All language subtitles for Macho Dancer_T01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:24,030 --> 00:04:25,520 When are you going? 2 00:04:28,001 --> 00:04:29,366 Next Sunday 3 00:04:38,511 --> 00:04:40,172 You'll be alright Paul 4 00:04:40,747 --> 00:04:44,808 Jim will take care of you, remember I told you about him 5 00:04:48,655 --> 00:04:50,452 Well, I hope you'll learn to like him 6 00:05:01,100 --> 00:05:03,568 You make sure you say good bye to your mom for me 7 00:05:03,636 --> 00:05:04,364 Yes 8 00:05:04,437 --> 00:05:06,496 And as soon as I get home l' ll write you... 9 00:05:06,572 --> 00:05:08,233 and l' ll send you some more money 10 00:05:09,809 --> 00:05:11,242 Alright sport? 11 00:05:13,746 --> 00:05:15,338 Mom! Have some noodles! 12 00:05:15,915 --> 00:05:17,849 Slowly it's still hot 13 00:05:18,484 --> 00:05:20,509 - Here's a plate - It's so good! 14 00:05:23,022 --> 00:05:24,011 Leave some for mother ok? 15 00:05:24,924 --> 00:05:26,687 - Go ahead l' m still full - You might finish it all 16 00:05:26,993 --> 00:05:28,688 There's still a lot more 17 00:05:29,262 --> 00:05:32,095 By the way Paul your friend Greg... 18 00:05:32,165 --> 00:05:34,326 - from Manila came by - Just eat up! 19 00:05:34,934 --> 00:05:36,799 He has a farewell party tomorrow 20 00:05:37,036 --> 00:05:40,028 I think he's leaving for Japan Lucky boy 21 00:05:42,275 --> 00:05:43,242 Mother... 22 00:05:52,285 --> 00:05:53,081 Mother 23 00:05:53,219 --> 00:05:55,244 Larry is leaving next week 24 00:05:56,155 --> 00:05:57,918 His tour of duty is finished already 25 00:05:59,659 --> 00:06:03,720 Edgar is in sixth grade so he can stop school already 26 00:06:04,230 --> 00:06:08,132 Eli can at least finish his elementary 27 00:06:09,469 --> 00:06:12,632 Why don't you just help Aunt Bening in selling imported goods? 28 00:06:12,839 --> 00:06:15,364 It will be a big help aside from washing clothes 29 00:06:16,075 --> 00:06:18,942 It won't be much! It isn't worth it 30 00:06:20,780 --> 00:06:22,873 What if you try to go back to school? 31 00:06:24,150 --> 00:06:27,677 Even with the help of Larry we' re hard up, 32 00:06:27,787 --> 00:06:30,688 what more if I still try to go to school 33 00:06:31,290 --> 00:06:35,624 You just have to finish high school so you can go to Saudi 34 00:06:36,462 --> 00:06:39,989 Can we talk about this later? I' m sleepy 35 00:06:40,066 --> 00:06:41,897 Don't forget the farewell party of Greg 36 00:06:42,168 --> 00:06:43,066 Ok! 37 00:06:43,136 --> 00:06:45,434 Who else will Greg take after but me! 38 00:06:45,538 --> 00:06:46,505 Right? 39 00:06:47,673 --> 00:06:49,903 When are you leaving for Japan Greg? 40 00:06:50,276 --> 00:06:51,607 Next month 41 00:06:52,145 --> 00:06:55,137 You' re lucky, make it good! Most of them there go to America! 42 00:06:55,948 --> 00:06:57,074 That's just the beginning! 43 00:06:57,250 --> 00:07:00,481 That's why you should work hard so you will always be promoted! 44 00:07:00,620 --> 00:07:01,587 Yes father! 45 00:07:01,888 --> 00:07:03,947 Excuse me, just passing through 46 00:07:07,493 --> 00:07:11,554 What are you doing here! Stay over there! 47 00:07:13,699 --> 00:07:14,961 Some food 48 00:07:17,870 --> 00:07:21,169 Father thinks l' m the head waiter of a classy restaurant in Manila 49 00:07:21,908 --> 00:07:23,842 Why... it is like a restaurant 50 00:07:24,310 --> 00:07:25,368 It just isn't classy 51 00:07:25,645 --> 00:07:26,771 And l' m not a waiter! 52 00:07:27,847 --> 00:07:30,509 But now you' re big time 53 00:07:30,783 --> 00:07:32,478 You' re going to Japan 54 00:07:33,119 --> 00:07:36,350 A gift from my Japanese customer So I can recognize him 55 00:07:36,456 --> 00:07:39,289 It was only a one-time thing because he was leaving the next day 56 00:07:39,992 --> 00:07:41,357 He enjoyed so much... 57 00:07:41,961 --> 00:07:43,394 I made it unforgettable 58 00:07:45,298 --> 00:07:46,629 I kept sending letters... 59 00:07:46,899 --> 00:07:50,892 so I was promised a ticket to follow him! 60 00:07:53,306 --> 00:07:54,273 And you? 61 00:07:55,341 --> 00:07:56,603 How is your American lover? 62 00:07:56,876 --> 00:07:57,843 Larry... 63 00:07:59,545 --> 00:08:02,776 It's a problem, he's leaving next week... 64 00:08:03,216 --> 00:08:05,184 his tour of duty is done 65 00:08:05,318 --> 00:08:08,151 So what's the problem? Just go to Manila! 66 00:08:08,688 --> 00:08:11,657 In Manila there are not only Americans but many nationalities 67 00:08:12,158 --> 00:08:13,625 Like Japanese, Germans, 68 00:08:13,960 --> 00:08:15,484 - ltalians... - Will I make it there? 69 00:08:17,230 --> 00:08:18,424 I' m not sure of the place... 70 00:08:18,531 --> 00:08:20,158 If you can handle Larry you can do it 71 00:08:21,400 --> 00:08:23,459 You will be a hit in Manila 72 00:08:24,604 --> 00:08:26,970 Especially with your looks! 73 00:08:28,174 --> 00:08:30,540 I can go with you before I go to Japan 74 00:08:31,777 --> 00:08:34,109 Father thinks l' m going to Manila for training in a hotel 75 00:08:41,287 --> 00:08:42,982 Sorry I didn't know anyone was in here 76 00:08:43,890 --> 00:08:44,788 Are you Paul? 77 00:08:44,957 --> 00:08:45,685 Yes... 78 00:08:45,858 --> 00:08:47,826 Hi l' m Jim... Larry's friend! 79 00:08:48,528 --> 00:08:50,120 Larry said he told you about me 80 00:08:50,763 --> 00:08:51,957 You've been waiting long? 81 00:08:52,498 --> 00:08:54,329 No... just five minutes 82 00:08:56,168 --> 00:08:57,795 Hey, don't be shy... 83 00:09:00,806 --> 00:09:02,034 I want to be your friend too... 84 00:09:02,508 --> 00:09:03,475 Iike Larry 85 00:09:12,919 --> 00:09:13,886 Mother 86 00:09:21,894 --> 00:09:22,861 I wish... 87 00:09:26,899 --> 00:09:28,867 I wish you didn't have to leave 88 00:09:33,272 --> 00:09:34,705 Something bad might happen to you 89 00:09:37,143 --> 00:09:38,110 Mother... 90 00:09:38,511 --> 00:09:39,603 it will be ok 91 00:09:41,781 --> 00:09:43,373 I pity you... 92 00:09:44,350 --> 00:09:45,317 My son... 93 00:09:47,453 --> 00:09:48,420 Paul 94 00:09:50,089 --> 00:09:51,716 Let's go we will miss the trip! 95 00:09:52,291 --> 00:09:53,451 Good morning Maring 96 00:09:53,893 --> 00:09:55,326 Don't forget to write me 97 00:09:58,931 --> 00:10:01,161 Take care of your friend ok Greg? 98 00:10:01,267 --> 00:10:02,495 Don't worry I will 99 00:10:02,768 --> 00:10:04,565 Say goodbye to your brother 100 00:10:05,671 --> 00:10:07,400 - Be good! - Yes! 101 00:10:07,473 --> 00:10:08,440 Don't look for trouble 102 00:10:09,342 --> 00:10:11,139 Don't forget my bag! 103 00:10:11,944 --> 00:10:14,640 - And my robot too! - Also my shoes! 104 00:10:14,714 --> 00:10:16,841 Yes but always be good ok? 105 00:10:17,450 --> 00:10:18,417 Mother... 106 00:10:21,287 --> 00:10:23,949 - We will go now - Bye mother! 107 00:10:29,295 --> 00:10:30,592 Be careful! 108 00:10:31,831 --> 00:10:32,798 I will! 109 00:10:54,887 --> 00:10:55,854 Come in! 110 00:10:59,959 --> 00:11:02,826 It's good you came Mother has been waiting for you! 111 00:11:02,962 --> 00:11:04,190 - Mother is there? - Yes! 112 00:11:04,263 --> 00:11:05,924 - Go - Go inside! 113 00:11:13,973 --> 00:11:15,065 Waiter! 114 00:12:01,187 --> 00:12:03,655 That is the police here 115 00:12:04,123 --> 00:12:05,715 Maybe he got his protection money 116 00:12:07,159 --> 00:12:10,094 Hurry up, that has to be nice That's going to Canada! 117 00:12:10,162 --> 00:12:12,153 If they reject that I will slap it in your faces! 118 00:12:12,732 --> 00:12:14,666 Finally you' re here! 119 00:12:14,734 --> 00:12:17,134 Mr. Chua has been looking for you for a week! 120 00:12:17,770 --> 00:12:18,930 This is Paul 121 00:12:20,940 --> 00:12:22,635 What club did he come from? 122 00:12:23,609 --> 00:12:24,667 It's my first time 123 00:12:25,411 --> 00:12:26,469 First time? 124 00:12:27,213 --> 00:12:29,147 - Where do you hang out? - Nowhere 125 00:12:31,050 --> 00:12:32,608 If I know you might have been in the market 126 00:12:33,219 --> 00:12:36,279 Moonlighting as a callboy! 127 00:12:36,388 --> 00:12:39,323 No! He's fresh from Angeles 128 00:12:39,592 --> 00:12:40,684 He's still a virgin 129 00:12:41,026 --> 00:12:42,220 Virgin! 130 00:12:42,428 --> 00:12:47,161 All who come here claim to be virgins! 131 00:12:47,566 --> 00:12:50,228 Everybody says they start out as virgins 132 00:12:50,369 --> 00:12:51,427 But then... 133 00:12:51,537 --> 00:12:54,836 all the homosexuals has had a taste of you in all the cinemas in Manila 134 00:12:55,808 --> 00:12:58,538 It's easier to find out if a girl is really a virgin... 135 00:12:58,644 --> 00:12:59,872 but with men... 136 00:12:59,979 --> 00:13:04,245 just give them a good shower, dress them up, make them smell good, 137 00:13:04,350 --> 00:13:05,612 they can claim they are virgins! 138 00:13:05,718 --> 00:13:06,650 But then... 139 00:13:06,752 --> 00:13:09,220 they are not only in the Manila circle of callboys 140 00:13:09,321 --> 00:13:12,085 Sometimes they even reach the outskirts of the city and everywhere else! 141 00:13:13,893 --> 00:13:18,023 Let me take a look! 142 00:13:19,465 --> 00:13:22,025 He is handsome but I think he's deaf! 143 00:13:23,335 --> 00:13:26,771 May I see your penis so I know what to tell the customer? 144 00:13:26,839 --> 00:13:28,363 Go ahead and show me! 145 00:13:30,643 --> 00:13:31,610 Hurry up, 146 00:13:31,677 --> 00:13:33,201 don't expect it to jump out on it's own! 147 00:13:33,279 --> 00:13:34,303 I have to see it! 148 00:13:35,481 --> 00:13:36,448 Hurry up! 149 00:13:37,650 --> 00:13:40,881 Pull it down and show me! I can't wait all day! 150 00:13:41,220 --> 00:13:43,381 Pull it down already, hurry up! 151 00:13:43,856 --> 00:13:46,757 There now pull up your shirt! 152 00:13:47,459 --> 00:13:50,360 What is this! Pull your shirt up! 153 00:13:51,864 --> 00:13:53,229 Just relax 154 00:13:53,365 --> 00:13:55,959 I'm used to it! I held thousands of penises already! 155 00:13:56,068 --> 00:13:58,696 The penises of all of them... I've held them all! 156 00:13:58,804 --> 00:14:02,433 I know the color, shape and even the smell of their penises! 157 00:14:02,708 --> 00:14:05,871 So, come on! Let me touch it! 158 00:14:07,947 --> 00:14:14,045 It's so big! From his balls and everything 159 00:14:14,186 --> 00:14:15,278 The king! 160 00:14:19,191 --> 00:14:20,556 Are you good in bed? 161 00:14:21,794 --> 00:14:25,457 I mean is your performance for champions? 162 00:14:26,232 --> 00:14:27,358 What are you good at? 163 00:14:27,800 --> 00:14:31,258 Please don't rush him! I' ll take care of him! 164 00:14:31,904 --> 00:14:34,668 Ok! May I see your teeth? Open your mouth 165 00:14:35,741 --> 00:14:36,708 Open! 166 00:14:38,577 --> 00:14:42,343 It looks ok! Beauty... 167 00:14:42,882 --> 00:14:44,850 Listen now... 168 00:14:44,950 --> 00:14:46,577 when you don't have a customer... 169 00:14:46,819 --> 00:14:49,481 you just help me with my flower arrangements ok! 170 00:14:49,688 --> 00:14:51,986 And don't think little of my flowers! 171 00:14:52,057 --> 00:14:54,423 They are for export abroad! 172 00:14:54,526 --> 00:14:57,222 And this is special because it has a light! 173 00:14:57,496 --> 00:15:01,694 That's why the Americans and many others buy them! 174 00:15:02,201 --> 00:15:05,659 So help me with the flowers The petals and the leaves! 175 00:15:05,838 --> 00:15:09,365 And I will teach you how to put the light! 176 00:15:09,475 --> 00:15:11,807 That's extra income for you when you don't have a customer! 177 00:15:12,044 --> 00:15:13,409 Go now Greg! 178 00:15:14,079 --> 00:15:15,046 I will follow! 179 00:15:15,347 --> 00:15:17,178 - Thank you Mother! - Be good! 180 00:15:17,249 --> 00:15:18,511 - I will! - I don't like troublemakers; 181 00:15:18,584 --> 00:15:19,642 I will kick you out! 182 00:15:20,119 --> 00:15:21,279 - I understand - Let's go 183 00:15:21,353 --> 00:15:22,320 - Goodbye - Go now 184 00:15:22,821 --> 00:15:24,948 He's so big! 185 00:17:48,934 --> 00:17:49,866 What's this? 186 00:17:50,803 --> 00:17:52,600 What is this? A fight? 187 00:17:55,607 --> 00:17:58,735 What's this about... 188 00:17:58,911 --> 00:18:01,209 stop right now! 189 00:18:01,647 --> 00:18:04,616 You! You want some? 190 00:18:05,150 --> 00:18:07,015 Why this trouble during the show! 191 00:18:07,186 --> 00:18:08,244 You' re so noisy! 192 00:18:09,088 --> 00:18:11,215 You? Get out! Out! 193 00:18:12,124 --> 00:18:14,058 You want to fight? You want some? 194 00:18:15,661 --> 00:18:17,322 Get out! 195 00:18:18,197 --> 00:18:19,664 So much trouble! 196 00:18:20,866 --> 00:18:22,766 There's a show going on outside! 197 00:18:23,368 --> 00:18:24,335 You... 198 00:18:24,903 --> 00:18:28,737 why do you keep coming back here? You know those two don't like you! 199 00:18:30,309 --> 00:18:31,776 My customer brought me here 200 00:18:32,244 --> 00:18:33,211 Really? 201 00:18:34,213 --> 00:18:35,544 I don't want trouble! 202 00:18:36,515 --> 00:18:38,813 I' ll get in a mess too! 203 00:18:40,519 --> 00:18:42,612 All you do is fight you fools! 204 00:18:43,155 --> 00:18:44,850 Fighting for nothing! 205 00:18:55,701 --> 00:18:56,668 Here 206 00:19:01,406 --> 00:19:02,373 Thanks 207 00:19:03,375 --> 00:19:04,865 - l' m Noel - Paul 208 00:19:06,078 --> 00:19:07,841 - How long have you been here? - Just tonight 209 00:19:09,548 --> 00:19:11,413 - Who brought you here? - Greg 210 00:19:12,584 --> 00:19:14,643 I know Greg 211 00:19:18,857 --> 00:19:21,417 Nothing good will happen for you here 212 00:19:22,427 --> 00:19:23,792 You' re better off with mama Charlie 213 00:19:24,496 --> 00:19:26,555 It's more decent and clean 214 00:19:27,399 --> 00:19:28,923 Greg knows where I live 215 00:19:34,373 --> 00:19:35,362 You' re ok! 216 00:19:36,041 --> 00:19:37,030 Thanks again! 217 00:20:14,880 --> 00:20:17,440 You hard headed son of a bitch! 218 00:20:17,549 --> 00:20:19,176 Why are you like that? 219 00:20:19,518 --> 00:20:21,145 When will you change? 220 00:20:36,168 --> 00:20:37,658 We have no more water! 221 00:20:37,869 --> 00:20:40,861 Noel! 222 00:20:40,973 --> 00:20:41,905 Who is it? 223 00:20:42,374 --> 00:20:43,807 - It's Greg! - Just a minute! 224 00:20:48,480 --> 00:20:49,447 Hi! 225 00:20:50,048 --> 00:20:51,879 Please come in 226 00:20:52,918 --> 00:20:53,885 Come here Paul 227 00:20:54,753 --> 00:20:55,720 You' re so early 228 00:20:55,821 --> 00:20:56,981 I just brought Paul here 229 00:20:57,089 --> 00:20:59,614 I' m in a hurry I have a Japanese customer waiting 230 00:21:01,193 --> 00:21:03,024 You' re really something! 231 00:21:07,766 --> 00:21:09,199 You like Japanese a lot! 232 00:21:09,434 --> 00:21:10,401 They' re generous! 233 00:21:11,403 --> 00:21:12,961 I' ll leave Paul with you, ok? 234 00:21:13,038 --> 00:21:14,699 Don't worry l' ll take care of him! 235 00:21:15,374 --> 00:21:17,103 Just call me if anything 236 00:21:17,276 --> 00:21:18,243 Ok 237 00:21:18,310 --> 00:21:22,337 If you need anything just come to my house 238 00:21:22,447 --> 00:21:24,642 You have my address ok! 239 00:21:24,950 --> 00:21:25,882 Alright 240 00:21:25,984 --> 00:21:27,144 - Take care - Paul! 241 00:21:29,554 --> 00:21:30,521 See you later 242 00:21:31,723 --> 00:21:33,588 Sit down 243 00:21:33,859 --> 00:21:34,883 Put your bag there 244 00:21:36,895 --> 00:21:37,884 Just relax 245 00:21:39,131 --> 00:21:40,098 Isn't it funny? 246 00:21:40,732 --> 00:21:43,792 A call boy dresses like he lives in a nice condominium 247 00:21:44,236 --> 00:21:45,533 But this is the reality! 248 00:21:47,105 --> 00:21:48,663 It isn't so bad 249 00:21:48,940 --> 00:21:50,032 This was a motel once 250 00:21:50,942 --> 00:21:53,809 The owners wanted to take the place down and build a new building 251 00:21:54,313 --> 00:21:56,304 It's been two years and still nothing... 252 00:21:56,715 --> 00:21:57,807 Maybe he has no money 253 00:21:59,084 --> 00:22:01,211 It's good for us we have a place to sleep 254 00:22:01,920 --> 00:22:05,151 And we have no boarders to share it with! 255 00:22:05,324 --> 00:22:07,485 Just for 400 pesos! 256 00:22:08,660 --> 00:22:10,355 Those girls outside, 257 00:22:10,495 --> 00:22:12,429 they are waitresses of the restaurant downstairs 258 00:22:12,798 --> 00:22:15,562 The others I don't know but nobody cares 259 00:22:16,768 --> 00:22:19,737 They are a bit noisy but... you' ll get used to it! 260 00:22:19,805 --> 00:22:20,772 Come and look 261 00:22:22,307 --> 00:22:23,797 You can see the street 262 00:22:24,109 --> 00:22:27,169 And also all those who use the overpass 263 00:22:28,180 --> 00:22:29,306 Come over here 264 00:22:32,417 --> 00:22:33,349 It's even better here 265 00:22:33,552 --> 00:22:35,747 When there's a rally you have then best view 266 00:22:36,455 --> 00:22:39,185 Someone used to stay with me here... 267 00:22:39,424 --> 00:22:41,585 but I sent him away! He had rowdy friends! 268 00:22:44,229 --> 00:22:49,166 Many want to share this place with me but it's hard 269 00:22:50,736 --> 00:22:54,263 But when I saw you last night... you look ok 270 00:22:55,040 --> 00:22:56,530 I think we' ll get along fine 271 00:22:56,942 --> 00:22:58,534 - Do you have a family? - You? 272 00:22:58,643 --> 00:23:00,611 Yes... but they are in Angeles 273 00:23:00,946 --> 00:23:03,574 It's just my mother and us four children 274 00:23:04,616 --> 00:23:06,641 My father died when I was small 275 00:23:07,552 --> 00:23:09,816 My mother died when I was 13 276 00:23:10,322 --> 00:23:12,187 So I tried my luck here in Manila 277 00:23:13,992 --> 00:23:15,186 Is that what you' re going to wear? 278 00:23:15,627 --> 00:23:16,651 This is all I brought 279 00:23:17,062 --> 00:23:18,154 How will you be noticed? 280 00:23:18,697 --> 00:23:19,629 I' ll lend you clothes! 281 00:23:19,731 --> 00:23:21,631 You need a bit of class and style! 282 00:23:22,000 --> 00:23:23,797 How did you get into this kind of work? 283 00:23:24,469 --> 00:23:27,632 I started... I had nowhere to go then 284 00:23:29,508 --> 00:23:30,770 I slept in parks 285 00:23:34,079 --> 00:23:36,570 A guy befriended me... 286 00:23:37,516 --> 00:23:38,676 I think he was a guy 287 00:23:41,820 --> 00:23:44,118 Randy was around 28 then 288 00:23:45,690 --> 00:23:49,626 He invited me to eat... so I accepted 289 00:23:50,829 --> 00:23:53,730 From then on I erased my pride 290 00:23:53,965 --> 00:23:55,956 So what happened between you and Randy? 291 00:23:56,535 --> 00:23:58,059 Nothing, I didn't see him after that! 292 00:23:58,236 --> 00:24:01,763 In this line of work good guys finish last... 293 00:24:01,907 --> 00:24:04,569 - even your libido is finished! - You worked in this bar? 294 00:24:05,410 --> 00:24:06,342 Not yet 295 00:24:06,611 --> 00:24:08,203 I was wandering the streets 296 00:24:09,114 --> 00:24:10,741 I was going with every guy 297 00:24:11,216 --> 00:24:13,878 I think I've slept with all kinds of faces! 298 00:24:14,486 --> 00:24:17,580 They made me do different things, I did them all 299 00:24:17,989 --> 00:24:19,616 This job is very deceiving 300 00:24:19,991 --> 00:24:21,356 Money comes in so fast... 301 00:24:21,460 --> 00:24:22,449 it disappears as fast too 302 00:24:22,727 --> 00:24:23,887 You may be the hot item now... 303 00:24:23,962 --> 00:24:26,226 then tomorrow you are nothing! 304 00:24:26,798 --> 00:24:28,265 You have to be wise here! 305 00:24:28,400 --> 00:24:30,265 Don't be used without something in return! 306 00:24:30,335 --> 00:24:31,734 Don't you get tired of it? 307 00:24:32,604 --> 00:24:36,370 It's work! Besides what else can I do? 308 00:25:01,733 --> 00:25:02,563 Good... 309 00:25:04,402 --> 00:25:05,562 Very good! 310 00:25:07,372 --> 00:25:08,430 Ok 311 00:25:14,613 --> 00:25:16,012 I don't want any trouble ok! 312 00:25:17,215 --> 00:25:18,375 And no drugs 313 00:25:19,284 --> 00:25:22,185 I don't want my customers to complain 314 00:25:22,787 --> 00:25:25,415 If they want you to do something and you don't want to... 315 00:25:25,757 --> 00:25:26,951 say it in a nice way 316 00:25:27,859 --> 00:25:29,986 I want you to respect our customers 317 00:25:30,529 --> 00:25:31,461 Clear? 318 00:25:32,197 --> 00:25:33,164 Yes 319 00:25:33,231 --> 00:25:36,667 You take care of him Noel 320 00:25:38,169 --> 00:25:39,466 Thank you mama Charlie! 321 00:26:12,571 --> 00:26:14,368 Are you ok? 322 00:26:17,108 --> 00:26:18,166 There's a new guy 323 00:26:18,610 --> 00:26:19,577 By the way... 324 00:26:19,678 --> 00:26:21,805 - this is Ronnie... And Jun - Hi! 325 00:26:22,314 --> 00:26:23,645 I' m glad there's a new guy here! 326 00:26:23,748 --> 00:26:25,375 I' m fed up with that clown! 327 00:26:25,817 --> 00:26:28,149 No wonder you miss me when l' m not here! 328 00:26:28,219 --> 00:26:30,687 Be careful with him He will even borrow your brief! 329 00:26:31,356 --> 00:26:32,618 Just kidding! 330 00:26:33,091 --> 00:26:35,651 By the way this is Paul Our new friend! 331 00:26:36,294 --> 00:26:40,230 This is Rosco, Rene, Rey and... 332 00:26:40,532 --> 00:26:44,559 Dennis meet Paul the new guy 333 00:26:44,669 --> 00:26:47,866 The goon here, but no money borrowing ok? 334 00:26:48,273 --> 00:26:50,639 That jerk is a drug pusher... a pusher! 335 00:26:50,742 --> 00:26:51,709 Bastard! 336 00:26:54,779 --> 00:26:56,041 Where's your friend Noel? 337 00:26:56,815 --> 00:26:57,782 Here's Paul! 338 00:26:57,916 --> 00:26:59,884 Mr. Illustre wants you! 339 00:27:01,286 --> 00:27:02,253 You' re ok! 340 00:27:02,320 --> 00:27:03,719 You' re lucky! You were chosen 341 00:27:03,788 --> 00:27:04,777 Oh no! He was chosen because he's new! 342 00:27:04,889 --> 00:27:09,258 Whenever a new one comes... he drools! 343 00:27:09,628 --> 00:27:11,186 You' re just old news now! 344 00:27:11,663 --> 00:27:12,789 I don't think so! 345 00:27:19,971 --> 00:27:21,461 You are still dressed? 346 00:27:23,575 --> 00:27:25,372 If you want I can do it? 347 00:27:25,543 --> 00:27:27,636 It's ok sir, I can do it 348 00:28:09,654 --> 00:28:11,519 What's wrong? 349 00:28:12,590 --> 00:28:13,750 I' m sorry sir... 350 00:28:14,793 --> 00:28:15,691 What is it? 351 00:28:15,927 --> 00:28:17,451 I' m sorry... 352 00:28:17,929 --> 00:28:21,160 you' re my first customer 353 00:28:21,966 --> 00:28:22,762 You mean... 354 00:28:22,901 --> 00:28:24,027 it's your first time to be entered? 355 00:28:24,269 --> 00:28:26,237 What? What do you mean by enter? 356 00:28:27,706 --> 00:28:31,039 You are here to entertain customers 357 00:28:31,342 --> 00:28:32,274 Yes 358 00:28:33,378 --> 00:28:35,403 You are new... 359 00:28:37,615 --> 00:28:40,743 I' m so lucky 360 00:34:49,520 --> 00:34:50,817 It's just work Paul! 361 00:34:51,522 --> 00:34:55,117 That's still 20 pesos for macho dancing, 362 00:34:55,693 --> 00:34:57,217 dancing wet, even the shower! 363 00:34:57,929 --> 00:34:59,328 You can't do anything 364 00:34:59,430 --> 00:35:01,796 If mama Charlie chooses you... that's it! 365 00:35:03,000 --> 00:35:05,560 Thank heavens no one has died of Pneumonia yet 366 00:35:07,672 --> 00:35:12,234 But be careful with Dennis, he's too daring 367 00:35:12,443 --> 00:35:13,705 He's into everything, 368 00:35:14,512 --> 00:35:16,639 from pimping to drug pushing 369 00:35:17,148 --> 00:35:18,843 Especially when he met Kid... 370 00:35:19,717 --> 00:35:21,708 I think they had a relationship 371 00:35:21,786 --> 00:35:22,810 Dennis? 372 00:35:23,387 --> 00:35:26,117 Maybe! 373 00:35:26,557 --> 00:35:27,649 He never admitted anything 374 00:35:28,292 --> 00:35:29,316 The police? 375 00:35:29,994 --> 00:35:31,518 Why are you surprised? 376 00:35:32,663 --> 00:35:35,632 Anything is possible here in Manila! 377 00:35:36,167 --> 00:35:38,965 Just like the two families of Kid and his many children! 378 00:35:39,437 --> 00:35:40,529 All girls I think! 379 00:35:42,306 --> 00:35:45,207 Is it hard to be a macho dancer Noel? 380 00:35:45,877 --> 00:35:47,742 Ok do a 45! 381 00:35:48,312 --> 00:35:51,008 Make it sexy! Come on sexier! Go! 382 00:35:51,082 --> 00:35:52,140 Don't move your back! 383 00:35:52,216 --> 00:36:00,385 More! Sexier! Good! 384 00:36:00,858 --> 00:36:02,348 Let's do it together now! 385 00:36:02,793 --> 00:36:05,956 Move! Look! Turn it! 45! 386 00:36:06,430 --> 00:36:10,764 Cut it from here! Go! Sexier! 387 00:36:11,836 --> 00:36:13,497 With the music, ready! 388 00:36:16,174 --> 00:36:17,732 Ok go! 389 00:36:20,278 --> 00:36:23,475 Grind it... turn! 390 00:36:23,948 --> 00:36:27,406 Down! 391 00:36:27,885 --> 00:36:30,479 Up! More! 392 00:36:37,161 --> 00:36:38,560 You' re practicing early! 393 00:36:40,598 --> 00:36:41,963 So how many counts for this? 394 00:36:42,400 --> 00:36:43,560 This move 395 00:36:43,668 --> 00:36:44,760 Let me see One more time 396 00:36:46,971 --> 00:36:47,960 Four 397 00:36:51,142 --> 00:36:52,131 Noel! 398 00:36:52,643 --> 00:36:54,008 - Yes! - That's good! 399 00:36:54,445 --> 00:36:58,142 Train Paul well so he can join the big night! 400 00:36:58,683 --> 00:37:01,015 So your group can have a new face! 401 00:37:01,252 --> 00:37:02,310 Ok 402 00:37:02,486 --> 00:37:04,420 So Paul... Do your best, ok? 403 00:37:04,889 --> 00:37:05,878 I will 404 00:37:17,735 --> 00:37:20,295 Greg, Jun, Rolly! Look! 405 00:37:23,107 --> 00:37:24,301 Hurry read this! 406 00:37:26,310 --> 00:37:28,107 Two macho dancers murdered! 407 00:37:32,550 --> 00:37:34,643 That's what you get for being out of line! 408 00:37:35,586 --> 00:37:36,553 You die! 409 00:37:36,721 --> 00:37:38,086 Weren't they the troublemakers? 410 00:37:38,322 --> 00:37:39,289 That's right! 411 00:37:40,524 --> 00:37:42,583 Dennis... its Kid 412 00:40:04,802 --> 00:40:05,769 Brushing his teeth? 413 00:40:06,036 --> 00:40:08,129 Yes! That's very important! 414 00:40:08,706 --> 00:40:10,674 Your breath should smell like a baby! 415 00:40:10,841 --> 00:40:12,604 That is your instrument in this job 416 00:40:12,943 --> 00:40:14,934 The problem is all you read is comics 417 00:40:16,914 --> 00:40:21,317 You just read an old magazine in the toilet... 418 00:40:21,419 --> 00:40:22,613 and you' re acting as if you know everything! 419 00:40:22,853 --> 00:40:25,048 Stupid! Dennis is right! 420 00:40:25,122 --> 00:40:27,317 The problem is you don't know what personal hygiene is! 421 00:40:28,592 --> 00:40:30,321 You should always be fresh 422 00:40:30,661 --> 00:40:32,322 Even if you've been entered five times... 423 00:40:32,630 --> 00:40:36,293 with your sixth customer you still smell good! 424 00:40:36,400 --> 00:40:37,526 How do you do that? 425 00:40:37,601 --> 00:40:38,932 Take a shower... 426 00:40:39,336 --> 00:40:41,031 before and after you are entered 427 00:40:41,839 --> 00:40:43,534 So if you had four customers in a day... 428 00:40:43,941 --> 00:40:45,499 you should have showered eight times! 429 00:40:45,576 --> 00:40:47,476 - Four customers? - Is that possible? 430 00:40:47,678 --> 00:40:48,770 Why not? 431 00:40:48,946 --> 00:40:51,437 Noel can have eight customers a day! 432 00:40:51,782 --> 00:40:55,809 He looks thin but he's the record holder of mama Charlie! 433 00:40:56,220 --> 00:40:57,152 Shut up! 434 00:40:57,221 --> 00:41:00,315 What's important is you control your ejaculation! 435 00:41:00,591 --> 00:41:03,389 Some customers don't mind if you don't ejaculate! 436 00:41:03,527 --> 00:41:05,586 How long have you been here? 437 00:41:05,763 --> 00:41:08,391 Hey friend! Can I have 20? 438 00:41:08,532 --> 00:41:09,863 I' ll just take her home 439 00:41:10,034 --> 00:41:11,331 She's getting in my way! 440 00:41:11,635 --> 00:41:13,694 Look Cynthia is flying! 441 00:41:14,004 --> 00:41:16,939 Be careful Cynthia, many planes are crashing! 442 00:41:17,074 --> 00:41:18,336 You might get crushed! 443 00:41:18,642 --> 00:41:20,542 I' m used to flying! 444 00:41:20,644 --> 00:41:23,511 Besides it's not a plane... it's a rocket ship! 445 00:41:24,181 --> 00:41:26,945 - Now that's fast! That's far! - The target is the moon! 446 00:41:27,451 --> 00:41:30,477 - Just 20! - Dennis give me 20! 447 00:41:30,588 --> 00:41:32,317 You' re the one with lot's of money 448 00:41:34,058 --> 00:41:35,116 Here! 449 00:41:38,095 --> 00:41:39,289 Thanks! 450 00:41:39,730 --> 00:41:41,664 - Let's go! - Thanks a lot! 451 00:41:41,732 --> 00:41:43,757 What is it? I' ll take you! 452 00:41:44,235 --> 00:41:46,328 Ouch! You tease! 453 00:41:48,305 --> 00:41:49,897 Hi handsome! 454 00:41:50,808 --> 00:41:52,867 Can you give me 50? Please... 455 00:41:52,943 --> 00:41:53,875 Well! 456 00:41:53,944 --> 00:41:58,711 Come on! With service guaranteed ok! 457 00:41:59,216 --> 00:42:01,844 - Please just for my taxi - Let's go... 458 00:42:02,486 --> 00:42:05,546 - Cynthia, don't - Come on... 459 00:42:06,223 --> 00:42:08,783 I' m sorry... she's wasted Let's go! 460 00:42:09,460 --> 00:42:11,394 What are you doing? 461 00:42:12,363 --> 00:42:13,887 You should know better 462 00:42:16,600 --> 00:42:19,933 I knew you couldn't handle it! 463 00:42:23,040 --> 00:42:24,007 Let's go! 464 00:42:25,509 --> 00:42:27,306 Why do you go with them they have no class 465 00:42:28,712 --> 00:42:29,974 The pauper speaks 466 00:42:30,047 --> 00:42:33,448 - Bambi is upsetting me! - Do you have any ecstasy Bambi? 467 00:42:33,551 --> 00:42:35,815 Go ask Dennis! 468 00:42:36,520 --> 00:42:38,147 Dennis only gives his customers! 469 00:42:38,289 --> 00:42:39,779 And he won't give me credit! 470 00:42:39,857 --> 00:42:40,755 - Listen! - No! 471 00:42:40,824 --> 00:42:42,758 What do you think of me a loan shark! 472 00:42:42,893 --> 00:42:44,554 You act like you' re still fresh and tight! 473 00:42:45,229 --> 00:42:46,719 That's none of your business! 474 00:42:46,897 --> 00:42:48,489 What if I had the money? 475 00:42:49,366 --> 00:42:50,890 That's a different story... 476 00:42:51,502 --> 00:42:55,165 it's free if I like the person 477 00:42:57,975 --> 00:42:58,907 You' re new right? 478 00:43:01,312 --> 00:43:02,370 I' m Bambi 479 00:43:02,713 --> 00:43:05,739 Pretty, smart and expensive! 480 00:43:07,117 --> 00:43:10,086 But if I like you it's free 481 00:43:12,489 --> 00:43:13,421 A new one? 482 00:43:13,757 --> 00:43:14,781 Yes very new! 483 00:43:14,959 --> 00:43:15,948 I thought so 484 00:43:16,060 --> 00:43:18,255 I' m Paul by the way... friend of Noel 485 00:43:18,529 --> 00:43:19,723 He's very courteous 486 00:43:21,065 --> 00:43:22,657 Come let's eat! 487 00:43:22,800 --> 00:43:25,064 That customer made me hungry! 488 00:43:25,970 --> 00:43:28,666 We' re not hungry, we just ate boiled eggs 489 00:43:29,139 --> 00:43:30,197 And you? 490 00:43:31,909 --> 00:43:35,572 You never know Noel you might just see your sister! 491 00:43:35,746 --> 00:43:37,213 There are many from your province there! 492 00:43:38,349 --> 00:43:39,714 He's so slow! 493 00:43:39,817 --> 00:43:42,445 If I were to lose a sister... 494 00:43:42,620 --> 00:43:44,918 I would know where to find her! 495 00:43:45,089 --> 00:43:47,353 - Am I right? - Bambi is right! 496 00:43:47,791 --> 00:43:49,486 We've looked everywhere 497 00:43:50,227 --> 00:43:52,821 In the whore house of mama Susan... 498 00:43:53,497 --> 00:43:54,759 with Putol... 499 00:43:55,099 --> 00:43:56,191 and with Beho in Sta. Cruz 500 00:43:56,266 --> 00:43:58,234 They are the specialists with girls 501 00:44:00,704 --> 00:44:01,966 Noel! 502 00:44:08,412 --> 00:44:09,572 Why did you leave? 503 00:44:11,515 --> 00:44:17,010 She is my only 17 year old sister 504 00:44:18,989 --> 00:44:22,447 I entrusted her with my aunt before I left Misamis for Manila 505 00:44:24,128 --> 00:44:26,289 I just found out she was missing last month... 506 00:44:27,865 --> 00:44:29,799 I immediately went home to look for her 507 00:44:31,368 --> 00:44:34,030 But I left for Manila soon after because I couldn't stand my cousins 508 00:44:36,607 --> 00:44:38,404 Nobody knows where she is 509 00:44:42,813 --> 00:44:44,178 She is my only family now 510 00:44:47,184 --> 00:44:49,015 I've been saving up for her 511 00:44:51,455 --> 00:44:53,821 I wanted to save enough to take her here 512 00:44:54,158 --> 00:44:56,524 Then we would live together 513 00:44:57,795 --> 00:44:59,353 And I will put her through school... 514 00:45:01,632 --> 00:45:03,031 she's really smart 515 00:45:03,701 --> 00:45:07,432 Don't worry, l' ll help you find her 516 00:45:14,778 --> 00:45:16,075 It's my fault 517 00:45:18,115 --> 00:45:20,345 I shouldn't have left her with my aunt 518 00:45:23,387 --> 00:45:25,912 I should have taken her with me 519 00:45:28,358 --> 00:45:29,416 If only... 520 00:45:38,502 --> 00:45:40,595 I' ll be honest with you, 521 00:45:40,838 --> 00:45:44,171 if she's pretty and fresh from the province, 522 00:45:44,875 --> 00:45:46,570 then being gone for months... 523 00:45:47,044 --> 00:45:48,773 maybe it's best you forget about her 524 00:45:49,713 --> 00:45:51,476 Maybe she doesn't want to be found? 525 00:45:52,449 --> 00:45:55,247 And if you do find her you might not like what you will find! 526 00:45:56,220 --> 00:45:57,448 What do you mean? 527 00:45:58,889 --> 00:46:00,880 Do I have to explain it to you? 528 00:46:01,458 --> 00:46:02,857 I don't understand 529 00:46:02,960 --> 00:46:04,291 Listen... 530 00:46:04,661 --> 00:46:06,891 Why don't you take your friend out for a while? 531 00:46:06,997 --> 00:46:08,089 Something bad might happen to him! 532 00:46:08,165 --> 00:46:09,189 I' m sorry, chief 533 00:46:09,299 --> 00:46:10,357 - Go! - Ok 534 00:46:57,314 --> 00:46:58,747 There's a big whorehouse in Legarda... 535 00:46:59,416 --> 00:47:05,355 That's where all the young boy and girl recruits are brought 536 00:47:05,722 --> 00:47:07,314 From the provinces 537 00:47:07,891 --> 00:47:09,051 She might be there! 538 00:47:09,726 --> 00:47:11,819 But... be careful 539 00:47:13,697 --> 00:47:16,165 One of my call boys went to that place 540 00:47:16,667 --> 00:47:19,761 When he was seen again he was in a hotel... 541 00:47:20,938 --> 00:47:21,996 his anus bloodied, 542 00:47:22,539 --> 00:47:26,669 strangled with a wire with injection marks in his arm! 543 00:47:28,111 --> 00:47:29,100 Why? 544 00:47:29,513 --> 00:47:30,673 I don't know! 545 00:47:31,014 --> 00:47:33,278 Maybe he had sex with one of the girls there 546 00:47:33,784 --> 00:47:35,684 Maybe he had a fight? 547 00:47:36,220 --> 00:47:38,017 It sounds dangerous 548 00:47:39,156 --> 00:47:41,215 Anywhere we go there's danger 549 00:47:42,326 --> 00:47:45,090 If you want I can go with you 550 00:47:46,163 --> 00:47:47,357 They are all new 551 00:47:47,598 --> 00:47:49,429 Some of them are still virgins 552 00:47:49,633 --> 00:47:51,362 If you want young boys, 553 00:47:52,236 --> 00:47:54,932 over there they are very fresh! 554 00:47:56,039 --> 00:47:57,097 Is there more? 555 00:47:57,875 --> 00:47:59,775 That's it Others are already booked 556 00:48:23,700 --> 00:48:25,429 Any news mommy? 557 00:48:26,203 --> 00:48:28,137 Not yet Noel... 558 00:48:28,305 --> 00:48:32,002 But I heard a new whore house opened at Remedios! 559 00:48:32,175 --> 00:48:33,437 But it's only for tourists 560 00:48:33,911 --> 00:48:36,004 The dollars are overflowing there! 561 00:48:36,313 --> 00:48:37,974 Especially from the Arabs! 562 00:48:38,715 --> 00:48:41,741 I never heard of any new hostesses there 563 00:48:42,185 --> 00:48:44,176 I doubt the person you are looking for is there what do you expect? 564 00:48:44,621 --> 00:48:48,557 The owner was away for three months in the States... 565 00:48:48,792 --> 00:48:50,760 so no one is managing the place! 566 00:48:51,461 --> 00:48:53,929 We've checked almost all the whore houses here 567 00:48:55,032 --> 00:48:58,297 Aren't you happy you haven't found her? 568 00:48:58,635 --> 00:49:02,332 That means she's not in a whore house right? 569 00:49:04,975 --> 00:49:07,375 My problem is where to get the drugs! 570 00:49:07,744 --> 00:49:12,238 Just offer it to your customers, and get their orders 571 00:49:13,450 --> 00:49:15,645 That is if... if you want to 572 00:49:16,019 --> 00:49:18,146 It's not that I want to but I have to! 573 00:49:18,422 --> 00:49:19,389 Just remember Noel, 574 00:49:19,990 --> 00:49:24,518 if you don't know the customer be very careful... don't risk it! 575 00:49:25,629 --> 00:49:26,561 What about me? 576 00:49:26,630 --> 00:49:28,120 - What will l...? - When you give me the money... 577 00:49:28,532 --> 00:49:29,760 I will take care of you! 578 00:49:31,702 --> 00:49:33,101 Son of a bitch! 579 00:49:33,203 --> 00:49:34,465 I thought we were good friends, 580 00:49:34,538 --> 00:49:38,372 we rub our balls together every night and still you don't trust me! 581 00:49:38,608 --> 00:49:39,700 What are we going to do now? 582 00:49:44,481 --> 00:49:46,608 Have you found his sister? 583 00:49:46,750 --> 00:49:48,945 We just went to two places last night 584 00:49:49,052 --> 00:49:52,681 Maybe we will look again tomorrow 585 00:49:53,357 --> 00:49:55,188 I got some addresses 586 00:49:55,258 --> 00:49:56,919 Give it to him it might help 587 00:49:57,027 --> 00:49:58,426 Why don't you do it! 588 00:49:58,495 --> 00:49:59,985 That's right! Give it to me 589 00:50:00,063 --> 00:50:01,052 Hey, Noel! 590 00:50:01,331 --> 00:50:02,195 Get out! 591 00:50:02,265 --> 00:50:04,699 I got some addresses you might find your sister there 592 00:50:04,768 --> 00:50:05,826 Check them out 593 00:50:10,040 --> 00:50:10,972 Thank you Bambi 594 00:50:11,108 --> 00:50:12,097 Don't mention it! 595 00:50:12,409 --> 00:50:13,967 Where are you going? 596 00:50:14,044 --> 00:50:17,480 I' m not cheap l' m going to Bocobo! 597 00:50:17,647 --> 00:50:18,614 Bocobo? 598 00:50:18,682 --> 00:50:20,479 Don't you know there's a lot there now? 599 00:50:20,884 --> 00:50:22,852 - Bye! - Thank you again 600 00:50:22,919 --> 00:50:24,546 Ok! But Paul... 601 00:50:27,057 --> 00:50:28,251 Be careful... 602 00:50:30,160 --> 00:50:34,563 I think she likes you Paul! She looks at you different 603 00:52:49,633 --> 00:52:53,933 Here's a bonus for you because you are nice to me 604 00:52:58,208 --> 00:53:00,802 And this is for you... 605 00:53:01,411 --> 00:53:05,279 because you are not only kind but also very good 606 00:53:05,348 --> 00:53:06,906 Wait! We' re done already 607 00:53:07,484 --> 00:53:12,080 You' re like a taxi with a meter... 608 00:53:12,222 --> 00:53:13,689 Then pay up again 609 00:53:15,192 --> 00:53:17,990 You' re too much... never mind 610 00:53:18,261 --> 00:53:22,527 Just keep supplying me so I will always be in heaven. 611 00:53:22,732 --> 00:53:26,065 I always want to be in heaven... 612 00:53:26,236 --> 00:53:27,931 It's up to you 613 00:53:28,905 --> 00:53:30,270 As long as it's always like this 614 00:53:30,874 --> 00:53:33,968 It's always about the money! 615 00:53:34,177 --> 00:53:36,270 Don't you have any feelings? 616 00:53:47,290 --> 00:53:48,279 This is it? 617 00:53:48,658 --> 00:53:51,320 I' m sorry but that's the best I can do 618 00:53:51,795 --> 00:53:53,422 Any more and I will have to pay for it 619 00:53:54,231 --> 00:53:55,323 But don't worry... 620 00:53:56,299 --> 00:53:57,459 Just go by volume 621 00:53:57,767 --> 00:53:59,894 You have many customers anyway 622 00:54:01,538 --> 00:54:03,403 That's just a taste! 623 00:54:04,241 --> 00:54:09,645 By the way we can get shabu from... next week 624 00:54:10,780 --> 00:54:12,907 We will make more money there 625 00:54:13,116 --> 00:54:14,105 Bye! 626 00:54:14,517 --> 00:54:15,484 See you 627 00:54:18,221 --> 00:54:19,188 How much? 628 00:54:20,490 --> 00:54:21,548 This is all... 629 00:54:21,691 --> 00:54:23,454 It isn't much 630 00:54:25,762 --> 00:54:28,993 It's better than nothing 631 00:54:29,432 --> 00:54:31,696 We can still use it for going around later 632 00:54:32,669 --> 00:54:35,365 Dennis was right, I just go by volume 633 00:55:47,811 --> 00:55:49,335 You were looking for us? 634 00:55:52,615 --> 00:55:57,552 Dennis is sick so Paul you will replace him in the shower later 635 00:55:57,654 --> 00:56:00,817 What? But I don't know the shower 636 00:56:00,924 --> 00:56:02,755 Don't worry Noel can teach you 637 00:56:02,892 --> 00:56:03,950 But... 638 00:56:04,027 --> 00:56:05,460 Don't be hard headed! 639 00:56:05,929 --> 00:56:07,521 Teach him how Noel! 640 00:56:08,031 --> 00:56:09,896 - I will take care of it - l' ll leave it to you! 641 01:00:09,906 --> 01:00:14,206 If you use that sugar for your coffee you will grow wings! 642 01:00:14,510 --> 01:00:16,171 And you will go straight to heaven! 643 01:00:17,413 --> 01:00:18,778 Is this yours? 644 01:00:19,182 --> 01:00:20,479 No! That's the stuff of Dennis! 645 01:00:23,620 --> 01:00:25,485 That's the order of my customer last night 646 01:00:25,955 --> 01:00:27,115 But they didn't show 647 01:00:28,124 --> 01:00:29,421 That's a lot! 648 01:00:29,559 --> 01:00:31,493 I was going to return it to Dennis... 649 01:00:32,128 --> 01:00:35,495 but I think he's with a customer 650 01:00:35,698 --> 01:00:37,962 But it's ok it will be picked up tonight 651 01:00:38,234 --> 01:00:39,428 Isn't that dangerous? 652 01:00:39,902 --> 01:00:41,096 But the money is good 653 01:00:41,704 --> 01:00:43,604 And only till I find Pining 654 01:00:43,673 --> 01:00:45,072 I' m just worried 655 01:00:48,745 --> 01:00:52,272 I was planning not to pay Dennis and use the money first 656 01:00:52,782 --> 01:00:54,773 We will go out tomorrow it's expensive 657 01:00:56,419 --> 01:00:57,386 It's not a problem... 658 01:00:57,787 --> 01:01:02,690 Dennis is an understanding friend 659 01:01:05,061 --> 01:01:07,791 It's dangerous because l' m not the only one involved 660 01:01:07,897 --> 01:01:09,489 It's as if you don't know me Dennis! 661 01:01:10,233 --> 01:01:11,427 Just till the end of the month 662 01:01:12,702 --> 01:01:15,603 If it were up to me Noel it's no problem but... 663 01:01:16,205 --> 01:01:18,503 I really need it... 664 01:01:19,342 --> 01:01:21,708 you know my problem right? 665 01:01:22,011 --> 01:01:24,639 I know that's why l' m helping you 666 01:01:25,081 --> 01:01:26,810 But this is dangerous 667 01:01:27,083 --> 01:01:28,516 Even I will get in trouble 668 01:01:28,985 --> 01:01:32,216 In this business cash is good! 669 01:01:32,455 --> 01:01:35,913 But it's too late... I spent the money of the last sale! 670 01:01:36,526 --> 01:01:38,255 Paul and I went to many places 671 01:01:39,629 --> 01:01:43,360 I' m telling you I won't win here! 672 01:01:43,766 --> 01:01:46,132 Even if I wanted to I can't 673 01:01:48,204 --> 01:01:49,535 This is trouble 674 01:01:49,706 --> 01:01:51,571 I' m not scamming you Dennis! 675 01:01:51,974 --> 01:01:54,465 I know. But they don't! 676 01:01:55,211 --> 01:01:56,508 What's with you two! 677 01:01:56,612 --> 01:01:57,874 It's show time! 678 01:01:58,214 --> 01:02:00,614 Start moving mama Charlie is getting angry! 679 01:02:00,817 --> 01:02:01,806 Let's go! 680 01:02:02,385 --> 01:02:03,852 What Dennis? 681 01:02:03,920 --> 01:02:06,445 I' ll be in trouble! This is so bad 682 01:02:39,722 --> 01:02:41,019 You! Come here! 683 01:02:43,659 --> 01:02:44,626 Come here! 684 01:02:55,938 --> 01:02:57,064 What is it? 685 01:03:05,615 --> 01:03:06,479 Are you Noel? 686 01:03:07,183 --> 01:03:08,377 The friend of Dennis? 687 01:03:09,085 --> 01:03:12,384 I' m a friend of Dennis but l' m not Noel 688 01:03:12,555 --> 01:03:17,254 He has another engagement 689 01:03:17,660 --> 01:03:21,391 He said he had to meet someone here so he sent me instead 690 01:03:22,431 --> 01:03:23,796 You are his roommate? 691 01:03:24,033 --> 01:03:25,432 Why? 692 01:03:27,003 --> 01:03:28,334 Your friend is shit 693 01:03:29,639 --> 01:03:34,804 He deals with us but then he doesn't pay up! 694 01:03:34,977 --> 01:03:37,673 That's not true! Noel always pays up 695 01:03:37,880 --> 01:03:39,404 Even ask Dennis! 696 01:03:41,217 --> 01:03:42,912 Now he doesn't even show 697 01:03:44,320 --> 01:03:46,515 That's bad! Really bad 698 01:03:47,623 --> 01:03:52,720 Especially for a macho dancer... for a callboy! 699 01:04:15,318 --> 01:04:16,751 Do we have an understanding? 700 01:04:17,854 --> 01:04:20,186 Well? Do you understand? 701 01:04:20,356 --> 01:04:21,220 Yes 702 01:04:23,326 --> 01:04:24,315 Good! 703 01:04:24,393 --> 01:04:25,485 Make sure Noel gets the message! 704 01:04:28,064 --> 01:04:31,431 Paul! 705 01:04:41,077 --> 01:04:44,069 Help me! Help me! 706 01:05:15,645 --> 01:05:16,612 It's hot ok? 707 01:05:34,030 --> 01:05:34,997 Paul... 708 01:09:31,300 --> 01:09:33,200 Is it your first time with a girl? 709 01:09:35,104 --> 01:09:36,196 I thought so 710 01:09:37,173 --> 01:09:40,404 You were ok 711 01:09:44,146 --> 01:09:45,704 Ok you were great 712 01:09:45,814 --> 01:09:48,647 I said I love you 713 01:09:53,155 --> 01:09:54,019 Stupid! 714 01:09:55,357 --> 01:09:58,451 You're not thinking straight from the beating 715 01:09:58,861 --> 01:10:00,556 Bambi I love you 716 01:10:01,564 --> 01:10:06,592 You and Noel are crazy fooling around with Kid 717 01:10:06,702 --> 01:10:08,863 We didn't want to make trouble 718 01:10:09,505 --> 01:10:12,235 I thought Noel was only dealing with Dennis 719 01:10:12,508 --> 01:10:14,874 I didn't know he was also involved with drugs 720 01:10:15,778 --> 01:10:20,545 Kid is not involved in only one thing in his territory... 721 01:10:21,817 --> 01:10:26,254 and that's all the legal businesses, he doesn't care about them 722 01:10:26,555 --> 01:10:30,252 How could he beat me up in front of many people? 723 01:10:32,127 --> 01:10:37,588 He did that on purpose so you will see... 724 01:10:37,833 --> 01:10:40,427 and for everyone to see how powerful he is! 725 01:10:41,070 --> 01:10:42,401 So you have to be careful 726 01:10:44,306 --> 01:10:45,238 Let me sleep 727 01:10:47,042 --> 01:10:48,600 I' m still sleepy 728 01:10:48,811 --> 01:10:50,039 Just one more 729 01:10:54,984 --> 01:10:56,349 You want again? 730 01:10:56,452 --> 01:10:57,612 It was fantastic 731 01:10:58,520 --> 01:10:59,885 Aren't you still hurting? 732 01:11:00,022 --> 01:11:01,387 I can manage 733 01:11:34,723 --> 01:11:37,658 Imagine for just 100 pesos... and with bad breath! 734 01:11:37,826 --> 01:11:38,815 What did you do? 735 01:11:38,961 --> 01:11:40,952 - What is it? - You bastard! 736 01:11:41,030 --> 01:11:42,930 You traitor! You let Paul get beaten! 737 01:11:42,998 --> 01:11:44,693 I don't know anything about that! 738 01:11:44,900 --> 01:11:47,698 All kid told me was to meet at Remedios that's all! 739 01:11:47,803 --> 01:11:49,998 - Liar! Who are you fooling? - Enough! 740 01:11:50,072 --> 01:11:51,039 I didn't know Kid was going to do that! 741 01:11:51,106 --> 01:11:51,663 - Noel! - Keep out of this! 742 01:11:51,740 --> 01:11:53,037 How couldn't you know Kid would do that? 743 01:11:53,175 --> 01:11:54,164 You traitor! 744 01:11:54,243 --> 01:11:55,471 I really didn't know! 745 01:11:55,911 --> 01:11:57,208 I'm telling you the truth! 746 01:11:57,279 --> 01:11:58,803 I don't believe you! Liar! 747 01:11:59,581 --> 01:12:00,843 That's enough! 748 01:12:01,383 --> 01:12:02,645 - Stop it! There's someone! - Enough! 749 01:12:24,573 --> 01:12:25,904 Stop this! 750 01:12:26,809 --> 01:12:28,538 What is this? 751 01:12:28,644 --> 01:12:30,111 Why are you fighting? 752 01:12:31,347 --> 01:12:34,407 What's the problem? 753 01:12:35,451 --> 01:12:36,383 Nothing 754 01:12:36,485 --> 01:12:37,577 - Nothing? - We're just playing 755 01:12:37,753 --> 01:12:40,381 Playing? That's blood! 756 01:12:44,526 --> 01:12:46,391 Didn't I tell you I don't want trouble here! 757 01:12:48,230 --> 01:12:49,561 Do you want to be fired? 758 01:12:50,866 --> 01:12:52,060 Sorry mama Charlie 759 01:12:52,201 --> 01:12:53,168 Sorry? 760 01:12:55,738 --> 01:12:57,865 I don't want this to happen again! 761 01:12:58,974 --> 01:12:59,998 Understand! 762 01:13:00,743 --> 01:13:01,732 Yes 763 01:13:02,444 --> 01:13:05,845 If this happens again... you bastards! 764 01:13:07,049 --> 01:13:13,511 It's hard to find a job nowadays! Remember! 765 01:13:22,097 --> 01:13:24,657 You don't need make up You' re pretty already 766 01:13:25,501 --> 01:13:26,433 Kiss ass! 767 01:13:28,237 --> 01:13:30,137 No... You' re really beautiful! 768 01:13:30,506 --> 01:13:33,634 It's just your first time so you think you' re in love with me 769 01:13:34,176 --> 01:13:37,441 I don't have instant coffee just brewed 770 01:13:39,014 --> 01:13:41,175 I made you one. 771 01:13:41,316 --> 01:13:44,046 And I didn't put any sugar to really wake you up! 772 01:13:44,353 --> 01:13:46,685 And I don't have bread since I don't eat breakfast 773 01:13:46,822 --> 01:13:48,653 Come over here it's still early 774 01:13:48,724 --> 01:13:50,385 It's late already and I have an appointment... 775 01:13:50,492 --> 01:13:52,187 - at ten! - You have business so early? 776 01:13:52,327 --> 01:13:53,954 It's a different business 777 01:13:54,029 --> 01:13:55,462 I' m dealing with the Police 778 01:13:55,531 --> 01:13:56,896 But not Kid 779 01:13:57,032 --> 01:13:58,260 Someone close to the Mayor 780 01:13:58,333 --> 01:13:59,561 What business is that? 781 01:13:59,635 --> 01:14:01,432 I don't know yet! 782 01:14:01,503 --> 01:14:03,971 - So what's on your mind? - l' ll tell you after... it's bad luck 783 01:14:04,039 --> 01:14:06,303 It's something I can manage and know well 784 01:14:06,575 --> 01:14:09,373 And lock the door before you go 785 01:14:09,511 --> 01:14:11,479 Say hi to Noel for me ok? 786 01:14:11,547 --> 01:14:12,912 - Wait! - Just a minute! 787 01:14:13,715 --> 01:14:16,081 Bambi I love you 788 01:14:17,920 --> 01:14:18,818 You' re crazy! 789 01:14:20,522 --> 01:14:23,423 I have to go I have to be there by ten! 790 01:14:25,294 --> 01:14:27,319 My appointment! 791 01:15:46,675 --> 01:15:49,701 I heard some news so I came here fast! 792 01:15:53,181 --> 01:15:54,773 There's a new place in Raon... 793 01:15:54,883 --> 01:15:58,614 with new girls coming in! 794 01:15:58,687 --> 01:15:59,585 So what? 795 01:16:00,155 --> 01:16:01,247 Province girls! 796 01:16:01,924 --> 01:16:07,453 They are from Cotabato, Zamboanga and Misamis 797 01:16:07,563 --> 01:16:09,554 Misamis! That's where you' re from! 798 01:16:19,007 --> 01:16:24,468 It's wrong to Iove you 799 01:16:24,680 --> 01:16:30,346 But why does it feel so good 800 01:16:30,485 --> 01:16:36,082 Why is it Iike this? My foolish heart 801 01:16:36,191 --> 01:16:40,628 Falls so easily 802 01:17:19,835 --> 01:17:21,029 You want some girls? 803 01:17:21,403 --> 01:17:22,893 Yes! How much? 804 01:17:23,705 --> 01:17:24,603 100! 805 01:17:24,873 --> 01:17:25,862 100? 806 01:17:26,408 --> 01:17:28,069 - Can we take a look? - Sure! 807 01:17:28,810 --> 01:17:30,175 I heard there are many new ones 808 01:17:30,278 --> 01:17:32,007 Yes, all of our girls here are new! 809 01:17:32,147 --> 01:17:33,978 But we' re full Let's check the other side 810 01:17:34,516 --> 01:17:35,505 Come 811 01:17:47,696 --> 01:17:50,358 This one is only 15 812 01:17:50,932 --> 01:17:53,230 Barely a month here You like her? 813 01:18:04,546 --> 01:18:07,037 This one is a champion in bed! 814 01:18:07,382 --> 01:18:08,349 Is she your type? 815 01:18:11,653 --> 01:18:12,711 Still no? 816 01:18:16,058 --> 01:18:17,184 What's happening here? 817 01:18:17,259 --> 01:18:18,351 She's sick sir 818 01:18:18,427 --> 01:18:19,951 - Sick? - Yes 819 01:18:20,529 --> 01:18:21,655 Really? 820 01:18:22,731 --> 01:18:24,062 Maybe you're just lazy! 821 01:18:24,466 --> 01:18:25,490 No sir! 822 01:18:25,667 --> 01:18:26,793 This one's sick 823 01:18:28,170 --> 01:18:29,467 How about this one? 824 01:18:32,474 --> 01:18:34,032 Go back to your room! 825 01:18:34,176 --> 01:18:35,200 Yes sir 826 01:18:38,780 --> 01:18:39,940 How was it? 827 01:18:40,048 --> 01:18:42,016 - She was good! - A champion? 828 01:18:42,184 --> 01:18:43,208 Yes! 829 01:18:44,720 --> 01:18:48,679 This one is big in all the right places! 830 01:18:49,091 --> 01:18:50,115 Face them 831 01:18:50,559 --> 01:18:51,685 Hi! 832 01:18:55,997 --> 01:18:56,986 Sorry... 833 01:18:57,466 --> 01:18:58,990 You' re very choosy 834 01:18:59,468 --> 01:19:00,730 Because it's expensive boss 835 01:19:00,802 --> 01:19:02,793 If you want cheap girls go somewhere else 836 01:19:03,004 --> 01:19:04,164 Try Ongpin! 837 01:19:05,240 --> 01:19:08,403 But the girls are second rate 838 01:19:08,510 --> 01:19:10,205 This one... Surely you will like her 839 01:19:10,579 --> 01:19:14,481 She's pretty and very new 840 01:19:15,350 --> 01:19:20,378 But she's hard headed and bitchy! 841 01:19:21,089 --> 01:19:23,319 Show them your face! 842 01:19:24,826 --> 01:19:27,294 Show them your pretty face 843 01:19:27,429 --> 01:19:29,090 You have a customer! 844 01:19:30,132 --> 01:19:32,396 How can you get a customer if you' re like that! 845 01:19:33,668 --> 01:19:36,262 She's the favorite of the Police who is on our payroll 846 01:19:39,508 --> 01:19:40,475 Noel... 847 01:19:40,575 --> 01:19:42,839 - Is there a problem? - No 848 01:19:53,088 --> 01:19:54,715 So you will get some girls? 849 01:19:54,956 --> 01:19:56,685 We will just come back 850 01:19:57,159 --> 01:19:59,491 My friend is not feeling well 851 01:20:13,642 --> 01:20:15,473 We almost got busted 852 01:20:16,178 --> 01:20:19,944 We have to think what to do next 853 01:20:20,949 --> 01:20:22,314 It's dangerous! 854 01:20:26,388 --> 01:20:27,320 Noel! 855 01:22:20,835 --> 01:22:21,767 Buddy... 856 01:22:42,290 --> 01:22:44,485 Fuck them all! 857 01:24:04,005 --> 01:24:05,870 You have customers! 858 01:24:06,674 --> 01:24:08,335 I' ll leave you now 859 01:24:08,743 --> 01:24:10,904 If you have a problem just call me 860 01:24:36,905 --> 01:24:37,872 Pining 861 01:24:47,549 --> 01:24:48,516 My brother... 862 01:25:22,650 --> 01:25:24,311 It's ok now 863 01:25:47,142 --> 01:25:48,439 What happened to you? 864 01:25:49,777 --> 01:25:51,210 Why are you here? 865 01:26:07,328 --> 01:26:08,727 Calm down 866 01:26:26,014 --> 01:26:27,379 We are leaving right now 867 01:26:34,055 --> 01:26:35,716 It's not that easy... 868 01:26:36,958 --> 01:26:39,586 they watch me day and night here 869 01:26:40,995 --> 01:26:43,395 Even when we go to church there's a guard 870 01:26:44,265 --> 01:26:46,563 We can't even go out with customers 871 01:26:50,672 --> 01:26:55,905 They will let you out only after a few years here... 872 01:26:56,511 --> 01:26:57,842 after you' re ruined 873 01:26:59,747 --> 01:27:00,975 How did you get here? 874 01:27:03,084 --> 01:27:08,249 I left our aunt because I couldn't stand what she's doing 875 01:27:10,525 --> 01:27:12,493 I came here looking for you... 876 01:27:13,294 --> 01:27:14,784 but I didn't know where 877 01:27:15,463 --> 01:27:18,955 I slept in a park when a girl came up to me 878 01:27:21,636 --> 01:27:25,800 I was so hungry but... I had no money 879 01:27:28,576 --> 01:27:32,740 She offered to feed me 880 01:27:35,650 --> 01:27:37,641 But the food was drugged... 881 01:27:41,489 --> 01:27:46,688 and she took me to an apartment and there... 882 01:28:15,623 --> 01:28:18,990 That's where they bring all the new girls from the provinces 883 01:28:21,162 --> 01:28:24,029 They call it the de-virgined 884 01:28:26,868 --> 01:28:32,329 Then many men used me 885 01:28:36,811 --> 01:28:37,709 Then... 886 01:28:38,646 --> 01:28:41,581 I can't remember how many nights I cried 887 01:28:45,887 --> 01:28:48,287 Then they took me here... 888 01:28:48,556 --> 01:28:53,550 they told me if I tried to escape they would kill me 889 01:28:55,029 --> 01:28:57,020 I can't leave this place 890 01:28:59,867 --> 01:29:02,995 Don't worry we' ll find a way 891 01:29:07,475 --> 01:29:08,965 You'd better go now 892 01:29:09,243 --> 01:29:11,609 They don't like customers staying long 893 01:29:12,747 --> 01:29:15,307 And don't come back here... 894 01:29:17,018 --> 01:29:23,253 if they find out they might punish me! 895 01:29:26,894 --> 01:29:31,160 Don't worry I will find a way 896 01:29:36,971 --> 01:29:39,940 I' m very sorry for what happened 897 01:29:40,308 --> 01:29:42,105 But I can't do anything 898 01:29:42,377 --> 01:29:45,210 You know I'm just one of Kid's bag men 899 01:29:45,680 --> 01:29:49,207 You never asked but with the beating incident 900 01:29:49,417 --> 01:29:51,578 Kid beat me up too Paul! 901 01:29:52,286 --> 01:29:53,753 So what now? 902 01:29:54,389 --> 01:29:56,914 What I mean to tell you is... 903 01:29:56,991 --> 01:30:00,290 The delicious food... fried chicken and beer for nothing? 904 01:30:01,829 --> 01:30:04,195 Just to show you how embarrassed I am for what happened and... 905 01:30:04,265 --> 01:30:05,163 Stop playing... 906 01:30:08,269 --> 01:30:09,736 I' ll be straight with you... 907 01:30:10,037 --> 01:30:12,471 I know you need big money 908 01:30:13,541 --> 01:30:19,571 I have a Japanese customer who wants to make a movie 909 01:30:20,281 --> 01:30:24,718 He said many Japanese like these kinds of videos... 910 01:30:25,086 --> 01:30:26,383 for the gay men 911 01:30:27,054 --> 01:30:28,817 Where? How? 912 01:30:29,557 --> 01:30:31,184 In a hotel or motel. 913 01:30:31,459 --> 01:30:33,518 It's safe and protected 914 01:30:35,363 --> 01:30:36,352 How much? 915 01:30:36,898 --> 01:30:37,887 3,000 pesos 916 01:30:38,232 --> 01:30:39,290 Each? 917 01:30:40,201 --> 01:30:42,362 For both of you! 918 01:30:43,371 --> 01:30:45,066 Why don't you do it? Why us? 919 01:30:45,506 --> 01:30:46,598 It's not my type... 920 01:30:47,175 --> 01:30:49,507 and I can earn that money in my other sidelines! 921 01:30:49,944 --> 01:30:51,707 So I thought of you two 922 01:30:53,314 --> 01:30:54,747 It's also like... 923 01:30:54,849 --> 01:30:56,817 my payback to you for what happened 924 01:32:14,362 --> 01:32:15,829 - This is not enough! - What? 925 01:32:15,897 --> 01:32:16,886 This is only 1,500 pesos! 926 01:32:16,964 --> 01:32:18,898 That's how much I was told to give to you 927 01:32:18,966 --> 01:32:20,194 Our agreement was for 3,000! 928 01:32:20,902 --> 01:32:23,336 - Come over here! - What is it? 929 01:32:25,439 --> 01:32:29,034 Why is this only 1,500? We agreed on 3,000 pesos! 930 01:32:29,110 --> 01:32:30,805 The agreement is 3,000. 931 01:32:30,912 --> 01:32:32,903 Your agent took half of the money 932 01:32:32,980 --> 01:32:34,538 He said as an advance for you two! 933 01:32:34,649 --> 01:32:35,616 What agent? 934 01:32:35,683 --> 01:32:37,913 Dennis! You don't know Dennis? 935 01:32:38,920 --> 01:32:41,320 Let's go! We' re fully paid! 936 01:32:47,495 --> 01:32:49,622 Shit! Dennis tricked us again 937 01:32:49,897 --> 01:32:51,159 Why will I trick you? 938 01:32:51,399 --> 01:32:52,764 I won't do that! 939 01:32:52,967 --> 01:32:55,731 Believe it or not I just made a few bucks out of it! 940 01:32:56,170 --> 01:32:57,899 Most went to Kid! 941 01:32:58,940 --> 01:33:00,237 It's always Kid! 942 01:33:00,508 --> 01:33:02,305 You' re telling me Kid had a cut in this? 943 01:33:03,945 --> 01:33:09,042 We' re in the same line of work so don't pull my leg! 944 01:33:09,550 --> 01:33:14,078 As if you didn't know? That's illegal! 945 01:33:15,356 --> 01:33:16,846 Kid is in everything illegal 946 01:33:17,291 --> 01:33:20,419 He's not only protecting mama Charlie, but all the clubs and whore houses! 947 01:33:21,228 --> 01:33:24,664 Everything that's illegal here he controls! 948 01:33:25,733 --> 01:33:28,429 If you don't believe me. Why not ask Kid yourself! 949 01:33:28,936 --> 01:33:31,370 I' m already ashamed with you two How could I do that? 950 01:33:31,806 --> 01:33:35,037 What luck Now that its Christmas time... 951 01:33:36,911 --> 01:33:37,969 What happened? 952 01:33:38,779 --> 01:33:39,803 There was a raid 953 01:33:39,914 --> 01:33:42,109 It's a good thing it was over when we came! 954 01:33:42,583 --> 01:33:43,880 They took mama Charlie 955 01:33:44,218 --> 01:33:45,742 She' ll be out later 956 01:33:45,920 --> 01:33:46,784 Raid? 957 01:33:47,054 --> 01:33:48,385 Well it's Christmas time! 958 01:33:48,589 --> 01:33:52,719 Of course the Police do their fund raising this season 959 01:33:52,927 --> 01:33:54,827 Rudolf the raid nosed reindeer! 960 01:33:54,929 --> 01:33:56,658 Everybody's raiding now! 961 01:33:56,797 --> 01:33:58,128 It's Christmas time! 962 01:33:58,232 --> 01:33:59,529 What will you do now? 963 01:34:00,101 --> 01:34:01,068 Many things! 964 01:34:01,202 --> 01:34:03,636 We can do part time in another bar right? 965 01:34:04,438 --> 01:34:06,099 You want to come with us? Let's go! 966 01:34:09,710 --> 01:34:12,406 We have somewhere else to go Bye! 967 01:34:12,613 --> 01:34:15,275 Here we are flat broke! See you! 968 01:34:15,349 --> 01:34:16,281 Take care! 969 01:34:17,151 --> 01:34:21,019 Be careful Noel. You might blame me again 970 01:34:21,856 --> 01:34:24,324 That's good! 971 01:34:26,227 --> 01:34:29,287 Some more! 972 01:34:33,234 --> 01:34:37,068 Come here Jun! 973 01:34:37,171 --> 01:34:38,763 - There he is! - Come here! 974 01:34:38,839 --> 01:34:41,171 Do it! Go on! Do it! 975 01:34:41,942 --> 01:34:44,433 - It's driving me crazy! - Put some money! 976 01:34:45,579 --> 01:34:46,978 There! 977 01:34:47,081 --> 01:34:49,948 - Put some money now! - 5 pesos! 978 01:34:50,418 --> 01:34:51,646 - Ok! - Cheap! 979 01:34:51,719 --> 01:34:53,016 - Again! - He's too cheap! 980 01:34:55,089 --> 01:34:58,354 - You' re so stingy! - Show us how it's done! 981 01:35:00,995 --> 01:35:02,155 More! 982 01:35:02,563 --> 01:35:04,588 You want this? 983 01:35:13,340 --> 01:35:15,740 It looks like you' re having a good time 984 01:35:19,513 --> 01:35:21,640 Drink Paul! 985 01:35:32,059 --> 01:35:33,549 You' re drunk stupid! 986 01:35:34,562 --> 01:35:37,963 Wait! Say it again! 987 01:35:38,065 --> 01:35:39,657 Filthy rich! 988 01:35:42,603 --> 01:35:45,629 - Wait! - I can't say it right! 989 01:35:45,740 --> 01:35:46,707 Ma... 990 01:35:46,974 --> 01:35:48,441 - Ma... - Ya... 991 01:35:48,542 --> 01:35:50,339 - Ya... - Ya... 992 01:35:50,678 --> 01:35:51,940 - Ya... - man! 993 01:35:52,446 --> 01:35:54,243 - man! - Filthy rich! 994 01:35:54,381 --> 01:35:55,609 Filthy rich! 995 01:35:57,151 --> 01:35:59,483 He's really wasted! 996 01:36:03,924 --> 01:36:04,891 Quiet! 997 01:36:04,992 --> 01:36:06,983 There are other people trying to sleep here! 998 01:36:21,942 --> 01:36:23,807 He's so high! 999 01:36:24,278 --> 01:36:29,238 Soon and it's Christmas! 1000 01:36:30,284 --> 01:36:33,947 And it's... 1001 01:36:35,156 --> 01:36:36,521 And it' s... 1002 01:36:36,857 --> 01:36:37,824 You' re drunk! 1003 01:36:39,827 --> 01:36:41,089 He's drunk! 1004 01:36:43,597 --> 01:36:44,996 And it's... 1005 01:36:51,305 --> 01:36:54,035 It's too hard to be a pilot! 1006 01:36:55,209 --> 01:36:58,440 It's better to just be high! 1007 01:36:58,946 --> 01:37:02,973 That's nothing! 1008 01:37:03,951 --> 01:37:06,715 Try this one! 1009 01:37:11,058 --> 01:37:11,752 Here 1010 01:37:14,395 --> 01:37:15,862 Take it! 1011 01:37:18,399 --> 01:37:20,060 That's the devil's pill! 1012 01:37:20,234 --> 01:37:22,566 You'll be an astronaut with that! 1013 01:37:22,670 --> 01:37:26,162 Better than that shit you' re taking! 1014 01:37:27,641 --> 01:37:29,700 Mananggete! 1015 01:37:36,450 --> 01:37:37,417 Noel! 1016 01:37:47,561 --> 01:37:49,529 What are you doing? 1017 01:37:50,097 --> 01:37:51,428 Leave me alone! 1018 01:37:51,632 --> 01:37:55,625 Let him be. He thinks he can't get hurt 1019 01:37:55,903 --> 01:37:58,428 That he's Superman! 1020 01:37:58,572 --> 01:38:00,199 He said he can't feel anything... 1021 01:38:00,708 --> 01:38:03,302 so he wants to check... 1022 01:38:04,445 --> 01:38:06,845 if he's still alive 1023 01:38:08,816 --> 01:38:09,805 Are you still alive man? 1024 01:38:10,684 --> 01:38:13,915 He's still smoking! He must be alive! 1025 01:38:15,155 --> 01:38:20,354 - Happy birthday to me... - Dennis! 1026 01:38:24,932 --> 01:38:29,665 Don't interfere! I will shoot you! 1027 01:38:33,173 --> 01:38:40,636 Happy birthday! 1028 01:38:46,587 --> 01:38:52,423 It's too easy with just one bullet... how about two? 1029 01:38:52,693 --> 01:38:53,887 Give me that! 1030 01:38:57,665 --> 01:39:00,691 Give that back! 1031 01:39:00,901 --> 01:39:03,028 That's my gun! 1032 01:39:03,404 --> 01:39:05,531 Give that back! 1033 01:39:07,975 --> 01:39:11,206 Happy birthday! 1034 01:39:11,278 --> 01:39:14,770 Happy birthday... 1035 01:39:15,015 --> 01:39:21,818 happy birthday to me! 1036 01:39:35,903 --> 01:39:38,963 Wait! Who is it? 1037 01:39:39,773 --> 01:39:40,865 It's Bambi! 1038 01:39:42,776 --> 01:39:44,038 Come in! 1039 01:39:44,979 --> 01:39:46,241 What happened here? 1040 01:39:46,513 --> 01:39:48,606 We were drinking last night 1041 01:39:50,284 --> 01:39:52,115 Is this blood? 1042 01:39:52,553 --> 01:39:56,216 It's nothing! Rolly was just drunk last night 1043 01:39:58,826 --> 01:40:00,623 What is that? 1044 01:40:01,095 --> 01:40:02,062 Nothing 1045 01:40:02,229 --> 01:40:04,720 My American customer was rough with me 1046 01:40:09,103 --> 01:40:10,900 Just a little make-up will fix it 1047 01:40:11,338 --> 01:40:12,327 Is he awake? 1048 01:40:12,439 --> 01:40:13,371 Why? 1049 01:40:15,476 --> 01:40:17,842 I have a tip from my new Police connection 1050 01:40:18,012 --> 01:40:20,207 The girls at Raon may be moved 1051 01:40:20,581 --> 01:40:21,878 - They might raid the place - Raid? 1052 01:40:21,949 --> 01:40:22,847 Raiding every place 1053 01:40:24,051 --> 01:40:25,541 It's almost Christmas. 1054 01:40:25,753 --> 01:40:27,880 The Police have many gifts to buy 1055 01:40:28,088 --> 01:40:29,350 They have many families 1056 01:40:30,157 --> 01:40:31,385 Wake him up already! 1057 01:40:36,363 --> 01:40:37,887 Noel! 1058 01:40:37,965 --> 01:40:38,932 - What! - Noel! 1059 01:40:39,033 --> 01:40:40,728 Bambi is here with news about Pining! 1060 01:40:41,902 --> 01:40:42,960 What is it Bambi? 1061 01:40:43,103 --> 01:40:46,698 I got a tip that the girls at Raon will be moved 1062 01:40:47,107 --> 01:40:48,005 Where to? 1063 01:40:48,208 --> 01:40:49,470 I don't know 1064 01:40:49,576 --> 01:40:51,373 But if I were you I'd do something now 1065 01:40:55,249 --> 01:40:57,717 We have to get Pining! 1066 01:40:58,085 --> 01:41:00,883 Something worse might happen to her 1067 01:41:01,355 --> 01:41:03,721 I will borrow the gun of Dennis! 1068 01:41:03,791 --> 01:41:04,917 Isn't that dangerous? 1069 01:41:05,526 --> 01:41:08,017 What can we do? We need protection 1070 01:41:18,205 --> 01:41:19,536 I' ll be right back! Goodbye! 1071 01:41:19,606 --> 01:41:20,868 I' ll wait for you here! 1072 01:41:39,026 --> 01:41:40,084 Be careful always 1073 01:41:40,327 --> 01:41:41,817 It's part of my job 1074 01:41:43,397 --> 01:41:44,796 Why don't you stop? 1075 01:41:45,299 --> 01:41:47,597 - With my work? - Yes 1076 01:41:47,968 --> 01:41:49,526 Who will feed me? 1077 01:41:49,636 --> 01:41:50,625 Me! 1078 01:41:50,904 --> 01:41:51,871 Moron! 1079 01:42:19,633 --> 01:42:22,659 Come with me and let's get married 1080 01:42:24,671 --> 01:42:26,229 What will your mother say? 1081 01:42:27,307 --> 01:42:29,332 Her son is a whore and so is her daughter-in-law? 1082 01:42:29,443 --> 01:42:30,933 Don't talk like that 1083 01:42:31,445 --> 01:42:33,379 But it's true! 1084 01:42:34,014 --> 01:42:36,983 Maybe you don't charge 1085 01:42:37,151 --> 01:42:39,711 But for me no money no action! 1086 01:42:40,053 --> 01:42:41,782 I' m not kidding! 1087 01:42:42,089 --> 01:42:45,252 Once we get Pining... I' m going home 1088 01:42:46,326 --> 01:42:48,590 Hopefully with you 1089 01:42:50,164 --> 01:42:54,328 Even Noel is going home with Pining 1090 01:42:55,169 --> 01:42:56,727 Are you still high? 1091 01:42:57,871 --> 01:42:59,566 You think it's that easy? 1092 01:42:59,940 --> 01:43:02,374 Go home to your place... you' ll have no problems 1093 01:43:03,210 --> 01:43:04,302 Bambi... 1094 01:43:23,897 --> 01:43:26,058 I've been a prostitute since I was 1 2 1095 01:43:26,633 --> 01:43:28,624 I' m a pioneer in Ermita! 1096 01:43:29,670 --> 01:43:31,297 Can you change what Ermita is? 1097 01:43:43,784 --> 01:43:45,684 My father was my first customer 1098 01:43:51,391 --> 01:43:53,791 He used to beat me when I was small 1099 01:43:59,099 --> 01:44:00,566 Then he rapes me 1100 01:44:04,338 --> 01:44:07,239 Don't move you bitch! Take off your panty! 1101 01:44:07,874 --> 01:44:08,841 Don't make a sound! 1102 01:44:24,024 --> 01:44:27,221 He used to bribe me so I won't tell my mother 1103 01:44:29,429 --> 01:44:32,023 He's too stingy to even pay for a cheap whore! 1104 01:44:34,968 --> 01:44:36,333 I couldn't do anything 1105 01:44:45,045 --> 01:44:46,740 Since then I've been alone 1106 01:44:49,483 --> 01:44:51,246 No one will tell me what to do anymore! 1107 01:44:51,618 --> 01:44:53,711 I am in control! 1108 01:44:53,854 --> 01:44:55,378 I will say how much I am! 1109 01:44:55,489 --> 01:44:57,286 I choose my own customer! 1110 01:44:57,758 --> 01:45:00,522 Why are you so hard? 1111 01:45:00,861 --> 01:45:03,352 If I wasn't I'd be broken by now! 1112 01:45:09,236 --> 01:45:12,967 Well... I am half broken already 1113 01:45:14,608 --> 01:45:16,235 But not all of me... 1114 01:45:22,015 --> 01:45:22,982 Isn't it cute? 1115 01:45:25,619 --> 01:45:27,052 Good luck with your plans 1116 01:45:27,587 --> 01:45:30,886 I' m also starting a plan of my own 1117 01:45:31,325 --> 01:45:33,486 What's this? What about us? 1118 01:45:33,860 --> 01:45:34,849 You don't know? 1119 01:45:34,961 --> 01:45:38,362 I' m a whore and you' re a macho dancer! 1120 01:45:38,665 --> 01:45:41,156 You' re good at your work! I' m good at mine! 1121 01:45:42,035 --> 01:45:44,435 Why? Have you seen me perform? 1122 01:45:44,805 --> 01:45:47,706 Have you seen me? 1123 01:46:00,787 --> 01:46:02,345 Here's your coffee boss 1124 01:46:02,456 --> 01:46:03,718 Put it there 1125 01:46:05,258 --> 01:46:07,021 Is it ok boss? 1126 01:46:07,527 --> 01:46:08,789 - It's ok - Come back soon! 1127 01:46:08,862 --> 01:46:09,829 Sure! 1128 01:46:10,163 --> 01:46:11,391 - June! - Yes! 1129 01:46:11,531 --> 01:46:13,158 - Open the door! - Ok! 1130 01:46:33,854 --> 01:46:34,718 - It's time - What? 1131 01:46:34,788 --> 01:46:35,880 Let's wait for the right time 1132 01:46:36,656 --> 01:46:37,588 Let's go 1133 01:46:41,395 --> 01:46:42,362 Wait 1134 01:47:10,257 --> 01:47:12,225 - Thank you boss - Ok 1135 01:47:12,292 --> 01:47:13,725 - Come back again - Sure 1136 01:47:18,999 --> 01:47:20,125 Where's the stairs? 1137 01:47:20,200 --> 01:47:21,167 Over there! 1138 01:47:25,305 --> 01:47:26,363 How will we go there? 1139 01:47:29,476 --> 01:47:32,570 Stay here we will find a way 1140 01:47:32,779 --> 01:47:34,406 Trust me, just stay there 1141 01:47:34,748 --> 01:47:35,646 Where are you going? 1142 01:47:35,749 --> 01:47:37,512 Stay calm and just stay there! 1143 01:47:39,486 --> 01:47:41,920 Brother... 1144 01:47:42,522 --> 01:47:44,353 Don't worry just stay there 1145 01:47:46,726 --> 01:47:48,284 What are we going to do? 1146 01:47:49,496 --> 01:47:50,622 Pretend we are leaving 1147 01:47:50,997 --> 01:47:51,827 Then? 1148 01:47:53,300 --> 01:47:54,324 We' ll see! 1149 01:47:57,070 --> 01:47:58,002 Brother... 1150 01:47:58,472 --> 01:47:59,530 - Stay right here - But... 1151 01:47:59,773 --> 01:48:02,105 We' ll come back Stay there! Be quiet! 1152 01:48:02,976 --> 01:48:03,965 Go ahead! 1153 01:48:22,395 --> 01:48:24,056 - Are you happy boss? - Yes 1154 01:48:25,298 --> 01:48:26,731 - You took long - It was so good 1155 01:48:27,701 --> 01:48:30,795 The door! 1156 01:48:37,110 --> 01:48:38,577 Where did he go? 1157 01:48:56,630 --> 01:48:57,528 Get Pining! 1158 01:49:04,704 --> 01:49:06,569 - Where is he? - Hurry! 1159 01:49:20,320 --> 01:49:21,548 What happened? 1160 01:49:25,592 --> 01:49:26,524 Sir! 1161 01:49:43,843 --> 01:49:44,707 What's this Badong? 1162 01:49:44,778 --> 01:49:46,109 Two men hit me! 1163 01:49:46,212 --> 01:49:47,179 They took Pining! 1164 01:49:47,447 --> 01:49:49,074 - Where? - That way! 1165 01:49:49,482 --> 01:49:50,506 Let's go! 1166 01:50:49,275 --> 01:50:50,264 Over there! 1167 01:51:59,546 --> 01:52:00,774 - Brother - Run! 1168 01:52:00,847 --> 01:52:02,815 - Brother! - Both of you run! 1169 01:52:03,383 --> 01:52:04,475 Brother! 1170 01:52:15,762 --> 01:52:16,922 What was that? 1171 01:52:20,366 --> 01:52:21,765 You son of a bitch! 1172 01:52:22,702 --> 01:52:24,897 You better choose who you mess with! 1173 01:52:25,438 --> 01:52:26,462 Wait... 1174 01:52:35,248 --> 01:52:36,215 No... 1175 01:52:37,584 --> 01:52:39,017 What happened to my brother? 1176 01:52:39,119 --> 01:52:40,086 Keep quiet! 1177 01:52:56,703 --> 01:52:59,001 - What's happening? - Stay here 1178 01:52:59,472 --> 01:53:01,531 - Where's my brother? - Just stay here 1179 01:53:02,175 --> 01:53:04,803 I heard a gunshot! 1180 01:53:04,911 --> 01:53:06,139 Just stay put 1181 01:53:29,435 --> 01:53:30,595 Noel! 1182 01:53:39,579 --> 01:53:44,380 Take Pining away from here 1183 01:53:46,386 --> 01:53:47,580 Take her away... 1184 01:53:59,299 --> 01:54:00,266 Noel... 1185 01:55:14,340 --> 01:55:15,307 Brother! 1186 01:55:19,779 --> 01:55:20,746 Brother! 1187 01:55:22,115 --> 01:55:23,082 Brother! 1188 01:55:27,620 --> 01:55:28,587 Brother! 1189 01:55:37,463 --> 01:55:38,430 Brother! 1190 01:55:47,874 --> 01:55:49,398 Pining 1191 01:55:49,542 --> 01:55:50,270 Brother! 1192 01:55:51,511 --> 01:55:52,478 Pining 1193 01:55:52,912 --> 01:55:53,879 - Pining! - Brother! 1194 01:55:54,380 --> 01:55:55,813 - Brother! - Pining! 1195 01:55:56,516 --> 01:55:57,483 Brother! 1196 01:55:59,786 --> 01:56:03,017 Brother! No! 1197 01:56:03,389 --> 01:56:04,356 Brother! 1198 01:56:05,959 --> 01:56:06,891 Who is it? 1199 01:56:07,260 --> 01:56:08,284 It's Paul 1200 01:56:09,762 --> 01:56:11,957 What happened? 1201 01:56:12,799 --> 01:56:16,462 She's been crying and sleeping ever since you brought her here 1202 01:56:17,303 --> 01:56:19,601 She keeps looking for her brother Noel 1203 01:56:19,772 --> 01:56:21,262 She's in shock 1204 01:56:21,908 --> 01:56:25,435 It's better this way so she won't get worse 1205 01:56:25,812 --> 01:56:27,746 since Noel was just buried 1206 01:56:38,891 --> 01:56:40,722 You' re leaving? I thought... 1207 01:56:41,294 --> 01:56:42,989 I still have things to do 1208 01:56:44,097 --> 01:56:47,498 I' ll leave her with you but I will come back for her 1209 01:56:48,101 --> 01:56:50,763 Don't worry she's safe here 1210 01:56:52,271 --> 01:56:53,329 Do you have money? 1211 01:56:54,040 --> 01:56:55,667 It's ok, thank you 1212 02:00:16,242 --> 02:00:17,834 Just pass for me tomorrow 1213 02:00:20,413 --> 02:00:21,937 - Around 10 am - Ok 1214 02:00:23,249 --> 02:00:24,307 See you then 1215 02:00:49,775 --> 02:00:50,742 Kid 1216 02:01:26,612 --> 02:01:28,307 Noel saved this for you 1217 02:01:31,517 --> 02:01:33,815 Don't forget to give the letter to your aunt 1218 02:01:50,903 --> 02:01:51,870 It's ok now 1219 02:01:52,672 --> 02:01:55,607 Everything will be alright 1220 02:01:57,109 --> 02:01:58,337 Thank you 1221 02:02:05,551 --> 02:02:06,518 Thank you 1222 02:02:08,154 --> 02:02:09,246 Write me 1223 02:02:10,890 --> 02:02:12,255 Thanks to you both 1224 02:02:13,993 --> 02:02:14,960 What a loss... 1225 02:02:16,762 --> 02:02:17,729 if only... 1226 02:02:18,998 --> 02:02:20,761 Your life is not over... 1227 02:02:21,467 --> 02:02:22,695 everything has a purpose... 1228 02:02:23,135 --> 02:02:24,432 all for a reason 1229 02:02:25,204 --> 02:02:27,172 Sometimes it's just not clear 1230 02:02:28,407 --> 02:02:30,602 If your American boyfriend didn't leave you... 1231 02:02:31,010 --> 02:02:32,910 You wouldn't have come here 1232 02:02:34,380 --> 02:02:36,143 Then we wouldn't have met 1233 02:02:37,416 --> 02:02:38,906 If we didn't meet... 1234 02:02:39,552 --> 02:02:41,315 So if we didn't meet? 1235 02:02:41,587 --> 02:02:44,317 Then nothing! So we' re strangers 1236 02:02:45,491 --> 02:02:48,688 Maybe you would be with someone else 1237 02:02:49,862 --> 02:02:51,056 Someone else beside you 1238 02:02:51,831 --> 02:02:53,128 I love you Bambi... 1239 02:02:53,933 --> 02:02:55,059 come with me 1240 02:02:56,936 --> 02:02:57,903 You fool! 1241 02:03:05,711 --> 02:03:06,939 Just get out of here! 1242 02:03:08,481 --> 02:03:10,244 I might just get emotional... 1243 02:03:10,549 --> 02:03:11,948 and spoil my style 1244 02:03:12,585 --> 02:03:13,552 Bambi... 1245 02:03:15,488 --> 02:03:16,546 Go on! 1246 02:03:16,889 --> 02:03:18,857 I told you I have many plans 1247 02:03:19,258 --> 02:03:20,782 I' m going to put up a whorehouse 1248 02:03:21,627 --> 02:03:22,594 Bam... 1249 02:03:23,062 --> 02:03:24,359 Just go! 1250 02:03:27,833 --> 02:03:30,301 How many times do I have to tell you to go? 1251 02:03:32,905 --> 02:03:33,872 What? 1252 02:03:34,607 --> 02:03:36,006 I said leave! 1253 02:05:30,389 --> 02:05:31,754 Merry Christmas! 1254 02:05:31,891 --> 02:05:33,518 Welcome to Hijos! 1255 02:05:33,792 --> 02:05:35,282 Merry Christmas Mama Charlie! 1256 02:05:35,394 --> 02:05:39,421 This isn't mama Charlie's anymore! It's Hijos bar now! Get it? 1257 02:05:39,565 --> 02:05:41,226 I get it 1258 02:05:42,334 --> 02:05:47,101 They changed the name so they could open it again 1259 02:05:48,240 --> 02:05:50,731 And they can't close this down 1260 02:05:51,110 --> 02:05:53,340 The relative of the owner is a Colonel! 1261 02:05:54,280 --> 02:05:56,248 That raid was just for show! 1262 02:05:57,049 --> 02:05:58,482 They call it a bar raid 1263 02:05:58,617 --> 02:06:01,586 They pretend to jail them but the bail is already there 1264 02:06:01,854 --> 02:06:05,654 That's why mama Charlie knows she's safe 1265 02:06:07,059 --> 02:06:09,118 How are you? Are you still performing? 1266 02:06:09,628 --> 02:06:13,462 By the way we have new guys now 1267 02:06:15,401 --> 02:06:19,167 New guys for the new name of the place 1268 02:06:21,340 --> 02:06:22,307 Did you hear the news? 1269 02:06:22,841 --> 02:06:26,902 Kid was shot dead 1270 02:06:30,616 --> 02:06:35,076 By the way there was a new dancer here looking for you the other day... 1271 02:06:35,721 --> 02:06:36,710 he said he knows you 1272 02:06:37,356 --> 02:06:39,688 There he is! Greg! 1273 02:06:44,830 --> 02:06:46,354 It's Greg 1274 02:06:46,632 --> 02:06:47,599 Paul! 1275 02:06:47,866 --> 02:06:49,265 - Hi - How are you? 1276 02:06:49,368 --> 02:06:51,268 We' ll just wait for you inside 1277 02:06:52,037 --> 02:06:55,803 - See you later inside ok? - l' ll be going too 1278 02:06:56,175 --> 02:06:58,905 That's the new Police on the payroll of this place 1279 02:07:02,982 --> 02:07:04,313 From precinct 8, I think 1280 02:07:05,584 --> 02:07:06,551 Bye 1281 02:07:08,087 --> 02:07:09,054 Goodbye 1282 02:07:09,655 --> 02:07:11,418 What are you doing here? 1283 02:07:11,624 --> 02:07:13,956 - I thought you were in Japan? - It didn't push through 1284 02:07:14,093 --> 02:07:16,152 The ticket he promised never came 1285 02:07:18,263 --> 02:07:19,924 I waited for nothing 1286 02:07:21,000 --> 02:07:22,228 How are you doing? 1287 02:07:24,570 --> 02:07:25,969 I' m going back home 1288 02:07:29,808 --> 02:07:31,036 This is my last performance 1289 02:07:37,916 --> 02:07:38,940 For Noel 1290 02:07:40,819 --> 02:07:41,808 What? 1291 02:07:47,493 --> 02:07:48,460 Nothing 80454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.