All language subtitles for Locked.Up.S01E08.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-ViSUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:04,800 - J� reggelt! - J� reggelt! 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,560 �ljenek le! 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,120 A j� h�rrel kezdem. 4 00:00:12,040 --> 00:00:15,880 Az e havi fizet�sben benne lesz, ami kar�csonykor elmaradt. 5 00:00:15,960 --> 00:00:17,840 Helyes. M�r ideje volt. 6 00:00:18,400 --> 00:00:19,400 A t�bbi dologr�l. 7 00:00:19,480 --> 00:00:22,320 Mint tudj�k, ma esk�v� lesz. 8 00:00:23,160 --> 00:00:24,760 Saray Vargas f�rjhez megy. 9 00:00:27,360 --> 00:00:29,560 Az imah�zban tartjuk a cerem�ni�t. 10 00:00:29,640 --> 00:00:33,800 �t csal�dtag, k�t tan�, egy pap �s j�magam vesz�nk r�szt rajta. 11 00:00:33,880 --> 00:00:37,720 Fantasztikus volna, ha a m�dia is tudna r�la. 12 00:00:37,800 --> 00:00:38,960 K�pzelje el: 13 00:00:39,040 --> 00:00:42,400 "A Cruz del Sur t�mogatja a kirekesztett csoportokat." 14 00:00:42,480 --> 00:00:45,880 Sandovalnak igaza van. Egy kis rekl�m nem �rthat. 15 00:00:45,960 --> 00:00:49,040 - Mostan�ban nem j� a h�r�nk. - Remek. 16 00:00:49,880 --> 00:00:53,600 Az erdei l�v�ld�z�st, a halott k�nai sr�cot, 17 00:00:53,680 --> 00:00:55,280 Yolanda meg�l�s�t 18 00:00:55,360 --> 00:00:58,560 vagy Paloma meggyilkol�s�t megoldja egy cig�ny lagzi? 19 00:01:01,840 --> 00:01:03,120 A v�g�re pedig... 20 00:01:04,440 --> 00:01:05,640 m�g egy k�nos t�ma. 21 00:01:08,720 --> 00:01:12,120 - Hogy vagy, Tere? - J�l. 22 00:01:12,720 --> 00:01:14,160 Tere, h�ny �ves vagy? 23 00:01:17,120 --> 00:01:18,640 Reggelizt�l m�r? 24 00:01:20,640 --> 00:01:24,040 Sandoval, meddig kezelte Ter�t metadonnal? 25 00:01:25,600 --> 00:01:27,600 K�t h�napig. 26 00:01:27,680 --> 00:01:29,360 K�rba ment az az id�. 27 00:01:30,520 --> 00:01:33,800 Valakit�l tudott heroint venni. Mind tudjuk, kit�l. 28 00:01:33,880 --> 00:01:37,920 - Anabel Vila Roig. - Nem biztos, hogy Anabelt�l vette. 29 00:01:38,000 --> 00:01:40,600 Nem drogozik, sz�val m�sr�l van sz�. 30 00:01:40,680 --> 00:01:42,920 Szeretn�m, ha jobban figyeln�nek r�. 31 00:01:43,000 --> 00:01:46,920 A bar�taira, cellat�rsaira is. Tudni akarom, hogy szerzi a drogot. 32 00:01:47,000 --> 00:01:51,080 Valbuena, alapos munk�t k�rek az �tkutat�sokon, az ellen�rz�pontokn�l. 33 00:01:52,120 --> 00:01:55,600 �j teszteket v�gz�nk mindenkin, aki gyan�s, hogy drogozik. 34 00:01:56,280 --> 00:02:00,920 Palacios, szeretn�m, ha elolvasn� a rabok leveleit. 35 00:02:01,600 --> 00:02:04,960 - Fabi�val. - Tess�k? Ez valami vicc, ugye? 36 00:02:06,360 --> 00:02:09,880 �gy n�zek ki, mint aki viccel? Nem. Ez nagyon fontos. 37 00:02:09,960 --> 00:02:14,520 Nem engedem, hogy drogbirodalom legyen a b�rt�nb�l. 38 00:02:15,480 --> 00:02:17,960 Pontosan, Miranda. 39 00:02:18,040 --> 00:02:21,280 K�szenl�tben kellene lennem a koll�g�immal, 40 00:02:21,360 --> 00:02:24,600 nem itt bent �ln�m, hogy leveleket kutassak. 41 00:02:25,840 --> 00:02:27,800 Ez itt nem a gyilkoss�gi oszt�ly. 42 00:02:28,800 --> 00:02:30,600 Ha nem fogadja el a d�nt�st... 43 00:02:32,280 --> 00:02:33,560 keressen m�s munk�t! 44 00:02:34,400 --> 00:02:35,520 Munk�ra! 45 00:02:36,480 --> 00:02:37,760 Palacios, egy sz�ra! 46 00:02:42,360 --> 00:02:43,920 Sz�ks�gem van egy tan�ra. 47 00:02:45,000 --> 00:02:48,040 - Ism�t drog ut�n kutatunk. - Term�szetesen. 48 00:02:48,120 --> 00:02:49,640 A dolgoz�i �lt�z�ben. 49 00:02:50,680 --> 00:02:51,680 Most. 50 00:03:32,720 --> 00:03:35,720 Macarena szeretn�, ha mindh�rman megl�togatn�nk. 51 00:03:35,800 --> 00:03:38,040 Valami fontosat akar mondani. 52 00:03:38,120 --> 00:03:40,000 - Nem mondta, hogy mir�l? - Nem. 53 00:03:41,000 --> 00:03:42,040 �s ha rossz h�r? 54 00:03:42,120 --> 00:03:45,240 Ne a legrosszabbra sz�m�ts, Encarna! B�rmi lehet. 55 00:03:45,320 --> 00:03:48,280 Akkor mire gondoljak? Te tudod, mi az? 56 00:03:48,760 --> 00:03:53,040 Az �gy�sz szerint b�n�s. Van bizony�t�kuk ellene. Mit tudunk m�g? 57 00:03:53,120 --> 00:03:56,200 M�g t�rgyal�sra v�r. M�g nem �t�lt�k el semmi�rt. 58 00:03:56,280 --> 00:03:59,240 - Encarna, Macarena �rtatlan. - Honnan tudod? 59 00:03:59,320 --> 00:04:00,440 Besz�ltem Sim�nnal. 60 00:04:01,480 --> 00:04:03,480 Fegyvert fogtam r�. Bevallotta. 61 00:04:03,560 --> 00:04:06,240 �tverte Macaren�t, leh�zta. � volt az. 62 00:04:06,320 --> 00:04:09,640 - Nyugi! - Te fegyvert fogt�l valakire? 63 00:04:10,480 --> 00:04:11,510 Anya... 64 00:04:11,540 --> 00:04:15,240 Meg�r�lt�l, Leopoldo? Miattad bukunk el mindent. 65 00:04:15,320 --> 00:04:16,800 �gy tudhattam meg. 66 00:04:16,880 --> 00:04:20,200 Te is b�rt�nbe ker�lsz, az �letem meg m�g rosszabb lesz. 67 00:04:20,279 --> 00:04:23,560 Orvoshoz kellett mennem, az �gyb�l sem tudtam kikelni! 68 00:04:26,800 --> 00:04:29,160 Sajn�lom, de f�j a fejem. Eln�z�st! 69 00:04:30,320 --> 00:04:31,560 Megpr�b�lok aludni. 70 00:04:31,640 --> 00:04:36,600 - Szeretn�d, hogy maradjak? - Nem. Menjetek az �gyv�dhez! 71 00:04:37,520 --> 00:04:38,920 Az fontosabb. 72 00:04:43,600 --> 00:04:44,880 Sosem agg�dom. 73 00:04:48,160 --> 00:04:51,760 Nyugodtnak kell t�nn�d az interj�n. 74 00:04:51,840 --> 00:04:56,160 Ne nyugtalankodj! Ne g�rnyedj! 75 00:04:56,240 --> 00:04:58,400 Az nem t�nik tiszteletteljesnek. 76 00:04:58,480 --> 00:05:00,000 - Ok�. - �rted? 77 00:05:00,080 --> 00:05:03,840 - Mi az, hogy "g�rnyedni"? - Amikor �gy �lsz... 78 00:05:06,280 --> 00:05:08,000 sz�tt�rt l�bakkal. 79 00:05:08,080 --> 00:05:12,080 �n mindig �gy �l�k, k�rkedek a puncimmal. 80 00:05:12,160 --> 00:05:16,440 J�. A nagyb�ty�m im�dni fogja az �szintes�ged. 81 00:05:18,640 --> 00:05:21,520 Mi lesz, ha megk�rdezi, mi�rt csuktak le? 82 00:05:22,680 --> 00:05:23,680 J� volna, ha... 83 00:05:24,200 --> 00:05:26,160 Nem sz�m�t. Ink�bb hajtsuk �ssze! 84 00:05:26,240 --> 00:05:28,760 - Nem, gondolkodjunk! - T�nyleg nem sz�m�t. 85 00:05:28,840 --> 00:05:30,920 A nagyb�ty�d nem fog b�zni bennem. 86 00:05:31,480 --> 00:05:33,880 Ki b�zna meg egy tolvajban? 87 00:05:34,960 --> 00:05:36,800 Senki sem. 88 00:05:36,880 --> 00:05:39,280 Ez �gy nem �r. Az emberek v�ltozhatnak. 89 00:05:39,360 --> 00:05:41,680 Vagy nem. Mi lesz, ha nem b�rom ki, 90 00:05:42,240 --> 00:05:44,560 - �s ellopom a p�nzt? - Ezt hogy �rted? 91 00:05:44,640 --> 00:05:48,000 Mi lesz, ha azt gondolom, remek dolog dolgozni, 92 00:05:48,080 --> 00:05:51,760 azt�n elmegy az eszem, �s ellopok mindent a p�nzt�rb�l? 93 00:05:51,840 --> 00:05:53,320 Nem vagy tolvaj. 94 00:05:53,400 --> 00:05:55,640 - B�rt�nben vagyok. �n... - F�rt�s, 95 00:05:55,720 --> 00:05:58,280 nem vagy tolvaj. Remek l�ny vagy. 96 00:05:59,000 --> 00:06:01,784 �n mern�k r�d p�nzt b�zni. Idehallgass! 97 00:06:01,785 --> 00:06:04,360 M�g a gyermekemet is r�d mern�m b�zni. 98 00:06:05,920 --> 00:06:09,680 F�rt�s, r�d t�madtak az els� napomon. 99 00:06:09,760 --> 00:06:13,480 Megvertek, mert seg�tett�l nekem. Pedig alig ismert�l. 100 00:06:14,320 --> 00:06:17,560 Ak�rh�nyszor rossz kedvem volt, te ott volt�l nekem, 101 00:06:18,400 --> 00:06:21,400 seg�tett�l, azt mondtad, ez olyan, mint egy vak�ci�. 102 00:06:22,440 --> 00:06:23,560 �s tudod, mit? 103 00:06:23,640 --> 00:06:26,920 Voltak olyan pillanatok... 104 00:06:28,320 --> 00:06:30,560 amikor elfelejtettem, 105 00:06:31,600 --> 00:06:33,520 hogy b�rt�nben vagyok. 106 00:06:34,240 --> 00:06:35,520 H�la neked. 107 00:06:37,240 --> 00:06:38,360 Te ilyen vagy. 108 00:06:39,560 --> 00:06:43,160 Aki �t percn�l t�bb id�t t�lt veled, 109 00:06:43,240 --> 00:06:44,720 az is l�tni fogja ezt. 110 00:07:16,320 --> 00:07:19,800 K�r, hogy nem vagy leszbikus, sz�szi. 111 00:07:30,440 --> 00:07:32,600 �gy hallottam, k�t k�ld�ke van. 112 00:08:17,400 --> 00:08:19,880 Mi a k�rd�s? J�l n�zek ki a felv�telen. 113 00:08:19,960 --> 00:08:22,720 Persze, vannak drogok. 114 00:08:24,520 --> 00:08:28,360 M�r hogy ne lenn�nek drogok? Ha nem volna, t�bolyda lenne idebent. 115 00:08:28,440 --> 00:08:31,120 Rengeteg fajta van. Kell valami? 116 00:08:31,840 --> 00:08:33,919 Int�zhetek. De �n nem folyok bele. 117 00:08:34,000 --> 00:08:37,559 Mint egy bev�s�rl�k�zpont. Mindent lehet kapni. 118 00:08:37,640 --> 00:08:42,039 Hogy jut be? Vagin�ban, segglyukban, gyomorban. 119 00:08:42,120 --> 00:08:45,960 Cip�be vagy pelenk�ba csomagolva �tdobj�k a falon. 120 00:08:46,040 --> 00:08:49,800 Van heroin, kokain, amfetamin, LSD. 121 00:08:49,880 --> 00:08:52,840 A kinti �r dupl�j��rt lehet megvenni. 122 00:08:52,920 --> 00:08:56,640 Ha hi�ny van, van ragaszt�, �bl�t�, olcs� cuccok. 123 00:08:57,840 --> 00:09:00,240 A drog a feh�r emberek h�lyes�ge. 124 00:09:01,160 --> 00:09:04,200 Mi, cig�nyok, okosabbak vagyunk. Mi eladjuk... 125 00:09:05,360 --> 00:09:06,440 de nem fogyasztunk. 126 00:09:06,520 --> 00:09:09,160 - Fabio Mart�nez. - El�re! 127 00:09:14,680 --> 00:09:16,560 Miranda, ez �r�lts�g. 128 00:09:16,640 --> 00:09:20,040 Ne kutassuk �t a dolgaikat! Ugyan m�r! 129 00:09:21,320 --> 00:09:23,200 El�t�lnek majd �rte. 130 00:09:23,280 --> 00:09:25,520 Tudom. Tov�bb! 131 00:09:26,520 --> 00:09:28,360 A b�rt�n ir�ny�t�sa a dolgom. 132 00:09:28,440 --> 00:09:29,520 �res. 133 00:09:30,480 --> 00:09:32,040 Nem bar�tkozni vagyok itt. 134 00:09:32,120 --> 00:09:34,720 - Ez az eny�m, tess�k! - K�sz�n�m. 135 00:09:49,360 --> 00:09:51,760 - Folytassa! - �res. 136 00:09:52,360 --> 00:09:54,240 - Ismael Valbuena. - El�re! 137 00:09:55,480 --> 00:09:58,880 �s velem mi lesz? Az �n dolgaim nem itt vannak. 138 00:09:59,720 --> 00:10:04,080 A betegh�zi irod�mban vannak. Ha itt v�gezt�nk, �tmehet�nk oda is. 139 00:10:04,160 --> 00:10:06,600 Mindent �tn�zhet, vagy kutasson �t itt! 140 00:10:06,680 --> 00:10:08,720 Nem futom �t a dolgait, Carlos. 141 00:10:09,440 --> 00:10:12,080 Harminc �r dolgozik itt. 142 00:10:12,960 --> 00:10:15,200 Mindegyik�k�rt kezeskedik? 143 00:10:15,640 --> 00:10:16,920 Nem ez a l�nyeg. 144 00:10:17,680 --> 00:10:19,640 Jobban is lehetne int�zni ezt. 145 00:10:19,720 --> 00:10:22,720 Mi�rt k�rd�jelezi meg minden d�nt�semet? 146 00:10:38,200 --> 00:10:40,160 Hogy van a bele? F�j? 147 00:10:40,240 --> 00:10:43,600 Nem. N�ha sz�r, de szinte semmi f�jdalom nincs. 148 00:10:47,920 --> 00:10:49,880 - M�g mindig... - Igen. 149 00:10:51,680 --> 00:10:52,680 Terhes vagyok. 150 00:10:55,440 --> 00:10:56,600 Kisfi�. 151 00:10:57,400 --> 00:11:00,240 Isten se tudja, mit kezdek egy fi�val. 152 00:11:00,960 --> 00:11:02,120 A f�rfiak fur�k. 153 00:11:07,680 --> 00:11:08,680 V�rjon! 154 00:11:10,600 --> 00:11:12,480 �gy t�nik... 155 00:11:14,520 --> 00:11:15,680 sokat van F�rt�ssel. 156 00:11:17,160 --> 00:11:19,840 Igen. A bar�tom, r�ad�sul nagyon j� bar�t. 157 00:11:19,920 --> 00:11:21,600 Ne b�zzon meg benne! 158 00:11:24,400 --> 00:11:25,640 Nem �rtem. 159 00:11:26,800 --> 00:11:27,960 M�rmint... 160 00:11:29,160 --> 00:11:33,080 vannak itt gyilkosok �s d�lerek. 161 00:11:33,160 --> 00:11:36,000 Egy kocsilop�s nem nagy �gy. 162 00:11:40,200 --> 00:11:42,000 F�rt�s seg�tett a rend�r�knek. 163 00:11:43,480 --> 00:11:45,240 Bepolosk�zta a mobilt. 164 00:11:46,160 --> 00:11:48,000 Castillo ez�rt vitte az erd�be. 165 00:11:50,680 --> 00:11:51,720 Nem. 166 00:11:52,720 --> 00:11:55,400 - Ez nem lehet igaz. - F�rt�s bajos l�ny. 167 00:11:56,040 --> 00:11:57,480 Mi m�s�rt kapna elt�vot? 168 00:12:04,000 --> 00:12:06,880 Sajn�lom, hogy t�lem kell megtudnia. 169 00:12:07,840 --> 00:12:09,520 De tartoztam ezzel. 170 00:12:10,680 --> 00:12:14,120 Igaz�b�l ez�rt j�ttem ide. 171 00:12:17,320 --> 00:12:19,360 Hogy megk�sz�njek mindent. 172 00:12:19,440 --> 00:12:22,720 Ha maga nem lett volna, most tal�n halott lenn�k. 173 00:12:23,360 --> 00:12:24,960 Tal�n �n is. 174 00:12:32,440 --> 00:12:33,600 Egy k�rd�s. 175 00:12:35,520 --> 00:12:36,960 Mi�rt l�tt? 176 00:12:41,120 --> 00:12:42,560 A rend�rs�g m�r tudja. 177 00:12:43,480 --> 00:12:46,000 F�ltem, futottam, v�letlen�l els�lt. 178 00:12:46,600 --> 00:12:49,080 Tudom, hogy a rend�r�knek ezt mondta, 179 00:12:50,520 --> 00:12:51,840 de �n nem veszem be. 180 00:12:54,840 --> 00:12:56,160 �gy t�rt�nt. 181 00:13:09,560 --> 00:13:10,840 Ne mozdulj! 182 00:13:23,200 --> 00:13:24,200 Macarena vagy? 183 00:13:26,880 --> 00:13:28,200 Hol van a p�nz? 184 00:13:29,440 --> 00:13:32,560 K�t kilom�terre arrafel�. 185 00:13:34,800 --> 00:13:38,040 Fordulj meg, �s kezdj el s�t�lni! Velem j�ssz. 186 00:13:39,280 --> 00:13:40,280 Nem. 187 00:13:45,920 --> 00:13:47,080 Ne mozdulj! 188 00:13:47,760 --> 00:13:50,280 - Tudom, hogy nincs l�szered. - Biztosan? 189 00:13:55,640 --> 00:13:57,240 Velem fogsz j�nni. 190 00:13:57,320 --> 00:14:01,320 Elmondod, hol van a p�nz, azt�n visszaviszlek a b�rt�nbe. 191 00:14:03,720 --> 00:14:06,640 - Nem. - �t kell adnod Zulem�nak egy �zenetet. 192 00:14:07,680 --> 00:14:10,120 Ne mozdulj! 193 00:14:10,200 --> 00:14:12,400 Esk�sz�m, lel�lek. 194 00:14:14,320 --> 00:14:16,880 Tahiri nafszek. 195 00:14:17,800 --> 00:14:18,800 Ism�teld el! 196 00:14:23,680 --> 00:14:26,360 "Tahiri navszuki." 197 00:14:26,440 --> 00:14:30,040 Tahiri nafszek. 198 00:14:31,240 --> 00:14:33,720 "Tahiri nafszek." 199 00:14:33,800 --> 00:14:36,920 Remek. Most k�rem a fegyvert! 200 00:14:39,520 --> 00:14:40,520 Nem. 201 00:14:40,920 --> 00:14:42,000 Add ide! 202 00:14:42,680 --> 00:14:45,000 Nem. 203 00:16:05,800 --> 00:16:06,880 Zulema! 204 00:16:07,800 --> 00:16:09,120 �zentek neked. 205 00:16:10,200 --> 00:16:11,640 Igen? Kicsoda? 206 00:16:12,840 --> 00:16:15,000 Hanbal, az Egyiptomi. 207 00:16:26,640 --> 00:16:27,960 Mi az �zenet? 208 00:16:32,240 --> 00:16:33,720 Tahiri nafszek. 209 00:16:37,880 --> 00:16:39,080 Tahiri nafszek. 210 00:16:41,160 --> 00:16:45,040 - Hol tal�lkozt�l vele, ribanc? - Nincs m�s mondanival�m. 211 00:16:52,000 --> 00:16:53,760 - Hol? - Az erd�ben. 212 00:16:54,320 --> 00:16:55,840 Mi�rt v�rt�l vele? 213 00:16:55,920 --> 00:16:57,120 Nem tudom. 214 00:16:59,040 --> 00:17:00,040 Lel�tted? 215 00:17:01,440 --> 00:17:02,440 Le, mi? 216 00:17:05,640 --> 00:17:06,720 Nem! 217 00:17:10,880 --> 00:17:11,880 N�zz r�m! 218 00:17:15,160 --> 00:17:16,839 Ha hazudsz nekem... 219 00:17:18,280 --> 00:17:19,920 Ha b�ntottad... 220 00:17:21,880 --> 00:17:23,119 Felv�glak... 221 00:17:24,000 --> 00:17:27,760 kiveszem bel�led a gyerekedet, �s leh�zom a v�c�n. 222 00:17:37,840 --> 00:17:38,960 K�rem a fegyvert! 223 00:17:39,640 --> 00:17:41,600 Esk�sz�m, lel�lek. 224 00:17:42,920 --> 00:17:44,080 Add ide! 225 00:18:12,840 --> 00:18:14,000 Meg�llni! 226 00:18:39,400 --> 00:18:44,160 Sandoval, �t kell helyeznie a terhesekhez. K�ny�rg�m! 227 00:18:44,240 --> 00:18:46,040 Igen, sz�lt az igazgat�. 228 00:18:51,000 --> 00:18:53,200 Mi t�rt�nt? El akart ker�lni engem? 229 00:18:59,040 --> 00:19:02,640 Igen. De most itt vagyok. 230 00:19:03,800 --> 00:19:07,440 F�ltem a gyermeket. Nem hagyom, hogy b�rmi baja essen. 231 00:19:09,440 --> 00:19:13,280 Term�szetesen meg�rtem. Ki ne tudna szimpatiz�lni a helyzettel? 232 00:19:13,360 --> 00:19:17,760 Maca, a gond csak az, hogy nem csak maga terhes itt. 233 00:19:19,280 --> 00:19:21,240 Vannak, akik el�r�bb tartanak. 234 00:19:35,880 --> 00:19:37,840 T�bbet tettek, hogy ki�rdemelj�k. 235 00:19:49,840 --> 00:19:51,920 Tudja, mit szeretek mag�ban? 236 00:19:54,880 --> 00:19:57,360 Hogy er�sebb, mint amilyennek t�nik. 237 00:20:04,320 --> 00:20:06,400 Szerintem arra nem lesz sz�ks�g. 238 00:21:06,520 --> 00:21:09,800 Esk�sz�m, pr�b�lok engedelmeskedni. 239 00:21:10,840 --> 00:21:12,400 �t kell jutnom oda. 240 00:21:15,240 --> 00:21:16,720 De van valami... 241 00:21:18,440 --> 00:21:20,920 m�lyen a sz�vemben... 242 00:21:23,680 --> 00:21:27,600 ami azt mondja, szor�tsam �ssze a fogaimat. 243 00:21:30,720 --> 00:21:32,560 �s harapjak egy j� er�set. 244 00:21:35,160 --> 00:21:37,160 Tal�n nem tudom visszafogni magam. 245 00:22:06,280 --> 00:22:08,800 �dv ism�t a kettes cellasorban! 246 00:22:12,400 --> 00:22:16,360 A terhesek sor�ba val� �tsz�ll�t�ssal v�runk... 247 00:22:17,160 --> 00:22:18,520 egy jobb pillanatig. 248 00:22:58,720 --> 00:22:59,800 Sok sikert! 249 00:23:38,680 --> 00:23:40,920 J�T�KOK 250 00:23:41,000 --> 00:23:44,040 Lemondt�k az interj�t. Nem j�nnek. 251 00:23:45,520 --> 00:23:46,600 Sajn�lom. 252 00:24:17,280 --> 00:24:19,280 Apa, k�sz az �tel. 253 00:24:20,280 --> 00:24:22,120 Az Egyiptomi bet�rt hozz�nk. 254 00:24:24,640 --> 00:24:27,360 - Ez biztos? - Elvitte a p�nzt. 255 00:24:28,080 --> 00:24:30,680 Amit any�d a csal�dj�t�l kapott. 256 00:24:30,760 --> 00:24:34,160 A t�rk�pet �s a f�nyk�peket is. A seggfej mindent tud. 257 00:24:34,240 --> 00:24:36,200 Nem! Ez nem lehet igaz! 258 00:24:38,600 --> 00:24:40,200 Nincs p�nz az �vad�kra. 259 00:24:40,800 --> 00:24:44,640 Se �vad�k, se p�nz az erd�ben, egyszer�en semmink sincs. 260 00:24:48,520 --> 00:24:50,840 Nem hagyhatjuk odabent Mac�t, apa. 261 00:24:52,200 --> 00:24:53,200 B�ntalmazz�k. 262 00:24:54,840 --> 00:24:57,760 Egy b�rt�ntiszt azt akarja, hogy szopja le. 263 00:24:57,840 --> 00:24:59,600 Hogyan tudjuk kihozni onnan? 264 00:25:02,920 --> 00:25:04,160 Mit csin�lsz? 265 00:25:05,840 --> 00:25:06,920 Apa! 266 00:25:09,080 --> 00:25:10,240 Hov� m�sz? 267 00:25:12,800 --> 00:25:15,360 - A p�nz�rt. - Mi van, ha ott van? 268 00:25:15,440 --> 00:25:17,280 Meg�lt egy rend�rt. 269 00:25:18,200 --> 00:25:19,400 Apa! 270 00:25:42,280 --> 00:25:43,880 Te ribanc! 271 00:25:45,640 --> 00:25:46,800 Fordulj meg! 272 00:25:48,560 --> 00:25:51,560 A bar�tomnak tartottalak, de egy h�lye kurva vagy. 273 00:25:52,600 --> 00:25:55,400 Mi�rt mondtad neki azt, hogy ne vegyen fel? 274 00:25:55,480 --> 00:25:58,920 Azt hittem, a bar�tom vagy, de nincs sz�ks�gem bar�tokra. 275 00:25:59,000 --> 00:26:03,480 Olyanra v�gk�pp nem, aki felvesz �s kiad a rend�rs�gnek. 276 00:26:03,560 --> 00:26:04,920 Majd' meg�ltek miattad. 277 00:26:08,440 --> 00:26:09,440 Ez�rt tetted? 278 00:26:10,800 --> 00:26:12,000 Te mit tett�l volna? 279 00:26:12,720 --> 00:26:15,560 Ha azt mondj�k, kiengednek, te nem teszed meg? 280 00:26:16,880 --> 00:26:19,560 Nem tenn�d meg? Dehogynem. 281 00:26:21,040 --> 00:26:23,280 Nem k�l�nb�z�nk annyira. 282 00:26:23,360 --> 00:26:26,760 "Nem kellene itt lennem. Ez egy f�lre�rt�s." 283 00:26:26,840 --> 00:26:27,920 F�lre�rt�s, mi? 284 00:26:28,800 --> 00:26:31,480 Csalt�l. Lopt�l. 285 00:26:31,560 --> 00:26:34,240 Ak�r egy f�rfi miatt, ak�r m�s�rt. 286 00:26:36,000 --> 00:26:37,800 Megtetted, Maca. 287 00:26:38,880 --> 00:26:40,840 Nem vagy jobb senkin�l idebent. 288 00:28:07,480 --> 00:28:10,240 - �res. - Van t�lt�ny a keszty�tart�ban. 289 00:28:53,840 --> 00:28:55,840 112-ES �T 8 290 00:29:13,760 --> 00:29:15,920 Szarul festesz. Mi van veled? 291 00:29:17,400 --> 00:29:19,000 Gondolkodtam. 292 00:29:20,040 --> 00:29:22,320 A kett�nkr�l. 293 00:29:23,440 --> 00:29:25,400 A besz�lget�s�nkr�l a mosod�ban. 294 00:29:29,400 --> 00:29:30,840 Nem voltam �szinte. 295 00:29:31,480 --> 00:29:35,160 Valamit nem mondtam el. 296 00:29:35,760 --> 00:29:37,320 Tal�n... 297 00:29:38,320 --> 00:29:40,080 magamnak is hazudtam. 298 00:29:52,680 --> 00:29:56,160 R�l�ttem a bar�todra az erd�ben. 299 00:29:56,680 --> 00:29:57,880 Az�rt, hogy... 300 00:29:59,160 --> 00:30:01,440 meg�ljem. De nem tal�ltam el. 301 00:30:05,080 --> 00:30:06,800 Nem vagyok gyilkos... 302 00:30:08,960 --> 00:30:10,080 de lehetn�k. 303 00:30:21,720 --> 00:30:24,160 Most rossz akarsz lenni, nem igaz? 304 00:30:27,360 --> 00:30:29,400 Nem �rdekel, mi�rt tettem? 305 00:30:31,040 --> 00:30:33,000 Nem miattad... 306 00:30:34,840 --> 00:30:36,320 vagy a p�nz miatt. 307 00:30:42,720 --> 00:30:44,240 A gyerekem miatt. 308 00:30:49,080 --> 00:30:52,480 Sz�val ha legk�zelebb azzal fenyegetsz, hogy �rtasz neki, 309 00:30:53,760 --> 00:30:54,960 gondolkodj el ezen! 310 00:30:57,920 --> 00:30:59,800 Tudok olyan lenni, mint te. 311 00:31:03,040 --> 00:31:04,320 Mint �n? Nem. 312 00:31:05,760 --> 00:31:07,480 Sosem volt mit vesz�tenem. 313 00:31:15,080 --> 00:31:16,960 Ha b�rmi t�rt�nik a fiammal, 314 00:31:17,760 --> 00:31:21,800 esk�sz�m mindenre, ami szent, hogy sosem hagyod el ezt a b�rt�nt. 315 00:31:27,520 --> 00:31:29,680 Arra! Jobbra! 316 00:31:45,760 --> 00:31:47,680 A szerelem miatt vagyunk ma itt. 317 00:31:49,040 --> 00:31:50,360 A szerelem szabad. 318 00:31:51,560 --> 00:31:53,040 Ez a h�zass�g l�nyege: 319 00:31:54,240 --> 00:31:57,040 szabads�g �s elk�telez�d�s. 320 00:31:58,240 --> 00:32:01,760 Az esk�, amelyet Saray �s Armando tesznek ma 321 00:32:01,840 --> 00:32:04,000 a sz�leik �s a tan�ik el�tt... 322 00:32:05,120 --> 00:32:06,520 SZERETLEK, CIG�NYL�NY 323 00:32:06,600 --> 00:32:08,160 ...�r�kre �sszek�ti �ket. 324 00:32:17,040 --> 00:32:19,560 �gy a mai nap boldog nektek 325 00:32:20,280 --> 00:32:22,160 �s minden szeretteteknek is. 326 00:32:28,320 --> 00:32:29,480 Armando! 327 00:32:30,160 --> 00:32:33,360 Fogadod-e Sarayt t�rv�nyes hitvesed�l? 328 00:32:34,200 --> 00:32:35,400 Igen. 329 00:32:44,200 --> 00:32:49,080 Saray, fogadod-e Armand�t t�rv�nyes hitvesed�l? 330 00:32:59,360 --> 00:33:00,840 Term�szetesen. 331 00:33:01,640 --> 00:33:02,640 Igen. 332 00:33:06,520 --> 00:33:09,240 H�zast�rsakk� nyilv�n�talak benneteket. 333 00:33:10,280 --> 00:33:11,920 Cs�kold meg a menyasszonyt! 334 00:33:14,040 --> 00:33:15,600 A boldog p�rra! 335 00:33:16,360 --> 00:33:20,760 Gy�ny�r�! Ol�! 336 00:34:33,440 --> 00:34:34,840 Nem akartam r�d ijeszteni. 337 00:34:35,800 --> 00:34:40,280 Zulema k�ld�tt bar�ts�ga jel��l, hogy egy h�tig szolg�ljalak. 338 00:34:40,840 --> 00:34:42,400 Amivel csak szeretn�d. 339 00:34:43,800 --> 00:34:45,080 Ez valami vicc. 340 00:34:45,760 --> 00:34:47,199 Nem �rtem. 341 00:34:47,280 --> 00:34:50,040 Az�rt k�ld�tt, hogy b�k�t k�ss�n veled. 342 00:34:50,679 --> 00:34:54,800 Megf�s�lhetlek, adhatok kr�met, szexelhet�nk. 343 00:34:55,760 --> 00:34:58,280 - Meg is massz�rozhatlak. - El�g! 344 00:34:58,360 --> 00:35:01,640 Nincs sz�ks�gem senkire. Megvagyok �n egyed�l. 345 00:35:03,080 --> 00:35:08,040 Nem a te hib�d. Csak szeretem a saj�t priv�t szf�r�mat. 346 00:35:08,120 --> 00:35:09,760 Csak ennyi. 347 00:35:09,840 --> 00:35:13,760 Add �t Zulem�nak, hogy k�sz�n�m, nagyra �rt�kelem a gesztust. 348 00:35:13,840 --> 00:35:15,920 De nincs sz�ks�gem... 349 00:35:16,680 --> 00:35:21,160 t�rsra, csel�dre, ak�rmi is akarsz te lenni, rendben? 350 00:35:21,240 --> 00:35:25,920 Ha elmondom Zulem�nak, hogy nem akarsz, sz�t fog szedni. K�rlek! 351 00:35:26,000 --> 00:35:30,400 Csak egy h�tr�l van sz�. �szre sem veszed majd, hogy itt vagyok. 352 00:35:30,480 --> 00:35:33,240 Egy nyikkan�st sem hallasz majd. K�rlek! 353 00:35:50,360 --> 00:35:51,840 - Valami baj van? - Mi? 354 00:35:52,800 --> 00:35:56,160 - Nem, minden ok�. - Csak mondd el, az istenit! 355 00:36:01,480 --> 00:36:04,120 Miranda �tkutatta a szekr�nyeinket. 356 00:36:06,560 --> 00:36:07,800 A ribanc! 357 00:36:07,880 --> 00:36:10,600 De �n voltam az, aki mindent �tn�zett. 358 00:36:10,680 --> 00:36:11,840 � csak a tan� volt. 359 00:36:13,440 --> 00:36:15,440 �s nem tudsz nemet mondani neki? 360 00:36:19,560 --> 00:36:20,560 �s... 361 00:36:22,120 --> 00:36:26,040 ezt tal�ltam Valbuena szekr�ny�ben. Nem sz�ltam r�la. 362 00:36:39,960 --> 00:36:41,480 - Kokain. - Baszki! 363 00:36:42,640 --> 00:36:45,640 - Sz�ljak Mirand�nak? - Meg ne pr�b�ld! 364 00:36:47,880 --> 00:36:51,760 Gondolkodtam rajta, �s elv�gre k�teless�gem sz�lni neki. 365 00:36:53,000 --> 00:36:54,720 Most? 366 00:36:55,800 --> 00:36:57,400 Megvolt r� a lehet�s�ged. 367 00:36:57,480 --> 00:37:00,200 De lefagytam. Valbuena a koll�g�nk. 368 00:37:00,280 --> 00:37:03,840 Igen, de drog volt a szekr�ny�ben. Kokain. 369 00:37:03,920 --> 00:37:07,200 Most �gy t�nik, hogy a ti�d, nem Valbuen��, te idi�ta! 370 00:37:07,280 --> 00:37:09,320 Baszki! 371 00:37:10,200 --> 00:37:11,680 Mit csin�ljak? 372 00:37:12,960 --> 00:37:14,880 Add ide! Majd �n elint�zem. 373 00:37:17,600 --> 00:37:20,200 Mi az isten�rt mentem az erd�be a p�nz�rt, 374 00:37:20,280 --> 00:37:23,840 a dzsihadist��rt meg minden kibaszott dolog�rt? 375 00:37:25,200 --> 00:37:26,840 Ami sok, az sok. 376 00:37:27,440 --> 00:37:32,320 Most te is nyugd�jas �letet �lsz majd, mint �n. 377 00:37:33,560 --> 00:37:35,000 Benidormi nyaral�sok... 378 00:37:36,000 --> 00:37:37,120 k�zm�vesh�tv�g�k. 379 00:37:41,240 --> 00:37:43,200 Egy latin-amerikaival vagyok. 380 00:37:44,960 --> 00:37:46,080 Nevets�ges. 381 00:37:47,240 --> 00:37:50,000 Ki gondolta volna, hogy hi�nyozni fog a k�nai? 382 00:37:50,080 --> 00:37:52,200 Meg Munoz �s Fonseca. 383 00:37:53,440 --> 00:37:55,680 Ez t�rt�nik ennyi �v szolg�lat ut�n. 384 00:38:04,360 --> 00:38:07,160 Castillo, ismerj�k egym�st. 385 00:38:08,440 --> 00:38:09,440 Mi�rt j�tt�l? 386 00:38:10,640 --> 00:38:13,000 Egy terrorista, akit f�l Eur�pa keres, 387 00:38:13,080 --> 00:38:14,880 nem j� t�ncpartner. 388 00:38:15,440 --> 00:38:19,840 Ha a kilencmilli�r�l besz�lsz, nincs n�lam, �s nem is akarom. 389 00:38:20,960 --> 00:38:21,960 �r�l�k neki. 390 00:38:23,160 --> 00:38:26,760 Mert k�pes lenne be�ll�tani ide �s felfordul�st csin�lni. 391 00:38:27,960 --> 00:38:29,320 Tudod, ugye? 392 00:38:29,400 --> 00:38:30,400 Tudom. 393 00:38:33,360 --> 00:38:36,160 De megb�zom az �llambiztons�giakban. 394 00:38:36,920 --> 00:38:39,440 Hamarosan elkapj�tok. 395 00:38:39,520 --> 00:38:42,760 Neh�z. Sosem alszik k�tszer ugyanott. 396 00:38:43,320 --> 00:38:44,320 Ezt te is tudod. 397 00:38:45,080 --> 00:38:47,240 K�nnyen elt�nik a rohad�k. 398 00:38:47,800 --> 00:38:52,280 B�rmilyen inform�ci� vagy nyom seg�tene. 399 00:38:54,120 --> 00:38:55,680 Csak annyit tudok... 400 00:38:57,920 --> 00:38:59,760 hogy melegszik a s�r. 401 00:39:05,240 --> 00:39:07,640 J�l van, m�g egy, azt�n hagylak. 402 00:39:37,160 --> 00:39:40,000 Az Egyiptomin�l egy Glock volt. 403 00:39:40,080 --> 00:39:43,520 K�pes lenne be�ll�tani ide �s felfordul�st csin�lni. 404 00:39:52,920 --> 00:39:54,040 Sz�ps�gem! 405 00:40:14,760 --> 00:40:17,280 Ti hitv�ny ribancok! 406 00:40:17,360 --> 00:40:20,240 F�rjhez mentem! Nem akartok mondani valamit? 407 00:40:20,320 --> 00:40:22,760 - Ol�! - Mindj�rt m�s! 408 00:40:22,840 --> 00:40:24,760 �nekelj�nk vagy t�ncoljunk! 409 00:40:25,920 --> 00:40:27,920 F�rjhez mentem, �nnepelj�nk! 410 00:40:28,000 --> 00:40:31,320 Mindenkinek �n fizetek! 411 00:40:32,200 --> 00:40:35,200 Kinek kell a csokor? Gyer�nk! 412 00:40:35,280 --> 00:40:37,760 Melyik ribanc megy legk�zelebb f�rjhez? 413 00:40:52,680 --> 00:40:55,600 Kell egy git�r. K�rjetek az igazgat�t�l! 414 00:41:11,520 --> 00:41:13,040 Zulema a c�mzett. 415 00:41:15,760 --> 00:41:16,960 Nincs benne drog. 416 00:41:17,600 --> 00:41:20,480 Nincs v�laszc�m. Az Egyiptomi k�ldhette? 417 00:41:38,560 --> 00:41:39,560 H�ha! 418 00:41:40,240 --> 00:41:43,480 Gy�ny�r� kis �tsz�zas! �s m�g igazi is. 419 00:41:44,280 --> 00:41:46,920 Ezzel kifizethetn�m a lakb�remet. 420 00:41:47,000 --> 00:41:50,880 - Nem any�ddal �lsz? - Szerinted mi van r��rva? 421 00:41:51,800 --> 00:41:54,240 Nem haszn�lhatjuk a Google Ford�t�t. 422 00:42:18,480 --> 00:42:21,480 Jobb, ha sz�lunk Mirand�nak �s Castill�nak. 423 00:42:22,920 --> 00:42:26,320 Az Egyiptomi kapcsolatba akar l�pni Zulem�val. 424 00:42:32,640 --> 00:42:33,640 Szia! 425 00:42:34,640 --> 00:42:35,640 Szia! 426 00:42:37,720 --> 00:42:39,120 Tetszik az aj�nd�k? 427 00:42:39,680 --> 00:42:41,440 Kedves gesztus. 428 00:42:43,760 --> 00:42:47,000 - Mit akarsz t�lem? - Semmit. 429 00:42:48,160 --> 00:42:49,600 Kedveskedni akartam. 430 00:42:50,320 --> 00:42:52,520 Csak fenyeget�ztem, mi�ta beker�lt�l. 431 00:42:53,880 --> 00:42:56,800 Megvolt r� az okom. Kilencmilli� okom. 432 00:42:56,880 --> 00:43:00,440 - Nem kell a csel�ded. - Ne h�vd csel�dnek! 433 00:43:00,520 --> 00:43:02,240 Asszisztens. Rosszul esik neki. 434 00:43:03,000 --> 00:43:04,760 Megs�rtett? 435 00:43:05,480 --> 00:43:08,160 Nem, nem csin�lt semmi rosszat. 436 00:43:08,240 --> 00:43:11,560 J� lenne, ha b�k�n hagyna. Nem akarom, hogy k�vessen. 437 00:43:11,640 --> 00:43:13,280 Illik az �j szem�lyedhez. 438 00:43:15,000 --> 00:43:16,880 Mindenkinek tudnia kell r�la. 439 00:43:16,960 --> 00:43:17,960 H�! 440 00:43:19,080 --> 00:43:21,920 J� sz�nd�kkal adok aj�nd�kokat. 441 00:43:23,520 --> 00:43:26,480 Sz�nsz engem? Vagy m�g mindig f�lsz t�lem? 442 00:43:35,600 --> 00:43:38,560 Tudni akarom, kivel besz�l, kivel van j�ban. 443 00:43:39,680 --> 00:43:40,680 Mindent. 444 00:43:49,480 --> 00:43:51,440 A grafol�gusok meg�llap�tott�k, 445 00:43:51,520 --> 00:43:55,200 hogy a k�z�r�s megegyezik az Egyiptomi�val. 446 00:43:55,280 --> 00:43:56,320 Jalapeno! 447 00:43:57,320 --> 00:44:00,200 Mit jelent a vers? 448 00:44:00,280 --> 00:44:03,000 Nem vers. A Kor�nb�l van. 449 00:44:04,680 --> 00:44:06,960 30. fejezet, 12. vers. 450 00:44:07,040 --> 00:44:10,760 "Ha elj� az id�, a b�n�s�k k�ts�gbeesnek." 451 00:44:11,720 --> 00:44:13,320 Nem hangzik valami j�l. 452 00:44:14,120 --> 00:44:16,560 Mikor kell megkapnia Zulem�nak a levelet? 453 00:44:16,640 --> 00:44:19,120 Egy rab osztja ki a post�t reggelente. 454 00:44:19,200 --> 00:44:22,120 Ha minden munk�val v�geztek �s a cell�kban vannak. 455 00:44:23,640 --> 00:44:26,680 Zulema kapja meg a levelet a p�nzzel, 456 00:44:26,760 --> 00:44:28,920 �s ne gyanakodjon arra, hogy l�ttuk! 457 00:44:29,000 --> 00:44:30,320 Faszfejek! 458 00:44:30,400 --> 00:44:32,400 Ma tal�lkozik az �gyv�dj�vel. 459 00:44:32,480 --> 00:44:34,320 - Viselkedj�nk norm�lisan? - Igen. 460 00:44:34,400 --> 00:44:37,320 Figyelj�k az �gyv�det. Nem gyanakodhat. 461 00:44:37,400 --> 00:44:38,840 M�g mindig nem �rtem. 462 00:44:38,920 --> 00:44:42,840 Mi�rt �r Kor�n-r�szleteket egy 500 eur�sra? 463 00:44:42,920 --> 00:44:46,680 Tudatni akarja vele, hogy megkapta a p�nzt Yoland�t�l. 464 00:44:46,760 --> 00:44:50,360 A k�d megegyezik azokkal, amiket a kocsi sz�ll�tott. 465 00:44:50,440 --> 00:44:53,720 Az id�zet tal�n az�rt van, hogy megnyugodjon, 466 00:44:53,800 --> 00:44:56,280 - majd � kihozza. - �s a telefonsz�m? 467 00:44:56,360 --> 00:44:59,720 Rem�lj�k, Zulema felh�vja, 468 00:44:59,800 --> 00:45:03,240 �s az Egyiptomi veszi fel. Lehallgatjuk a besz�lget�st. 469 00:45:03,920 --> 00:45:07,080 Miranda, enged�ly�vel k�rek egy b�r�s�gi v�gz�st, 470 00:45:07,160 --> 00:45:10,000 hogy bepolosk�zhassuk a telefonf�lk�ket. 471 00:45:10,960 --> 00:45:13,440 �rtes�tem a hat�s�gokat. 472 00:45:13,520 --> 00:45:18,120 Itt a lehet�s�g, hogy elkapjuk a k�nai gyilkos�t. 473 00:45:22,880 --> 00:45:25,400 Mit csin�lsz? �rd le! 474 00:45:25,480 --> 00:45:28,320 Hat puska. 475 00:45:28,400 --> 00:45:31,800 K�t pisztoly. �t gr�n�t. �n viszem a kocsit. 476 00:45:31,880 --> 00:45:34,520 Mondd, mennyi, a t�bbit �n int�zem! 477 00:45:35,000 --> 00:45:37,440 A feliratot ford�totta: Kohl J�nos 35373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.