All language subtitles for Legacies-S03-E07-English-Subtitles-STAGATV.COM_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:04,171 I Know A lot Of Things Have Changed Around Here Lately, 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,632 but in my opinion, that's a sign of growth. 3 00:00:06,632 --> 00:00:08,717 And despite our growing pains, 4 00:00:08,717 --> 00:00:12,721 I like to think our student body has never been more... 5 00:00:12,721 --> 00:00:14,973 united. 6 00:00:14,973 --> 00:00:17,476 There's, like, nine of us here. 7 00:00:17,476 --> 00:00:20,646 Which means your voice carries, Hope. 8 00:00:20,646 --> 00:00:23,941 But despite our spotty assembly attendance, 9 00:00:23,941 --> 00:00:25,651 which I will address, 10 00:00:25,651 --> 00:00:29,988 we now have 30 students enrolled. 11 00:00:31,323 --> 00:00:33,951 Which officially... 12 00:00:35,327 --> 00:00:37,829 ...makes us a school 13 00:00:35,327 --> 00:00:37,829 in the Commonwealth of Virginia. 14 00:00:37,829 --> 00:00:39,790 And, more than that, 15 00:00:39,790 --> 00:00:40,874 a home! 16 00:00:40,874 --> 00:00:42,251 And-and more to that, 17 00:00:42,251 --> 00:00:44,127 uh, sense of community... 18 00:00:45,254 --> 00:00:46,880 ...I give you Elizabeth Saltzman. 19 00:00:50,592 --> 00:00:53,345 I know I'm not the only one who misses 20 00:00:53,345 --> 00:00:55,430 the way things used to be around here. 21 00:00:55,430 --> 00:00:56,723 That doesn't mean 22 00:00:56,723 --> 00:00:59,184 that our way of life needs to change. 23 00:00:59,184 --> 00:01:01,270 The simple math is 24 00:01:01,270 --> 00:01:02,771 fewer students equals less tuition. 25 00:01:02,771 --> 00:01:03,814 Which is why... 26 00:01:05,565 --> 00:01:08,735 ...the smoothie bar 27 00:01:08,735 --> 00:01:10,320 has been shuttered, 28 00:01:10,320 --> 00:01:12,990 the pool closed, and all of our dances 29 00:01:12,990 --> 00:01:15,075 and trips have been canceled. 30 00:01:15,075 --> 00:01:16,368 But... 31 00:01:16,368 --> 00:01:18,245 I have a way to turn that all around, 32 00:01:18,245 --> 00:01:19,496 with your help. 33 00:01:23,417 --> 00:01:25,043 Our first-- 34 00:01:25,043 --> 00:01:26,253 hopefully last-- 35 00:01:26,253 --> 00:01:28,547 Salvatore School Fundraiser Month. 36 00:01:33,885 --> 00:01:35,304 Over the next four weeks, 37 00:01:35,304 --> 00:01:37,222 we will be hosting a series of events. 38 00:01:37,222 --> 00:01:39,433 A car wash, a bake sale. 39 00:01:39,433 --> 00:01:42,394 And I am well aware that that is only two ideas, 40 00:01:42,394 --> 00:01:44,354 so any recommendations 41 00:01:44,354 --> 00:01:45,772 are welcome. 42 00:01:46,648 --> 00:01:48,108 That's the spirit, Cleo. 43 00:01:48,108 --> 00:01:50,277 Hope and I can make art and host an auction. 44 00:01:50,277 --> 00:01:52,571 Um, mm, I retract that offer. 45 00:01:52,571 --> 00:01:53,655 Too late. 46 00:01:53,655 --> 00:01:56,199 Art auction approved. 47 00:01:56,199 --> 00:01:58,827 Now, if some of our more tenured students 48 00:01:58,827 --> 00:02:01,204 could follow your example, we'll have this place back to normal 49 00:02:01,204 --> 00:02:02,247 in no time. 50 00:02:02,247 --> 00:02:03,373 Sorry to interrupt. 51 00:02:03,373 --> 00:02:04,875 I was on my way to school. 52 00:02:04,875 --> 00:02:06,209 You need to sign for this. 53 00:02:06,209 --> 00:02:08,045 What is it? 54 00:02:06,209 --> 00:02:08,045 Something from Town Hall. 55 00:02:15,761 --> 00:02:18,764 It's a property tax lien. 56 00:02:19,556 --> 00:02:22,684 That we have seven days to pay?! 57 00:02:24,561 --> 00:02:25,520 How much? 58 00:02:27,731 --> 00:02:29,441 It's $91,000... 59 00:02:31,526 --> 00:02:33,070 ...or the bank gets the school. 60 00:02:34,071 --> 00:02:36,615 Over my dead body. 61 00:02:36,615 --> 00:02:40,494 Screw Fundraiser Month. Welcome to Fundraiser Day. 62 00:02:40,494 --> 00:02:44,373 We're gonna do all of it at once, right now. 63 00:02:45,248 --> 00:02:48,293 What are you staring at? Let's go. 64 00:02:53,965 --> 00:02:55,926 Ah. 65 00:02:57,302 --> 00:02:58,970 You look... 66 00:02:58,970 --> 00:03:00,972 Frustrated? Annoyed? 67 00:03:00,972 --> 00:03:03,683 Like a complete and abject failure? 68 00:03:03,683 --> 00:03:06,019 I was going to say "nice," with your hair like that. 69 00:03:06,019 --> 00:03:07,562 Flattery will get you nowhere. 70 00:03:07,562 --> 00:03:08,897 My official stance is that I'm mad at you 71 00:03:08,897 --> 00:03:10,190 for making me do this. 72 00:03:10,190 --> 00:03:12,067 I am not making you do anything. 73 00:03:12,067 --> 00:03:14,111 We are helping the school. 74 00:03:14,111 --> 00:03:16,446 Well, I'm gonna have to find some other way. 75 00:03:16,446 --> 00:03:19,282 I'm blocked. I've got nothing. 76 00:03:16,446 --> 00:03:19,282 Come on. 77 00:03:19,282 --> 00:03:22,536 All art has something beautiful in it. 78 00:03:26,790 --> 00:03:29,042 Oh, okay. 79 00:03:29,042 --> 00:03:30,377 I didn't think it was that bad. 80 00:03:30,377 --> 00:03:33,088 It is very technically proficient, 81 00:03:33,088 --> 00:03:34,965 it just feels a little... 82 00:03:34,965 --> 00:03:37,342 soulless. 83 00:03:37,342 --> 00:03:41,096 No need to spare my feelings. 84 00:03:37,342 --> 00:03:41,096 I did not think a tribrid would be 85 00:03:41,096 --> 00:03:42,764 so sensitive. 86 00:03:41,096 --> 00:03:42,764 Usually I'm not. 87 00:03:42,764 --> 00:03:45,350 But I haven't made anything good 88 00:03:45,350 --> 00:03:46,768 since Landon died, 89 00:03:46,768 --> 00:03:49,521 and my only hope of finding him was destroyed. 90 00:03:49,521 --> 00:03:51,064 I'm sorry. 91 00:03:51,064 --> 00:03:53,400 I have been blocked before, too, 92 00:03:53,400 --> 00:03:56,486 and it also came after a devastating loss. 93 00:03:57,863 --> 00:04:00,407 What did you do to break out of it? 94 00:04:00,407 --> 00:04:03,994 Something drastic. 95 00:04:06,329 --> 00:04:08,498 The day we met, 96 00:04:08,498 --> 00:04:10,167 you told me you did not know how to move on 97 00:04:10,167 --> 00:04:11,751 from Landon's death. 98 00:04:11,751 --> 00:04:15,505 I have an idea that may help. 99 00:04:15,505 --> 00:04:19,009 Let me guess. It's drastic. 100 00:04:19,009 --> 00:04:22,137 I hate everything about this. 101 00:04:22,137 --> 00:04:25,056 Me, too. 102 00:04:25,056 --> 00:04:28,059 You know, we really gotta up your tie game, Doc. 103 00:04:28,059 --> 00:04:30,520 And don't-don't get me started on these shoes. 104 00:04:31,521 --> 00:04:34,357 I know why I'm suffering like this, 105 00:04:34,357 --> 00:04:36,151 but why are you all dressed up? 106 00:04:36,151 --> 00:04:38,195 I heard you were going to the bank. I want in. 107 00:04:38,195 --> 00:04:40,864 No offense, but you're a teenager. 108 00:04:40,864 --> 00:04:43,533 Not exactly the ideal candidate for a loan. 109 00:04:43,533 --> 00:04:46,495 Uh, a teenage vampire, who told you I wanted you 110 00:04:46,495 --> 00:04:48,705 to be able to rely on me. Remember? 111 00:04:48,705 --> 00:04:51,708 So I'm thinking zero-percent interest 112 00:04:51,708 --> 00:04:53,585 over a thousand years. 113 00:04:53,585 --> 00:04:58,298 Using compulsion to get money would be theft, and unethical. 114 00:05:00,050 --> 00:05:01,635 : You think a bank doesn't use 115 00:05:01,635 --> 00:05:04,095 every power at their disposal 116 00:05:04,095 --> 00:05:06,097 to take more than their fair share? 117 00:05:06,097 --> 00:05:08,517 Come on, Doc, we gotta fight fire with fire. 118 00:05:08,517 --> 00:05:10,268 And burn everything down in the process? 119 00:05:10,268 --> 00:05:11,770 If that's what it takes. 120 00:05:11,770 --> 00:05:13,813 This is a human problem, Kaleb. 121 00:05:13,813 --> 00:05:16,650 One, admittedly, I got us into when I let things fall 122 00:05:16,650 --> 00:05:19,152 to the wayside while searching for Landon, 123 00:05:19,152 --> 00:05:22,864 so I will solve this in my own human way. 124 00:05:22,864 --> 00:05:24,366 But if you are serious 125 00:05:24,366 --> 00:05:27,202 about taking on more responsibility around here... 126 00:05:27,202 --> 00:05:28,578 Dead serious. 127 00:05:28,578 --> 00:05:30,747 Supervise the fundraiser while I'm gone. 128 00:05:32,165 --> 00:05:35,377 I don't want anyone using their power around the public, 129 00:05:35,377 --> 00:05:37,879 or hatching supernatural solutions to this mess, either. 130 00:05:37,879 --> 00:05:40,048 So you just want me to stop everyone from doing 131 00:05:40,048 --> 00:05:41,800 exactly what I wanted to do. 132 00:05:41,800 --> 00:05:43,677 Exactly. 133 00:05:44,636 --> 00:05:45,971 Hey, what's up? 134 00:05:45,971 --> 00:05:48,223 I wasn't expecting to hear from you. 135 00:05:48,223 --> 00:05:49,474 So you didn't drop the illusion spell? 136 00:05:49,474 --> 00:05:52,519 Because something's wrong with it. 137 00:05:52,519 --> 00:05:54,229 And if anyone finds... 138 00:05:54,229 --> 00:05:55,772 Which is why I can't come to the magic mirror right now. 139 00:05:55,772 --> 00:05:57,899 Leave a message, unless this is Milton Greasley. 140 00:05:57,899 --> 00:05:59,234 I'm over this phone tag. 141 00:05:59,234 --> 00:06:01,695 I'm not taking you back, stalker. 142 00:06:05,407 --> 00:06:07,242 Lizzie! 143 00:06:07,242 --> 00:06:09,828 I am getting ready. Can you give me a minute? 144 00:06:09,828 --> 00:06:11,705 Oh, I already gave you one of those. In fact, 145 00:06:11,705 --> 00:06:12,998 it's actually been 34 minutes, 146 00:06:12,998 --> 00:06:14,416 since you missed morning assembly. 147 00:06:14,416 --> 00:06:16,543 No. I'm saying no now, remember? 148 00:06:16,543 --> 00:06:20,589 I felt like sleeping in today, and this is not a good time. 149 00:06:20,589 --> 00:06:22,257 Do I need to remind you what you missed out on 150 00:06:22,257 --> 00:06:25,260 the last time that you said no to me? 151 00:06:25,260 --> 00:06:29,055 Once again, no, I remember that pretty vividly. 152 00:06:29,055 --> 00:06:31,266 I'll bet you do. And unfortunately, 153 00:06:31,266 --> 00:06:34,519 this ask is far less exciting than sex. 154 00:06:34,519 --> 00:06:37,981 And today, I am not taking no for an answer. 155 00:06:37,981 --> 00:06:39,482 Then yes. 156 00:06:39,482 --> 00:06:41,985 Yes, yes to whatever it is. 157 00:06:41,985 --> 00:06:43,737 Now leave, so a man can get dressed in peace. 158 00:06:43,737 --> 00:06:46,239 Speaking of... 159 00:06:48,074 --> 00:06:49,326 What the hell is this? 160 00:06:50,952 --> 00:06:53,997 Uh, your assignment for Fundraiser Day. 161 00:06:53,997 --> 00:06:55,457 Don't miss assembly next time. 162 00:07:11,598 --> 00:07:14,434 Dudes, do not do my baby like that. 163 00:07:14,434 --> 00:07:16,978 And watch the rough side of the sponge. 164 00:07:16,978 --> 00:07:19,230 Sponges don't have rough sides, you... 165 00:07:19,230 --> 00:07:22,859 Good, honest friend, who would never hook up 166 00:07:22,859 --> 00:07:24,944 with another man's girl. 167 00:07:24,944 --> 00:07:27,364 That... 168 00:07:24,944 --> 00:07:27,364 Keep scrubbing. 169 00:07:27,364 --> 00:07:29,407 All right. 170 00:07:27,364 --> 00:07:29,407 Well, this is a disaster. 171 00:07:29,407 --> 00:07:31,618 I know. He's gonna leave streaks all over my car. 172 00:07:31,618 --> 00:07:33,411 I'm talking about Fundraiser Day. 173 00:07:33,411 --> 00:07:35,163 No one is here! 174 00:07:37,123 --> 00:07:40,752 Uh... what you want me to do about it, Lizzie? 175 00:07:40,752 --> 00:07:42,587 Two hours isn't much time to get a whole 176 00:07:42,587 --> 00:07:46,132 marketing campaign dialed in. Mmm. 177 00:07:46,132 --> 00:07:49,135 Okay, this isn't working. 178 00:07:49,135 --> 00:07:51,638 Time to bring out the big guns. 179 00:07:51,638 --> 00:07:54,015 Whoa, whoa, whoa, hold on. What's your plan? 180 00:07:54,015 --> 00:07:55,475 I'm gonna go and get my grimoire. 181 00:07:55,475 --> 00:07:57,435 There are some old, Salem-era spells 182 00:07:57,435 --> 00:07:59,229 for dispersing angry mobs. 183 00:07:59,229 --> 00:08:01,940 I'm gonna try and figure out if I can reverse one of them 184 00:08:01,940 --> 00:08:03,525 and draw people here. 185 00:08:03,525 --> 00:08:05,777 No. Your dad said no magic, and I promised him 186 00:08:05,777 --> 00:08:07,153 that I'd make sure of that. 187 00:08:07,153 --> 00:08:08,488 Okay. And since when do you and him 188 00:08:08,488 --> 00:08:10,156 agree on that subject? 189 00:08:10,156 --> 00:08:12,742 We don't. But he's never gonna see that he's wrong 190 00:08:12,742 --> 00:08:15,495 until we do it his way and let it all burn... 191 00:08:17,080 --> 00:08:19,290 Knock it off, Lizzie. I'm serious. 192 00:08:19,290 --> 00:08:23,128 I didn't do that. I swear. 193 00:08:25,672 --> 00:08:28,216 I need to find out who did. 194 00:08:29,676 --> 00:08:32,095 I know you said this is a drastic solution, 195 00:08:32,095 --> 00:08:34,389 but you cannot expect me to paint 196 00:08:34,389 --> 00:08:36,433 with my dead boyfriend's remains. 197 00:08:36,433 --> 00:08:39,686 No, I expect you to give him life again 198 00:08:39,686 --> 00:08:41,730 in the only way you can now, with your art. 199 00:08:41,730 --> 00:08:44,733 If that's your solution, no thanks, I'll find another way. 200 00:08:44,733 --> 00:08:48,236 Is having him on your nightstand forever the solution? 201 00:08:51,865 --> 00:08:54,951 No, it's not. 202 00:08:54,951 --> 00:08:57,078 You cannot move on from grief if you are still 203 00:08:57,078 --> 00:08:59,289 holding onto it. 204 00:09:04,961 --> 00:09:06,546 Let me help. 205 00:10:27,418 --> 00:10:29,379 Hey. 206 00:10:33,424 --> 00:10:36,261 Oh, top o' the morning to ya. 207 00:10:42,475 --> 00:10:44,018 Apparently, the pot of gold in most leprechaun myths 208 00:10:44,018 --> 00:10:46,563 isn't literal, so it isn't our lucky day. 209 00:10:46,563 --> 00:10:48,439 Yeah, well, his, either-- soon as Hope finds out about this, 210 00:10:48,439 --> 00:10:50,149 she's gonna want to cut off his lucky charms. 211 00:10:52,610 --> 00:10:54,737 What the hell? 212 00:10:54,737 --> 00:10:57,240 No! Those are mine. 213 00:11:00,118 --> 00:11:02,495 No, no, don't... What? 214 00:11:07,458 --> 00:11:09,544 You nasty. 215 00:11:12,255 --> 00:11:14,132 Guess now we know what he eats. 216 00:11:12,255 --> 00:11:14,132 It makes sense. 217 00:11:14,132 --> 00:11:15,925 It says here leprechauns' powers 218 00:11:15,925 --> 00:11:17,927 include being attracted to wealth 219 00:11:17,927 --> 00:11:20,680 and attracting wealth. 220 00:11:21,764 --> 00:11:23,600 Their mere presence 221 00:11:23,600 --> 00:11:26,185 will entice humans into spending indiscriminately, 222 00:11:26,185 --> 00:11:28,146 which early supernatural-run casinos used 223 00:11:28,146 --> 00:11:30,189 to great effect! 224 00:11:30,189 --> 00:11:32,191 Blah, blah, history, blah. 225 00:11:32,901 --> 00:11:34,694 Are you thinking what I'm thinking? 226 00:11:34,694 --> 00:11:35,945 That you forgot your dad said we can't 227 00:11:35,945 --> 00:11:37,488 use supernatural powers? 228 00:11:37,488 --> 00:11:38,698 Well, that's the beauty of the situation. 229 00:11:38,698 --> 00:11:40,283 We aren't. 230 00:11:40,283 --> 00:11:42,285 He is. 231 00:11:43,620 --> 00:11:44,787 Classic loophole. 232 00:11:44,787 --> 00:11:46,122 Yeah, and how do those generally 233 00:11:46,122 --> 00:11:48,124 work out for us, Lizzie? 234 00:11:46,122 --> 00:11:48,124 It's different 235 00:11:48,124 --> 00:11:50,126 this time, okay? We have... 236 00:11:50,126 --> 00:11:51,836 the luck of the Irish. 237 00:11:52,754 --> 00:11:54,756 Plus it's a win-win-win, okay? 238 00:11:54,756 --> 00:11:57,175 You can prove my dad wrong about not 239 00:11:57,175 --> 00:11:59,886 using powers while still following his stupid rules. 240 00:12:00,845 --> 00:12:05,058 And we can save the school in the process. 241 00:12:10,813 --> 00:12:12,482 Did you hear something? 242 00:12:12,482 --> 00:12:14,984 Like I've been telling 243 00:12:14,984 --> 00:12:17,612 all of the vampires and the werewolves at this school, 244 00:12:17,612 --> 00:12:19,530 I don't have supernatural hearing 245 00:12:19,530 --> 00:12:22,075 'cause I'm a freaking fairy. 246 00:12:22,075 --> 00:12:24,285 Oh. 247 00:12:24,285 --> 00:12:26,996 Sorry, man. That was a surprisingly deep resentment 248 00:12:26,996 --> 00:12:29,999 I've... obviously been repressing. Why? 249 00:12:29,999 --> 00:12:30,959 What did you hear? 250 00:12:30,959 --> 00:12:32,752 Cars. 251 00:12:32,752 --> 00:12:34,504 Voices. 252 00:12:34,504 --> 00:12:36,005 Lots of them. 253 00:12:36,005 --> 00:12:37,590 If you build it, they will come. 254 00:12:38,883 --> 00:12:40,510 Okay, fire up the hose, Wade. 255 00:12:40,510 --> 00:12:42,011 Put the kitchen on high alert. 256 00:12:42,011 --> 00:12:44,222 Tell Hope and Cleo to start cranking out that art. 257 00:12:45,431 --> 00:12:46,933 We're in business, baby. 258 00:12:46,933 --> 00:12:48,017 Welcome... 259 00:12:48,017 --> 00:12:50,103 wealthy, generous townspeople. 260 00:12:50,103 --> 00:12:51,688 All right, I have $1,000. 261 00:12:51,688 --> 00:12:54,899 Can I get $1,200? 262 00:12:56,818 --> 00:12:58,486 Sold! 263 00:13:34,313 --> 00:13:35,773 This is taking forever. 264 00:13:35,773 --> 00:13:37,066 The flour! 265 00:13:39,569 --> 00:13:42,238 MG, are you okay?! 266 00:13:42,238 --> 00:13:43,990 Not really. 267 00:13:46,534 --> 00:13:48,119 I know this may be hard to believe, 268 00:13:48,119 --> 00:13:50,038 but it's going even worse than it looks. 269 00:13:51,330 --> 00:13:54,125 Did Lizzie put you up to this? 270 00:13:51,330 --> 00:13:54,125 Yeah, man! 271 00:13:54,125 --> 00:13:56,335 At first, it was chill, but then the bake sale 272 00:13:56,335 --> 00:13:58,129 just... turned up. 273 00:13:58,129 --> 00:14:00,256 People can't get enough of my cookies. 274 00:14:00,256 --> 00:14:02,884 And I literally cannot make them fast enough. 275 00:14:02,884 --> 00:14:05,094 Well, that's good, right? It means we're making money. 276 00:14:05,094 --> 00:14:06,804 In theory, but unlike me, 277 00:14:06,804 --> 00:14:09,849 this oven has no vamp speed. 278 00:14:09,849 --> 00:14:13,019 I can't be here all day because I have some... 279 00:14:13,019 --> 00:14:15,730 something to-to-to take care of. 280 00:14:15,730 --> 00:14:18,858 That's unnecessarily mysterious. 281 00:14:18,858 --> 00:14:22,028 But you won't be here all day. 282 00:14:22,028 --> 00:14:23,905 Because I'm gonna help you. 283 00:14:23,905 --> 00:14:27,533 I just need to be at Mystic Falls High by lunch. 284 00:14:28,493 --> 00:14:31,037 For something. 285 00:14:31,037 --> 00:14:32,747 That's... 286 00:14:32,747 --> 00:14:35,166 also unnecessarily mysterious. 287 00:14:36,334 --> 00:14:37,627 You sure you want to cut class? 288 00:14:37,627 --> 00:14:39,170 You sure you can do this without me? 289 00:14:40,505 --> 00:14:43,007 It is stunning. 290 00:14:43,007 --> 00:14:45,343 Now I know you were lying. 291 00:14:45,343 --> 00:14:47,678 You must have taken a sculpting class. 292 00:14:47,678 --> 00:14:49,555 No, not before today. 293 00:14:49,555 --> 00:14:52,058 But I had a great teacher. 294 00:14:52,058 --> 00:14:53,643 I am pretty great. 295 00:14:53,643 --> 00:14:54,811 Mm-hmm. 296 00:15:05,196 --> 00:15:06,239 I'll warm up the kiln. 297 00:15:06,239 --> 00:15:07,448 Oh, no, that's okay. 298 00:15:07,448 --> 00:15:09,492 Incendia. 299 00:15:16,374 --> 00:15:18,709 He is beautiful. 300 00:15:20,753 --> 00:15:23,256 I didn't even do him justice. 301 00:15:23,256 --> 00:15:25,216 "Luctus." 302 00:15:25,216 --> 00:15:26,843 What does it mean? 303 00:15:28,886 --> 00:15:32,348 That it's time to let him go. 304 00:15:34,684 --> 00:15:36,269 I'll take it. 305 00:15:36,269 --> 00:15:39,355 He looks absolutely delicious. 306 00:15:39,355 --> 00:15:41,190 How did you get in here? 307 00:15:39,355 --> 00:15:41,190 Who is he? 308 00:15:41,190 --> 00:15:42,692 Someone I miss... 309 00:15:42,692 --> 00:15:44,569 very much. 310 00:15:42,692 --> 00:15:44,569 He'll be right in my foyer 311 00:15:44,569 --> 00:15:47,071 if you ever want to come and visit. How much? 312 00:15:47,822 --> 00:15:50,950 It's not for sale. This is happening really fast. 313 00:15:50,950 --> 00:15:53,119 Everything has its price. 314 00:15:53,119 --> 00:15:55,288 It is $91,000. 315 00:15:55,288 --> 00:15:57,331 Done. 316 00:15:57,331 --> 00:15:59,500 This money will save the school, Hope. 317 00:15:59,500 --> 00:16:01,002 This is good. 318 00:16:01,002 --> 00:16:02,587 This is letting go. 319 00:16:02,587 --> 00:16:04,046 Sorry. I can't. 320 00:16:04,046 --> 00:16:05,423 I won't take no for an answer. 321 00:16:05,423 --> 00:16:06,841 I simply have to have it. 322 00:16:06,841 --> 00:16:08,342 No, what you have to do is leave. 323 00:16:08,342 --> 00:16:10,678 Uh... 324 00:16:21,564 --> 00:16:23,816 We're gonna get this bill paid off in no time. 325 00:16:23,816 --> 00:16:26,068 Why stop there? There are so many 326 00:16:26,068 --> 00:16:28,362 things at this school that need to go back to the way they were. 327 00:16:28,362 --> 00:16:29,655 Like what, exactly? 328 00:16:29,655 --> 00:16:31,490 The smoothie bar. 329 00:16:31,490 --> 00:16:33,618 That student spa we've always dreamed of. 330 00:16:33,618 --> 00:16:35,953 Okay, I've always dreamed of. 331 00:16:35,953 --> 00:16:37,288 But we're on a hot streak, okay? 332 00:16:37,288 --> 00:16:39,207 There is no way I'm pulling the plug 333 00:16:39,207 --> 00:16:40,833 until we fix everything. 334 00:16:40,833 --> 00:16:43,377 Okay, I will unless you tell Hope-- 335 00:16:43,377 --> 00:16:45,504 Tell me what? 336 00:16:46,255 --> 00:16:48,925 Just that another Lizzie Saltzman-planned event 337 00:16:48,925 --> 00:16:52,261 has blossomed into a smashing success. 338 00:16:52,261 --> 00:16:54,055 Speaking of smashing, um, some woman just tried 339 00:16:54,055 --> 00:16:56,140 to shank me for not selling her my art. 340 00:16:56,140 --> 00:16:58,935 That sounds like a tough negotiation. 341 00:16:58,935 --> 00:17:02,688 Not really. She was willing to give us the $91,000. 342 00:17:04,649 --> 00:17:08,402 Wow, I had no idea that Hope was so talented. 343 00:17:08,402 --> 00:17:10,529 I'm sure it was an isolated incident. 344 00:17:10,529 --> 00:17:13,282 So... back to making art. 345 00:17:13,282 --> 00:17:15,993 You're not pissed at me for turning down that much money? 346 00:17:15,993 --> 00:17:18,454 Now you must be up to something. 347 00:17:20,498 --> 00:17:23,709 Hey, what's wrong with you?! 348 00:17:20,498 --> 00:17:23,709 Those snickerdoodles are mine! 349 00:17:27,088 --> 00:17:30,466 Two... isolated incidents. 350 00:17:33,094 --> 00:17:35,972 Get ready for a third unless you tell me what's going on. 351 00:17:39,809 --> 00:17:41,644 Is that what I think it is? 352 00:17:43,145 --> 00:17:45,731 Yep. It's a leprechaun, all right. 353 00:17:45,731 --> 00:17:47,149 Don't worry, he's harmless. 354 00:17:47,149 --> 00:17:48,693 Though he does make people act a little wacky. 355 00:17:48,693 --> 00:17:50,611 That's not what I mean-- it's a monster. 356 00:17:50,611 --> 00:17:52,280 A Malivore monster. 357 00:17:52,280 --> 00:17:54,949 Yeah, that's making us rich. So what's the problem? 358 00:17:54,949 --> 00:17:56,742 The problem is that it's here, which means a portal 359 00:17:56,742 --> 00:17:58,577 to the prison world must be open. 360 00:18:00,204 --> 00:18:02,581 Oh, yeah, that. 361 00:18:11,132 --> 00:18:12,925 How could you? How could you keep a Malivore monster 362 00:18:12,925 --> 00:18:14,844 a secret from me? 363 00:18:12,925 --> 00:18:14,844 I'm sorry. 364 00:18:14,844 --> 00:18:16,554 Did I miss that wee-little badge he's wearing 365 00:18:16,554 --> 00:18:18,306 that says, "Hi, Malivore sent me"? 366 00:18:18,306 --> 00:18:19,974 I'm serious, Lizzie. 367 00:18:18,306 --> 00:18:19,974 So am I, Hope! 368 00:18:19,974 --> 00:18:22,310 Our school is in trouble. 369 00:18:22,310 --> 00:18:23,728 So forgive me 370 00:18:23,728 --> 00:18:25,062 for prioritizing that 371 00:18:25,062 --> 00:18:27,356 over your emotional needs for once. 372 00:18:27,356 --> 00:18:29,442 My emotional needs? 373 00:18:29,442 --> 00:18:31,110 My emotional needs?! 374 00:18:33,195 --> 00:18:36,115 So you regretting enrolling here yet? 375 00:18:36,115 --> 00:18:39,201 That depends-- what exactly should I know about Malivore? 376 00:18:39,201 --> 00:18:41,996 Short version-- he's a super old mud dude 377 00:18:41,996 --> 00:18:43,497 who ate a bunch of monsters back in the day, 378 00:18:43,497 --> 00:18:45,041 and keeps them trapped inside of him 379 00:18:45,041 --> 00:18:46,375 like it's another dimension. 380 00:18:46,375 --> 00:18:48,336 But we... 381 00:18:48,336 --> 00:18:49,837 we took care of it, it's cool now. 382 00:18:49,837 --> 00:18:51,422 He's locked in a prison world. 383 00:18:51,422 --> 00:18:54,133 What exactly should I know about prison worlds? 384 00:18:54,133 --> 00:18:57,386 Well, you know how prisons are messed up... 385 00:18:57,386 --> 00:18:59,221 What happened? 386 00:18:59,221 --> 00:19:01,599 They stopped screaming. 387 00:19:01,599 --> 00:19:03,684 We like that, right? 388 00:19:05,311 --> 00:19:07,146 Hope, wait! 389 00:19:05,311 --> 00:19:07,146 No. 390 00:19:07,146 --> 00:19:09,523 Hey, hey, hey, I know we've all thought about it, 391 00:19:09,523 --> 00:19:11,984 but don't kill Lizzie. 392 00:19:09,523 --> 00:19:11,984 You're jumping to conclusions. 393 00:19:11,984 --> 00:19:14,070 Okay, what if he was just some random monster 394 00:19:14,070 --> 00:19:16,280 who happened to walk by right when we needed him? 395 00:19:16,280 --> 00:19:18,240 When have we ever been that lucky? 396 00:19:18,240 --> 00:19:20,242 Okay. 397 00:19:18,240 --> 00:19:20,242 That's not a pun. 398 00:19:20,242 --> 00:19:21,535 Ladies, the leprechaun's making 399 00:19:21,535 --> 00:19:23,579 everyone a little wacky. How about we all 400 00:19:23,579 --> 00:19:24,914 just take a second to breathe? 401 00:19:24,914 --> 00:19:27,208 Not now, Kaleb! 402 00:19:27,208 --> 00:19:29,126 Okay, I'll leave. 403 00:19:29,126 --> 00:19:30,795 But not until you tell me that plan for that axe. 404 00:19:30,795 --> 00:19:33,255 My plan is what yours should've been all along. 405 00:19:33,255 --> 00:19:35,508 To get answers out of that thing and then kill it. 406 00:19:35,508 --> 00:19:37,635 So I suggest that you two shut down Fundraiser Day, 407 00:19:37,635 --> 00:19:39,720 unless you want to tell all those people out there 408 00:19:39,720 --> 00:19:41,972 that that's a leprechaun screaming. 409 00:19:43,849 --> 00:19:45,226 Any objections? 410 00:19:48,104 --> 00:19:49,897 Then that's the only good decision that you've made 411 00:19:49,897 --> 00:19:51,565 all day. 412 00:19:56,695 --> 00:20:00,241 So what are we doing here exactly? 413 00:20:02,993 --> 00:20:05,371 Um, maybe if you told me what we were looking for, 414 00:20:05,371 --> 00:20:06,956 we could pick up the pace a little. 415 00:20:06,956 --> 00:20:08,416 I'm moving as fast as I can. 416 00:20:08,416 --> 00:20:10,459 Yeah, cool, it's just that, you know, 417 00:20:10,459 --> 00:20:13,671 I have this thing and I'm pretty sure you had a thing, 418 00:20:13,671 --> 00:20:17,633 which remains unnecessarily mysterious to me. 419 00:20:17,633 --> 00:20:21,554 I have a study date at lunch with my new lab partner, Finch. 420 00:20:21,554 --> 00:20:24,723 Oh, that's why you're all dressed up. 421 00:20:24,723 --> 00:20:27,768 I'm sure it's not as big a deal as I'm making it. 422 00:20:27,768 --> 00:20:30,146 There's Herba fermentum here somewhere. 423 00:20:30,146 --> 00:20:31,856 And it's a leavening accelerant. 424 00:20:31,856 --> 00:20:33,399 Which, if you put it in your dough, 425 00:20:33,399 --> 00:20:34,942 it'll bake in half the time. 426 00:20:34,942 --> 00:20:36,402 That sounds perfect. 427 00:20:36,402 --> 00:20:38,487 You wouldn't happen to know of a weed 428 00:20:38,487 --> 00:20:42,074 that would help with, I don't know... illusion spells? 429 00:20:42,074 --> 00:20:43,993 Mm, not off the top of my head. Why? 430 00:20:43,993 --> 00:20:45,536 Bingo! 431 00:20:45,536 --> 00:20:47,872 I think this is it. Maybe it's this one. 432 00:20:47,872 --> 00:20:51,709 They both look the same to me. 433 00:20:47,872 --> 00:20:51,709 My Botanical Arcanum's rusty, but I know 434 00:20:51,709 --> 00:20:54,128 the one that we want tastes like cinnamon and the lower school 435 00:20:54,128 --> 00:20:56,088 has access to this part of the garden, which means 436 00:20:56,088 --> 00:20:58,257 nothing's dangerous, so... pick one. 437 00:21:00,676 --> 00:21:02,011 This one. 438 00:21:04,597 --> 00:21:06,432 It doesn't taste like cinnamon. 439 00:21:07,933 --> 00:21:10,811 If anything, it's... minty. 440 00:21:12,688 --> 00:21:14,523 And honestly, 441 00:21:14,523 --> 00:21:16,358 there's no need to rush. 442 00:21:16,358 --> 00:21:18,027 My study date isn't a real date, right? 443 00:21:18,027 --> 00:21:19,653 Because I am not ready for that. 444 00:21:19,653 --> 00:21:21,030 Okay. This-- this took a turn. 445 00:21:21,030 --> 00:21:22,364 And I don't know why 446 00:21:22,364 --> 00:21:23,699 Lizzie put you in charge of baking 447 00:21:23,699 --> 00:21:24,992 when you're not any good at it. 448 00:21:24,992 --> 00:21:26,410 MG... 449 00:21:26,410 --> 00:21:27,953 I am so sorry. 450 00:21:27,953 --> 00:21:29,038 It's okay. 451 00:21:29,038 --> 00:21:31,081 I think that's the weed talking. 452 00:21:31,081 --> 00:21:32,625 Blue Calamus. 453 00:21:32,625 --> 00:21:35,002 Truth weed. 454 00:21:35,002 --> 00:21:37,630 Ooh. Yeah. 455 00:21:39,798 --> 00:21:42,051 Alaric Saltzman? 456 00:21:42,051 --> 00:21:43,802 Vera Lilien. 457 00:21:45,763 --> 00:21:48,349 Thank you so much for meeting me. 458 00:21:48,349 --> 00:21:50,601 Lilien... That name sounds so familiar. 459 00:21:53,646 --> 00:21:55,564 Oh, you're Dana's mom. 460 00:21:55,564 --> 00:21:56,649 Mm-hmm. 461 00:21:56,649 --> 00:21:59,610 I am so sorry for your tragic 462 00:21:59,610 --> 00:22:01,487 and unexpected loss. 463 00:22:01,487 --> 00:22:03,572 You know, I've always said that 464 00:22:03,572 --> 00:22:07,368 mountain lions are a real problem around here. 465 00:22:07,368 --> 00:22:08,827 And you are Lizzie's father. 466 00:22:08,827 --> 00:22:11,288 Hmm. Well, it appears the rotten apple 467 00:22:11,288 --> 00:22:15,209 falls farther from the tall, virile tree than I thought. 468 00:22:16,835 --> 00:22:19,630 Don't you and your husband work at the pharmacy? 469 00:22:19,630 --> 00:22:21,549 Dana's death was quite the blow. 470 00:22:21,549 --> 00:22:24,093 Her father and I split recently. 471 00:22:24,093 --> 00:22:26,512 Mm-hmm. Come with me. 472 00:22:26,512 --> 00:22:27,930 Help! 473 00:22:27,930 --> 00:22:30,099 Help! 474 00:22:34,645 --> 00:22:36,272 What the hell, Wade? 475 00:22:36,272 --> 00:22:38,315 The townies have lost their minds 476 00:22:38,315 --> 00:22:40,234 and there's not enough Wade to go around. 477 00:22:40,234 --> 00:22:42,695 Can you use your vamp strength and help a brother out, please? 478 00:22:44,530 --> 00:22:46,907 Okay, I got this. 479 00:22:46,907 --> 00:22:48,659 You go get a shower 480 00:22:48,659 --> 00:22:50,119 and find a new shirt. 481 00:22:50,119 --> 00:22:51,579 Fundraiser Day is cancelled. 482 00:22:54,039 --> 00:22:55,791 Hey! Quit pounding. 483 00:22:55,791 --> 00:22:57,543 I'm coming out. 484 00:22:55,791 --> 00:22:57,543 Wait! 485 00:22:57,543 --> 00:22:59,503 Before you compel everyone to leave, 486 00:22:59,503 --> 00:23:00,754 I want to sell some of my old stuff. 487 00:23:00,754 --> 00:23:01,839 For crazy prices? 488 00:23:01,839 --> 00:23:03,716 Whatever the market will bear. 489 00:23:03,716 --> 00:23:05,301 Hope's right, Lizzie. We-we gotta stop this. 490 00:23:05,301 --> 00:23:07,303 Look, we already have the money we need. 491 00:23:07,303 --> 00:23:10,347 For the last time-- smoothie bar! 492 00:23:10,347 --> 00:23:12,766 You're acting as crazy as the townies. 493 00:23:12,766 --> 00:23:14,685 What is the point 494 00:23:14,685 --> 00:23:16,186 of trying to save our home 495 00:23:16,186 --> 00:23:17,980 if it doesn't even feel like home anymore? 496 00:23:17,980 --> 00:23:19,106 Oh, that's right. 497 00:23:19,106 --> 00:23:20,649 I'm asking the wrong person, 498 00:23:20,649 --> 00:23:23,694 because you just want to watch it all burn. 499 00:23:23,694 --> 00:23:25,321 Lizzie, when I say that, I don't mean 500 00:23:25,321 --> 00:23:27,364 I want to see this place go up in literal flames. 501 00:23:27,364 --> 00:23:28,866 It means taking a chance to start over 502 00:23:28,866 --> 00:23:31,243 and make this place even better than it was. 503 00:23:38,208 --> 00:23:39,710 Open the door, Kaleb. 504 00:23:39,710 --> 00:23:41,170 Did you not hear what I just said? 505 00:23:41,170 --> 00:23:42,379 Every word. 506 00:23:42,379 --> 00:23:45,049 This was my idea... 507 00:23:45,049 --> 00:23:47,509 so it's my responsibility to shut it down. 508 00:23:53,557 --> 00:23:56,101 Oh, my God, you are torturing it. 509 00:23:56,101 --> 00:23:57,561 Relax. It's not what it seems. 510 00:23:57,561 --> 00:23:59,813 Maybe not to you. 511 00:23:59,813 --> 00:24:01,523 I suppose everyone around here thinks 512 00:24:01,523 --> 00:24:03,442 killing monsters is normal. But to me, 513 00:24:03,442 --> 00:24:06,403 every creature-- supernatural, human or otherwise-- 514 00:24:06,403 --> 00:24:08,697 deserves to be treated with respect. 515 00:24:11,950 --> 00:24:13,702 See? He's fine. 516 00:24:13,702 --> 00:24:15,788 Like I'm trying to tell you, I'm not torturing him. 517 00:24:15,788 --> 00:24:18,374 I will believe you when you drop the axe. 518 00:24:20,292 --> 00:24:22,544 My translation spells are not working on him, 519 00:24:22,544 --> 00:24:24,088 so if we're lucky, he will lead me 520 00:24:24,088 --> 00:24:25,673 straight to whatever portal he came out of. 521 00:24:29,259 --> 00:24:31,303 What are you doing? 522 00:24:31,303 --> 00:24:32,262 Letting him go. 523 00:24:33,430 --> 00:24:35,349 Fly free, little butterfly. 524 00:24:47,361 --> 00:24:49,071 None of this would be necessary 525 00:24:49,071 --> 00:24:50,948 if Alyssa Chang hadn't broken the ascendant. 526 00:24:50,948 --> 00:24:52,700 If my time at the Salvatore School has taught me anything... 527 00:24:52,700 --> 00:24:55,577 when in doubt, do a locator spell. 528 00:24:55,577 --> 00:24:57,705 Sequitur. 529 00:24:57,705 --> 00:24:59,665 How do you know 530 00:24:59,665 --> 00:25:01,458 the leprechaun will lead us back to the portal? 531 00:25:01,458 --> 00:25:03,877 Because that's the way it's always been. 532 00:25:03,877 --> 00:25:05,462 After he gets what he wants. 533 00:25:05,462 --> 00:25:07,464 Wait. He wants something? 534 00:25:07,464 --> 00:25:09,508 Malivore monsters always want something. 535 00:25:09,508 --> 00:25:11,176 If he can reach our world as a monster, 536 00:25:11,176 --> 00:25:13,429 then I imagine I can reach his the same way. 537 00:25:13,429 --> 00:25:16,682 Why would you want to do something so drastic? 538 00:25:18,058 --> 00:25:21,145 Landon. 539 00:25:21,145 --> 00:25:23,689 I knew when I couldn't sell his bust 540 00:25:23,689 --> 00:25:25,190 that I'm not ready to let him go. 541 00:25:25,190 --> 00:25:27,025 I can't rule out that he's not in Malivore, 542 00:25:27,025 --> 00:25:28,569 not without going there first. 543 00:25:28,569 --> 00:25:30,362 And I can only do that through the prison world, 544 00:25:30,362 --> 00:25:32,281 with this thing called an ascendant, which 545 00:25:32,281 --> 00:25:33,657 got destroyed. 546 00:25:33,657 --> 00:25:34,950 But if I can just find the portal... 547 00:25:34,950 --> 00:25:37,786 Hope, I understand you are grieving, 548 00:25:37,786 --> 00:25:40,622 but why would Landon be in Malivore? He's not a monster. 549 00:25:40,622 --> 00:25:42,666 Well, he's a Phoenix. 550 00:25:42,666 --> 00:25:44,501 Was a Phoenix. 551 00:25:44,501 --> 00:25:47,546 And I might have neglected to mention that Malivore's his dad. 552 00:25:50,924 --> 00:25:54,011 I know that this is all really overwhelming. 553 00:25:54,928 --> 00:25:57,181 You don't have to help if you don't want to. 554 00:25:59,391 --> 00:26:01,643 What are friends for? 555 00:26:04,313 --> 00:26:05,939 Lizzie and Kaleb said 556 00:26:05,939 --> 00:26:07,608 leprechauns are attracted to wealth, right? 557 00:26:12,321 --> 00:26:13,739 This is a lot of money. 558 00:26:13,739 --> 00:26:16,200 Not many people would be willing to assume 559 00:26:16,200 --> 00:26:19,036 so much personal debt in order to save a failing business. 560 00:26:19,036 --> 00:26:21,121 It's more than a business-- it's our school. 561 00:26:21,121 --> 00:26:24,500 Our home. So I'm willing to take the risk. 562 00:26:24,500 --> 00:26:26,877 I'm not. Your application is denied. 563 00:26:26,877 --> 00:26:28,504 Why? 564 00:26:28,504 --> 00:26:30,255 Because of some old grudge between our daughters? 565 00:26:30,255 --> 00:26:32,966 The simple fact is, you don't qualify. 566 00:26:32,966 --> 00:26:35,010 And to be perfectly honest, your desperation 567 00:26:35,010 --> 00:26:37,554 and sincerity have significantly dampened 568 00:26:37,554 --> 00:26:39,139 any joy I expected to feel. 569 00:26:39,139 --> 00:26:40,516 Ms. Lilien, 570 00:26:40,516 --> 00:26:41,975 there has to be something I can do. 571 00:26:46,188 --> 00:26:48,857 I suppose 572 00:26:48,857 --> 00:26:52,236 I could accept a... 573 00:26:52,236 --> 00:26:55,239 unique form of collateral. 574 00:26:56,448 --> 00:26:58,534 So long as it's substantial. 575 00:26:59,535 --> 00:27:01,078 : Are you propositioning me? 576 00:27:01,078 --> 00:27:02,955 No. I'm just giving us both what we need. 577 00:27:02,955 --> 00:27:05,165 It's been a little lonely since my marriage ended. 578 00:27:05,165 --> 00:27:08,210 Just think of the children, Dr. Saltzman. 579 00:27:12,631 --> 00:27:14,258 We should, um... we should get going. 580 00:27:14,258 --> 00:27:16,927 I thought we both had places to be. 581 00:27:16,927 --> 00:27:18,178 There's no point. 582 00:27:18,178 --> 00:27:19,972 I'm already late, 583 00:27:19,972 --> 00:27:22,266 and even entertaining the thought 584 00:27:22,266 --> 00:27:25,102 of dating Finch is just... it's a bad idea. 585 00:27:25,102 --> 00:27:26,979 Why would you say that? 586 00:27:26,979 --> 00:27:29,481 I mean, besides being hopped up off truth weed. 587 00:27:29,481 --> 00:27:31,608 Because the people I love always leave. 588 00:27:31,608 --> 00:27:33,110 Or hurt me. 589 00:27:34,027 --> 00:27:35,571 Or both. 590 00:27:35,571 --> 00:27:37,489 All right. 591 00:27:37,489 --> 00:27:39,908 Maybe this is bad advice, 592 00:27:39,908 --> 00:27:41,326 coming from someone who's just been 593 00:27:41,326 --> 00:27:43,245 dumped and cheated on, 594 00:27:43,245 --> 00:27:46,164 but you can't let that stop you. 595 00:27:47,541 --> 00:27:51,712 Believe me, I don't want to. 596 00:27:51,712 --> 00:27:55,507 'Cause repressing things has taken me to a super dark place. 597 00:27:55,507 --> 00:27:58,010 And here's the truth: 598 00:27:58,010 --> 00:28:00,387 I'm scared. 599 00:28:00,387 --> 00:28:02,931 And I totally understand that. 600 00:28:02,931 --> 00:28:05,517 But you can't let fear 601 00:28:05,517 --> 00:28:08,437 stop you from being honest with the people you care about. 602 00:28:10,022 --> 00:28:11,899 Damn. 603 00:28:13,317 --> 00:28:15,235 I gotta go. 604 00:28:15,235 --> 00:28:16,528 Why? Where? 605 00:28:16,528 --> 00:28:18,155 To take my own advice. 606 00:28:18,155 --> 00:28:20,532 Maybe because of a contact high. 607 00:28:20,532 --> 00:28:22,492 Thanks, Jo. 608 00:28:22,492 --> 00:28:24,661 Now get to that study date or whatever. 609 00:28:28,832 --> 00:28:30,208 I don't understand 610 00:28:30,208 --> 00:28:33,128 why getting to this point has been so hard. 611 00:28:34,254 --> 00:28:37,507 Here, let me help 612 00:28:34,254 --> 00:28:37,507 you with that tie. 613 00:28:37,507 --> 00:28:41,261 NO. Your application has also been denied, Ms. Lilien. 614 00:28:41,261 --> 00:28:42,304 Call me Vera. 615 00:28:42,304 --> 00:28:43,472 Vera. 616 00:28:43,472 --> 00:28:44,973 I got my students into this mess, 617 00:28:44,973 --> 00:28:46,350 and I wanted to show them that I could fix things 618 00:28:46,350 --> 00:28:48,560 the right way, and this is not the right way. 619 00:28:48,560 --> 00:28:50,062 Ms. Lilien. 620 00:28:50,062 --> 00:28:51,480 An armored truck's been stolen. 621 00:28:51,480 --> 00:28:52,856 And I don't know if I'm seeing things, 622 00:28:52,856 --> 00:28:53,899 but it looked like... 623 00:28:53,899 --> 00:28:55,400 a leprechaun. 624 00:29:12,292 --> 00:29:14,795 He's in here, but... 625 00:29:12,292 --> 00:29:14,795 Why a parking garage? 626 00:29:14,795 --> 00:29:17,589 The leprechaun's attracted to wealth, so... 627 00:29:17,589 --> 00:29:19,633 there may be a Lamborghini in here. 628 00:29:19,633 --> 00:29:22,386 Should we split up? 629 00:29:22,386 --> 00:29:24,721 Or is that against monster-hunting rules? 630 00:29:24,721 --> 00:29:26,682 No, it's actually a great idea. 631 00:29:26,682 --> 00:29:28,141 You're a monster hunter now? 632 00:29:28,141 --> 00:29:29,685 Were you a sculptor before this morning? 633 00:29:29,685 --> 00:29:31,061 Point taken. 634 00:29:31,061 --> 00:29:34,022 Okay. We'll split up, but 635 00:29:34,022 --> 00:29:35,774 we need him alive to bring us to the portal. 636 00:29:35,774 --> 00:29:39,444 So if you run into any trouble, just... scream. 637 00:29:51,415 --> 00:29:53,417 You know, if you're gonna cut class, 638 00:29:53,417 --> 00:29:56,378 coming to school kind of defeats the whole point. 639 00:29:56,378 --> 00:29:58,630 Have you seen Finch? 640 00:29:56,378 --> 00:29:58,630 Everybody did. 641 00:29:58,630 --> 00:30:00,257 She stormed out of the cafeteria earlier. 642 00:30:00,257 --> 00:30:01,341 She seemed really upset. 643 00:30:01,341 --> 00:30:03,176 That's my fault. 644 00:30:03,176 --> 00:30:04,928 I need to see her. 645 00:30:04,928 --> 00:30:06,638 I want to see her. 646 00:30:06,638 --> 00:30:07,973 There's something I really need to talk to her about. 647 00:30:07,973 --> 00:30:09,349 She works at The Grill most nights. 648 00:30:09,349 --> 00:30:11,643 I used to drop Maya off there sometimes. 649 00:30:13,729 --> 00:30:15,188 I'll give you a ride. 650 00:30:15,188 --> 00:30:17,566 But, like I used to tell my sister-- 651 00:30:17,566 --> 00:30:19,109 be careful with Finch. 652 00:30:19,109 --> 00:30:21,445 There's something different about that one. 653 00:30:21,445 --> 00:30:23,321 Thank you, Ethan. 654 00:30:23,321 --> 00:30:26,158 But I don't intend to be careful at all. 655 00:30:27,993 --> 00:30:30,370 I said I didn't want to hear from you. 656 00:30:30,370 --> 00:30:32,789 I know. But this is an emergency. 657 00:30:32,789 --> 00:30:35,167 Okay. Your persistence has worn me down 658 00:30:35,167 --> 00:30:37,627 and after giving it a lot of thought... 659 00:30:37,627 --> 00:30:39,379 Yes. 660 00:30:39,379 --> 00:30:41,214 I'll totally take you back. 661 00:30:41,214 --> 00:30:42,466 Yes! 662 00:30:42,466 --> 00:30:43,967 Wait, I don't even want that. 663 00:30:43,967 --> 00:30:45,218 You cheated on me. 664 00:30:45,218 --> 00:30:47,262 And you don't even go here anymore. 665 00:30:47,262 --> 00:30:48,513 Then why are you wasting my time? 666 00:30:49,389 --> 00:30:50,599 Look at this place. 667 00:30:50,599 --> 00:30:52,225 Mm. 668 00:30:52,225 --> 00:30:55,353 Are you missing your little imaginary action figure? 669 00:30:55,353 --> 00:30:57,606 Too bad. I don't do favors for exes, 670 00:30:57,606 --> 00:30:59,149 so I dropped that illusion spell like it was hot. 671 00:30:59,149 --> 00:31:01,151 Fine, 672 00:31:01,151 --> 00:31:02,611 but did you have to make 673 00:31:02,611 --> 00:31:04,696 the thing inside the box disappear? 674 00:31:04,696 --> 00:31:06,114 I didn't, 675 00:31:06,114 --> 00:31:07,824 but I totally should have. 676 00:31:07,824 --> 00:31:09,284 And just to be clear: 677 00:31:09,284 --> 00:31:11,328 I didn't want you back, either. 678 00:31:12,287 --> 00:31:14,706 Goodbye forever, Milton Greasley. 679 00:31:16,208 --> 00:31:17,334 Did you see it? 680 00:31:17,334 --> 00:31:18,668 See what? 681 00:31:18,668 --> 00:31:20,087 The leprechaun Kaleb and I caught. 682 00:31:20,087 --> 00:31:21,713 That Hope, for some reason, set free. 683 00:31:21,713 --> 00:31:24,800 That proceeded to eat all of the money we made today 684 00:31:24,800 --> 00:31:26,259 and ransacked the entire school, 685 00:31:26,259 --> 00:31:27,844 devouring expensive 686 00:31:27,844 --> 00:31:29,429 and occasionally supernatural artifacts. 687 00:31:29,429 --> 00:31:30,806 Did you see it? 688 00:31:30,806 --> 00:31:32,724 No. 689 00:31:35,435 --> 00:31:37,687 You... and that word! 690 00:32:04,589 --> 00:32:07,384 Little green man, 691 00:32:07,384 --> 00:32:09,302 it is just you and me. 692 00:32:12,556 --> 00:32:15,767 I will not hurt you. 693 00:32:30,282 --> 00:32:32,617 Oh, Headmaster Saltzman. 694 00:32:32,617 --> 00:32:34,411 You scared me. 695 00:32:32,617 --> 00:32:34,411 Sorry, Cleo. 696 00:32:34,411 --> 00:32:36,788 What are you doing here? Are you with Hope? 697 00:32:36,788 --> 00:32:39,583 We split up. It is a long story, 698 00:32:39,583 --> 00:32:42,794 and probably one that will make you angry, from what I gather. 699 00:32:44,087 --> 00:32:46,631 But we were looking for... 700 00:32:44,087 --> 00:32:46,631 A leprechaun. 701 00:32:46,631 --> 00:32:49,301 at the bank saw it, 702 00:32:46,631 --> 00:32:49,301 Security guard 703 00:32:46,631 --> 00:32:49,301 How did you know? 704 00:32:49,301 --> 00:32:51,136 along with something else he probably wished he hadn't. 705 00:33:09,571 --> 00:33:10,572 Above you! 706 00:33:13,074 --> 00:33:14,409 Get it off me! 707 00:33:25,128 --> 00:33:26,630 Fo yato si. 708 00:33:27,631 --> 00:33:30,175 Cleo, no! 709 00:33:30,175 --> 00:33:33,303 Take cover. He's gonna blow. 710 00:33:55,242 --> 00:33:56,910 You girls all right? 711 00:34:27,440 --> 00:34:29,609 Sorry I missed you earlier. 712 00:34:30,610 --> 00:34:32,862 Hmm, have we met? 713 00:34:32,862 --> 00:34:35,073 'Cause you remind me of this girl I was supposed 714 00:34:35,073 --> 00:34:37,284 to study with over lunch... 715 00:34:37,284 --> 00:34:39,077 who should have just told me she wasn't interested. 716 00:34:39,077 --> 00:34:41,371 But I am interested. 717 00:34:41,371 --> 00:34:43,790 I wanted to see you so bad it freaked me out. 718 00:34:43,790 --> 00:34:46,918 And then I got mixed up 719 00:34:43,790 --> 00:34:46,918 in this weed. 720 00:34:43,790 --> 00:34:46,918 Wait. 721 00:34:46,918 --> 00:34:48,712 Are you seriously high right now? 722 00:34:48,712 --> 00:34:52,048 Soaring. But it's not 723 00:34:48,712 --> 00:34:52,048 what you think. 724 00:34:48,712 --> 00:34:52,048 Cool. 725 00:34:52,048 --> 00:34:53,883 Because I don't touch the stuff. 726 00:34:55,176 --> 00:34:57,595 Why are you here, Jo? 727 00:34:57,595 --> 00:35:01,016 I want to get to know you better, 728 00:35:01,016 --> 00:35:02,892 but I have no idea how. 729 00:35:02,892 --> 00:35:05,603 And I have all of this baggage, 730 00:35:05,603 --> 00:35:07,897 and I just don't want to mess it up. 731 00:35:07,897 --> 00:35:11,026 Well, standing me up is definitely 732 00:35:11,026 --> 00:35:12,319 a weird way to show that. 733 00:35:12,319 --> 00:35:16,364 Even if it was just a study date. 734 00:35:16,364 --> 00:35:20,785 But it wasn't just a study date, right? 735 00:35:20,785 --> 00:35:24,873 So let's go on a real date... 736 00:35:24,873 --> 00:35:28,126 if you can give me another chance. 737 00:35:40,847 --> 00:35:42,390 I work doubles on the weekend. 738 00:35:51,441 --> 00:35:54,736 But I'm sure we can find a time while I drive you home. 739 00:36:01,701 --> 00:36:04,746 Hop on. 740 00:36:28,937 --> 00:36:30,730 So how did your day go? 741 00:36:30,730 --> 00:36:33,400 A leprechaun tried strangling me with that thing, 742 00:36:33,400 --> 00:36:35,443 so, you know, the usual. 743 00:36:35,443 --> 00:36:38,238 Yeah, about that... 744 00:36:38,238 --> 00:36:40,824 So I'm assuming Lizzie already told you everything? 745 00:36:40,824 --> 00:36:42,492 Yes. That you had nothing to do with it, 746 00:36:42,492 --> 00:36:45,286 and you tried to do everything that I asked. 747 00:36:45,286 --> 00:36:47,705 Huh. 748 00:36:47,705 --> 00:36:51,709 That's unexpected, and not necessarily true. 749 00:36:51,709 --> 00:36:54,379 She came up with the plan, but I went along with it. 750 00:36:54,379 --> 00:36:58,216 Let my ego get in the way of what was best for the school, 751 00:36:58,216 --> 00:37:01,094 and now we're still deep in the red because of it. 752 00:37:02,762 --> 00:37:04,264 But that loan came through, right? 753 00:37:04,264 --> 00:37:05,890 I wish I could tell you differently, 754 00:37:05,890 --> 00:37:07,559 but all I got from the bank was a harsh reminder 755 00:37:07,559 --> 00:37:10,437 that the human world is just as corrupt and flawed 756 00:37:10,437 --> 00:37:13,857 as the supernatural one, and proof that, uh, 757 00:37:13,857 --> 00:37:16,568 I still got it. 758 00:37:17,569 --> 00:37:19,904 Whatever "it" is. 759 00:37:21,322 --> 00:37:23,867 Okay. 760 00:37:25,577 --> 00:37:27,871 So what are we gonna do about the school, Doctor S? 761 00:37:29,914 --> 00:37:33,460 Fortunately, turns out that leprechaun 762 00:37:33,460 --> 00:37:36,671 had a pot of gold after all. 763 00:37:36,671 --> 00:37:39,799 : Or should I say a potbelly o' gold? 764 00:37:39,799 --> 00:37:43,094 I believe these... 765 00:37:43,094 --> 00:37:44,888 are yours. 766 00:37:44,888 --> 00:37:46,389 After we pay back the townies, 767 00:37:46,389 --> 00:37:47,974 we still have plenty to spare. 768 00:37:49,517 --> 00:37:52,937 I guess it is true, money cannot buy happiness, 769 00:37:52,937 --> 00:37:56,024 because you are clearly still mad at me. 770 00:37:56,024 --> 00:37:58,860 I told you I wanted the leprechaun alive. 771 00:37:58,860 --> 00:38:01,112 And the last thing I wanted to do was kill him. 772 00:38:01,112 --> 00:38:04,115 But it was going to hurt Dr. Saltzman, and I panicked. 773 00:38:04,115 --> 00:38:07,076 I didn't know he was going to explode like that. 774 00:38:07,076 --> 00:38:09,329 I understand. Saving someone is 775 00:38:09,329 --> 00:38:11,789 more important than anything else. 776 00:38:13,541 --> 00:38:16,753 That was meant to help you. 777 00:38:16,753 --> 00:38:18,671 But it is not good enough because your obsession 778 00:38:18,671 --> 00:38:20,882 with Landon is all-consuming. 779 00:38:20,882 --> 00:38:24,052 You do not have room in your life for anything else. 780 00:38:24,052 --> 00:38:25,803 In the few days I have known you, you have not asked me 781 00:38:25,803 --> 00:38:28,223 a single thing about my life. 782 00:38:28,223 --> 00:38:31,976 You're right. 783 00:38:31,976 --> 00:38:35,188 I'm sorry. 784 00:38:35,188 --> 00:38:37,941 Earlier you mentioned that you had been blocked. 785 00:38:37,941 --> 00:38:40,318 What happened? 786 00:38:40,318 --> 00:38:42,237 Something terrible. 787 00:38:42,237 --> 00:38:44,822 It is why I hate violence. 788 00:38:47,116 --> 00:38:49,536 My sisters were murdered. 789 00:38:49,536 --> 00:38:52,038 I am the only one of us left. 790 00:38:52,038 --> 00:38:54,499 That's awful, Cleo. 791 00:38:54,499 --> 00:38:56,459 I have accepted that there was nothing 792 00:38:56,459 --> 00:38:58,086 I could do to save them. 793 00:38:58,086 --> 00:39:02,423 I have figured out how to live without them, 794 00:39:02,423 --> 00:39:05,301 to move on. 795 00:39:02,423 --> 00:39:05,301 Let me guess. 796 00:39:05,301 --> 00:39:06,761 Now it's my turn? 797 00:39:06,761 --> 00:39:08,638 I thought that is what you wanted. 798 00:39:08,638 --> 00:39:10,390 That was before I knew that there was a portal; 799 00:39:10,390 --> 00:39:12,475 a way that I might be able to reach Landon. 800 00:39:12,475 --> 00:39:14,477 I'm not gonna stop until I've exhausted 801 00:39:14,477 --> 00:39:16,646 every possibility. 802 00:39:16,646 --> 00:39:20,191 So you can take that bust away. I'm gonna find the real him. 803 00:39:22,277 --> 00:39:25,822 I see now that this will not end until you do. 804 00:39:43,840 --> 00:39:45,925 I've been looking for you everywhere. 805 00:39:45,925 --> 00:39:48,428 And stop doing that. This is my mess. 806 00:39:48,428 --> 00:39:51,055 It's okay. There's no "I" in mess. 807 00:39:51,055 --> 00:39:55,268 And ignoring the fact that there is an "M" and an "E," 808 00:39:55,268 --> 00:39:56,519 I should help. 809 00:39:56,519 --> 00:39:58,938 Did Josie give you one of them 810 00:39:58,938 --> 00:40:00,732 weird herbs from the garden? 811 00:40:00,732 --> 00:40:02,817 No. 812 00:40:02,817 --> 00:40:07,196 Relying on the comforts of the past is a crutch. 813 00:40:07,196 --> 00:40:08,948 I don't need drugs... 814 00:40:08,948 --> 00:40:11,492 or smoothies. 815 00:40:12,660 --> 00:40:16,914 Well, while we are out of our comfort zone, 816 00:40:16,914 --> 00:40:19,042 maybe you could help me with this whole other mess 817 00:40:19,042 --> 00:40:20,710 that I came to talk to you about. 818 00:40:22,045 --> 00:40:24,297 But it's a big one. 819 00:40:24,297 --> 00:40:26,341 Hit me with it. 820 00:40:26,341 --> 00:40:29,093 Just promise me... 821 00:40:30,094 --> 00:40:33,681 Just promise that you won't think less of me 822 00:40:33,681 --> 00:40:35,016 after I tell you. 823 00:40:35,016 --> 00:40:37,310 That would be pretty hypocritical. 824 00:40:37,310 --> 00:40:40,188 You've seen me at my worst, and always only ever 825 00:40:40,188 --> 00:40:44,150 thought the best of me, even when I didn't deserve it. 826 00:40:44,150 --> 00:40:47,320 Let me return the favor. 827 00:40:48,321 --> 00:40:50,365 It's about the ascendant. 828 00:40:50,365 --> 00:40:52,325 The one that your backstabbing ex destroyed. 829 00:40:53,576 --> 00:40:55,370 Sorry. 830 00:40:55,370 --> 00:40:57,372 Leaving her in the past. 831 00:40:57,372 --> 00:40:59,248 Continue. 832 00:41:01,626 --> 00:41:03,419 What if I-- 833 00:41:03,419 --> 00:41:07,465 What if I told you... 834 00:41:07,465 --> 00:41:12,387 that I actually had the ascendant 835 00:41:12,387 --> 00:41:14,972 this whole time? 836 00:41:16,557 --> 00:41:20,228 That-that I've been lying about it? 837 00:41:23,398 --> 00:41:27,902 I'd say that... 838 00:41:27,902 --> 00:41:31,906 I would have done anything to help you. 839 00:41:31,906 --> 00:41:33,199 Seriously. 840 00:41:33,199 --> 00:41:35,743 But it's too late. 841 00:41:35,743 --> 00:41:37,453 Why? 842 00:41:46,879 --> 00:41:48,506 How could you? 843 00:41:53,219 --> 00:41:55,638 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION 844 00:41:55,638 --> 00:41:58,099 and TOYOTA. 845 00:42:00,935 --> 00:42:06,649 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.