Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:24,030 --> 00:04:25,520
When are you going?
2
00:04:28,001 --> 00:04:29,366
Next Sunday
3
00:04:38,511 --> 00:04:40,172
You'll be alright Paul
4
00:04:40,747 --> 00:04:44,808
Jim will take care of you,
remember I told you about him
5
00:04:48,655 --> 00:04:50,452
Well, I hope you'll learn to like him
6
00:05:01,100 --> 00:05:03,568
You make sure you say good bye
to your mom for me
7
00:05:03,636 --> 00:05:04,364
Yes
8
00:05:04,437 --> 00:05:06,496
And as soon as I get home
l' ll write you...
9
00:05:06,572 --> 00:05:08,233
and l' ll send you some more money
10
00:05:09,809 --> 00:05:11,242
Alright sport?
11
00:05:13,746 --> 00:05:15,338
Mom! Have some noodles!
12
00:05:15,915 --> 00:05:17,849
Slowly it's still hot
13
00:05:18,484 --> 00:05:20,509
- Here's a plate
- It's so good!
14
00:05:23,022 --> 00:05:24,011
Leave some for mother ok?
15
00:05:24,924 --> 00:05:26,687
- Go ahead l' m still full
- You might finish it all
16
00:05:26,993 --> 00:05:28,688
There's still a lot more
17
00:05:29,262 --> 00:05:32,095
By the way Paul your friend Greg...
18
00:05:32,165 --> 00:05:34,326
- from Manila came by
- Just eat up!
19
00:05:34,934 --> 00:05:36,799
He has a farewell party tomorrow
20
00:05:37,036 --> 00:05:40,028
I think he's leaving for Japan
Lucky boy
21
00:05:42,275 --> 00:05:43,242
Mother...
22
00:05:52,285 --> 00:05:53,081
Mother
23
00:05:53,219 --> 00:05:55,244
Larry is leaving next week
24
00:05:56,155 --> 00:05:57,918
His tour of duty is finished already
25
00:05:59,659 --> 00:06:03,720
Edgar is in sixth grade
so he can stop school already
26
00:06:04,230 --> 00:06:08,132
Eli can at least finish his elementary
27
00:06:09,469 --> 00:06:12,632
Why don't you just help Aunt Bening
in selling imported goods?
28
00:06:12,839 --> 00:06:15,364
It will be a big help
aside from washing clothes
29
00:06:16,075 --> 00:06:18,942
It won't be much!
It isn't worth it
30
00:06:20,780 --> 00:06:22,873
What if you try
to go back to school?
31
00:06:24,150 --> 00:06:27,677
Even with the help of Larry
we' re hard up,
32
00:06:27,787 --> 00:06:30,688
what more if I still try
to go to school
33
00:06:31,290 --> 00:06:35,624
You just have to finish high school
so you can go to Saudi
34
00:06:36,462 --> 00:06:39,989
Can we talk about this later?
I' m sleepy
35
00:06:40,066 --> 00:06:41,897
Don't forget
the farewell party of Greg
36
00:06:42,168 --> 00:06:43,066
Ok!
37
00:06:43,136 --> 00:06:45,434
Who else will Greg
take after but me!
38
00:06:45,538 --> 00:06:46,505
Right?
39
00:06:47,673 --> 00:06:49,903
When are you leaving
for Japan Greg?
40
00:06:50,276 --> 00:06:51,607
Next month
41
00:06:52,145 --> 00:06:55,137
You' re lucky, make it good!
Most of them there go to America!
42
00:06:55,948 --> 00:06:57,074
That's just the beginning!
43
00:06:57,250 --> 00:07:00,481
That's why you should work hard
so you will always be promoted!
44
00:07:00,620 --> 00:07:01,587
Yes father!
45
00:07:01,888 --> 00:07:03,947
Excuse me, just passing through
46
00:07:07,493 --> 00:07:11,554
What are you doing here!
Stay over there!
47
00:07:13,699 --> 00:07:14,961
Some food
48
00:07:17,870 --> 00:07:21,169
Father thinks l' m the head waiter
of a classy restaurant in Manila
49
00:07:21,908 --> 00:07:23,842
Why... it is like a restaurant
50
00:07:24,310 --> 00:07:25,368
It just isn't classy
51
00:07:25,645 --> 00:07:26,771
And l' m not a waiter!
52
00:07:27,847 --> 00:07:30,509
But now you' re big time
53
00:07:30,783 --> 00:07:32,478
You' re going to Japan
54
00:07:33,119 --> 00:07:36,350
A gift from my Japanese customer
So I can recognize him
55
00:07:36,456 --> 00:07:39,289
It was only a one-time thing
because he was leaving the next day
56
00:07:39,992 --> 00:07:41,357
He enjoyed so much...
57
00:07:41,961 --> 00:07:43,394
I made it unforgettable
58
00:07:45,298 --> 00:07:46,629
I kept sending letters...
59
00:07:46,899 --> 00:07:50,892
so I was promised
a ticket to follow him!
60
00:07:53,306 --> 00:07:54,273
And you?
61
00:07:55,341 --> 00:07:56,603
How is your American lover?
62
00:07:56,876 --> 00:07:57,843
Larry...
63
00:07:59,545 --> 00:08:02,776
It's a problem,
he's leaving next week...
64
00:08:03,216 --> 00:08:05,184
his tour of duty is done
65
00:08:05,318 --> 00:08:08,151
So what's the problem?
Just go to Manila!
66
00:08:08,688 --> 00:08:11,657
In Manila there are not only
Americans but many nationalities
67
00:08:12,158 --> 00:08:13,625
Like Japanese, Germans,
68
00:08:13,960 --> 00:08:15,484
- ltalians...
- Will I make it there?
69
00:08:17,230 --> 00:08:18,424
I' m not sure of the place...
70
00:08:18,531 --> 00:08:20,158
If you can handle
Larry you can do it
71
00:08:21,400 --> 00:08:23,459
You will be a hit in Manila
72
00:08:24,604 --> 00:08:26,970
Especially with your looks!
73
00:08:28,174 --> 00:08:30,540
I can go with you
before I go to Japan
74
00:08:31,777 --> 00:08:34,109
Father thinks l' m going to Manila
for training in a hotel
75
00:08:41,287 --> 00:08:42,982
Sorry I didn't know
anyone was in here
76
00:08:43,890 --> 00:08:44,788
Are you Paul?
77
00:08:44,957 --> 00:08:45,685
Yes...
78
00:08:45,858 --> 00:08:47,826
Hi l' m Jim...
Larry's friend!
79
00:08:48,528 --> 00:08:50,120
Larry said he told you about me
80
00:08:50,763 --> 00:08:51,957
You've been waiting long?
81
00:08:52,498 --> 00:08:54,329
No... just five minutes
82
00:08:56,168 --> 00:08:57,795
Hey, don't be shy...
83
00:09:00,806 --> 00:09:02,034
I want to be your friend too...
84
00:09:02,508 --> 00:09:03,475
Iike Larry
85
00:09:12,919 --> 00:09:13,886
Mother
86
00:09:21,894 --> 00:09:22,861
I wish...
87
00:09:26,899 --> 00:09:28,867
I wish you didn't have to leave
88
00:09:33,272 --> 00:09:34,705
Something bad might happen to you
89
00:09:37,143 --> 00:09:38,110
Mother...
90
00:09:38,511 --> 00:09:39,603
it will be ok
91
00:09:41,781 --> 00:09:43,373
I pity you...
92
00:09:44,350 --> 00:09:45,317
My son...
93
00:09:47,453 --> 00:09:48,420
Paul
94
00:09:50,089 --> 00:09:51,716
Let's go we will miss the trip!
95
00:09:52,291 --> 00:09:53,451
Good morning Maring
96
00:09:53,893 --> 00:09:55,326
Don't forget to write me
97
00:09:58,931 --> 00:10:01,161
Take care of your friend ok Greg?
98
00:10:01,267 --> 00:10:02,495
Don't worry I will
99
00:10:02,768 --> 00:10:04,565
Say goodbye to your brother
100
00:10:05,671 --> 00:10:07,400
- Be good!
- Yes!
101
00:10:07,473 --> 00:10:08,440
Don't look for trouble
102
00:10:09,342 --> 00:10:11,139
Don't forget my bag!
103
00:10:11,944 --> 00:10:14,640
- And my robot too!
- Also my shoes!
104
00:10:14,714 --> 00:10:16,841
Yes but always be good ok?
105
00:10:17,450 --> 00:10:18,417
Mother...
106
00:10:21,287 --> 00:10:23,949
- We will go now
- Bye mother!
107
00:10:29,295 --> 00:10:30,592
Be careful!
108
00:10:31,831 --> 00:10:32,798
I will!
109
00:10:54,887 --> 00:10:55,854
Come in!
110
00:10:59,959 --> 00:11:02,826
It's good you came
Mother has been waiting for you!
111
00:11:02,962 --> 00:11:04,190
- Mother is there?
- Yes!
112
00:11:04,263 --> 00:11:05,924
- Go
- Go inside!
113
00:11:13,973 --> 00:11:15,065
Waiter!
114
00:12:01,187 --> 00:12:03,655
That is the police here
115
00:12:04,123 --> 00:12:05,715
Maybe he got his protection money
116
00:12:07,159 --> 00:12:10,094
Hurry up, that has to be nice
That's going to Canada!
117
00:12:10,162 --> 00:12:12,153
If they reject that I will slap it
in your faces!
118
00:12:12,732 --> 00:12:14,666
Finally you' re here!
119
00:12:14,734 --> 00:12:17,134
Mr. Chua has been looking
for you for a week!
120
00:12:17,770 --> 00:12:18,930
This is Paul
121
00:12:20,940 --> 00:12:22,635
What club did he come from?
122
00:12:23,609 --> 00:12:24,667
It's my first time
123
00:12:25,411 --> 00:12:26,469
First time?
124
00:12:27,213 --> 00:12:29,147
- Where do you hang out?
- Nowhere
125
00:12:31,050 --> 00:12:32,608
If I know you might
have been in the market
126
00:12:33,219 --> 00:12:36,279
Moonlighting as a callboy!
127
00:12:36,388 --> 00:12:39,323
No! He's fresh from Angeles
128
00:12:39,592 --> 00:12:40,684
He's still a virgin
129
00:12:41,026 --> 00:12:42,220
Virgin!
130
00:12:42,428 --> 00:12:47,161
All who come here claim to be virgins!
131
00:12:47,566 --> 00:12:50,228
Everybody says
they start out as virgins
132
00:12:50,369 --> 00:12:51,427
But then...
133
00:12:51,537 --> 00:12:54,836
all the homosexuals has had a taste
of you in all the cinemas in Manila
134
00:12:55,808 --> 00:12:58,538
It's easier to find out
if a girl is really a virgin...
135
00:12:58,644 --> 00:12:59,872
but with men...
136
00:12:59,979 --> 00:13:04,245
just give them a good shower, dress
them up, make them smell good,
137
00:13:04,350 --> 00:13:05,612
they can claim they are virgins!
138
00:13:05,718 --> 00:13:06,650
But then...
139
00:13:06,752 --> 00:13:09,220
they are not only in the Manila
circle of callboys
140
00:13:09,321 --> 00:13:12,085
Sometimes they even reach the outskirts
of the city and everywhere else!
141
00:13:13,893 --> 00:13:18,023
Let me take a look!
142
00:13:19,465 --> 00:13:22,025
He is handsome
but I think he's deaf!
143
00:13:23,335 --> 00:13:26,771
May I see your penis
so I know what to tell the customer?
144
00:13:26,839 --> 00:13:28,363
Go ahead and show me!
145
00:13:30,643 --> 00:13:31,610
Hurry up,
146
00:13:31,677 --> 00:13:33,201
don't expect it
to jump out on it's own!
147
00:13:33,279 --> 00:13:34,303
I have to see it!
148
00:13:35,481 --> 00:13:36,448
Hurry up!
149
00:13:37,650 --> 00:13:40,881
Pull it down and show me!
I can't wait all day!
150
00:13:41,220 --> 00:13:43,381
Pull it down already, hurry up!
151
00:13:43,856 --> 00:13:46,757
There now pull up your shirt!
152
00:13:47,459 --> 00:13:50,360
What is this!
Pull your shirt up!
153
00:13:51,864 --> 00:13:53,229
Just relax
154
00:13:53,365 --> 00:13:55,959
I'm used to it!
I held thousands of penises already!
155
00:13:56,068 --> 00:13:58,696
The penises of all of them...
I've held them all!
156
00:13:58,804 --> 00:14:02,433
I know the color, shape
and even the smell of their penises!
157
00:14:02,708 --> 00:14:05,871
So, come on!
Let me touch it!
158
00:14:07,947 --> 00:14:14,045
It's so big!
From his balls and everything
159
00:14:14,186 --> 00:14:15,278
The king!
160
00:14:19,191 --> 00:14:20,556
Are you good in bed?
161
00:14:21,794 --> 00:14:25,457
I mean is your performance
for champions?
162
00:14:26,232 --> 00:14:27,358
What are you good at?
163
00:14:27,800 --> 00:14:31,258
Please don't rush him!
I' ll take care of him!
164
00:14:31,904 --> 00:14:34,668
Ok! May I see your teeth?
Open your mouth
165
00:14:35,741 --> 00:14:36,708
Open!
166
00:14:38,577 --> 00:14:42,343
It looks ok!
Beauty...
167
00:14:42,882 --> 00:14:44,850
Listen now...
168
00:14:44,950 --> 00:14:46,577
when you don't have a customer...
169
00:14:46,819 --> 00:14:49,481
you just help me
with my flower arrangements ok!
170
00:14:49,688 --> 00:14:51,986
And don't think little of my flowers!
171
00:14:52,057 --> 00:14:54,423
They are for export abroad!
172
00:14:54,526 --> 00:14:57,222
And this is special
because it has a light!
173
00:14:57,496 --> 00:15:01,694
That's why the Americans
and many others buy them!
174
00:15:02,201 --> 00:15:05,659
So help me with the flowers
The petals and the leaves!
175
00:15:05,838 --> 00:15:09,365
And I will teach you
how to put the light!
176
00:15:09,475 --> 00:15:11,807
That's extra income for you
when you don't have a customer!
177
00:15:12,044 --> 00:15:13,409
Go now Greg!
178
00:15:14,079 --> 00:15:15,046
I will follow!
179
00:15:15,347 --> 00:15:17,178
- Thank you Mother!
- Be good!
180
00:15:17,249 --> 00:15:18,511
- I will!
- I don't like troublemakers;
181
00:15:18,584 --> 00:15:19,642
I will kick you out!
182
00:15:20,119 --> 00:15:21,279
- I understand
- Let's go
183
00:15:21,353 --> 00:15:22,320
- Goodbye
- Go now
184
00:15:22,821 --> 00:15:24,948
He's so big!
185
00:17:48,934 --> 00:17:49,866
What's this?
186
00:17:50,803 --> 00:17:52,600
What is this? A fight?
187
00:17:55,607 --> 00:17:58,735
What's this about...
188
00:17:58,911 --> 00:18:01,209
stop right now!
189
00:18:01,647 --> 00:18:04,616
You! You want some?
190
00:18:05,150 --> 00:18:07,015
Why this trouble during the show!
191
00:18:07,186 --> 00:18:08,244
You' re so noisy!
192
00:18:09,088 --> 00:18:11,215
You? Get out! Out!
193
00:18:12,124 --> 00:18:14,058
You want to fight?
You want some?
194
00:18:15,661 --> 00:18:17,322
Get out!
195
00:18:18,197 --> 00:18:19,664
So much trouble!
196
00:18:20,866 --> 00:18:22,766
There's a show going on outside!
197
00:18:23,368 --> 00:18:24,335
You...
198
00:18:24,903 --> 00:18:28,737
why do you keep coming back here?
You know those two don't like you!
199
00:18:30,309 --> 00:18:31,776
My customer brought me here
200
00:18:32,244 --> 00:18:33,211
Really?
201
00:18:34,213 --> 00:18:35,544
I don't want trouble!
202
00:18:36,515 --> 00:18:38,813
I' ll get in a mess too!
203
00:18:40,519 --> 00:18:42,612
All you do is fight you fools!
204
00:18:43,155 --> 00:18:44,850
Fighting for nothing!
205
00:18:55,701 --> 00:18:56,668
Here
206
00:19:01,406 --> 00:19:02,373
Thanks
207
00:19:03,375 --> 00:19:04,865
- l' m Noel
- Paul
208
00:19:06,078 --> 00:19:07,841
- How long have you been here?
- Just tonight
209
00:19:09,548 --> 00:19:11,413
- Who brought you here?
- Greg
210
00:19:12,584 --> 00:19:14,643
I know Greg
211
00:19:18,857 --> 00:19:21,417
Nothing good will happen for you here
212
00:19:22,427 --> 00:19:23,792
You' re better off with mama Charlie
213
00:19:24,496 --> 00:19:26,555
It's more decent and clean
214
00:19:27,399 --> 00:19:28,923
Greg knows where I live
215
00:19:34,373 --> 00:19:35,362
You' re ok!
216
00:19:36,041 --> 00:19:37,030
Thanks again!
217
00:20:14,880 --> 00:20:17,440
You hard headed son of a bitch!
218
00:20:17,549 --> 00:20:19,176
Why are you like that?
219
00:20:19,518 --> 00:20:21,145
When will you change?
220
00:20:36,168 --> 00:20:37,658
We have no more water!
221
00:20:37,869 --> 00:20:40,861
Noel!
222
00:20:40,973 --> 00:20:41,905
Who is it?
223
00:20:42,374 --> 00:20:43,807
- It's Greg!
- Just a minute!
224
00:20:48,480 --> 00:20:49,447
Hi!
225
00:20:50,048 --> 00:20:51,879
Please come in
226
00:20:52,918 --> 00:20:53,885
Come here Paul
227
00:20:54,753 --> 00:20:55,720
You' re so early
228
00:20:55,821 --> 00:20:56,981
I just brought Paul here
229
00:20:57,089 --> 00:20:59,614
I' m in a hurry I have a
Japanese customer waiting
230
00:21:01,193 --> 00:21:03,024
You' re really something!
231
00:21:07,766 --> 00:21:09,199
You like Japanese a lot!
232
00:21:09,434 --> 00:21:10,401
They' re generous!
233
00:21:11,403 --> 00:21:12,961
I' ll leave Paul with you, ok?
234
00:21:13,038 --> 00:21:14,699
Don't worry l' ll take care of him!
235
00:21:15,374 --> 00:21:17,103
Just call me if anything
236
00:21:17,276 --> 00:21:18,243
Ok
237
00:21:18,310 --> 00:21:22,337
If you need anything
just come to my house
238
00:21:22,447 --> 00:21:24,642
You have my address ok!
239
00:21:24,950 --> 00:21:25,882
Alright
240
00:21:25,984 --> 00:21:27,144
- Take care
- Paul!
241
00:21:29,554 --> 00:21:30,521
See you later
242
00:21:31,723 --> 00:21:33,588
Sit down
243
00:21:33,859 --> 00:21:34,883
Put your bag there
244
00:21:36,895 --> 00:21:37,884
Just relax
245
00:21:39,131 --> 00:21:40,098
Isn't it funny?
246
00:21:40,732 --> 00:21:43,792
A call boy dresses like
he lives in a nice condominium
247
00:21:44,236 --> 00:21:45,533
But this is the reality!
248
00:21:47,105 --> 00:21:48,663
It isn't so bad
249
00:21:48,940 --> 00:21:50,032
This was a motel once
250
00:21:50,942 --> 00:21:53,809
The owners wanted to take the place
down and build a new building
251
00:21:54,313 --> 00:21:56,304
It's been two years
and still nothing...
252
00:21:56,715 --> 00:21:57,807
Maybe he has no money
253
00:21:59,084 --> 00:22:01,211
It's good for us
we have a place to sleep
254
00:22:01,920 --> 00:22:05,151
And we have no boarders
to share it with!
255
00:22:05,324 --> 00:22:07,485
Just for 400 pesos!
256
00:22:08,660 --> 00:22:10,355
Those girls outside,
257
00:22:10,495 --> 00:22:12,429
they are waitresses
of the restaurant downstairs
258
00:22:12,798 --> 00:22:15,562
The others I don't know
but nobody cares
259
00:22:16,768 --> 00:22:19,737
They are a bit noisy but...
you' ll get used to it!
260
00:22:19,805 --> 00:22:20,772
Come and look
261
00:22:22,307 --> 00:22:23,797
You can see the street
262
00:22:24,109 --> 00:22:27,169
And also all those
who use the overpass
263
00:22:28,180 --> 00:22:29,306
Come over here
264
00:22:32,417 --> 00:22:33,349
It's even better here
265
00:22:33,552 --> 00:22:35,747
When there's a rally
you have then best view
266
00:22:36,455 --> 00:22:39,185
Someone used to stay
with me here...
267
00:22:39,424 --> 00:22:41,585
but I sent him away!
He had rowdy friends!
268
00:22:44,229 --> 00:22:49,166
Many want to share
this place with me but it's hard
269
00:22:50,736 --> 00:22:54,263
But when I saw you last night...
you look ok
270
00:22:55,040 --> 00:22:56,530
I think we' ll get along fine
271
00:22:56,942 --> 00:22:58,534
- Do you have a family?
- You?
272
00:22:58,643 --> 00:23:00,611
Yes... but they are in Angeles
273
00:23:00,946 --> 00:23:03,574
It's just my mother
and us four children
274
00:23:04,616 --> 00:23:06,641
My father died when I was small
275
00:23:07,552 --> 00:23:09,816
My mother died when I was 13
276
00:23:10,322 --> 00:23:12,187
So I tried my luck here in Manila
277
00:23:13,992 --> 00:23:15,186
Is that what you' re going to wear?
278
00:23:15,627 --> 00:23:16,651
This is all I brought
279
00:23:17,062 --> 00:23:18,154
How will you be noticed?
280
00:23:18,697 --> 00:23:19,629
I' ll lend you clothes!
281
00:23:19,731 --> 00:23:21,631
You need a bit of class and style!
282
00:23:22,000 --> 00:23:23,797
How did you get into
this kind of work?
283
00:23:24,469 --> 00:23:27,632
I started...
I had nowhere to go then
284
00:23:29,508 --> 00:23:30,770
I slept in parks
285
00:23:34,079 --> 00:23:36,570
A guy befriended me...
286
00:23:37,516 --> 00:23:38,676
I think he was a guy
287
00:23:41,820 --> 00:23:44,118
Randy was around 28 then
288
00:23:45,690 --> 00:23:49,626
He invited me to eat...
so I accepted
289
00:23:50,829 --> 00:23:53,730
From then on I erased my pride
290
00:23:53,965 --> 00:23:55,956
So what happened
between you and Randy?
291
00:23:56,535 --> 00:23:58,059
Nothing, I didn't see him after that!
292
00:23:58,236 --> 00:24:01,763
In this line of work
good guys finish last...
293
00:24:01,907 --> 00:24:04,569
- even your libido is finished!
- You worked in this bar?
294
00:24:05,410 --> 00:24:06,342
Not yet
295
00:24:06,611 --> 00:24:08,203
I was wandering the streets
296
00:24:09,114 --> 00:24:10,741
I was going with every guy
297
00:24:11,216 --> 00:24:13,878
I think
I've slept with all kinds of faces!
298
00:24:14,486 --> 00:24:17,580
They made me do different things,
I did them all
299
00:24:17,989 --> 00:24:19,616
This job is very deceiving
300
00:24:19,991 --> 00:24:21,356
Money comes in so fast...
301
00:24:21,460 --> 00:24:22,449
it disappears as fast too
302
00:24:22,727 --> 00:24:23,887
You may be the hot item now...
303
00:24:23,962 --> 00:24:26,226
then tomorrow you are nothing!
304
00:24:26,798 --> 00:24:28,265
You have to be wise here!
305
00:24:28,400 --> 00:24:30,265
Don't be used
without something in return!
306
00:24:30,335 --> 00:24:31,734
Don't you get tired of it?
307
00:24:32,604 --> 00:24:36,370
It's work!
Besides what else can I do?
308
00:25:01,733 --> 00:25:02,563
Good...
309
00:25:04,402 --> 00:25:05,562
Very good!
310
00:25:07,372 --> 00:25:08,430
Ok
311
00:25:14,613 --> 00:25:16,012
I don't want any trouble ok!
312
00:25:17,215 --> 00:25:18,375
And no drugs
313
00:25:19,284 --> 00:25:22,185
I don't want
my customers to complain
314
00:25:22,787 --> 00:25:25,415
If they want you to do something
and you don't want to...
315
00:25:25,757 --> 00:25:26,951
say it in a nice way
316
00:25:27,859 --> 00:25:29,986
I want you to respect our customers
317
00:25:30,529 --> 00:25:31,461
Clear?
318
00:25:32,197 --> 00:25:33,164
Yes
319
00:25:33,231 --> 00:25:36,667
You take care of him Noel
320
00:25:38,169 --> 00:25:39,466
Thank you mama Charlie!
321
00:26:12,571 --> 00:26:14,368
Are you ok?
322
00:26:17,108 --> 00:26:18,166
There's a new guy
323
00:26:18,610 --> 00:26:19,577
By the way...
324
00:26:19,678 --> 00:26:21,805
- this is Ronnie... And Jun
- Hi!
325
00:26:22,314 --> 00:26:23,645
I' m glad there's a new guy here!
326
00:26:23,748 --> 00:26:25,375
I' m fed up with that clown!
327
00:26:25,817 --> 00:26:28,149
No wonder you miss me
when l' m not here!
328
00:26:28,219 --> 00:26:30,687
Be careful with him
He will even borrow your brief!
329
00:26:31,356 --> 00:26:32,618
Just kidding!
330
00:26:33,091 --> 00:26:35,651
By the way this is Paul
Our new friend!
331
00:26:36,294 --> 00:26:40,230
This is Rosco, Rene, Rey and...
332
00:26:40,532 --> 00:26:44,559
Dennis meet Paul the new guy
333
00:26:44,669 --> 00:26:47,866
The goon here,
but no money borrowing ok?
334
00:26:48,273 --> 00:26:50,639
That jerk is a drug pusher...
a pusher!
335
00:26:50,742 --> 00:26:51,709
Bastard!
336
00:26:54,779 --> 00:26:56,041
Where's your friend Noel?
337
00:26:56,815 --> 00:26:57,782
Here's Paul!
338
00:26:57,916 --> 00:26:59,884
Mr. Illustre wants you!
339
00:27:01,286 --> 00:27:02,253
You' re ok!
340
00:27:02,320 --> 00:27:03,719
You' re lucky!
You were chosen
341
00:27:03,788 --> 00:27:04,777
Oh no!
He was chosen because he's new!
342
00:27:04,889 --> 00:27:09,258
Whenever a new one comes...
he drools!
343
00:27:09,628 --> 00:27:11,186
You' re just old news now!
344
00:27:11,663 --> 00:27:12,789
I don't think so!
345
00:27:19,971 --> 00:27:21,461
You are still dressed?
346
00:27:23,575 --> 00:27:25,372
If you want I can do it?
347
00:27:25,543 --> 00:27:27,636
It's ok sir, I can do it
348
00:28:09,654 --> 00:28:11,519
What's wrong?
349
00:28:12,590 --> 00:28:13,750
I' m sorry sir...
350
00:28:14,793 --> 00:28:15,691
What is it?
351
00:28:15,927 --> 00:28:17,451
I' m sorry...
352
00:28:17,929 --> 00:28:21,160
you' re my first customer
353
00:28:21,966 --> 00:28:22,762
You mean...
354
00:28:22,901 --> 00:28:24,027
it's your first time to be entered?
355
00:28:24,269 --> 00:28:26,237
What? What do you mean by enter?
356
00:28:27,706 --> 00:28:31,039
You are here to entertain customers
357
00:28:31,342 --> 00:28:32,274
Yes
358
00:28:33,378 --> 00:28:35,403
You are new...
359
00:28:37,615 --> 00:28:40,743
I' m so lucky
360
00:34:49,520 --> 00:34:50,817
It's just work Paul!
361
00:34:51,522 --> 00:34:55,117
That's still 20 pesos
for macho dancing,
362
00:34:55,693 --> 00:34:57,217
dancing wet, even the shower!
363
00:34:57,929 --> 00:34:59,328
You can't do anything
364
00:34:59,430 --> 00:35:01,796
If mama Charlie chooses you...
that's it!
365
00:35:03,000 --> 00:35:05,560
Thank heavens no one
has died of Pneumonia yet
366
00:35:07,672 --> 00:35:12,234
But be careful with Dennis,
he's too daring
367
00:35:12,443 --> 00:35:13,705
He's into everything,
368
00:35:14,512 --> 00:35:16,639
from pimping to drug pushing
369
00:35:17,148 --> 00:35:18,843
Especially when he met Kid...
370
00:35:19,717 --> 00:35:21,708
I think they had a relationship
371
00:35:21,786 --> 00:35:22,810
Dennis?
372
00:35:23,387 --> 00:35:26,117
Maybe!
373
00:35:26,557 --> 00:35:27,649
He never admitted anything
374
00:35:28,292 --> 00:35:29,316
The police?
375
00:35:29,994 --> 00:35:31,518
Why are you surprised?
376
00:35:32,663 --> 00:35:35,632
Anything is possible here in Manila!
377
00:35:36,167 --> 00:35:38,965
Just like the two families of Kid
and his many children!
378
00:35:39,437 --> 00:35:40,529
All girls I think!
379
00:35:42,306 --> 00:35:45,207
Is it hard to be
a macho dancer Noel?
380
00:35:45,877 --> 00:35:47,742
Ok do a 45!
381
00:35:48,312 --> 00:35:51,008
Make it sexy!
Come on sexier! Go!
382
00:35:51,082 --> 00:35:52,140
Don't move your back!
383
00:35:52,216 --> 00:36:00,385
More! Sexier! Good!
384
00:36:00,858 --> 00:36:02,348
Let's do it together now!
385
00:36:02,793 --> 00:36:05,956
Move! Look! Turn it! 45!
386
00:36:06,430 --> 00:36:10,764
Cut it from here! Go! Sexier!
387
00:36:11,836 --> 00:36:13,497
With the music, ready!
388
00:36:16,174 --> 00:36:17,732
Ok go!
389
00:36:20,278 --> 00:36:23,475
Grind it... turn!
390
00:36:23,948 --> 00:36:27,406
Down!
391
00:36:27,885 --> 00:36:30,479
Up! More!
392
00:36:37,161 --> 00:36:38,560
You' re practicing early!
393
00:36:40,598 --> 00:36:41,963
So how many counts for this?
394
00:36:42,400 --> 00:36:43,560
This move
395
00:36:43,668 --> 00:36:44,760
Let me see
One more time
396
00:36:46,971 --> 00:36:47,960
Four
397
00:36:51,142 --> 00:36:52,131
Noel!
398
00:36:52,643 --> 00:36:54,008
- Yes!
- That's good!
399
00:36:54,445 --> 00:36:58,142
Train Paul well
so he can join the big night!
400
00:36:58,683 --> 00:37:01,015
So your group can have a new face!
401
00:37:01,252 --> 00:37:02,310
Ok
402
00:37:02,486 --> 00:37:04,420
So Paul...
Do your best, ok?
403
00:37:04,889 --> 00:37:05,878
I will
404
00:37:17,735 --> 00:37:20,295
Greg, Jun, Rolly! Look!
405
00:37:23,107 --> 00:37:24,301
Hurry read this!
406
00:37:26,310 --> 00:37:28,107
Two macho dancers murdered!
407
00:37:32,550 --> 00:37:34,643
That's what you get
for being out of line!
408
00:37:35,586 --> 00:37:36,553
You die!
409
00:37:36,721 --> 00:37:38,086
Weren't they the troublemakers?
410
00:37:38,322 --> 00:37:39,289
That's right!
411
00:37:40,524 --> 00:37:42,583
Dennis... its Kid
412
00:40:04,802 --> 00:40:05,769
Brushing his teeth?
413
00:40:06,036 --> 00:40:08,129
Yes! That's very important!
414
00:40:08,706 --> 00:40:10,674
Your breath should smell like a baby!
415
00:40:10,841 --> 00:40:12,604
That is your instrument in this job
416
00:40:12,943 --> 00:40:14,934
The problem is all you read is comics
417
00:40:16,914 --> 00:40:21,317
You just read an old magazine
in the toilet...
418
00:40:21,419 --> 00:40:22,613
and you' re acting as if
you know everything!
419
00:40:22,853 --> 00:40:25,048
Stupid! Dennis is right!
420
00:40:25,122 --> 00:40:27,317
The problem is you don't know
what personal hygiene is!
421
00:40:28,592 --> 00:40:30,321
You should always be fresh
422
00:40:30,661 --> 00:40:32,322
Even if you've been
entered five times...
423
00:40:32,630 --> 00:40:36,293
with your sixth customer
you still smell good!
424
00:40:36,400 --> 00:40:37,526
How do you do that?
425
00:40:37,601 --> 00:40:38,932
Take a shower...
426
00:40:39,336 --> 00:40:41,031
before and after you are entered
427
00:40:41,839 --> 00:40:43,534
So if you had four
customers in a day...
428
00:40:43,941 --> 00:40:45,499
you should have showered
eight times!
429
00:40:45,576 --> 00:40:47,476
- Four customers?
- Is that possible?
430
00:40:47,678 --> 00:40:48,770
Why not?
431
00:40:48,946 --> 00:40:51,437
Noel can have eight customers a day!
432
00:40:51,782 --> 00:40:55,809
He looks thin but he's
the record holder of mama Charlie!
433
00:40:56,220 --> 00:40:57,152
Shut up!
434
00:40:57,221 --> 00:41:00,315
What's important is
you control your ejaculation!
435
00:41:00,591 --> 00:41:03,389
Some customers don't mind
if you don't ejaculate!
436
00:41:03,527 --> 00:41:05,586
How long have you been here?
437
00:41:05,763 --> 00:41:08,391
Hey friend! Can I have 20?
438
00:41:08,532 --> 00:41:09,863
I' ll just take her home
439
00:41:10,034 --> 00:41:11,331
She's getting in my way!
440
00:41:11,635 --> 00:41:13,694
Look Cynthia is flying!
441
00:41:14,004 --> 00:41:16,939
Be careful Cynthia,
many planes are crashing!
442
00:41:17,074 --> 00:41:18,336
You might get crushed!
443
00:41:18,642 --> 00:41:20,542
I' m used to flying!
444
00:41:20,644 --> 00:41:23,511
Besides it's not a plane...
it's a rocket ship!
445
00:41:24,181 --> 00:41:26,945
- Now that's fast! That's far!
- The target is the moon!
446
00:41:27,451 --> 00:41:30,477
- Just 20!
- Dennis give me 20!
447
00:41:30,588 --> 00:41:32,317
You' re the one with lot's of money
448
00:41:34,058 --> 00:41:35,116
Here!
449
00:41:38,095 --> 00:41:39,289
Thanks!
450
00:41:39,730 --> 00:41:41,664
- Let's go!
- Thanks a lot!
451
00:41:41,732 --> 00:41:43,757
What is it? I' ll take you!
452
00:41:44,235 --> 00:41:46,328
Ouch! You tease!
453
00:41:48,305 --> 00:41:49,897
Hi handsome!
454
00:41:50,808 --> 00:41:52,867
Can you give me 50?
Please...
455
00:41:52,943 --> 00:41:53,875
Well!
456
00:41:53,944 --> 00:41:58,711
Come on!
With service guaranteed ok!
457
00:41:59,216 --> 00:42:01,844
- Please just for my taxi
- Let's go...
458
00:42:02,486 --> 00:42:05,546
- Cynthia, don't
- Come on...
459
00:42:06,223 --> 00:42:08,783
I' m sorry... she's wasted
Let's go!
460
00:42:09,460 --> 00:42:11,394
What are you doing?
461
00:42:12,363 --> 00:42:13,887
You should know better
462
00:42:16,600 --> 00:42:19,933
I knew you couldn't handle it!
463
00:42:23,040 --> 00:42:24,007
Let's go!
464
00:42:25,509 --> 00:42:27,306
Why do you go with them
they have no class
465
00:42:28,712 --> 00:42:29,974
The pauper speaks
466
00:42:30,047 --> 00:42:33,448
- Bambi is upsetting me!
- Do you have any ecstasy Bambi?
467
00:42:33,551 --> 00:42:35,815
Go ask Dennis!
468
00:42:36,520 --> 00:42:38,147
Dennis only gives his customers!
469
00:42:38,289 --> 00:42:39,779
And he won't give me credit!
470
00:42:39,857 --> 00:42:40,755
- Listen!
- No!
471
00:42:40,824 --> 00:42:42,758
What do you think of me
a loan shark!
472
00:42:42,893 --> 00:42:44,554
You act like
you' re still fresh and tight!
473
00:42:45,229 --> 00:42:46,719
That's none of your business!
474
00:42:46,897 --> 00:42:48,489
What if I had the money?
475
00:42:49,366 --> 00:42:50,890
That's a different story...
476
00:42:51,502 --> 00:42:55,165
it's free if I like the person
477
00:42:57,975 --> 00:42:58,907
You' re new right?
478
00:43:01,312 --> 00:43:02,370
I' m Bambi
479
00:43:02,713 --> 00:43:05,739
Pretty, smart and expensive!
480
00:43:07,117 --> 00:43:10,086
But if I like you it's free
481
00:43:12,489 --> 00:43:13,421
A new one?
482
00:43:13,757 --> 00:43:14,781
Yes very new!
483
00:43:14,959 --> 00:43:15,948
I thought so
484
00:43:16,060 --> 00:43:18,255
I' m Paul by the way...
friend of Noel
485
00:43:18,529 --> 00:43:19,723
He's very courteous
486
00:43:21,065 --> 00:43:22,657
Come let's eat!
487
00:43:22,800 --> 00:43:25,064
That customer made me hungry!
488
00:43:25,970 --> 00:43:28,666
We' re not hungry,
we just ate boiled eggs
489
00:43:29,139 --> 00:43:30,197
And you?
490
00:43:31,909 --> 00:43:35,572
You never know Noel
you might just see your sister!
491
00:43:35,746 --> 00:43:37,213
There are many
from your province there!
492
00:43:38,349 --> 00:43:39,714
He's so slow!
493
00:43:39,817 --> 00:43:42,445
If I were to lose a sister...
494
00:43:42,620 --> 00:43:44,918
I would know where to find her!
495
00:43:45,089 --> 00:43:47,353
- Am I right?
- Bambi is right!
496
00:43:47,791 --> 00:43:49,486
We've looked everywhere
497
00:43:50,227 --> 00:43:52,821
In the whore house of mama Susan...
498
00:43:53,497 --> 00:43:54,759
with Putol...
499
00:43:55,099 --> 00:43:56,191
and with Beho in Sta. Cruz
500
00:43:56,266 --> 00:43:58,234
They are the specialists with girls
501
00:44:00,704 --> 00:44:01,966
Noel!
502
00:44:08,412 --> 00:44:09,572
Why did you leave?
503
00:44:11,515 --> 00:44:17,010
She is my only 17 year old sister
504
00:44:18,989 --> 00:44:22,447
I entrusted her with my aunt
before I left Misamis for Manila
505
00:44:24,128 --> 00:44:26,289
I just found out she was
missing last month...
506
00:44:27,865 --> 00:44:29,799
I immediately went home
to look for her
507
00:44:31,368 --> 00:44:34,030
But I left for Manila soon after
because I couldn't stand my cousins
508
00:44:36,607 --> 00:44:38,404
Nobody knows where she is
509
00:44:42,813 --> 00:44:44,178
She is my only family now
510
00:44:47,184 --> 00:44:49,015
I've been saving up for her
511
00:44:51,455 --> 00:44:53,821
I wanted to save enough
to take her here
512
00:44:54,158 --> 00:44:56,524
Then we would live together
513
00:44:57,795 --> 00:44:59,353
And I will put her through school...
514
00:45:01,632 --> 00:45:03,031
she's really smart
515
00:45:03,701 --> 00:45:07,432
Don't worry, l' ll help you find her
516
00:45:14,778 --> 00:45:16,075
It's my fault
517
00:45:18,115 --> 00:45:20,345
I shouldn't have left her
with my aunt
518
00:45:23,387 --> 00:45:25,912
I should have taken her with me
519
00:45:28,358 --> 00:45:29,416
If only...
520
00:45:38,502 --> 00:45:40,595
I' ll be honest with you,
521
00:45:40,838 --> 00:45:44,171
if she's pretty and fresh
from the province,
522
00:45:44,875 --> 00:45:46,570
then being gone for months...
523
00:45:47,044 --> 00:45:48,773
maybe it's best you forget about her
524
00:45:49,713 --> 00:45:51,476
Maybe she doesn't want to be found?
525
00:45:52,449 --> 00:45:55,247
And if you do find her
you might not like what you will find!
526
00:45:56,220 --> 00:45:57,448
What do you mean?
527
00:45:58,889 --> 00:46:00,880
Do I have to explain it to you?
528
00:46:01,458 --> 00:46:02,857
I don't understand
529
00:46:02,960 --> 00:46:04,291
Listen...
530
00:46:04,661 --> 00:46:06,891
Why don't you take
your friend out for a while?
531
00:46:06,997 --> 00:46:08,089
Something bad might happen to him!
532
00:46:08,165 --> 00:46:09,189
I' m sorry, chief
533
00:46:09,299 --> 00:46:10,357
- Go!
- Ok
534
00:46:57,314 --> 00:46:58,747
There's a big whorehouse in Legarda...
535
00:46:59,416 --> 00:47:05,355
That's where all the young
boy and girl recruits are brought
536
00:47:05,722 --> 00:47:07,314
From the provinces
537
00:47:07,891 --> 00:47:09,051
She might be there!
538
00:47:09,726 --> 00:47:11,819
But... be careful
539
00:47:13,697 --> 00:47:16,165
One of my call boys
went to that place
540
00:47:16,667 --> 00:47:19,761
When he was seen again
he was in a hotel...
541
00:47:20,938 --> 00:47:21,996
his anus bloodied,
542
00:47:22,539 --> 00:47:26,669
strangled with a wire
with injection marks in his arm!
543
00:47:28,111 --> 00:47:29,100
Why?
544
00:47:29,513 --> 00:47:30,673
I don't know!
545
00:47:31,014 --> 00:47:33,278
Maybe he had sex
with one of the girls there
546
00:47:33,784 --> 00:47:35,684
Maybe he had a fight?
547
00:47:36,220 --> 00:47:38,017
It sounds dangerous
548
00:47:39,156 --> 00:47:41,215
Anywhere we go there's danger
549
00:47:42,326 --> 00:47:45,090
If you want I can go with you
550
00:47:46,163 --> 00:47:47,357
They are all new
551
00:47:47,598 --> 00:47:49,429
Some of them are still virgins
552
00:47:49,633 --> 00:47:51,362
If you want young boys,
553
00:47:52,236 --> 00:47:54,932
over there they are very fresh!
554
00:47:56,039 --> 00:47:57,097
Is there more?
555
00:47:57,875 --> 00:47:59,775
That's it
Others are already booked
556
00:48:23,700 --> 00:48:25,429
Any news mommy?
557
00:48:26,203 --> 00:48:28,137
Not yet Noel...
558
00:48:28,305 --> 00:48:32,002
But I heard a new whore house
opened at Remedios!
559
00:48:32,175 --> 00:48:33,437
But it's only for tourists
560
00:48:33,911 --> 00:48:36,004
The dollars are overflowing there!
561
00:48:36,313 --> 00:48:37,974
Especially from the Arabs!
562
00:48:38,715 --> 00:48:41,741
I never heard
of any new hostesses there
563
00:48:42,185 --> 00:48:44,176
I doubt the person you are looking
for is there what do you expect?
564
00:48:44,621 --> 00:48:48,557
The owner was away
for three months in the States...
565
00:48:48,792 --> 00:48:50,760
so no one is managing the place!
566
00:48:51,461 --> 00:48:53,929
We've checked almost
all the whore houses here
567
00:48:55,032 --> 00:48:58,297
Aren't you happy
you haven't found her?
568
00:48:58,635 --> 00:49:02,332
That means
she's not in a whore house right?
569
00:49:04,975 --> 00:49:07,375
My problem is where
to get the drugs!
570
00:49:07,744 --> 00:49:12,238
Just offer it to your customers,
and get their orders
571
00:49:13,450 --> 00:49:15,645
That is if...
if you want to
572
00:49:16,019 --> 00:49:18,146
It's not that I want to
but I have to!
573
00:49:18,422 --> 00:49:19,389
Just remember Noel,
574
00:49:19,990 --> 00:49:24,518
if you don't know the customer
be very careful... don't risk it!
575
00:49:25,629 --> 00:49:26,561
What about me?
576
00:49:26,630 --> 00:49:28,120
- What will l...?
- When you give me the money...
577
00:49:28,532 --> 00:49:29,760
I will take care of you!
578
00:49:31,702 --> 00:49:33,101
Son of a bitch!
579
00:49:33,203 --> 00:49:34,465
I thought we were good friends,
580
00:49:34,538 --> 00:49:38,372
we rub our balls together every night
and still you don't trust me!
581
00:49:38,608 --> 00:49:39,700
What are we going to do now?
582
00:49:44,481 --> 00:49:46,608
Have you found his sister?
583
00:49:46,750 --> 00:49:48,945
We just went to two places last night
584
00:49:49,052 --> 00:49:52,681
Maybe we will look again tomorrow
585
00:49:53,357 --> 00:49:55,188
I got some addresses
586
00:49:55,258 --> 00:49:56,919
Give it to him it might help
587
00:49:57,027 --> 00:49:58,426
Why don't you do it!
588
00:49:58,495 --> 00:49:59,985
That's right! Give it to me
589
00:50:00,063 --> 00:50:01,052
Hey, Noel!
590
00:50:01,331 --> 00:50:02,195
Get out!
591
00:50:02,265 --> 00:50:04,699
I got some addresses
you might find your sister there
592
00:50:04,768 --> 00:50:05,826
Check them out
593
00:50:10,040 --> 00:50:10,972
Thank you Bambi
594
00:50:11,108 --> 00:50:12,097
Don't mention it!
595
00:50:12,409 --> 00:50:13,967
Where are you going?
596
00:50:14,044 --> 00:50:17,480
I' m not cheap l' m going to Bocobo!
597
00:50:17,647 --> 00:50:18,614
Bocobo?
598
00:50:18,682 --> 00:50:20,479
Don't you know
there's a lot there now?
599
00:50:20,884 --> 00:50:22,852
- Bye!
- Thank you again
600
00:50:22,919 --> 00:50:24,546
Ok! But Paul...
601
00:50:27,057 --> 00:50:28,251
Be careful...
602
00:50:30,160 --> 00:50:34,563
I think she likes you Paul!
She looks at you different
603
00:52:49,633 --> 00:52:53,933
Here's a bonus for you
because you are nice to me
604
00:52:58,208 --> 00:53:00,802
And this is for you...
605
00:53:01,411 --> 00:53:05,279
because you are not only kind
but also very good
606
00:53:05,348 --> 00:53:06,906
Wait! We' re done already
607
00:53:07,484 --> 00:53:12,080
You' re like a taxi with a meter...
608
00:53:12,222 --> 00:53:13,689
Then pay up again
609
00:53:15,192 --> 00:53:17,990
You' re too much...
never mind
610
00:53:18,261 --> 00:53:22,527
Just keep supplying me
so I will always be in heaven.
611
00:53:22,732 --> 00:53:26,065
I always want to be in heaven...
612
00:53:26,236 --> 00:53:27,931
It's up to you
613
00:53:28,905 --> 00:53:30,270
As long as it's always like this
614
00:53:30,874 --> 00:53:33,968
It's always about the money!
615
00:53:34,177 --> 00:53:36,270
Don't you have any feelings?
616
00:53:47,290 --> 00:53:48,279
This is it?
617
00:53:48,658 --> 00:53:51,320
I' m sorry but that's
the best I can do
618
00:53:51,795 --> 00:53:53,422
Any more and I will
have to pay for it
619
00:53:54,231 --> 00:53:55,323
But don't worry...
620
00:53:56,299 --> 00:53:57,459
Just go by volume
621
00:53:57,767 --> 00:53:59,894
You have many customers anyway
622
00:54:01,538 --> 00:54:03,403
That's just a taste!
623
00:54:04,241 --> 00:54:09,645
By the way we can get shabu from...
next week
624
00:54:10,780 --> 00:54:12,907
We will make more money there
625
00:54:13,116 --> 00:54:14,105
Bye!
626
00:54:14,517 --> 00:54:15,484
See you
627
00:54:18,221 --> 00:54:19,188
How much?
628
00:54:20,490 --> 00:54:21,548
This is all...
629
00:54:21,691 --> 00:54:23,454
It isn't much
630
00:54:25,762 --> 00:54:28,993
It's better than nothing
631
00:54:29,432 --> 00:54:31,696
We can still use it
for going around later
632
00:54:32,669 --> 00:54:35,365
Dennis was right,
I just go by volume
633
00:55:47,811 --> 00:55:49,335
You were looking for us?
634
00:55:52,615 --> 00:55:57,552
Dennis is sick so Paul you will
replace him in the shower later
635
00:55:57,654 --> 00:56:00,817
What? But I don't know the shower
636
00:56:00,924 --> 00:56:02,755
Don't worry Noel can teach you
637
00:56:02,892 --> 00:56:03,950
But...
638
00:56:04,027 --> 00:56:05,460
Don't be hard headed!
639
00:56:05,929 --> 00:56:07,521
Teach him how Noel!
640
00:56:08,031 --> 00:56:09,896
- I will take care of it
- l' ll leave it to you!
641
01:00:09,906 --> 01:00:14,206
If you use that sugar for
your coffee you will grow wings!
642
01:00:14,510 --> 01:00:16,171
And you will go straight to heaven!
643
01:00:17,413 --> 01:00:18,778
Is this yours?
644
01:00:19,182 --> 01:00:20,479
No! That's the stuff of Dennis!
645
01:00:23,620 --> 01:00:25,485
That's the order
of my customer last night
646
01:00:25,955 --> 01:00:27,115
But they didn't show
647
01:00:28,124 --> 01:00:29,421
That's a lot!
648
01:00:29,559 --> 01:00:31,493
I was going to return it to Dennis...
649
01:00:32,128 --> 01:00:35,495
but I think he's with a customer
650
01:00:35,698 --> 01:00:37,962
But it's ok it will be
picked up tonight
651
01:00:38,234 --> 01:00:39,428
Isn't that dangerous?
652
01:00:39,902 --> 01:00:41,096
But the money is good
653
01:00:41,704 --> 01:00:43,604
And only till I find Pining
654
01:00:43,673 --> 01:00:45,072
I' m just worried
655
01:00:48,745 --> 01:00:52,272
I was planning not to pay Dennis
and use the money first
656
01:00:52,782 --> 01:00:54,773
We will go out tomorrow
it's expensive
657
01:00:56,419 --> 01:00:57,386
It's not a problem...
658
01:00:57,787 --> 01:01:02,690
Dennis is an understanding friend
659
01:01:05,061 --> 01:01:07,791
It's dangerous because
l' m not the only one involved
660
01:01:07,897 --> 01:01:09,489
It's as if you don't know me Dennis!
661
01:01:10,233 --> 01:01:11,427
Just till the end of the month
662
01:01:12,702 --> 01:01:15,603
If it were up to me Noel
it's no problem but...
663
01:01:16,205 --> 01:01:18,503
I really need it...
664
01:01:19,342 --> 01:01:21,708
you know my problem right?
665
01:01:22,011 --> 01:01:24,639
I know that's why l' m helping you
666
01:01:25,081 --> 01:01:26,810
But this is dangerous
667
01:01:27,083 --> 01:01:28,516
Even I will get in trouble
668
01:01:28,985 --> 01:01:32,216
In this business cash is good!
669
01:01:32,455 --> 01:01:35,913
But it's too late...
I spent the money of the last sale!
670
01:01:36,526 --> 01:01:38,255
Paul and I went to many places
671
01:01:39,629 --> 01:01:43,360
I' m telling you I won't win here!
672
01:01:43,766 --> 01:01:46,132
Even if I wanted to I can't
673
01:01:48,204 --> 01:01:49,535
This is trouble
674
01:01:49,706 --> 01:01:51,571
I' m not scamming you Dennis!
675
01:01:51,974 --> 01:01:54,465
I know. But they don't!
676
01:01:55,211 --> 01:01:56,508
What's with you two!
677
01:01:56,612 --> 01:01:57,874
It's show time!
678
01:01:58,214 --> 01:02:00,614
Start moving
mama Charlie is getting angry!
679
01:02:00,817 --> 01:02:01,806
Let's go!
680
01:02:02,385 --> 01:02:03,852
What Dennis?
681
01:02:03,920 --> 01:02:06,445
I' ll be in trouble!
This is so bad
682
01:02:39,722 --> 01:02:41,019
You! Come here!
683
01:02:43,659 --> 01:02:44,626
Come here!
684
01:02:55,938 --> 01:02:57,064
What is it?
685
01:03:05,615 --> 01:03:06,479
Are you Noel?
686
01:03:07,183 --> 01:03:08,377
The friend of Dennis?
687
01:03:09,085 --> 01:03:12,384
I' m a friend of Dennis
but l' m not Noel
688
01:03:12,555 --> 01:03:17,254
He has another engagement
689
01:03:17,660 --> 01:03:21,391
He said he had to meet someone
here so he sent me instead
690
01:03:22,431 --> 01:03:23,796
You are his roommate?
691
01:03:24,033 --> 01:03:25,432
Why?
692
01:03:27,003 --> 01:03:28,334
Your friend is shit
693
01:03:29,639 --> 01:03:34,804
He deals with us
but then he doesn't pay up!
694
01:03:34,977 --> 01:03:37,673
That's not true! Noel always pays up
695
01:03:37,880 --> 01:03:39,404
Even ask Dennis!
696
01:03:41,217 --> 01:03:42,912
Now he doesn't even show
697
01:03:44,320 --> 01:03:46,515
That's bad! Really bad
698
01:03:47,623 --> 01:03:52,720
Especially for a macho dancer...
for a callboy!
699
01:04:15,318 --> 01:04:16,751
Do we have an understanding?
700
01:04:17,854 --> 01:04:20,186
Well? Do you understand?
701
01:04:20,356 --> 01:04:21,220
Yes
702
01:04:23,326 --> 01:04:24,315
Good!
703
01:04:24,393 --> 01:04:25,485
Make sure Noel gets the message!
704
01:04:28,064 --> 01:04:31,431
Paul!
705
01:04:41,077 --> 01:04:44,069
Help me! Help me!
706
01:05:15,645 --> 01:05:16,612
It's hot ok?
707
01:05:34,030 --> 01:05:34,997
Paul...
708
01:09:31,300 --> 01:09:33,200
Is it your first time with a girl?
709
01:09:35,104 --> 01:09:36,196
I thought so
710
01:09:37,173 --> 01:09:40,404
You were ok
711
01:09:44,146 --> 01:09:45,704
Ok you were great
712
01:09:45,814 --> 01:09:48,647
I said I love you
713
01:09:53,155 --> 01:09:54,019
Stupid!
714
01:09:55,357 --> 01:09:58,451
You're not thinking straight
from the beating
715
01:09:58,861 --> 01:10:00,556
Bambi I love you
716
01:10:01,564 --> 01:10:06,592
You and Noel are crazy
fooling around with Kid
717
01:10:06,702 --> 01:10:08,863
We didn't want to make trouble
718
01:10:09,505 --> 01:10:12,235
I thought Noel was only
dealing with Dennis
719
01:10:12,508 --> 01:10:14,874
I didn't know he
was also involved with drugs
720
01:10:15,778 --> 01:10:20,545
Kid is not involved
in only one thing in his territory...
721
01:10:21,817 --> 01:10:26,254
and that's all the legal businesses,
he doesn't care about them
722
01:10:26,555 --> 01:10:30,252
How could he beat me up
in front of many people?
723
01:10:32,127 --> 01:10:37,588
He did that on purpose
so you will see...
724
01:10:37,833 --> 01:10:40,427
and for everyone to see
how powerful he is!
725
01:10:41,070 --> 01:10:42,401
So you have to be careful
726
01:10:44,306 --> 01:10:45,238
Let me sleep
727
01:10:47,042 --> 01:10:48,600
I' m still sleepy
728
01:10:48,811 --> 01:10:50,039
Just one more
729
01:10:54,984 --> 01:10:56,349
You want again?
730
01:10:56,452 --> 01:10:57,612
It was fantastic
731
01:10:58,520 --> 01:10:59,885
Aren't you still hurting?
732
01:11:00,022 --> 01:11:01,387
I can manage
733
01:11:34,723 --> 01:11:37,658
Imagine for just 100 pesos...
and with bad breath!
734
01:11:37,826 --> 01:11:38,815
What did you do?
735
01:11:38,961 --> 01:11:40,952
- What is it?
- You bastard!
736
01:11:41,030 --> 01:11:42,930
You traitor!
You let Paul get beaten!
737
01:11:42,998 --> 01:11:44,693
I don't know anything about that!
738
01:11:44,900 --> 01:11:47,698
All kid told me was to meet
at Remedios that's all!
739
01:11:47,803 --> 01:11:49,998
- Liar! Who are you fooling?
- Enough!
740
01:11:50,072 --> 01:11:51,039
I didn't know Kid
was going to do that!
741
01:11:51,106 --> 01:11:51,663
- Noel!
- Keep out of this!
742
01:11:51,740 --> 01:11:53,037
How couldn't you know
Kid would do that?
743
01:11:53,175 --> 01:11:54,164
You traitor!
744
01:11:54,243 --> 01:11:55,471
I really didn't know!
745
01:11:55,911 --> 01:11:57,208
I'm telling you the truth!
746
01:11:57,279 --> 01:11:58,803
I don't believe you! Liar!
747
01:11:59,581 --> 01:12:00,843
That's enough!
748
01:12:01,383 --> 01:12:02,645
- Stop it! There's someone!
- Enough!
749
01:12:24,573 --> 01:12:25,904
Stop this!
750
01:12:26,809 --> 01:12:28,538
What is this?
751
01:12:28,644 --> 01:12:30,111
Why are you fighting?
752
01:12:31,347 --> 01:12:34,407
What's the problem?
753
01:12:35,451 --> 01:12:36,383
Nothing
754
01:12:36,485 --> 01:12:37,577
- Nothing?
- We're just playing
755
01:12:37,753 --> 01:12:40,381
Playing?
That's blood!
756
01:12:44,526 --> 01:12:46,391
Didn't I tell you
I don't want trouble here!
757
01:12:48,230 --> 01:12:49,561
Do you want to be fired?
758
01:12:50,866 --> 01:12:52,060
Sorry mama Charlie
759
01:12:52,201 --> 01:12:53,168
Sorry?
760
01:12:55,738 --> 01:12:57,865
I don't want this to happen again!
761
01:12:58,974 --> 01:12:59,998
Understand!
762
01:13:00,743 --> 01:13:01,732
Yes
763
01:13:02,444 --> 01:13:05,845
If this happens again...
you bastards!
764
01:13:07,049 --> 01:13:13,511
It's hard to find a job nowadays!
Remember!
765
01:13:22,097 --> 01:13:24,657
You don't need make up
You' re pretty already
766
01:13:25,501 --> 01:13:26,433
Kiss ass!
767
01:13:28,237 --> 01:13:30,137
No... You' re really beautiful!
768
01:13:30,506 --> 01:13:33,634
It's just your first time so you think
you' re in love with me
769
01:13:34,176 --> 01:13:37,441
I don't have instant
coffee just brewed
770
01:13:39,014 --> 01:13:41,175
I made you one.
771
01:13:41,316 --> 01:13:44,046
And I didn't put any sugar
to really wake you up!
772
01:13:44,353 --> 01:13:46,685
And I don't have bread since
I don't eat breakfast
773
01:13:46,822 --> 01:13:48,653
Come over here it's still early
774
01:13:48,724 --> 01:13:50,385
It's late already and
I have an appointment...
775
01:13:50,492 --> 01:13:52,187
- at ten!
- You have business so early?
776
01:13:52,327 --> 01:13:53,954
It's a different business
777
01:13:54,029 --> 01:13:55,462
I' m dealing with the Police
778
01:13:55,531 --> 01:13:56,896
But not Kid
779
01:13:57,032 --> 01:13:58,260
Someone close to the Mayor
780
01:13:58,333 --> 01:13:59,561
What business is that?
781
01:13:59,635 --> 01:14:01,432
I don't know yet!
782
01:14:01,503 --> 01:14:03,971
- So what's on your mind?
- l' ll tell you after... it's bad luck
783
01:14:04,039 --> 01:14:06,303
It's something I can manage
and know well
784
01:14:06,575 --> 01:14:09,373
And lock the door before you go
785
01:14:09,511 --> 01:14:11,479
Say hi to Noel for me ok?
786
01:14:11,547 --> 01:14:12,912
- Wait!
- Just a minute!
787
01:14:13,715 --> 01:14:16,081
Bambi I love you
788
01:14:17,920 --> 01:14:18,818
You' re crazy!
789
01:14:20,522 --> 01:14:23,423
I have to go
I have to be there by ten!
790
01:14:25,294 --> 01:14:27,319
My appointment!
791
01:15:46,675 --> 01:15:49,701
I heard some news
so I came here fast!
792
01:15:53,181 --> 01:15:54,773
There's a new place in Raon...
793
01:15:54,883 --> 01:15:58,614
with new girls coming in!
794
01:15:58,687 --> 01:15:59,585
So what?
795
01:16:00,155 --> 01:16:01,247
Province girls!
796
01:16:01,924 --> 01:16:07,453
They are from Cotabato,
Zamboanga and Misamis
797
01:16:07,563 --> 01:16:09,554
Misamis!
That's where you' re from!
798
01:16:19,007 --> 01:16:24,468
It's wrong to Iove you
799
01:16:24,680 --> 01:16:30,346
But why does it feel so good
800
01:16:30,485 --> 01:16:36,082
Why is it Iike this?
My foolish heart
801
01:16:36,191 --> 01:16:40,628
Falls so easily
802
01:17:19,835 --> 01:17:21,029
You want some girls?
803
01:17:21,403 --> 01:17:22,893
Yes! How much?
804
01:17:23,705 --> 01:17:24,603
100!
805
01:17:24,873 --> 01:17:25,862
100?
806
01:17:26,408 --> 01:17:28,069
- Can we take a look?
- Sure!
807
01:17:28,810 --> 01:17:30,175
I heard there are many new ones
808
01:17:30,278 --> 01:17:32,007
Yes, all of our girls here are new!
809
01:17:32,147 --> 01:17:33,978
But we' re full
Let's check the other side
810
01:17:34,516 --> 01:17:35,505
Come
811
01:17:47,696 --> 01:17:50,358
This one is only 15
812
01:17:50,932 --> 01:17:53,230
Barely a month here
You like her?
813
01:18:04,546 --> 01:18:07,037
This one is a champion in bed!
814
01:18:07,382 --> 01:18:08,349
Is she your type?
815
01:18:11,653 --> 01:18:12,711
Still no?
816
01:18:16,058 --> 01:18:17,184
What's happening here?
817
01:18:17,259 --> 01:18:18,351
She's sick sir
818
01:18:18,427 --> 01:18:19,951
- Sick?
- Yes
819
01:18:20,529 --> 01:18:21,655
Really?
820
01:18:22,731 --> 01:18:24,062
Maybe you're just lazy!
821
01:18:24,466 --> 01:18:25,490
No sir!
822
01:18:25,667 --> 01:18:26,793
This one's sick
823
01:18:28,170 --> 01:18:29,467
How about this one?
824
01:18:32,474 --> 01:18:34,032
Go back to your room!
825
01:18:34,176 --> 01:18:35,200
Yes sir
826
01:18:38,780 --> 01:18:39,940
How was it?
827
01:18:40,048 --> 01:18:42,016
- She was good!
- A champion?
828
01:18:42,184 --> 01:18:43,208
Yes!
829
01:18:44,720 --> 01:18:48,679
This one is big in all the right places!
830
01:18:49,091 --> 01:18:50,115
Face them
831
01:18:50,559 --> 01:18:51,685
Hi!
832
01:18:55,997 --> 01:18:56,986
Sorry...
833
01:18:57,466 --> 01:18:58,990
You' re very choosy
834
01:18:59,468 --> 01:19:00,730
Because it's expensive boss
835
01:19:00,802 --> 01:19:02,793
If you want cheap girls
go somewhere else
836
01:19:03,004 --> 01:19:04,164
Try Ongpin!
837
01:19:05,240 --> 01:19:08,403
But the girls are second rate
838
01:19:08,510 --> 01:19:10,205
This one...
Surely you will like her
839
01:19:10,579 --> 01:19:14,481
She's pretty and very new
840
01:19:15,350 --> 01:19:20,378
But she's hard headed and bitchy!
841
01:19:21,089 --> 01:19:23,319
Show them your face!
842
01:19:24,826 --> 01:19:27,294
Show them your pretty face
843
01:19:27,429 --> 01:19:29,090
You have a customer!
844
01:19:30,132 --> 01:19:32,396
How can you get a customer
if you' re like that!
845
01:19:33,668 --> 01:19:36,262
She's the favorite of the Police
who is on our payroll
846
01:19:39,508 --> 01:19:40,475
Noel...
847
01:19:40,575 --> 01:19:42,839
- Is there a problem?
- No
848
01:19:53,088 --> 01:19:54,715
So you will get some girls?
849
01:19:54,956 --> 01:19:56,685
We will just come back
850
01:19:57,159 --> 01:19:59,491
My friend is not feeling well
851
01:20:13,642 --> 01:20:15,473
We almost got busted
852
01:20:16,178 --> 01:20:19,944
We have to think what to do next
853
01:20:20,949 --> 01:20:22,314
It's dangerous!
854
01:20:26,388 --> 01:20:27,320
Noel!
855
01:22:20,835 --> 01:22:21,767
Buddy...
856
01:22:42,290 --> 01:22:44,485
Fuck them all!
857
01:24:04,005 --> 01:24:05,870
You have customers!
858
01:24:06,674 --> 01:24:08,335
I' ll leave you now
859
01:24:08,743 --> 01:24:10,904
If you have a problem just call me
860
01:24:36,905 --> 01:24:37,872
Pining
861
01:24:47,549 --> 01:24:48,516
My brother...
862
01:25:22,650 --> 01:25:24,311
It's ok now
863
01:25:47,142 --> 01:25:48,439
What happened to you?
864
01:25:49,777 --> 01:25:51,210
Why are you here?
865
01:26:07,328 --> 01:26:08,727
Calm down
866
01:26:26,014 --> 01:26:27,379
We are leaving right now
867
01:26:34,055 --> 01:26:35,716
It's not that easy...
868
01:26:36,958 --> 01:26:39,586
they watch me day and night here
869
01:26:40,995 --> 01:26:43,395
Even when we go to church
there's a guard
870
01:26:44,265 --> 01:26:46,563
We can't even go out with customers
871
01:26:50,672 --> 01:26:55,905
They will let you out only after
a few years here...
872
01:26:56,511 --> 01:26:57,842
after you' re ruined
873
01:26:59,747 --> 01:27:00,975
How did you get here?
874
01:27:03,084 --> 01:27:08,249
I left our aunt because
I couldn't stand what she's doing
875
01:27:10,525 --> 01:27:12,493
I came here looking for you...
876
01:27:13,294 --> 01:27:14,784
but I didn't know where
877
01:27:15,463 --> 01:27:18,955
I slept in a park
when a girl came up to me
878
01:27:21,636 --> 01:27:25,800
I was so hungry but...
I had no money
879
01:27:28,576 --> 01:27:32,740
She offered to feed me
880
01:27:35,650 --> 01:27:37,641
But the food was drugged...
881
01:27:41,489 --> 01:27:46,688
and she took me
to an apartment and there...
882
01:28:15,623 --> 01:28:18,990
That's where they bring
all the new girls from the provinces
883
01:28:21,162 --> 01:28:24,029
They call it the de-virgined
884
01:28:26,868 --> 01:28:32,329
Then many men used me
885
01:28:36,811 --> 01:28:37,709
Then...
886
01:28:38,646 --> 01:28:41,581
I can't remember
how many nights I cried
887
01:28:45,887 --> 01:28:48,287
Then they took me here...
888
01:28:48,556 --> 01:28:53,550
they told me if I tried to escape
they would kill me
889
01:28:55,029 --> 01:28:57,020
I can't leave this place
890
01:28:59,867 --> 01:29:02,995
Don't worry we' ll find a way
891
01:29:07,475 --> 01:29:08,965
You'd better go now
892
01:29:09,243 --> 01:29:11,609
They don't like customers
staying long
893
01:29:12,747 --> 01:29:15,307
And don't come back here...
894
01:29:17,018 --> 01:29:23,253
if they find out
they might punish me!
895
01:29:26,894 --> 01:29:31,160
Don't worry I will find a way
896
01:29:36,971 --> 01:29:39,940
I' m very sorry for what happened
897
01:29:40,308 --> 01:29:42,105
But I can't do anything
898
01:29:42,377 --> 01:29:45,210
You know
I'm just one of Kid's bag men
899
01:29:45,680 --> 01:29:49,207
You never asked but
with the beating incident
900
01:29:49,417 --> 01:29:51,578
Kid beat me up too Paul!
901
01:29:52,286 --> 01:29:53,753
So what now?
902
01:29:54,389 --> 01:29:56,914
What I mean to tell you is...
903
01:29:56,991 --> 01:30:00,290
The delicious food...
fried chicken and beer for nothing?
904
01:30:01,829 --> 01:30:04,195
Just to show you how embarrassed
I am for what happened and...
905
01:30:04,265 --> 01:30:05,163
Stop playing...
906
01:30:08,269 --> 01:30:09,736
I' ll be straight with you...
907
01:30:10,037 --> 01:30:12,471
I know you need big money
908
01:30:13,541 --> 01:30:19,571
I have a Japanese customer
who wants to make a movie
909
01:30:20,281 --> 01:30:24,718
He said many Japanese
like these kinds of videos...
910
01:30:25,086 --> 01:30:26,383
for the gay men
911
01:30:27,054 --> 01:30:28,817
Where? How?
912
01:30:29,557 --> 01:30:31,184
In a hotel or motel.
913
01:30:31,459 --> 01:30:33,518
It's safe and protected
914
01:30:35,363 --> 01:30:36,352
How much?
915
01:30:36,898 --> 01:30:37,887
3,000 pesos
916
01:30:38,232 --> 01:30:39,290
Each?
917
01:30:40,201 --> 01:30:42,362
For both of you!
918
01:30:43,371 --> 01:30:45,066
Why don't you do it? Why us?
919
01:30:45,506 --> 01:30:46,598
It's not my type...
920
01:30:47,175 --> 01:30:49,507
and I can earn that money
in my other sidelines!
921
01:30:49,944 --> 01:30:51,707
So I thought of you two
922
01:30:53,314 --> 01:30:54,747
It's also like...
923
01:30:54,849 --> 01:30:56,817
my payback to you for what happened
924
01:32:14,362 --> 01:32:15,829
- This is not enough!
- What?
925
01:32:15,897 --> 01:32:16,886
This is only 1,500 pesos!
926
01:32:16,964 --> 01:32:18,898
That's how much
I was told to give to you
927
01:32:18,966 --> 01:32:20,194
Our agreement was for 3,000!
928
01:32:20,902 --> 01:32:23,336
- Come over here!
- What is it?
929
01:32:25,439 --> 01:32:29,034
Why is this only 1,500?
We agreed on 3,000 pesos!
930
01:32:29,110 --> 01:32:30,805
The agreement is 3,000.
931
01:32:30,912 --> 01:32:32,903
Your agent took half of the money
932
01:32:32,980 --> 01:32:34,538
He said as an advance for you two!
933
01:32:34,649 --> 01:32:35,616
What agent?
934
01:32:35,683 --> 01:32:37,913
Dennis! You don't know Dennis?
935
01:32:38,920 --> 01:32:41,320
Let's go! We' re fully paid!
936
01:32:47,495 --> 01:32:49,622
Shit! Dennis tricked us again
937
01:32:49,897 --> 01:32:51,159
Why will I trick you?
938
01:32:51,399 --> 01:32:52,764
I won't do that!
939
01:32:52,967 --> 01:32:55,731
Believe it or not I just made
a few bucks out of it!
940
01:32:56,170 --> 01:32:57,899
Most went to Kid!
941
01:32:58,940 --> 01:33:00,237
It's always Kid!
942
01:33:00,508 --> 01:33:02,305
You' re telling me Kid
had a cut in this?
943
01:33:03,945 --> 01:33:09,042
We' re in the same line of work
so don't pull my leg!
944
01:33:09,550 --> 01:33:14,078
As if you didn't know?
That's illegal!
945
01:33:15,356 --> 01:33:16,846
Kid is in everything illegal
946
01:33:17,291 --> 01:33:20,419
He's not only protecting mama Charlie,
but all the clubs and whore houses!
947
01:33:21,228 --> 01:33:24,664
Everything that's illegal here
he controls!
948
01:33:25,733 --> 01:33:28,429
If you don't believe me.
Why not ask Kid yourself!
949
01:33:28,936 --> 01:33:31,370
I' m already ashamed with you two
How could I do that?
950
01:33:31,806 --> 01:33:35,037
What luck
Now that its Christmas time...
951
01:33:36,911 --> 01:33:37,969
What happened?
952
01:33:38,779 --> 01:33:39,803
There was a raid
953
01:33:39,914 --> 01:33:42,109
It's a good thing
it was over when we came!
954
01:33:42,583 --> 01:33:43,880
They took mama Charlie
955
01:33:44,218 --> 01:33:45,742
She' ll be out later
956
01:33:45,920 --> 01:33:46,784
Raid?
957
01:33:47,054 --> 01:33:48,385
Well it's Christmas time!
958
01:33:48,589 --> 01:33:52,719
Of course the Police
do their fund raising this season
959
01:33:52,927 --> 01:33:54,827
Rudolf the raid nosed reindeer!
960
01:33:54,929 --> 01:33:56,658
Everybody's raiding now!
961
01:33:56,797 --> 01:33:58,128
It's Christmas time!
962
01:33:58,232 --> 01:33:59,529
What will you do now?
963
01:34:00,101 --> 01:34:01,068
Many things!
964
01:34:01,202 --> 01:34:03,636
We can do part time
in another bar right?
965
01:34:04,438 --> 01:34:06,099
You want to come with us?
Let's go!
966
01:34:09,710 --> 01:34:12,406
We have somewhere else to go
Bye!
967
01:34:12,613 --> 01:34:15,275
Here we are flat broke!
See you!
968
01:34:15,349 --> 01:34:16,281
Take care!
969
01:34:17,151 --> 01:34:21,019
Be careful Noel.
You might blame me again
970
01:34:21,856 --> 01:34:24,324
That's good!
971
01:34:26,227 --> 01:34:29,287
Some more!
972
01:34:33,234 --> 01:34:37,068
Come here Jun!
973
01:34:37,171 --> 01:34:38,763
- There he is!
- Come here!
974
01:34:38,839 --> 01:34:41,171
Do it! Go on! Do it!
975
01:34:41,942 --> 01:34:44,433
- It's driving me crazy!
- Put some money!
976
01:34:45,579 --> 01:34:46,978
There!
977
01:34:47,081 --> 01:34:49,948
- Put some money now!
- 5 pesos!
978
01:34:50,418 --> 01:34:51,646
- Ok!
- Cheap!
979
01:34:51,719 --> 01:34:53,016
- Again!
- He's too cheap!
980
01:34:55,089 --> 01:34:58,354
- You' re so stingy!
- Show us how it's done!
981
01:35:00,995 --> 01:35:02,155
More!
982
01:35:02,563 --> 01:35:04,588
You want this?
983
01:35:13,340 --> 01:35:15,740
It looks like
you' re having a good time
984
01:35:19,513 --> 01:35:21,640
Drink Paul!
985
01:35:32,059 --> 01:35:33,549
You' re drunk stupid!
986
01:35:34,562 --> 01:35:37,963
Wait! Say it again!
987
01:35:38,065 --> 01:35:39,657
Filthy rich!
988
01:35:42,603 --> 01:35:45,629
- Wait!
- I can't say it right!
989
01:35:45,740 --> 01:35:46,707
Ma...
990
01:35:46,974 --> 01:35:48,441
- Ma...
- Ya...
991
01:35:48,542 --> 01:35:50,339
- Ya...
- Ya...
992
01:35:50,678 --> 01:35:51,940
- Ya...
- man!
993
01:35:52,446 --> 01:35:54,243
- man!
- Filthy rich!
994
01:35:54,381 --> 01:35:55,609
Filthy rich!
995
01:35:57,151 --> 01:35:59,483
He's really wasted!
996
01:36:03,924 --> 01:36:04,891
Quiet!
997
01:36:04,992 --> 01:36:06,983
There are other people
trying to sleep here!
998
01:36:21,942 --> 01:36:23,807
He's so high!
999
01:36:24,278 --> 01:36:29,238
Soon and it's Christmas!
1000
01:36:30,284 --> 01:36:33,947
And it's...
1001
01:36:35,156 --> 01:36:36,521
And it' s...
1002
01:36:36,857 --> 01:36:37,824
You' re drunk!
1003
01:36:39,827 --> 01:36:41,089
He's drunk!
1004
01:36:43,597 --> 01:36:44,996
And it's...
1005
01:36:51,305 --> 01:36:54,035
It's too hard to be a pilot!
1006
01:36:55,209 --> 01:36:58,440
It's better to just be high!
1007
01:36:58,946 --> 01:37:02,973
That's nothing!
1008
01:37:03,951 --> 01:37:06,715
Try this one!
1009
01:37:11,058 --> 01:37:11,752
Here
1010
01:37:14,395 --> 01:37:15,862
Take it!
1011
01:37:18,399 --> 01:37:20,060
That's the devil's pill!
1012
01:37:20,234 --> 01:37:22,566
You'll be an astronaut with that!
1013
01:37:22,670 --> 01:37:26,162
Better than that shit you' re taking!
1014
01:37:27,641 --> 01:37:29,700
Mananggete!
1015
01:37:36,450 --> 01:37:37,417
Noel!
1016
01:37:47,561 --> 01:37:49,529
What are you doing?
1017
01:37:50,097 --> 01:37:51,428
Leave me alone!
1018
01:37:51,632 --> 01:37:55,625
Let him be.
He thinks he can't get hurt
1019
01:37:55,903 --> 01:37:58,428
That he's Superman!
1020
01:37:58,572 --> 01:38:00,199
He said he can't feel anything...
1021
01:38:00,708 --> 01:38:03,302
so he wants to check...
1022
01:38:04,445 --> 01:38:06,845
if he's still alive
1023
01:38:08,816 --> 01:38:09,805
Are you still alive man?
1024
01:38:10,684 --> 01:38:13,915
He's still smoking! He must be alive!
1025
01:38:15,155 --> 01:38:20,354
- Happy birthday to me...
- Dennis!
1026
01:38:24,932 --> 01:38:29,665
Don't interfere! I will shoot you!
1027
01:38:33,173 --> 01:38:40,636
Happy birthday!
1028
01:38:46,587 --> 01:38:52,423
It's too easy with just one bullet...
how about two?
1029
01:38:52,693 --> 01:38:53,887
Give me that!
1030
01:38:57,665 --> 01:39:00,691
Give that back!
1031
01:39:00,901 --> 01:39:03,028
That's my gun!
1032
01:39:03,404 --> 01:39:05,531
Give that back!
1033
01:39:07,975 --> 01:39:11,206
Happy birthday!
1034
01:39:11,278 --> 01:39:14,770
Happy birthday...
1035
01:39:15,015 --> 01:39:21,818
happy birthday to me!
1036
01:39:35,903 --> 01:39:38,963
Wait! Who is it?
1037
01:39:39,773 --> 01:39:40,865
It's Bambi!
1038
01:39:42,776 --> 01:39:44,038
Come in!
1039
01:39:44,979 --> 01:39:46,241
What happened here?
1040
01:39:46,513 --> 01:39:48,606
We were drinking last night
1041
01:39:50,284 --> 01:39:52,115
Is this blood?
1042
01:39:52,553 --> 01:39:56,216
It's nothing!
Rolly was just drunk last night
1043
01:39:58,826 --> 01:40:00,623
What is that?
1044
01:40:01,095 --> 01:40:02,062
Nothing
1045
01:40:02,229 --> 01:40:04,720
My American customer
was rough with me
1046
01:40:09,103 --> 01:40:10,900
Just a little make-up will fix it
1047
01:40:11,338 --> 01:40:12,327
Is he awake?
1048
01:40:12,439 --> 01:40:13,371
Why?
1049
01:40:15,476 --> 01:40:17,842
I have a tip
from my new Police connection
1050
01:40:18,012 --> 01:40:20,207
The girls at Raon may be moved
1051
01:40:20,581 --> 01:40:21,878
- They might raid the place
- Raid?
1052
01:40:21,949 --> 01:40:22,847
Raiding every place
1053
01:40:24,051 --> 01:40:25,541
It's almost Christmas.
1054
01:40:25,753 --> 01:40:27,880
The Police have many gifts to buy
1055
01:40:28,088 --> 01:40:29,350
They have many families
1056
01:40:30,157 --> 01:40:31,385
Wake him up already!
1057
01:40:36,363 --> 01:40:37,887
Noel!
1058
01:40:37,965 --> 01:40:38,932
- What!
- Noel!
1059
01:40:39,033 --> 01:40:40,728
Bambi is here with news about Pining!
1060
01:40:41,902 --> 01:40:42,960
What is it Bambi?
1061
01:40:43,103 --> 01:40:46,698
I got a tip that the girls at Raon
will be moved
1062
01:40:47,107 --> 01:40:48,005
Where to?
1063
01:40:48,208 --> 01:40:49,470
I don't know
1064
01:40:49,576 --> 01:40:51,373
But if I were you
I'd do something now
1065
01:40:55,249 --> 01:40:57,717
We have to get Pining!
1066
01:40:58,085 --> 01:41:00,883
Something worse might happen to her
1067
01:41:01,355 --> 01:41:03,721
I will borrow the gun of Dennis!
1068
01:41:03,791 --> 01:41:04,917
Isn't that dangerous?
1069
01:41:05,526 --> 01:41:08,017
What can we do?
We need protection
1070
01:41:18,205 --> 01:41:19,536
I' ll be right back! Goodbye!
1071
01:41:19,606 --> 01:41:20,868
I' ll wait for you here!
1072
01:41:39,026 --> 01:41:40,084
Be careful always
1073
01:41:40,327 --> 01:41:41,817
It's part of my job
1074
01:41:43,397 --> 01:41:44,796
Why don't you stop?
1075
01:41:45,299 --> 01:41:47,597
- With my work?
- Yes
1076
01:41:47,968 --> 01:41:49,526
Who will feed me?
1077
01:41:49,636 --> 01:41:50,625
Me!
1078
01:41:50,904 --> 01:41:51,871
Moron!
1079
01:42:19,633 --> 01:42:22,659
Come with me and let's get married
1080
01:42:24,671 --> 01:42:26,229
What will your mother say?
1081
01:42:27,307 --> 01:42:29,332
Her son is a whore
and so is her daughter-in-law?
1082
01:42:29,443 --> 01:42:30,933
Don't talk like that
1083
01:42:31,445 --> 01:42:33,379
But it's true!
1084
01:42:34,014 --> 01:42:36,983
Maybe you don't charge
1085
01:42:37,151 --> 01:42:39,711
But for me no money no action!
1086
01:42:40,053 --> 01:42:41,782
I' m not kidding!
1087
01:42:42,089 --> 01:42:45,252
Once we get Pining...
I' m going home
1088
01:42:46,326 --> 01:42:48,590
Hopefully with you
1089
01:42:50,164 --> 01:42:54,328
Even Noel is going home with Pining
1090
01:42:55,169 --> 01:42:56,727
Are you still high?
1091
01:42:57,871 --> 01:42:59,566
You think it's that easy?
1092
01:42:59,940 --> 01:43:02,374
Go home to your place...
you' ll have no problems
1093
01:43:03,210 --> 01:43:04,302
Bambi...
1094
01:43:23,897 --> 01:43:26,058
I've been a prostitute
since I was 1 2
1095
01:43:26,633 --> 01:43:28,624
I' m a pioneer in Ermita!
1096
01:43:29,670 --> 01:43:31,297
Can you change what Ermita is?
1097
01:43:43,784 --> 01:43:45,684
My father was my first customer
1098
01:43:51,391 --> 01:43:53,791
He used to beat me
when I was small
1099
01:43:59,099 --> 01:44:00,566
Then he rapes me
1100
01:44:04,338 --> 01:44:07,239
Don't move you bitch!
Take off your panty!
1101
01:44:07,874 --> 01:44:08,841
Don't make a sound!
1102
01:44:24,024 --> 01:44:27,221
He used to bribe me so
I won't tell my mother
1103
01:44:29,429 --> 01:44:32,023
He's too stingy to even pay
for a cheap whore!
1104
01:44:34,968 --> 01:44:36,333
I couldn't do anything
1105
01:44:45,045 --> 01:44:46,740
Since then I've been alone
1106
01:44:49,483 --> 01:44:51,246
No one will tell me
what to do anymore!
1107
01:44:51,618 --> 01:44:53,711
I am in control!
1108
01:44:53,854 --> 01:44:55,378
I will say how much I am!
1109
01:44:55,489 --> 01:44:57,286
I choose my own customer!
1110
01:44:57,758 --> 01:45:00,522
Why are you so hard?
1111
01:45:00,861 --> 01:45:03,352
If I wasn't I'd be broken by now!
1112
01:45:09,236 --> 01:45:12,967
Well...
I am half broken already
1113
01:45:14,608 --> 01:45:16,235
But not all of me...
1114
01:45:22,015 --> 01:45:22,982
Isn't it cute?
1115
01:45:25,619 --> 01:45:27,052
Good luck with your plans
1116
01:45:27,587 --> 01:45:30,886
I' m also starting a plan of my own
1117
01:45:31,325 --> 01:45:33,486
What's this? What about us?
1118
01:45:33,860 --> 01:45:34,849
You don't know?
1119
01:45:34,961 --> 01:45:38,362
I' m a whore
and you' re a macho dancer!
1120
01:45:38,665 --> 01:45:41,156
You' re good at your work!
I' m good at mine!
1121
01:45:42,035 --> 01:45:44,435
Why? Have you seen me perform?
1122
01:45:44,805 --> 01:45:47,706
Have you seen me?
1123
01:46:00,787 --> 01:46:02,345
Here's your coffee boss
1124
01:46:02,456 --> 01:46:03,718
Put it there
1125
01:46:05,258 --> 01:46:07,021
Is it ok boss?
1126
01:46:07,527 --> 01:46:08,789
- It's ok
- Come back soon!
1127
01:46:08,862 --> 01:46:09,829
Sure!
1128
01:46:10,163 --> 01:46:11,391
- June!
- Yes!
1129
01:46:11,531 --> 01:46:13,158
- Open the door!
- Ok!
1130
01:46:33,854 --> 01:46:34,718
- It's time
- What?
1131
01:46:34,788 --> 01:46:35,880
Let's wait for the right time
1132
01:46:36,656 --> 01:46:37,588
Let's go
1133
01:46:41,395 --> 01:46:42,362
Wait
1134
01:47:10,257 --> 01:47:12,225
- Thank you boss
- Ok
1135
01:47:12,292 --> 01:47:13,725
- Come back again
- Sure
1136
01:47:18,999 --> 01:47:20,125
Where's the stairs?
1137
01:47:20,200 --> 01:47:21,167
Over there!
1138
01:47:25,305 --> 01:47:26,363
How will we go there?
1139
01:47:29,476 --> 01:47:32,570
Stay here we will find a way
1140
01:47:32,779 --> 01:47:34,406
Trust me, just stay there
1141
01:47:34,748 --> 01:47:35,646
Where are you going?
1142
01:47:35,749 --> 01:47:37,512
Stay calm and just stay there!
1143
01:47:39,486 --> 01:47:41,920
Brother...
1144
01:47:42,522 --> 01:47:44,353
Don't worry just stay there
1145
01:47:46,726 --> 01:47:48,284
What are we going to do?
1146
01:47:49,496 --> 01:47:50,622
Pretend we are leaving
1147
01:47:50,997 --> 01:47:51,827
Then?
1148
01:47:53,300 --> 01:47:54,324
We' ll see!
1149
01:47:57,070 --> 01:47:58,002
Brother...
1150
01:47:58,472 --> 01:47:59,530
- Stay right here
- But...
1151
01:47:59,773 --> 01:48:02,105
We' ll come back
Stay there! Be quiet!
1152
01:48:02,976 --> 01:48:03,965
Go ahead!
1153
01:48:22,395 --> 01:48:24,056
- Are you happy boss?
- Yes
1154
01:48:25,298 --> 01:48:26,731
- You took long
- It was so good
1155
01:48:27,701 --> 01:48:30,795
The door!
1156
01:48:37,110 --> 01:48:38,577
Where did he go?
1157
01:48:56,630 --> 01:48:57,528
Get Pining!
1158
01:49:04,704 --> 01:49:06,569
- Where is he?
- Hurry!
1159
01:49:20,320 --> 01:49:21,548
What happened?
1160
01:49:25,592 --> 01:49:26,524
Sir!
1161
01:49:43,843 --> 01:49:44,707
What's this Badong?
1162
01:49:44,778 --> 01:49:46,109
Two men hit me!
1163
01:49:46,212 --> 01:49:47,179
They took Pining!
1164
01:49:47,447 --> 01:49:49,074
- Where?
- That way!
1165
01:49:49,482 --> 01:49:50,506
Let's go!
1166
01:50:49,275 --> 01:50:50,264
Over there!
1167
01:51:59,546 --> 01:52:00,774
- Brother
- Run!
1168
01:52:00,847 --> 01:52:02,815
- Brother!
- Both of you run!
1169
01:52:03,383 --> 01:52:04,475
Brother!
1170
01:52:15,762 --> 01:52:16,922
What was that?
1171
01:52:20,366 --> 01:52:21,765
You son of a bitch!
1172
01:52:22,702 --> 01:52:24,897
You better choose who you mess with!
1173
01:52:25,438 --> 01:52:26,462
Wait...
1174
01:52:35,248 --> 01:52:36,215
No...
1175
01:52:37,584 --> 01:52:39,017
What happened to my brother?
1176
01:52:39,119 --> 01:52:40,086
Keep quiet!
1177
01:52:56,703 --> 01:52:59,001
- What's happening?
- Stay here
1178
01:52:59,472 --> 01:53:01,531
- Where's my brother?
- Just stay here
1179
01:53:02,175 --> 01:53:04,803
I heard a gunshot!
1180
01:53:04,911 --> 01:53:06,139
Just stay put
1181
01:53:29,435 --> 01:53:30,595
Noel!
1182
01:53:39,579 --> 01:53:44,380
Take Pining away from here
1183
01:53:46,386 --> 01:53:47,580
Take her away...
1184
01:53:59,299 --> 01:54:00,266
Noel...
1185
01:55:14,340 --> 01:55:15,307
Brother!
1186
01:55:19,779 --> 01:55:20,746
Brother!
1187
01:55:22,115 --> 01:55:23,082
Brother!
1188
01:55:27,620 --> 01:55:28,587
Brother!
1189
01:55:37,463 --> 01:55:38,430
Brother!
1190
01:55:47,874 --> 01:55:49,398
Pining
1191
01:55:49,542 --> 01:55:50,270
Brother!
1192
01:55:51,511 --> 01:55:52,478
Pining
1193
01:55:52,912 --> 01:55:53,879
- Pining!
- Brother!
1194
01:55:54,380 --> 01:55:55,813
- Brother!
- Pining!
1195
01:55:56,516 --> 01:55:57,483
Brother!
1196
01:55:59,786 --> 01:56:03,017
Brother! No!
1197
01:56:03,389 --> 01:56:04,356
Brother!
1198
01:56:05,959 --> 01:56:06,891
Who is it?
1199
01:56:07,260 --> 01:56:08,284
It's Paul
1200
01:56:09,762 --> 01:56:11,957
What happened?
1201
01:56:12,799 --> 01:56:16,462
She's been crying and sleeping
ever since you brought her here
1202
01:56:17,303 --> 01:56:19,601
She keeps looking
for her brother Noel
1203
01:56:19,772 --> 01:56:21,262
She's in shock
1204
01:56:21,908 --> 01:56:25,435
It's better this way
so she won't get worse
1205
01:56:25,812 --> 01:56:27,746
since Noel was just buried
1206
01:56:38,891 --> 01:56:40,722
You' re leaving? I thought...
1207
01:56:41,294 --> 01:56:42,989
I still have things to do
1208
01:56:44,097 --> 01:56:47,498
I' ll leave her with you but
I will come back for her
1209
01:56:48,101 --> 01:56:50,763
Don't worry she's safe here
1210
01:56:52,271 --> 01:56:53,329
Do you have money?
1211
01:56:54,040 --> 01:56:55,667
It's ok, thank you
1212
02:00:16,242 --> 02:00:17,834
Just pass for me tomorrow
1213
02:00:20,413 --> 02:00:21,937
- Around 10 am
- Ok
1214
02:00:23,249 --> 02:00:24,307
See you then
1215
02:00:49,775 --> 02:00:50,742
Kid
1216
02:01:26,612 --> 02:01:28,307
Noel saved this for you
1217
02:01:31,517 --> 02:01:33,815
Don't forget to give
the letter to your aunt
1218
02:01:50,903 --> 02:01:51,870
It's ok now
1219
02:01:52,672 --> 02:01:55,607
Everything will be alright
1220
02:01:57,109 --> 02:01:58,337
Thank you
1221
02:02:05,551 --> 02:02:06,518
Thank you
1222
02:02:08,154 --> 02:02:09,246
Write me
1223
02:02:10,890 --> 02:02:12,255
Thanks to you both
1224
02:02:13,993 --> 02:02:14,960
What a loss...
1225
02:02:16,762 --> 02:02:17,729
if only...
1226
02:02:18,998 --> 02:02:20,761
Your life is not over...
1227
02:02:21,467 --> 02:02:22,695
everything has a purpose...
1228
02:02:23,135 --> 02:02:24,432
all for a reason
1229
02:02:25,204 --> 02:02:27,172
Sometimes it's just not clear
1230
02:02:28,407 --> 02:02:30,602
If your American boyfriend
didn't leave you...
1231
02:02:31,010 --> 02:02:32,910
You wouldn't have come here
1232
02:02:34,380 --> 02:02:36,143
Then we wouldn't have met
1233
02:02:37,416 --> 02:02:38,906
If we didn't meet...
1234
02:02:39,552 --> 02:02:41,315
So if we didn't meet?
1235
02:02:41,587 --> 02:02:44,317
Then nothing! So we' re strangers
1236
02:02:45,491 --> 02:02:48,688
Maybe you would be
with someone else
1237
02:02:49,862 --> 02:02:51,056
Someone else beside you
1238
02:02:51,831 --> 02:02:53,128
I love you Bambi...
1239
02:02:53,933 --> 02:02:55,059
come with me
1240
02:02:56,936 --> 02:02:57,903
You fool!
1241
02:03:05,711 --> 02:03:06,939
Just get out of here!
1242
02:03:08,481 --> 02:03:10,244
I might just get emotional...
1243
02:03:10,549 --> 02:03:11,948
and spoil my style
1244
02:03:12,585 --> 02:03:13,552
Bambi...
1245
02:03:15,488 --> 02:03:16,546
Go on!
1246
02:03:16,889 --> 02:03:18,857
I told you I have many plans
1247
02:03:19,258 --> 02:03:20,782
I' m going to put up a whorehouse
1248
02:03:21,627 --> 02:03:22,594
Bam...
1249
02:03:23,062 --> 02:03:24,359
Just go!
1250
02:03:27,833 --> 02:03:30,301
How many times
do I have to tell you to go?
1251
02:03:32,905 --> 02:03:33,872
What?
1252
02:03:34,607 --> 02:03:36,006
I said leave!
1253
02:05:30,389 --> 02:05:31,754
Merry Christmas!
1254
02:05:31,891 --> 02:05:33,518
Welcome to Hijos!
1255
02:05:33,792 --> 02:05:35,282
Merry Christmas Mama Charlie!
1256
02:05:35,394 --> 02:05:39,421
This isn't mama Charlie's anymore!
It's Hijos bar now! Get it?
1257
02:05:39,565 --> 02:05:41,226
I get it
1258
02:05:42,334 --> 02:05:47,101
They changed the name
so they could open it again
1259
02:05:48,240 --> 02:05:50,731
And they can't close this down
1260
02:05:51,110 --> 02:05:53,340
The relative of the owner
is a Colonel!
1261
02:05:54,280 --> 02:05:56,248
That raid was just for show!
1262
02:05:57,049 --> 02:05:58,482
They call it a bar raid
1263
02:05:58,617 --> 02:06:01,586
They pretend to jail them
but the bail is already there
1264
02:06:01,854 --> 02:06:05,654
That's why mama Charlie
knows she's safe
1265
02:06:07,059 --> 02:06:09,118
How are you?
Are you still performing?
1266
02:06:09,628 --> 02:06:13,462
By the way we have new guys now
1267
02:06:15,401 --> 02:06:19,167
New guys for the new name
of the place
1268
02:06:21,340 --> 02:06:22,307
Did you hear the news?
1269
02:06:22,841 --> 02:06:26,902
Kid was shot dead
1270
02:06:30,616 --> 02:06:35,076
By the way there was a new dancer
here looking for you the other day...
1271
02:06:35,721 --> 02:06:36,710
he said he knows you
1272
02:06:37,356 --> 02:06:39,688
There he is! Greg!
1273
02:06:44,830 --> 02:06:46,354
It's Greg
1274
02:06:46,632 --> 02:06:47,599
Paul!
1275
02:06:47,866 --> 02:06:49,265
- Hi
- How are you?
1276
02:06:49,368 --> 02:06:51,268
We' ll just wait for you inside
1277
02:06:52,037 --> 02:06:55,803
- See you later inside ok?
- l' ll be going too
1278
02:06:56,175 --> 02:06:58,905
That's the new Police
on the payroll of this place
1279
02:07:02,982 --> 02:07:04,313
From precinct 8, I think
1280
02:07:05,584 --> 02:07:06,551
Bye
1281
02:07:08,087 --> 02:07:09,054
Goodbye
1282
02:07:09,655 --> 02:07:11,418
What are you doing here?
1283
02:07:11,624 --> 02:07:13,956
- I thought you were in Japan?
- It didn't push through
1284
02:07:14,093 --> 02:07:16,152
The ticket he promised never came
1285
02:07:18,263 --> 02:07:19,924
I waited for nothing
1286
02:07:21,000 --> 02:07:22,228
How are you doing?
1287
02:07:24,570 --> 02:07:25,969
I' m going back home
1288
02:07:29,808 --> 02:07:31,036
This is my last performance
1289
02:07:37,916 --> 02:07:38,940
For Noel
1290
02:07:40,819 --> 02:07:41,808
What?
1291
02:07:47,493 --> 02:07:48,460
Nothing
80454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.