All language subtitles for Legacies s03e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:04,171 I know a lot of things have changed around here lately, 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,632 but in my opinion, that's a sign of growth. 3 00:00:06,632 --> 00:00:08,717 And despite our growing pains, 4 00:00:08,717 --> 00:00:12,721 I like to think our student body has never been more... 5 00:00:12,721 --> 00:00:14,973 united. 6 00:00:14,973 --> 00:00:17,476 (quietly): There's, like, nine of us here. 7 00:00:17,476 --> 00:00:20,646 Which means your voice carries, Hope. 8 00:00:20,646 --> 00:00:23,941 But despite our spotty assembly attendance, 9 00:00:23,941 --> 00:00:25,651 which I will address, 10 00:00:25,651 --> 00:00:29,988 we now have 30 students enrolled. 11 00:00:31,323 --> 00:00:33,951 Which officially... 12 00:00:35,327 --> 00:00:37,829 ...makes us a school in the Commonwealth of Virginia. 13 00:00:37,829 --> 00:00:39,790 And, more than that, 14 00:00:39,790 --> 00:00:40,874 a home! 15 00:00:40,874 --> 00:00:42,251 And-and more to that, 16 00:00:42,251 --> 00:00:44,127 uh, sense of community... 17 00:00:45,254 --> 00:00:46,880 ...I give you Elizabeth Saltzman. (clears throat) 18 00:00:46,880 --> 00:00:50,592 (clapping) 19 00:00:50,592 --> 00:00:53,345 I know I'm not the only one who misses 20 00:00:53,345 --> 00:00:55,430 the way things used to be around here. 21 00:00:55,430 --> 00:00:56,807 That doesn't mean 22 00:00:56,807 --> 00:00:59,184 that our way of life needs to change. 23 00:00:59,184 --> 00:01:01,270 The simple math is 24 00:01:01,270 --> 00:01:02,771 fewer students equals less tuition. 25 00:01:02,771 --> 00:01:03,814 Which is why... 26 00:01:05,565 --> 00:01:08,735 ...the smoothie bar 27 00:01:08,735 --> 00:01:10,320 has been shuttered, 28 00:01:10,320 --> 00:01:12,990 the pool closed, and all of our dances 29 00:01:12,990 --> 00:01:15,075 and trips have been canceled. 30 00:01:15,075 --> 00:01:16,451 But... 31 00:01:16,451 --> 00:01:18,245 I have a way to turn that all around, 32 00:01:18,245 --> 00:01:19,496 with your help. 33 00:01:23,417 --> 00:01:25,043 Our first-- 34 00:01:25,043 --> 00:01:26,295 hopefully last-- 35 00:01:26,295 --> 00:01:28,547 Salvatore School Fundraiser Month. 36 00:01:28,547 --> 00:01:30,507 (Alaric clapping) 37 00:01:33,885 --> 00:01:35,387 Over the next four weeks, 38 00:01:35,387 --> 00:01:37,222 we will be hosting a series of events. 39 00:01:37,222 --> 00:01:39,433 A car wash, a bake sale. 40 00:01:39,433 --> 00:01:42,394 And I am well aware that that is only two ideas, 41 00:01:42,394 --> 00:01:44,354 so any recommendations 42 00:01:44,354 --> 00:01:45,772 are welcome. 43 00:01:46,648 --> 00:01:48,191 That's the spirit, Cleo. 44 00:01:48,191 --> 00:01:50,277 Hope and I can make art and host an auction. 45 00:01:50,277 --> 00:01:52,571 Um, mm, I retract that offer. 46 00:01:52,571 --> 00:01:53,739 Too late. 47 00:01:53,739 --> 00:01:56,199 Art auction approved. 48 00:01:56,199 --> 00:01:58,827 Now, if some of our more tenured students 49 00:01:58,827 --> 00:02:01,204 could follow your example, we'll have this place back to normal 50 00:02:01,204 --> 00:02:02,289 in no time. 51 00:02:02,289 --> 00:02:03,373 JOSIE: Sorry to interrupt. 52 00:02:03,373 --> 00:02:04,875 I was on my way to school. 53 00:02:04,875 --> 00:02:06,293 You need to sign for this. 54 00:02:06,293 --> 00:02:08,045 What is it? Something from Town Hall. 55 00:02:15,761 --> 00:02:18,764 It's a property tax lien. 56 00:02:19,556 --> 00:02:22,684 That we have seven days to pay?! 57 00:02:22,684 --> 00:02:24,561 (hushed murmuring) 58 00:02:24,561 --> 00:02:25,520 How much? 59 00:02:27,731 --> 00:02:29,441 It's $91,000... 60 00:02:31,526 --> 00:02:33,070 ...or the bank gets the school. 61 00:02:34,071 --> 00:02:36,615 Over my dead body. 62 00:02:36,615 --> 00:02:40,494 Screw Fundraiser Month. Welcome to Fundraiser Day. 63 00:02:40,494 --> 00:02:44,373 We're gonna do all of it at once, right now. 64 00:02:45,248 --> 00:02:48,293 What are you staring at? Let's go. 65 00:02:53,965 --> 00:02:55,926 Ah. 66 00:02:57,302 --> 00:02:58,970 You look... 67 00:02:58,970 --> 00:03:00,972 Frustrated? Annoyed? 68 00:03:00,972 --> 00:03:03,683 Like a complete and abject failure? 69 00:03:03,683 --> 00:03:06,019 I was going to say "nice," with your hair like that. 70 00:03:06,019 --> 00:03:07,562 Flattery will get you nowhere. 71 00:03:07,562 --> 00:03:08,897 My official stance is that I'm mad at you 72 00:03:08,897 --> 00:03:10,273 for making me do this. 73 00:03:10,273 --> 00:03:12,067 I am not making you do anything. 74 00:03:12,067 --> 00:03:14,111 We are helping the school. 75 00:03:14,111 --> 00:03:16,446 Well, I'm gonna have to find some other way. 76 00:03:16,446 --> 00:03:19,282 I'm blocked. I've got nothing. (scoffs) Come on. 77 00:03:19,282 --> 00:03:22,536 All art has something beautiful in it. 78 00:03:26,790 --> 00:03:29,042 Oh, okay. 79 00:03:29,042 --> 00:03:30,460 I didn't think it was that bad. 80 00:03:30,460 --> 00:03:33,088 It is very technically proficient, 81 00:03:33,088 --> 00:03:34,965 it just feels a little... 82 00:03:34,965 --> 00:03:37,342 soulless. 83 00:03:37,342 --> 00:03:41,096 No need to spare my feelings. I did not think a tribrid would be 84 00:03:41,096 --> 00:03:42,764 so sensitive. Usually I'm not. 85 00:03:42,764 --> 00:03:45,350 But I haven't made anything good 86 00:03:45,350 --> 00:03:46,852 since Landon died, 87 00:03:46,852 --> 00:03:49,521 and my only hope of finding him was destroyed. 88 00:03:49,521 --> 00:03:51,064 I'm sorry. 89 00:03:51,064 --> 00:03:53,400 I have been blocked before, too, 90 00:03:53,400 --> 00:03:56,486 and it also came after a devastating loss. 91 00:03:57,863 --> 00:04:00,407 What did you do to break out of it? 92 00:04:00,407 --> 00:04:03,994 Something drastic. 93 00:04:06,329 --> 00:04:08,498 The day we met, 94 00:04:08,498 --> 00:04:10,167 you told me you did not know how to move on 95 00:04:10,167 --> 00:04:11,751 from Landon's death. 96 00:04:11,751 --> 00:04:15,505 I have an idea that may help. 97 00:04:15,505 --> 00:04:19,009 Let me guess. It's drastic. 98 00:04:19,009 --> 00:04:22,137 I hate everything about this. 99 00:04:22,137 --> 00:04:25,056 Me, too. 100 00:04:25,056 --> 00:04:28,059 You know, we really gotta up your tie game, Doc. 101 00:04:28,059 --> 00:04:30,520 And don't-don't get me started on these shoes. 102 00:04:31,521 --> 00:04:34,357 I know why I'm suffering like this, 103 00:04:34,357 --> 00:04:36,151 but why are you all dressed up? 104 00:04:36,151 --> 00:04:38,195 I heard you were going to the bank. I want in. 105 00:04:38,195 --> 00:04:40,864 (scoffs) No offense, but you're a teenager. 106 00:04:40,864 --> 00:04:43,533 Not exactly the ideal candidate for a loan. 107 00:04:43,533 --> 00:04:46,495 Uh, a teenage vampire, who told you I wanted you 108 00:04:46,495 --> 00:04:48,705 to be able to rely on me. Remember? 109 00:04:48,705 --> 00:04:51,708 So I'm thinking zero-percent interest 110 00:04:51,708 --> 00:04:53,668 over a thousand years. 111 00:04:53,668 --> 00:04:58,298 Using compulsion to get money would be theft, and unethical. 112 00:05:00,050 --> 00:05:01,635 (scoffs): You think a bank doesn't use 113 00:05:01,635 --> 00:05:04,095 every power at their disposal 114 00:05:04,095 --> 00:05:06,097 to take more than their fair share? 115 00:05:06,097 --> 00:05:08,517 Come on, Doc, we gotta fight fire with fire. 116 00:05:08,517 --> 00:05:10,268 And burn everything down in the process? 117 00:05:10,268 --> 00:05:11,853 If that's what it takes. 118 00:05:11,853 --> 00:05:13,814 (chuckles) This is a human problem, Kaleb. 119 00:05:13,814 --> 00:05:16,650 One, admittedly, I got us into when I let things fall 120 00:05:16,650 --> 00:05:19,152 to the wayside while searching for Landon, 121 00:05:19,152 --> 00:05:22,864 so I will solve this in my own human way. 122 00:05:22,864 --> 00:05:24,449 But if you are serious 123 00:05:24,449 --> 00:05:27,202 about taking on more responsibility around here... 124 00:05:27,202 --> 00:05:28,662 Dead serious. 125 00:05:28,662 --> 00:05:30,747 Supervise the fundraiser while I'm gone. 126 00:05:32,165 --> 00:05:35,377 I don't want anyone using their power around the public, 127 00:05:35,377 --> 00:05:37,879 or hatching supernatural solutions to this mess, either. 128 00:05:37,879 --> 00:05:40,048 So you just want me to stop everyone from doing 129 00:05:40,048 --> 00:05:41,800 exactly what I wanted to do. 130 00:05:41,800 --> 00:05:43,677 Exactly. 131 00:05:44,636 --> 00:05:46,012 ALYSSA: Hey, what's up? 132 00:05:46,012 --> 00:05:47,389 I wasn't expecting to hear from you. 133 00:05:47,389 --> 00:05:48,640 So you didn't drop the illusion spell? 134 00:05:48,640 --> 00:05:51,685 Because something's wrong with it. 135 00:05:51,685 --> 00:05:53,478 And if anyone finds... 136 00:05:53,478 --> 00:05:55,105 Which is why I can't come to the magic mirror right now. 137 00:05:55,105 --> 00:05:57,065 Leave a message, unless this is Milton Greasley. 138 00:05:57,065 --> 00:05:58,400 I'm over this phone tag. 139 00:05:58,400 --> 00:06:00,860 I'm not taking you back, stalker. 140 00:06:00,860 --> 00:06:02,904 (sighs) (knock on door) 141 00:06:04,573 --> 00:06:06,408 Lizzie! 142 00:06:06,408 --> 00:06:08,994 I am getting ready. Can you give me a minute? 143 00:06:08,994 --> 00:06:10,870 Oh, I already gave you one of those. In fact, 144 00:06:10,870 --> 00:06:12,163 it's actually been 34 minutes, 145 00:06:12,163 --> 00:06:13,582 since you missed morning assembly. 146 00:06:13,582 --> 00:06:15,709 No. I'm saying no now, remember? 147 00:06:15,709 --> 00:06:19,754 I felt like sleeping in today, and this is not a good time. 148 00:06:19,754 --> 00:06:21,423 Do I need to remind you what you missed out on 149 00:06:21,423 --> 00:06:24,426 the last time that you said no to me? 150 00:06:24,426 --> 00:06:28,221 Once again, no, I remember that pretty vividly. 151 00:06:28,221 --> 00:06:30,432 I'll bet you do. And unfortunately, 152 00:06:30,432 --> 00:06:33,685 this ask is far less exciting than sex. 153 00:06:33,685 --> 00:06:37,147 And today, I am not taking no for an answer. 154 00:06:37,147 --> 00:06:38,648 Then yes. 155 00:06:38,648 --> 00:06:41,151 Yes, yes to whatever it is. 156 00:06:41,151 --> 00:06:42,902 Now leave, so a man can get dressed in peace. 157 00:06:42,902 --> 00:06:45,405 Speaking of... 158 00:06:47,240 --> 00:06:48,491 What the hell is this? 159 00:06:50,535 --> 00:06:53,580 Uh, your assignment for Fundraiser Day. 160 00:06:53,580 --> 00:06:55,040 Don't miss assembly next time. 161 00:07:11,181 --> 00:07:14,017 Dudes, do not do my baby like that. 162 00:07:14,017 --> 00:07:16,561 And watch the rough side of the sponge. 163 00:07:16,561 --> 00:07:18,813 Sponges don't have rough sides, you... 164 00:07:18,813 --> 00:07:22,442 Good, honest friend, who would never hook up 165 00:07:22,442 --> 00:07:24,527 with another man's girl. 166 00:07:24,527 --> 00:07:26,946 That... Keep scrubbing. 167 00:07:26,946 --> 00:07:28,990 All right. Well, this is a disaster. 168 00:07:28,990 --> 00:07:31,201 I know. He's gonna leave streaks all over my car. 169 00:07:31,201 --> 00:07:32,994 I'm talking about Fundraiser Day. 170 00:07:32,994 --> 00:07:34,746 No one is here! 171 00:07:34,746 --> 00:07:36,706 (bird squawks) 172 00:07:36,706 --> 00:07:40,335 Uh... what you want me to do about it, Lizzie? 173 00:07:40,335 --> 00:07:42,170 Two hours isn't much time to get a whole 174 00:07:42,170 --> 00:07:45,715 marketing campaign dialed in. Mmm. 175 00:07:45,715 --> 00:07:48,718 Okay, this isn't working. 176 00:07:48,718 --> 00:07:51,221 Time to bring out the big guns. 177 00:07:51,221 --> 00:07:53,598 Whoa, whoa, whoa, hold on. What's your plan? 178 00:07:53,598 --> 00:07:55,058 I'm gonna go and get my grimoire. 179 00:07:55,058 --> 00:07:57,018 There are some old, Salem-era spells 180 00:07:57,018 --> 00:07:58,895 for dispersing angry mobs. 181 00:07:58,895 --> 00:08:01,523 I'm gonna try and figure out if I can reverse one of them 182 00:08:01,523 --> 00:08:03,191 and draw people here. 183 00:08:03,191 --> 00:08:05,360 No. Your dad said no magic, and I promised him 184 00:08:05,360 --> 00:08:06,820 that I'd make sure of that. 185 00:08:06,820 --> 00:08:08,071 Okay. And since when do you and him 186 00:08:08,071 --> 00:08:09,823 agree on that subject? 187 00:08:09,823 --> 00:08:12,325 We don't. But he's never gonna see that he's wrong 188 00:08:12,325 --> 00:08:15,078 until we do it his way and let it all burn... 189 00:08:15,078 --> 00:08:16,663 (rich laughter echoing) 190 00:08:16,663 --> 00:08:18,873 Knock it off, Lizzie. I'm serious. 191 00:08:18,873 --> 00:08:22,711 I didn't do that. I swear. 192 00:08:25,255 --> 00:08:27,799 I need to find out who did. 193 00:08:29,259 --> 00:08:31,678 I know you said this is a drastic solution, 194 00:08:31,678 --> 00:08:33,972 but you cannot expect me to paint 195 00:08:33,972 --> 00:08:36,015 with my dead boyfriend's remains. 196 00:08:36,015 --> 00:08:39,269 No, I expect you to give him life again 197 00:08:39,269 --> 00:08:41,312 in the only way you can now, with your art. 198 00:08:41,312 --> 00:08:44,315 If that's your solution, no thanks, I'll find another way. 199 00:08:44,315 --> 00:08:47,819 Is having him on your nightstand forever the solution? 200 00:08:51,448 --> 00:08:54,534 No, it's not. 201 00:08:54,534 --> 00:08:56,661 You cannot move on from grief if you are still 202 00:08:56,661 --> 00:08:58,872 holding onto it. 203 00:09:04,544 --> 00:09:06,129 Let me help. 204 00:09:18,975 --> 00:09:22,687 ♪ Maybe I'm looking for a bit of suffering ♪ 205 00:09:24,230 --> 00:09:27,150 ♪ Leave a little time to feel the cracks ♪ 206 00:09:29,277 --> 00:09:32,489 ♪ Maybe it'll hit when we're all alone again ♪ 207 00:09:34,407 --> 00:09:37,744 ♪ Thinking about what we used to have ♪ 208 00:09:37,744 --> 00:09:40,455 ♪ I know what I say ♪ 209 00:09:40,455 --> 00:09:45,335 ♪ To get you to stay the night ♪ 210 00:09:45,335 --> 00:09:48,463 ♪ Sleeping by your side like the old times ♪ 211 00:09:48,463 --> 00:09:53,843 ♪ But it's better for me if I set you free ♪ 212 00:09:53,843 --> 00:09:55,887 ♪ To decide ♪ 213 00:09:55,887 --> 00:09:59,307 ♪ Either way, we're gonna be all right, all right, yeah ♪ 214 00:09:59,307 --> 00:10:04,103 ♪ No one knows about tomorrow ♪ 215 00:10:04,103 --> 00:10:07,899 ♪ But I know that I'll be waiting for you still ♪ 216 00:10:10,151 --> 00:10:13,655 ♪ So I'll let you go to fill the void ♪ 217 00:10:13,655 --> 00:10:15,406 ♪ You're trying to fill ♪ 218 00:10:15,406 --> 00:10:19,244 ♪ If you're meant to come back to me you will. ♪ 219 00:10:24,874 --> 00:10:27,001 (mischievous chuckling) 220 00:10:27,001 --> 00:10:28,962 Hey. 221 00:10:28,962 --> 00:10:30,588 (growling) 222 00:10:30,588 --> 00:10:33,007 (speaks gibberish) 223 00:10:33,007 --> 00:10:35,844 Oh, top o' the morning to ya. 224 00:10:40,682 --> 00:10:43,434 Apparently, the pot of gold in most leprechaun myths 225 00:10:43,434 --> 00:10:45,979 isn't literal, so it isn't our lucky day. 226 00:10:45,979 --> 00:10:47,856 Yeah, well, his, either-- soon as Hope finds out about this, 227 00:10:47,856 --> 00:10:49,566 she's gonna want to cut off his lucky charms. 228 00:10:49,566 --> 00:10:50,608 (jingling) 229 00:10:52,026 --> 00:10:54,153 What the hell? 230 00:10:54,153 --> 00:10:56,656 (sniffs, growls) No! Those are mine. 231 00:10:59,534 --> 00:11:01,911 No, no, don't... What? 232 00:11:01,911 --> 00:11:04,622 (retching) 233 00:11:04,622 --> 00:11:06,875 (belches, slurps) 234 00:11:06,875 --> 00:11:08,960 (groans) You nasty. 235 00:11:08,960 --> 00:11:11,671 (cackles) (sighs) 236 00:11:11,671 --> 00:11:13,548 Guess now we know what he eats. It makes sense. 237 00:11:13,548 --> 00:11:15,341 It says here leprechauns' powers 238 00:11:15,341 --> 00:11:17,343 include being attracted to wealth 239 00:11:17,343 --> 00:11:20,096 and attracting wealth. 240 00:11:20,096 --> 00:11:21,180 (laughing) 241 00:11:21,180 --> 00:11:23,016 Their mere presence 242 00:11:23,016 --> 00:11:25,602 will entice humans into spending indiscriminately, 243 00:11:25,602 --> 00:11:27,562 which early supernatural-run casinos used 244 00:11:27,562 --> 00:11:29,606 to great effect! 245 00:11:29,606 --> 00:11:31,608 Blah, blah, history, blah. 246 00:11:32,317 --> 00:11:34,110 Are you thinking what I'm thinking? 247 00:11:34,110 --> 00:11:35,361 That you forgot your dad said we can't 248 00:11:35,361 --> 00:11:36,905 use supernatural powers? 249 00:11:36,905 --> 00:11:38,114 Well, that's the beauty of the situation. 250 00:11:38,114 --> 00:11:39,699 We aren't. 251 00:11:39,699 --> 00:11:41,701 He is. 252 00:11:41,701 --> 00:11:43,036 (growls) 253 00:11:43,036 --> 00:11:44,203 Classic loophole. 254 00:11:44,203 --> 00:11:45,622 Yeah, and how do those generally 255 00:11:45,622 --> 00:11:47,540 work out for us, Lizzie? It's different 256 00:11:47,540 --> 00:11:49,542 this time, okay? We have... 257 00:11:49,542 --> 00:11:51,252 the luck of the Irish. 258 00:11:52,170 --> 00:11:54,172 Plus it's a win-win-win, okay? 259 00:11:54,172 --> 00:11:56,591 You can prove my dad wrong about not 260 00:11:56,591 --> 00:11:59,302 using powers while still following his stupid rules. 261 00:12:00,261 --> 00:12:04,474 And we can save the school in the process. 262 00:12:04,474 --> 00:12:06,184 (growls) 263 00:12:10,229 --> 00:12:11,898 Did you hear something? 264 00:12:11,898 --> 00:12:14,400 (sighs) Like I've been telling 265 00:12:14,400 --> 00:12:17,028 all of the vampires and the werewolves at this school, 266 00:12:17,028 --> 00:12:18,947 I don't have supernatural hearing 267 00:12:18,947 --> 00:12:21,491 'cause I'm a freaking fairy. 268 00:12:21,491 --> 00:12:23,701 Oh. (exhales) 269 00:12:23,701 --> 00:12:26,412 Sorry, man. That was a surprisingly deep resentment 270 00:12:26,412 --> 00:12:29,415 I've... obviously been repressing. Why? 271 00:12:29,415 --> 00:12:30,375 What did you hear? 272 00:12:30,375 --> 00:12:32,168 Cars. 273 00:12:32,168 --> 00:12:33,920 Voices. 274 00:12:33,920 --> 00:12:35,421 Lots of them. 275 00:12:35,421 --> 00:12:37,006 If you build it, they will come. 276 00:12:38,299 --> 00:12:39,926 Okay, fire up the hose, Wade. 277 00:12:39,926 --> 00:12:41,511 Put the kitchen on high alert. 278 00:12:41,511 --> 00:12:43,638 Tell Hope and Cleo to start cranking out that art. 279 00:12:44,847 --> 00:12:46,349 We're in business, baby. 280 00:12:46,349 --> 00:12:47,517 LIZZIE: Welcome... 281 00:12:47,517 --> 00:12:49,519 wealthy, generous townspeople. 282 00:12:49,519 --> 00:12:51,104 All right, I have $1,000. (crowd clamoring) 283 00:12:51,104 --> 00:12:54,315 Can I get $1,200? 284 00:12:54,315 --> 00:12:56,234 (indistinct shouting, clamoring) 285 00:12:56,234 --> 00:12:57,902 LIZZIE: Sold! ♪ Corner to corner ♪ 286 00:12:57,902 --> 00:12:59,404 ♪ Mentions I'm the owner ♪ 287 00:12:59,404 --> 00:13:01,447 ♪ R-A in the driveway ♪ 288 00:13:01,447 --> 00:13:02,657 ♪ Pill off and I want her ♪ 289 00:13:02,657 --> 00:13:04,283 ♪ Honey doing 360 ♪ 290 00:13:04,283 --> 00:13:06,202 ♪ Showing off I'm gonna ♪ 291 00:13:06,202 --> 00:13:08,413 ♪ Nice lips, big kips ♪ 292 00:13:08,413 --> 00:13:09,914 ♪ Giving... I bone her, beans ♪ 293 00:13:09,914 --> 00:13:12,291 ♪ Raddle, pop ray when I travel ♪ 294 00:13:12,291 --> 00:13:14,585 ♪ Turn it up then I burn it up ♪ 295 00:13:14,585 --> 00:13:17,296 ♪ You-you my shadow, my leisure ♪ 296 00:13:17,296 --> 00:13:19,924 ♪ The proves, Supia I never lose ♪ 297 00:13:19,924 --> 00:13:22,260 ♪ Two boats, three machines Lambos, pick the shoes ♪ 298 00:13:22,260 --> 00:13:24,012 ♪ We talking big money, money ♪ 299 00:13:24,012 --> 00:13:26,889 ♪ No money ain't a pride, we talking big money ♪ 300 00:13:26,889 --> 00:13:29,434 ♪ Money, no money ain't a pride, we talking ♪ 301 00:13:29,434 --> 00:13:31,811 ♪ Big money, big, big money... ♪ 302 00:13:33,730 --> 00:13:35,189 This is taking forever. 303 00:13:35,189 --> 00:13:36,482 The flour! 304 00:13:38,985 --> 00:13:41,654 MG, are you okay?! 305 00:13:41,654 --> 00:13:43,406 Not really. 306 00:13:45,950 --> 00:13:47,535 I know this may be hard to believe, 307 00:13:47,535 --> 00:13:49,454 but it's going even worse than it looks. 308 00:13:50,747 --> 00:13:53,541 Did Lizzie put you up to this? Yeah, man! 309 00:13:53,541 --> 00:13:55,752 At first, it was chill, but then the bake sale 310 00:13:55,752 --> 00:13:57,545 just... turned up. 311 00:13:57,545 --> 00:13:59,672 People can't get enough of my cookies. 312 00:13:59,672 --> 00:14:02,300 And I literally cannot make them fast enough. 313 00:14:02,300 --> 00:14:04,510 Well, that's good, right? It means we're making money. 314 00:14:04,510 --> 00:14:06,220 In theory, but unlike me, 315 00:14:06,220 --> 00:14:09,265 this oven has no vamp speed. 316 00:14:09,265 --> 00:14:12,435 I can't be here all day because I have some... 317 00:14:12,435 --> 00:14:15,146 something to-to-to take care of. 318 00:14:15,146 --> 00:14:18,274 That's unnecessarily mysterious. 319 00:14:18,274 --> 00:14:21,444 But you won't be here all day. 320 00:14:21,444 --> 00:14:23,321 Because I'm gonna help you. 321 00:14:23,321 --> 00:14:26,949 I just need to be at Mystic Falls High by lunch. 322 00:14:27,909 --> 00:14:30,453 For something. 323 00:14:30,453 --> 00:14:32,163 That's... 324 00:14:32,163 --> 00:14:34,582 also unnecessarily mysterious. 325 00:14:35,750 --> 00:14:37,126 You sure you want to cut class? 326 00:14:37,126 --> 00:14:38,586 You sure you can do this without me? 327 00:14:39,921 --> 00:14:42,423 It is stunning. 328 00:14:42,423 --> 00:14:44,759 Now I know you were lying. 329 00:14:44,759 --> 00:14:47,095 You must have taken a sculpting class. 330 00:14:47,095 --> 00:14:48,971 No, not before today. 331 00:14:48,971 --> 00:14:51,474 But I had a great teacher. 332 00:14:51,474 --> 00:14:53,059 I am pretty great. 333 00:14:53,059 --> 00:14:54,227 Mm-hmm. 334 00:15:04,612 --> 00:15:05,655 I'll warm up the kiln. 335 00:15:05,655 --> 00:15:06,864 Oh, no, that's okay. 336 00:15:06,864 --> 00:15:08,908 Incendia. 337 00:15:15,790 --> 00:15:18,126 CLEO: He is beautiful. 338 00:15:20,169 --> 00:15:22,672 I didn't even do him justice. 339 00:15:22,672 --> 00:15:24,632 CLEO: "Luctus." 340 00:15:24,632 --> 00:15:26,259 What does it mean? 341 00:15:28,302 --> 00:15:31,764 That it's time to let him go. 342 00:15:34,100 --> 00:15:35,685 (door opens) WOMAN: I'll take it. 343 00:15:35,685 --> 00:15:38,771 He looks absolutely delicious. 344 00:15:38,771 --> 00:15:40,606 How did you get in here? Who is he? 345 00:15:40,606 --> 00:15:42,108 Someone I miss... 346 00:15:42,108 --> 00:15:43,985 very much. He'll be right in my foyer 347 00:15:43,985 --> 00:15:46,487 if you ever want to come and visit. How much? 348 00:15:47,238 --> 00:15:50,366 It's not for sale. This is happening really fast. 349 00:15:50,366 --> 00:15:52,535 Everything has its price. 350 00:15:52,535 --> 00:15:54,704 It is $91,000. 351 00:15:54,704 --> 00:15:56,747 Done. 352 00:15:56,747 --> 00:15:58,916 This money will save the school, Hope. 353 00:15:58,916 --> 00:16:00,418 This is good. 354 00:16:00,418 --> 00:16:02,003 This is letting go. 355 00:16:02,003 --> 00:16:03,462 Sorry. I can't. 356 00:16:03,462 --> 00:16:04,839 WOMAN: I won't take no for an answer. 357 00:16:04,839 --> 00:16:06,257 I simply have to have it. 358 00:16:06,257 --> 00:16:07,758 No, what you have to do is leave. 359 00:16:07,758 --> 00:16:10,094 Uh... 360 00:16:10,094 --> 00:16:12,180 (screams) 361 00:16:20,980 --> 00:16:23,232 KALEB: We're gonna get this bill paid off in no time. 362 00:16:23,232 --> 00:16:25,484 Why stop there? There are so many 363 00:16:25,484 --> 00:16:27,778 things at this school that need to go back to the way they were. 364 00:16:27,778 --> 00:16:29,071 Like what, exactly? 365 00:16:29,071 --> 00:16:30,907 The smoothie bar. 366 00:16:30,907 --> 00:16:33,034 That student spa we've always dreamed of. 367 00:16:33,034 --> 00:16:35,369 Okay, I've always dreamed of. 368 00:16:35,369 --> 00:16:36,704 But we're on a hot streak, okay? 369 00:16:36,704 --> 00:16:38,623 There is no way I'm pulling the plug 370 00:16:38,623 --> 00:16:40,249 until we fix everything. 371 00:16:40,249 --> 00:16:42,793 Okay, I will unless you tell Hope-- 372 00:16:42,793 --> 00:16:44,921 HOPE: Tell me what? 373 00:16:45,671 --> 00:16:48,341 Just that another Lizzie Saltzman-planned event 374 00:16:48,341 --> 00:16:51,677 has blossomed into a smashing success. 375 00:16:51,677 --> 00:16:53,471 Speaking of smashing, um, some woman just tried 376 00:16:53,471 --> 00:16:55,556 to shank me for not selling her my art. 377 00:16:55,556 --> 00:16:58,351 That sounds like a tough negotiation. 378 00:16:58,351 --> 00:17:02,104 Not really. She was willing to give us the $91,000. 379 00:17:04,065 --> 00:17:07,818 Wow, I had no idea that Hope was so talented. 380 00:17:07,818 --> 00:17:09,946 I'm sure it was an isolated incident. 381 00:17:09,946 --> 00:17:12,698 So... back to making art. 382 00:17:12,698 --> 00:17:15,409 You're not pissed at me for turning down that much money? 383 00:17:15,409 --> 00:17:17,870 Now you must be up to something. 384 00:17:19,914 --> 00:17:23,125 Hey, what's wrong with you?! Those snickerdoodles are mine! 385 00:17:23,125 --> 00:17:26,504 (shouting and clamoring) 386 00:17:26,504 --> 00:17:29,882 Two... isolated incidents. 387 00:17:32,510 --> 00:17:35,388 Get ready for a third unless you tell me what's going on. 388 00:17:39,225 --> 00:17:41,060 Is that what I think it is? 389 00:17:41,060 --> 00:17:42,561 (grumbling) 390 00:17:42,561 --> 00:17:45,147 Yep. It's a leprechaun, all right. 391 00:17:45,147 --> 00:17:46,649 Don't worry, he's harmless. 392 00:17:46,649 --> 00:17:48,109 Though he does make people act a little wacky. 393 00:17:48,109 --> 00:17:50,027 That's not what I mean-- it's a monster. 394 00:17:50,027 --> 00:17:51,779 A Malivore monster. 395 00:17:51,779 --> 00:17:54,365 Yeah, that's making us rich. So what's the problem? 396 00:17:54,365 --> 00:17:56,158 The problem is that it's here, which means a portal 397 00:17:56,158 --> 00:17:57,994 to the prison world must be open. 398 00:17:57,994 --> 00:17:59,620 (leprechaun laughing) 399 00:17:59,620 --> 00:18:01,998 LIZZIE: Oh, yeah, that. 400 00:18:01,998 --> 00:18:04,333 (cackling) 401 00:18:09,588 --> 00:18:12,174 How could you? How could you keep a Malivore monster 402 00:18:12,174 --> 00:18:14,093 a secret from me? I'm sorry. 403 00:18:14,093 --> 00:18:15,803 Did I miss that wee-little badge he's wearing 404 00:18:15,803 --> 00:18:17,555 that says, "Hi, Malivore sent me"? 405 00:18:17,555 --> 00:18:19,223 I'm serious, Lizzie. So am I, Hope! 406 00:18:19,223 --> 00:18:21,559 Our school is in trouble. 407 00:18:21,559 --> 00:18:22,977 So forgive me 408 00:18:22,977 --> 00:18:24,312 for prioritizing that 409 00:18:24,312 --> 00:18:26,606 over your emotional needs for once. 410 00:18:26,606 --> 00:18:30,359 My emotional needs?! 411 00:18:30,359 --> 00:18:32,445 (Lizzie and Hope shouting indistinctly) 412 00:18:32,445 --> 00:18:35,364 So you regretting enrolling here yet? 413 00:18:35,364 --> 00:18:38,451 That depends-- what exactly should I know about Malivore? 414 00:18:38,451 --> 00:18:41,245 Short version-- he's a super old mud dude 415 00:18:41,245 --> 00:18:42,747 who ate a bunch of monsters back in the day, 416 00:18:42,747 --> 00:18:44,290 and keeps them trapped inside of him 417 00:18:44,290 --> 00:18:45,625 like it's another dimension. 418 00:18:45,625 --> 00:18:47,585 But we... 419 00:18:47,585 --> 00:18:49,086 we took care of it, it's cool now. 420 00:18:49,086 --> 00:18:50,755 He's locked in a prison world. 421 00:18:50,755 --> 00:18:53,382 What exactly should I know about prison worlds? 422 00:18:53,382 --> 00:18:56,635 Well, you know how prisons are messed up... 423 00:18:56,635 --> 00:18:58,471 (shouting stops) What happened? 424 00:18:58,471 --> 00:19:00,848 They stopped screaming. 425 00:19:00,848 --> 00:19:02,933 We like that, right? 426 00:19:02,933 --> 00:19:04,560 (crashing) 427 00:19:04,560 --> 00:19:06,395 LIZZIE: Hope, wait! No. 428 00:19:06,395 --> 00:19:08,773 Hey, hey, hey, I know we've all thought about it, 429 00:19:08,773 --> 00:19:11,233 but don't kill Lizzie. You're jumping to conclusions. 430 00:19:11,233 --> 00:19:13,319 Okay, what if he was just some random monster 431 00:19:13,319 --> 00:19:15,529 who happened to walk by right when we needed him? 432 00:19:15,529 --> 00:19:17,490 When have we ever been that lucky? 433 00:19:17,490 --> 00:19:19,492 That's not a pun. Okay. 434 00:19:19,492 --> 00:19:20,868 Ladies, the leprechaun's making 435 00:19:20,868 --> 00:19:22,828 everyone a little wacky. How about we all 436 00:19:22,828 --> 00:19:24,163 just take a second to breathe? 437 00:19:24,163 --> 00:19:26,457 BOTH: Not now, Kaleb! 438 00:19:26,457 --> 00:19:28,376 Okay, I'll leave. 439 00:19:28,376 --> 00:19:30,044 But not until you tell me that plan for that axe. 440 00:19:30,044 --> 00:19:32,505 My plan is what yours should've been all along. 441 00:19:32,505 --> 00:19:34,757 To get answers out of that thing and then kill it. 442 00:19:34,757 --> 00:19:36,884 So I suggest that you two shut down Fundraiser Day, 443 00:19:36,884 --> 00:19:38,969 unless you want to tell all those people out there 444 00:19:38,969 --> 00:19:41,222 that that's a leprechaun screaming. 445 00:19:43,099 --> 00:19:44,475 Any objections? 446 00:19:47,353 --> 00:19:49,146 Then that's the only good decision that you've made 447 00:19:49,146 --> 00:19:50,815 all day. 448 00:19:55,945 --> 00:19:59,490 So what are we doing here exactly? 449 00:20:02,243 --> 00:20:04,620 Um, maybe if you told me what we were looking for, 450 00:20:04,620 --> 00:20:06,205 we could pick up the pace a little. 451 00:20:06,205 --> 00:20:07,665 I'm moving as fast as I can. 452 00:20:07,665 --> 00:20:09,708 Yeah, cool, it's just that, you know, 453 00:20:09,708 --> 00:20:12,920 I have this thing and I'm pretty sure you had a thing, 454 00:20:12,920 --> 00:20:16,882 which remains unnecessarily mysterious to me. 455 00:20:16,882 --> 00:20:20,803 I have a study date at lunch with my new lab partner, Finch. 456 00:20:20,803 --> 00:20:23,973 Oh, that's why you're all dressed up. 457 00:20:23,973 --> 00:20:27,017 I'm sure it's not as big a deal as I'm making it. 458 00:20:27,017 --> 00:20:29,395 There's Herba fermentum here somewhere. 459 00:20:29,395 --> 00:20:31,105 And it's a leavening accelerant. 460 00:20:31,105 --> 00:20:32,648 Which, if you put it in your dough, 461 00:20:32,648 --> 00:20:34,191 it'll bake in half the time. 462 00:20:34,191 --> 00:20:35,651 That sounds perfect. 463 00:20:35,651 --> 00:20:37,736 You wouldn't happen to know of a weed 464 00:20:37,736 --> 00:20:41,323 that would help with, I don't know... illusion spells? 465 00:20:41,323 --> 00:20:43,242 Mm, not off the top of my head. Why? 466 00:20:43,242 --> 00:20:44,785 Bingo! 467 00:20:44,785 --> 00:20:47,121 I think this is it. Maybe it's this one. 468 00:20:47,121 --> 00:20:50,958 They both look the same to me. My Botanical Arcanum's rusty, but I know 469 00:20:50,958 --> 00:20:53,377 the one that we want tastes like cinnamon and the lower school 470 00:20:53,377 --> 00:20:55,337 has access to this part of the garden, which means 471 00:20:55,337 --> 00:20:57,506 nothing's dangerous, so... pick one. 472 00:20:59,925 --> 00:21:01,260 This one. 473 00:21:03,846 --> 00:21:05,681 It doesn't taste like cinnamon. 474 00:21:07,183 --> 00:21:10,060 If anything, it's... minty. 475 00:21:11,937 --> 00:21:13,772 And honestly, 476 00:21:13,772 --> 00:21:15,608 there's no need to rush. 477 00:21:15,608 --> 00:21:17,276 My study date isn't a real date, right? 478 00:21:17,276 --> 00:21:18,903 Because I am not ready for that. 479 00:21:18,903 --> 00:21:20,279 Okay. This-- this took a turn. 480 00:21:20,279 --> 00:21:21,697 And I don't know why 481 00:21:21,697 --> 00:21:22,948 Lizzie put you in charge of baking 482 00:21:22,948 --> 00:21:24,241 when you're not any good at it. 483 00:21:24,241 --> 00:21:25,659 MG... 484 00:21:25,659 --> 00:21:27,203 I am so sorry. 485 00:21:27,203 --> 00:21:28,329 It's okay. 486 00:21:28,329 --> 00:21:30,331 I think that's the weed talking. 487 00:21:30,331 --> 00:21:31,874 Blue Calamus. 488 00:21:31,874 --> 00:21:34,251 Truth weed. 489 00:21:34,251 --> 00:21:36,879 (sighs) Ooh. Yeah. 490 00:21:36,879 --> 00:21:39,465 (quiet, indistinct chatter) 491 00:21:39,465 --> 00:21:41,717 WOMAN: Alaric Saltzman? 492 00:21:41,717 --> 00:21:43,469 Vera Lilien. 493 00:21:45,429 --> 00:21:48,015 Thank you so much for meeting me. 494 00:21:48,015 --> 00:21:50,267 Lilien... That name sounds so familiar. 495 00:21:53,312 --> 00:21:55,231 Oh, you're Dana's mom. 496 00:21:55,231 --> 00:21:56,398 Mm-hmm. 497 00:21:56,398 --> 00:21:59,276 I am so sorry for your tragic 498 00:21:59,276 --> 00:22:01,153 and unexpected loss. 499 00:22:01,153 --> 00:22:03,239 You know, I've always said that 500 00:22:03,239 --> 00:22:07,034 mountain lions are a real problem around here. 501 00:22:07,034 --> 00:22:08,536 And you are Lizzie's father. 502 00:22:08,536 --> 00:22:10,955 Hmm. Well, it appears the rotten apple 503 00:22:10,955 --> 00:22:14,875 falls farther from the tall, virile tree than I thought. 504 00:22:14,875 --> 00:22:16,502 (exhales) 505 00:22:16,502 --> 00:22:19,296 Don't you and your husband work at the pharmacy? 506 00:22:19,296 --> 00:22:21,215 Dana's death was quite the blow. 507 00:22:21,215 --> 00:22:23,759 Her father and I split recently. 508 00:22:23,759 --> 00:22:26,178 Mm-hmm. Come with me. 509 00:22:26,178 --> 00:22:27,596 WADE: Help! 510 00:22:27,596 --> 00:22:29,765 (wild shouting) Help! 511 00:22:34,311 --> 00:22:35,938 (pounding on door) What the hell, Wade? 512 00:22:35,938 --> 00:22:37,982 The townies have lost their minds 513 00:22:37,982 --> 00:22:39,984 and there's not enough Wade to go around. 514 00:22:39,984 --> 00:22:42,361 Can you use your vamp strength and help a brother out, please? 515 00:22:44,196 --> 00:22:46,574 Okay, I got this. 516 00:22:46,574 --> 00:22:48,325 You go get a shower 517 00:22:48,325 --> 00:22:49,785 and find a new shirt. 518 00:22:49,785 --> 00:22:51,245 Fundraiser Day is cancelled. 519 00:22:51,245 --> 00:22:53,706 (tapping, pounding) 520 00:22:53,706 --> 00:22:55,457 Hey! Quit pounding. 521 00:22:55,457 --> 00:22:57,209 I'm coming out. LIZZIE: Wait! 522 00:22:57,209 --> 00:22:59,169 Before you compel everyone to leave, 523 00:22:59,169 --> 00:23:00,421 I want to sell some of my old stuff. 524 00:23:00,421 --> 00:23:01,589 For crazy prices? 525 00:23:01,589 --> 00:23:03,382 Whatever the market will bear. 526 00:23:03,382 --> 00:23:04,967 Hope's right, Lizzie. We-we gotta stop this. 527 00:23:04,967 --> 00:23:06,969 Look, we already have the money we need. 528 00:23:06,969 --> 00:23:10,014 For the last time-- smoothie bar! 529 00:23:10,014 --> 00:23:12,433 You're acting as crazy as the townies. 530 00:23:12,433 --> 00:23:14,351 What is the point 531 00:23:14,351 --> 00:23:15,936 of trying to save our home 532 00:23:15,936 --> 00:23:17,646 if it doesn't even feel like home anymore? 533 00:23:17,646 --> 00:23:18,772 Oh, that's right. 534 00:23:18,772 --> 00:23:20,399 I'm asking the wrong person, 535 00:23:20,399 --> 00:23:23,360 because you just want to watch it all burn. 536 00:23:23,360 --> 00:23:25,070 Lizzie, when I say that, I don't mean 537 00:23:25,070 --> 00:23:27,031 I want to see this place go up in literal flames. 538 00:23:27,031 --> 00:23:28,574 It means taking a chance to start over 539 00:23:28,574 --> 00:23:30,909 and make this place even better than it was. 540 00:23:33,746 --> 00:23:35,914 (muffled shouting) 541 00:23:37,875 --> 00:23:39,376 Open the door, Kaleb. 542 00:23:39,376 --> 00:23:40,836 Did you not hear what I just said? 543 00:23:40,836 --> 00:23:42,046 Every word. 544 00:23:42,046 --> 00:23:44,715 This was my idea... 545 00:23:44,715 --> 00:23:47,176 so it's my responsibility to shut it down. 546 00:23:49,762 --> 00:23:51,597 (guttural screaming) 547 00:23:53,223 --> 00:23:55,768 Oh, my God, you are torturing it. 548 00:23:55,768 --> 00:23:57,227 Relax. It's not what it seems. 549 00:23:57,227 --> 00:23:59,480 Maybe not to you. 550 00:23:59,480 --> 00:24:01,190 I suppose everyone around here thinks 551 00:24:01,190 --> 00:24:03,108 killing monsters is normal. But to me, 552 00:24:03,108 --> 00:24:06,070 every creature-- supernatural, human or otherwise-- 553 00:24:06,070 --> 00:24:08,364 deserves to be treated with respect. 554 00:24:09,365 --> 00:24:11,617 (speaking gibberish) 555 00:24:11,617 --> 00:24:13,369 See? He's fine. 556 00:24:13,369 --> 00:24:15,454 Like I'm trying to tell you, I'm not torturing him. 557 00:24:15,454 --> 00:24:18,040 I will believe you when you drop the axe. 558 00:24:19,958 --> 00:24:22,211 My translation spells are not working on him, 559 00:24:22,211 --> 00:24:23,837 so if we're lucky, he will lead me 560 00:24:23,837 --> 00:24:25,339 straight to whatever portal he came out of. 561 00:24:27,383 --> 00:24:28,926 (growls softly) 562 00:24:28,926 --> 00:24:30,969 What are you doing? 563 00:24:30,969 --> 00:24:31,929 Letting him go. 564 00:24:33,097 --> 00:24:35,015 Fly free, little butterfly. 565 00:24:35,015 --> 00:24:37,101 (grunts) 566 00:24:46,318 --> 00:24:47,820 HOPE: None of this would be necessary 567 00:24:47,820 --> 00:24:50,322 if Alyssa Chang hadn't broken the ascendant. 568 00:24:50,322 --> 00:24:52,282 If my time at the Salvatore School has taught me anything... 569 00:24:52,282 --> 00:24:55,994 when in doubt, do a locator spell. 570 00:24:55,994 --> 00:24:58,122 Sequitur. 571 00:24:58,122 --> 00:25:00,082 CLEO: How do you know 572 00:25:00,082 --> 00:25:01,875 the leprechaun will lead us back to the portal? 573 00:25:01,875 --> 00:25:04,294 Because that's the way it's always been. 574 00:25:04,294 --> 00:25:05,879 After he gets what he wants. 575 00:25:05,879 --> 00:25:07,881 Wait. He wants something? 576 00:25:07,881 --> 00:25:09,925 Malivore monsters always want something. 577 00:25:09,925 --> 00:25:11,593 If he can reach our world as a monster, 578 00:25:11,593 --> 00:25:13,429 then I imagine I can reach his the same way. 579 00:25:13,429 --> 00:25:16,682 Why would you want to do something so drastic? 580 00:25:18,058 --> 00:25:21,145 (sighs) Landon. 581 00:25:21,145 --> 00:25:23,689 I knew when I couldn't sell his bust 582 00:25:23,689 --> 00:25:25,190 that I'm not ready to let him go. 583 00:25:25,190 --> 00:25:27,025 I can't rule out that he's not in Malivore, 584 00:25:27,025 --> 00:25:28,652 not without going there first. 585 00:25:28,652 --> 00:25:30,362 And I can only do that through the prison world, 586 00:25:30,362 --> 00:25:32,281 with this thing called an ascendant, which 587 00:25:32,281 --> 00:25:33,741 got destroyed. 588 00:25:33,741 --> 00:25:35,117 But if I can just find the portal... 589 00:25:35,117 --> 00:25:37,786 Hope, I understand you are grieving, 590 00:25:37,786 --> 00:25:40,622 but why would Landon be in Malivore? He's not a monster. 591 00:25:40,622 --> 00:25:42,666 Well, he's a Phoenix. 592 00:25:42,666 --> 00:25:44,585 Was a Phoenix. 593 00:25:44,585 --> 00:25:47,546 And I might have neglected to mention that Malivore's his dad. 594 00:25:50,924 --> 00:25:54,011 I know that this is all really overwhelming. 595 00:25:54,928 --> 00:25:57,181 You don't have to help if you don't want to. 596 00:25:59,391 --> 00:26:01,643 What are friends for? 597 00:26:04,313 --> 00:26:05,939 Lizzie and Kaleb said 598 00:26:05,939 --> 00:26:07,608 leprechauns are attracted to wealth, right? 599 00:26:12,321 --> 00:26:13,822 VERA: This is a lot of money. 600 00:26:13,822 --> 00:26:16,200 Not many people would be willing to assume 601 00:26:16,200 --> 00:26:19,036 so much personal debt in order to save a failing business. 602 00:26:19,036 --> 00:26:21,121 It's more than a business-- it's our school. 603 00:26:21,121 --> 00:26:24,500 Our home. So I'm willing to take the risk. 604 00:26:24,500 --> 00:26:26,877 I'm not. Your application is denied. 605 00:26:26,877 --> 00:26:28,587 Why? 606 00:26:28,587 --> 00:26:30,255 Because of some old grudge between our daughters? 607 00:26:30,255 --> 00:26:32,966 The simple fact is, you don't qualify. 608 00:26:32,966 --> 00:26:35,010 And to be perfectly honest, your desperation 609 00:26:35,010 --> 00:26:37,554 and sincerity have significantly dampened 610 00:26:37,554 --> 00:26:39,139 any joy I expected to feel. 611 00:26:39,139 --> 00:26:40,516 Ms. Lilien, 612 00:26:40,516 --> 00:26:41,975 there has to be something I can do. 613 00:26:46,188 --> 00:26:48,857 I suppose 614 00:26:48,857 --> 00:26:52,236 I could accept a... 615 00:26:52,236 --> 00:26:55,239 unique form of collateral. 616 00:26:56,448 --> 00:26:58,534 So long as it's substantial. 617 00:26:59,535 --> 00:27:01,119 (whispers): Are you propositioning me? 618 00:27:01,119 --> 00:27:02,955 No. I'm just giving us both what we need. 619 00:27:02,955 --> 00:27:05,165 It's been a little lonely since my marriage ended. 620 00:27:05,165 --> 00:27:08,210 Just think of the children, Dr. Saltzman. 621 00:27:10,879 --> 00:27:12,631 ("White Rabbit" by Jefferson Airplane plays softly) 622 00:27:12,631 --> 00:27:14,258 MG: We should, um... we should get going. 623 00:27:14,258 --> 00:27:16,927 I thought we both had places to be. 624 00:27:16,927 --> 00:27:18,178 There's no point. 625 00:27:18,178 --> 00:27:19,972 I'm already late, 626 00:27:19,972 --> 00:27:22,266 and even entertaining the thought 627 00:27:22,266 --> 00:27:25,102 of dating Finch is just... it's a bad idea. 628 00:27:25,102 --> 00:27:26,979 Why would you say that? 629 00:27:26,979 --> 00:27:29,481 I mean, besides being hopped up off truth weed. 630 00:27:29,481 --> 00:27:31,608 Because the people I love always leave. 631 00:27:31,608 --> 00:27:33,110 Or hurt me. 632 00:27:34,027 --> 00:27:35,571 Or both. 633 00:27:35,571 --> 00:27:37,489 (exhales) All right. 634 00:27:37,489 --> 00:27:39,908 Maybe this is bad advice, 635 00:27:39,908 --> 00:27:41,326 coming from someone who's just been 636 00:27:41,326 --> 00:27:43,245 dumped and cheated on, 637 00:27:43,245 --> 00:27:46,164 but you can't let that stop you. 638 00:27:47,541 --> 00:27:51,712 Believe me, I don't want to. 639 00:27:51,712 --> 00:27:55,507 'Cause repressing things has taken me to a super dark place. 640 00:27:55,507 --> 00:27:58,010 And here's the truth: 641 00:27:58,010 --> 00:28:00,387 I'm scared. 642 00:28:00,387 --> 00:28:02,931 And I totally understand that. 643 00:28:02,931 --> 00:28:05,517 But you can't let fear 644 00:28:05,517 --> 00:28:08,437 stop you from being honest with the people you care about. 645 00:28:10,022 --> 00:28:11,899 Damn. 646 00:28:11,899 --> 00:28:13,317 (soft chuckle) 647 00:28:13,317 --> 00:28:15,235 I gotta go. 648 00:28:15,235 --> 00:28:16,528 Why? Where? 649 00:28:16,528 --> 00:28:18,155 To take my own advice. 650 00:28:18,155 --> 00:28:20,532 Maybe because of a contact high. 651 00:28:20,532 --> 00:28:22,492 Thanks, Jo. 652 00:28:22,492 --> 00:28:24,661 Now get to that study date or whatever. 653 00:28:28,832 --> 00:28:30,292 VERA: I don't understand 654 00:28:30,292 --> 00:28:33,128 why getting to this point has been so hard. 655 00:28:34,254 --> 00:28:37,507 Here, let me help you with that tie. 656 00:28:37,507 --> 00:28:41,261 NO. Your application has also been denied, Ms. Lilien. 657 00:28:41,261 --> 00:28:42,304 Call me Vera. 658 00:28:42,304 --> 00:28:43,555 (gasps) Vera. 659 00:28:43,555 --> 00:28:45,140 I got my students into this mess, 660 00:28:45,140 --> 00:28:46,600 and I wanted to show them that I could fix things 661 00:28:46,600 --> 00:28:48,560 the right way, and this is not the right way. 662 00:28:48,560 --> 00:28:50,062 Ms. Lilien. (Alaric gasps) 663 00:28:50,062 --> 00:28:51,563 An armored truck's been stolen. 664 00:28:51,563 --> 00:28:52,856 And I don't know if I'm seeing things, 665 00:28:52,856 --> 00:28:53,899 but it looked like... 666 00:28:53,899 --> 00:28:55,400 a leprechaun. 667 00:28:55,400 --> 00:28:57,527 (tires squealing) 668 00:29:00,447 --> 00:29:01,990 (laughing) 669 00:29:11,667 --> 00:29:14,628 He's in here, but... Why a parking garage? 670 00:29:14,628 --> 00:29:17,422 The leprechaun's attracted to wealth, so... 671 00:29:17,422 --> 00:29:19,466 there may be a Lamborghini in here. 672 00:29:19,466 --> 00:29:22,219 Should we split up? 673 00:29:22,219 --> 00:29:24,554 Or is that against monster-hunting rules? 674 00:29:24,554 --> 00:29:26,515 No, it's actually a great idea. 675 00:29:26,515 --> 00:29:28,058 You're a monster hunter now? 676 00:29:28,058 --> 00:29:29,518 Were you a sculptor before this morning? 677 00:29:29,518 --> 00:29:30,894 Point taken. 678 00:29:30,894 --> 00:29:33,855 Okay. We'll split up, but 679 00:29:33,855 --> 00:29:35,607 we need him alive to bring us to the portal. 680 00:29:35,607 --> 00:29:39,277 So if you run into any trouble, just... scream. 681 00:29:43,240 --> 00:29:45,575 (school bell rings, indistinct chatter) 682 00:29:51,248 --> 00:29:53,250 You know, if you're gonna cut class, 683 00:29:53,250 --> 00:29:56,211 coming to school kind of defeats the whole point. 684 00:29:56,211 --> 00:29:58,463 Have you seen Finch? Everybody did. 685 00:29:58,463 --> 00:30:00,090 She stormed out of the cafeteria earlier. 686 00:30:00,090 --> 00:30:01,174 She seemed really upset. 687 00:30:01,174 --> 00:30:03,010 (sighs) That's my fault. 688 00:30:03,010 --> 00:30:04,761 I need to see her. 689 00:30:04,761 --> 00:30:06,555 I want to see her. 690 00:30:06,555 --> 00:30:07,973 There's something I really need to talk to her about. 691 00:30:07,973 --> 00:30:09,433 She works at The Grill most nights. 692 00:30:09,433 --> 00:30:11,476 I used to drop Maya off there sometimes. 693 00:30:13,562 --> 00:30:15,022 I'll give you a ride. 694 00:30:15,022 --> 00:30:17,399 But, like I used to tell my sister-- 695 00:30:17,399 --> 00:30:19,026 be careful with Finch. 696 00:30:19,026 --> 00:30:21,278 There's something different about that one. 697 00:30:21,278 --> 00:30:23,155 Thank you, Ethan. 698 00:30:23,155 --> 00:30:25,991 But I don't intend to be careful at all. 699 00:30:27,826 --> 00:30:30,203 ALYSSA: I said I didn't want to hear from you. 700 00:30:30,203 --> 00:30:32,622 I know. But this is an emergency. 701 00:30:32,622 --> 00:30:35,000 Okay. Your persistence has worn me down 702 00:30:35,000 --> 00:30:37,461 and after giving it a lot of thought... 703 00:30:37,461 --> 00:30:39,212 Yes. 704 00:30:39,212 --> 00:30:41,048 I'll totally take you back. 705 00:30:41,048 --> 00:30:42,382 Yes! 706 00:30:42,382 --> 00:30:43,800 Wait, I don't even want that. 707 00:30:43,800 --> 00:30:45,135 You cheated on me. 708 00:30:45,135 --> 00:30:47,095 And you don't even go here anymore. 709 00:30:47,095 --> 00:30:48,346 Then why are you wasting my time? 710 00:30:49,222 --> 00:30:50,432 Look at this place. 711 00:30:50,432 --> 00:30:52,142 Mm. 712 00:30:52,142 --> 00:30:55,187 Are you missing your little imaginary action figure? 713 00:30:55,187 --> 00:30:57,439 Too bad. I don't do favors for exes, 714 00:30:57,439 --> 00:30:58,982 so I dropped that illusion spell like it was hot. 715 00:30:58,982 --> 00:31:00,984 Fine, 716 00:31:00,984 --> 00:31:02,444 but did you have to make 717 00:31:02,444 --> 00:31:04,529 the thing inside the box disappear? 718 00:31:04,529 --> 00:31:05,947 I didn't, 719 00:31:05,947 --> 00:31:07,657 but I totally should have. 720 00:31:07,657 --> 00:31:09,117 And just to be clear: 721 00:31:09,117 --> 00:31:11,161 I didn't want you back, either. 722 00:31:12,120 --> 00:31:14,539 Goodbye forever, Milton Greasley. 723 00:31:16,041 --> 00:31:17,167 Did you see it? 724 00:31:17,167 --> 00:31:18,585 See what? 725 00:31:18,585 --> 00:31:20,087 The leprechaun Kaleb and I caught. 726 00:31:20,087 --> 00:31:21,797 That Hope, for some reason, set free. 727 00:31:21,797 --> 00:31:24,633 That proceeded to eat all of the money we made today 728 00:31:24,633 --> 00:31:26,093 and ransacked the entire school, 729 00:31:26,093 --> 00:31:27,677 devouring expensive 730 00:31:27,677 --> 00:31:29,262 and occasionally supernatural artifacts. 731 00:31:29,262 --> 00:31:30,639 Did you see it? 732 00:31:30,639 --> 00:31:32,557 No. 733 00:31:32,557 --> 00:31:35,268 (exhales sharply) 734 00:31:35,268 --> 00:31:37,521 You... and that word! 735 00:31:42,692 --> 00:31:45,445 (car alarm blaring) 736 00:32:04,422 --> 00:32:07,217 (several car alarms blaring) Little green man, 737 00:32:07,217 --> 00:32:09,136 it is just you and me. 738 00:32:10,428 --> 00:32:12,389 (speaks indistinctly) (alarms stop) 739 00:32:12,389 --> 00:32:15,600 I will not hurt you. 740 00:32:22,691 --> 00:32:24,609 (clattering nearby) 741 00:32:27,028 --> 00:32:30,115 (cries out) 742 00:32:30,115 --> 00:32:32,450 Oh, Headmaster Saltzman. 743 00:32:32,450 --> 00:32:34,244 You scared me. Sorry, Cleo. 744 00:32:34,244 --> 00:32:36,621 What are you doing here? Are you with Hope? 745 00:32:36,621 --> 00:32:39,416 We split up. It is a long story, 746 00:32:39,416 --> 00:32:42,627 and probably one that will make you angry, from what I gather. 747 00:32:43,920 --> 00:32:46,464 But we were looking for... A leprechaun. 748 00:32:46,464 --> 00:32:49,134 How did you know? Security guard at the bank saw it, 749 00:32:49,134 --> 00:32:50,969 along with something else he probably wished he hadn't. 750 00:32:53,847 --> 00:32:55,182 (coin jingles) 751 00:33:09,404 --> 00:33:10,405 Above you! 752 00:33:10,405 --> 00:33:12,908 (growling) 753 00:33:12,908 --> 00:33:14,242 Get it off me! 754 00:33:18,413 --> 00:33:20,165 (Alaric choking) 755 00:33:24,961 --> 00:33:26,463 Fo yato si. 756 00:33:26,463 --> 00:33:27,505 (leprechaun gasping) 757 00:33:27,505 --> 00:33:30,008 HOPE: Cleo, no! 758 00:33:30,008 --> 00:33:33,136 Take cover. He's gonna blow. 759 00:33:35,847 --> 00:33:39,392 (grunting, growling) 760 00:33:55,075 --> 00:33:56,743 You girls all right? 761 00:34:28,108 --> 00:34:30,277 Sorry I missed you earlier. 762 00:34:31,278 --> 00:34:33,530 Hmm, have we met? 763 00:34:33,530 --> 00:34:35,740 'Cause you remind me of this girl I was supposed 764 00:34:35,740 --> 00:34:37,117 to study with over lunch... 765 00:34:37,117 --> 00:34:38,910 who should have just told me she wasn't interested. 766 00:34:38,910 --> 00:34:41,204 But I am interested. 767 00:34:41,204 --> 00:34:43,623 I wanted to see you so bad it freaked me out. 768 00:34:43,623 --> 00:34:46,751 And then I got mixed up in this weed. Wait. 769 00:34:46,751 --> 00:34:48,545 Are you seriously high right now? 770 00:34:48,545 --> 00:34:51,881 Soaring. But it's not what you think. Cool. 771 00:34:51,881 --> 00:34:53,717 Because I don't touch the stuff. 772 00:34:55,010 --> 00:34:57,429 Why are you here, Jo? 773 00:34:57,429 --> 00:35:00,849 I want to get to know you better, 774 00:35:00,849 --> 00:35:02,726 but I have no idea how. 775 00:35:02,726 --> 00:35:05,437 And I have all of this baggage, 776 00:35:05,437 --> 00:35:07,731 and I just don't want to mess it up. 777 00:35:07,731 --> 00:35:10,859 Well, standing me up is definitely 778 00:35:10,859 --> 00:35:12,235 a weird way to show that. 779 00:35:12,235 --> 00:35:16,197 Even if it was just a study date. 780 00:35:16,197 --> 00:35:20,618 But it wasn't just a study date, right? 781 00:35:20,618 --> 00:35:24,706 So let's go on a real date... 782 00:35:24,706 --> 00:35:27,959 if you can give me another chance. 783 00:35:27,959 --> 00:35:31,296 ♪ I wasn't looking for another ♪ 784 00:35:32,547 --> 00:35:35,842 ♪ But I can't ♪ 785 00:35:35,842 --> 00:35:40,680 ♪ Help but wonder... ♪ 786 00:35:40,680 --> 00:35:42,223 I work doubles on the weekend. 787 00:35:42,223 --> 00:35:44,476 ♪ It was a one-way track ♪ 788 00:35:44,476 --> 00:35:48,438 ♪ Why don't you love me back? ♪ 789 00:35:48,438 --> 00:35:51,274 ♪ Why'd your temptation... ♪ 790 00:35:51,274 --> 00:35:54,569 But I'm sure we can find a time while I drive you home. 791 00:35:56,905 --> 00:36:01,534 ♪ You thought you could fill the gaps ♪ 792 00:36:01,534 --> 00:36:04,579 ♪ Thought I would run right back ♪ Hop on. 793 00:36:04,579 --> 00:36:09,542 ♪ I didn't pick this mess ♪ 794 00:36:09,542 --> 00:36:13,797 ♪ I wouldn't choose ♪ 795 00:36:15,006 --> 00:36:19,260 ♪ One-way track ♪ 796 00:36:19,260 --> 00:36:21,805 ♪ Love me back ♪ 797 00:36:21,805 --> 00:36:24,891 ♪ To blame it on you. ♪ (engine starts) 798 00:36:28,770 --> 00:36:30,563 So how did your day go? 799 00:36:30,563 --> 00:36:33,233 A leprechaun tried strangling me with that thing, 800 00:36:33,233 --> 00:36:35,276 so, you know, the usual. 801 00:36:35,276 --> 00:36:38,071 Yeah, about that... 802 00:36:38,071 --> 00:36:40,657 So I'm assuming Lizzie already told you everything? 803 00:36:40,657 --> 00:36:42,325 Yes. That you had nothing to do with it, 804 00:36:42,325 --> 00:36:45,120 and you tried to do everything that I asked. 805 00:36:45,120 --> 00:36:47,539 Huh. 806 00:36:47,539 --> 00:36:51,543 That's unexpected, and not necessarily true. 807 00:36:51,543 --> 00:36:54,212 She came up with the plan, but I went along with it. 808 00:36:54,212 --> 00:36:58,049 Let my ego get in the way of what was best for the school, 809 00:36:58,049 --> 00:37:00,927 and now we're still deep in the red because of it. 810 00:37:02,595 --> 00:37:04,097 But that loan came through, right? 811 00:37:04,097 --> 00:37:05,807 I wish I could tell you differently, 812 00:37:05,807 --> 00:37:07,559 but all I got from the bank was a harsh reminder 813 00:37:07,559 --> 00:37:10,270 that the human world is just as corrupt and flawed 814 00:37:10,270 --> 00:37:13,690 as the supernatural one, and proof that, uh, 815 00:37:13,690 --> 00:37:16,401 I still got it. 816 00:37:17,402 --> 00:37:19,737 Whatever "it" is. (laughs) 817 00:37:21,156 --> 00:37:23,700 Okay. 818 00:37:23,700 --> 00:37:25,493 (sighs) 819 00:37:25,493 --> 00:37:27,704 So what are we gonna do about the school, Doctor S? 820 00:37:29,747 --> 00:37:33,293 Fortunately, turns out that leprechaun 821 00:37:33,293 --> 00:37:36,504 had a pot of gold after all. 822 00:37:36,504 --> 00:37:39,632 (heavy Irish brogue): Or should I say a potbelly o' gold? 823 00:37:39,632 --> 00:37:42,927 I believe these... 824 00:37:42,927 --> 00:37:44,721 are yours. 825 00:37:44,721 --> 00:37:46,222 After we pay back the townies, 826 00:37:46,222 --> 00:37:47,807 we still have plenty to spare. 827 00:37:49,350 --> 00:37:52,770 CLEO: I guess it is true, money cannot buy happiness, 828 00:37:52,770 --> 00:37:55,857 because you are clearly still mad at me. 829 00:37:55,857 --> 00:37:58,693 I told you I wanted the leprechaun alive. 830 00:37:58,693 --> 00:38:00,945 And the last thing I wanted to do was kill him. 831 00:38:00,945 --> 00:38:03,948 But it was going to hurt Dr. Saltzman, and I panicked. 832 00:38:03,948 --> 00:38:06,910 I didn't know he was going to explode like that. 833 00:38:06,910 --> 00:38:09,162 I understand. Saving someone is 834 00:38:09,162 --> 00:38:11,623 more important than anything else. 835 00:38:13,374 --> 00:38:16,586 That was meant to help you. 836 00:38:16,586 --> 00:38:18,505 But it is not good enough because your obsession 837 00:38:18,505 --> 00:38:20,715 with Landon is all-consuming. 838 00:38:20,715 --> 00:38:23,885 You do not have room in your life for anything else. 839 00:38:23,885 --> 00:38:25,637 In the few days I have known you, you have not asked me 840 00:38:25,637 --> 00:38:28,056 a single thing about my life. 841 00:38:28,056 --> 00:38:31,810 You're right. 842 00:38:31,810 --> 00:38:35,021 I'm sorry. 843 00:38:35,021 --> 00:38:37,774 Earlier you mentioned that you had been blocked. 844 00:38:37,774 --> 00:38:40,151 What happened? 845 00:38:40,151 --> 00:38:42,070 Something terrible. 846 00:38:42,070 --> 00:38:44,656 It is why I hate violence. 847 00:38:46,950 --> 00:38:49,369 My sisters were murdered. 848 00:38:49,369 --> 00:38:51,871 I am the only one of us left. 849 00:38:51,871 --> 00:38:54,332 That's awful, Cleo. 850 00:38:54,332 --> 00:38:56,292 I have accepted that there was nothing 851 00:38:56,292 --> 00:38:57,919 I could do to save them. 852 00:38:57,919 --> 00:39:02,257 I have figured out how to live without them, 853 00:39:02,257 --> 00:39:05,134 to move on. Let me guess. 854 00:39:05,134 --> 00:39:06,594 Now it's my turn? 855 00:39:06,594 --> 00:39:08,471 I thought that is what you wanted. 856 00:39:08,471 --> 00:39:10,223 That was before I knew that there was a portal; 857 00:39:10,223 --> 00:39:12,308 a way that I might be able to reach Landon. 858 00:39:12,308 --> 00:39:14,310 I'm not gonna stop until I've exhausted 859 00:39:14,310 --> 00:39:16,479 every possibility. 860 00:39:16,479 --> 00:39:20,024 So you can take that bust away. I'm gonna find the real him. 861 00:39:22,110 --> 00:39:25,655 I see now that this will not end until you do. 862 00:39:43,673 --> 00:39:45,758 MG: I've been looking for you everywhere. 863 00:39:45,758 --> 00:39:48,261 And stop doing that. This is my mess. 864 00:39:48,261 --> 00:39:50,888 It's okay. There's no "I" in mess. 865 00:39:50,888 --> 00:39:55,101 And ignoring the fact that there is an "M" and an "E," 866 00:39:55,101 --> 00:39:56,436 I should help. 867 00:39:56,436 --> 00:39:58,771 Did Josie give you one of them 868 00:39:58,771 --> 00:40:00,565 weird herbs from the garden? 869 00:40:00,565 --> 00:40:02,650 No. 870 00:40:02,650 --> 00:40:07,030 Relying on the comforts of the past is a crutch. 871 00:40:07,030 --> 00:40:08,781 I don't need drugs... 872 00:40:08,781 --> 00:40:11,326 or smoothies. 873 00:40:12,493 --> 00:40:16,748 Well, while we are out of our comfort zone, 874 00:40:16,748 --> 00:40:18,875 maybe you could help me with this whole other mess 875 00:40:18,875 --> 00:40:20,543 that I came to talk to you about. 876 00:40:21,878 --> 00:40:24,130 But it's a big one. 877 00:40:24,130 --> 00:40:26,174 Hit me with it. 878 00:40:26,174 --> 00:40:28,926 Just promise me... 879 00:40:29,928 --> 00:40:33,514 Just promise that you won't think less of me 880 00:40:33,514 --> 00:40:34,932 after I tell you. 881 00:40:34,932 --> 00:40:37,143 That would be pretty hypocritical. 882 00:40:37,143 --> 00:40:40,021 You've seen me at my worst, and always only ever 883 00:40:40,021 --> 00:40:43,983 thought the best of me, even when I didn't deserve it. 884 00:40:43,983 --> 00:40:47,153 Let me return the favor. 885 00:40:48,154 --> 00:40:50,198 It's about the ascendant. 886 00:40:50,198 --> 00:40:52,158 The one that your backstabbing ex destroyed. 887 00:40:53,409 --> 00:40:55,203 Sorry. 888 00:40:55,203 --> 00:40:57,205 Leaving her in the past. 889 00:40:57,205 --> 00:40:59,082 Continue. 890 00:41:01,459 --> 00:41:03,252 What if I-- 891 00:41:03,252 --> 00:41:07,298 What if I told you... 892 00:41:07,298 --> 00:41:12,220 that I actually had the ascendant 893 00:41:12,220 --> 00:41:14,806 this whole time? 894 00:41:16,391 --> 00:41:20,061 That-that I've been lying about it? 895 00:41:23,231 --> 00:41:27,735 I'd say that... 896 00:41:27,735 --> 00:41:31,739 I would have done anything to help you. 897 00:41:31,739 --> 00:41:33,032 Seriously. 898 00:41:33,032 --> 00:41:35,576 But it's too late. 899 00:41:35,576 --> 00:41:37,286 Why? 900 00:41:46,713 --> 00:41:48,715 How could you? 64564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.