All language subtitles for Legacies.S03E07.720p.HDTV.x265-MiNX[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:02,778 I know a lot of things have changed around here lately, 2 00:00:02,917 --> 00:00:05,294 but in my opinion, that's a sign of growth. 3 00:00:05,624 --> 00:00:07,761 And despite our growing pains, 4 00:00:07,846 --> 00:00:11,629 I like to think our student body has never been more... 5 00:00:11,713 --> 00:00:13,217 united. 6 00:00:14,346 --> 00:00:16,384 (quietly): There's, like, nine of us here. 7 00:00:16,468 --> 00:00:19,554 Which means your voice carries, Hope. 8 00:00:20,254 --> 00:00:23,571 But despite our spotty assembly attendance, 9 00:00:23,656 --> 00:00:25,098 which I will address, 10 00:00:25,291 --> 00:00:28,842 we now have 30 students enrolled. 11 00:00:30,870 --> 00:00:35,719 Which officially... ...makes us a school 12 00:00:35,804 --> 00:00:37,092 in the Commonwealth of Virginia. 13 00:00:37,177 --> 00:00:38,698 And, more than that, 14 00:00:38,782 --> 00:00:40,000 a home! 15 00:00:40,085 --> 00:00:41,268 And-and more to that, 16 00:00:41,353 --> 00:00:43,529 uh, sense of community... 17 00:00:44,047 --> 00:00:46,010 ...I give you Elizabeth Saltzman. (Clears throat) 18 00:00:46,095 --> 00:00:48,690 (clapping) 19 00:00:49,584 --> 00:00:52,253 I know I'm not the only one who misses 20 00:00:52,337 --> 00:00:54,338 the way things used to be around here. 21 00:00:54,422 --> 00:00:55,631 That doesn't mean 22 00:00:55,715 --> 00:00:58,092 that our way of life needs to change. 23 00:00:58,176 --> 00:01:00,178 The simple math is 24 00:01:00,262 --> 00:01:01,679 fewer students equals less tuition. 25 00:01:01,763 --> 00:01:03,106 Which is why... 26 00:01:04,557 --> 00:01:07,643 ...the smoothie bar 27 00:01:07,727 --> 00:01:09,228 has been shuttered, 28 00:01:09,312 --> 00:01:11,898 the pool closed, and all of our dances 29 00:01:11,982 --> 00:01:13,983 and trips have been canceled. 30 00:01:14,067 --> 00:01:15,276 But... 31 00:01:15,360 --> 00:01:17,153 I have a way to turn that all around, 32 00:01:17,237 --> 00:01:18,788 with your help. 33 00:01:22,409 --> 00:01:23,951 Our first... 34 00:01:24,035 --> 00:01:25,161 Hopefully last... 35 00:01:25,245 --> 00:01:27,455 Salvatore School Fundraiser Month. 36 00:01:27,539 --> 00:01:29,799 (Alaric clapping) 37 00:01:32,877 --> 00:01:34,212 Over the next four weeks, 38 00:01:34,296 --> 00:01:36,130 we will be hosting a series of events. 39 00:01:36,214 --> 00:01:38,341 A car wash, a bake sale. 40 00:01:38,425 --> 00:01:41,302 And I am well aware that that is only two ideas, 41 00:01:41,386 --> 00:01:43,101 so any recommendations 42 00:01:43,186 --> 00:01:44,904 are welcome. 43 00:01:45,475 --> 00:01:46,851 That's the spirit, Cleo. 44 00:01:46,936 --> 00:01:49,185 Hope and I can make art and host an auction. 45 00:01:49,269 --> 00:01:51,479 Um, mm, I retract that offer. 46 00:01:51,563 --> 00:01:52,351 Too late. 47 00:01:52,436 --> 00:01:54,896 Art auction approved. 48 00:01:55,191 --> 00:01:57,665 Now, if some of our more tenured students 49 00:01:57,750 --> 00:01:59,238 could follow your example, we'll have 50 00:01:59,323 --> 00:02:01,057 this place back to normal in no time. 51 00:02:01,239 --> 00:02:02,281 JOSIE: Sorry to interrupt. 52 00:02:02,365 --> 00:02:03,783 I was on my way to school. 53 00:02:03,867 --> 00:02:05,623 - You need to sign for this. - What is it? 54 00:02:05,708 --> 00:02:07,844 Something from Town Hall. 55 00:02:15,523 --> 00:02:18,220 It's a property tax lien. 56 00:02:19,414 --> 00:02:21,592 That we have seven days to pay?! 57 00:02:21,676 --> 00:02:23,469 (hushed murmuring) 58 00:02:23,584 --> 00:02:24,884 How much? 59 00:02:26,926 --> 00:02:28,898 It's $91,000... 60 00:02:30,518 --> 00:02:32,362 ...or the bank gets the school. 61 00:02:33,367 --> 00:02:35,523 Over my dead body. 62 00:02:36,475 --> 00:02:39,695 Screw Fundraiser Month. Welcome to Fundraiser Day. 63 00:02:39,789 --> 00:02:43,665 We're gonna do all of it at once, right now. 64 00:02:44,718 --> 00:02:47,585 What are you staring at? Let's go. 65 00:02:47,669 --> 00:02:49,669 *LEGACIES* Season 03 Episode 07 66 00:02:49,753 --> 00:02:51,312 Episode Title: "Yup, It's a Leprechaun, All Right" 67 00:02:51,396 --> 00:02:52,750 Aired on: March 18, 2021 68 00:02:53,953 --> 00:02:55,234 Ah. 69 00:02:56,207 --> 00:02:57,609 You look... 70 00:02:57,694 --> 00:02:59,879 Frustrated? Annoyed? 71 00:02:59,964 --> 00:03:02,390 Like a complete and abject failure? 72 00:03:02,675 --> 00:03:05,149 I was going to say "nice," with your hair like that. 73 00:03:05,234 --> 00:03:06,347 Flattery will get you nowhere. 74 00:03:06,431 --> 00:03:08,143 My official stance is that I'm mad at you 75 00:03:08,228 --> 00:03:09,434 for making me do this. 76 00:03:09,522 --> 00:03:11,258 I am not making you do anything. 77 00:03:11,343 --> 00:03:13,211 We are helping the school. 78 00:03:13,296 --> 00:03:15,018 Well, I'm gonna have to find some other way. 79 00:03:15,103 --> 00:03:16,470 I'm blocked. I've got nothing. 80 00:03:16,555 --> 00:03:18,190 (scoffs) Come on. 81 00:03:18,275 --> 00:03:20,539 All art has something beautiful in it. 82 00:03:26,530 --> 00:03:27,640 Oh, okay. 83 00:03:27,725 --> 00:03:29,563 I didn't think it was that bad. 84 00:03:29,648 --> 00:03:31,996 It is very technically proficient, 85 00:03:32,080 --> 00:03:34,368 it just feels a little... 86 00:03:34,989 --> 00:03:38,016 - soulless. - No need to spare my feelings. 87 00:03:38,101 --> 00:03:39,804 I did not think a tribrid would be 88 00:03:39,889 --> 00:03:41,473 - so sensitive. - Usually I'm not. 89 00:03:41,725 --> 00:03:44,227 But I haven't made anything good 90 00:03:44,342 --> 00:03:45,676 since Landon died, 91 00:03:45,760 --> 00:03:48,429 and my only hope of finding him was destroyed. 92 00:03:48,513 --> 00:03:49,972 I'm sorry. 93 00:03:50,056 --> 00:03:52,308 I have been blocked before, too, 94 00:03:52,392 --> 00:03:55,778 and it also came after a devastating loss. 95 00:03:57,531 --> 00:03:59,804 What did you do to break out of it? 96 00:04:00,953 --> 00:04:03,410 Something drastic. 97 00:04:06,289 --> 00:04:07,291 The day we met, 98 00:04:07,376 --> 00:04:09,278 you told me you did not know how to move on 99 00:04:09,363 --> 00:04:10,659 from Landon's death. 100 00:04:11,179 --> 00:04:14,413 I have an idea that may help. 101 00:04:14,742 --> 00:04:17,917 Let me guess. It's drastic. 102 00:04:18,664 --> 00:04:21,044 I hate everything about this. 103 00:04:21,343 --> 00:04:22,718 Me, too. 104 00:04:23,867 --> 00:04:26,429 You know, we really gotta up your tie game, Doc. 105 00:04:26,514 --> 00:04:29,670 And don't-don't get me started on these shoes. 106 00:04:31,633 --> 00:04:33,250 I know why I'm suffering like this, 107 00:04:33,773 --> 00:04:35,059 but why are you all dressed up? 108 00:04:35,143 --> 00:04:37,103 I heard you were going to the bank. I want in. 109 00:04:37,187 --> 00:04:39,772 (scoffs) No offense, but you're a teenager. 110 00:04:39,856 --> 00:04:42,441 Not exactly the ideal candidate for a loan. 111 00:04:42,525 --> 00:04:45,770 Uh, a teenage vampire, who told you I wanted you 112 00:04:45,855 --> 00:04:47,308 to be able to rely on me. Remember? 113 00:04:47,393 --> 00:04:50,840 So I'm thinking zero-percent interest 114 00:04:50,925 --> 00:04:52,493 over a thousand years. 115 00:04:52,972 --> 00:04:57,590 Using compulsion to get money would be theft, and unethical. 116 00:04:58,924 --> 00:05:01,230 (scoffs): You think a bank doesn't use 117 00:05:01,315 --> 00:05:03,003 every power at their disposal 118 00:05:03,087 --> 00:05:05,005 to take more than their fair share? 119 00:05:05,089 --> 00:05:07,151 Come on, Doc, we gotta fight fire with fire. 120 00:05:07,399 --> 00:05:09,066 And burn everything down in the process? 121 00:05:09,260 --> 00:05:10,678 If that's what it takes. 122 00:05:10,762 --> 00:05:13,284 (chuckles) This is a human problem, Kaleb. 123 00:05:13,433 --> 00:05:16,113 One, admittedly, I got us into when I let things fall 124 00:05:16,198 --> 00:05:18,060 to the wayside while searching for Landon, 125 00:05:18,144 --> 00:05:21,772 so I will solve this in my own human way. 126 00:05:21,856 --> 00:05:23,274 But if you are serious 127 00:05:23,358 --> 00:05:26,110 about taking on more responsibility around here... 128 00:05:26,194 --> 00:05:27,486 Dead serious. 129 00:05:27,570 --> 00:05:30,039 Supervise the fundraiser while I'm gone. 130 00:05:30,409 --> 00:05:33,565 I don't want anyone using their power around the public, 131 00:05:33,650 --> 00:05:36,605 or hatching supernatural solutions to this mess, either. 132 00:05:36,776 --> 00:05:39,184 So you just want me to stop everyone from doing 133 00:05:39,269 --> 00:05:40,707 exactly what I wanted to do. 134 00:05:40,956 --> 00:05:42,969 Exactly. 135 00:05:44,128 --> 00:05:45,379 ALYSSA: Hey, what's up? 136 00:05:45,464 --> 00:05:46,729 I wasn't expecting to hear from you. 137 00:05:46,813 --> 00:05:48,382 So you didn't drop the illusion spell? 138 00:05:48,466 --> 00:05:51,028 Because something's wrong with it. 139 00:05:51,170 --> 00:05:52,284 And if anyone finds... 140 00:05:52,369 --> 00:05:54,755 Which is why I can't come to the magic mirror right now. 141 00:05:54,840 --> 00:05:56,806 Leave a message, unless this is Milton Greasley. 142 00:05:56,891 --> 00:05:58,142 I'm over this phone tag. 143 00:05:58,226 --> 00:06:00,603 I'm not taking you back, stalker. 144 00:06:00,687 --> 00:06:01,706 (sighs) 145 00:06:01,791 --> 00:06:03,347 (knock on door) 146 00:06:04,784 --> 00:06:06,150 Lizzie! 147 00:06:06,878 --> 00:06:09,027 I am getting ready. Can you give me a minute? 148 00:06:09,112 --> 00:06:10,613 Oh, I already gave you one of those. In fact, 149 00:06:10,697 --> 00:06:11,906 it's actually been 34 minutes, 150 00:06:11,990 --> 00:06:13,324 since you missed morning assembly. 151 00:06:13,408 --> 00:06:15,451 No. I'm saying no now, remember? 152 00:06:15,535 --> 00:06:19,102 I felt like sleeping in today, and this is not a good time. 153 00:06:19,187 --> 00:06:21,418 Do I need to remind you what you missed out on 154 00:06:21,503 --> 00:06:24,168 the last time that you said no to me? 155 00:06:24,252 --> 00:06:27,963 Once again, no, I remember that pretty vividly. 156 00:06:28,047 --> 00:06:30,011 I'll bet you do. And unfortunately, 157 00:06:30,096 --> 00:06:33,355 this ask is far less exciting than sex. 158 00:06:33,511 --> 00:06:36,889 And today, I am not taking no for an answer. 159 00:06:36,973 --> 00:06:38,222 Then yes. 160 00:06:38,307 --> 00:06:40,726 Yes, yes to whatever it is. 161 00:06:40,811 --> 00:06:43,258 Now leave, so a man can get dressed in peace. 162 00:06:43,343 --> 00:06:45,269 Speaking of... 163 00:06:47,066 --> 00:06:48,618 What the hell is this? 164 00:06:49,944 --> 00:06:53,183 Uh, your assignment for Fundraiser Day. 165 00:06:53,317 --> 00:06:55,077 Don't miss assembly next time. 166 00:07:10,590 --> 00:07:13,342 Dudes, do not do my baby like that. 167 00:07:13,426 --> 00:07:15,886 And watch the rough side of the sponge. 168 00:07:15,970 --> 00:07:18,138 Sponges don't have rough sides, you... 169 00:07:18,222 --> 00:07:21,472 Good, honest friend, who would never hook up 170 00:07:21,557 --> 00:07:23,374 with another man's girl. 171 00:07:23,459 --> 00:07:24,612 That... 172 00:07:24,697 --> 00:07:25,736 Keep scrubbing. 173 00:07:25,821 --> 00:07:26,880 All right. 174 00:07:26,965 --> 00:07:28,223 Well, this is a disaster. 175 00:07:28,399 --> 00:07:30,526 I know. He's gonna leave streaks all over my car. 176 00:07:30,610 --> 00:07:32,319 I'm talking about Fundraiser Day. 177 00:07:32,403 --> 00:07:34,071 No one is here! 178 00:07:34,155 --> 00:07:36,031 (bird squawks) 179 00:07:36,115 --> 00:07:39,660 Uh... what you want me to do about it, Lizzie? 180 00:07:39,744 --> 00:07:41,495 Two hours isn't much time to get a whole 181 00:07:41,579 --> 00:07:45,040 marketing campaign dialed in. Mmm. 182 00:07:45,124 --> 00:07:48,043 Okay, this isn't working. 183 00:07:48,127 --> 00:07:50,546 Time to bring out the big guns. 184 00:07:50,630 --> 00:07:52,923 Whoa, whoa, whoa, hold on. What's your plan? 185 00:07:53,007 --> 00:07:54,383 I'm gonna go and get my grimoire. 186 00:07:54,467 --> 00:07:56,343 There are some old, Salem-era spells 187 00:07:56,427 --> 00:07:58,137 for dispersing angry mobs. 188 00:07:58,221 --> 00:08:00,848 I'm gonna try and figure out if I can reverse one of them 189 00:08:00,932 --> 00:08:02,433 and draw people here. 190 00:08:02,517 --> 00:08:04,685 No. Your dad said no magic, and I promised him 191 00:08:04,769 --> 00:08:06,061 that I'd make sure of that. 192 00:08:06,145 --> 00:08:07,813 Okay. And since when do you and him 193 00:08:07,898 --> 00:08:09,064 agree on that subject? 194 00:08:09,148 --> 00:08:11,650 We don't. But he's never gonna see that he's wrong 195 00:08:11,734 --> 00:08:14,403 until we do it his way and let it all burn... 196 00:08:14,487 --> 00:08:15,698 (rich laughter echoing) 197 00:08:15,783 --> 00:08:18,198 Knock it off, Lizzie. I'm serious. 198 00:08:18,282 --> 00:08:22,420 I didn't do that. I swear. 199 00:08:24,664 --> 00:08:27,508 I need to find out who did. 200 00:08:28,668 --> 00:08:31,003 I know you said this is a drastic solution, 201 00:08:31,087 --> 00:08:33,297 but you cannot expect me to paint 202 00:08:33,381 --> 00:08:35,341 with my dead boyfriend's remains. 203 00:08:35,425 --> 00:08:38,594 No, I expect you to give him life again 204 00:08:38,678 --> 00:08:40,638 in the only way you can now, with your art. 205 00:08:40,722 --> 00:08:43,641 If that's your solution, no thanks, I'll find another way. 206 00:08:43,725 --> 00:08:47,528 Is having him on your nightstand forever the solution? 207 00:08:50,857 --> 00:08:53,599 No, it's not. 208 00:08:53,716 --> 00:08:55,986 You cannot move on from grief if you are still 209 00:08:56,070 --> 00:08:58,581 holding onto it. 210 00:09:03,953 --> 00:09:05,838 Let me help. 211 00:09:18,384 --> 00:09:22,396 ♪ Maybe I'm looking for a bit of suffering ♪ 212 00:09:23,639 --> 00:09:26,859 ♪ Leave a little time to feel the cracks ♪ 213 00:09:28,686 --> 00:09:32,198 ♪ Maybe it'll hit when we're all alone again ♪ 214 00:09:33,816 --> 00:09:37,069 ♪ Thinking about what we used to have ♪ 215 00:09:37,153 --> 00:09:39,780 ♪ I know what I say ♪ 216 00:09:39,864 --> 00:09:44,660 ♪ To get you to stay the night ♪ 217 00:09:44,744 --> 00:09:47,788 ♪ Sleeping by your side like the old times ♪ 218 00:09:47,872 --> 00:09:53,168 ♪ But it's better for me if I set you free ♪ 219 00:09:53,252 --> 00:09:55,129 ♪ To decide ♪ 220 00:09:55,213 --> 00:09:58,632 ♪ Either way, we're gonna be all right, all right, yeah ♪ 221 00:09:58,716 --> 00:10:03,429 ♪ No one knows about tomorrow ♪ 222 00:10:03,513 --> 00:10:07,608 ♪ But I know that I'll be waiting for you still ♪ 223 00:10:09,560 --> 00:10:12,980 ♪ So I'll let you go to fill the void ♪ 224 00:10:13,064 --> 00:10:14,648 ♪ You're trying to fill ♪ 225 00:10:14,732 --> 00:10:18,953 ♪ If you're meant to come back to me you will. ♪ 226 00:10:24,283 --> 00:10:26,326 (mischievous chuckling) 227 00:10:26,410 --> 00:10:28,287 Hey. 228 00:10:28,371 --> 00:10:29,913 (growling) 229 00:10:29,997 --> 00:10:33,189 (speaks gibberish) 230 00:10:33,658 --> 00:10:36,111 Oh, top o' the morning to ya. 231 00:10:37,396 --> 00:10:40,526 Apparently, the pot of gold in most leprechaun myths 232 00:10:40,611 --> 00:10:42,375 isn't literal, so it isn't our lucky day. 233 00:10:42,460 --> 00:10:44,791 Yeah, well, his, either... soon as Hope finds out about this, 234 00:10:44,875 --> 00:10:46,747 she's gonna want to cut off his lucky charms. 235 00:10:46,832 --> 00:10:48,175 (jingling) 236 00:10:49,713 --> 00:10:50,771 What the hell? 237 00:10:50,856 --> 00:10:51,946 (sniffs, growls) 238 00:10:52,086 --> 00:10:53,913 No! Those are mine. 239 00:10:56,468 --> 00:10:58,761 No, no, don't... What? 240 00:10:58,845 --> 00:11:01,264 (retching) 241 00:11:01,349 --> 00:11:03,517 (belches, slurps) 242 00:11:03,602 --> 00:11:04,602 (groans) 243 00:11:04,755 --> 00:11:05,865 You nasty. 244 00:11:05,950 --> 00:11:08,070 (cackles) 245 00:11:08,229 --> 00:11:09,509 (sighs) Guess now we know what he eats. 246 00:11:09,593 --> 00:11:10,398 It makes sense. 247 00:11:10,482 --> 00:11:12,423 It says here leprechauns' powers 248 00:11:12,508 --> 00:11:14,193 include being attracted to wealth 249 00:11:14,277 --> 00:11:16,946 and attracting wealth. 250 00:11:17,030 --> 00:11:18,030 (laughing) 251 00:11:18,114 --> 00:11:19,866 Their mere presence 252 00:11:19,950 --> 00:11:22,451 will entice humans into spending indiscriminately, 253 00:11:22,535 --> 00:11:24,412 which early supernatural-run casinos used 254 00:11:24,496 --> 00:11:26,455 to great effect! 255 00:11:26,539 --> 00:11:28,841 Blah, blah, history, blah. 256 00:11:29,251 --> 00:11:30,960 Are you thinking what I'm thinking? 257 00:11:31,044 --> 00:11:32,499 That you forgot your dad said we can't 258 00:11:32,583 --> 00:11:33,754 use supernatural powers? 259 00:11:33,838 --> 00:11:35,319 Well, that's the beauty of the situation. 260 00:11:35,403 --> 00:11:36,652 We aren't. 261 00:11:36,737 --> 00:11:38,551 He is. 262 00:11:38,635 --> 00:11:39,886 (growls) 263 00:11:39,970 --> 00:11:41,053 Classic loophole. 264 00:11:41,137 --> 00:11:43,663 Yeah, and how do those generally work out for us, Lizzie? 265 00:11:43,748 --> 00:11:45,574 It's different this time, okay? 266 00:11:45,659 --> 00:11:48,762 We have... the luck of the Irish. 267 00:11:49,104 --> 00:11:51,022 Plus it's a win-win-win, okay? 268 00:11:51,106 --> 00:11:53,441 You can prove my dad wrong about not 269 00:11:53,525 --> 00:11:56,536 using powers while still following his stupid rules. 270 00:11:57,195 --> 00:12:01,324 And we can save the school in the process. 271 00:12:01,408 --> 00:12:03,418 (growls) 272 00:12:07,163 --> 00:12:08,748 Did you hear something? 273 00:12:08,832 --> 00:12:11,250 (sighs) Like I've been telling 274 00:12:11,334 --> 00:12:13,878 all of the vampires and the werewolves at this school, 275 00:12:13,962 --> 00:12:15,796 I don't have supernatural hearing 276 00:12:15,880 --> 00:12:18,113 'cause I'm a freaking fairy. 277 00:12:18,198 --> 00:12:19,308 Oh. 278 00:12:19,393 --> 00:12:20,856 (exhales) 279 00:12:20,941 --> 00:12:23,623 Sorry, man. That was a surprisingly deep resentment 280 00:12:23,708 --> 00:12:26,085 I've... obviously been repressing. Why? 281 00:12:26,196 --> 00:12:27,561 What did you hear? 282 00:12:27,646 --> 00:12:29,018 Cars. 283 00:12:29,102 --> 00:12:30,770 Voices. 284 00:12:30,854 --> 00:12:32,271 Lots of them. 285 00:12:32,355 --> 00:12:34,240 If you build it, they will come. 286 00:12:35,264 --> 00:12:36,775 Okay, fire up the hose, Wade. 287 00:12:36,860 --> 00:12:38,277 Put the kitchen on high alert. 288 00:12:38,361 --> 00:12:40,872 Tell Hope and Cleo to start cranking out that art. 289 00:12:41,781 --> 00:12:43,199 We're in business, baby. 290 00:12:43,283 --> 00:12:44,283 LIZZIE: Welcome... 291 00:12:44,367 --> 00:12:45,950 wealthy, generous townspeople. 292 00:12:46,035 --> 00:12:48,085 - All right, I have $1,000. - (crowd clamoring) 293 00:12:48,170 --> 00:12:50,519 Can I get $1,200? 294 00:12:50,604 --> 00:12:52,564 - (indistinct shouting, clamoring) - LIZZIE: Sold! 295 00:12:53,799 --> 00:12:55,174 ♪ Corner to corner ♪ 296 00:12:55,259 --> 00:12:56,677 ♪ Mentions I'm the owner ♪ 297 00:12:56,761 --> 00:12:58,529 ♪ R-A in the driveway ♪ 298 00:12:58,614 --> 00:12:59,930 ♪ Pill off and I want her ♪ 299 00:13:00,014 --> 00:13:01,556 ♪ Honey doing 360 ♪ 300 00:13:01,640 --> 00:13:03,264 ♪ Showing off I'm gonna ♪ 301 00:13:03,349 --> 00:13:05,476 ♪ Nice lips, big kips ♪ 302 00:13:05,571 --> 00:13:07,186 ♪ Giving... I bone her, beans ♪ 303 00:13:07,271 --> 00:13:09,564 ♪ Raddle, pop ray when I travel ♪ 304 00:13:09,648 --> 00:13:11,352 ♪ Turn it up then I burn it up ♪ 305 00:13:11,455 --> 00:13:14,569 ♪ You-you my shadow, my leisure ♪ 306 00:13:14,653 --> 00:13:16,340 ♪ The proves, Supia I never lose ♪ 307 00:13:16,425 --> 00:13:19,392 ♪ Two boats, three machines Lambos, pick the shoes ♪ 308 00:13:19,477 --> 00:13:20,963 ♪ We talking big money, money ♪ 309 00:13:21,048 --> 00:13:23,912 ♪ No money ain't a pride, we talking big money ♪ 310 00:13:23,997 --> 00:13:26,458 ♪ Money, no money ain't a pride, we talking ♪ 311 00:13:26,543 --> 00:13:29,338 ♪ Big money, big, big money... ♪ 312 00:13:30,331 --> 00:13:31,707 This is taking forever. 313 00:13:32,546 --> 00:13:34,490 The flour! 314 00:13:35,962 --> 00:13:38,547 MG, are you okay?! 315 00:13:38,693 --> 00:13:40,222 Not really. 316 00:13:42,574 --> 00:13:44,449 I know this may be hard to believe, 317 00:13:44,534 --> 00:13:47,111 but it's going even worse than it looks. 318 00:13:48,103 --> 00:13:50,487 - Did Lizzie put you up to this? - Yeah, man! 319 00:13:50,572 --> 00:13:52,880 At first, it was chill, but then the bake sale 320 00:13:52,965 --> 00:13:54,675 just... turned up. 321 00:13:54,760 --> 00:13:56,482 People can't get enough of my cookies. 322 00:13:56,567 --> 00:13:58,998 And I literally cannot make them fast enough. 323 00:13:59,083 --> 00:14:01,232 Well, that's good, right? It means we're making money. 324 00:14:01,317 --> 00:14:03,201 In theory, but unlike me, 325 00:14:03,286 --> 00:14:06,311 this oven has no vamp speed. 326 00:14:06,396 --> 00:14:09,232 I can't be here all day because I have some... 327 00:14:09,522 --> 00:14:12,149 something to-to-to take care of. 328 00:14:12,233 --> 00:14:15,277 That's unnecessarily mysterious. 329 00:14:15,361 --> 00:14:18,447 But you won't be here all day. 330 00:14:18,531 --> 00:14:20,324 Because I'm gonna help you. 331 00:14:20,408 --> 00:14:24,336 I just need to be at Mystic Falls High by lunch. 332 00:14:24,996 --> 00:14:27,456 For something. 333 00:14:27,540 --> 00:14:29,166 That's... 334 00:14:29,250 --> 00:14:31,969 also unnecessarily mysterious. 335 00:14:32,367 --> 00:14:33,686 You sure you want to cut class? 336 00:14:33,771 --> 00:14:35,614 You sure you can do this without me? 337 00:14:36,898 --> 00:14:39,316 It is stunning. 338 00:14:39,510 --> 00:14:41,762 Now I know you were lying. 339 00:14:41,846 --> 00:14:44,097 You must have taken a sculpting class. 340 00:14:44,181 --> 00:14:45,974 No, not before today. 341 00:14:46,058 --> 00:14:48,477 But I had a great teacher. 342 00:14:48,561 --> 00:14:50,062 I am pretty great. 343 00:14:50,146 --> 00:14:51,614 Mm-hmm. 344 00:15:01,037 --> 00:15:02,431 I'll warm up the kiln. 345 00:15:02,562 --> 00:15:03,687 Oh, no, that's okay. 346 00:15:03,951 --> 00:15:06,295 Incendia. 347 00:15:12,877 --> 00:15:15,512 CLEO: He is beautiful. 348 00:15:16,771 --> 00:15:19,190 I didn't even do him justice. 349 00:15:19,735 --> 00:15:21,611 CLEO: "Luctus." 350 00:15:21,719 --> 00:15:23,646 What does it mean? 351 00:15:25,583 --> 00:15:28,115 That it's time to let him go. 352 00:15:30,287 --> 00:15:31,352 (door opens) 353 00:15:31,437 --> 00:15:32,687 WOMAN: I'll take it. 354 00:15:32,772 --> 00:15:35,379 He looks absolutely delicious. 355 00:15:35,464 --> 00:15:37,215 - How did you get in here? - Who is he? 356 00:15:37,381 --> 00:15:39,111 Someone I miss... very much. 357 00:15:39,288 --> 00:15:40,988 He'll be right in my foyer 358 00:15:41,072 --> 00:15:43,874 if you ever want to come and visit. How much? 359 00:15:44,045 --> 00:15:47,350 It's not for sale. This is happening really fast. 360 00:15:47,717 --> 00:15:49,520 Everything has its price. 361 00:15:49,959 --> 00:15:51,605 It is $91,000. 362 00:15:51,690 --> 00:15:53,649 Done. 363 00:15:53,834 --> 00:15:55,890 This money will save the school, Hope. 364 00:15:55,975 --> 00:15:57,257 This is good. 365 00:15:57,342 --> 00:15:58,449 This is letting go. 366 00:15:58,534 --> 00:15:59,665 Sorry. I can't. 367 00:15:59,750 --> 00:16:01,482 WOMAN: I won't take no for an answer. 368 00:16:01,567 --> 00:16:02,968 I simply have to have it. 369 00:16:03,053 --> 00:16:04,686 No, what you have to do is leave. 370 00:16:04,771 --> 00:16:06,756 Uh... 371 00:16:07,555 --> 00:16:09,940 (screams) 372 00:16:18,066 --> 00:16:20,031 KALEB: We're gonna get this bill paid off in no time. 373 00:16:20,115 --> 00:16:22,235 Why stop there? There are so many 374 00:16:22,320 --> 00:16:24,531 things at this school that need to go back to the way they were. 375 00:16:24,615 --> 00:16:26,062 Like what, exactly? 376 00:16:26,158 --> 00:16:27,909 The smoothie bar. 377 00:16:27,993 --> 00:16:30,037 That student spa we've always dreamed of. 378 00:16:30,121 --> 00:16:31,970 Okay, I've always dreamed of. 379 00:16:32,055 --> 00:16:33,707 But we're on a hot streak, okay? 380 00:16:33,791 --> 00:16:35,626 There is no way I'm pulling the plug 381 00:16:35,710 --> 00:16:37,252 until we fix everything. 382 00:16:37,336 --> 00:16:39,796 Okay, I will unless you tell Hope... 383 00:16:39,880 --> 00:16:42,307 HOPE: Tell me what? 384 00:16:42,758 --> 00:16:45,344 Just that another Lizzie Saltzman-planned event 385 00:16:45,428 --> 00:16:47,904 has blossomed into a smashing success. 386 00:16:47,989 --> 00:16:50,474 Speaking of smashing, um, some woman just tried 387 00:16:50,558 --> 00:16:52,559 to shank me for not selling her my art. 388 00:16:52,643 --> 00:16:55,354 That sounds like a tough negotiation. 389 00:16:55,438 --> 00:16:59,491 Not really. She was willing to give us the $91,000. 390 00:17:01,152 --> 00:17:04,821 Wow, I had no idea that Hope was so talented. 391 00:17:04,905 --> 00:17:06,948 I'm sure it was an isolated incident. 392 00:17:07,032 --> 00:17:09,701 So... back to making art. 393 00:17:09,785 --> 00:17:12,412 You're not pissed at me for turning down that much money? 394 00:17:12,496 --> 00:17:15,237 Now you must be up to something. 395 00:17:15,321 --> 00:17:16,917 Hey, what's wrong with you?! 396 00:17:17,001 --> 00:17:20,128 Those snickerdoodles are mine! 397 00:17:20,212 --> 00:17:23,507 (shouting and clamoring) 398 00:17:23,591 --> 00:17:27,269 Two... isolated incidents. 399 00:17:29,597 --> 00:17:32,775 Get ready for a third unless you tell me what's going on. 400 00:17:36,312 --> 00:17:38,063 Is that what I think it is? 401 00:17:38,147 --> 00:17:39,564 (grumbling) 402 00:17:39,648 --> 00:17:41,760 Yep. It's a leprechaun, all right. 403 00:17:41,868 --> 00:17:43,006 Don't worry, he's harmless. 404 00:17:43,091 --> 00:17:44,558 Though he does make people act a little wacky. 405 00:17:44,642 --> 00:17:46,756 That's not what I mean... It's a monster. 406 00:17:46,841 --> 00:17:47,932 A Malivore monster. 407 00:17:48,024 --> 00:17:50,608 Yeah, that's making us rich. So what's the problem? 408 00:17:50,697 --> 00:17:53,044 The problem is that it's here, which means a portal 409 00:17:53,129 --> 00:17:54,803 to the prison world must be open. 410 00:17:54,888 --> 00:17:56,431 (leprechaun laughing) 411 00:17:56,516 --> 00:17:58,629 LIZZIE: Oh, yeah, that. 412 00:17:59,121 --> 00:18:01,218 (cackling) 413 00:18:03,886 --> 00:18:05,279 How could you? 414 00:18:05,364 --> 00:18:07,816 How could you keep a Malivore monster a secret from me? 415 00:18:07,864 --> 00:18:09,239 I'm sorry. Did I miss that 416 00:18:09,324 --> 00:18:10,605 wee-little badge he's wearing 417 00:18:10,690 --> 00:18:12,423 that says, "Hi, Malivore sent me"? 418 00:18:12,508 --> 00:18:14,785 - I'm serious, Lizzie. - So am I, Hope! 419 00:18:15,082 --> 00:18:16,441 Our school is in trouble. 420 00:18:16,526 --> 00:18:17,488 So forgive me 421 00:18:17,573 --> 00:18:18,823 for prioritizing that 422 00:18:18,908 --> 00:18:21,488 over your emotional needs for once. 423 00:18:21,723 --> 00:18:23,472 My emotional needs? 424 00:18:23,573 --> 00:18:25,157 My emotional needs?! 425 00:18:25,359 --> 00:18:27,360 (Lizzie and Hope shouting indistinctly) 426 00:18:27,562 --> 00:18:30,035 So you regretting enrolling here yet? 427 00:18:30,247 --> 00:18:33,622 That depends... what exactly should I know about Malivore? 428 00:18:33,707 --> 00:18:36,279 Short version... He's a super old mud dude 429 00:18:36,363 --> 00:18:37,780 who ate a bunch of monsters back in the day, 430 00:18:37,864 --> 00:18:39,324 and keeps them trapped inside of him 431 00:18:39,408 --> 00:18:40,996 like it's another dimension. 432 00:18:41,129 --> 00:18:42,619 But we... 433 00:18:42,703 --> 00:18:44,120 we took care of it, it's cool now. 434 00:18:44,204 --> 00:18:45,705 He's locked in a prison world. 435 00:18:45,789 --> 00:18:48,416 What exactly should I know about prison worlds? 436 00:18:48,508 --> 00:18:50,924 Well, you know how prisons are messed up... 437 00:18:51,113 --> 00:18:52,441 (shouting stops) 438 00:18:52,526 --> 00:18:53,776 What happened? 439 00:18:54,293 --> 00:18:55,882 They stopped screaming. 440 00:18:55,966 --> 00:18:57,886 We like that, right? 441 00:18:58,050 --> 00:18:59,593 (crashing) 442 00:18:59,678 --> 00:19:01,246 LIZZIE: Hope, wait! - No. 443 00:19:01,363 --> 00:19:03,864 Hey, hey, hey, I know we've all thought about it, 444 00:19:03,949 --> 00:19:06,267 - but don't kill Lizzie. - You're jumping to conclusions. 445 00:19:06,351 --> 00:19:08,168 Okay, what if he was just some random monster 446 00:19:08,253 --> 00:19:10,379 who happened to walk by right when we needed him? 447 00:19:10,464 --> 00:19:12,027 When have we ever been that lucky? 448 00:19:12,112 --> 00:19:14,213 - That's not a pun. - Okay. 449 00:19:14,298 --> 00:19:15,699 Ladies, the leprechaun's making 450 00:19:15,784 --> 00:19:17,744 everyone a little wacky. How about we all 451 00:19:17,829 --> 00:19:19,080 just take a second to breathe? 452 00:19:19,165 --> 00:19:21,375 - Not now, Kaleb! - Not now, Kaleb! 453 00:19:21,575 --> 00:19:23,136 Okay, I'll leave. 454 00:19:23,221 --> 00:19:24,806 But not until you tell me that plan for that axe. 455 00:19:24,890 --> 00:19:27,266 My plan is what yours should've been all along. 456 00:19:27,351 --> 00:19:29,750 To get answers out of that thing and then kill it. 457 00:19:29,835 --> 00:19:31,878 So I suggest that you two shut down Fundraiser Day, 458 00:19:32,002 --> 00:19:34,003 unless you want to tell all those people out there 459 00:19:34,087 --> 00:19:36,639 that that's a leprechaun screaming. 460 00:19:38,216 --> 00:19:39,893 Any objections? 461 00:19:42,471 --> 00:19:44,180 Then that's the only good decision that you've made 462 00:19:44,264 --> 00:19:46,232 all day. 463 00:19:51,707 --> 00:19:54,908 So what are we doing here exactly? 464 00:19:56,324 --> 00:19:59,371 Um, maybe if you told me what we were looking for, 465 00:19:59,456 --> 00:20:00,988 we could pick up the pace a little. 466 00:20:01,073 --> 00:20:02,269 I'm moving as fast as I can. 467 00:20:02,440 --> 00:20:04,535 Yeah, cool, it's just that, you know, 468 00:20:04,693 --> 00:20:07,801 I have this thing and I'm pretty sure you had a thing, 469 00:20:08,038 --> 00:20:11,916 which remains unnecessarily mysterious to me. 470 00:20:12,000 --> 00:20:15,837 I have a study date at lunch with my new lab partner, Finch. 471 00:20:16,465 --> 00:20:19,006 Oh, that's why you're all dressed up. 472 00:20:19,090 --> 00:20:22,051 I'm sure it's not as big a deal as I'm making it. 473 00:20:22,135 --> 00:20:24,429 There's Herba fermentum here somewhere. 474 00:20:24,513 --> 00:20:26,139 And it's a leavening accelerant. 475 00:20:26,223 --> 00:20:27,682 Which, if you put it in your dough, 476 00:20:27,766 --> 00:20:29,225 it'll bake in half the time. 477 00:20:29,309 --> 00:20:30,472 That sounds perfect. 478 00:20:30,557 --> 00:20:32,558 You wouldn't happen to know of a weed 479 00:20:32,643 --> 00:20:36,146 that would help with, I don't know... illusion spells? 480 00:20:36,231 --> 00:20:38,066 Mm, not off the top of my head. Why? 481 00:20:38,202 --> 00:20:39,412 Bingo! 482 00:20:39,497 --> 00:20:41,665 I think this is it. Maybe it's this one. 483 00:20:41,750 --> 00:20:43,302 They both look the same to me. 484 00:20:43,387 --> 00:20:45,675 My Botanical Arcanum's rusty, but I know 485 00:20:45,760 --> 00:20:48,063 the one that we want tastes like cinnamon and the lower school 486 00:20:48,147 --> 00:20:49,360 has access to this part of the garden, which means 487 00:20:49,444 --> 00:20:52,272 nothing's dangerous, so... pick one. 488 00:20:55,381 --> 00:20:57,016 This one. 489 00:20:59,351 --> 00:21:01,289 It doesn't taste like cinnamon. 490 00:21:02,155 --> 00:21:05,121 If anything, it's... minty. 491 00:21:07,054 --> 00:21:08,805 And honestly, 492 00:21:08,890 --> 00:21:10,096 there's no need to rush. 493 00:21:10,181 --> 00:21:11,780 My study date isn't a real date, right? 494 00:21:11,865 --> 00:21:13,407 Because I am not ready for that. 495 00:21:13,512 --> 00:21:15,484 Okay. This... this took a turn. 496 00:21:15,569 --> 00:21:17,336 And I don't know why Lizzie put you in charge of baking 497 00:21:17,420 --> 00:21:19,077 when you're not any good at it. 498 00:21:19,358 --> 00:21:20,692 MG... 499 00:21:20,777 --> 00:21:22,147 I am so sorry. 500 00:21:22,232 --> 00:21:23,233 It's okay. 501 00:21:23,405 --> 00:21:25,364 I think that's the weed talking. 502 00:21:25,448 --> 00:21:26,908 Blue Calamus. 503 00:21:26,992 --> 00:21:28,687 Truth weed. 504 00:21:29,157 --> 00:21:31,701 (sighs) Ooh. Yeah. 505 00:21:31,997 --> 00:21:34,081 (quiet, indistinct chatter) 506 00:21:34,165 --> 00:21:36,132 WOMAN: Alaric Saltzman? 507 00:21:36,300 --> 00:21:38,351 Vera Lilien. 508 00:21:39,965 --> 00:21:42,467 Thank you so much for meeting me. 509 00:21:42,629 --> 00:21:45,181 Lilien... That name sounds so familiar. 510 00:21:48,013 --> 00:21:49,847 Oh, you're Dana's mom. 511 00:21:49,931 --> 00:21:50,932 Mm-hmm. 512 00:21:51,429 --> 00:21:53,893 I am so sorry for your tragic 513 00:21:53,977 --> 00:21:55,405 and unexpected loss. 514 00:21:55,490 --> 00:21:57,812 You know, I've always said that 515 00:21:57,939 --> 00:22:01,651 mountain lions are a real problem around here. 516 00:22:01,735 --> 00:22:03,110 And you are Lizzie's father. 517 00:22:03,194 --> 00:22:05,571 Hmm. Well, it appears the rotten apple 518 00:22:05,655 --> 00:22:09,492 falls farther from the tall, virile tree than I thought. 519 00:22:09,576 --> 00:22:10,757 (exhales) 520 00:22:10,865 --> 00:22:13,726 Don't you and your husband work at the pharmacy? 521 00:22:13,910 --> 00:22:15,745 Dana's death was quite the blow. 522 00:22:15,830 --> 00:22:17,991 Her father and I split recently. 523 00:22:18,076 --> 00:22:20,395 Mm-hmm. Come with me. 524 00:22:20,878 --> 00:22:22,212 WADE: Help! 525 00:22:22,297 --> 00:22:24,766 (wild shouting) Help! 526 00:22:27,716 --> 00:22:28,928 (pounding on door) 527 00:22:29,012 --> 00:22:30,555 What the hell, Wade? 528 00:22:30,639 --> 00:22:32,598 The townies have lost their minds 529 00:22:32,682 --> 00:22:34,517 and there's not enough Wade to go around. 530 00:22:34,601 --> 00:22:37,362 Can you use your vamp strength and help a brother out, please? 531 00:22:38,897 --> 00:22:41,190 Okay, I got this. 532 00:22:41,274 --> 00:22:42,942 You go get a shower 533 00:22:43,026 --> 00:22:44,402 and find a new shirt. 534 00:22:44,486 --> 00:22:45,862 Fundraiser Day is cancelled. 535 00:22:45,946 --> 00:22:48,322 (tapping, pounding) 536 00:22:48,406 --> 00:22:50,074 Hey! Quit pounding. 537 00:22:50,158 --> 00:22:51,826 - I'm coming out. - LIZZIE: Wait! 538 00:22:51,910 --> 00:22:53,317 Before you compel everyone to leave, 539 00:22:53,402 --> 00:22:54,669 I want to sell some of my old stuff. 540 00:22:54,753 --> 00:22:55,754 For crazy prices? 541 00:22:55,839 --> 00:22:57,632 Whatever the market will bear. 542 00:22:57,717 --> 00:22:59,437 Hope's right, Lizzie. We-we gotta stop this. 543 00:22:59,566 --> 00:23:01,137 Look, we already have the money we need. 544 00:23:01,222 --> 00:23:04,182 For the last time... Smoothie bar! 545 00:23:04,385 --> 00:23:06,720 You're acting as crazy as the townies. 546 00:23:07,903 --> 00:23:08,968 What is the point 547 00:23:09,052 --> 00:23:10,278 of trying to save our home 548 00:23:10,363 --> 00:23:12,073 if it doesn't even feel like home anymore? 549 00:23:12,158 --> 00:23:13,388 Oh, that's right. 550 00:23:13,473 --> 00:23:14,661 I'm asking the wrong person, 551 00:23:14,746 --> 00:23:17,707 because you just want to watch it all burn. 552 00:23:17,888 --> 00:23:19,201 Lizzie, when I say that, I don't mean 553 00:23:19,285 --> 00:23:21,244 I want to see this place go up in literal flames. 554 00:23:21,329 --> 00:23:22,748 It means taking a chance to start over 555 00:23:22,832 --> 00:23:25,509 and make this place even better than it was. 556 00:23:28,446 --> 00:23:30,915 (muffled shouting) 557 00:23:32,575 --> 00:23:33,993 Open the door, Kaleb. 558 00:23:34,077 --> 00:23:35,453 Did you not hear what I just said? 559 00:23:35,537 --> 00:23:36,662 Every word. 560 00:23:36,746 --> 00:23:39,332 This was my idea... 561 00:23:39,416 --> 00:23:42,176 so it's my responsibility to shut it down. 562 00:23:44,462 --> 00:23:46,597 (guttural screaming) 563 00:23:47,618 --> 00:23:50,231 Oh, my God, you are torturing it. 564 00:23:50,405 --> 00:23:52,021 Relax. It's not what it seems. 565 00:23:52,106 --> 00:23:53,715 Maybe not to you. 566 00:23:53,800 --> 00:23:55,426 I suppose everyone around here thinks 567 00:23:55,511 --> 00:23:57,346 killing monsters is normal. But to me, 568 00:23:57,431 --> 00:24:00,308 every creature... supernatural, human or otherwise... 569 00:24:00,535 --> 00:24:03,129 Deserves to be treated with respect. 570 00:24:03,978 --> 00:24:06,146 (speaking gibberish) 571 00:24:06,317 --> 00:24:07,551 See? He's fine. 572 00:24:07,636 --> 00:24:09,809 Like I'm trying to tell you, I'm not torturing him. 573 00:24:09,894 --> 00:24:12,780 I will believe you when you drop the axe. 574 00:24:13,619 --> 00:24:16,309 My translation spells are not working on him, 575 00:24:16,394 --> 00:24:17,853 so if we're lucky, he will lead me 576 00:24:17,938 --> 00:24:19,918 straight to whatever portal he came out of. 577 00:24:21,793 --> 00:24:23,252 (growls softly) 578 00:24:23,383 --> 00:24:25,343 What are you doing? 579 00:24:25,560 --> 00:24:26,860 Letting him go. 580 00:24:27,797 --> 00:24:29,632 Fly free, little butterfly. 581 00:24:29,856 --> 00:24:32,101 (grunts) 582 00:24:38,458 --> 00:24:39,926 HOPE: None of this would be necessary 583 00:24:40,011 --> 00:24:42,287 if Alyssa Chang hadn't broken the ascendant. 584 00:24:42,372 --> 00:24:45,192 If my time at the Salvatore School has taught me anything... 585 00:24:45,332 --> 00:24:47,629 when in doubt, do a locator spell. 586 00:24:48,215 --> 00:24:49,529 Sequitur. 587 00:24:50,527 --> 00:24:51,591 CLEO: How do you know 588 00:24:51,676 --> 00:24:53,572 the leprechaun will lead us back to the portal? 589 00:24:53,856 --> 00:24:55,543 Because that's the way it's always been. 590 00:24:55,628 --> 00:24:57,129 After he gets what he wants. 591 00:24:57,712 --> 00:24:59,630 Wait. He wants something? 592 00:24:59,715 --> 00:25:01,450 Malivore monsters always want something. 593 00:25:01,535 --> 00:25:02,880 If he can reach our world as a monster, 594 00:25:02,964 --> 00:25:05,133 then I imagine I can reach his the same way. 595 00:25:05,405 --> 00:25:08,958 Why would you want to do something so drastic? 596 00:25:10,105 --> 00:25:13,108 (sighs) Landon. 597 00:25:13,543 --> 00:25:15,450 I knew when I couldn't sell his bust 598 00:25:15,535 --> 00:25:16,952 that I'm not ready to let him go. 599 00:25:17,588 --> 00:25:19,107 I can't rule out that he's not in Malivore, 600 00:25:19,191 --> 00:25:20,137 not without going there first. 601 00:25:20,271 --> 00:25:21,980 And I can only do that through the prison world, 602 00:25:22,064 --> 00:25:23,899 with this thing called an ascendant, which 603 00:25:23,983 --> 00:25:26,458 got destroyed. But if I can just find the portal... 604 00:25:26,543 --> 00:25:29,184 Hope, I understand you are grieving, 605 00:25:29,269 --> 00:25:32,623 but why would Landon be in Malivore? He's not a monster. 606 00:25:32,708 --> 00:25:34,284 Well, he's a Phoenix. 607 00:25:34,368 --> 00:25:36,119 Was a Phoenix. 608 00:25:36,203 --> 00:25:39,548 And I might have neglected to mention that Malivore's his dad. 609 00:25:42,626 --> 00:25:46,013 I know that this is all really overwhelming. 610 00:25:46,356 --> 00:25:48,909 You don't have to help if you don't want to. 611 00:25:51,631 --> 00:25:54,183 What are friends for? 612 00:25:56,015 --> 00:25:57,557 Lizzie and Kaleb said 613 00:25:57,641 --> 00:25:59,621 leprechauns are attracted to wealth, right? 614 00:26:04,023 --> 00:26:05,357 VERA: This is a lot of money. 615 00:26:05,441 --> 00:26:07,818 Not many people would be willing to assume 616 00:26:07,902 --> 00:26:10,654 so much personal debt in order to save a failing business. 617 00:26:10,738 --> 00:26:12,739 It's more than a business... It's our school. 618 00:26:12,823 --> 00:26:16,118 Our home. So I'm willing to take the risk. 619 00:26:16,202 --> 00:26:18,495 I'm not. Your application is denied. 620 00:26:18,579 --> 00:26:20,122 Why? 621 00:26:20,206 --> 00:26:22,372 Because of some old grudge between our daughters? 622 00:26:22,543 --> 00:26:24,584 The simple fact is, you don't qualify. 623 00:26:24,668 --> 00:26:26,628 And to be perfectly honest, your desperation 624 00:26:26,712 --> 00:26:29,172 and sincerity have significantly dampened 625 00:26:29,256 --> 00:26:30,757 any joy I expected to feel. 626 00:26:30,841 --> 00:26:32,134 Ms. Lilien, 627 00:26:32,218 --> 00:26:33,977 there has to be something I can do. 628 00:26:38,530 --> 00:26:41,155 I suppose 629 00:26:41,936 --> 00:26:43,854 I could accept a... 630 00:26:43,938 --> 00:26:47,405 unique form of collateral. 631 00:26:48,367 --> 00:26:50,753 So long as it's substantial. 632 00:26:51,111 --> 00:26:52,571 (whispers): Are you propositioning me? 633 00:26:52,655 --> 00:26:54,780 No. I'm just giving us both what we need. 634 00:26:54,865 --> 00:26:57,413 It's been a little lonely since my marriage ended. 635 00:26:57,733 --> 00:27:00,212 Just think of the children, Dr. Saltzman. 636 00:27:02,581 --> 00:27:04,249 ("White Rabbit" by Jefferson Airplane plays softly) 637 00:27:04,333 --> 00:27:06,624 MG: We should, um... we should get going. 638 00:27:06,827 --> 00:27:08,545 I thought we both had places to be. 639 00:27:08,629 --> 00:27:09,796 There's no point. 640 00:27:10,593 --> 00:27:11,922 I'm already late, 641 00:27:12,007 --> 00:27:14,281 and even entertaining the thought 642 00:27:14,366 --> 00:27:16,720 of dating Finch is just... it's a bad idea. 643 00:27:16,804 --> 00:27:18,597 Why would you say that? 644 00:27:18,681 --> 00:27:21,099 I mean, besides being hopped up off truth weed. 645 00:27:21,272 --> 00:27:23,226 Because the people I love always leave. 646 00:27:23,671 --> 00:27:25,112 Or hurt me. 647 00:27:26,259 --> 00:27:27,719 Or both. 648 00:27:27,804 --> 00:27:29,107 (exhales) All right. 649 00:27:29,191 --> 00:27:31,526 Maybe this is bad advice, 650 00:27:31,610 --> 00:27:33,187 coming from someone who's just been 651 00:27:33,272 --> 00:27:35,312 dumped and cheated on, 652 00:27:35,951 --> 00:27:38,546 but you can't let that stop you. 653 00:27:39,243 --> 00:27:43,330 Believe me, I don't want to. 654 00:27:43,671 --> 00:27:47,632 'Cause repressing things has taken me to a super dark place. 655 00:27:48,116 --> 00:27:50,022 And here's the truth: 656 00:27:50,655 --> 00:27:52,005 I'm scared. 657 00:27:52,265 --> 00:27:55,343 And I totally understand that. 658 00:27:55,491 --> 00:27:57,483 But you can't let fear 659 00:27:57,568 --> 00:28:00,788 stop you from being honest with the people you care about. 660 00:28:02,163 --> 00:28:03,517 Damn. 661 00:28:03,601 --> 00:28:04,935 (soft chuckle) 662 00:28:05,733 --> 00:28:07,273 I gotta go. 663 00:28:07,358 --> 00:28:08,320 Why? Where? 664 00:28:08,405 --> 00:28:09,773 To take my own advice. 665 00:28:10,327 --> 00:28:12,411 Maybe because of a contact high. 666 00:28:13,536 --> 00:28:14,678 Thanks, Jo. 667 00:28:14,763 --> 00:28:17,232 Now get to that study date or whatever. 668 00:28:20,534 --> 00:28:21,826 VERA: I don't understand 669 00:28:21,910 --> 00:28:25,130 why getting to this point has been so hard. 670 00:28:25,956 --> 00:28:29,125 Here, let me help you with that tie. 671 00:28:29,209 --> 00:28:32,879 NO. Your application has also been denied, Ms. Lilien. 672 00:28:32,963 --> 00:28:33,922 Call me Vera. 673 00:28:34,006 --> 00:28:35,090 (gasps) Vera. 674 00:28:35,174 --> 00:28:36,591 I got my students into this mess, 675 00:28:36,675 --> 00:28:37,968 and I wanted to show them that I could fix things 676 00:28:38,052 --> 00:28:40,178 the right way, and this is not the right way. 677 00:28:40,262 --> 00:28:41,680 Ms. Lilien. (Alaric gasps) 678 00:28:41,764 --> 00:28:43,098 An armored truck's been stolen. 679 00:28:43,182 --> 00:28:44,474 And I don't know if I'm seeing things, 680 00:28:44,558 --> 00:28:45,517 but it looked like... 681 00:28:45,601 --> 00:28:47,018 a leprechaun. 682 00:28:47,102 --> 00:28:49,529 (tires squealing) 683 00:28:52,149 --> 00:28:53,992 (laughing) 684 00:29:01,443 --> 00:29:02,799 He's in here, but... 685 00:29:02,883 --> 00:29:04,646 Why a parking garage? 686 00:29:04,731 --> 00:29:07,036 The leprechaun's attracted to wealth, so... 687 00:29:07,121 --> 00:29:09,247 there may be a Lamborghini in here. 688 00:29:09,419 --> 00:29:12,088 Should we split up? 689 00:29:12,187 --> 00:29:14,177 Or is that against monster-hunting rules? 690 00:29:14,294 --> 00:29:16,443 No, it's actually a great idea. 691 00:29:16,528 --> 00:29:17,716 You're a monster hunter now? 692 00:29:17,801 --> 00:29:19,427 Were you a sculptor before this morning? 693 00:29:19,563 --> 00:29:20,855 Point taken. 694 00:29:20,943 --> 00:29:23,122 Okay. We'll split up, but 695 00:29:23,207 --> 00:29:25,060 we need him alive to bring us to the portal. 696 00:29:25,175 --> 00:29:29,145 So if you run into any trouble, just... scream. 697 00:29:33,067 --> 00:29:35,702 (school bell rings, indistinct chatter) 698 00:29:41,183 --> 00:29:43,101 You know, if you're gonna cut class, 699 00:29:43,224 --> 00:29:45,954 coming to school kind of defeats the whole point. 700 00:29:46,038 --> 00:29:47,919 - Have you seen Finch? - Everybody did. 701 00:29:48,004 --> 00:29:49,935 She stormed out of the cafeteria earlier. 702 00:29:50,075 --> 00:29:51,490 She seemed really upset. 703 00:29:51,575 --> 00:29:53,193 (sighs) That's my fault. 704 00:29:53,278 --> 00:29:54,504 I need to see her. 705 00:29:54,903 --> 00:29:56,214 I want to see her. 706 00:29:56,298 --> 00:29:57,549 There's something I really need to talk to her about. 707 00:29:57,633 --> 00:29:59,138 She works at The Grill most nights. 708 00:29:59,224 --> 00:30:01,603 I used to drop Maya off there sometimes. 709 00:30:03,591 --> 00:30:04,966 I'll give you a ride. 710 00:30:05,075 --> 00:30:07,142 But, like I used to tell my sister... 711 00:30:07,226 --> 00:30:08,685 Be careful with Finch. 712 00:30:08,769 --> 00:30:11,240 There's something different about that one. 713 00:30:11,325 --> 00:30:13,075 Thank you, Ethan. 714 00:30:13,271 --> 00:30:16,118 But I don't intend to be careful at all. 715 00:30:17,653 --> 00:30:19,946 ALYSSA: I said I didn't want to hear from you. 716 00:30:20,030 --> 00:30:22,365 I know. But this is an emergency. 717 00:30:22,449 --> 00:30:24,743 Okay. Your persistence has worn me down 718 00:30:24,833 --> 00:30:27,528 and after giving it a lot of thought... 719 00:30:28,028 --> 00:30:28,955 Yes. 720 00:30:29,039 --> 00:30:30,790 I'll totally take you back. 721 00:30:30,874 --> 00:30:32,042 Yes! 722 00:30:32,126 --> 00:30:33,865 Wait, I don't even want that. 723 00:30:33,950 --> 00:30:35,053 You cheated on me. 724 00:30:35,138 --> 00:30:36,838 And you don't even go here anymore. 725 00:30:36,922 --> 00:30:38,919 Then why are you wasting my time? 726 00:30:39,049 --> 00:30:40,536 Look at this place. 727 00:30:40,638 --> 00:30:41,801 Mm. 728 00:30:41,885 --> 00:30:44,911 Are you missing your little imaginary action figure? 729 00:30:45,013 --> 00:30:47,182 Too bad. I don't do favors for exes, 730 00:30:47,266 --> 00:30:49,318 so I dropped that illusion spell like it was hot. 731 00:30:50,122 --> 00:30:51,115 Fine, 732 00:30:51,200 --> 00:30:52,187 but did you have to make 733 00:30:52,271 --> 00:30:54,272 the thing inside the box disappear? 734 00:30:54,356 --> 00:30:55,690 I didn't, 735 00:30:55,774 --> 00:30:57,400 but I totally should have. 736 00:30:57,484 --> 00:30:58,860 And just to be clear: 737 00:30:58,944 --> 00:31:01,288 I didn't want you back, either. 738 00:31:01,961 --> 00:31:04,680 Goodbye forever, Milton Greasley. 739 00:31:05,868 --> 00:31:06,910 Did you see it? 740 00:31:06,995 --> 00:31:07,709 See what? 741 00:31:07,794 --> 00:31:09,129 The leprechaun Kaleb and I caught. 742 00:31:09,214 --> 00:31:10,756 That Hope, for some reason, set free. 743 00:31:10,841 --> 00:31:14,498 That proceeded to eat all of the money we made today 744 00:31:14,583 --> 00:31:16,123 and ransacked the entire school, 745 00:31:16,208 --> 00:31:17,420 devouring expensive 746 00:31:17,504 --> 00:31:19,269 and occasionally supernatural artifacts. 747 00:31:19,354 --> 00:31:20,647 Did you see it? 748 00:31:20,732 --> 00:31:22,300 No. 749 00:31:22,384 --> 00:31:24,708 (exhales sharply) 750 00:31:24,946 --> 00:31:27,498 You... and that word! 751 00:31:32,519 --> 00:31:35,572 (car alarm blaring) 752 00:31:52,569 --> 00:31:54,165 (several car alarms blaring) 753 00:31:54,249 --> 00:31:56,960 Little green man, 754 00:31:57,285 --> 00:31:59,503 it is just you and me. 755 00:32:00,255 --> 00:32:02,132 (speaks indistinctly) (alarms stop) 756 00:32:02,598 --> 00:32:06,109 I will not hurt you. 757 00:32:12,518 --> 00:32:14,736 (clattering nearby) 758 00:32:16,855 --> 00:32:19,858 (cries out) 759 00:32:19,942 --> 00:32:22,193 Oh, Headmaster Saltzman. 760 00:32:22,277 --> 00:32:23,987 You scared me. Sorry, Cleo. 761 00:32:24,071 --> 00:32:26,364 What are you doing here? Are you with Hope? 762 00:32:26,448 --> 00:32:29,159 We split up. It is a long story, 763 00:32:29,243 --> 00:32:32,754 and probably one that will make you angry, from what I gather. 764 00:32:33,747 --> 00:32:35,781 But we were looking for... A leprechaun. 765 00:32:35,866 --> 00:32:36,878 How did you know? 766 00:32:36,962 --> 00:32:38,877 Security guard at the bank saw it, 767 00:32:38,961 --> 00:32:41,421 along with something else he probably wished he hadn't. 768 00:32:43,674 --> 00:32:45,308 (coin jingles) 769 00:32:59,231 --> 00:33:00,148 Above you! 770 00:33:00,232 --> 00:33:02,650 (growling) 771 00:33:02,734 --> 00:33:04,369 Get it off me! 772 00:33:08,240 --> 00:33:10,292 (Alaric choking) 773 00:33:14,170 --> 00:33:15,588 Fo yato si. 774 00:33:16,290 --> 00:33:17,207 (leprechaun gasping) 775 00:33:17,291 --> 00:33:19,751 HOPE: Cleo, no! 776 00:33:19,835 --> 00:33:23,263 Take cover. He's gonna blow. 777 00:33:25,674 --> 00:33:29,519 (grunting, growling) 778 00:33:45,222 --> 00:33:47,190 You girls all right? 779 00:34:15,875 --> 00:34:18,344 Sorry I missed you earlier. 780 00:34:18,645 --> 00:34:20,813 Hmm, have we met? 781 00:34:20,898 --> 00:34:22,758 'Cause you remind me of this girl I was supposed 782 00:34:22,842 --> 00:34:24,273 to study with over lunch... 783 00:34:24,812 --> 00:34:26,522 who should have just told me she wasn't interested. 784 00:34:26,606 --> 00:34:28,816 But I am interested. 785 00:34:28,914 --> 00:34:31,421 I wanted to see you so bad it freaked me out. 786 00:34:32,183 --> 00:34:34,078 And then I got mixed up in this weed.. 787 00:34:34,163 --> 00:34:36,280 Wait Are you seriously high right now? 788 00:34:36,392 --> 00:34:39,067 Soaring. But it's not what you think. 789 00:34:39,156 --> 00:34:41,812 Cool. Because I don't touch the stuff. 790 00:34:43,025 --> 00:34:45,360 Why are you here, Jo? 791 00:34:45,944 --> 00:34:48,406 I want to get to know you better, 792 00:34:48,491 --> 00:34:50,283 but I have no idea how. 793 00:34:50,967 --> 00:34:53,594 And I have all of this baggage, 794 00:34:54,038 --> 00:34:56,248 and I just don't want to mess it up. 795 00:34:56,332 --> 00:34:58,892 Well, standing me up is definitely 796 00:34:58,977 --> 00:35:00,186 a weird way to show that. 797 00:35:00,438 --> 00:35:03,165 Even if it was just a study date. 798 00:35:03,939 --> 00:35:07,415 But it wasn't just a study date, right? 799 00:35:08,759 --> 00:35:11,892 So let's go on a real date... 800 00:35:12,306 --> 00:35:18,251 - if you can give me another chance. - ♪ I wasn't looking for another ♪ 801 00:35:20,164 --> 00:35:23,375 ♪ But I can't ♪ 802 00:35:23,795 --> 00:35:27,743 ♪ Help but wonder... ♪ 803 00:35:27,843 --> 00:35:32,009 - ♪ It was a one-way track ♪ - I work doubles on the weekend. 804 00:35:32,094 --> 00:35:35,973 ♪ Why don't you love me back? ♪ 805 00:35:36,078 --> 00:35:38,830 ♪ Why'd your temptation... ♪ 806 00:35:38,915 --> 00:35:42,510 But I'm sure we can find a time while I drive you home. 807 00:35:44,119 --> 00:35:48,842 ♪ You thought you could fill the gaps ♪ 808 00:35:48,927 --> 00:35:51,888 - ♪ Thought I would run right back ♪ - Hop on. 809 00:35:51,973 --> 00:35:57,546 ♪ I didn't pick this mess ♪ 810 00:35:57,631 --> 00:36:02,185 ♪ I wouldn't choose ♪ 811 00:36:02,602 --> 00:36:06,772 ♪ One-way track ♪ 812 00:36:06,989 --> 00:36:09,712 ♪ Love me back ♪ 813 00:36:09,846 --> 00:36:13,634 - ♪ To blame it on you. ♪ - (engine starts) 814 00:36:16,382 --> 00:36:18,091 So how did your day go? 815 00:36:18,191 --> 00:36:20,777 A leprechaun tried strangling me with that thing, 816 00:36:20,892 --> 00:36:22,851 so, you know, the usual. 817 00:36:24,486 --> 00:36:25,647 Yeah, about that... 818 00:36:25,732 --> 00:36:28,234 So I'm assuming Lizzie already told you everything? 819 00:36:28,387 --> 00:36:29,971 Yes. That you had nothing to do with it, 820 00:36:30,056 --> 00:36:32,766 and you tried to do everything that I asked. 821 00:36:32,851 --> 00:36:34,697 Huh. 822 00:36:35,213 --> 00:36:39,133 That's unexpected, and not necessarily true. 823 00:36:39,404 --> 00:36:42,216 She came up with the plan, but I went along with it. 824 00:36:42,301 --> 00:36:45,447 Let my ego get in the way of what was best for the school, 825 00:36:45,689 --> 00:36:49,316 and now we're still deep in the red because of it. 826 00:36:50,001 --> 00:36:51,829 But that loan came through, right? 827 00:36:51,914 --> 00:36:53,456 I wish I could tell you differently, 828 00:36:53,541 --> 00:36:55,580 but all I got from the bank was a harsh reminder 829 00:36:55,665 --> 00:36:58,275 that the human world is just as corrupt and flawed 830 00:36:58,359 --> 00:37:02,204 as the supernatural one, and proof that, uh, 831 00:37:02,525 --> 00:37:04,790 I still got it. 832 00:37:05,491 --> 00:37:06,822 Whatever "it" is. 833 00:37:06,907 --> 00:37:08,103 (laughs) 834 00:37:08,843 --> 00:37:10,579 Okay. 835 00:37:11,554 --> 00:37:13,180 (sighs) 836 00:37:13,265 --> 00:37:15,859 So what are we gonna do about the school, Doctor S? 837 00:37:17,486 --> 00:37:21,033 Fortunately, turns out that leprechaun 838 00:37:21,181 --> 00:37:23,681 had a pot of gold after all. 839 00:37:23,846 --> 00:37:26,890 (heavy Irish brogue): Or should I say a potbelly o' gold? 840 00:37:27,395 --> 00:37:30,606 I believe these... 841 00:37:30,691 --> 00:37:32,212 are yours. 842 00:37:32,345 --> 00:37:33,838 After we pay back the townies, 843 00:37:33,923 --> 00:37:35,808 we still have plenty to spare. 844 00:37:38,103 --> 00:37:40,877 CLEO: I guess it is true, money cannot buy happiness, 845 00:37:40,962 --> 00:37:43,661 because you are clearly still mad at me. 846 00:37:44,314 --> 00:37:46,497 I told you I wanted the leprechaun alive. 847 00:37:46,581 --> 00:37:48,749 And the last thing I wanted to do was kill him. 848 00:37:48,833 --> 00:37:51,752 But it was going to hurt Dr. Saltzman, and I panicked. 849 00:37:51,836 --> 00:37:54,048 I didn't know he was going to explode like that. 850 00:37:54,133 --> 00:37:57,017 I understand. Saving someone is 851 00:37:57,102 --> 00:37:59,540 more important than anything else. 852 00:38:01,485 --> 00:38:03,634 That was meant to help you. 853 00:38:03,872 --> 00:38:06,479 But it is not good enough because your obsession 854 00:38:06,564 --> 00:38:08,519 with Landon is all-consuming. 855 00:38:08,603 --> 00:38:11,275 You do not have room in your life for anything else. 856 00:38:11,360 --> 00:38:13,205 In the few days I have known you, you have not asked me 857 00:38:13,289 --> 00:38:15,625 a single thing about my life. 858 00:38:16,517 --> 00:38:18,618 You're right. 859 00:38:19,525 --> 00:38:21,470 I'm sorry. 860 00:38:22,909 --> 00:38:25,884 Earlier you mentioned that you had been blocked. 861 00:38:26,431 --> 00:38:27,955 What happened? 862 00:38:28,283 --> 00:38:29,874 Something terrible. 863 00:38:30,181 --> 00:38:32,640 It is why I hate violence. 864 00:38:34,337 --> 00:38:36,360 My sisters were murdered. 865 00:38:37,257 --> 00:38:39,675 I am the only one of us left. 866 00:38:39,986 --> 00:38:41,806 That's awful, Cleo. 867 00:38:42,220 --> 00:38:44,096 I have accepted that there was nothing 868 00:38:44,180 --> 00:38:45,723 I could do to save them. 869 00:38:45,807 --> 00:38:50,060 I have figured out how to live without them, 870 00:38:50,144 --> 00:38:52,938 to move on. Let me guess. 871 00:38:53,022 --> 00:38:54,398 Now it's my turn? 872 00:38:54,482 --> 00:38:56,275 I thought that is what you wanted. 873 00:38:56,359 --> 00:38:58,027 That was before I knew that there was a portal; 874 00:38:58,111 --> 00:39:00,112 A way that I might be able to reach Landon. 875 00:39:00,196 --> 00:39:02,114 I'm not gonna stop until I've exhausted 876 00:39:02,198 --> 00:39:04,283 every possibility. 877 00:39:04,367 --> 00:39:08,212 So you can take that bust away. I'm gonna find the real him. 878 00:39:09,998 --> 00:39:13,843 I see now that this will not end until you do. 879 00:39:31,394 --> 00:39:33,395 MG: I've been looking for you everywhere. 880 00:39:33,480 --> 00:39:36,078 And stop doing that. This is my mess. 881 00:39:36,163 --> 00:39:38,706 It's okay. There's no "I" in mess. 882 00:39:39,292 --> 00:39:42,326 And ignoring the fact that there is an "M" and an "E," 883 00:39:42,529 --> 00:39:43,696 I should help. 884 00:39:44,632 --> 00:39:46,694 Did Josie give you one of them 885 00:39:46,779 --> 00:39:48,631 weird herbs from the garden? 886 00:39:49,091 --> 00:39:50,405 No. 887 00:39:50,490 --> 00:39:54,501 Relying on the comforts of the past is a crutch. 888 00:39:54,803 --> 00:39:56,254 I don't need drugs... 889 00:39:57,967 --> 00:39:59,384 or smoothies. 890 00:39:59,469 --> 00:40:03,974 Well, while we are out of our comfort zone, 891 00:40:04,365 --> 00:40:06,409 maybe you could help me with this whole other mess 892 00:40:06,494 --> 00:40:08,462 that I came to talk to you about. 893 00:40:10,837 --> 00:40:12,333 But it's a big one. 894 00:40:12,418 --> 00:40:13,978 Hit me with it. 895 00:40:14,222 --> 00:40:17,129 Just promise me... 896 00:40:17,666 --> 00:40:21,317 Just promise that you won't think less of me 897 00:40:21,402 --> 00:40:22,653 after I tell you. 898 00:40:22,737 --> 00:40:24,947 That would be pretty hypocritical. 899 00:40:25,031 --> 00:40:27,825 You've seen me at my worst, and always only ever 900 00:40:27,909 --> 00:40:30,443 thought the best of me, even when I didn't deserve it. 901 00:40:31,871 --> 00:40:35,341 Let me return the favor. 902 00:40:35,731 --> 00:40:37,509 It's about the ascendant. 903 00:40:37,594 --> 00:40:39,854 The one that your backstabbing ex destroyed. 904 00:40:41,225 --> 00:40:42,935 Sorry. 905 00:40:43,091 --> 00:40:45,009 Leaving her in the past. 906 00:40:45,484 --> 00:40:47,660 Continue. 907 00:40:48,974 --> 00:40:50,683 What if I... 908 00:40:50,768 --> 00:40:53,246 What if I told you... 909 00:40:55,605 --> 00:41:00,024 that I actually had the ascendant 910 00:41:01,082 --> 00:41:03,478 this whole time? 911 00:41:04,008 --> 00:41:07,979 That-that I've been lying about it? 912 00:41:11,126 --> 00:41:13,804 I'd say that... 913 00:41:15,374 --> 00:41:19,074 I would have done anything to help you. 914 00:41:19,331 --> 00:41:20,540 Seriously. 915 00:41:21,585 --> 00:41:23,380 But it's too late. 916 00:41:23,953 --> 00:41:25,474 Why? 917 00:41:34,818 --> 00:41:36,421 How could you? 918 00:41:36,693 --> 00:41:40,348 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 919 00:41:40,432 --> 00:41:42,432 Synchronized by srjanapala 66169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.