00:47:15,041 --> 00:47:19,000
I understood her character
the day I met her for the first time.
752
00:47:20,708 --> 00:47:22,583
Just wait and watch…
753
00:47:23,208 --> 00:47:28,875
how I use Indu to control
her for the next two and a half years.
754
00:47:31,916 --> 00:47:34,000
It's not a big deal.
755
00:47:35,041 --> 00:47:37,458
It's a coalition government.
756
00:47:38,541 --> 00:47:41,750
One has to often
accept such decisions.
757
00:47:42,416 --> 00:47:45,958
Heed my advice and
don't exaggerate the matter.
758
00:47:46,125 --> 00:47:49,458
Just focus on your work and
forget about Indramani Tripathi.
759
00:47:49,541 --> 00:47:50,708
Forget about him?
760
00:47:51,041 --> 00:47:53,750
Forget about the man
who ruined my reputation?
761
00:47:54,750 --> 00:47:59,541
Uncle, I feel like castrating him!
How can I make him a minister?
762
00:47:59,916 --> 00:48:01,333
You want me to compromise?
763
00:48:02,166 --> 00:48:03,666
Uncle, if I compromise on this matter,
764
00:48:03,750 --> 00:48:05,833
they'll make me compromise
on some other matter tomorrow.
765
00:48:05,916 --> 00:48:07,750
If I give in today, I'll always
be compelled to do as they say.
766
00:48:07,833 --> 00:48:09,333
This is what that bloody
Arvind Singh wants!
767
00:48:09,416 --> 00:48:11,083
What will you do then?
768
00:48:11,166 --> 00:48:13,416
You want to dissolve the government
over such a trivial matter?
769
00:48:13,500 --> 00:48:14,666
A trivial matter?
770
00:48:16,458 --> 00:48:18,541
You are supporting
him instead of me!
771
00:48:18,625 --> 00:48:20,541
Why don't you understand?
772
00:48:22,208 --> 00:48:24,041
Why don't you understand?
773
00:48:25,708 --> 00:48:28,625
I cannot let the government suffer
on account of your personal grudges.
774
00:48:31,791 --> 00:48:33,041
This is my order.
775
00:48:33,708 --> 00:48:37,250
Let Indramani Tripathi become
a minister and end this matter.
776
00:48:37,458 --> 00:48:38,500
And what if I don't?
777
00:48:43,708 --> 00:48:45,333
-Will you go against me?
-Yes.
778
00:48:46,208 --> 00:48:48,791
I will go against you
if you are wrong, Uncle.
779
00:48:50,458 --> 00:48:51,958
Quit being stubborn, Tara.
780
00:48:52,041 --> 00:48:53,375
I won't.
781
00:48:54,000 --> 00:48:57,083
I cannot make compromises
for a political gain, Uncle.
782
00:48:58,166 --> 00:49:01,375
There's no way
Indramani Tripathi will become a minister.
783
00:49:22,250 --> 00:49:24,208
Look, madam,
I'm not being stubborn here.
784
00:49:24,541 --> 00:49:25,791
I'm only following traditions.
785
00:49:26,375 --> 00:49:29,166
Some people just aren't
allowed inside temples.
786
00:49:29,791 --> 00:49:31,791
And if I break with tradition,
787
00:49:32,083 --> 00:49:33,791
there will be a ruckus.
788
00:49:34,375 --> 00:49:36,000
It could become
an issue of law and order.
789
00:49:36,166 --> 00:49:38,625
They are allowed to seek
blessings from outside, madam.
790
00:49:39,041 --> 00:49:41,000
Besides, God is present everywhere.
791
00:49:41,291 --> 00:49:43,833
Both inside and outside the temple.
792
00:49:44,000 --> 00:49:47,375
Alright then,
close its doors for everyone.
793
00:49:47,833 --> 00:49:51,416
All those who wish to seek
God's blessings can do it from outside.
794
00:49:51,666 --> 00:49:53,833
-Okay?
-We cannot do that, madam.
795
00:49:54,458 --> 00:49:58,166
It'll be better if we
retain the arrangement.
796
00:49:58,708 --> 00:50:01,750
The arrangement!
797
00:50:03,333 --> 00:50:05,791
I don't like this arrangement, sir.
798
00:50:07,208 --> 00:50:09,000
You guys have claimed rights
799
00:50:09,333 --> 00:50:11,708
over the only thing that
belongs to everyone.
800
00:50:11,791 --> 00:50:13,708
I'm going inside to pray to God.
801
00:50:14,125 --> 00:50:16,250
You're well aware of
my caste as well as my status.
802
00:50:17,333 --> 00:50:19,041
If you create a ruckus out here,
803
00:50:19,541 --> 00:50:21,375
I'll have you stripped and thrashed.
804
00:50:22,458 --> 00:50:24,500
Madam, I suggest the we
don't break the arrangement…
805
00:50:24,583 --> 00:50:25,541
Who is he?
806
00:50:25,625 --> 00:50:26,916
Madam, he's the DM.
807
00:50:27,250 --> 00:50:29,500
Did I ask you for your suggestion?
808
00:50:30,125 --> 00:50:31,708
Do you want to get
transferred to Banaras?
809
00:50:32,250 --> 00:50:34,250
You can spend all your time
in the temples there.
810
00:50:34,458 --> 00:50:35,791
Go and get me a veneration plate.
811
00:50:35,875 --> 00:50:38,625
-Sorry, madam.
-He's giving me suggestions!
812
00:51:19,958 --> 00:51:21,291
Get the holy water.
813
00:51:21,458 --> 00:51:23,250
We will have to purify
the whole courtyard.
814
00:51:23,333 --> 00:51:25,166
-Long live…
-Tara Madam!
815
00:51:25,250 --> 00:51:27,083
-Long live…
-Tara Madam!
816
00:51:27,166 --> 00:51:28,791
-Long live…
-Tara Madam!
817
00:51:28,875 --> 00:51:32,458
-Long live…
-Tara Madam!
818
00:51:32,541 --> 00:51:33,916
-Long live…
-Tara Madam!
819
00:51:35,416 --> 00:51:38,000
CHIEF MINISTER'S CHILD WELFARE
UTTAR PRADESH
820
00:51:38,500 --> 00:51:44,458
Fortune is smiling upon her
821
00:51:45,708 --> 00:51:50,041
She is a feisty leader
822
00:51:50,125 --> 00:51:52,500
DEPARTMENT OF EDUCATION
LAPTOP DISTRIBUTION SCHEME
823
00:51:52,958 --> 00:51:55,250
Fortune is smiling upon her
824
00:51:55,333 --> 00:51:57,666
She is a feisty leader
825
00:51:57,750 --> 00:52:02,500
She will restore faith in humanityLight now shines in the darkness
826
00:52:02,583 --> 00:52:05,083
Light now shines in the darkness
827
00:52:05,166 --> 00:52:10,291
She'll give others a run for their money
828
00:52:10,375 --> 00:52:12,791
A run for their money
829
00:52:14,500 --> 00:52:16,750
She'll give others a run for their money
830
00:52:16,833 --> 00:52:19,250
Like a lioness she will roar
831
00:52:19,333 --> 00:52:20,375
PEOPLE'S COURT
832
00:52:21,750 --> 00:52:26,291
Make your spirits soar
833
00:52:26,416 --> 00:52:31,208
Make your spirits soar
834
00:52:31,333 --> 00:52:33,625
Spread your wingsFor it's time to fly
835
00:52:33,708 --> 00:52:35,958
Break free from all the shackles
836
00:52:36,041 --> 00:52:38,416
Break free!
837
00:52:38,500 --> 00:52:43,166
Make your spirits soar
838
00:52:43,250 --> 00:52:47,958
Make your spirits soar
839
00:52:48,083 --> 00:52:50,458
Make your spirits soar
840
00:52:51,541 --> 00:52:53,916
UTTAR PRADESH GOVERNMENT
BICYCLE DISTRIBUTION SCHEME
841
00:52:55,291 --> 00:52:57,708
Make your spirits soar
842
00:52:57,791 --> 00:53:02,375
Make your spirits soar
843
00:53:02,541 --> 00:53:07,125
Make your spirits soar
844
00:53:07,333 --> 00:53:09,583
UTTAR PRADESH GOVERNMENT
845
00:53:13,166 --> 00:53:14,166
Hello, madam.
846
00:53:19,000 --> 00:53:20,041
Look at this.
847
00:53:20,125 --> 00:53:21,833
STRAINED ALLIANCE BETWEEN TARA AND ARVIND
848
00:53:21,916 --> 00:53:22,750
And this one.
849
00:53:25,750 --> 00:53:28,875
Mr. Arvind Singh is trying to
turn the press against you.
850
00:53:30,083 --> 00:53:31,541
Do you understand his game?
851
00:53:32,083 --> 00:53:33,625
I understand everything, Mr. Khan.
852
00:53:37,791 --> 00:53:39,416
It will certainly anger a few people.
853
00:53:40,000 --> 00:53:43,750
But all of this will only
strengthen our vote bank.
854
00:53:45,041 --> 00:53:47,625
I'll be the CM only for
two and a half years, Mr. Khan.
855
00:53:48,041 --> 00:53:49,916
But I'll serve the people so well that
856
00:53:50,000 --> 00:53:52,041
they'll remember me
for the next many years.
857
00:53:52,208 --> 00:53:53,166
Madam.
858
00:53:53,416 --> 00:53:55,000
An MLA is here to meet you.
859
00:53:56,250 --> 00:53:57,541
Greetings!
860
00:53:57,666 --> 00:53:59,541
I thought you are upset with me.
861
00:53:59,708 --> 00:54:01,458
So, I thought I should meet you.
862
00:54:04,333 --> 00:54:06,166
How dare you barge in like that?
863
00:54:06,375 --> 00:54:07,458
Look…
864
00:54:09,833 --> 00:54:11,708
I have come here with a request.
865
00:54:11,875 --> 00:54:13,416
Let bygones be bygones.
866
00:54:14,375 --> 00:54:18,458
Appoint me as a minister and
give me a chance to serve the people.
867
00:54:20,416 --> 00:54:21,708
You are the CM now.
868
00:54:21,833 --> 00:54:25,416
It is beneath you to
seek revenge for the past.
869
00:54:26,666 --> 00:54:30,375
If you don't let go of the past,
I'll be reminded of it as well.
870
00:54:32,125 --> 00:54:34,333
I still have many fond
memories of room number 56
871
00:54:34,416 --> 00:54:37,041
of the boys' hostel
in my mobile phone.
872
00:54:37,125 --> 00:54:38,625
Mind your language, sir.
873
00:54:40,041 --> 00:54:43,416
Mr. Khan, you please wait
outside and send Bablu in.
874
00:54:44,958 --> 00:54:46,458
Sure, madam.
875
00:54:52,666 --> 00:54:54,833
Didn't your father die last month?
876
00:55:12,333 --> 00:55:14,208
What kind of a son are you?
877
00:55:14,583 --> 00:55:16,375
Senior Tripathi passed away,
878
00:55:16,625 --> 00:55:18,791
and you didn't even
shave your head out of respect!
879
00:55:23,125 --> 00:55:24,708
I'm an old flame of yours.
880
00:55:25,083 --> 00:55:26,708
So, let me help you with it.
881
00:55:37,125 --> 00:55:39,041
Do not move.
882
00:55:39,291 --> 00:55:42,166
Don't move, or else you'll be hurt.
883
00:56:23,291 --> 00:56:25,333
BAJRANGBALI TEMPLE
884
00:56:33,250 --> 00:56:35,083
-Mr. Kushwaha.
-Yes?
885
00:56:36,083 --> 00:56:37,708
What are the updates?
886
00:56:37,833 --> 00:56:39,666
I'm working on the
task you had assigned me.
887
00:56:39,750 --> 00:56:41,958
I have spoken to most of the MLAs.
888
00:56:42,041 --> 00:56:44,708
Almost everyone in the party has agreed.
889
00:56:47,666 --> 00:56:48,833
What about Masterji?
890
00:56:48,916 --> 00:56:52,041
He is very upset with Tara Madam
after what she did to Indramani.
891
00:56:52,791 --> 00:56:54,041
He isn't feeling well.
892
00:56:54,208 --> 00:56:57,083
He has gone to Faizabad Circuit House
to get some rest.
893
00:56:57,541 --> 00:56:59,291
-Would you do me a favor?
-Sure.
894
00:57:01,250 --> 00:57:03,708
Invite all the MLAs for dinner.
895
00:57:03,833 --> 00:57:04,916
Okay.
896
00:57:05,458 --> 00:57:07,625
Let's get together
and come up with a plan.
897
00:57:07,708 --> 00:57:09,208
We need to hurry.
898
00:57:09,500 --> 00:57:13,000
The CM is becoming very popular
by building new roads and dams.
899
00:57:14,166 --> 00:57:17,416
I also heard there's metro
coming up in Lucknow.
900
00:57:20,583 --> 00:57:22,916
Mr. Kushwaha,
let me tell you something.
901
00:57:23,958 --> 00:57:27,208
The one who builds metro here,
always loses the elections.
902
00:57:28,125 --> 00:57:31,375
And the one who builds a temple, wins it.
903
00:57:32,833 --> 00:57:34,958
OFFICIAL CIRCUIT HOUSE, FAIZABAD
(UTTAR PRADESH)
904
00:57:35,250 --> 00:57:37,041
Is he taking his medicines on time?
905
00:57:37,250 --> 00:57:38,333
No, Tara Didi.
906
00:57:38,750 --> 00:57:40,875
He doesn't take it even
when I keep it on his bedside.
907
00:57:41,875 --> 00:57:43,125
He has grown so weak.
908
00:57:44,083 --> 00:57:46,791
I thought he would get some rest here,
at the Circuit House.
909
00:57:47,625 --> 00:57:49,166
But he doesn't get
any chance to rest.
910
00:57:49,250 --> 00:57:50,958
Why? Who's disturbing him over here?
911
00:57:51,500 --> 00:57:53,666
Someone or other keeps
showing up from Lucknow.
912
00:57:54,416 --> 00:57:56,125
-From Lucknow?
-Yes.
913
00:57:56,208 --> 00:57:58,208
There's Mr. Kushwaha, Mr. Ansari,
914
00:57:58,500 --> 00:58:00,333
some MLAs and ministers.
915
00:58:00,916 --> 00:58:04,041
And Mr. Arvind has also been
visiting him for the last few days.
916
00:58:04,458 --> 00:58:06,791
How will he possibly rest
amidst all of this?
917
00:58:10,208 --> 00:58:11,416
-Didi.
-Yes?
918
00:58:12,250 --> 00:58:13,541
May I ask you something?
919
00:58:13,875 --> 00:58:14,750
Sure.
920
00:58:14,833 --> 00:58:17,208
Why are all these people against you?
921
00:58:18,208 --> 00:58:20,958
They all come here
and criticize you.
922
00:58:22,166 --> 00:58:23,916
They are scared of me.
923
00:58:24,291 --> 00:58:25,333
What about Uncle?
924
00:58:25,625 --> 00:58:28,958
Looks like some big shot lives here.
925
00:58:29,625 --> 00:58:32,000
The Chief Minister herself
is here to cook!
926
00:58:32,083 --> 00:58:33,250
Uncle!
927
00:58:33,708 --> 00:58:35,000
God bless you.
928
00:58:35,458 --> 00:58:37,708
The aroma is amazing!
929
00:58:38,125 --> 00:58:39,708
What are you making right now?
930
00:58:39,791 --> 00:58:40,875
Your favorite dishes.
931
00:58:41,000 --> 00:58:43,291
Lithi chokha and moong dal halwa.
932
00:58:43,458 --> 00:58:44,625
Wonderful!
933
00:58:51,000 --> 00:58:52,250
I'm good.
934
00:58:53,583 --> 00:58:56,083
Uncle is enjoying his meal
after a long time.
935
00:58:56,375 --> 00:59:01,541
Well… how often do I get to
relish a meal cooked by the CM?
936
00:59:03,708 --> 00:59:06,000
Why are you standing here?
Go. Get me some halwa.
937
00:59:14,291 --> 00:59:15,708
I'm fine.
Thanks, dear.
938
00:59:16,791 --> 00:59:17,958
I will go to sleep.
939
00:59:29,291 --> 00:59:31,291
I have called the MLAs
for a meeting tomorrow.
940
00:59:33,250 --> 00:59:35,375
I think you should resign.
941
00:59:36,375 --> 00:59:40,083
Running a government
is very complicated, dear.
942
00:59:41,166 --> 00:59:42,583
I'll resign if you ask me to.
943
00:59:43,916 --> 00:59:45,291
But may I ask the reason?
944
00:59:48,291 --> 00:59:50,375
Everyone seems to be upset with you.
945
00:59:51,041 --> 00:59:52,666
Who is everyone?
946
00:59:54,333 --> 00:59:55,458
Kushwaha?
947
00:59:56,250 --> 00:59:58,375
The one who couldn't
become the CM because of me?
948
00:59:58,666 --> 00:59:59,875
Or Arvind Singh…
949
01:00:00,166 --> 01:00:02,625
who has been wanting to become
the CM before my tenure ends?
950
01:00:02,958 --> 01:00:05,541
They have been talking behind my back
951
01:00:05,666 --> 01:00:07,333
and trying to turn you against me.
952
01:00:07,500 --> 01:00:09,500
They have even incited
my MLAs and ministers.
953
01:00:09,583 --> 01:00:12,000
I never came to you
complaining about anyone, Uncle.
954
01:00:12,083 --> 01:00:14,291
Your incessant arguments
have only increased
955
01:00:14,916 --> 01:00:18,125
ever since you became the CM.
956
01:00:19,583 --> 01:00:22,708
I didn't say anything when you
didn't make Indramani Tripathi a minister.
957
01:00:23,041 --> 01:00:26,916
I didn't say anything even when
you tonsured him in your office.
958
01:00:27,708 --> 01:00:29,583
And your brother, Bablu…
959
01:00:30,375 --> 01:00:31,958
I get complaints about him every day.
960
01:00:32,833 --> 01:00:34,250
I still don't say anything.
961
01:00:35,333 --> 01:00:39,250
Media criticizes your
government's policies every day.
962
01:00:39,333 --> 01:00:40,958
Did I ever question you?
963
01:00:41,041 --> 01:00:42,208
What policies?
964
01:00:43,500 --> 01:00:45,000
What policies, Uncle?
965
01:00:46,458 --> 01:00:48,791
Is it wrong to let the
backward class enter the temple?
966
01:00:49,416 --> 01:00:51,250
Is it wrong to
distribute bicycles to girls?
967
01:00:51,500 --> 01:00:54,166
Is it wrong to build
roads, schools and metro?
968
01:00:55,000 --> 01:00:57,166
Why don't you understand, Uncle?
969
01:00:57,291 --> 01:00:59,791
I'm doing exactly
what you wanted to do.
970
01:00:59,958 --> 01:01:02,166
My efforts are only
strengthening the party.
971
01:01:02,250 --> 01:01:05,291
And that scoundrel Arvind Singh
cannot digest that.
972
01:01:05,500 --> 01:01:07,416
He goes to the media
and talks trash about me--
973
01:01:07,583 --> 01:01:09,708
He's trying to ruin
my reputation, Uncle!
974
01:01:09,791 --> 01:01:12,166
-They are conspiring against me.
-Enough!
975
01:01:12,250 --> 01:01:13,458
That's enough.
976
01:01:14,375 --> 01:01:16,500
It didn't take you long to
become a dirty politician.
977
01:01:17,125 --> 01:01:18,250
Right?
978
01:01:18,541 --> 01:01:20,416
Just because you have
to bear a little criticism,
979
01:01:20,500 --> 01:01:22,458
you're accusing them
of conspiring against you.
980
01:01:22,875 --> 01:01:26,166
-Uncle, try to understand--
-I don't want to argue about this anymore.
981
01:01:29,125 --> 01:01:30,833
I'm saying this for your own good.
982
01:01:32,083 --> 01:01:33,458
You try to understand.
983
01:01:35,250 --> 01:01:36,541
In politics…
984
01:01:37,583 --> 01:01:39,625
when you start losing the
support of your own people,
985
01:01:41,125 --> 01:01:43,125
the best thing to do
is to step down.
986
01:01:51,416 --> 01:01:53,625
Have I lost your
support as well, Uncle?
987
01:02:00,000 --> 01:02:01,958
Switch off the lights
on your way out.
988
01:02:15,208 --> 01:02:17,500
OFFICIAL CIRCUIT HOUSE, FAIZABAD
(UTTAR PRADESH)
989
01:02:17,583 --> 01:02:19,000
I've been told that…
990
01:02:20,208 --> 01:02:23,125
you are not pleased with
the Chief Minister's performance,
991
01:02:24,416 --> 01:02:26,333
and wish to have
a new Chief Minister.
992
01:02:27,333 --> 01:02:28,583
I can understand.
993
01:02:29,166 --> 01:02:31,125
This being a coalition government,
994
01:02:32,125 --> 01:02:36,333
and our Chief Minister
being inexperienced,
995
01:02:36,750 --> 01:02:39,250
makes the matter
a little complicated.
996
01:02:39,708 --> 01:02:43,125
I know that
the Chief Minister has made mistakes.
997
01:02:43,291 --> 01:02:45,541
She has made many mistakes.
998
01:02:46,166 --> 01:02:49,583
Your anger and all your complaints
999
01:02:50,541 --> 01:02:52,416
are completely justified.
1000
01:02:53,750 --> 01:02:58,375
After giving some
thought to this matter,
1001
01:03:00,333 --> 01:03:01,666
I have decided that…
1002
01:03:03,833 --> 01:03:06,166
the Chief Minister will not be changed.
1003
01:03:07,291 --> 01:03:12,125
Tara Roopram shall continue
to be the Chief Minister.
1004
01:03:13,000 --> 01:03:15,708
Because I do not have doubts
1005
01:03:16,958 --> 01:03:19,000
about Tara's intentions and capability.
1006
01:03:22,500 --> 01:03:23,708
Mr. Arvind…
1007
01:03:26,083 --> 01:03:29,750
if you are unhappy with my decision,
1008
01:03:31,000 --> 01:03:34,083
you are free to
withdraw your support.
1009
01:03:35,916 --> 01:03:38,250
I am okay with dissolving
the government,
1010
01:03:38,958 --> 01:03:42,083
but I cannot approve of
changing the Chief Minister.
1011
01:03:43,000 --> 01:03:45,291
My decision is final.
1012
01:03:53,500 --> 01:03:55,250
You are our guide.
1013
01:03:56,541 --> 01:03:58,833
I accept your decision, Masterji.
1014
01:04:00,166 --> 01:04:01,458
I support you…
1015
01:04:02,958 --> 01:04:07,500
as well as the Chief Minister
and the government.
1016
01:04:08,583 --> 01:04:11,041
-Long live our governance!
-Long live our governance!
1017
01:04:11,125 --> 01:04:13,250
-Long live Tara's governance!
-Long live Tara's governance!
1018
01:04:13,333 --> 01:04:15,333
-Long live our unity!
-Long live our unity!
1019
01:04:15,416 --> 01:04:17,375
-Long live our unity!
-Long live our unity!
1020
01:04:17,458 --> 01:04:19,458
-Long live our unity!
-Long live our unity!
1021
01:04:19,541 --> 01:04:21,583
-Long live our unity!
-Long live our unity!
1022
01:04:38,041 --> 01:04:42,041
You should know,
you still have a father.
1023
01:04:58,541 --> 01:05:01,750
OFFICIAL CIRCUIT HOUSE, FAIZABAD
(UTTAR PRADESH)
1024
01:07:18,333 --> 01:07:20,875
I served Masterji
for many years, Bhaiyaji.
1025
01:07:22,708 --> 01:07:25,375
Everyone associated with him
gained something or the other.
1026
01:07:26,541 --> 01:07:29,291
They became MLAs and ministers.
1027
01:07:31,000 --> 01:07:32,791
One even ended up
becoming the Chief Minister.
1028
01:07:34,458 --> 01:07:36,208
I'm the only one
who didn't gain anything.
1029
01:07:38,750 --> 01:07:42,708
You are the first person
to think about me, Bhaiyaji.
1030
01:07:44,333 --> 01:07:46,500
Do you know why you didn't
gain anything, Sundar?
1031
01:07:49,708 --> 01:07:51,666
Because you don't
understand politics.
1032
01:08:07,416 --> 01:08:09,583
Masterji is no more, Arvind Bhaiya.
1033
01:08:10,916 --> 01:08:12,416
The CM is all alone.
1034
01:08:14,833 --> 01:08:16,250
And I will kill her.
1035
01:08:32,208 --> 01:08:34,041
He shall live on forever!
1036
01:08:34,125 --> 01:08:37,250
-Masterji shall live on forever!
-He shall live on forever!
1037
01:08:37,333 --> 01:08:40,791
-Masterji shall live on forever!
-He shall live on forever!
1038
01:08:40,875 --> 01:08:43,125
As long as the sun shines…
1039
01:08:43,208 --> 01:08:45,333
Masterji will be remembered!
1040
01:08:45,416 --> 01:08:47,375
As long as the sun shines…
1041
01:08:47,458 --> 01:08:49,375
Masterji will be remembered!
1042
01:08:49,458 --> 01:08:51,500
As long as the sun shines…
1043
01:08:51,583 --> 01:08:53,875
Masterji will be remembered!
1044
01:09:07,875 --> 01:09:09,333
If you make a mistake,
1045
01:09:09,666 --> 01:09:12,166
your Uncle won't refrainfrom reprimanding you.
1046
01:09:12,666 --> 01:09:13,750
I have you by my side.
1047
01:09:14,000 --> 01:09:15,625
You won't let me make any mistake.
1048
01:09:18,625 --> 01:09:22,416
You should know,you still have a father.
1049
01:09:28,333 --> 01:09:31,625
-Masterji shall live on forever!
-He shall live on forever!
1050
01:09:31,708 --> 01:09:34,583
-Masterji shall live on forever!
-He shall live on forever!
1051
01:09:34,666 --> 01:09:37,708
-Masterji shall live on forever!
-He shall live on forever!
1052
01:09:37,791 --> 01:09:40,708
-Masterji shall live on forever!
-He shall live on forever!
1053
01:09:40,958 --> 01:09:43,958
-Masterji shall live on forever!
-He shall live on forever!
1054
01:10:07,625 --> 01:10:08,666
Sir!
1055
01:10:09,541 --> 01:10:10,583
Sir!
1056
01:10:11,166 --> 01:10:12,291
Sir!
1057
01:10:12,916 --> 01:10:14,125
Sir!
1058
01:10:14,666 --> 01:10:15,666
Sir!
1059
01:10:15,833 --> 01:10:17,041
Sir!
1060
01:10:17,666 --> 01:10:19,541
Sir, please come out!
1061
01:10:19,791 --> 01:10:20,958
Sir!
1062
01:10:22,333 --> 01:10:23,541
Open the door, sir!
1063
01:10:24,041 --> 01:10:25,291
Sir, there's a problem!
1064
01:10:25,708 --> 01:10:29,166
-Sir--
-I'll slap you!
1065
01:10:29,333 --> 01:10:30,291
-Sir--
-What's wrong?
1066
01:10:30,375 --> 01:10:32,166
There's a big problem.
1067
01:10:32,250 --> 01:10:34,750
I've been trying to contact you,
but your phone is switched off.
1068
01:10:34,833 --> 01:10:36,750
What happened?
Did the CBI raid us?
1069
01:10:36,833 --> 01:10:37,958
It's something far worse.
1070
01:10:38,208 --> 01:10:40,916
The CM has abducted
all the MLAs of our party.
1071
01:10:41,666 --> 01:10:42,916
What do you mean?
1072
01:10:43,041 --> 01:10:46,916
Sir, Tara kidnapped
all the MLAs of our party.
1073
01:10:48,583 --> 01:10:50,291
-Where did she take them?
-State Guest House.
1074
01:10:50,375 --> 01:10:51,708
She will make them parade
1075
01:10:51,791 --> 01:10:54,041
in front of the Governor
tomorrow in a show of strength.
1076
01:10:54,875 --> 01:10:56,875
She has split your party.
1077
01:10:57,750 --> 01:10:59,833
How dare she!
1078
01:11:00,125 --> 01:11:01,625
I won't spare her.
1079
01:11:02,625 --> 01:11:04,166
Wake the boys up!
1080
01:11:04,333 --> 01:11:05,916
Get all the arms
and ammunition loaded.
1081
01:11:06,000 --> 01:11:06,875
-Listen!
-Yes?
1082
01:11:06,958 --> 01:11:08,416
-Call up Indu.
-Okay, sir.
1083
01:11:08,500 --> 01:11:09,708
Hurry up!
1084
01:11:11,458 --> 01:11:13,125
That wretch!
1085
01:11:14,208 --> 01:11:15,833
She wants to split our party.
1086
01:11:18,041 --> 01:11:20,041
PLEASE STOP
LUCKNOW POLICE
1087
01:11:20,791 --> 01:11:23,208
MASTER SURAJBHAN GUEST HOUSE
UTTAR PRADESH GOVERNMENT
1088
01:11:31,958 --> 01:11:34,875
-She is here.
-Mr. Sharma, talk to her.
1089
01:11:37,250 --> 01:11:38,708
This is not right, madam.
1090
01:11:39,041 --> 01:11:40,541
This is hooliganism!
1091
01:11:40,666 --> 01:11:42,875
-That's right!
-This is hooliganism!
1092
01:11:42,958 --> 01:11:46,041
I apologize for the way
all of you were brought here.
1093
01:11:47,291 --> 01:11:52,333
And I apologize
if you were mistreated by my men.
1094
01:11:53,416 --> 01:11:55,916
But I also feel sorry
about the condition you are in.
1095
01:11:56,958 --> 01:11:58,708
I have a question to ask.
1096
01:11:59,958 --> 01:12:02,250
What did you gain from
Arvind Singh's leadership?
1097
01:12:04,083 --> 01:12:06,875
He only let his family members,
friends and lackeys
1098
01:12:07,166 --> 01:12:09,041
become ministers.
1099
01:12:09,708 --> 01:12:12,125
All contracts were granted
only to his friends and family.
1100
01:12:12,208 --> 01:12:14,625
They have managed to
double their profits in six months!
1101
01:12:15,458 --> 01:12:18,500
Whereas you need
to seek permission
1102
01:12:18,666 --> 01:12:23,750
to even install
a hand pump in your sector.
1103
01:12:25,250 --> 01:12:27,083
This is how he treats you!
1104
01:12:37,625 --> 01:12:39,041
It seems difficult, Bhaiya.
1105
01:12:39,166 --> 01:12:40,416
The place is tightly secured.
1106
01:12:41,125 --> 01:12:42,375
But the news has been confirmed.
1107
01:12:42,833 --> 01:12:44,583
All the MLAs will stay here tonight,
1108
01:12:45,166 --> 01:12:47,750
and leave for the Governor House
at 9:00 a.m.
1109
01:12:48,958 --> 01:12:53,000
Danish Khan is the mastermind behind this.
1110
01:12:53,333 --> 01:12:55,083
Who is the SP on duty?
1111
01:12:55,166 --> 01:12:56,500
Alok Yadav.
1112
01:12:57,250 --> 01:12:58,791
-Call him.
-Yes, sir.
1113
01:12:59,125 --> 01:13:00,625
Give him what he wants.
1114
01:13:01,583 --> 01:13:05,125
Just ask him to keep
the back gate open for some time.
1115
01:13:06,083 --> 01:13:07,833
Now, hear me out.
1116
01:13:08,375 --> 01:13:14,125
If all of you leave Vikas Party
and join my party,
1117
01:13:14,708 --> 01:13:17,000
then I shall make
each one of you a minister.
1118
01:13:30,666 --> 01:13:31,958
Jai Hind, sir.
1119
01:13:32,041 --> 01:13:33,416
Jai Hind, sir.
1120
01:13:33,958 --> 01:13:35,250
Take a break and have some tea.
1121
01:13:35,625 --> 01:13:37,125
Take them along as well.
1122
01:13:37,208 --> 01:13:38,083
Okay, sir.
1123
01:13:38,166 --> 01:13:39,458
I'll handle everything here.
1124
01:13:40,000 --> 01:13:41,166
Go on.
1125
01:13:41,791 --> 01:13:43,208
Come on, guys.
1126
01:13:46,833 --> 01:13:49,791
LUCKNOW TRAFFIC POLICE
1127
01:13:59,708 --> 01:14:00,916
Sir.
1128
01:14:01,916 --> 01:14:03,875
Please make it quick, sir.
1129
01:14:04,458 --> 01:14:06,125
Everyone will be back in 15 minutes.
1130
01:14:06,500 --> 01:14:10,375
In the next one hour, you'll receive
gold weighing as much as you do.
1131
01:14:10,708 --> 01:14:12,208
This way, sir.
1132
01:14:27,333 --> 01:14:29,000
Are the arrangements
in order, Mr. Khan?
1133
01:14:29,083 --> 01:14:30,166
Yes, madam.
1134
01:14:30,500 --> 01:14:32,416
We have turned this
Guest House into a fortress.
1135
01:14:32,666 --> 01:14:35,291
Not even the Prime Minister
can get in without your permission.
1136
01:14:37,208 --> 01:14:38,708
Where are our MLAs?
1137
01:14:38,875 --> 01:14:41,458
They are at Clarks Avadh Hotel,
under police protection.
1138
01:14:42,666 --> 01:14:44,875
You don't worry.
Bablu is with them.
1139
01:14:45,625 --> 01:14:47,416
They will reach the Governor House
at nine in the morning,
1140
01:14:47,500 --> 01:14:50,416
and sign the affidavit
pledging their support to you.
1141
01:14:56,916 --> 01:14:58,791
Stop.
What is this?
1142
01:14:59,166 --> 01:15:00,500
It's dinner for madam.
1143
01:15:04,875 --> 01:15:06,458
What--
1144
01:15:18,291 --> 01:15:19,916
That's her room, Bhaiyaji.
1145
01:15:20,250 --> 01:15:21,583
That one.
1146
01:15:38,333 --> 01:15:39,583
Keep an eye on the security.
1147
01:15:39,666 --> 01:15:40,708
Okay, sir.
1148
01:15:48,833 --> 01:15:50,375
What the hell!
1149
01:15:51,458 --> 01:15:52,666
Where did she go?
1150
01:15:52,750 --> 01:15:54,166
Where is that bitch?
1151
01:15:54,375 --> 01:15:55,583
Check the bathroom.
1152
01:15:56,500 --> 01:15:58,458
She's not in the bathroom, Bhaiyaji.
1153
01:15:58,583 --> 01:15:59,666
She's not?
1154
01:15:59,875 --> 01:16:01,083
Where the hell is she?
1155
01:16:01,625 --> 01:16:03,083
She could be in some other room.
1156
01:16:05,000 --> 01:16:06,250
Check each and every room.
1157
01:16:07,166 --> 01:16:09,666
Get all the MLAs out.
1158
01:16:09,791 --> 01:16:13,000
Bloody traitors!
They bit the hand that fed them!
1159
01:16:13,083 --> 01:16:14,250
Go!
1160
01:16:19,708 --> 01:16:21,375
Check properly!
1161
01:16:23,666 --> 01:16:24,875
Check everywhere!
1162
01:16:25,166 --> 01:16:26,541
Find them!
1163
01:16:28,416 --> 01:16:29,750
Come on, man!
1164
01:16:33,000 --> 01:16:34,791
Check properly! Go that way!
1165
01:16:34,875 --> 01:16:36,416
Come on.
1166
01:16:38,125 --> 01:16:39,833
Scour the rooms!
1167
01:16:41,625 --> 01:16:43,625
-Check properly!
-There's no on here, sir.
1168
01:16:43,708 --> 01:16:44,625
Go there!
1169
01:16:45,083 --> 01:16:46,541
Where did she go?
1170
01:16:46,625 --> 01:16:49,333
Alpha to Delta.
1171
01:16:53,041 --> 01:16:54,666
Where are all the MLAs?
1172
01:16:54,750 --> 01:16:56,208
What happened, Indu?
1173
01:16:56,875 --> 01:16:58,208
How is this possible?
1174
01:16:58,625 --> 01:16:59,916
Alpha to Delta.
1175
01:17:00,666 --> 01:17:02,041
Something is not right.
1176
01:17:02,250 --> 01:17:03,375
Go upstairs and check.
1177
01:17:04,291 --> 01:17:05,541
There is no one upstairs either.
1178
01:17:05,625 --> 01:17:06,958
All the rooms are empty.
1179
01:17:07,083 --> 01:17:09,666
Where the hell did all the 44 MLAs go?
1180
01:17:17,916 --> 01:17:20,041
Sir!
1181
01:17:20,583 --> 01:17:21,875
You should leave.
1182
01:17:22,041 --> 01:17:24,083
The commandos are headed this way.
1183
01:17:24,166 --> 01:17:26,250
How can I just leave?
1184
01:17:26,416 --> 01:17:27,958
Where could they possibly go?
1185
01:17:28,041 --> 01:17:30,833
They can't just vanish into thin air.
1186
01:17:30,916 --> 01:17:32,125
I can't leave without them.
1187
01:17:32,208 --> 01:17:33,916
-Sir.
-We should leave, Arvind Bhaiya.
1188
01:17:34,000 --> 01:17:35,333
We will get another opportunity.
1189
01:17:35,666 --> 01:17:36,750
Please let's go.
1190
01:17:45,125 --> 01:17:46,416
Where did they go?
1191
01:17:51,333 --> 01:17:52,833
How could they disappear?
1192
01:18:37,500 --> 01:18:39,250
Sir, hurry up or they'll get us!
1193
01:18:39,625 --> 01:18:40,708
Let's go!
1194
01:18:43,291 --> 01:18:44,625
Please hurry!
1195
01:18:46,500 --> 01:18:47,750
Sir!
1196
01:19:00,208 --> 01:19:01,458
Indu!
1197
01:19:17,791 --> 01:19:19,041
Mr. Khan!
1198
01:19:21,291 --> 01:19:22,708
Run! The police are here!
1199
01:19:22,833 --> 01:19:23,833
Sir!
1200
01:19:33,458 --> 01:19:34,541
Move!
1201
01:19:45,958 --> 01:19:47,750
-Excuse me.
-That's Danish, right?
1202
01:20:20,833 --> 01:20:24,458
Arvind Singh,the president of Vikas Party,
1203
01:20:24,541 --> 01:20:26,541
and MLA Indramani Tripathi
1204
01:20:26,625 --> 01:20:29,875
made an attack onChief Minister Tara Roopram.
1205
01:20:30,083 --> 01:20:35,208
Danish Rehman Khan, the CM's OSD,has been seriously injured in the attack.
1206
01:20:36,333 --> 01:20:37,416
Check over there.
1207
01:20:37,500 --> 01:20:39,708
I wasn't even in town.
1208
01:20:40,083 --> 01:20:42,916
I was in Barabanki,
offering prayers…
1209
01:20:44,291 --> 01:20:46,458
Stop! Sir, please stop!
1210
01:20:47,875 --> 01:20:49,458
-Sir!
-Bloody hell.
1211
01:20:49,625 --> 01:20:53,500
The Crime Branch raidedArvind Singh's residence and arrested him.
1212
01:20:53,916 --> 01:20:54,750
Let me go!
1213
01:20:54,833 --> 01:20:58,000
They also founda lot of illegal weaponry there.
1214
01:21:03,416 --> 01:21:05,083
However, MLA Indramani Tripathi,
1215
01:21:05,166 --> 01:21:07,250
who had fired the shots,has managed to escape.
1216
01:21:07,416 --> 01:21:11,625
Senior police officers believethat he has fled to Nepal.
1217
01:21:34,125 --> 01:21:37,125
The revelations have causeda division in Vikas Party.
1218
01:21:37,291 --> 01:21:42,916
Majority of its MLAs have decidedto join CM Tara Roopram's party.
1219
01:21:43,000 --> 01:21:45,791
I, do swear in the name of God…
1220
01:21:45,875 --> 01:21:47,500
That I will bear true
faith and allegiance to the CM.
1221
01:21:47,583 --> 01:21:49,500
That I will bear true
faith and allegiance to the CM.
1222
01:21:49,583 --> 01:21:52,041
-My loyalties lie…
-My loyalties lie…
1223
01:21:52,125 --> 01:21:55,250
-with the CM.
-with the CM.
1224
01:21:55,333 --> 01:21:56,750
This I declare and affirm.
1225
01:21:56,833 --> 01:21:58,625
This I declare and affirm.
1226
01:22:14,583 --> 01:22:16,833
For the first time followingformation of her own government,
1227
01:22:16,916 --> 01:22:18,833
after Vikas Party's MLAs joined her,
1228
01:22:18,916 --> 01:22:23,041
Chief Minister Tara Roopramwent to her village, Rajakhera.
1229
01:22:23,125 --> 01:22:25,500
In a program calledGovernment At Your Doorstep,
1230
01:22:25,583 --> 01:22:29,041
the Chief Minister heardpeople's grievances,
1231
01:22:29,125 --> 01:22:32,750
and declared that all their problemswill be resolved very soon.
1232
01:22:34,708 --> 01:22:36,750
It gives me a sense of peace
1233
01:22:36,833 --> 01:22:38,791
to be back here.
1234
01:22:40,583 --> 01:22:44,416
Girls who went to school with me
already have a couple of kids.
1235
01:22:45,333 --> 01:22:46,458
Imagine…
1236
01:22:46,833 --> 01:22:51,083
if I had stayed here, I would also
be nurturing kids like the others.
1237
01:22:52,083 --> 01:22:54,000
I would be making dung cakes.
1238
01:22:56,291 --> 01:22:58,333
Madam, didn't you ever
think about getting married?
1239
01:23:05,583 --> 01:23:07,083
Sorry, madam. I…
1240
01:23:07,541 --> 01:23:08,791
I spoke impulsively.
1241
01:23:08,875 --> 01:23:10,666
I shouldn't have said that.
I'm really sorry.
1242
01:23:17,375 --> 01:23:19,083
Will you marry me, Mr. Khan?
1243
01:23:26,083 --> 01:23:27,083
Excuse me?
1244
01:23:27,208 --> 01:23:30,791
Will… you… marry me?
1245
01:23:37,375 --> 01:23:39,750
-Long live…
-Tara Madam!
1246
01:23:39,833 --> 01:23:42,083
-Long live…
-Tara Madam!
1247
01:23:42,166 --> 01:23:44,375
-Long live…
-Tara Madam!
1248
01:23:47,458 --> 01:23:49,416
How do I look?
1249
01:23:49,500 --> 01:23:51,666
Hot!
1250
01:23:52,000 --> 01:23:53,458
Extremely hot?
1251
01:23:53,583 --> 01:23:55,500
Extremely hot!
1252
01:23:55,583 --> 01:23:57,250
Today is my birthday.
1253
01:23:57,666 --> 01:24:00,000
My party MLAs have…
1254
01:24:02,875 --> 01:24:05,583
gifted me this necklace.
1255
01:24:06,416 --> 01:24:09,791
Now, the media is
going to make fun of me.
1256
01:24:10,041 --> 01:24:11,166
Why?
1257
01:24:11,250 --> 01:24:14,666
The opposition will make
accusations against me.
1258
01:24:14,750 --> 01:24:16,208
Why?
1259
01:24:16,291 --> 01:24:21,041
Because they cannot
bear to see a poor man's daughter
1260
01:24:21,833 --> 01:24:24,125
dressed like this.
1261
01:24:24,750 --> 01:24:26,541
And to be honest…
1262
01:24:27,041 --> 01:24:32,250
I thoroughly enjoy
the fact that they are envious!
1263
01:24:34,166 --> 01:24:37,916
Because… I am bold.
1264
01:24:39,250 --> 01:24:41,083
I am sharp like a dagger.
1265
01:24:43,666 --> 01:24:45,333
And I am all yours!
1266
01:24:55,291 --> 01:24:58,291
I don't believe in hiding anything.
1267
01:25:00,000 --> 01:25:02,583
I like to do things openly…
1268
01:25:03,916 --> 01:25:05,791
and unashamedly.
1269
01:25:07,958 --> 01:25:09,666
So, today,
1270
01:25:11,333 --> 01:25:13,750
on my birthday,
1271
01:25:14,208 --> 01:25:18,625
I would like to give you all a gift.
1272
01:25:21,416 --> 01:25:22,458
So, here goes.
1273
01:25:23,333 --> 01:25:24,708
Today…
1274
01:25:25,708 --> 01:25:27,416
on this very stage…
1275
01:25:28,083 --> 01:25:29,708
and at this very moment…
1276
01:25:30,875 --> 01:25:32,541
I'm going to get married.
1277
01:25:40,958 --> 01:25:43,541
And the name
of my future husband is…
1278
01:25:44,083 --> 01:25:47,291
Danish Rehman Khan.
1279
01:26:08,958 --> 01:26:10,458
Happy birthday to you!
1280
01:26:11,583 --> 01:26:13,458
Happy wedding day to you!
1281
01:26:33,041 --> 01:26:34,916
So, what do you all think?
1282
01:26:36,250 --> 01:26:38,375
Do you approve of him as my husband?
1283
01:26:38,458 --> 01:26:42,291
We approve of him!
1284
01:26:44,416 --> 01:26:47,250
You know, Mr. Khan, I have never
been afraid of anything in life.
1285
01:26:49,458 --> 01:26:51,250
Everyone knows that.
You are very brave.
1286
01:26:51,625 --> 01:26:54,583
Yes, but not as brave as I seem.
1287
01:26:55,333 --> 01:26:57,750
I got really scared…
1288
01:26:58,958 --> 01:27:01,250
the day you were shot.
1289
01:27:02,375 --> 01:27:03,458
Why?
1290
01:27:05,291 --> 01:27:10,333
I felt quite lonely…
after Uncle passed away.
1291
01:27:15,291 --> 01:27:17,208
But ever since you came along,
1292
01:27:17,583 --> 01:27:21,583
I started feeling a sense of peace.
1293
01:27:26,083 --> 01:27:28,000
You deserve all the happiness.
1294
01:27:47,750 --> 01:27:53,083
You have been accused of
conspiring to kill the Chief Minister.
1295
01:27:53,416 --> 01:27:55,000
Do you have anything
to say in your defense?
1296
01:27:55,083 --> 01:27:56,083
Your Honor…
1297
01:27:56,791 --> 01:27:58,291
that's not true.
1298
01:27:59,125 --> 01:28:01,833
They threatened and bought off our MLAs.
1299
01:28:01,916 --> 01:28:03,458
They caused a split in our party.
1300
01:28:03,625 --> 01:28:05,166
Our young MLA…
1301
01:28:06,125 --> 01:28:09,541
Indramani Tripathi is still missing,
Your Honor.
1302
01:28:10,083 --> 01:28:13,666
Moreover, I'm being accused
of hatching this conspiracy.
1303
01:28:14,166 --> 01:28:18,833
Your Honor, my client
has the right to participate
1304
01:28:19,458 --> 01:28:22,250
in the assembly session
and perform other duties.
1305
01:28:22,458 --> 01:28:24,916
And I would like to
bring to your attention
1306
01:28:25,041 --> 01:28:26,875
that they didn't seek permission
1307
01:28:27,166 --> 01:28:30,458
of the speaker of the
Legislative Assembly before arresting him.
1308
01:28:31,291 --> 01:28:33,666
Legally, it is mandatory
for them to do so.
1309
01:28:36,916 --> 01:28:38,500
-Legislator.
-Yes, sir.
1310
01:28:39,041 --> 01:28:41,416
I'm granting you bail.
1311
01:28:41,500 --> 01:28:42,416
Thank you, Your Honor.
1312
01:28:42,500 --> 01:28:44,541
-Congratulations, sir!
-Come on.
1313
01:28:44,833 --> 01:28:46,250
Congratulations, sir!
1314
01:28:51,041 --> 01:28:52,791
I will kill you.
1315
01:28:54,041 --> 01:28:56,208
It took you four months to bail me out!
1316
01:29:02,625 --> 01:29:05,041
-Oh, Dr. Laxmi!
-This way, ma'am.
1317
01:29:05,750 --> 01:29:06,750
It's good to see you.
1318
01:29:06,833 --> 01:29:08,000
How are you?
1319
01:29:08,208 --> 01:29:10,000
I'm glad that the CM recognized me.
1320
01:29:10,083 --> 01:29:11,750
How can I not recognize you?
1321
01:29:11,916 --> 01:29:13,375
We go way back.
1322
01:29:13,750 --> 01:29:15,250
That's true.
1323
01:29:15,541 --> 01:29:16,708
How are you doing?
1324
01:29:17,000 --> 01:29:18,041
Good.
1325
01:29:18,125 --> 01:29:20,583
But you don't seem well.
1326
01:29:21,416 --> 01:29:23,000
Take a deep breath.
1327
01:29:26,208 --> 01:29:27,458
Good.
1328
01:29:27,541 --> 01:29:28,750
There's nothing to worry about.
1329
01:29:28,958 --> 01:29:30,458
You have a mild fever.
1330
01:29:30,708 --> 01:29:32,208
I'll prescribe a few medicines.
1331
01:29:32,500 --> 01:29:34,125
You should rest
for a couple of days.
1332
01:29:34,208 --> 01:29:35,791
Everything will be fine.
1333
01:29:39,916 --> 01:29:42,458
You've prescribed medicines
only for the fever, doctor.
1334
01:29:42,958 --> 01:29:45,125
She's complaining of
body ache and nausea as well.
1335
01:29:45,833 --> 01:29:47,750
You should prescribe
something for that as well.
1336
01:29:48,791 --> 01:29:51,125
If you don't mind,
what do you specialize in?
1337
01:29:51,208 --> 01:29:54,166
I'll have you know
that she is my friend.
1338
01:29:54,583 --> 01:29:57,541
Madam, I suggest
that you consult a specialist.
1339
01:29:57,625 --> 01:29:58,916
It's nothing serious.
1340
01:29:59,250 --> 01:30:01,833
I'll be completely fine after
taking the medicines she has prescribed.
1341
01:30:01,916 --> 01:30:03,208
You may get back to work.
1342
01:30:03,333 --> 01:30:04,250
Go.
1343
01:30:06,750 --> 01:30:08,041
She's my new secretary.
1344
01:30:08,125 --> 01:30:09,500
-Shashi.
-I see.
1345
01:30:09,958 --> 01:30:11,375
I'll take your leave now.
1346
01:30:11,666 --> 01:30:12,791
Take care of yourself.
1347
01:30:12,875 --> 01:30:15,000
Make sure to have
the medicines on time.
1348
01:30:15,208 --> 01:30:17,416
Keep visiting, Dr. Laxmi.
1349
01:30:25,291 --> 01:30:26,583
-Mom!
-Yes?
1350
01:30:26,750 --> 01:30:28,208
What's for breakfast?
1351
01:30:28,583 --> 01:30:29,541
I want to have something nice.
1352
01:30:29,625 --> 01:30:31,541
The medicines have left
a bad taste in my mouth.
1353
01:30:32,208 --> 01:30:33,041
Join us.
1354
01:30:33,125 --> 01:30:37,916
I have made your favorite
aloo sabzi, puri and dahi-jalebi.
1355
01:30:38,125 --> 01:30:39,333
Awesome!
1356
01:30:41,583 --> 01:30:43,541
Sorry, madam.
You cannot have that.
1357
01:30:44,625 --> 01:30:45,625
Why not?
1358
01:30:45,750 --> 01:30:47,291
It's the doctor's order.
1359
01:30:47,375 --> 01:30:49,000
This is what you will have.
1360
01:30:49,625 --> 01:30:51,125
Why are you after my life?
1361
01:30:51,208 --> 01:30:52,500
I don't want to eat this crap!
1362
01:30:52,583 --> 01:30:54,500
She means well.
1363
01:30:54,625 --> 01:30:57,208
You will fall sick again
if you don't stick to the diet.
1364
01:30:58,541 --> 01:30:59,666
Did you take your medicine?
1365
01:31:01,166 --> 01:31:02,375
You forgot?
1366
01:31:02,708 --> 01:31:04,000
Give it to her.
1367
01:31:06,750 --> 01:31:09,833
She has been feeding me
bland boiled food ever since she joined.
1368
01:31:09,916 --> 01:31:11,916
She has also changed
all the servants.
1369
01:31:12,000 --> 01:31:14,541
And she has hired a
good-for-nothing English chef.
1370
01:31:14,625 --> 01:31:16,000
Let her do her job.
1371
01:31:16,083 --> 01:31:17,750
You are supporting her, Mr. Khan?
1372
01:31:18,166 --> 01:31:20,541
The Chief Minister should resign!
1373
01:31:20,625 --> 01:31:22,833
The Chief Minister should resign!
1374
01:31:22,916 --> 01:31:27,291
-Down with murderous Tara!
-Down with murderous Tara!
1375
01:31:27,625 --> 01:31:28,708
Listen up, friends!
1376
01:31:28,833 --> 01:31:33,583
The lady living like a queen
in this grand house…
1377
01:31:34,291 --> 01:31:36,875
isn't the Chief Minister…
1378
01:31:37,708 --> 01:31:39,916
but a murderer!
1379
01:31:41,041 --> 01:31:42,708
You're well aware
1380
01:31:43,625 --> 01:31:46,166
of the guest house incident
1381
01:31:46,458 --> 01:31:50,000
and the disappearance of our
party's young MLA Indramani Tripathi.
1382
01:31:50,458 --> 01:31:55,625
This murderous Chief Minister
is responsible for both!
1383
01:31:55,708 --> 01:31:59,458
-Down with murderous Tara!
-Down with murderous Tara!
1384
01:31:59,541 --> 01:32:03,250
-Down with murderous Tara!
-Down with murderous Tara!
1385
01:32:03,333 --> 01:32:06,791
Dear friends!
With all of you as my witnesses…
1386
01:32:06,875 --> 01:32:08,041
MURDEROUS TARA
1387
01:32:08,125 --> 01:32:13,208
I hold this holy water
and pledge that…
1388
01:32:13,416 --> 01:32:18,791
I shall fast until death right outside
the Chief Minister's residence…
1389
01:32:19,416 --> 01:32:23,083
until my request
1390
01:32:23,750 --> 01:32:26,416
for a CBI probe is accepted.
1391
01:32:26,875 --> 01:32:29,750
-We want…
-CBI probe!
1392
01:32:29,833 --> 01:32:32,666
-We want…
-CBI probe!
1393
01:32:48,250 --> 01:32:51,666
Thank you so much for meeting us.
1394
01:32:52,541 --> 01:32:54,333
You are a clever man.
1395
01:32:55,208 --> 01:32:57,291
I'm sure you know
what this is all about.
1396
01:33:00,375 --> 01:33:01,291
Cut to the chase, Mr. Kushwaha.
1397
01:33:01,375 --> 01:33:03,458
We met the President in Delhi.
1398
01:33:03,750 --> 01:33:06,625
The orders for a CBI probe
will be issued in a couple of days.
1399
01:33:07,875 --> 01:33:13,125
You know what caused a split in our
party and what happened to Indu.
1400
01:33:15,375 --> 01:33:19,541
As per rules, they should
interrogate you as well, Mr. Khan.
1401
01:33:20,250 --> 01:33:21,875
So, make it happen.
1402
01:33:22,458 --> 01:33:24,541
-Who is stopping you?
-Hold on.
1403
01:33:25,333 --> 01:33:27,458
We are not here to argue.
1404
01:33:28,416 --> 01:33:29,916
We have a proposal for you.
1405
01:33:30,708 --> 01:33:33,833
The Chief Minister is certain
to end up in prison after the CBI probe.
1406
01:33:37,250 --> 01:33:42,000
If you push all the other MLAs
towards us after she gets arrested…
1407
01:33:43,083 --> 01:33:45,416
then we guarantee you
a seat in the Council of States.
1408
01:33:45,500 --> 01:33:48,250
You are a well-educated,
intellectual man.
1409
01:33:49,041 --> 01:33:51,000
You should be handling
national politics.
1410
01:33:51,166 --> 01:33:53,500
This is what we are proposing.
1411
01:33:56,833 --> 01:33:58,125
What's wrong, Mr. Khan?
1412
01:33:58,208 --> 01:34:00,333
You have an opportunity
to be in the Council of States.
1413
01:34:00,416 --> 01:34:01,625
What's there to think about?
1414
01:34:01,958 --> 01:34:05,000
I'm thinking whether I should
take of my shoe and hit you in the head,
1415
01:34:05,083 --> 01:34:06,958
or disrobe you and turn your derriere red.
1416
01:34:07,041 --> 01:34:08,083
Show some respect.
1417
01:34:08,166 --> 01:34:09,708
You don't deserve respect!
1418
01:34:09,791 --> 01:34:12,916
The Chief Minister is my wife.
1419
01:34:16,083 --> 01:34:18,166
And as long as I live,
1420
01:34:19,083 --> 01:34:21,500
I won't let anybody
harm a hair on her head.
1421
01:34:35,125 --> 01:34:36,583
You should have
called me over, madam.
1422
01:34:36,666 --> 01:34:38,416
Why did you take
the trouble to come here?
1423
01:34:38,500 --> 01:34:41,875
I was passing by. So, I thought
of stopping for a quick checkup.
1424
01:34:42,041 --> 01:34:44,208
What is wrong with me, Laxmi?
1425
01:34:44,375 --> 01:34:46,708
I have never been
this unwell before.
1426
01:34:47,291 --> 01:34:48,916
There's something happening every week.
1427
01:34:49,041 --> 01:34:51,208
Don't worry.
We will run a couple of tests.
1428
01:34:51,291 --> 01:34:52,791
Madam, your phone.
1429
01:34:52,875 --> 01:34:54,208
Excuse me.
1430
01:34:55,500 --> 01:34:56,750
Yes, Mr. Khan?
1431
01:35:01,583 --> 01:35:04,458
Mr. Khan,
the CBI has summoned her.
1432
01:35:04,583 --> 01:35:06,375
She will have to go to court.
1433
01:35:07,333 --> 01:35:09,125
-What are the chances?
-Hundred percent.
1434
01:35:10,333 --> 01:35:12,041
CBI will seek custody.
1435
01:35:12,708 --> 01:35:14,416
Looking at the
sensitivity of the issue,
1436
01:35:14,500 --> 01:35:16,458
court will issue arrest orders.
1437
01:35:16,541 --> 01:35:19,833
The CBI Judge Supriya Tiwari
is really strict.
1438
01:35:19,958 --> 01:35:22,583
How many days will I
have to spend in prison, sir?
1439
01:35:24,375 --> 01:35:25,791
You're not going to prison.
1440
01:35:25,958 --> 01:35:27,166
We won't go to court.
1441
01:35:27,250 --> 01:35:28,583
-End of story.
-For how long?
1442
01:35:29,916 --> 01:35:32,583
If I keep delaying, people will
think that I am hiding something.
1443
01:35:33,166 --> 01:35:34,458
For how many days
will I have to go to prison?
1444
01:35:34,541 --> 01:35:37,166
About four to six months, madam.
But you'll be granted bail after that.
1445
01:35:37,250 --> 01:35:39,458
Can't we seek an anticipatory bail?
1446
01:35:39,541 --> 01:35:40,625
We can even approach the Supreme Court.
1447
01:35:40,708 --> 01:35:42,166
-No.
-Yes, but…
1448
01:35:42,333 --> 01:35:43,375
There's no need.
1449
01:35:44,041 --> 01:35:45,041
You should leave.
1450
01:35:46,125 --> 01:35:47,375
Okay, madam.
1451
01:35:53,208 --> 01:35:55,125
I will go to jail, Mr. Khan.
1452
01:35:57,333 --> 01:35:59,750
People will sympathize
with me if I go to jail.
1453
01:36:00,125 --> 01:36:01,625
It will help during the election.
1454
01:36:01,916 --> 01:36:06,000
If you go to jail,
who will run the government?
1455
01:36:07,333 --> 01:36:08,458
You will.
1456
01:36:09,041 --> 01:36:10,083
Me?
1457
01:36:10,166 --> 01:36:13,083
Look, please don't
get me into this mess.
1458
01:36:13,375 --> 01:36:15,125
We have many senior leaders.
1459
01:36:15,208 --> 01:36:16,541
You can make one of them do it.
1460
01:36:16,625 --> 01:36:20,333
I have already taken away
your government job by marrying you.
1461
01:36:20,791 --> 01:36:22,625
Now, I need to give you
something in return.
1462
01:36:23,750 --> 01:36:27,000
You will handle everything
until I come back.
1463
01:36:27,583 --> 01:36:30,333
The party, this house
and the government.
1464
01:36:30,416 --> 01:36:31,916
I can handle the household, but…
1465
01:36:32,000 --> 01:36:35,750
Do you remember who was made
the CM when Mr. Lalu went to jail?
1466
01:36:36,875 --> 01:36:38,541
Do you plan to change
my name as well?
1467
01:36:54,458 --> 01:36:55,666
Madam.
1468
01:36:56,333 --> 01:37:00,041
You have been accused of
buying off the MLAs of Vikas Party,
1469
01:37:00,125 --> 01:37:05,250
and filing false charges against
the party's president, Arvind Singh.
1470
01:37:05,666 --> 01:37:08,750
And the CBI also suspects
that you have a hand
1471
01:37:08,958 --> 01:37:14,125
in the disappearance
of MLA Indramani Tripathi.
1472
01:37:14,208 --> 01:37:16,416
Would you like to say
something in your defense?
1473
01:37:17,208 --> 01:37:19,750
I have not said anything
in my defense to this day.
1474
01:37:19,916 --> 01:37:21,000
So, why would I do that do?
1475
01:37:21,500 --> 01:37:24,333
I'm sure my lawyers know their job.
1476
01:37:25,500 --> 01:37:26,833
You may have a seat.
1477
01:37:29,041 --> 01:37:31,541
UTTAR PRADESH GOVERNMENT
1478
01:37:45,083 --> 01:37:47,333
Your Honor, there have been
numerous occasions wherein
1479
01:37:47,416 --> 01:37:49,166
the High Court and the Supreme Court
1480
01:37:49,291 --> 01:37:51,958
have issued orders
to arrest sitting CMs.
1481
01:37:52,166 --> 01:37:55,250
All the referred cases
have been mentioned in the file.
1482
01:38:00,583 --> 01:38:02,000
Sir?
1483
01:38:03,583 --> 01:38:04,791
Yes?
1484
01:38:05,500 --> 01:38:06,833
Come in.
1485
01:38:10,333 --> 01:38:15,750
Sir, I'm here with my CV for
the post of the new CM's OSD.
1486
01:38:15,958 --> 01:38:17,291
Let me take a look.
1487
01:38:21,708 --> 01:38:25,041
Let me see
what your qualifications are.
1488
01:38:34,708 --> 01:38:37,708
How can I possibly give you
1489
01:38:37,875 --> 01:38:40,583
the CM's custody on the basis
of an initial investigation?
1490
01:38:40,666 --> 01:38:41,958
But, Your Honor…
1491
01:38:42,416 --> 01:38:44,416
She is the Chief Minister of our state.
1492
01:38:44,833 --> 01:38:46,875
She isn't going to run away.
1493
01:38:48,750 --> 01:38:50,416
Mr. Khan?
1494
01:38:52,291 --> 01:38:53,833
You sick bastard!
1495
01:38:54,333 --> 01:38:55,250
-Bablu.
-Danish.
1496
01:38:55,333 --> 01:38:56,750
-Listen, Bablu…
-Stay right there.
1497
01:38:56,833 --> 01:38:57,791
-Listen to me.
-Stay there!
1498
01:38:57,875 --> 01:38:59,333
-Listen…
-I said stay right there!
1499
01:38:59,416 --> 01:39:01,208
I knew you were treacherous.
1500
01:39:01,666 --> 01:39:04,250
-Wait and see how I expose you.
-Listen to me, Bablu!
1501
01:39:04,333 --> 01:39:05,250
Shut up!
1502
01:39:06,375 --> 01:39:08,208
You may continue
with your investigation.
1503
01:39:08,583 --> 01:39:12,958
You will get her custody
once you have evidence against her.
1504
01:39:13,125 --> 01:39:16,375
As of now,
I'm declining your appeal.
1505
01:39:16,458 --> 01:39:18,000
Madam, please hear me out.
1506
01:39:18,083 --> 01:39:20,541
Counsel, please settle down.
1507
01:39:23,583 --> 01:39:25,166
Damn it!
She isn't answering her phone!
1508
01:39:25,541 --> 01:39:26,666
That bloody traitor!
1509
01:39:26,916 --> 01:39:28,541
Stop the car!
1510
01:39:29,791 --> 01:39:31,000
Come here.
1511
01:39:31,333 --> 01:39:33,166
Don't you know whose car it is?
1512
01:39:33,250 --> 01:39:35,250
Can't you see whose car it is?
1513
01:39:35,375 --> 01:39:37,458
I'll behead you right here!
1514
01:39:37,541 --> 01:39:38,708
Buzz off!
1515
01:40:00,958 --> 01:40:04,125
-Long live…
-Tara Madam!
1516
01:40:04,208 --> 01:40:05,666
In a dramatic turn of events,
1517
01:40:05,750 --> 01:40:08,333
the court declinedCBI's appeal to grant them
1518
01:40:08,416 --> 01:40:10,500
the custody ofChief Minister Tara Roopram.
1519
01:40:11,000 --> 01:40:13,916
All the legal experts had claimed that
1520
01:40:14,041 --> 01:40:16,583
the Chief Minister wouldcertainly to go to jail.
1521
01:40:16,750 --> 01:40:20,250
The decision of the courthas caused a stir in the state.
1522
01:40:20,500 --> 01:40:22,250
And given the circumstances,it is uncertain
1523
01:40:22,333 --> 01:40:25,875
if the Chief Minister's husbandwill be taking the oath tomorrow.
1524
01:40:28,791 --> 01:40:30,458
-Long live…
-Tara Madam!
1525
01:40:30,541 --> 01:40:32,166
-Long live…
-Tara Madam!
1526
01:40:32,250 --> 01:40:33,833
-Long live…
-Tara Didi!
1527
01:40:33,916 --> 01:40:35,416
-Long live…
-Tara Madam!
1528
01:40:35,500 --> 01:40:38,416
-Go ahead with your endeavors, Tara!
-You have our support!
1529
01:40:38,541 --> 01:40:41,541
-Go ahead with your endeavors, Tara!
-You have our support!
1530
01:40:41,625 --> 01:40:44,833
-Go ahead with your endeavors, Tara!
-You have our support!
1531
01:40:45,000 --> 01:40:46,625
-Long live…
-Tara Madam!
1532
01:40:46,708 --> 01:40:48,166
-Long live…
-Tara Madam!
1533
01:40:48,250 --> 01:40:50,083
-Long live…
-Tara Madam!
1534
01:40:53,250 --> 01:40:55,291
Poison me?
1535
01:40:56,583 --> 01:40:58,208
Have you lost your mind, Laxmi?
1536
01:40:58,291 --> 01:40:59,750
I was just as surprised as you are.
1537
01:41:00,250 --> 01:41:03,750
That's why I had sent all
your samples to AIIMS, New Delhi.
1538
01:41:03,916 --> 01:41:06,250
Their investigation also conclude that
1539
01:41:06,833 --> 01:41:09,666
something is being mixed
in your meals which is making you…
1540
01:41:11,083 --> 01:41:13,041
How come I didn't die
if I was poisoned?
1541
01:41:13,125 --> 01:41:15,750
Its outcome is not sudden death.
1542
01:41:15,916 --> 01:41:17,750
It's a slow process
which leads to gradual death.
1543
01:41:17,833 --> 01:41:21,083
You could have had a heart attack
or a paralysis attack.
1544
01:41:21,250 --> 01:41:24,083
But I have been
only eating homemade food.
1545
01:41:24,500 --> 01:41:28,500
And you know that I live
with my mom, Bablu and…
1546
01:41:28,833 --> 01:41:31,000
what's her name? Shashi!
1547
01:41:31,750 --> 01:41:33,500
Mr. Khan is the one
who appointed Shashi.
1548
01:41:33,750 --> 01:41:36,250
I eat whatever she asks me to.
1549
01:41:36,916 --> 01:41:38,958
So, Mr. Khan…
1550
01:41:42,125 --> 01:41:43,291
There has beenanother development.
1551
01:41:43,375 --> 01:41:45,666
We have unconfirmed reportsof the CM's brother Bablu Roopram
1552
01:41:45,750 --> 01:41:48,333
dying in a police encounter.
1553
01:41:48,416 --> 01:41:51,041
Our sources suggest thathe shot at the police officers
1554
01:41:51,125 --> 01:41:52,166
under the influence of alcohol,
1555
01:41:52,250 --> 01:41:54,250
and was killed during the crossfire.
1556
01:41:54,333 --> 01:41:58,000
No statement has beenreleased by the CMO so far.
1557
01:41:58,083 --> 01:41:59,125
Mr. Khan.
1558
01:41:59,208 --> 01:42:01,250
There was a call from
the Governor's office.
1559
01:42:01,333 --> 01:42:04,708
Your swearing-in ceremony
has been called off.
1560
01:42:09,750 --> 01:42:11,500
This is your personal matter, madam.
1561
01:42:13,000 --> 01:42:14,416
I may be speaking out of turn…
1562
01:42:14,791 --> 01:42:18,375
but I suggest
that you don't trust anyone.
1563
01:42:19,083 --> 01:42:20,125
And…
1564
01:42:20,708 --> 01:42:22,083
Mr. Khan…
1565
01:42:22,500 --> 01:42:25,541
Well, everyone in Lucknow
has heard rumors about him.
1566
01:42:25,625 --> 01:42:27,208
He is my husband.
1567
01:42:27,708 --> 01:42:29,083
I love him.
1568
01:42:29,208 --> 01:42:31,333
He took a bullet for me.
1569
01:42:44,541 --> 01:42:46,250
Sorry, madam.You cannot have that.
1570
01:42:46,333 --> 01:42:47,958
I don't want to eat this crap!
1571
01:42:48,083 --> 01:42:49,666
She means well.
1572
01:42:49,750 --> 01:42:52,625
You will fall sick again
if you don't stick to the diet.
1573
01:43:13,375 --> 01:43:15,250
This is the room
1574
01:43:16,375 --> 01:43:20,125
wherein my grandma
poisoned three newborn girls
1575
01:43:20,416 --> 01:43:23,083
my mother had given birth to.
1576
01:43:25,541 --> 01:43:27,041
But she wasn't able to kill me.
1577
01:43:28,583 --> 01:43:30,708
That old hag got bedridden
and died in this very room.
1578
01:43:31,666 --> 01:43:33,458
I don't know why,
1579
01:43:34,125 --> 01:43:36,375
but my mother always stopped
me from entering this room.
1580
01:43:36,666 --> 01:43:38,583
She would say that
death resides here.
1581
01:43:39,875 --> 01:43:41,541
Strange coincidence, right?
1582
01:43:41,958 --> 01:43:45,625
All the people who died in this room
1583
01:43:46,000 --> 01:43:47,250
were women.
1584
01:43:48,125 --> 01:43:49,250
And look…
1585
01:43:50,291 --> 01:43:52,333
you are destined to die here as well.
1586
01:43:53,500 --> 01:43:54,666
Madam…
1587
01:43:55,000 --> 01:43:56,458
I'm not at fault.
1588
01:43:56,708 --> 01:43:58,166
I haven't done anything wrong.
1589
01:43:58,708 --> 01:44:00,583
There's some misunderstanding, madam.
1590
01:44:00,750 --> 01:44:03,750
I already have poison running
through my veins, thanks to you.
1591
01:44:04,541 --> 01:44:06,250
Now, before I sting you,
1592
01:44:07,500 --> 01:44:09,000
blurt out the truth.
1593
01:44:09,583 --> 01:44:11,000
I might spare your life.
1594
01:44:35,083 --> 01:44:36,500
Madam.
1595
01:44:38,041 --> 01:44:39,250
I…
1596
01:44:41,625 --> 01:44:44,166
My real name is Shazia Ahmed.
1597
01:44:46,000 --> 01:44:47,833
I was engaged to Danish.
1598
01:44:53,375 --> 01:44:57,125
But one day, out of the blue,
he got married to you.
1599
01:45:00,083 --> 01:45:01,666
I was really hurt.
1600
01:45:03,583 --> 01:45:05,208
I was in love with Danish, madam.
1601
01:45:08,458 --> 01:45:09,708
However…
1602
01:45:10,250 --> 01:45:13,583
I thought I couldn't fight destiny.
So, I decided to move on.
1603
01:45:16,333 --> 01:45:18,458
But one day, he came
to meet me in New Delhi.
1604
01:45:19,708 --> 01:45:20,833
Listen to me.
1605
01:45:21,416 --> 01:45:22,750
I was trapped.
1606
01:45:23,333 --> 01:45:24,166
She is the Chief Minister.
1607
01:45:24,250 --> 01:45:26,833
What could I have done when
she proposed in front of everyone?
1608
01:45:27,375 --> 01:45:28,750
I… I'm trying.
1609
01:45:30,458 --> 01:45:32,125
I was very angry with you.
1610
01:45:34,208 --> 01:45:36,875
Then he asked me to come to Lucknow.
1611
01:45:39,333 --> 01:45:41,708
I didn't know about his plan, madam.
1612
01:45:43,291 --> 01:45:44,166
He…
1613
01:45:45,041 --> 01:45:48,500
he kept asking me to do things
and I followed his orders.
1614
01:45:54,208 --> 01:45:56,625
Write down the name of the
poison that you were giving me.
1615
01:45:59,208 --> 01:46:00,291
Write it down.
1616
01:46:01,375 --> 01:46:02,416
Do it!
1617
01:46:09,291 --> 01:46:11,166
Who poisoned me first?
1618
01:46:12,041 --> 01:46:13,541
Was it you…
1619
01:46:14,416 --> 01:46:16,541
or Danish?
1620
01:46:19,250 --> 01:46:20,375
Danish.
1621
01:46:23,958 --> 01:46:25,250
Madam…
1622
01:46:25,916 --> 01:46:27,416
please forgive me.
1623
01:46:27,750 --> 01:46:29,041
I didn't do anything.
1624
01:46:29,625 --> 01:46:31,750
Whatever I did was to get him back.
1625
01:46:31,833 --> 01:46:33,583
I didn't have any
vested interest, madam.
1626
01:46:33,666 --> 01:46:35,000
Please forgive me.
1627
01:46:57,625 --> 01:47:01,875
-Go ahead with your endeavors, Tara!
-You have our support!
1628
01:47:02,000 --> 01:47:07,083
-Go ahead with your endeavors, Tara!
-You have our support!
1629
01:47:07,166 --> 01:47:12,000
-Go ahead with your endeavors, Tara!
-You have our support!
1630
01:48:26,041 --> 01:48:27,208
Mr. Khan?
1631
01:48:32,083 --> 01:48:33,666
When did you come back?
1632
01:48:35,291 --> 01:48:37,208
I was worried.
1633
01:48:38,291 --> 01:48:39,625
You didn't take my calls.
1634
01:48:40,125 --> 01:48:41,291
Where were you?
1635
01:48:41,416 --> 01:48:43,041
Shazia is dead, Mr. Khan.
1636
01:49:08,083 --> 01:49:09,583
I loved you.
1637
01:49:10,875 --> 01:49:12,125
I trusted you.
1638
01:49:16,916 --> 01:49:18,166
Why did you…
1639
01:49:19,625 --> 01:49:20,625
do this?
1640
01:49:26,125 --> 01:49:27,458
For the same reason…
1641
01:49:29,750 --> 01:49:31,416
you got…
1642
01:49:32,916 --> 01:49:35,083
Arvind Singh's MLAs abducted,
1643
01:49:38,375 --> 01:49:39,916
filed false charges against him,
1644
01:49:42,458 --> 01:49:44,250
and got Indramani Tripathi killed.
1645
01:49:47,166 --> 01:49:48,375
Power.
1646
01:49:52,333 --> 01:49:54,791
Masterji always wanted
to keep his people…
1647
01:49:56,500 --> 01:49:58,958
away from the arrogance of power.
1648
01:50:01,583 --> 01:50:03,166
But he forgot…
1649
01:50:04,541 --> 01:50:06,083
that it's impossible to do so
1650
01:50:07,708 --> 01:50:10,333
while you're in power.
1651
01:50:17,416 --> 01:50:20,166
Neither could you escape it nor me.
1652
01:50:21,625 --> 01:50:25,875
The only difference is that
you managed to win this game.
1653
01:50:26,958 --> 01:50:28,583
I wasn't fortunate.
1654
01:50:29,625 --> 01:50:30,875
I have been caught.
1655
01:50:41,291 --> 01:50:42,958
I know you won't spare me.
1656
01:50:48,500 --> 01:50:49,625
So, go ahead.
1657
01:50:50,708 --> 01:50:51,875
Shoot me.
1658
01:51:00,958 --> 01:51:02,416
You are my husband.
1659
01:51:04,208 --> 01:51:07,375
Witch, whore, mistress…
1660
01:51:10,666 --> 01:51:12,958
I have been called many such names.
1661
01:51:15,083 --> 01:51:19,583
I don't want to add another
curse word to the list by killing you.
1662
01:52:11,333 --> 01:52:14,833
YET ANOTHER WIN
FOR TARA'S GOVERNMENT
1663
01:52:34,458 --> 01:52:36,041
Today…
1664
01:52:38,541 --> 01:52:41,083
I won't ask you…
1665
01:52:41,583 --> 01:52:43,916
how I look.
1666
01:52:46,833 --> 01:52:49,041
Because today…
1667
01:52:50,375 --> 01:52:52,833
the woman standing before you…
1668
01:52:55,041 --> 01:52:57,416
is helpless,
1669
01:52:58,208 --> 01:53:00,333
forlorn,
1670
01:53:01,041 --> 01:53:04,583
and defeated!
1671
01:53:06,833 --> 01:53:09,416
And this woman wants to know
1672
01:53:10,625 --> 01:53:14,666
what she got in return
1673
01:53:15,791 --> 01:53:18,916
for serving all of you?
1674
01:53:22,666 --> 01:53:25,208
What was my fault?
1675
01:53:25,666 --> 01:53:29,041
Why did I get such a big punishment?
1676
01:53:32,750 --> 01:53:36,208
What wrong did I do?
1677
01:53:36,708 --> 01:53:39,916
Why was everything
taken away from me?
1678
01:53:40,000 --> 01:53:41,416
Tell me!
1679
01:53:43,625 --> 01:53:47,541
Masterji, a man who was
like a father to me, was murdered.
1680
01:53:47,666 --> 01:53:51,500
A CBI probe was
initiated against me.
1681
01:53:52,416 --> 01:53:57,666
My only brother was shot dead.
1682
01:53:59,833 --> 01:54:02,166
And the man…
1683
01:54:03,458 --> 01:54:06,375
whom I had accepted…
1684
01:54:07,041 --> 01:54:10,333
as my husband
in front of everyone…
1685
01:54:12,041 --> 01:54:13,833
Look at him.
1686
01:54:15,541 --> 01:54:17,458
Take a look at…
1687
01:54:18,416 --> 01:54:24,000
what my enemies have done to him.
1688
01:54:53,458 --> 01:54:57,458
This is my beloved husband.
1689
01:54:58,791 --> 01:55:01,208
He is the man you approved of!
1690
01:55:02,833 --> 01:55:05,333
He is the man who…
1691
01:55:06,250 --> 01:55:09,333
got married to me
on this very stage.
1692
01:55:11,791 --> 01:55:13,916
Do you remember?
1693
01:55:15,833 --> 01:55:17,666
TARA
1694
01:55:23,416 --> 01:55:27,583
But I am stubborn!
1695
01:55:29,041 --> 01:55:31,750
I have always been a tough nut.
1696
01:55:33,500 --> 01:55:36,416
I will overcome the hurdles!
1697
01:55:37,625 --> 01:55:41,291
I will make sacrifices if I have to!
1698
01:55:43,166 --> 01:55:46,833
But I promise you that
1699
01:55:47,166 --> 01:55:50,375
nothing in the universe
1700
01:55:51,375 --> 01:55:54,583
can stop me from serving you!
1701
01:56:05,375 --> 01:56:07,625
I am married!
1702
01:56:08,833 --> 01:56:11,291
I am unfortunate!
1703
01:56:12,875 --> 01:56:16,958
But the fact is that…
1704
01:56:17,750 --> 01:56:20,500
I am still yours.
1705
01:56:44,708 --> 01:56:48,583
-She is a raging storm!
-She's here to transform.
1706
01:56:48,666 --> 01:56:52,208
-She is a raging storm!
-She's here to transform.
1707
01:56:52,291 --> 01:56:55,833
-She is a raging storm!
-She's here to transform!
1708
01:56:55,916 --> 01:56:59,291
-All hail…
-Tara's governance!
1709
01:56:59,375 --> 01:57:02,416
-All hail…
-Tara's governance!
1710
01:57:02,541 --> 01:57:06,416
-She is a raging storm!
-She's here to transform.
1711
01:57:06,500 --> 01:57:09,958
-All hail…
-Tara's governance!127078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.