All language subtitles for Kill.Me.Heal.Me.E06.150122.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 2 00:00:17,430 --> 00:00:22,730 This is not me. There is no reason for this sound to be mine. 3 00:00:23,180 --> 00:00:25,370 What!? My heart is pounding again!? 4 00:00:25,370 --> 00:00:27,550 Who is the cause this time? 5 00:00:27,550 --> 00:00:32,390 He didn't perhaps change already, did he? 6 00:00:34,550 --> 00:00:36,470 By any chance... 7 00:00:38,450 --> 00:00:40,710 Shin Se Gi? 8 00:00:43,090 --> 00:00:45,420 Oh Ri Jin, 9 00:00:45,420 --> 00:00:49,740 do you still get confused between Shin Se Gi and I? 10 00:00:54,090 --> 00:00:57,120 ♬ I'm a bit clumsy and awkward. ♬ 11 00:00:57,120 --> 00:01:00,390 Should I make it so you don't get confused again? 12 00:01:01,390 --> 00:01:04,810 ♬ Your hands which you hid behind your back. ♬ 13 00:01:04,810 --> 00:01:07,930 ♬ I will hold your small hand. ♬ 14 00:01:07,930 --> 00:01:13,070 ♬ Even though I'm nervous sometimes, I'll trust you. ♬ 15 00:01:13,070 --> 00:01:16,640 ♫ Even if we don't meet ♫ 16 00:01:16,640 --> 00:01:22,120 ♫ I'll always stay in this spot. ♫ 17 00:01:22,120 --> 00:01:23,570 ♫ I'll be there. ♫ 18 00:01:23,570 --> 00:01:29,320 ♬ When you fall and get hurt, I'll hold on to you. ♫ 19 00:01:29,320 --> 00:01:36,470 ♫ I will always be with you, ♫ 20 00:01:37,190 --> 00:01:42,890 ♬ It's love. ♫ 21 00:01:44,310 --> 00:01:47,950 ♫ Will you believe me? ♫ 22 00:01:47,950 --> 00:01:51,850 ♫ Are you too scared? ♫ 23 00:01:51,850 --> 00:02:01,600 ♫ Now, with my heart, I will protect you ♫ 24 00:02:01,600 --> 00:02:05,910 ♬ I'm a bit clumsy and awkward. ♫ 25 00:02:17,830 --> 00:02:21,650 Ah, I'm sorry. I had something to confirm, so- 26 00:02:21,650 --> 00:02:24,660 as you know, I don't use this heart by myself, 27 00:02:24,660 --> 00:02:27,330 and I'm sharing my heart with all these other personalities. 28 00:02:27,330 --> 00:02:30,800 I didn't really know w-w-who was the reason it was happening. So to check-- 29 00:02:30,800 --> 00:02:32,910 - Why did you stop?! - What? 30 00:02:32,910 --> 00:02:36,970 If a man took out his sword, you have to go till the end. Why are you so cowardly? 31 00:02:36,970 --> 00:02:37,800 What? 32 00:02:37,800 --> 00:02:42,000 I also have something to confirm, so...finish what you were doing. 33 00:02:43,160 --> 00:02:46,340 Oh Ri Jin, you seem to be quite drunk... 34 00:02:46,340 --> 00:02:49,110 Even though I'm using my heart by myself, it's become confused! 35 00:02:49,110 --> 00:02:52,680 For several days, a bug has been crawling around in my head! 36 00:02:52,680 --> 00:02:55,590 I mean, why do I have to raise a bug in my head because of you? 37 00:02:55,590 --> 00:03:00,670 With a brain that got 100% on the college exam test, why do I have grow a bug? Do I have nothing else to grow? 38 00:03:00,670 --> 00:03:05,030 That's great. While it's already happened, let's confirm and end it. 39 00:03:18,810 --> 00:03:21,050 Mom!! 40 00:03:21,580 --> 00:03:23,170 Ah! 41 00:03:23,170 --> 00:03:25,210 Mom! 42 00:03:29,340 --> 00:03:32,050 Daebak case. 43 00:03:37,200 --> 00:03:38,970 Episode 6 44 00:03:38,970 --> 00:03:41,890 45 00:03:41,890 --> 00:03:46,840 Put the kimchi in the refrigerator after a day. Put the side dishes into portions that you are going to eat. 46 00:03:46,840 --> 00:03:48,810 The kalbi goes in the fridge. 47 00:03:48,810 --> 00:03:50,940 You really don't have to prepare so much for me. 48 00:03:50,940 --> 00:03:54,500 Aigoo! I packed just a little bit for you, because you said you live alone. 49 00:03:54,500 --> 00:04:00,520 I know right? It's too little. Aren't you being too stingy to my friend, mom? 50 00:04:03,320 --> 00:04:07,150 Ah, it's not closing.. 51 00:04:11,660 --> 00:04:15,230 - It's worked. - It worked. Hold this and go. 52 00:04:15,230 --> 00:04:17,490 Why is a slightly buzzed person 53 00:04:17,490 --> 00:04:21,420 trying to drive their car? Just call a substitute driver. 54 00:04:21,420 --> 00:04:26,550 Father, I don't think it's a situation to do that right now. 55 00:04:31,750 --> 00:04:33,760 Then...I will leave first! 56 00:04:33,760 --> 00:04:35,480 Drive safely on our way back. 57 00:04:35,480 --> 00:04:38,690 - Yes. - Come again! 58 00:04:38,690 --> 00:04:41,840 - Go. - See you again. 59 00:04:43,990 --> 00:04:47,550 Call me if you run out of food! 60 00:04:53,110 --> 00:04:56,070 Bye. 61 00:05:08,940 --> 00:05:11,630 Ah, what? Ah, what is it? 62 00:05:11,630 --> 00:05:16,660 You knew that the storage door was broken. A woman must know how to play hard to get. 63 00:05:17,860 --> 00:05:20,770 You are an eolppa Eolppa: a person who falls for a good looking person 64 00:05:20,770 --> 00:05:24,150 and a geumsappa... Geumsappa: a person who falls in love right away 65 00:05:24,150 --> 00:05:26,190 Since the buzz is gone you're embarrassed now, right? 66 00:05:26,190 --> 00:05:29,000 Come in right away! 67 00:05:30,490 --> 00:05:35,660 I didn't lock him there on purpose! Why aren't you listening to me? 68 00:05:49,060 --> 00:05:54,510 Oh Ri Jin, do you still get confused between Se Gi and I? 69 00:05:56,180 --> 00:05:58,810 Should I make you not confused? 70 00:06:12,540 --> 00:06:15,630 I'm crazy, I'm crazy, I must be crazy! 71 00:06:15,630 --> 00:06:20,480 I didn't do it, right? The alcohol did it, right? 72 00:06:20,480 --> 00:06:24,240 Why can't you say anything, huh? 73 00:06:24,240 --> 00:06:26,150 I shouldn't drink alcohol? 74 00:06:26,150 --> 00:06:31,330 That's why! Why did I do that? 75 00:06:31,330 --> 00:06:35,370 Oh! 76 00:06:36,450 --> 00:06:39,810 Stupid... 77 00:06:45,770 --> 00:06:50,980 Even though I'm using my heart by myself, it's become confused! Bugs have been crawling around in my head these few days! 78 00:06:50,980 --> 00:06:55,030 I mean, why do I have to raise a bug in my head because of you? 79 00:08:04,450 --> 00:08:08,850 Kill you 80 00:08:55,700 --> 00:08:58,620 It's been a while, Cha Do Hyun. 81 00:08:58,620 --> 00:09:03,610 You made your house into prison while I was gone. That's very admirable. 82 00:09:04,320 --> 00:09:06,960 Very admirable. 83 00:09:06,960 --> 00:09:11,440 You have a way of spending money, since you are rich. 84 00:09:11,440 --> 00:09:14,740 Do you really think you can confine me like this? 85 00:09:14,740 --> 00:09:18,740 Why? After confining me like this, when I'm not here, 86 00:09:18,740 --> 00:09:21,760 are you going to meet my woman again? 87 00:09:22,630 --> 00:09:23,740 "My woman"? 88 00:09:23,740 --> 00:09:26,070 How dare you take away my time 89 00:09:26,070 --> 00:09:29,070 at my happiest moment!? 90 00:09:29,070 --> 00:09:33,750 An idiot who doesn't know how to do anything besides hiding, avoiding, and running away 91 00:09:33,750 --> 00:09:37,570 dared to kiss my woman? 92 00:09:38,830 --> 00:09:41,290 Listen well to what I'm saying right now. 93 00:09:41,290 --> 00:09:44,090 If you touch my woman, 94 00:09:44,740 --> 00:09:48,330 your woman will be in danger. 95 00:10:04,300 --> 00:10:07,910 Chae Yeon, pick up your phone. 96 00:10:19,220 --> 00:10:22,280 Cha Do Hyun 97 00:10:33,540 --> 00:10:37,000 Chae Yeon, where are you right now? 98 00:10:37,000 --> 00:10:38,650 Is anything wrong? Are you safe? Are you alright? 99 00:10:38,650 --> 00:10:42,250 Say one thing at a time. 100 00:10:45,350 --> 00:10:46,720 Ki Joon hyung? 101 00:10:46,720 --> 00:10:52,360 Why are you checking a safety of someone else's woman so early on a weekend? 102 00:10:52,360 --> 00:10:56,940 Tell me what you want to pass onto her. The Chae Yeon you're desperately looking for is sleeping. 103 00:10:56,940 --> 00:11:04,160 Perhaps...were you with Chae Yeon yesterday? 104 00:11:05,620 --> 00:11:12,180 If I said I was, then does that mean that Chae Yeon's well-being and safety are both confirmed at once? 105 00:11:13,310 --> 00:11:14,810 Rest assured then. 106 00:11:14,810 --> 00:11:19,010 You did well. You did well. Thank you. 107 00:11:20,510 --> 00:11:24,990 Is the alcohol you drank yesterday talking? If you're going to say useless things then hang up, you punk. 108 00:11:24,990 --> 00:11:27,560 Wait, wait. 109 00:11:28,990 --> 00:11:32,480 What is it? You still have something left to check? 110 00:11:32,480 --> 00:11:34,250 I have something 111 00:11:35,290 --> 00:11:37,610 to ask of you. 112 00:11:46,040 --> 00:11:50,220 The coffee smell is great. Whose call was it? 113 00:11:50,220 --> 00:11:52,050 Do Hyun. 114 00:11:55,810 --> 00:11:58,320 Why did Do Hyun call? 115 00:11:58,320 --> 00:12:00,630 He asked if you were well all night. 116 00:12:00,630 --> 00:12:03,340 Is this the Joseon dynasty or something? So what did you say? 117 00:12:03,340 --> 00:12:07,390 That you were with me all night so there's no way you'd be safe. 118 00:12:07,390 --> 00:12:09,860 I taunted him. 119 00:12:11,590 --> 00:12:14,300 He didn't say anything else? 120 00:12:14,300 --> 00:12:18,440 -He said don't ever leave you alone. -What? 121 00:12:18,440 --> 00:12:21,280 He said always stay by your side. 122 00:12:21,280 --> 00:12:24,780 I almost cried. 123 00:12:24,780 --> 00:12:27,890 Is he sending his little sister off to marriage or something? 124 00:12:29,340 --> 00:12:35,460 Chae Yeon has Ki Joon. Nothing will happen. 125 00:12:35,460 --> 00:12:37,210 Chae Yeon is safe. 126 00:12:37,210 --> 00:12:40,860 - She's safe. - Oh, how sad. It looks like you're miserable. 127 00:12:40,860 --> 00:12:44,770 Exactly 10 minutes... You have called your woman just now 128 00:12:44,770 --> 00:12:46,930 and asked about her safety. 129 00:12:46,930 --> 00:12:50,490 Even after you knew she was safe you would still be uneasy. 130 00:12:50,490 --> 00:12:54,100 How is it? It's a living hell, right? 131 00:12:54,100 --> 00:12:59,140 If you don't want to go through this living hell again, heed my warning well. 132 00:12:59,140 --> 00:13:03,720 If you meddle with my woman, your woman will be in danger. 133 00:13:03,720 --> 00:13:09,820 This is the first rule for both of us to exist together peacefully. Do you understand? 134 00:13:13,680 --> 00:13:15,760 Bastard. 135 00:13:16,660 --> 00:13:20,140 Shin Se Gi! You bastard! 136 00:13:22,070 --> 00:13:26,470 What's wrong? Come to your senses! 137 00:13:26,470 --> 00:13:30,790 Calm down, Vice- President. What happened here? 138 00:13:30,790 --> 00:13:33,980 How did this...? 139 00:13:35,640 --> 00:13:38,360 From now on I... 140 00:13:40,040 --> 00:13:43,270 am thinking of gambling. 141 00:14:13,730 --> 00:14:16,340 -Why did you stop? -What? 142 00:14:26,030 --> 00:14:28,690 Take a deep breath before picking up 143 00:14:33,170 --> 00:14:37,420 - Yeobo (means honey, but she was intending to say hello)... - Who is your honey, you rascal! 144 00:14:37,420 --> 00:14:41,800 You rascal. Do you think the probation is a good thing? 145 00:14:41,800 --> 00:14:42,900 It's not. 146 00:14:42,900 --> 00:14:45,280 But why aren't you showing yourself in the hospital? 147 00:14:45,280 --> 00:14:51,070 Come right now, like Usain bolt. Do you understand? 148 00:14:51,070 --> 00:14:53,190 Right now! 149 00:14:53,190 --> 00:14:55,690 Yes. Yes. I understand. 150 00:14:55,690 --> 00:14:58,290 A VIP wants to have an interview with me? 151 00:14:58,290 --> 00:15:02,490 What kind of VIP wants to do that to a person who was only a resident for one year? 152 00:15:02,490 --> 00:15:06,450 How would I know? He pin pointed you and asked for you to be sent. 153 00:15:06,450 --> 00:15:08,320 So, who is it? 154 00:15:08,320 --> 00:15:12,160 He is a VVIP that the president of the association asked us specially, 155 00:15:12,160 --> 00:15:15,170 so pay attention. 156 00:15:15,170 --> 00:15:16,950 Here. Sign it. 157 00:15:16,950 --> 00:15:19,050 What is it? 158 00:15:19,050 --> 00:15:22,530 Non-disclosure Agreement! 159 00:15:23,360 --> 00:15:26,010 Why do I have to write something like this? 160 00:15:26,010 --> 00:15:27,920 Non-disclosure Agreement 161 00:15:30,080 --> 00:15:32,070 Shin Se Gi 162 00:15:34,590 --> 00:15:37,520 Doctor Park! Can't you send someone else other than me? 163 00:15:37,520 --> 00:15:41,610 My mouth is way cheaper than you think. I cannot guarantee that I will keep his secret. 164 00:15:41,610 --> 00:15:45,460 You rascal... Are you in a situation to say something like this? 165 00:15:45,460 --> 00:15:49,160 Hey! Leave, leave! Hurry up and buzz off. Get out! 166 00:15:49,160 --> 00:15:51,670 Doctor Park! Please, please! 167 00:15:51,670 --> 00:15:56,960 No, thank you. Please leave quickly! I have to change clothes! Hurry up and go! 168 00:16:38,280 --> 00:16:42,380 Choose. Is it me or Cha Do Hyun? 169 00:16:42,380 --> 00:16:46,330 I told you, you can't choose both. 170 00:16:46,330 --> 00:16:49,160 I don't want to spend this time together with him. 171 00:16:49,160 --> 00:16:54,010 I don't want to worry about when I could disappear when I'm with you. 172 00:16:54,010 --> 00:16:58,960 Put Cha Do Hyun to sleep. So he can't wake up forever. 173 00:17:01,300 --> 00:17:04,570 It's not something that can be solved just by you avoiding him. 174 00:17:06,700 --> 00:17:10,400 The more you avoid him, his obsession might become worse. 175 00:17:48,610 --> 00:17:51,750 Mr. Shin, is this all your workmanship? 176 00:17:51,750 --> 00:17:55,560 Why did you make this big of a mess this time? 177 00:17:55,560 --> 00:17:59,390 Ah, forget it. Why did you call me this time? 178 00:18:00,900 --> 00:18:07,120 Hey Mr. Shin I'm a busy person. I don't have time to play with your prank messages and V.I.P. performances. 179 00:18:07,120 --> 00:18:11,400 Tell me quickly. What? Are you going to tell me to choose between Mr. Cha and Mr. Shin again? 180 00:18:11,400 --> 00:18:15,540 Or, are you going to ask me to put Mr. Cha to sleep forever again? 181 00:18:15,540 --> 00:18:20,330 So it seems, that you lied to me. 182 00:18:25,740 --> 00:18:27,470 Cha Do Hyun? 183 00:18:27,470 --> 00:18:30,570 Last time when I asked, 184 00:18:30,570 --> 00:18:36,470 I thought you said that you weren't asked to do anything as a doctor, didn't you? 185 00:18:37,690 --> 00:18:40,630 That...it's not a lie. 186 00:18:40,630 --> 00:18:44,440 Mr. Shin asked me that after I met you, 187 00:18:44,440 --> 00:18:48,620 I was going to tell you yesterday but I was too drunk. 188 00:18:48,620 --> 00:18:52,160 Rather... I think you are the one that lied. 189 00:18:52,160 --> 00:18:54,890 What is the reason you called me here with Mr. Shin's name? 190 00:18:54,890 --> 00:18:57,500 I had a need to gamble. 191 00:18:57,500 --> 00:18:58,740 What do you mean gamble? 192 00:18:58,740 --> 00:19:01,900 If Se Gi called you 193 00:19:01,900 --> 00:19:04,730 would you come or would you not come. 194 00:19:04,730 --> 00:19:08,070 Would you think of the warning I told you and avoid it. 195 00:19:08,070 --> 00:19:13,110 Or would you disregard the warning and still come see Se Gi. 196 00:19:14,520 --> 00:19:18,340 Depending on the results I was going to decide if I have to be on guard with you or 197 00:19:18,340 --> 00:19:23,050 decide to make you on my side. 198 00:19:24,010 --> 00:19:29,860 So, you tested me? 199 00:19:31,500 --> 00:19:34,670 So, have you decided? 200 00:19:34,670 --> 00:19:35,580 Thanks to you. 201 00:19:35,580 --> 00:19:37,720 Can you announce your results? 202 00:19:37,720 --> 00:19:41,550 That the two of you are closer than I thought. 203 00:19:41,550 --> 00:19:46,280 Se Gi is serious about you and 204 00:19:50,120 --> 00:19:53,520 that you could also be serious about Se Gi. 205 00:19:54,890 --> 00:19:59,810 I had a thought that you guys could work together to put me to sleep. 206 00:19:59,810 --> 00:20:04,220 It's dangerous. This is pretty dangerous. 207 00:20:04,220 --> 00:20:06,770 I need to find a way to survive. 208 00:20:08,400 --> 00:20:12,440 So, you decided to be on guard of me? 209 00:20:12,490 --> 00:20:14,460 No. It's the opposite. 210 00:20:14,480 --> 00:20:17,180 I'm thinking of making you on my side. 211 00:20:18,820 --> 00:20:23,210 What would you do if I make the same proposal as Se Gi? 212 00:20:35,170 --> 00:20:36,680 Oh Ri Jin, 213 00:20:37,860 --> 00:20:41,110 will you be my secret physician? 214 00:20:43,640 --> 00:20:45,490 What is there to be confused about? 215 00:20:45,520 --> 00:20:48,710 From now on he's not going to accept managing Han Chae Yeon's fishery. 216 00:20:48,710 --> 00:20:52,850 He drew a line. 217 00:20:52,850 --> 00:20:55,200 Does that mean he got a girlfriend? 218 00:20:58,670 --> 00:21:01,480 I came here to get rid of one bump, but I got another one instead. 219 00:21:02,760 --> 00:21:05,750 I'm sorry, but you found the wrong address. 220 00:21:05,780 --> 00:21:10,330 I'm not a professional, and I never treated a patient with D. I. D. (dissociative identity disorder). 221 00:21:10,330 --> 00:21:14,610 - What do you mean by physician? - You're not a professional, 222 00:21:14,610 --> 00:21:19,140 but there isn't anyone else who would be a better secret physician for me than you. 223 00:21:19,140 --> 00:21:21,520 I'm not a professional, but I'm fitted for the job? 224 00:21:21,560 --> 00:21:25,460 Till now Se Gi was never cooperative with any doctor. 225 00:21:25,490 --> 00:21:29,230 -So what? -He listened to you though. -What about it? 226 00:21:29,270 --> 00:21:32,080 He just acted like a pet just once. 227 00:21:32,080 --> 00:21:35,380 Se Gi is serious about you. 228 00:21:35,430 --> 00:21:39,700 Okay, lets just say that. What about it? 229 00:21:39,740 --> 00:21:41,860 You can persuade Se Gi. 230 00:21:41,880 --> 00:21:44,530 What am I suppose to persuade him about? 231 00:21:44,550 --> 00:21:46,410 My safety and 232 00:21:47,110 --> 00:21:48,920 the active participation in 233 00:21:48,940 --> 00:21:51,110 the amalgamation treatment that will start in three months. 234 00:21:51,110 --> 00:21:53,490 Wait, why after three months? 235 00:21:53,510 --> 00:21:58,020 If you want to get rid of Se Gi that much then you can just get the treatment right now, of course from a expert. 236 00:21:58,870 --> 00:22:02,820 I have something I must accomplish during those three months. 237 00:22:02,840 --> 00:22:06,280 After that I plan to go back to America and officially get treatment. 238 00:22:07,290 --> 00:22:11,730 You just have to stop Se Gi while being next to me until then. 239 00:22:11,770 --> 00:22:15,280 Of course, if you get rid of him as well I won't refuse. 240 00:22:15,330 --> 00:22:18,110 Why are both of you guys doing this to me? 241 00:22:18,160 --> 00:22:22,530 Are you guys game characters? Am I pro gamer? Why are you both asking me to get rid of each other? 242 00:22:22,550 --> 00:22:25,180 I still haven't heard your answer. 243 00:22:27,040 --> 00:22:29,590 -I refuse. -That isn't the answer I want. 244 00:22:29,590 --> 00:22:33,450 -You can't just live hearing the answers you want to hear. -Then I will find another way. 245 00:22:33,470 --> 00:22:36,950 But I stil refuse. I'm not going to change my mind. 246 00:22:37,520 --> 00:22:39,120 President Lee. 247 00:22:40,250 --> 00:22:43,290 About Oh Ri Jin's leave I asked you about, 248 00:22:43,290 --> 00:22:45,440 please proceed it as planned. 249 00:22:45,440 --> 00:22:49,700 -What are you doing right now? -Thank you, later then. 250 00:22:49,700 --> 00:22:51,580 Cha Do Hyun! 251 00:22:52,780 --> 00:22:56,220 Sadly, you just became unemployed. 252 00:22:56,240 --> 00:22:59,590 I am thinking about proposing a good job for you. 253 00:22:59,590 --> 00:23:01,490 You want to try it? 254 00:23:01,510 --> 00:23:04,250 The remuneration will probably be beyond your imagination. 255 00:23:45,860 --> 00:23:47,830 Aren't you scared of me? 256 00:23:47,830 --> 00:23:51,970 I don't know who you are just yet so. 257 00:23:52,950 --> 00:23:55,230 What's your name? 258 00:24:10,990 --> 00:24:13,030 What 259 00:24:14,910 --> 00:24:16,630 is your name? 260 00:24:33,000 --> 00:24:36,070 Using Se Gi's woman to get rid of Se Gi. 261 00:24:36,840 --> 00:24:38,280 Is that what you mean? 262 00:24:39,840 --> 00:24:41,230 No. 263 00:24:42,660 --> 00:24:46,800 I'm protecting Se Gi's woman from Se Gi. 264 00:24:47,730 --> 00:24:51,130 -That's what it means. -If you keep Oh Ri Jin close 265 00:24:51,130 --> 00:24:52,900 wouldn't it be more dangerous? 266 00:24:52,900 --> 00:24:55,360 But I won't let her be by my side. 267 00:24:55,390 --> 00:25:00,220 I won't let her feel my emotions. A breach of the agreement is necessary. 268 00:25:02,120 --> 00:25:03,970 Couldn't you feel it? 269 00:25:05,040 --> 00:25:09,040 But according to Se Gi's blackmail, Team Leader Han could be in danger. 270 00:25:09,730 --> 00:25:14,400 Gi Joon is next to Chae Yeon, but, 271 00:25:14,400 --> 00:25:17,160 Oh Ri Jin is different. 272 00:25:20,770 --> 00:25:24,550 Just because I avoid Oh Ri Jin, 273 00:25:24,550 --> 00:25:30,130 if Se Gi goes and finds Oh Ri Jin there is no point. Instead, 274 00:25:30,200 --> 00:25:33,080 having her by my side as a secret physician, 275 00:25:33,080 --> 00:25:35,470 will protect both women and 276 00:25:35,470 --> 00:25:39,070 is the only way to protect me. 277 00:25:45,900 --> 00:25:49,600 Han Chae Yeon 278 00:25:49,600 --> 00:25:52,210 I'm in front of your house right now, open the door. 279 00:25:55,570 --> 00:25:59,030 Why are you like this these days? Why are you suddenly lying? 280 00:25:59,060 --> 00:26:01,940 Why wouldn't you be at your house? Just now... 281 00:26:01,960 --> 00:26:05,020 I just saw a woman leave your house. 282 00:26:05,050 --> 00:26:08,180 Do you want me to call the security and forcibly open the door? 283 00:26:09,620 --> 00:26:15,220 Lift up your head. Why are you acting like a someone who is indebted? 284 00:26:17,820 --> 00:26:21,420 When did you know Ki Joon is my fiancee? 285 00:26:21,440 --> 00:26:27,010 Are you going through a period of storm and stress because of that? 286 00:26:27,060 --> 00:26:28,990 Why do 287 00:26:28,990 --> 00:26:31,770 I have to go through a period of storm and stress because of you two? 288 00:26:31,820 --> 00:26:34,190 Because I'm your first love. 289 00:26:37,220 --> 00:26:40,570 -Don't say I'm not. -You knew that the whole time but acted like you didn't know 290 00:26:40,590 --> 00:26:45,280 I remembered the image of you having an abomination so I smiled a little. 291 00:26:46,000 --> 00:26:52,720 - Abomination? - You are my first love. But after finding out you had feelings for Ki Joon, 292 00:26:52,720 --> 00:26:54,550 I gave up right away. 293 00:26:54,570 --> 00:26:58,700 Without any wrinkle, scar, or evidence, it was easy to give up. 294 00:26:58,700 --> 00:27:01,520 - After that.. - Even after that, you still have... 295 00:27:01,520 --> 00:27:04,110 How are you so confident? 296 00:27:05,600 --> 00:27:09,130 While I was preparing for the exhibition at the New York Gallery you, 297 00:27:09,710 --> 00:27:12,200 came by with flowers, didn't you? 298 00:27:13,630 --> 00:27:18,220 You asked me to pick a picture that is going to be on the pamphlet. 299 00:27:18,220 --> 00:27:22,780 Did you show me about ten pictures? I saw it then. 300 00:27:24,050 --> 00:27:27,190 You took one picture of me 301 00:27:27,230 --> 00:27:29,580 and hid it preciously. 302 00:27:33,600 --> 00:27:35,800 If you meddle with my woman 303 00:27:37,110 --> 00:27:39,660 your woman becomes in danger. 304 00:27:41,260 --> 00:27:43,710 It didn't feel bad. 305 00:27:43,760 --> 00:27:50,280 Being treated so preciously by someone. 306 00:27:51,630 --> 00:27:54,160 That's what kind of existence you are to me. 307 00:27:56,180 --> 00:27:59,130 -A person you want to preciously treasu-- -Chae Yeon. 308 00:28:01,090 --> 00:28:03,760 Stop setting up your fishery. 309 00:28:03,790 --> 00:28:06,900 Now I won't go inside your fishery. 310 00:28:07,590 --> 00:28:09,610 Does this seem like I'm managing my fishery? 311 00:28:09,630 --> 00:28:13,370 You don't want me but you don't want to give me to someone else. 312 00:28:13,390 --> 00:28:17,180 You don't want me to be next to you because I'm a son of a mistress. 313 00:28:18,250 --> 00:28:22,480 Instead let's put you in a fishery and sometimes throw in some chum. 314 00:28:22,480 --> 00:28:26,160 Stop doing that. It's become boring now. 315 00:28:31,920 --> 00:28:37,370 Don't come find me because of this from now on. The warning I gave you last time is sincere. 316 00:28:37,370 --> 00:28:41,220 - I'll be going first. - There's nothing special about you either. 317 00:28:41,240 --> 00:28:44,080 You acted all innocent, 318 00:28:44,120 --> 00:28:47,710 but because of a woman, are you going to throw away our friendship of twenty years? 319 00:28:50,610 --> 00:28:52,950 You want to throw Ki Joon hyung away and come to me then? 320 00:28:54,970 --> 00:28:56,710 You can't do it can you? 321 00:28:58,270 --> 00:29:01,530 Then from now on, in front of me, 322 00:29:03,090 --> 00:29:05,340 don't act like a woman. 323 00:29:41,470 --> 00:29:44,490 It's just a three-month break. You're not fired. 324 00:29:44,490 --> 00:29:46,200 I wasn't the one who did it! 325 00:29:46,200 --> 00:29:51,110 A selfish bastard is controlling my life! 326 00:29:52,930 --> 00:29:56,310 You are like that too. I don't know how close you two are, 327 00:29:56,310 --> 00:29:58,600 but just because a young man called once! 328 00:29:58,600 --> 00:30:01,900 How can you step on the shining future of a resident? 329 00:30:01,920 --> 00:30:05,240 Is that son a son of the President? Is he from a two-generation wealthy family? 330 00:30:05,240 --> 00:30:07,210 It's three generations, not two. 331 00:30:07,240 --> 00:30:09,630 - What? - Seung Jin Group's heir. 332 00:30:09,670 --> 00:30:14,160 Currently Seung Jin Group's heir; ID Enter's vice president. 333 00:30:14,930 --> 00:30:16,400 Anyway! 334 00:30:16,400 --> 00:30:19,760 Well, anyway, let's just say that's true. If he's a chaebol, he should definitely-- 335 00:30:19,760 --> 00:30:25,710 Seung Jin Group is currently having an enormous fundraiser at our hospital. 336 00:30:31,770 --> 00:30:35,240 That's why, Doctor, please help me! 337 00:30:35,240 --> 00:30:38,370 About me, Doctor Oh, 338 00:30:39,700 --> 00:30:43,430 - I think that a leave isn't all that bad. - Professor! 339 00:30:43,430 --> 00:30:47,810 Mr. Cha is in danger during his three months in Korea. 340 00:30:47,810 --> 00:30:51,970 We don't know when he will turn into Se Gi and come looking for you. 341 00:30:51,970 --> 00:30:54,280 It's best to avoid it if you can. 342 00:30:54,280 --> 00:30:56,800 -But professor... -So because of that 343 00:30:56,800 --> 00:31:00,000 -why don't you go out and do some studying before you come back? -What? 344 00:31:00,000 --> 00:31:02,810 There was a proposal from Johns Hopkins University. 345 00:31:02,810 --> 00:31:06,760 They wanted me to suggest a doctor who is suitable to study abroad for a short time. 346 00:31:07,300 --> 00:31:10,470 So I plan to recommend you, Dr. Oh. 347 00:31:10,470 --> 00:31:13,890 Reject being a secret physician. 348 00:31:13,890 --> 00:31:17,400 And just go to Johns Hopkins University. 349 00:31:17,400 --> 00:31:20,060 That's a better solution. 350 00:31:23,230 --> 00:31:25,840 Instead, Doctor Oh, 351 00:31:25,840 --> 00:31:28,870 don't hate Mr. Cha too much. 352 00:31:29,430 --> 00:31:33,590 He is not a kind of rascal who, without any reason, 353 00:31:33,590 --> 00:31:36,670 is selfish all of a sudden. 354 00:31:38,230 --> 00:31:41,750 He's a guy who always takes responsibility for the mess he created. 355 00:31:42,840 --> 00:31:44,810 Oh Ri Jin, 356 00:31:44,810 --> 00:31:48,310 will you be my secret physician? 357 00:31:48,310 --> 00:31:53,480 ♬ The deep night shows you, who was not able to leave ♬ 358 00:31:53,480 --> 00:31:57,230 Because he is afraid that other people will get hurt because of him, 359 00:31:57,230 --> 00:32:00,950 he worries every single moment of his life, 360 00:32:00,950 --> 00:32:05,210 and he fights hard every day. 361 00:32:06,640 --> 00:32:10,700 It's probably because he was pushed into a corner and can't handle the situation by himself. 362 00:32:11,250 --> 00:32:15,480 I, who has this face and this look in my eyes... 363 00:32:21,630 --> 00:32:24,030 am Cha Do Hyun. 364 00:32:29,690 --> 00:32:32,380 It was something that didn't need hesitation. 365 00:32:32,380 --> 00:32:36,660 That girl had to prepare to leave right away. 366 00:32:36,660 --> 00:32:40,770 She had to forget his secret offer. 367 00:32:48,580 --> 00:32:51,560 In that short moment of hesitance, 368 00:32:51,560 --> 00:32:53,790 the blurry memories 369 00:32:53,790 --> 00:32:57,920 were already beginning to play pranks on the girl. 370 00:32:58,690 --> 00:33:00,430 Now... 371 00:33:00,430 --> 00:33:05,200 a strange box will be placed in front of the two people. 372 00:33:07,240 --> 00:33:09,600 Something that must never be opened. 373 00:33:09,600 --> 00:33:11,580 Something that must not be seen. 374 00:33:11,580 --> 00:33:15,840 A Pandora's Box, something that must not be remembered. 375 00:33:16,490 --> 00:33:18,080 And... 376 00:33:18,080 --> 00:33:23,100 someday, he will hear the whispers in the box. 377 00:33:24,610 --> 00:33:27,940 Open it. Remember it. 378 00:33:27,940 --> 00:33:32,790 That day, what happened between you and her. 379 00:33:36,570 --> 00:33:39,200 About that child. 380 00:33:39,200 --> 00:33:41,570 That child? Who? 381 00:33:41,570 --> 00:33:44,330 Min Seo Yeon's child. 382 00:33:46,320 --> 00:33:48,590 Women are like this. 383 00:33:49,180 --> 00:33:52,170 Do you have a lot of interest in gossip and rumors, too? 384 00:33:52,170 --> 00:33:57,920 Not as gossip or rumor, but if he's really alive somewhere... 385 00:33:58,900 --> 00:34:02,510 If that child is a male, not a female... 386 00:34:03,550 --> 00:34:05,020 What would happen? 387 00:34:05,020 --> 00:34:07,240 What do you mean what would happen? About what? 388 00:34:07,240 --> 00:34:12,480 Anyways, he is still a bloodline of this family. 389 00:34:12,480 --> 00:34:14,950 If that child comes back alive, 390 00:34:14,950 --> 00:34:18,360 Seung Jin Group's judge will change. 391 00:34:18,360 --> 00:34:23,480 I'm asking you if it will benefit Ki Joon or not. 392 00:34:24,840 --> 00:34:28,270 We will have to make him stand in our side, no matter what. 393 00:34:28,270 --> 00:34:33,230 If we need to, our side can look for that child first. 394 00:35:08,760 --> 00:35:11,330 She disappeared! 395 00:35:11,330 --> 00:35:14,680 She disappeared... She disappeared... 396 00:35:16,520 --> 00:35:19,300 I think I killed too many people. 397 00:35:19,300 --> 00:35:23,570 For the time being I shouldn't write any novels like this. 398 00:35:31,090 --> 00:35:33,320 Ah, I... 399 00:35:40,630 --> 00:35:44,070 Why are you being so noisy? 400 00:35:54,540 --> 00:35:58,350 - She surprised me... - John Hopkins? 401 00:35:58,380 --> 00:36:02,870 Yeah. I'm going to study abroad for six months. So from today, I'm on a break. 402 00:36:02,870 --> 00:36:05,160 That turned out great! Right, Honey? 403 00:36:05,160 --> 00:36:06,440 Wait a minute. 404 00:36:06,440 --> 00:36:11,700 But why did you roam around the garden like a virgin ghost, even if it's a good news? 405 00:36:11,700 --> 00:36:13,300 Oh? 406 00:36:13,300 --> 00:36:16,030 That... 407 00:36:17,090 --> 00:36:20,070 Work got tangled up and complicated. 408 00:36:20,070 --> 00:36:22,800 What and how did it get tangled up? 409 00:36:23,480 --> 00:36:27,260 Some Chaebol asked me to be his physician for 3 months. 410 00:36:27,260 --> 00:36:29,570 A physician of a chaebol? 411 00:36:29,570 --> 00:36:31,450 That's good! 412 00:36:31,450 --> 00:36:35,240 It's easier to work than in hospitals, and the pay is higher! Isn't that right, Honey? 413 00:36:35,240 --> 00:36:37,320 This person! 414 00:36:37,320 --> 00:36:41,530 When she became a virgin ghost she must have been distressed about something! 415 00:36:41,530 --> 00:36:43,920 If you're a mom you should have asked that first! 416 00:36:43,920 --> 00:36:48,170 So you have two delicious rice cakes in both hands, 417 00:36:48,170 --> 00:36:50,960 and you're worried about which one you should eat and which one you should throw away? 418 00:36:50,960 --> 00:36:53,290 I never wanted to eat a rice cake and I don't want to. 419 00:36:53,290 --> 00:36:56,350 I want to throw it all away and live freely, barehanded. Like I did until now. 420 00:36:56,350 --> 00:36:58,510 Then do that. What's the problem? 421 00:36:58,510 --> 00:37:02,380 Anyway my leave already happened. I'm in a situation where I have to choose. 422 00:37:02,380 --> 00:37:04,960 If you were me, 423 00:37:04,960 --> 00:37:06,520 what would you choose? 424 00:37:06,520 --> 00:37:11,490 Who cares about what we think. Your heart is the most important. 425 00:37:12,520 --> 00:37:17,010 That's right. No one is here to live your life for you. 426 00:37:17,010 --> 00:37:19,480 What about you Ri On? 427 00:37:20,220 --> 00:37:23,350 The best choice... 428 00:37:23,350 --> 00:37:25,920 Is your choice. 429 00:37:30,030 --> 00:37:32,430 -Father! -Hm? 430 00:37:32,430 --> 00:37:35,190 -Mom.. -Hm. 431 00:37:35,190 --> 00:37:37,620 -Ri On... -Hm? 432 00:37:49,630 --> 00:37:52,310 - Mom's like that. - Oh my! 433 00:37:55,750 --> 00:37:59,730 Of course I respect your decision but, 434 00:37:59,730 --> 00:38:02,510 if you really have to choose one... 435 00:38:02,510 --> 00:38:06,490 Rather than going to Johns Hopkins, I think it's better to become a physician of a chaebol. 436 00:38:08,240 --> 00:38:12,030 Eat a lot and grow bigger Rin. 437 00:38:13,070 --> 00:38:15,620 - Dad's like that. - Oh my! 438 00:38:16,420 --> 00:38:20,380 I'm your father. Come over here. 439 00:38:21,660 --> 00:38:24,230 If you have to choose one. 440 00:38:24,230 --> 00:38:26,870 I think Johns Hopkins would be better. 441 00:38:26,870 --> 00:38:29,650 They just call it a physician of a chabeol to put it in a good light. 442 00:38:29,650 --> 00:38:32,220 In the end, you are just an employee. 443 00:38:32,220 --> 00:38:33,490 Oh, Ri Jin! 444 00:38:33,490 --> 00:38:35,890 Why? What? I heard everyone is respecting my opinion. 445 00:38:35,890 --> 00:38:40,500 I... I thought that the weather was so nice so 446 00:38:40,500 --> 00:38:44,180 we could take Rin out together for exercise... 447 00:38:44,180 --> 00:38:45,780 Ri On, that's... 448 00:38:45,780 --> 00:38:49,830 I'm sorry... That I'm me... 449 00:38:52,070 --> 00:38:54,160 Ri On! 450 00:38:56,740 --> 00:38:59,350 Ri On! 451 00:39:00,070 --> 00:39:02,710 Oh Ri On! 452 00:39:06,250 --> 00:39:08,310 Yeah! 453 00:39:10,470 --> 00:39:13,820 Ah, but that Chaebol has a problem. 454 00:39:13,820 --> 00:39:17,610 What kind of Chaebol is he? Is he someone I would know? 455 00:39:17,610 --> 00:39:20,530 I can't tell a patient's history whenever I want. 456 00:39:20,530 --> 00:39:24,280 He's not even your patient. 457 00:39:24,840 --> 00:39:30,560 Anyways, because that rich old man spent his money, you were forced to take a break? 458 00:39:30,560 --> 00:39:32,630 He's not an old... 459 00:39:33,420 --> 00:39:35,340 You're right. 460 00:39:35,340 --> 00:39:37,810 - I feel sorry. - For who? 461 00:39:37,810 --> 00:39:42,490 That old man. He basically said that he needs a friend. 462 00:39:42,490 --> 00:39:46,240 Wait, how can you interpret this words like that? 463 00:39:46,240 --> 00:39:49,520 He said that he doesn't want professional treatment from you. 464 00:39:49,520 --> 00:39:55,310 He has to hide his disease, and he cannot get treated. And he is fighting alone. 465 00:39:55,310 --> 00:39:57,620 Who do you think a person like would need most? 466 00:39:57,620 --> 00:39:59,570 - A professional... - He needs a friend. 467 00:39:59,570 --> 00:40:02,730 Maybe it's because you're a writer but you're too sentimental. 468 00:40:04,000 --> 00:40:08,140 Sis, you see, all these mental illnesses, 469 00:40:08,140 --> 00:40:12,740 are not diseases that can be shouldered alone, but they're also something that can't be treated alone. 470 00:40:12,740 --> 00:40:17,890 Just as the person with the disease exists, so they need to receive treatment through 471 00:40:17,890 --> 00:40:22,090 understanding, attention, and help from many other people. 472 00:40:22,090 --> 00:40:24,520 Are you teaching a psychiatrist right now? 473 00:40:24,520 --> 00:40:27,350 I'm just saying a doctor is not the only thing they need. 474 00:40:27,350 --> 00:40:31,710 They need their family, friends, and significant others. 475 00:40:31,710 --> 00:40:34,400 There's probably no one by that person right now. 476 00:40:34,400 --> 00:40:39,160 "I'm having a hard time." "Help me." "I need friends." 477 00:40:39,160 --> 00:40:45,320 He is hiding behind a rough, defensive wall because he doesn't know how to say those simple words. 478 00:40:46,750 --> 00:40:51,220 So do you want me to help that person? 479 00:40:51,920 --> 00:40:55,800 Look, look, the choice is yours. 480 00:40:55,800 --> 00:40:59,600 Don't make someone else choose for you. I never told you what to choose. 481 00:40:59,600 --> 00:41:04,110 I just said that I feel bad for the old man. 482 00:41:04,930 --> 00:41:09,820 But these are things that can be said because it's me. But it's different for you. 483 00:41:09,820 --> 00:41:11,180 Why am I different? 484 00:41:11,180 --> 00:41:12,860 Because you're a pro. 485 00:41:12,860 --> 00:41:15,260 Coldblooded human being! 486 00:41:15,900 --> 00:41:20,300 Anyway, this brother is very proud of you. 487 00:41:20,300 --> 00:41:25,380 Johns Hopskins or a physician of a chaebol, you are able to choose between the two because you have the skill. 488 00:41:25,380 --> 00:41:27,820 What skills... 489 00:41:27,820 --> 00:41:32,310 I'm in an unfair state where I have to buy new shoes because I stepped into poop. 490 00:41:32,310 --> 00:41:34,790 Then just wash it and wear it again. 491 00:41:34,790 --> 00:41:36,860 I said that it is in the worst state. 492 00:41:36,860 --> 00:41:40,100 Then get the one that's prettier! 493 00:41:40,100 --> 00:41:44,680 That's why I'm seriously contemplating about which one is prettier. 494 00:41:44,680 --> 00:41:50,400 It's the sneakers that make you want to run more, jump and fly. 495 00:41:50,400 --> 00:41:52,730 What kind of sneakers like that even exist? 496 00:41:52,730 --> 00:41:55,290 If there isn't I'll put them on for you. 497 00:41:57,010 --> 00:42:01,500 So, no matter which one you go with, choose with confidence. 498 00:42:03,470 --> 00:42:07,910 Isn't your bro so cool? 499 00:42:07,910 --> 00:42:10,030 Rin! 500 00:42:19,120 --> 00:42:21,950 Hey, let's go together! 501 00:42:23,930 --> 00:42:27,060 Come over here! 502 00:42:27,060 --> 00:42:30,230 Even if what you choose may be wrong... 503 00:42:30,230 --> 00:42:33,780 Even if you feel like running away when you feel tired, 504 00:42:33,780 --> 00:42:39,590 for you to escape more cooler and more elegantly, this brother will 505 00:42:39,590 --> 00:42:44,080 stand behind you with sneakers with wings.. 506 00:42:44,080 --> 00:42:47,560 Then we have to get Omega's original copy. 507 00:42:47,560 --> 00:42:52,160 Yes, the scenario lacks a lot of impact. 508 00:42:52,160 --> 00:42:56,640 The director wants to see the original novel as well. 509 00:42:56,640 --> 00:42:58,460 So how about the contract with Omega? 510 00:42:58,460 --> 00:43:01,440 We're looking into it through various sources, 511 00:43:01,440 --> 00:43:06,490 but there's no editor that knew of him since his debut. 512 00:43:06,490 --> 00:43:09,950 This is a situation in which only the help of an editor is needed. 513 00:43:09,950 --> 00:43:14,910 They are being like this because they don't want anyone else stealing him. 514 00:43:14,910 --> 00:43:18,610 Thanks to Omega, they were able to remodel their workplace. 515 00:43:20,270 --> 00:43:23,350 Why don't you give it a try, Vice President? 516 00:43:23,350 --> 00:43:26,180 It's okay, I'll take care of it. 517 00:43:26,180 --> 00:43:30,790 Our Vice-Presient has a social position. I don't want him to lose his character. 518 00:43:36,490 --> 00:43:40,000 That is being taken care of Team Leader Jang and I. 519 00:43:40,000 --> 00:43:45,420 You still don't know what's going on with your work. That is too much as your first assignment. 520 00:43:45,420 --> 00:43:48,280 From what I remember, we didn't agree to anything beforehand. 521 00:43:48,280 --> 00:43:52,500 I intended to mention this earlier, but I saw that you were absent in the last meeting. 522 00:43:52,500 --> 00:43:57,310 If you change the person in charge, it is a breach of contract and you must start all over again. 523 00:43:57,310 --> 00:44:01,180 -This is a disrespect to the other partner-- -Find Writer Omega. 524 00:44:19,860 --> 00:44:24,850 Don't be too angry. Work is usually like this. 525 00:44:24,850 --> 00:44:29,180 If you don't accept your career, you will be the only one who will go through a hard time. 526 00:44:34,190 --> 00:44:40,820 We have to get a doctor for our company, and I'm wondering if we should get one from Kanghan Hospital. 527 00:44:40,820 --> 00:44:43,100 What do you think? 528 00:44:46,190 --> 00:44:50,440 That hospital is known for its psychiatry. 529 00:44:51,480 --> 00:44:57,920 Who was it? There was one doctor who had a lot of eminence. 530 00:45:00,250 --> 00:45:05,120 Ah, Seok...Doctor Seok something...I can't seem to remember. 531 00:45:05,120 --> 00:45:08,860 Anyways, think about it. 532 00:45:11,580 --> 00:45:13,340 I'm leaving. 533 00:45:34,280 --> 00:45:35,720 Message 534 00:45:35,720 --> 00:45:39,550 Where are you right now? The President is looking for you. 535 00:45:41,320 --> 00:45:45,680 - I'm thinking about Kanghan Hospital. What are your thoughts? - How is it? 536 00:45:45,680 --> 00:45:47,220 It's a living hell, right? 537 00:45:47,220 --> 00:45:50,440 That hospital is known for its psychiatry. 538 00:45:50,440 --> 00:45:53,420 Do you think you can confine me like this? 539 00:45:53,420 --> 00:45:58,540 You can't handle it. Just live crumpled up like you don't exist. 540 00:46:11,780 --> 00:46:14,360 She's Myung Sung Group's second daughter. 541 00:46:17,140 --> 00:46:18,880 President, I'm still... 542 00:46:23,160 --> 00:46:29,540 If that side took the offer and began to make their move, we have to do so as well and block them. 543 00:46:30,410 --> 00:46:32,780 I'm sorry, but I don't understand... 544 00:46:32,780 --> 00:46:36,230 How can you be not informed when you want to run a company? 545 00:46:40,010 --> 00:46:45,010 Do you want to hear about a successor's engagement in an economic newspaper? 546 00:46:46,980 --> 00:46:50,150 I may be rude for saying this, but 547 00:46:50,150 --> 00:46:54,920 I don't understand what a couple's engagement and work have anything to do with each other. 548 00:46:54,920 --> 00:46:59,470 With the election for Chairman coming up, what do you think rushing an engagement means? 549 00:47:00,720 --> 00:47:03,950 I can't become a well-qualified person for this woman. 550 00:47:03,950 --> 00:47:07,830 Even if you can't become a well-qualified person, she's a well-qualified person to us. 551 00:47:08,830 --> 00:47:14,840 Do you know how much stocks of Seung Jin Group Chae Yeon's parents own? 552 00:47:15,610 --> 00:47:21,050 He is trying to shake me after gaining control of those stocks. Is it the right time to think about who is right for the position? 553 00:47:22,590 --> 00:47:28,680 As I promised, I will try my hardest so that you can keep your power. 554 00:47:28,680 --> 00:47:34,680 However, after three months, I will return to America. 555 00:47:34,680 --> 00:47:39,270 Is there a reason why you must go to America? 556 00:47:43,880 --> 00:47:48,710 In America... is there another woman? 557 00:47:51,860 --> 00:47:54,410 Don't you even dare to dream about that. 558 00:47:54,410 --> 00:47:58,390 The embarrassment of our family is enough with just your mother. 559 00:47:58,390 --> 00:48:02,160 Please stop drinking! 560 00:48:02,160 --> 00:48:04,270 What's wrong with you Ahjumma? 561 00:48:04,270 --> 00:48:08,670 What else can I do here but drink? 562 00:48:08,670 --> 00:48:10,500 Why are you trying to stop me! 563 00:48:10,500 --> 00:48:15,470 If Big Madame finds out she'll be disgusted. Please stop, Madame! 564 00:48:15,470 --> 00:48:21,130 If I have to be scared of what that old bat says, I wouldn't be called Shin Hwa Ran! I'd just be a pile of dirt! 565 00:48:21,130 --> 00:48:23,730 Move, move! 566 00:48:23,730 --> 00:48:28,570 I'm Shin Hwa Ran. Why are you like that? 567 00:48:35,100 --> 00:48:38,910 Ahjumma, what's that? 568 00:48:39,830 --> 00:48:41,590 What's what, Madame? 569 00:48:41,590 --> 00:48:45,940 You don't see that? What's with the stuffed animal in a place without kids? 570 00:48:45,940 --> 00:48:48,360 You're right... 571 00:48:48,360 --> 00:48:52,680 When I saw it for the first time, I think it was Vice President who brought it. 572 00:48:55,150 --> 00:48:58,910 Why would our Do Hyun come here? He doesn't even drink. 573 00:48:58,910 --> 00:49:02,150 The day when Younger Mother came to have lunch. 574 00:49:02,150 --> 00:49:06,830 That night, Vice-President was here. 575 00:49:09,140 --> 00:49:11,710 Forget it. I'll clean it up. You can leave, Ahjumma. 576 00:49:11,710 --> 00:49:12,660 But-- 577 00:49:12,660 --> 00:49:16,770 I said I'll clean it up! Leave, Ahjumma! Hurry leave! 578 00:49:16,770 --> 00:49:18,980 Hurry, leave! 579 00:50:08,260 --> 00:50:12,030 I'm Nana 580 00:50:13,680 --> 00:50:16,620 It can't be... 581 00:50:16,620 --> 00:50:20,150 Do Hyun did not remember her, right? 582 00:50:25,190 --> 00:50:27,530 Are you okay? 583 00:50:28,610 --> 00:50:32,340 Yes. I will be okay. 584 00:50:33,980 --> 00:50:38,140 These are the related articles about Omega's works. 585 00:50:38,140 --> 00:50:40,650 Thanks for you hard work. 586 00:50:40,650 --> 00:50:43,480 Can you give me the novels by Omega? 587 00:50:43,480 --> 00:50:45,880 I think that I should read them. 588 00:50:45,880 --> 00:50:50,220 Is there no answer from Oh Ri Jin yet? 589 00:50:51,500 --> 00:50:55,310 Its not an easy decision to make. 590 00:50:55,310 --> 00:50:58,870 I think you should go home and rest. 591 00:51:11,070 --> 00:51:14,140 I'm going to rest in the dress room for just an hour. 592 00:51:14,140 --> 00:51:19,500 Secretary Ahn, please set up a meeting with the main editor of Omega. 593 00:51:32,270 --> 00:51:35,620 I'm Nana. 594 00:51:37,490 --> 00:51:40,420 He must not remember. 595 00:51:40,420 --> 00:51:45,510 Do Hyun must never remember that child. 596 00:51:45,510 --> 00:51:50,660 Please. Please. Please! 597 00:52:06,720 --> 00:52:09,680 Why? You're scared? 598 00:52:09,680 --> 00:52:12,810 Or are you having a hard time? Are you confused? 599 00:52:12,810 --> 00:52:17,680 -It's a living hell, isn't it? -Shut up! Shut up! 600 00:52:20,350 --> 00:52:24,200 Cha Do Hyun, are you okay? 601 00:52:24,200 --> 00:52:28,070 If you meddle with my woman, your woman will be in danger. 602 00:52:28,070 --> 00:52:32,610 You are that kind of existence. A person you want to preciously treasure. 603 00:52:36,070 --> 00:52:39,420 How is Kang Han Hospital? 604 00:52:39,420 --> 00:52:43,600 You have to protect Seung Jin Group, no matter what! 605 00:52:43,600 --> 00:52:46,320 Do you understand?! 606 00:53:14,100 --> 00:53:19,000 I'm... I'm strangely afraid of fire and basements. 607 00:53:22,970 --> 00:53:28,200 But if I'm together with you I don't think I'll be scared. 608 00:53:32,850 --> 00:53:35,160 What's your name? 609 00:53:35,160 --> 00:53:40,150 What is... your name? 610 00:54:06,220 --> 00:54:08,360 Yes, Professor. 611 00:54:08,360 --> 00:54:11,210 I'm on my way now to the hospital. 612 00:54:11,210 --> 00:54:13,810 Yes, I have decided. 613 00:54:13,810 --> 00:54:18,890 I think that I need to do a little more studying. 614 00:54:18,890 --> 00:54:22,000 Thank you for giving me this good opportunity. 615 00:54:22,000 --> 00:54:25,190 Yes. Talk to you later! 616 00:54:59,910 --> 00:55:04,310 Cha Do Hyun, it's Oh Ri Jin. 617 00:55:06,400 --> 00:55:08,060 I've been thinking, 618 00:55:08,060 --> 00:55:11,390 no, without even having to think about it, 619 00:55:11,390 --> 00:55:16,180 I think that your offer for me to become your physician is a bit too much. 620 00:55:17,920 --> 00:55:22,040 Today I called to say goodbye. 621 00:55:22,040 --> 00:55:25,600 I'm going to study abroad. 622 00:55:26,360 --> 00:55:31,620 You could say that it's all thanks to you. 623 00:55:35,530 --> 00:55:40,820 In the end, I wasn't able to become your physician or friend, but... 624 00:55:40,820 --> 00:55:44,360 It wasn't bad meeting you 625 00:55:44,360 --> 00:55:47,610 and I've experienced things that I couldn't have. 626 00:55:47,610 --> 00:55:52,120 Oh, thank you for pretending that you are my boyfriend at the hospital. 627 00:55:52,120 --> 00:55:54,540 Thanks to you, it was fun. 628 00:55:54,540 --> 00:56:01,210 Ah, and thank you for saving me from the fire. 629 00:56:06,050 --> 00:56:11,390 Anyway... Please be healthy and happy. 630 00:56:11,390 --> 00:56:15,000 I hope that you meet a good physician. 631 00:56:18,500 --> 00:56:24,100 Cha Do Hyun. Are you listening? 632 00:56:28,730 --> 00:56:31,300 Cha Do Hyun? 633 00:56:34,610 --> 00:56:39,170 You're running away from him anyways. 634 00:56:42,880 --> 00:56:49,690 In the end, Do Hyun was abandoned by you. Wasn't he? 635 00:56:50,710 --> 00:56:55,490 You...who are you? 636 00:57:07,900 --> 00:57:10,220 Me? 637 00:57:14,780 --> 00:57:17,190 Ahn Yo Sub. 638 00:57:17,190 --> 00:57:19,980 Age is 17. 639 00:57:19,980 --> 00:57:24,080 The nickname Dr. Scottfield gave me is... 640 00:57:27,390 --> 00:57:30,050 the suicidal personality. 641 00:57:38,900 --> 00:57:40,480 The suicidal personality? 642 00:57:40,480 --> 00:57:44,420 That's right. The suicidal personality. 643 00:57:44,420 --> 00:57:48,010 I quite like that nickname. 644 00:57:50,930 --> 00:57:55,190 What is that sound? 645 00:57:56,180 --> 00:58:00,380 Answer! What in the world are you doing right now? 646 00:58:05,370 --> 00:58:07,910 I'm trying to leave a dying message. 647 00:58:07,910 --> 00:58:09,810 Dying Message? 648 00:58:09,810 --> 00:58:12,710 There is no point in living anymore. 649 00:58:12,710 --> 00:58:15,220 I'm sick of being treated like a monster 650 00:58:15,220 --> 00:58:19,590 or a mutation. 651 00:58:19,590 --> 00:58:22,950 I'm think of just dying together with everyone. 652 00:58:22,950 --> 00:58:25,130 Wait! Wait! 653 00:58:25,130 --> 00:58:28,330 Listen to me for a minute Yo Sub. 654 00:58:31,260 --> 00:58:36,190 Only death, will make you free. 655 00:58:41,690 --> 00:58:44,580 Most likely, that sky... 656 00:58:46,430 --> 00:58:50,390 -Will become my grave. -Wait! 657 00:58:50,390 --> 00:58:52,830 If you are leaving a dying message 658 00:58:52,830 --> 00:58:55,540 that means that you have something to say, right? 659 00:58:55,540 --> 00:58:58,770 Please tell me. I'll listen to it all. 660 00:58:58,770 --> 00:59:02,370 I'll head there right now. Just tell me where you are, huh? 661 00:59:02,370 --> 00:59:05,990 Who knows? Where am I? 662 00:59:05,990 --> 00:59:08,460 You should guess. 663 00:59:08,460 --> 00:59:13,640 If you can find me before one hour is up then you will be able to stop us. 664 00:59:15,360 --> 00:59:16,740 One hour? 665 00:59:16,740 --> 00:59:22,280 That's right. But if you're late even one second... 666 00:59:22,280 --> 00:59:28,150 We will already have disappeared and gone. 667 00:59:28,150 --> 00:59:33,170 I think I need to hang up now. I need to finish this quickly. Bye. 668 00:59:33,170 --> 00:59:36,990 Hold on! Wait! Don't hang up! Wait! 669 00:59:42,440 --> 00:59:45,260 Do Hyun 670 00:59:45,260 --> 00:59:47,460 Se Gi 671 00:59:47,460 --> 00:59:49,900 Ferry Park 672 00:59:49,900 --> 00:59:52,010 Nana 673 00:59:52,010 --> 00:59:54,340 Yo Sub 674 01:00:12,600 --> 01:00:16,200 Kill me!! 675 01:00:19,970 --> 01:00:23,750 ♬ The hidden things inside me changed me greatly ♬ 676 01:00:23,750 --> 01:00:27,330 ♬ It put me to sleep, tied my hands together, than locked me in a dark room ♬ 677 01:00:27,330 --> 01:00:31,020 ♬ The lost pieces of time, the memories of love, which I abandoned ♬ 678 01:00:31,020 --> 01:00:34,460 ♬ I erased them and I'm left as an abandoned empty shell. ♬ 679 01:00:34,460 --> 01:00:38,020 ♬ Without knowing anything I screamed, and that's all I remember ♬ 680 01:00:38,020 --> 01:00:41,810 ♬ My heart, which was as cold as ice, will be forgotten once once I wake up ♬ 681 01:00:41,810 --> 01:00:45,020 ♬ I want to free myself, from the torment of my sins ♬ 682 01:00:45,020 --> 01:00:48,170 ♬ Someone take me out, from my spirit full of scars ♬ 683 01:00:48,170 --> 01:00:51,620 ♬ The deep night shows you,♬ 684 01:00:51,620 --> 01:00:55,120 ♬ who was not able to leave ♬ 685 01:00:55,120 --> 01:00:59,370 ♬ It wakes me up from my sleep♬ 686 01:00:59,370 --> 01:01:02,460 ♬and kisses me again ♬ 687 01:01:02,460 --> 01:01:05,790 ♬ Your voice, which whispered “I love you”♬ 688 01:01:05,790 --> 01:01:09,350 ♬and your scent ♬ 689 01:01:09,350 --> 01:01:13,520 ♬ echoes in my ears everyday ♬ 690 01:01:13,520 --> 01:01:15,280 [Preview] ♬ Where are you? ♬ 691 01:01:15,280 --> 01:01:17,600 Yo Sub tried to kill himself on the roof before. 692 01:01:17,600 --> 01:01:21,430 Only death, will make you free. 693 01:01:21,430 --> 01:01:24,290 You don't even have the courage to fight. 694 01:01:24,290 --> 01:01:25,780 Come down. 695 01:01:25,780 --> 01:01:28,040 Exactly what is wrong with Do Hyun? 696 01:01:28,040 --> 01:01:30,140 If you wanted to save him that badly, 697 01:01:30,140 --> 01:01:31,880 you shouldn't of forgotten him. 698 01:01:31,880 --> 01:01:34,380 To be continued 699 01:01:36,510 --> 01:01:42,060 Oh Ri Jin, I want to propose a secret offer. 58699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.