All language subtitles for La grande vadrouille 1966 720p BluRay.AAC2.0.x264-CALiGARi 10500kbps 24.000 02.04.16 9.26GB-Romanian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 24.000 Ro RETAiL sync � 25.10.2019 2 00:00:32,800 --> 00:00:36,967 Un bombardier britanic, din Escadrila 261 3 00:00:37,134 --> 00:00:40,842 survoleaz� Germania �n misiune de noapte. 4 00:00:41,050 --> 00:00:45,800 Numele de cod al misiunii: "Ceai pentru doi". 5 00:01:11,967 --> 00:01:15,925 - Mai la dreapta. - Dreapta, dreapta... 6 00:01:16,675 --> 00:01:19,591 - Fi�i preg�ti�i. - Recep�ionat. 7 00:01:19,925 --> 00:01:22,259 Aten�iune... Acum! 8 00:01:23,508 --> 00:01:24,842 Mai repede! 9 00:01:37,842 --> 00:01:42,175 MAREA HOIN�REAL� 10 00:01:42,175 --> 00:02:05,550 Brrip by okota_99 www.titrari.ro 11 00:02:06,009 --> 00:02:08,300 - E�ti r�nit? - N-am nimic. 12 00:02:41,259 --> 00:02:47,009 - A�i p��it ceva, domnule? - Eu nu, dar motorul �la e distrus. 13 00:02:51,425 --> 00:02:54,009 Un motor pierdut, radioul f�cut praf... 14 00:02:54,175 --> 00:02:55,842 Cum mai ajungem �n Anglia? 15 00:03:38,216 --> 00:03:39,508 Fir-ar s� fie... 16 00:03:39,717 --> 00:03:42,466 - Peter, vino aici! - Recep�ionat. 17 00:03:50,592 --> 00:03:52,341 Unde naiba suntem? 18 00:03:54,258 --> 00:03:55,633 Aici, domnule. 19 00:03:58,300 --> 00:03:59,800 Serios, unde suntem? 20 00:04:00,383 --> 00:04:03,050 Ar trebui s� fim deasupra la Calais. 21 00:04:09,967 --> 00:04:11,134 Calais... 22 00:04:22,425 --> 00:04:24,967 Alarm�! Suna�i alarma! 23 00:04:44,134 --> 00:04:47,425 A luat foc coada. Coada! A luat foc. 24 00:04:47,758 --> 00:04:51,550 Pilotul c�tre echipaj. Preg�ti�i-v� s� s�ri�i. 25 00:05:01,967 --> 00:05:04,967 - Preg�ti�i-v�! - Punctul de �nt�lnire, domnule. 26 00:05:05,133 --> 00:05:07,300 - Ce? - Punctul de �nt�lnire! 27 00:05:07,508 --> 00:05:11,550 - Baia turceasc�. V-am spus de ea. - L�ng� moscheea din Paris. 28 00:05:11,758 --> 00:05:13,425 Exact. Gata de para�utare? 29 00:06:37,508 --> 00:06:38,550 Asta-i bun�! 30 00:06:42,884 --> 00:06:45,925 Bun�! E frig �n diminea�a asta, nu? 31 00:06:49,383 --> 00:06:52,425 Repede! Veni�i! Prinde�i-m� de m�n�! 32 00:06:53,300 --> 00:06:55,967 Da�i-mi m�na, repede! 33 00:06:57,675 --> 00:06:59,133 Da�i-mi m�na. 34 00:07:04,258 --> 00:07:05,300 Mul�umesc. 35 00:07:05,508 --> 00:07:07,467 - American? - Nu, englez. 36 00:07:08,091 --> 00:07:10,925 Gr�bi�i-v�. Deschidem �n 3 minute. Sunt nem�i peste tot. 37 00:07:11,133 --> 00:07:13,842 Da, da... Ve�i fi arestat, iar eu, odat� cu dvs. 38 00:07:14,508 --> 00:07:19,425 Da�i-mi para�uta. Lua�i-o pe acolo. Veni�i! 39 00:08:12,925 --> 00:08:14,717 Urca�i �napoi! �napoi! 40 00:08:16,050 --> 00:08:19,091 O s�-mi rup g�tul din cauza lui. 41 00:08:35,258 --> 00:08:36,008 Aten�iune! 42 00:09:05,300 --> 00:09:09,050 - M� ierta�i! - Sabotaj! Prinde�i-l! 43 00:09:09,217 --> 00:09:10,883 V-am p�tat? 44 00:09:18,258 --> 00:09:19,800 E o ne�n�elegere! 45 00:09:21,675 --> 00:09:24,759 - Mai bine ne-am c�ra de aici. - Nici vorb�. 46 00:09:24,925 --> 00:09:26,800 Dac� vrei s� mori, n-ai dec�t. 47 00:09:27,133 --> 00:09:29,217 Sunt nebuni. Trage�i! 48 00:09:35,342 --> 00:09:38,133 - Ajutor! - Vin acum. 49 00:09:40,675 --> 00:09:42,175 Opri�i focul! 50 00:09:43,258 --> 00:09:46,217 Cerceta�i casele. Prinde�i-i vii! Mi�ca�i-v�! 51 00:09:57,425 --> 00:09:59,425 V-a�i g�sit unde s� ateriza�i. 52 00:10:00,383 --> 00:10:02,175 - Sunte�i r�nit? - Mai t�rziu. 53 00:10:13,050 --> 00:10:14,509 E sus, nu? 54 00:12:13,509 --> 00:12:16,425 Mul�umesc. A fost foarte bine. Foarte bine! 55 00:12:18,883 --> 00:12:23,092 Nu eu, nu... Dumneata, de colo, ai c�ntat foarte bine. 56 00:12:23,258 --> 00:12:26,133 Dumneata... A�a �i a�a. 57 00:12:26,300 --> 00:12:29,092 Iar pe d-ta nu te aud. Nu te auzim deloc. 58 00:12:29,217 --> 00:12:32,258 Vorbe�ti �ntruna. Fii atent, fii foarte atent. 59 00:12:32,592 --> 00:12:37,008 Am o concep�ie personal� a operei. Nu e destul de triumfal�. 60 00:12:37,175 --> 00:12:38,509 Orgoliu, ce naiba! 61 00:12:41,841 --> 00:12:45,175 Ce Dumnezeu! Auzi doar... Ce-i miorl�iala asta? 62 00:12:45,342 --> 00:12:49,467 N-a fost r�u, a fost foarte r�u! Relu�m! De la m�sura 17. 63 00:13:19,967 --> 00:13:23,425 Nu, domnilor! St�m la taclale. Tot timpul! 64 00:13:23,758 --> 00:13:27,300 Voi doi, fi�i aten�i la noi! Ave�i limba lung�, la naiba! 65 00:13:28,800 --> 00:13:30,550 Relu�m de la m�sura 17. 66 00:13:37,342 --> 00:13:39,800 - Cine a f�cut a�a? - Eu, maestre. 67 00:13:40,258 --> 00:13:42,925 - Unde v� crede�i? - La oper�. 68 00:13:43,092 --> 00:13:47,092 V� amuz�? Afar�! Mefisto, Margareta, Faust, afar�! 69 00:13:47,258 --> 00:13:50,384 S� nu v�d pe nimeni �n sal� c�nd repet. 70 00:13:50,633 --> 00:13:53,175 Vreau s� fiu singur cu Berlioz. 71 00:13:54,716 --> 00:13:58,675 - Voi de colo! Mai pu�in zgomot! - Ierta�i-ne, d-le Lefort. 72 00:14:00,800 --> 00:14:01,967 De la 17. 73 00:14:09,300 --> 00:14:13,550 Nu, domnilor! S-aud al�murile! Fulgerul �naintea tunetului. 74 00:14:16,050 --> 00:14:19,133 - Nu vii, scumpule? - Ba da, �ntr-o clip�. 75 00:14:23,467 --> 00:14:25,133 - Bebert, explozibilul? - Aici. 76 00:14:30,591 --> 00:14:32,800 Firele. Uit�-te afar�, s� nu fie nimeni. 77 00:14:33,716 --> 00:14:34,967 Mascheaz� gaura. 78 00:14:40,925 --> 00:14:42,675 Dac� face�i g�l�gie, 79 00:14:42,883 --> 00:14:44,800 Lefort �i bag� nasul �n treburile noastre. 80 00:14:46,591 --> 00:14:49,550 - Preg�tit�? - Cu flori �i coroan�. O s� sar�. 81 00:14:49,675 --> 00:14:53,841 - Vezi c� e o garoaf� mai lung�. - Nu pune m�na, c� sare �n aer! 82 00:14:54,008 --> 00:14:55,300 Ai strica totul. 83 00:15:07,550 --> 00:15:09,133 Aten�iune! Stop! 84 00:15:10,509 --> 00:15:11,925 Cerceta�i peste tot! 85 00:15:12,467 --> 00:15:13,758 Lumin�! 86 00:15:18,092 --> 00:15:23,342 Toat� lumea s� r�m�n� aici. Ie�it "verboten". Interzis! 87 00:15:24,300 --> 00:15:27,050 Un para�utist englez a intrat �n cl�direa operei. 88 00:15:27,217 --> 00:15:29,716 Dac� �l ajuta�i, pedeapsa e moartea. 89 00:15:33,175 --> 00:15:35,217 - Achbach. - Stanislas Lefort. 90 00:15:36,008 --> 00:15:39,467 Herr capelmaistru, am dobor�t un bombardier britanic. 91 00:15:40,175 --> 00:15:43,842 Doi aviatori prizonieri. Unul se ascunde aici. 92 00:15:44,467 --> 00:15:46,800 Regret c� trebuie s� opresc muzica. 93 00:15:48,133 --> 00:15:51,300 A�i auzit? Asta-i... �n fine, s-a terminat, domnilor. 94 00:15:51,508 --> 00:15:55,508 Repeti�ia e limitat� la 12 minute prin for�a mitralierelor. 95 00:15:55,800 --> 00:15:57,384 O s� ne plac� disear�! 96 00:15:58,342 --> 00:16:02,175 Poftim, poftim, poftim. Na, cadou! 97 00:16:03,300 --> 00:16:04,716 La o parte! 98 00:16:10,175 --> 00:16:12,842 Ce tupeu! S�-mi opreasc� repeti�ia! 99 00:16:55,092 --> 00:16:56,425 Ce e asta? 100 00:17:08,550 --> 00:17:10,342 - Nu mi�ca! - Ce? 101 00:17:10,425 --> 00:17:12,050 - Nu mi�ca! - Da. 102 00:17:22,800 --> 00:17:24,800 - E-n regul�? - Da. 103 00:17:24,967 --> 00:17:26,925 Vino dup� mine! Dup� mine... 104 00:17:29,175 --> 00:17:30,466 Veni�i! 105 00:17:47,050 --> 00:17:48,175 Aten�ie... 106 00:18:22,009 --> 00:18:23,717 Sunt englez �i sunt r�nit. 107 00:18:23,925 --> 00:18:26,633 Sunt francez. Nem�ii... V� rog. 108 00:18:33,758 --> 00:18:35,466 Mai repede! 109 00:18:38,134 --> 00:18:40,217 Sunt s�tul, satul, s�tul! 110 00:18:43,341 --> 00:18:49,175 - Deschide�i sau sparg u�a! - Bine, bine, vin acum. 111 00:18:50,550 --> 00:18:53,217 - Scuza�i, domnilor. - Perchezi�ie general�. 112 00:18:53,383 --> 00:18:58,383 - �i eu sunt s�tul�! - Taci odat�, viper�! 113 00:18:58,717 --> 00:19:00,842 Nu vezi c� avem oaspe�i? 114 00:19:01,717 --> 00:19:04,341 N-o lua�i �n seam�. Vre�i s� intra�i? 115 00:19:10,050 --> 00:19:13,134 Ave�i noroc. So�ia dvs e departe. 116 00:19:13,341 --> 00:19:19,050 D-ta, soldat, dac� tot e�ti aici ia valiza asta �i pune-o pe pat 117 00:19:19,217 --> 00:19:21,092 Eu m� car. Raus! 118 00:19:21,259 --> 00:19:24,466 Termin�. Nu-�i dai seama c� te dai �n spectacol? 119 00:19:24,675 --> 00:19:27,550 Nu mai stau niciun minut cu cretinul �sta! 120 00:19:27,675 --> 00:19:30,717 Numai s� plece ei, s� vezi ce te altoiesc. 121 00:19:33,092 --> 00:19:36,050 - Nimeni pe balcon, domnule. - Nimic �n... 122 00:19:45,175 --> 00:19:46,800 S� plec�m de aici. 123 00:19:46,967 --> 00:19:49,341 - Ierta�i-ne. - Mergem sus. Repede! 124 00:19:49,466 --> 00:19:51,550 - Sunt dezolat. 125 00:19:55,633 --> 00:19:57,175 Toat� lumea sus! 126 00:19:59,383 --> 00:20:01,675 Gata, au plecat. Repede! 127 00:20:30,092 --> 00:20:34,216 Dac� ascensorul se duce la �ase, englezul va fi strivit de tavan. 128 00:20:34,425 --> 00:20:35,508 O clip�. 129 00:20:52,383 --> 00:20:55,009 - M� ajuta�i? - Sunte�i prea greu. 130 00:21:02,175 --> 00:21:04,258 Unii nu �nchid niciodat� u�ile. 131 00:21:09,216 --> 00:21:11,175 - Am pierdut-o. - Ce? 132 00:21:11,383 --> 00:21:16,383 Cheia. �ntotdeauna o pun sub covora�, dar... 133 00:21:16,967 --> 00:21:19,508 - Repede! - Nu conteaz�. 134 00:21:37,383 --> 00:21:39,300 Mul�umesc, domni�oar�. 135 00:21:40,467 --> 00:21:43,884 Mul�umesc. Peter Cunningham, For�ele Aeriene Britanice. 136 00:21:46,383 --> 00:21:49,050 Augustin Bouvet, zugr�veli �i renov�ri. 137 00:21:59,300 --> 00:22:01,758 �ngroap� asta imediat. Periculos. 138 00:22:01,967 --> 00:22:04,050 Glumi�i. Am nevast� �i �ase copii. 139 00:22:04,258 --> 00:22:06,675 Am material de c�m�i p�n� la sf�r�itul r�zboiului. 140 00:22:06,842 --> 00:22:08,175 C�m�i... 141 00:22:09,633 --> 00:22:12,592 Mul�umesc. 142 00:22:14,925 --> 00:22:18,925 Domnule! Musta�a! Periculoas�. 143 00:22:32,258 --> 00:22:35,133 Gata au plecat. Nu mai e nimeni pe strad�. 144 00:22:35,800 --> 00:22:39,717 O s� plec�m �i noi. Voi �ncerca s�-l duc la mine. 145 00:22:39,884 --> 00:22:42,091 - La dvs? - Dar unde? 146 00:22:42,258 --> 00:22:45,675 - Nem�ii trebuie s� fie deja acolo. - La mine? 147 00:22:45,884 --> 00:22:49,216 - Ave�i telefon? - Da, Clignancourt 1335. 148 00:22:49,425 --> 00:22:51,675 - A�tepta�i. - Nu va r�spunde nimeni. 149 00:22:51,842 --> 00:22:54,550 Nu sunt acas�, de vreme ce sunt aici. 150 00:23:01,425 --> 00:23:02,467 Alo! 151 00:23:06,009 --> 00:23:11,091 - Alo. Cu Augustin Bouvet, v� rog. - La telefon. 152 00:23:12,508 --> 00:23:14,592 Minte. Nu sunt eu. 153 00:23:20,383 --> 00:23:24,175 - Ce s-a �nt�mplat? - Nem�ii sunt la mine acas�. 154 00:23:24,467 --> 00:23:27,425 �mi pare r�u. Sunt vinovat de �ncurc�tura asta. 155 00:23:27,884 --> 00:23:30,175 F�r� dvs, nu sc�pam. Eram termina�i. 156 00:23:31,925 --> 00:23:35,759 Ce chestie! Ce m� fac acum? 157 00:23:37,342 --> 00:23:42,133 �mi pare r�u, dar trebuie s� plec. Trebuie s� ajung la baia turceasc�. 158 00:23:42,383 --> 00:23:44,216 - Ce? - Ce spune? 159 00:23:44,342 --> 00:23:49,342 Vrea s� mearg� la baia turceasc�. Nu, sunte�i curat. Foarte curat. 160 00:23:49,550 --> 00:23:51,091 Nu a�i �n�eles. 161 00:23:51,342 --> 00:23:55,759 �eful escadrilei ne-a dat �nt�lnire la moscheea din Paris. 162 00:23:56,258 --> 00:23:59,925 Se �nt�lne�te cu amicii lui la baia turceasc�. 163 00:24:00,300 --> 00:24:03,175 Numai un englez s-ar g�ndi la baia turceasc�. 164 00:24:03,383 --> 00:24:07,925 R�nit, nu �tie o boab� fran�uze�te, va fi arestat imediat. 165 00:24:12,300 --> 00:24:18,467 Bine, m� duc �i eu... M� duc eu la baia turceasc�. 166 00:24:18,717 --> 00:24:23,675 - Tu? E�ti minunat. - Eu o s�-i caut haine. 167 00:24:23,884 --> 00:24:26,634 - Ne vedem la bunicul meu. - Care e adresa? 168 00:24:26,800 --> 00:24:29,050 Are teatrul de p�pu�i de pe Champs-Elysees. 169 00:24:29,258 --> 00:24:34,342 Cum �l recunosc pe �eful escadrilei? 170 00:24:34,550 --> 00:24:40,634 Da. Are o musta�� enorm�, iar parola e "Ceai pentru doi". 171 00:24:40,842 --> 00:24:45,091 -"Ceai pentru doi"? - Da, e un c�ntec. 172 00:24:45,258 --> 00:24:46,467 Da, da! 173 00:24:46,675 --> 00:24:50,300 Ceai pentru doi �i doi la ceai. 174 00:24:50,634 --> 00:24:54,508 Tu pentru mine �i eu pentru tine. 175 00:24:59,675 --> 00:25:01,425 E totu�i periculos, nu? 176 00:25:01,592 --> 00:25:03,884 - Ce? - E foarte periculos. 177 00:25:04,550 --> 00:25:06,008 Caut� acolo! 178 00:25:08,091 --> 00:25:09,383 Caut� aici! 179 00:25:14,091 --> 00:25:15,383 Intru s� caut. 180 00:25:16,842 --> 00:25:19,425 Intra�i. Acum mai lent. 181 00:25:22,550 --> 00:25:24,550 Nu, nu, nu. A�a. 182 00:25:26,759 --> 00:25:30,050 F� ca p�s�relele, da? Cip-cirip, cirip-cirip. 183 00:25:30,508 --> 00:25:32,425 Nu, de la �nceput! 184 00:25:32,759 --> 00:25:34,675 - Ce mai vre�i? - Pardon. 185 00:25:34,800 --> 00:25:37,258 De data asta nu voi �ntrerupe muzica. 186 00:25:37,425 --> 00:25:38,925 Continua�i... 187 00:25:40,133 --> 00:25:44,342 De data asta, o opresc eu. Ce c�uta�i? Tot englezul? 188 00:25:44,425 --> 00:25:46,008 - Sunt eu - Nu. 189 00:25:46,133 --> 00:25:47,925 - E el? - Nu. 190 00:25:48,091 --> 00:25:49,675 Veni�i cu mine. 191 00:25:49,925 --> 00:25:52,717 Hai, veni�i, veni�i? Privi�i! 192 00:25:52,883 --> 00:25:54,258 Nu e aici, nu? 193 00:25:54,467 --> 00:25:56,592 - Nici aici? - V�d bine, nu. 194 00:25:56,759 --> 00:25:59,425 - Privi�i... Dar aici? - Nu, nu. 195 00:25:59,675 --> 00:26:02,759 - Nu-i aici. - Calma�i-v�, herr capelmaistru. 196 00:26:03,175 --> 00:26:05,383 Adineauri m-a�i �mpiedicat s� repet cu orchestra, 197 00:26:05,592 --> 00:26:07,508 acum m� opri�i s� lucrez cu elevul. 198 00:26:07,717 --> 00:26:09,717 - Ierta�i-m�. - Da, v� iert. 199 00:26:09,883 --> 00:26:12,508 Veni�i �i aici. Nu e aici, nu? 200 00:26:12,634 --> 00:26:15,091 Dar acolo? Ce? Nu mai e acolo. 201 00:26:15,217 --> 00:26:17,592 Dar aici? S� vedem. Ce e aici? 202 00:26:17,883 --> 00:26:19,175 Da�i-mi voie... 203 00:26:34,425 --> 00:26:39,925 - Pia�a neagr�. - Nu. Doar pentru antract. 204 00:26:40,091 --> 00:26:44,050 Mi-e ve�nic foame, deci stomacul meu face a�a... 205 00:26:44,258 --> 00:26:46,717 Deci trebuie s� m�n�nc, deci fac mici provizii. 206 00:26:46,925 --> 00:26:50,383 - Mare �mecher... - Nu. �mecher mic. 207 00:26:52,800 --> 00:26:55,925 - Lua�i c�teva. - Nu, herr maestro. 208 00:26:56,258 --> 00:26:57,883 Ierta�i-m�. 209 00:27:04,925 --> 00:27:05,966 La revedere! 210 00:27:10,925 --> 00:27:12,300 Mul�umesc mult, domnule! 211 00:27:15,925 --> 00:27:20,217 Relu�m de la lec�ia patru. Patru, s-auzim! 212 00:27:20,425 --> 00:27:22,634 - Domnule... - Nu vreau s� vorbim. 213 00:27:22,841 --> 00:27:25,467 - Nici o vorb�! Sta�i jos. - Dar... 214 00:27:25,675 --> 00:27:31,050 Sta�i ori pe taburet, ori aici. O s� solfegiem un pic. 215 00:27:34,175 --> 00:27:36,342 Trebuie s� merge�i la baia turceasc�. 216 00:27:37,258 --> 00:27:38,300 Eu?! 217 00:27:44,675 --> 00:27:46,883 Numele meu e MacIntosh. 218 00:27:47,550 --> 00:27:49,509 - Eu, MacIntosh. - Dvs, MacIntosh, da. 219 00:27:49,675 --> 00:27:52,634 - Semnalul e "Ceai pentru doi". - Semnalul e... 220 00:27:53,258 --> 00:27:57,008 Nu-l fluiera�i. E un c�ntec american. 221 00:27:57,217 --> 00:27:59,467 - Da. - Aici e "verboten". Deci e... 222 00:28:02,217 --> 00:28:03,467 Da, �sta e. 223 00:28:03,841 --> 00:28:07,925 Dar, o clip�... Dac� merg la baia turceasc�, risc. 224 00:28:08,092 --> 00:28:09,800 - Risc enorm. - Da. 225 00:28:10,050 --> 00:28:15,634 Dac� dvs ie�i�i pe u�a asta, v� prind germanii �i... 226 00:28:16,634 --> 00:28:19,300 Ve�i vorbi, iar eu risc �i mai mult. 227 00:28:19,509 --> 00:28:21,675 - Deci risc pe ambele fronturi. - Da. 228 00:28:21,841 --> 00:28:24,300 - Doar "da" �ti�i s� zice�i? - Da. 229 00:28:24,383 --> 00:28:30,217 �mi promite�i c� dac� �l aduc pe Must�cios aici, pleca�i cu el? 230 00:28:30,342 --> 00:28:32,133 - Da. - De tot? 231 00:28:32,384 --> 00:28:34,800 Atunci, accept s� merg la baia turceasc�, 232 00:28:34,883 --> 00:28:39,758 accept �i musta�a �i tot restul... Iar dvs... A�tepta�i! 233 00:28:40,841 --> 00:28:43,092 - Dvs intra�i aici. - Nu. 234 00:28:43,300 --> 00:28:45,716 Intra�i aici, la somnic. Nani, imediat! 235 00:28:45,841 --> 00:28:49,342 A�a! Nu mi�ca. M� �ntorc! A�teapt� �i-ai s� vezi. 236 00:29:24,509 --> 00:29:28,258 Ceai pentru doi �i doi la ceai. 237 00:29:29,342 --> 00:29:33,300 Tu pentru mine �i eu pentru tine. 238 00:30:02,841 --> 00:30:06,675 Ceai pentru doi �i doi la ceai. 239 00:30:07,425 --> 00:30:11,217 Tu pentru mine �i eu pentru tine. 240 00:30:15,342 --> 00:30:17,342 - Dvs sunte�i... - Dar dvs? 241 00:30:19,509 --> 00:30:21,258 - �nc�ntat. - M� bucur. 242 00:30:35,509 --> 00:30:39,591 - Unde e Must�ciosul? - Nu �tiu. 243 00:30:40,092 --> 00:30:44,342 - Dac� dvs nu �ti�i, eu nici at�t. - Nu �n�eleg. 244 00:30:44,550 --> 00:30:47,675 Veni�i cu mine s�-l lua�i pe Peter. 245 00:30:47,841 --> 00:30:50,800 Nu, dvs veni�i cu mine s�-l lua�i pe MacIntosh. 246 00:30:50,967 --> 00:30:53,133 - Ba nu, dvs. - Poftim? 247 00:30:53,300 --> 00:30:55,716 �i dac� nu veni�i, eu... 248 00:30:57,050 --> 00:30:59,675 - La naiba, cum se zice? - Cum? 249 00:30:59,841 --> 00:31:01,967 Deci sunte�i francez. 250 00:31:03,175 --> 00:31:05,925 - Dvs nu sunte�i englez? - Nu. 251 00:31:09,925 --> 00:31:13,633 Domnilor, m� scuza�i. V-am ascultat. 252 00:31:13,841 --> 00:31:16,675 Vorbea�i de MacIntosh �i de Peter, da? 253 00:31:16,841 --> 00:31:20,675 - Nu, nu, nu. - Nu �tiu despre ce vorbi�i. 254 00:31:20,967 --> 00:31:26,883 Eu caut un prieten care s-a pierdut �n cea��. 255 00:31:27,883 --> 00:31:32,133 Nu l-a�i v�zut cumva? Avea o musta�� mare. 256 00:31:32,384 --> 00:31:35,841 Eu sunt... Eu am fost Must�ciosul. 257 00:31:36,008 --> 00:31:40,633 A trebuit s-o tai. Prea periculos. Prea englezesc. 258 00:31:41,342 --> 00:31:42,675 Urma�i-m�! 259 00:31:44,342 --> 00:31:47,008 Are accentul potrivit. Cred c� �l putem urma. 260 00:32:10,092 --> 00:32:11,842 Herr capelmaistru, sunte�i acolo? 261 00:32:16,217 --> 00:32:17,591 Herr capelmaistru! 262 00:32:18,259 --> 00:32:20,384 Herr capelmaistru! 263 00:32:20,758 --> 00:32:22,675 Deschide u�a. Repede! 264 00:32:30,675 --> 00:32:32,175 D-le maior, privi�i. 265 00:32:34,716 --> 00:32:35,800 Nu. 266 00:32:35,967 --> 00:32:37,842 - D-le maior? - Ce e? 267 00:32:37,925 --> 00:32:39,758 - A zburat. - Prinde-l. 268 00:32:40,300 --> 00:32:41,967 Pune asta �napoi la locul ei. 269 00:32:50,550 --> 00:32:56,842 �i acum, v� a�tept, herr capelmaistru. 270 00:33:06,092 --> 00:33:08,466 La Oper�, repede. 271 00:33:15,175 --> 00:33:16,217 Imediat. 272 00:33:38,259 --> 00:33:41,175 - Perfect. - Sunte�i nebun? 273 00:33:41,384 --> 00:33:44,175 Cum s� furi uniforme nem�e�ti �n plin� Ocupa�ie? 274 00:33:44,425 --> 00:33:48,466 Te rog. Sunt necesare pentru opera�iunea MacIntosh de disear�. 275 00:33:48,675 --> 00:33:51,092 - La Oper�. - Nici g�nd. E prea periculos. 276 00:33:51,259 --> 00:33:54,466 Nu vreau. Nu vreau, m-a�i �n�eles? 277 00:33:54,675 --> 00:33:58,466 Nu vreau! Ce m� �mpinge s� fac? 278 00:34:07,967 --> 00:34:13,800 D-le MacIntosh... Sunt eu. Am ve�ti bune pentru dvs. 279 00:34:14,800 --> 00:34:18,675 - Am ve�ti bune. - �i eu. 280 00:34:24,508 --> 00:34:25,717 Unde e englezul? 281 00:34:27,675 --> 00:34:29,800 - Sunt bolnav. - Ba nu bolnav. 282 00:34:30,008 --> 00:34:33,633 - El era. - Nu, asta e o harp�. 283 00:34:34,134 --> 00:34:37,550 - Unde e englezul? - E vreun englez pe aici? 284 00:34:42,050 --> 00:34:45,092 - Explica�ia dvs nu m� mul�ume�te. - Dar am vorbit l�murit. 285 00:34:45,341 --> 00:34:48,508 Sunt din armat�, nu de la Gestapo, herr capelmaistru. 286 00:34:48,633 --> 00:34:51,175 Dar dac� nu vorbi�i, cu tot regretul, 287 00:34:51,341 --> 00:34:54,050 v� voi da pe m�na celor ce dezleag� limbile recalcitrante. 288 00:34:54,259 --> 00:34:59,591 Evident, numai dup� gala de disear�, �n onoarea colonelului. 289 00:34:59,842 --> 00:35:02,883 P�n� atunci, sunte�i prizonierul meu. 290 00:35:03,092 --> 00:35:07,466 �n numele legii, v� arestez, doamn� Flipouillarde! 291 00:35:07,591 --> 00:35:10,925 N-ave�i dreptul s� m� aresta�i. Nu-i a�a, copii? 292 00:35:11,217 --> 00:35:13,925 Nu. 293 00:35:14,383 --> 00:35:17,175 Dac� Guignol ar fi fost aici, m-ar fi salvat. 294 00:35:17,633 --> 00:35:19,466 Nu va veni. 295 00:35:19,675 --> 00:35:21,800 S�-l chem�m �mpreun�, copii! 296 00:35:21,925 --> 00:35:24,009 Guignol! Guignol! 297 00:35:24,175 --> 00:35:26,800 Guignol! Guignol! 298 00:35:26,967 --> 00:35:29,134 Guignol! Guignol! 299 00:35:29,341 --> 00:35:32,508 Guignol! Guignol! 300 00:35:40,092 --> 00:35:42,050 Da! 301 00:35:48,508 --> 00:35:51,508 Ce tupeu... ne plimb�m deghiza�i �n ofi�eri nem�i... 302 00:35:52,092 --> 00:35:54,175 Dac� ne cere poli�ia actele? 303 00:35:55,009 --> 00:35:58,341 Vorbi�i prea mult. Suntem asculta�i. 304 00:35:59,050 --> 00:36:00,425 Are doar trei ani. 305 00:36:06,675 --> 00:36:08,550 Ce-i drept, se uit� la mine. 306 00:36:09,217 --> 00:36:10,842 Doi nem�i, �n spate. 307 00:36:13,217 --> 00:36:15,217 - Augustin. - �eful escadrilei. 308 00:36:16,300 --> 00:36:21,800 Din fericire, generalul Augustin va veni s� m� salveze. 309 00:36:22,175 --> 00:36:24,092 Ajuta�i-m� s�-l strig, copii. 310 00:36:24,300 --> 00:36:26,967 Augustin! 311 00:36:27,217 --> 00:36:29,383 Augustin! 312 00:36:29,592 --> 00:36:32,258 Augustin! 313 00:36:50,550 --> 00:36:53,050 - Sir Reginald! - Peter... Ce ai? 314 00:36:53,300 --> 00:36:57,842 N-am nimic, domnule. Dar dvs ce a�i p��it? Musta�a. 315 00:36:58,216 --> 00:37:02,134 Da! A trebuit s-o tund. Nu mergea bine la uniform�. 316 00:37:03,717 --> 00:37:05,134 Foarte inteligent. 317 00:37:06,508 --> 00:37:09,967 E o zi mare pentru mine. Doi pilo�i englezi... 318 00:37:10,466 --> 00:37:12,592 Un erou francez... 319 00:37:13,383 --> 00:37:17,258 Nepoata mea mi-a vorbit despre dvs �i marele dvs curaj. 320 00:37:17,675 --> 00:37:20,842 Da? A�i vorbit despre mine familiei? 321 00:37:21,842 --> 00:37:24,425 Ce s� zic de ea... A fost minunat�. 322 00:37:24,592 --> 00:37:25,884 Nu m� mir�. 323 00:37:26,050 --> 00:37:30,050 Domnilor, umilul meu teatru e doar un refugiu precar. 324 00:37:30,258 --> 00:37:34,134 Dar eu �i Juliette v� vom ajuta s� p�r�si�i Parisul. 325 00:37:34,341 --> 00:37:35,633 Splendid. 326 00:37:35,842 --> 00:37:40,175 Din Zona Liber�, suntem siguri c� vom putea ajunge �n Anglia. 327 00:37:40,300 --> 00:37:43,633 Anglia? �i eu? Nu pot pleca �n Anglia. 328 00:37:43,800 --> 00:37:46,717 Pleca�i cu ei. �n momentul �sta, e mai sigur. 329 00:37:46,842 --> 00:37:48,508 Are dreptate, Augustin? 330 00:37:48,842 --> 00:37:50,633 - Harta, Peter. - Da, domnule. 331 00:37:51,758 --> 00:37:52,800 Mul�umesc. 332 00:37:53,466 --> 00:37:56,341 Iat-o! Frumoasa Fran�a... 333 00:38:01,092 --> 00:38:02,383 Recapitulez... 334 00:38:02,466 --> 00:38:07,383 M�ine diminea��, 08:05, gara Lyon, lua�i trenul spre Burgundia. 335 00:38:07,758 --> 00:38:13,009 De la Meursault, aici, merge�i direct la Hotel du Globe. 336 00:38:13,633 --> 00:38:17,133 E inutil s� nota�i. Nepoata mea va merge cu voi. 337 00:38:17,800 --> 00:38:20,383 - Excelent! - Veni�i cu noi? 338 00:38:20,592 --> 00:38:24,050 Desigur. Aventura continu�. Pasionant, nu, Augustin? 339 00:38:24,592 --> 00:38:27,717 - �ntr-un fel, da... - V� mul�umesc tuturor. 340 00:38:27,925 --> 00:38:32,009 Mai �nt�i, trebuie s�-l iau pe amicul MacIntosh de la Oper�. 341 00:38:32,258 --> 00:38:33,300 Opera... 342 00:38:33,592 --> 00:38:35,758 Cu bra�ul t�u r�nit, mai bine stai aici. 343 00:38:35,842 --> 00:38:37,800 Dvs, Augustin, veni�i cu mine. 344 00:38:38,800 --> 00:38:40,592 Dar �ti�i... 345 00:38:46,717 --> 00:38:48,175 Bine, vin. 346 00:38:48,341 --> 00:38:55,091 Termin�m repede. Intr�m, �l lu�m pe MacIntosh �i... o �tergem. 347 00:39:21,800 --> 00:39:24,508 Lua�i programul operei! 348 00:39:24,842 --> 00:39:26,550 Trebuie s� g�sim culisele. 349 00:39:44,009 --> 00:39:47,383 Scuza�i-m�, domnule cum ajungem �n culise? 350 00:39:47,550 --> 00:39:50,633 Culisele? La cap�tul culoarului, pe st�nga. 351 00:39:52,884 --> 00:39:55,009 Pe aici, d-le general, v� rog. 352 00:39:59,425 --> 00:40:00,717 Aten�iune! 353 00:40:53,884 --> 00:40:54,967 Bietul Lefort. 354 00:40:55,300 --> 00:40:57,717 - Ce facem? Renun��m? - Prea t�rziu. 355 00:40:58,675 --> 00:41:01,884 - Ghinionul lui Lefort. - S� mergem. 356 00:41:08,383 --> 00:41:09,508 Mul�umesc. 357 00:41:14,091 --> 00:41:15,258 Vino dup� mine. 358 00:42:46,883 --> 00:42:48,300 �n 30 de secunde... 359 00:43:02,342 --> 00:43:05,425 5, 4, 3... 360 00:43:08,841 --> 00:43:09,883 Zero. 361 00:43:14,383 --> 00:43:16,050 La naiba! Am ratat. 362 00:43:18,966 --> 00:43:22,091 - De data asta n-am fost eu. - Gura! 363 00:43:32,966 --> 00:43:34,925 Stai pe loc! 364 00:43:48,383 --> 00:43:49,425 Pe acolo. 365 00:44:04,383 --> 00:44:05,717 �sta e antractul. 366 00:44:06,342 --> 00:44:08,841 Antract... 367 00:44:31,342 --> 00:44:36,092 - Nu eu. Nu sunt eu! - Dar eu sunt. Sunt eu. 368 00:44:37,258 --> 00:44:38,550 Atunci, eu sunt. 369 00:44:38,717 --> 00:44:41,550 - Sunte�i prizonierul nostru. - Da. Ce a zis? 370 00:44:41,675 --> 00:44:43,675 Sunte�i prizonier. Preface�i-v�. 371 00:45:00,050 --> 00:45:01,925 Nu. Aici, la st�nga. 372 00:45:41,384 --> 00:45:43,425 - Domnule... - MacIntosh! 373 00:45:45,258 --> 00:45:49,258 Ia te uit�... Minunat! 374 00:45:51,300 --> 00:45:53,883 - Cobor�m �n iad? - Nu. 375 00:45:54,050 --> 00:45:56,425 La baza sc�rilor, curge La Grange Bateliere, 376 00:45:56,634 --> 00:45:58,925 un r�u subteran care trece pe l�ng� Oper�. 377 00:45:59,133 --> 00:46:02,758 - Unde iese la suprafa��? - Dup� Victor Hugo, niciunde. 378 00:46:32,425 --> 00:46:33,883 Merge�i cu Dumnezeu! 379 00:47:00,008 --> 00:47:04,258 Cu chelia dvs, risca�i o r�ceal�. Lua�i chipiul meu. 380 00:47:04,800 --> 00:47:09,342 - L�sa�i-m� �n pace �i v�sli�i! - Nu v� pierde�i �i capul. 381 00:47:26,425 --> 00:47:31,425 - Nem�ii? - Nu, metroul. 382 00:47:53,675 --> 00:47:54,758 O clip�. 383 00:47:58,758 --> 00:48:01,300 - Putem ie�i pe aici. - Ce? 384 00:48:01,467 --> 00:48:04,342 - S� ie�im pe aici... - Ie�ire, da. 385 00:48:08,591 --> 00:48:09,967 Mai repede. 386 00:48:10,550 --> 00:48:13,883 Nu putem ie�i �mbr�ca�i a�a. Vom fi prin�i cu to�ii. 387 00:48:14,675 --> 00:48:15,925 O clip�. 388 00:48:43,675 --> 00:48:45,175 - MacIntosh... - Domnule? 389 00:48:45,384 --> 00:48:47,467 Fii bun �i ia pozi�ia de drep�i. 390 00:49:03,342 --> 00:49:06,883 - Ce-mi face�i, domnule? - Nu fi mironosi��, MacIntosh. 391 00:49:10,675 --> 00:49:13,175 - Iat�! - Iat�, ce? 392 00:49:57,050 --> 00:50:00,675 - Cine sunte�i? - Nu v� teme�i. Nu v� vrem r�ul. 393 00:50:02,466 --> 00:50:04,758 - �i portofelul meu? - Vi-l l�s�m. 394 00:50:49,883 --> 00:50:53,342 - Ce or� e? - Opt �i patru. Veni�i. 395 00:51:29,092 --> 00:51:31,425 Scuza�i-m�, acesta era trenul pentru Chalons-sur-Saone? 396 00:51:31,717 --> 00:51:33,675 - Da. - C�nd e urm�torul? 397 00:51:33,842 --> 00:51:35,675 Nu �tiu. �ntreba�i la Informa�ii. 398 00:51:35,883 --> 00:51:38,800 Ai v�zut? Un baraj. Trebuie s� fi fost probleme. 399 00:51:44,466 --> 00:51:45,591 Actele, v� rog. 400 00:52:00,425 --> 00:52:04,341 - Stop? Ce e asta? - Po�ta. 401 00:52:04,591 --> 00:52:05,967 Trece�i. 402 00:53:03,967 --> 00:53:07,800 Nu v� mai obosi�i. Pan� de benzin�. 403 00:53:08,883 --> 00:53:11,341 - �mpingem ma�ina acolo. - S� �mpingem? 404 00:53:11,550 --> 00:53:14,217 - Ascuns. - Ca s-o ascundem? Bine. 405 00:53:14,592 --> 00:53:18,967 - Haide! �mpinge�i! - Nu pe tonul �sta, v� rog! 406 00:53:19,800 --> 00:53:23,092 - Vre�i s� �mpinge�i, maestre? - A�a e mai bine. 407 00:53:24,633 --> 00:53:26,758 �ncet, �ncet... 408 00:53:26,967 --> 00:53:29,216 Mai �ncet, am zis! 409 00:53:30,216 --> 00:53:31,758 Opri�i-v�! 410 00:53:35,800 --> 00:53:39,675 Acum, dragi prieteni, s� �mp�r�im cartelele. 411 00:53:39,842 --> 00:53:41,800 - MacIntosh... - Da, domnule. 412 00:53:41,967 --> 00:53:44,050 Cartele fran�uze�ti tip�rite �n Londra. 413 00:53:45,925 --> 00:53:47,092 M�nca�i. 414 00:53:47,300 --> 00:53:50,258 - �i bani fran�uze�ti... - Netip�ri�i �n Londra. 415 00:53:51,383 --> 00:53:54,050 Pentru voi... Restul, pentru noi. 416 00:53:54,216 --> 00:53:57,092 E o zi frumoas� de plimbare. Hai, MacIntosh. 417 00:53:58,216 --> 00:54:00,050 La picior, Augustine. 418 00:54:00,300 --> 00:54:03,675 De ce �mi tot spune "Augustine"? Eu n-am niciunul. 419 00:54:03,842 --> 00:54:06,550 - De ce n-am? - Sta�i o clip�. 420 00:54:11,633 --> 00:54:13,633 �mi lipse�te una. 421 00:54:13,884 --> 00:54:16,216 - �mi lipsea una. - Crede�i? 422 00:54:23,842 --> 00:54:26,425 - A�tepta�i-m�! - Gr�bi�i-v�! 423 00:54:26,633 --> 00:54:29,009 - Am picioarele umflate. - Auzi! 424 00:54:55,300 --> 00:54:58,550 L�sa�i-m� �n pace! Am un picior de elefant. 425 00:55:06,258 --> 00:55:07,675 La drum! 426 00:55:07,884 --> 00:55:10,050 Hai, Stanislas! 427 00:55:11,175 --> 00:55:14,050 F�r� familiarit��i, v� rog. F�r� familiarit��i! 428 00:55:14,758 --> 00:55:17,675 S� nu crede�i c� m� pute�i trata a�a. 429 00:55:18,092 --> 00:55:21,258 Asculta�i-m�, scumpul meu. Nu suntem din aceea�i lume. 430 00:55:21,467 --> 00:55:23,842 �ntre noi, �ntotdeauna va fi... Asta! 431 00:55:24,050 --> 00:55:27,675 - Da�i-mi m�na. - Ce-i cu fanfaronul �sta? 432 00:55:27,925 --> 00:55:29,842 Fi�i foarte atent. 433 00:55:30,092 --> 00:55:32,425 - Foarte bine. - A�tepta�i-m�. 434 00:55:33,925 --> 00:55:38,091 - Dr�gu�i tipi, fran�ujii �tia! - Da, dar �la mic e cam pompos. 435 00:55:38,300 --> 00:55:40,633 Da, face cam mult� g�l�gie, nu? 436 00:55:42,467 --> 00:55:43,967 Uit�-te acolo! 437 00:55:46,133 --> 00:55:50,508 S� mergem, MacIntosh! Venim repede! 438 00:55:51,967 --> 00:55:55,884 Uit�-te la ei! �terg putina �i ne las� balt�. 439 00:55:56,258 --> 00:56:00,383 - Nu m-a�teptam la a�a ceva. - �i noi ce facem? 440 00:56:02,175 --> 00:56:06,550 Nu v� teme�i. Continu�m drumul. Sc�p�m noi cumva, domnilor! 441 00:56:06,800 --> 00:56:08,300 Pune�i-v� pantoful. 442 00:56:10,759 --> 00:56:12,759 - Lua�i-m� de bra�. - M� descurc. 443 00:56:13,009 --> 00:56:17,258 - Vede�i? útia-s englezii. - M� mir. P�reau simpatici. 444 00:56:17,467 --> 00:56:19,675 Da, foarte simpatici... 445 00:56:23,300 --> 00:56:25,341 A�i avut doic� englezoaic�? 446 00:56:47,675 --> 00:56:50,300 Uite ce frumuse�e! 447 00:56:51,050 --> 00:56:54,633 - Maica, domnule? - Dobitocule! Ma�ina! 448 00:57:15,133 --> 00:57:17,800 - Bine jucat, Mac. - Mul�umesc, d-le. Unde mergem? 449 00:57:17,967 --> 00:57:20,717 S� ne lu�m francezii. Deja �mi e dor de ei. 450 00:57:21,675 --> 00:57:28,508 - Ho�ilor! Bandi�ilor! - Suntem englezi. 451 00:57:28,842 --> 00:57:32,925 Aviatori englezi! Royal Air Force! 452 00:57:33,175 --> 00:57:34,925 Royal Air Force? 453 00:57:37,508 --> 00:57:40,550 Evident, pantofii �tia nu-s de drum lung. 454 00:57:41,592 --> 00:57:43,966 Dac� v� oferi�i a�a de amabil, accept. 455 00:57:44,050 --> 00:57:46,133 - Ce? - S�-mi da�i pantofii dvs. 456 00:57:46,300 --> 00:57:48,800 - Ce num�r purta�i? - Num�rul dvs. 457 00:57:48,925 --> 00:57:50,759 Bine. A�tepta�i... 458 00:57:57,884 --> 00:57:59,216 A�a-i mai bine. 459 00:58:02,675 --> 00:58:05,925 - A�tepta�i-m�. - Haide�i. 460 00:58:06,091 --> 00:58:10,216 - Trebuie s� m� obi�nuiesc cu ei. - Haide�i, s� mergem. 461 00:58:11,216 --> 00:58:13,717 - Nem�ii! - Nu. 462 00:58:25,175 --> 00:58:28,966 Serios... Noroc c� ave�i reflexe bune. 463 00:58:30,342 --> 00:58:32,008 - Mul�umesc. - V� rog... 464 00:58:32,216 --> 00:58:34,383 - Ba da, mul�umesc. - Serios acum... 465 00:58:34,508 --> 00:58:36,383 - �i englezii? - Ce? 466 00:58:36,550 --> 00:58:39,091 - Vor fi prin�i. - A�a e. 467 00:58:40,467 --> 00:58:42,550 Trebuia s� fi stat cu noi. 468 00:58:43,342 --> 00:58:45,008 Gata, s� mergem. 469 00:58:45,425 --> 00:58:51,425 Sta�i. V� dau �napoi pantofii. M� tem s� nu-i l�rgesc. 470 00:58:52,008 --> 00:58:54,342 Mi i-a�i stricat deja. 471 00:58:54,508 --> 00:58:57,550 - Dar pantofii mei v� vin bine? - Sunt cam largi. 472 00:58:57,800 --> 00:59:00,342 - Ierta�i-m�. - Nu veni�i? 473 00:59:00,717 --> 00:59:03,008 - Da, dar... - Haide, haide! 474 00:59:13,258 --> 00:59:15,175 Credeam c� v-am pierdut. 475 00:59:17,592 --> 00:59:21,133 - De la cine a�i �terpelit ma�ina? - De la mine. 476 00:59:21,258 --> 00:59:23,217 - Bun� ziua, domnilor! - Bun� ziua! 477 00:59:23,342 --> 00:59:25,217 S� ne gr�bim. Sunt a�teptat� la Beaunes. 478 00:59:25,300 --> 00:59:27,258 Da, s� mergem! 479 01:00:07,800 --> 01:00:09,509 Sarea, v� rog, domnule. 480 01:00:15,759 --> 01:00:16,966 Mul�umesc. 481 01:00:24,883 --> 01:00:26,509 N-are nici piper. 482 01:00:36,800 --> 01:00:38,008 Fran�a... 483 01:00:39,175 --> 01:00:40,759 Steaua m�rilor... 484 01:00:41,800 --> 01:00:48,175 Prive�te �ntinderea masiv�, hula profund� �i oceanul de porumb. 485 01:00:48,759 --> 01:00:52,883 Charles Peguy. Un poet admirabil, nu? 486 01:00:56,425 --> 01:00:58,509 Vede�i? V� cunosc bine limba. 487 01:01:03,467 --> 01:01:04,634 Mul�umesc. 488 01:01:09,800 --> 01:01:11,092 �mi pare r�u. 489 01:01:26,383 --> 01:01:29,425 - Ce e? - La telefon, d-le maior. 490 01:01:33,050 --> 01:01:34,342 Achbach. 491 01:01:35,175 --> 01:01:39,883 Ce? �ntr-adev�r? Excelent! Grozav! 492 01:01:40,175 --> 01:01:44,008 Am c�utat prin tot trenul. Nu e niciun alt englez. 493 01:01:44,217 --> 01:01:47,342 Nu! Nu mai e nimeni cu el. Era singur. 494 01:01:47,467 --> 01:01:50,342 Bine! C�uta�i toate �mprejurimile. 495 01:01:50,509 --> 01:01:52,966 Da. Am �n�eles, d-le maior. 496 01:02:12,883 --> 01:02:15,966 Trimite�i-l la cel mai apropiat comandament! Meursault? 497 01:02:16,467 --> 01:02:18,175 O clip�, s� verific. 498 01:02:19,133 --> 01:02:23,883 Meursault... Da, Meursault. Voi fi acolo disear�. 499 01:03:04,092 --> 01:03:07,092 Poate ar fi mai prudent s� ne �ntoarcem. 500 01:03:07,342 --> 01:03:09,509 Regret, b�ie�i, nu mai putem da �napoi. 501 01:03:23,300 --> 01:03:25,592 - �n regul�? - �n regul�. 502 01:03:29,758 --> 01:03:31,384 Actele, v� rog. 503 01:03:51,300 --> 01:03:54,300 Arunca�i cu dovleci �n ei! Hai, MacIntosh! 504 01:03:54,467 --> 01:03:58,175 - Ce a spus? - S� arunc�m cu dovleci �n ei. 505 01:03:58,342 --> 01:03:59,633 �ine�i! 506 01:04:25,425 --> 01:04:28,425 Vi se pare c� am un cap ca un dovleac? 507 01:04:28,591 --> 01:04:30,384 Haide! 508 01:04:49,633 --> 01:04:53,092 Nu mai �mpinge�i. O s� cad din ma�in�. 509 01:05:10,008 --> 01:05:12,967 �ine�i dreapta! Nu suntem �n Anglia. 510 01:05:44,217 --> 01:05:48,008 - Da�i-mi un dovleac, repede! - Nu mai avem muni�ie. 511 01:07:17,342 --> 01:07:20,175 - Am ajuns la Meursault. - Inutil s�-mi spune�i. V�d �i eu. 512 01:07:20,425 --> 01:07:22,675 Acum trebuie s� g�sim Hotel du Globe. 513 01:07:22,842 --> 01:07:26,259 - Asta nu mai vede�i, nu? - Destul. �mpinge�i-m�. 514 01:07:26,466 --> 01:07:27,925 Nu, nu. De �a. 515 01:07:28,259 --> 01:07:31,259 Nu uita�i s� fr�na�i. Altfel, risca�i s� c�de�i. 516 01:07:44,383 --> 01:07:49,175 - Ce e? De ce at�ta h�rm�laie? - S-a rupt lan�ul. 517 01:07:49,425 --> 01:07:53,466 Da�i-mi-l mie. �l repar eu. Chiar sunte�i ne�ndem�natic. 518 01:07:55,175 --> 01:07:57,758 Ca s� mergem mai repede, 519 01:07:57,883 --> 01:08:01,883 lua�i dvs bicicleta mea stricat�, iar eu o iau pe a dvs. 520 01:08:02,009 --> 01:08:05,009 E a doua oar� c�nd �mi face�i asta. 521 01:08:05,134 --> 01:08:07,800 Mi-a�i luat deja pantofii, acum, bicicleta. 522 01:08:08,050 --> 01:08:11,341 - E normal, nu? - Da? M� scuza�i... 523 01:08:11,550 --> 01:08:13,800 De fapt, de ce e normal? 524 01:08:13,967 --> 01:08:17,341 - E normal, fiindc�... - Pentru c� eu sunt un muncitor? 525 01:08:17,508 --> 01:08:19,633 - Da, exact de-aia! - Bine. 526 01:08:19,842 --> 01:08:23,717 - Dar s� �ti�i c� nu-i vina dvs. - S� nu crede�i c� va dura. 527 01:08:23,842 --> 01:08:27,800 M-am s�turat s� c�l�toresc cu unul ca dvs. Sunt s�tul. 528 01:08:28,134 --> 01:08:31,717 M� l�sa�i balt�. C�uta�i un pretext �i l-a�i g�sit. 529 01:08:31,967 --> 01:08:35,591 - Egoistule. �i e numai vina dvs - Cum a�a? 530 01:08:35,758 --> 01:08:37,675 Nu trebuia s� le facem comisioane britanicilor. 531 01:08:37,758 --> 01:08:41,050 Dac� ei au r�mas la maici, trebuia s� r�m�nem �i noi. 532 01:08:41,300 --> 01:08:44,758 - Dar ei nu puteau veni dup� Peter. - Nu-mi pas� de el. 533 01:08:44,883 --> 01:08:46,675 - Nici d-tale nu-�i pas�. - Ce? 534 01:08:46,758 --> 01:08:49,883 M-ai t�r�t p�n� aici pentru fata p�pu�arului. 535 01:08:49,967 --> 01:08:52,300 - V� rog! - Fata p�pu�arului! 536 01:08:52,383 --> 01:08:55,009 Nu-�i permit s� te legi de fata p�pu�arului. 537 01:08:55,717 --> 01:08:59,050 �i m-am s�turat p�n� peste cap. Descurc�-te singur. 538 01:08:59,134 --> 01:09:02,800 - S� nu te mai v�d! - �i ce o s� suf�r! 539 01:09:22,341 --> 01:09:23,925 Repede! 540 01:09:52,758 --> 01:09:54,050 V� mul�umesc. 541 01:10:30,258 --> 01:10:31,383 Lini�te... 542 01:10:55,717 --> 01:10:58,383 Nu e nimeni. Ave�i un chibrit? 543 01:10:59,175 --> 01:11:00,383 N-am nimic. 544 01:11:21,592 --> 01:11:25,466 La ora asta veni�i acas�? De dou� ore v� a�teptam! 545 01:11:25,592 --> 01:11:27,925 �i, bine�n�eles, sunte�i be�i! 546 01:11:29,884 --> 01:11:33,009 - Ierta�i-mi so�ul, generale. - �i pe al meu, generale. 547 01:11:33,175 --> 01:11:36,341 Hai la buc�t�rie! Ai vase se sp�lat. 548 01:11:36,550 --> 01:11:38,216 Derbedeule, vino aici! 549 01:11:46,425 --> 01:11:49,216 E ziua mea. �ampanie pentru oamenii �tia. 550 01:11:49,508 --> 01:11:53,300 Femeile... Niciodat� s� porunceasc�. So�ul poart� pantalonii. 551 01:11:53,425 --> 01:11:55,383 Chiar c�nd sunt prea largi. 552 01:11:56,717 --> 01:12:01,508 - Prosit! S�n�tate! - �n s�n�tatea dvs... 553 01:12:49,842 --> 01:12:53,383 - Cum ajung la Hotel du Globe? - Tot �nainte, domnule maior. 554 01:12:53,592 --> 01:12:54,675 Mul�umesc. 555 01:13:11,675 --> 01:13:13,508 Aici e. Num�rul �ase. 556 01:13:17,884 --> 01:13:20,925 Scuze, domnilor, dar va trebui s� dormi�i �mpreun�. 557 01:13:21,216 --> 01:13:22,925 - Imposibil. - Ba da. 558 01:13:23,091 --> 01:13:25,759 - �n acela�i pat? - �n vreme de r�zboi... 559 01:13:25,925 --> 01:13:27,508 Mai scuti�i-m�! 560 01:13:27,800 --> 01:13:30,050 E una dintre ororile r�zboiului. 561 01:13:30,258 --> 01:13:32,133 V-am spus s� m� scuti�i! 562 01:13:32,258 --> 01:13:33,800 Se poate? Muta�i-v� acolo. 563 01:13:34,467 --> 01:13:37,175 - Augustin, ajut�-m�. - Cu pl�cere, Juliette. 564 01:13:38,133 --> 01:13:39,842 - Nu mai speram s� sosi�i. 565 01:13:40,050 --> 01:13:42,842 Toat� regiunea a fost scotocit�. Toate drumurile sunt blocate. 566 01:13:43,050 --> 01:13:45,091 Cu siguran�� din cauza arest�rii lui Peter. 567 01:13:45,258 --> 01:13:47,550 Peter e arestat? Asta-i groaznic. 568 01:13:47,800 --> 01:13:50,425 Dar noi, ce facem? Ce vom p��i? 569 01:13:53,133 --> 01:13:58,508 M�ine �n zori, v� voi strecura �n Fran�a Liber�. 570 01:13:59,050 --> 01:14:01,633 V� ve�i reg�si acolo prietenii englezi. 571 01:14:02,425 --> 01:14:05,342 - Ce e asta? - Camuflajul. 572 01:14:06,008 --> 01:14:07,925 Ne taie curentul. 573 01:14:09,717 --> 01:14:12,258 - Cine bate? - E la intrare. 574 01:14:14,050 --> 01:14:15,091 Nu mi�ca�i. 575 01:14:19,508 --> 01:14:20,592 Da? 576 01:14:20,759 --> 01:14:23,800 Camer� rechizi�ionat� de la Paris. 577 01:14:23,966 --> 01:14:25,675 Vin acum, domnilor. 578 01:14:26,133 --> 01:14:30,467 - E poate pentru noi! - Nu, e pentru mine. O rechizi�ie. 579 01:14:30,717 --> 01:14:34,884 Noapte bun�! Ve�i dormi bine, am paturi excelente. 580 01:14:38,467 --> 01:14:41,425 V� trezesc la cinci diminea�a. Vii, Juliette? 581 01:14:46,675 --> 01:14:49,216 Scuza�i-m� c� v-am f�cut s� a�tepta�i, domnilor. 582 01:14:49,342 --> 01:14:50,966 V� rog s� intra�i. 583 01:14:56,925 --> 01:14:59,342 Bun� seara, Juliette! Ce face�i? 584 01:14:59,508 --> 01:15:03,550 Voiam s� v� spun... M� bucur s� fiu aici. 585 01:15:04,508 --> 01:15:07,717 E�ti amabil, Augustin. Repede, �n camer�! 586 01:15:17,008 --> 01:15:19,592 �mi pare r�u, domnilor, dar hotelul e plin. 587 01:15:19,717 --> 01:15:22,258 Am doar o camer� cu un pat. Camera nr. 9. 588 01:15:22,342 --> 01:15:24,258 - E r�zboi, doamn�. - Da. 589 01:15:31,425 --> 01:15:33,800 - Ave�i un mic lavabou, domnilor. 590 01:15:33,966 --> 01:15:37,258 Pentru du�, e la cap�tul culoarului, pe dreapta. 591 01:15:37,425 --> 01:15:40,800 - Mul�umesc. - Ve�i dormi bine, domnilor. 592 01:15:41,800 --> 01:15:44,008 Sunt pe cai mari cu paturile. 593 01:15:44,133 --> 01:15:47,550 - Pe cai?! - Da, pe cai mari cu paturile. 594 01:15:47,717 --> 01:15:49,925 - Permite�i? - Scuze, doamn�. 595 01:15:51,883 --> 01:15:52,925 Domnilor... 596 01:15:54,467 --> 01:15:56,050 Veni�i. 597 01:15:56,300 --> 01:16:00,383 - Nu m� pot obi�nui cu asta. - Ba da, nu face mofturi. 598 01:16:01,217 --> 01:16:05,508 - Micul Stanislas va sta comod. - V� rog... 599 01:16:05,717 --> 01:16:08,634 - Trage�i-mi cuvertura. - Scuze. 600 01:16:09,175 --> 01:16:11,550 - Nu sunte�i �nsurat, nu? - Nu. 601 01:16:11,675 --> 01:16:16,759 Nici eu. Dar nu mai e mult, pentru c� Juliette... 602 01:16:18,425 --> 01:16:20,425 R�zboiul are beneficiile sale. 603 01:16:20,592 --> 01:16:25,675 Apropo, voiam s� v� �ntreb... Ce impresie v� fac? Fizic... 604 01:16:27,342 --> 01:16:29,300 E t�rziu. S� dormim. 605 01:16:30,091 --> 01:16:31,592 Noapte bun�! 606 01:16:31,759 --> 01:16:35,342 Am uitat s� v� spun. Eu sfor�i. 607 01:16:35,509 --> 01:16:38,342 Dar nu-i grav. Dac� fluiera�i, m� opresc. 608 01:16:38,509 --> 01:16:40,759 Doar n-o s� fluier toat� noaptea! 609 01:16:43,133 --> 01:16:46,175 - Ce e? Sunte�i sup�rat? - Nu, e antractul. 610 01:16:46,258 --> 01:16:49,925 E ora antractului, iar stomacul meu face a�a... 611 01:16:50,217 --> 01:16:52,800 - Deci trebuie s� m�n�nc. - Sunte�i nebun? 612 01:16:52,966 --> 01:16:55,300 A�tepta�i p�n� diminea��. 613 01:16:55,675 --> 01:16:59,759 - Hotelul e plin de nem�i. - Sunt sau nu so�ul proprietarei? 614 01:17:00,925 --> 01:17:01,966 �ncuia�i usa. 615 01:17:08,217 --> 01:17:11,133 �i eu? Nu sunt eu so�ul Juliettei? 616 01:17:40,883 --> 01:17:43,217 - Steuber! - Da, domnule maior? 617 01:17:43,467 --> 01:17:46,050 Adu-mi de m�ncare c�t fac un du�. 618 01:18:42,258 --> 01:18:45,467 �n timpul r�zboiului, un zugrav... 619 01:18:46,425 --> 01:18:48,008 De altfel, �nc�nt�tor... 620 01:18:48,925 --> 01:18:51,509 �nt�lni o blond� r�pitoare. 621 01:18:52,467 --> 01:18:56,175 Ea se d�du drept so�ia lui ca s�-i salveze via�a. 622 01:18:56,716 --> 01:19:00,966 Ast�zi, r�zboiul s-a sf�r�it. E ziua victoriei. 623 01:19:02,509 --> 01:19:05,258 A�adar, evident, ne s�rut�m. 624 01:19:07,966 --> 01:19:11,300 - Augustin... - Da, �tiu. Am ratat. 625 01:19:13,217 --> 01:19:15,092 Dar r�zboiul nu s-a sf�r�it. 626 01:19:15,217 --> 01:19:17,550 Chiar trebuie s� a�tept�m ziua victoriei? 627 01:19:17,675 --> 01:19:20,509 Trebuie s� mergem la culcare. Iar acum, f�r� glume. 628 01:19:46,675 --> 01:19:48,883 - Ce e? - Scuze, domnule. 629 01:21:25,175 --> 01:21:26,467 Locotenent Steuber. 630 01:21:29,883 --> 01:21:32,800 - Ce a�i zis? - Cine sunte�i? 631 01:21:33,133 --> 01:21:37,883 Sunt so�ul proprietarei. Sunt patronul hotelului... 632 01:21:38,092 --> 01:21:43,008 - Proprietar? - Nu, proprietara. 633 01:21:43,800 --> 01:21:45,509 Deci proprietar�... 634 01:21:45,758 --> 01:21:51,758 - Aici... Ceva... M�ncare? - N-a mai r�mas nimic. 635 01:21:54,800 --> 01:22:00,050 - �i asta? - Am uitat. E comestibil. 636 01:22:00,300 --> 01:22:04,675 Comestibil? Dar e un ofi�er german. 637 01:22:05,508 --> 01:22:07,300 Un ofi�er german? 638 01:22:08,800 --> 01:22:12,217 - Arat� a general. - General zice�i? 639 01:22:12,425 --> 01:22:17,300 Dar e comestibil. E bun generalul, foarte bun. 640 01:22:20,508 --> 01:22:23,259 Vre�i o bucat�? 641 01:22:23,425 --> 01:22:27,967 - Nu pot m�nca un ofi�er german. - Dar e bun. 642 01:22:29,425 --> 01:22:30,758 Canibal? 643 01:22:32,133 --> 01:22:33,342 Noapte bun�! 644 01:23:37,716 --> 01:23:41,466 V� mul�umesc c� a�i p�strat m�ncare pentru ofi�erul meu. 645 01:23:46,425 --> 01:23:48,008 Mincinos mic. 646 01:25:58,967 --> 01:26:01,175 Ce dr�gu�... 647 01:26:13,217 --> 01:26:14,466 Mul�umesc, Stanislas. 648 01:26:28,592 --> 01:26:30,217 Cum st�m azi? 649 01:26:31,967 --> 01:26:35,175 S� v�d un z�mbet. Da, arat� mai bine. 650 01:26:35,717 --> 01:26:38,592 Continua�i tratamentul �nc� 48 de ore. 651 01:26:39,466 --> 01:26:45,592 Apoi sc�de�i doza progresiv. V� e bine aici? 652 01:26:50,383 --> 01:26:51,925 Nu mai face�i figura asta. 653 01:26:52,134 --> 01:26:56,258 Serios, mai bine bolnav aici dec�t s�n�tos �n alt� parte. 654 01:26:56,425 --> 01:26:57,633 Urm�torul! 655 01:27:01,717 --> 01:27:03,508 Uite! Unul nou. 656 01:27:04,383 --> 01:27:09,009 Ce-i cu tine, fiule? Are m�na proast� omul �sta. 657 01:27:09,466 --> 01:27:10,633 Sta�i �n fund. 658 01:27:11,925 --> 01:27:14,925 Ar�ta�i-mi limba. Limba! 659 01:27:16,258 --> 01:27:19,675 Limba albicioas�, ochii galbeni, nasul ro�u... Ficatul! 660 01:27:22,050 --> 01:27:25,092 V� doare? E ficatul. 661 01:27:25,800 --> 01:27:30,717 V� place tot ce e bun, nu? Asta-i foarte r�u. Ridica�i-v�. 662 01:27:34,758 --> 01:27:36,466 Spune 33! 663 01:27:36,967 --> 01:27:43,009 33! 33! N-aud! 664 01:27:43,758 --> 01:27:49,842 -33, 33, 33... - Da, da, da... 665 01:27:50,175 --> 01:27:53,592 Eu am adus aceste dou� urgen�e, d-n� doctor. 666 01:27:53,717 --> 01:27:55,508 Acesta �i cel de al�turi. 667 01:27:55,675 --> 01:27:58,092 Nu exist� dec�t un leac. S� schimbe aerul imediat. 668 01:27:58,341 --> 01:27:59,842 M� ocup �ndat� de asta. 669 01:28:01,675 --> 01:28:06,216 �i totu�i, fiule, ar trebui s� ai grij� de ficatul �sta. 670 01:28:18,425 --> 01:28:20,133 Medicamentul meu preferat! 671 01:28:35,758 --> 01:28:37,300 Juliette, treze�te-te. 672 01:28:37,508 --> 01:28:39,425 - F� cafeaua. - Bine. 673 01:28:46,425 --> 01:28:48,009 Trezi�i-v�! 674 01:28:59,925 --> 01:29:02,759 - Ce e? - M� scuza�i. 675 01:29:03,341 --> 01:29:06,467 Ierta�i-m�, cred c� am gre�it camera. 676 01:29:26,383 --> 01:29:28,592 La cinci diminea�a? E�ti nebun�? 677 01:29:36,842 --> 01:29:39,717 Trezi�i-v�! E cinci diminea�a. 678 01:29:44,759 --> 01:29:48,717 E cinci diminea�a. Ce naiba se �nt�mpl�? 679 01:29:54,341 --> 01:29:57,884 - Ce se �nt�mpl�? - Scuza�i. Am gre�it camera. 680 01:29:58,091 --> 01:30:00,050 E cinci. Sunte�i nebun�? 681 01:30:00,467 --> 01:30:03,675 Nu face�i zgomot. Maiorul e obosit. Doarme. 682 01:30:51,633 --> 01:30:52,967 Ce face�i aici? 683 01:31:00,717 --> 01:31:03,175 Hai, Cleo, vino! 684 01:31:17,383 --> 01:31:19,425 Eu, mai treac�-mearg�, dar dvs... 685 01:31:20,717 --> 01:31:21,759 Casca dvs. 686 01:31:23,675 --> 01:31:24,884 �i a dvs. 687 01:31:26,342 --> 01:31:27,925 Insigna de jandarm. 688 01:31:30,133 --> 01:31:31,342 Pu�ca. 689 01:31:32,884 --> 01:31:34,800 Ave�i grij�, c� sunt �nc�rcate. 690 01:31:50,008 --> 01:31:51,342 Juliette, deschide. 691 01:31:57,133 --> 01:32:01,383 Ei v� vor conduce dincolo. Cunosc drumul ca porumbeii c�l�tori. 692 01:32:01,592 --> 01:32:03,258 Apropia�i-v�. Nu sunt r�i. 693 01:32:04,884 --> 01:32:07,717 Cu c�inii mei �i cu uniformele, forma�i o patrul�. 694 01:32:07,884 --> 01:32:10,592 �i dac� �nt�lnim o adev�rat� patrul�? 695 01:32:10,759 --> 01:32:13,508 Vor crede c� sunte�i o alt� patrul�. Veni�i. 696 01:32:16,759 --> 01:32:18,759 S� nu le da�i drumul. 697 01:32:18,925 --> 01:32:21,258 S-a mai �nt�mplat, iar oamenii s-au pierdut. 698 01:32:26,175 --> 01:32:27,508 La revedere, Juliette! 699 01:32:28,925 --> 01:32:32,425 - V� �ntoarce�i la Paris? - Da, la Guignol. 700 01:32:32,592 --> 01:32:35,467 Dar generalul Augustin nu va mai fi. 701 01:32:35,675 --> 01:32:38,675 Nu, dar mi-a promis c� va reveni. Dup� r�zboi. 702 01:32:39,050 --> 01:32:40,883 Chiar voiam s� v� spun... 703 01:33:09,883 --> 01:33:14,300 - Un zid. Ce ne facem? - Nu �tiu. Nu �tiu unde merg. 704 01:33:24,717 --> 01:33:28,091 �ine�i ambele lese. Sar zidul �i-i apuc din partea cealalt�... 705 01:33:28,258 --> 01:33:31,759 - Dar m� vor mu�ca. - Nu pot. Sunt dincolo. 706 01:33:31,925 --> 01:33:33,675 Nu mi�ca�i. 707 01:33:37,925 --> 01:33:39,509 Ce face�i? 708 01:33:43,008 --> 01:33:44,258 S�ri�i zidul. 709 01:33:47,800 --> 01:33:50,425 Cu grij�! Sunt �i eu aici. 710 01:33:56,133 --> 01:33:59,925 - Ajuta�i-m� s� cobor. - Nu pot. �in c�inii. 711 01:34:00,133 --> 01:34:02,091 Veni�i mai aproape. 712 01:34:08,258 --> 01:34:10,550 Opri�i-v�! Opri�i! 713 01:34:10,717 --> 01:34:14,592 - De ce vre�i s�-i opri�i? - Ca s� cobor��i, nu? 714 01:34:14,759 --> 01:34:16,258 Mi-e foarte bine aici. 715 01:34:16,509 --> 01:34:20,383 I-auzi! Doar nu crede�i c� o s� v� trambalez �n spate. 716 01:34:20,550 --> 01:34:23,258 S� nu mai pierdem timpul cu p�l�vr�geala. S� mergem. 717 01:34:23,467 --> 01:34:25,258 Asta-i a treia oar�. 718 01:34:25,550 --> 01:34:27,467 Pantofii mei, bicicleta mea... 719 01:34:28,383 --> 01:34:31,258 - Da? Ce e? - Lua�i-o mai la st�nga. 720 01:34:31,425 --> 01:34:33,841 - Crede�i c� e pe acolo? - Da. 721 01:35:01,092 --> 01:35:03,467 Sunte�i foarte greu pentru �n�l�imea dvs. 722 01:35:08,342 --> 01:35:09,716 A�tepta�i-m�! 723 01:35:20,675 --> 01:35:22,217 Unde s-a dus? 724 01:35:24,258 --> 01:35:26,008 Vino aici! Vino aici! 725 01:35:50,550 --> 01:35:51,800 Stanislas... 726 01:35:52,634 --> 01:35:53,966 Stanislas... 727 01:36:02,384 --> 01:36:03,550 Stanislas... 728 01:36:05,800 --> 01:36:08,425 - Stanislas... - Sunt aici! 729 01:36:10,966 --> 01:36:14,342 Mi-a�i salvat via�a din nou. V� mul�umesc. 730 01:36:14,841 --> 01:36:17,758 Nu mai avem c�inii. Suntem pierdu�i. 731 01:36:23,008 --> 01:36:26,467 Nu mai pot. Sunt obosit. 732 01:36:27,883 --> 01:36:29,967 Dac� st�m aici, vom fi captura�i. 733 01:36:30,092 --> 01:36:32,342 - Cu at�t mai bine. - Nu. Hai... 734 01:36:32,467 --> 01:36:34,925 Nu, eu r�m�n aici. 735 01:36:35,092 --> 01:36:37,550 - Haide! - L�sa�i-m� �n pace! 736 01:36:38,841 --> 01:36:40,716 Asta pic� �n depresie aici! 737 01:36:40,883 --> 01:36:44,509 Vreau �napoi �n Paris. �napoi la �antierul meu. 738 01:36:44,592 --> 01:36:46,509 O s� v� revede�i �antierul. 739 01:36:46,633 --> 01:36:49,300 - Ba nu. - Ba da. 740 01:36:51,092 --> 01:36:55,258 Pensulele mele... Din m�tase, nou-nou�e... 741 01:36:55,509 --> 01:36:59,133 O s� v� cump�r o cutie din alea p�trate, mari. S� mergem. 742 01:36:59,300 --> 01:37:02,050 Alea rotunde sunt bune. Nu �ti�i nimic. 743 01:37:02,217 --> 01:37:04,758 Vei veni la magazin cu mine. Hai, veni�i! 744 01:37:06,008 --> 01:37:08,883 - Nu... - �i vopseaua mea? 745 01:37:09,550 --> 01:37:11,925 Vom cump�ra trei tuburi din acela�i magazin. 746 01:37:12,133 --> 01:37:15,342 Dac� Juliette ar fi fost aici, ar fi �tiut. 747 01:37:15,967 --> 01:37:18,425 Dar eu sunt aici. Iat�-m�! 748 01:37:19,384 --> 01:37:21,175 Nu e acela�i lucru. 749 01:37:21,467 --> 01:37:23,675 O vei revedea pe fata p�pu�arului. 750 01:37:28,300 --> 01:37:31,633 Nu o lua�i peste picior, altfel o �ncurca�i cu mine. 751 01:37:35,425 --> 01:37:37,342 Scuza�i. V� e mai bine? 752 01:37:38,217 --> 01:37:39,967 Parc� mi-ar mai trebui una. 753 01:37:41,841 --> 01:37:43,008 Pofti�i! 754 01:37:44,050 --> 01:37:45,384 E bine? 755 01:37:45,591 --> 01:37:49,883 - Spune�i-mi. Dvs nu vre�i una? - Nu, deloc. 756 01:37:50,008 --> 01:37:52,967 O s-o �ncasezi oricum. O s-o �ncasezi! 757 01:38:07,550 --> 01:38:09,883 �nt�i mergem la comandamentul german. 758 01:38:10,217 --> 01:38:13,050 Livrez cele dou� butoaie de vin din spate. 759 01:38:13,259 --> 01:38:17,300 - �i �mi re�nnoiesc Ausweiss-ul. - Ausweiss-ul? Ce-i �la? 760 01:38:17,509 --> 01:38:19,716 E un permis pentru Zona Liber�. 761 01:38:19,883 --> 01:38:22,967 - �i dac� refuz�? - Nu s-a �nt�mplat niciodat�. 762 01:38:23,133 --> 01:38:26,675 - Le place prea mult vinul nostru. - Pe bun� dreptate. 763 01:38:26,883 --> 01:38:31,050 Apoi vom trece linia de frontier�. Ascunde�i-v�. Suntem aproape. 764 01:38:58,133 --> 01:39:02,050 Au ajuns s� se aresteze �ntre ei. E un adev�rat balamuc. 765 01:39:31,008 --> 01:39:32,217 Achbach. 766 01:39:33,342 --> 01:39:36,591 V� rog, lua�i loc �n�untru. Noi �l aducem pe englez. 767 01:39:41,675 --> 01:39:43,800 Hai! Afar�! 768 01:39:46,384 --> 01:39:47,425 Repede! 769 01:40:11,716 --> 01:40:13,925 Bun� diminea�a, domnule! Ce mai face�i? 770 01:40:14,050 --> 01:40:15,508 Bun� diminea�a, maic�! 771 01:40:15,716 --> 01:40:20,591 - Am adus vinul colonelului. - Excelent, sor�. 772 01:40:20,758 --> 01:40:24,716 - Patru butoaie? - Nu, numai dou�. 773 01:40:25,259 --> 01:40:29,633 Dou�. �sta �i �sta. A�i �n�eles? 774 01:40:30,633 --> 01:40:32,092 Da, maic�. 775 01:40:33,675 --> 01:40:35,050 Ausweiss-ul, maic�. 776 01:40:36,050 --> 01:40:39,550 Veni�i, maic�. V� rog... 777 01:40:47,383 --> 01:40:49,466 Nu! �sta �i �sta. 778 01:40:59,591 --> 01:41:01,550 - Pofti�i, maic�. - Mul�umesc 779 01:41:18,758 --> 01:41:19,967 Sta�i! 780 01:41:20,883 --> 01:41:22,466 St�nga �mprejur! 781 01:41:22,633 --> 01:41:24,800 - Ce spune? - �ntoarce�i-v�! 782 01:41:24,883 --> 01:41:26,425 �nainte, mar�! 783 01:41:29,758 --> 01:41:32,883 Stai! Liber. 784 01:42:02,425 --> 01:42:06,633 I-au capturat pe d-l Augustin �i pe d-l Stanislas. Ce ne facem? 785 01:42:24,009 --> 01:42:25,425 MacIntosh? 786 01:42:26,300 --> 01:42:27,550 Ei bine? 787 01:42:29,466 --> 01:42:33,050 - V� sim�i�i bine? - Nu m-am sim�it niciodat� mai bine. 788 01:42:33,259 --> 01:42:36,134 Ce noroco�i suntem! Alt� pivni��. 789 01:42:36,341 --> 01:42:39,259 - Una nem�easc�, domnule. - Da, dar sticlele sunt fran�uze�ti. 790 01:42:39,508 --> 01:42:42,883 - Unde-i c�lug�ri�a aia dr�gu��? - Trebuia s� fie aici. 791 01:42:44,425 --> 01:42:46,092 Asta nu-i c�lug�ri��. 792 01:42:48,842 --> 01:42:51,300 Hai s� lu�m o du�c�, pe ascuns. 793 01:43:04,341 --> 01:43:05,800 Bravo, MacIntosh. 794 01:43:07,466 --> 01:43:10,675 Sunt Peter Cunningham, locotenent �n For�ele Aeriene Britanice. 795 01:43:10,800 --> 01:43:14,258 - Num�rul 221. - Ai mai spus-o de zece ori. 796 01:43:14,717 --> 01:43:18,717 - Unde ��i sunt camarazii? - Sunt Peter Cunningham... 797 01:43:19,341 --> 01:43:21,800 útia sunt francezii pe care-i c�uta�i? 798 01:43:22,717 --> 01:43:24,842 - Da. - �i avem. Sunt aici. 799 01:43:25,050 --> 01:43:28,717 �n sf�r�it! Prietenii t�i sunt aici, prizonieri. 800 01:43:29,050 --> 01:43:31,925 Pot s� m� omoare. Nu voi vorbi. 801 01:43:32,050 --> 01:43:35,050 �i eu. S� v� omoare, �i tot nu vorbesc. 802 01:43:35,175 --> 01:43:37,383 �tiam c� m� pot baza pe dvs. 803 01:43:37,633 --> 01:43:41,009 - Trebuie s� ie�im de-aici. - Nu se poate. 804 01:43:44,092 --> 01:43:46,216 - Am o idee! - Care? 805 01:43:47,134 --> 01:43:50,800 Dvs care a�i dirijat Wagner, cum se spune "intr�" �n german�? 806 01:43:50,925 --> 01:43:52,383 -"Intr�"? - Cioc-cioc. 807 01:43:52,800 --> 01:43:53,884 "Herein". 808 01:43:55,967 --> 01:43:58,383 - Da? - Intr�. 809 01:44:03,842 --> 01:44:05,175 Ce s-a �nt�mplat? 810 01:44:05,300 --> 01:44:07,009 Heil Hitler! 811 01:44:23,800 --> 01:44:25,300 Du-l �napoi �n celul�. 812 01:44:37,341 --> 01:44:41,134 Ia-�i m�inile de pe mine! Nu �ncerc s� evadez! 813 01:44:41,300 --> 01:44:43,466 Las�-m�! Sunt ofi�er britanic 814 01:44:43,675 --> 01:44:45,341 Ce s-a �nt�mplat cu el? 815 01:44:45,717 --> 01:44:50,508 Domnule dirijor! D-le Bouvet! Ce surpriz� pl�cut�... 816 01:44:52,216 --> 01:44:56,092 Pe aici, domnilor. Pe aici! 817 01:45:00,092 --> 01:45:02,758 Englezii sunt aici. Trebuie s� c�tig�m timp. 818 01:45:05,383 --> 01:45:07,133 Herr capelmaistru, 819 01:45:07,300 --> 01:45:12,425 acum bagheta e �n m�na mea �i v� voi face s� c�nta�i. 820 01:45:37,759 --> 01:45:41,592 12 gloan�e pentru dvs... 12 gloan�e pentru dvs... 821 01:45:41,842 --> 01:45:45,800 24 de gloan�e! Ce irosire, pentru unii ca voi! 822 01:45:46,009 --> 01:45:50,508 Cine v-a dat c�inii? Cine v-a procurat uniformele? 823 01:45:50,633 --> 01:45:54,800 Cine sunt complicii dvs? Gata cu tremuratul! 824 01:45:57,508 --> 01:46:01,425 - Domnule comisar... - Nu sunt comisar! Sunt maior! 825 01:46:01,633 --> 01:46:04,467 Ca s� c�tig�m timp... De fapt, ca s�-l pierdem... 826 01:46:04,592 --> 01:46:09,175 - V� spun totul. - Excelent! Deveni�i rezonabil. 827 01:46:09,300 --> 01:46:12,967 Aveam o �nt�lnire luni, pe 15 noiembrie. 828 01:46:23,009 --> 01:46:25,675 - M� scuza�i... - V� rog. 829 01:46:30,133 --> 01:46:33,009 Aveam o �nt�lnire cu comandantul Jean-Pierre, 830 01:46:33,175 --> 01:46:37,800 care de fapt e sergentul Henri. Prenumele s�u e Mar�chal! 831 01:46:38,009 --> 01:46:39,967 - Nu, nu. - Ba da. 832 01:46:40,133 --> 01:46:43,550 Aici e o gre�eal� mic�, maior Achbach. 833 01:46:43,717 --> 01:46:45,842 Nu era �ntr-o luni. 834 01:46:46,592 --> 01:46:48,800 - Era �ntr-o duminic�. - Da, a�a e. 835 01:46:49,925 --> 01:46:55,342 �i nu era, noiembrie fiindc� era... ianuarie. 836 01:46:55,508 --> 01:46:59,008 Iar sus-numitul Henri nu era numit Mar�chal. 837 01:46:59,216 --> 01:47:03,008 - Da, iar eu sunt n�scut �n '914. - Da, �n Primul R�zboi Mondial. 838 01:47:03,175 --> 01:47:05,800 - Primul..? - Patru ani. 839 01:47:06,675 --> 01:47:10,050 Patru ani groaznici! 840 01:47:10,800 --> 01:47:14,550 - Cine e acest Mar�chal? - Nu mai �tiu. M� �ntrerupe �ntruna. 841 01:47:14,759 --> 01:47:17,342 Tu�e�te �i scuip� scuip� �i tu�e�te, poftim! 842 01:47:18,633 --> 01:47:24,342 �ncerca�i s� v-aminti�i... S-a �nt�mplat �n Pia�a Victoriei. 843 01:47:24,467 --> 01:47:27,133 �n fa�a statuii lui Ludovic al XIV-lea. 844 01:47:27,467 --> 01:47:29,633 Ave�i o statuie a lui Ludovic al XIV-lea? 845 01:47:29,842 --> 01:47:31,675 - Imposibil. - De ce? 846 01:47:31,842 --> 01:47:34,842 Pentru c� nem�ii ne luaser� deja toate statuile. 847 01:47:35,508 --> 01:47:37,966 - Ne-a�i luat statuile? - Da, le trebuiau. 848 01:47:39,675 --> 01:47:41,800 V� bate�i joc de mine? 849 01:47:41,925 --> 01:47:44,175 �tiu c� ne lipsesc doi pilo�i englezi. 850 01:47:44,508 --> 01:47:46,050 - C��i? - Doi. 851 01:47:46,175 --> 01:47:47,467 Nu-s a�a de mul�i. 852 01:47:47,550 --> 01:47:50,634 Voi �ti�i unde sunt, �i eu �tiu c� nu-s departe. 853 01:47:53,717 --> 01:47:55,592 Tr�iasc� Napoleon! 854 01:48:19,175 --> 01:48:21,634 - Am �ncurcat butoaiele. - Ce? 855 01:48:21,842 --> 01:48:24,592 - Am �ncurcat butoaiele. - Ce e "butoi"? 856 01:48:25,592 --> 01:48:31,091 1, 2, 3! Trage! 857 01:48:32,966 --> 01:48:37,091 Foc! Foc! Foc! 858 01:49:01,550 --> 01:49:05,050 Repede, acolo jos sunt doi b�rba�i. 859 01:49:05,300 --> 01:49:07,258 - Vor arde. - Lua�i masca mea. 860 01:49:25,550 --> 01:49:27,217 Alarm�! 861 01:49:29,925 --> 01:49:31,508 Alarm�! 862 01:49:32,133 --> 01:49:34,966 Domnule Lefort! Nu! 863 01:49:38,091 --> 01:49:39,883 Domnule Bouvet! 864 01:50:36,133 --> 01:50:39,133 MacIntosh, mai bine te-ai �ntoarce �n Canada. 865 01:51:34,258 --> 01:51:36,592 Pompieri francezi, �nceta�i orice activitate! 866 01:51:36,758 --> 01:51:38,758 Aten�iune! 867 01:51:40,925 --> 01:51:45,925 Urca�i �n ma�ini �i urm�ri�i evada�ii! 868 01:52:43,467 --> 01:52:46,258 Suntem prea grei. Arunca�i butoaiele! 869 01:52:50,634 --> 01:52:52,634 Gr�bi�i-v�! Nu �naint�m deloc. 870 01:53:00,925 --> 01:53:03,133 Dou� blindate tocmai au sosit. 871 01:53:05,133 --> 01:53:09,342 V� rog s� trimite�i un avion �n recunoa�tere, imediat! 872 01:53:09,841 --> 01:53:11,841 Bine. Mul�umesc, terminat. 873 01:53:22,925 --> 01:53:24,175 Pe acolo! 874 01:53:37,967 --> 01:53:43,300 I-am reperat. Ruta 328, spre sud. Terminat. 875 01:53:43,425 --> 01:53:45,467 �n�eles. Terminat. 876 01:53:46,384 --> 01:53:47,633 S� mergem! 877 01:53:57,758 --> 01:54:01,300 - Fii atent, ce Dumnezeu! - Nu-s eu de vin�! 878 01:54:10,509 --> 01:54:12,467 Privi�i! 879 01:54:16,758 --> 01:54:20,092 - Ne vor mitralia! - Nu. E avion de recunoa�tere. 880 01:54:46,050 --> 01:54:50,509 Nu v� uita�i la el. Ne spioneaz�. S� ne facem c� nu ne pas�. 881 01:55:02,841 --> 01:55:04,841 V� plac filmele cu cowboy? 882 01:55:11,675 --> 01:55:14,425 Veni�i! U�a e �nchis�. E un lac�t! 883 01:55:17,508 --> 01:55:20,425 - Trage �n lac�t. - La o parte! 884 01:55:29,259 --> 01:55:31,008 Deschide�i u�a cea mare! 885 01:55:41,092 --> 01:55:43,633 - Planoare. - Eram sigur� c� sunt �nc� aici. 886 01:55:43,800 --> 01:55:46,591 - Din p�cate, n-au elice. - �sta-i clenciul. 887 01:55:53,675 --> 01:55:56,259 Fugarii au cotit la r�scrucea Marble. 888 01:55:56,425 --> 01:55:59,466 N-am �n�eles. Te rog, repet�. 889 01:56:00,800 --> 01:56:04,300 Repet. �ntoarce la r�scrucea Marble. Terminat. 890 01:56:04,842 --> 01:56:06,800 �n�eles. Foarte bine. 891 01:56:07,591 --> 01:56:10,050 - Ia man�a. - Da, domnule. 892 01:56:10,175 --> 01:56:12,633 - Hai, �mpinge! - �mping. 893 01:56:12,716 --> 01:56:17,259 Apas� ambreiajul, pe to�i dracii. Scuze, maic�. 894 01:56:17,466 --> 01:56:21,842 - N-are rost. N-are benzin�! - Are un litru. E destul. 895 01:56:22,008 --> 01:56:25,716 Destul! Jos �i treci la �mpins, pentru c� m� enervezi! 896 01:56:28,342 --> 01:56:30,508 - Unde-i a doua? - �n ma�in�. 897 01:56:30,675 --> 01:56:33,259 - Unde? - �ntre prima �i a treia. 898 01:56:33,384 --> 01:56:37,591 - Mul�umesc. �mpinge! - Haide, maic�, �mpinge! 899 01:56:38,758 --> 01:56:40,217 Hai odat�, maic�! 900 01:57:04,842 --> 01:57:08,591 - Sper c� e bine prins�. - E bine. Urc� �n el. 901 01:57:08,758 --> 01:57:12,342 - Ce spune? - Spune s� urci. 902 01:57:13,425 --> 01:57:16,259 - Nu, nu pot. - �i-e fric�, nu? 903 01:57:16,425 --> 01:57:17,925 Nu mi-e fric�! 904 01:57:18,050 --> 01:57:21,134 Planorul e pentru dou� persoane �i noi suntem trei! 905 01:57:22,967 --> 01:57:24,675 Prive�te acolo! 906 01:57:25,175 --> 01:57:28,300 - Eu urc. - Nu. Eu primul! 907 01:57:29,217 --> 01:57:30,967 Hai, sus! 908 01:57:31,758 --> 01:57:33,134 Pentru fr�n�. Repede! 909 01:57:43,134 --> 01:57:44,967 - Stop! - Las�-m� pe mine! 910 01:57:47,008 --> 01:57:50,550 Va fi botezul aerului pentru mine. N-am mai urcat �ntr-un avion. 911 01:58:02,633 --> 01:58:05,591 - La o parte! - U�urel. 912 01:58:08,550 --> 01:58:11,175 - D�-i drumul! - Eu at�rn �n gol. 913 01:58:44,300 --> 01:58:46,967 - Repede! - Prinde�i-v� bine. 914 02:00:21,884 --> 02:00:23,466 Deja sunt peste grani��. 915 02:00:28,258 --> 02:00:30,009 V�ntul �i aduce �napoi. 916 02:00:31,675 --> 02:00:33,341 Nu pe acolo! 917 02:00:34,092 --> 02:00:36,175 Curen�ii de aer ne �mping. 918 02:00:37,216 --> 02:00:40,675 - Aten�ie! - V�nt blestemat! 919 02:00:41,050 --> 02:00:42,675 Preg�te�te mitraliera! 920 02:00:59,550 --> 02:01:00,592 Acolo! 921 02:02:12,467 --> 02:02:14,091 Tr�iasc� Fran�a! 922 02:02:15,925 --> 02:02:17,759 Permite�i, maic�... 923 02:02:19,925 --> 02:02:21,425 �i eu! 924 02:02:23,759 --> 02:02:25,216 Mul�umesc, Doamne! 925 02:02:46,759 --> 02:02:51,009 Romanian subtitle by Bti Studios 926 02:02:55,925 --> 02:03:00,133 Brrip by okota_99 www.titrari.ro 72040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.