All language subtitles for It.Cuts.Deep

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:07,398 [crows cawing] 2 00:00:17,713 --> 00:00:19,889 [eerie music drones] ♪♪ 3 00:00:31,031 --> 00:00:32,162 - You're late. 4 00:00:32,249 --> 00:00:33,859 - [chuckles] Yeah, whatever. 5 00:00:33,946 --> 00:00:35,818 [kissing] 6 00:00:38,777 --> 00:00:40,866 - Do you wanna come inside and study? 7 00:00:40,953 --> 00:00:41,954 - What? 8 00:00:42,042 --> 00:00:44,218 - You know, study. 9 00:00:46,524 --> 00:00:47,960 - Study for what? 10 00:00:48,744 --> 00:00:50,659 - Do you wanna come inside and fuck? 11 00:00:52,400 --> 00:00:54,228 - Hell, yeah. - [chuckling] 12 00:01:00,799 --> 00:01:03,411 [eerie music builds] ♪♪ 13 00:01:05,717 --> 00:01:07,023 [door slams open] 14 00:01:08,633 --> 00:01:09,721 - This isn't what it looks like, man, I promise 15 00:01:10,026 --> 00:01:11,593 We-- we were just studying. 16 00:01:11,680 --> 00:01:13,551 - Wait, no! No! 17 00:01:14,639 --> 00:01:16,511 - [boy choking] 18 00:01:18,861 --> 00:01:20,341 - [girl sobbing] 19 00:01:20,428 --> 00:01:22,430 [footsteps approaching] 20 00:01:24,649 --> 00:01:25,737 No! 21 00:01:25,824 --> 00:01:27,348 [girl screams] 22 00:01:27,435 --> 00:01:28,871 [girl sobbing] 23 00:01:28,958 --> 00:01:30,046 No. [girl screams] 24 00:01:30,133 --> 00:01:31,482 [thud] 25 00:01:41,362 --> 00:01:44,365 [baby crying in distance] 26 00:01:54,026 --> 00:01:55,550 - Bon appétit. 27 00:02:00,816 --> 00:02:03,775 - Looks delicious. 28 00:02:07,605 --> 00:02:08,911 Ashley, I'm serious-- - Mm-hmm. 29 00:02:08,998 --> 00:02:11,000 - It looks really good. - How far is it? 30 00:02:11,087 --> 00:02:13,785 - It's like um, an hour or so. 31 00:02:13,872 --> 00:02:15,483 - Is that it? 32 00:02:15,570 --> 00:02:17,093 - Yeah, we probably could have made it by now 33 00:02:17,180 --> 00:02:18,790 if somebody didn't have to go to the bathroom. 34 00:02:19,704 --> 00:02:20,923 - [chuckles] 35 00:02:21,010 --> 00:02:22,446 Hmm. 36 00:02:22,838 --> 00:02:25,623 Uh, okay. 37 00:02:25,710 --> 00:02:28,278 Well, I have been thinking that-- 38 00:02:28,365 --> 00:02:30,672 - Ooh, let me guess. 39 00:02:30,759 --> 00:02:32,587 - We've been dating for a couple years-- - Because I'm the handsomest-- 40 00:02:32,674 --> 00:02:34,589 - And I'm not getting any younger-- - And most talentedest-- 41 00:02:34,676 --> 00:02:36,765 - And our parents keep asking us about it-- - And funniest man 42 00:02:36,852 --> 00:02:38,245 that you've ever met-- - And I think that we should talk about 43 00:02:38,332 --> 00:02:40,464 - our future. - You wanna try anal. 44 00:02:41,030 --> 00:02:42,640 - Are you listening to me? 45 00:02:42,727 --> 00:02:44,555 - Yes. Yes, of course. - So-- Yeah, so what did I say? 46 00:02:45,861 --> 00:02:48,385 - You wanna take our relationship to the next step. 47 00:02:48,472 --> 00:02:49,821 - Yeah. 48 00:02:49,908 --> 00:02:52,737 - And you wanna try butt stuff. - Mm, no. 49 00:02:52,824 --> 00:02:54,478 - And I couldn't agree more. - No, that is not what I said. 50 00:02:54,565 --> 00:02:55,914 - We start with a finger. - It's not what I said. 51 00:02:56,001 --> 00:02:58,308 - But did you? - Nope, you know, 52 00:02:58,395 --> 00:03:00,441 I can't believe I'm saying this, okay? 53 00:03:00,528 --> 00:03:03,008 - Saying what? - Me of all people. 54 00:03:03,095 --> 00:03:04,532 [takes a deep breath] 55 00:03:04,619 --> 00:03:05,924 - Okay. 56 00:03:06,011 --> 00:03:07,448 - [Ashley chuckles] 57 00:03:07,535 --> 00:03:08,927 - What do you wanna talk about? 58 00:03:09,580 --> 00:03:14,106 - Like, marriage and stuff. 59 00:03:15,760 --> 00:03:17,371 - And stuff? 60 00:03:17,675 --> 00:03:19,111 - Yeah. 61 00:03:19,199 --> 00:03:22,811 Like, do you think you wanna have kids? 62 00:03:24,987 --> 00:03:26,902 - [choking] 63 00:03:28,251 --> 00:03:29,644 - [boy screaming] - I can't help you 64 00:03:29,731 --> 00:03:31,385 if you don't tell me what's wrong. 65 00:03:31,472 --> 00:03:32,777 - [boy screaming] - Did you pee? 66 00:03:32,864 --> 00:03:34,431 What's wrong with you? 67 00:03:34,518 --> 00:03:36,433 - [boy screaming] - What are you looking at? 68 00:03:37,565 --> 00:03:38,957 - Nothing. - What are you looking at? 69 00:03:39,044 --> 00:03:40,698 - Nothing! - You hear me? 70 00:03:40,785 --> 00:03:41,830 - I'm not looking at anything. 71 00:03:41,917 --> 00:03:43,092 - What are you trying to do? 72 00:03:43,179 --> 00:03:44,180 Take him into the bathroom? 73 00:03:44,267 --> 00:03:45,790 - Um, no, what? No. 74 00:03:45,877 --> 00:03:47,531 - Yeah, I looks like you're trying 75 00:03:47,618 --> 00:03:48,967 to take my kid into the bathroom. 76 00:03:49,054 --> 00:03:49,968 - No. - That's my kid. 77 00:03:50,055 --> 00:03:51,448 You know, I'm his dad. 78 00:03:51,535 --> 00:03:53,102 - [boy screaming] - I'm a good dad. 79 00:03:53,189 --> 00:03:54,408 You don't-- you don't think I'm a good dad? 80 00:03:54,495 --> 00:03:55,452 - I-- I don't know anything about you-- 81 00:03:55,539 --> 00:03:56,932 how you are as a dad. 82 00:03:57,019 --> 00:03:58,281 - This is my son. - [boy screaming] 83 00:03:58,368 --> 00:03:59,282 We're here to have a good time 84 00:03:59,369 --> 00:04:00,892 and you're ruinin' it. 85 00:04:00,979 --> 00:04:02,459 - I'm just-- I just-- I'm trying to go the bathroom. 86 00:04:02,546 --> 00:04:04,766 - [boy screaming] - You seem like a wonderful dad. 87 00:04:04,853 --> 00:04:06,724 - [screaming continues] 88 00:04:10,946 --> 00:04:13,514 [light guitar music] ♪♪ 89 00:04:57,079 --> 00:04:58,820 [music stops] 90 00:05:08,830 --> 00:05:12,529 - Welcome to my childhood home. - I can't get a signal. 91 00:05:12,616 --> 00:05:14,792 - Uh, yeah, so this is a dead zone, 92 00:05:14,879 --> 00:05:17,447 which means we're kind of like in the middle of a forest-- - Well-- 93 00:05:17,534 --> 00:05:18,840 - And it's hard for the cell tower-- 94 00:05:18,927 --> 00:05:20,581 - How am I supposed to do any work? 95 00:05:20,668 --> 00:05:23,671 - You're not, that's the whole point of the vacation. 96 00:05:24,236 --> 00:05:25,803 - Right. Sorry. 97 00:05:25,890 --> 00:05:27,109 - [Sam chuckling] 98 00:05:27,196 --> 00:05:28,110 - What were you saying? 99 00:05:28,197 --> 00:05:29,285 - Yes. 100 00:05:29,372 --> 00:05:32,070 Welcome to my childhood home. 101 00:05:32,157 --> 00:05:34,508 - Hmm. How long has it been? 102 00:05:34,595 --> 00:05:35,770 - Oh, man. 103 00:05:35,857 --> 00:05:39,121 Probably as long as my dick. 104 00:05:39,208 --> 00:05:40,949 [rattling in garage] 105 00:05:41,036 --> 00:05:42,646 - As long as your dick? 106 00:05:44,126 --> 00:05:45,693 - Yeah. 107 00:05:45,780 --> 00:05:46,868 - That's gross. 108 00:05:46,955 --> 00:05:48,304 - What? That's a very-- 109 00:05:48,391 --> 00:05:50,088 it's a like an average amount of time-- 110 00:05:50,175 --> 00:05:51,873 - [chuckles] - For a man of my height. 111 00:05:51,960 --> 00:05:54,832 - Okay. Uh, can we just go inside now? 112 00:05:54,919 --> 00:05:55,833 - Yes. 113 00:05:55,920 --> 00:05:59,228 I will grab the bags. 114 00:05:59,315 --> 00:06:00,621 - Really? 115 00:06:00,708 --> 00:06:02,797 - I am a gentleman. 116 00:06:02,884 --> 00:06:04,625 - False. - Not false. 117 00:06:05,277 --> 00:06:06,278 - Sure. 118 00:06:06,366 --> 00:06:07,845 - Look, look, look, if I-- 119 00:06:07,932 --> 00:06:09,717 if I wasn't a gentleman would I stand like this? 120 00:06:09,804 --> 00:06:11,762 - Uh-- no, I guess not. 121 00:06:11,849 --> 00:06:13,285 - You see, this is how English gentlemen stood. 122 00:06:13,373 --> 00:06:14,809 - Mm-hmm, you're a perfect gentleman, 123 00:06:14,896 --> 00:06:15,984 - Ashley, look. - Yeah. 124 00:06:16,071 --> 00:06:17,812 - I'm wearing a monocle, too. 125 00:06:17,899 --> 00:06:19,509 - Mm-hmm, it's very impressive. 126 00:06:19,596 --> 00:06:20,989 - Oh, look I have a monocle. - Wow! 127 00:06:21,076 --> 00:06:22,991 - I'll just be here waiting for you, my lady. 128 00:06:23,078 --> 00:06:26,124 Okay. Good bye. 129 00:06:26,211 --> 00:06:27,822 [door creaks open] 130 00:06:30,259 --> 00:06:32,740 - [sighing] 131 00:06:38,006 --> 00:06:39,747 [sighs] 132 00:06:45,100 --> 00:06:46,797 Yeah. 133 00:06:50,932 --> 00:06:53,630 [eerie music] ♪♪ 134 00:07:08,993 --> 00:07:10,778 [bang] - Jesus. 135 00:07:17,785 --> 00:07:19,787 [baby crying] 136 00:07:21,005 --> 00:07:22,616 Baby Jesus? 137 00:07:28,709 --> 00:07:29,927 Hello? 138 00:07:33,148 --> 00:07:34,410 [switch clicks] Oh! 139 00:07:36,368 --> 00:07:37,892 [garage door closing] - What are you doing? - Oh. 140 00:07:39,937 --> 00:07:42,200 [garage door closing] Uh, I thought I heard something. 141 00:07:42,287 --> 00:07:43,985 - Like what? 142 00:07:49,991 --> 00:07:52,907 - Why don't you uh, freshen up? 143 00:07:52,994 --> 00:07:54,299 - What about you? 144 00:07:54,386 --> 00:07:58,129 - I am going to cook us some dinner. 145 00:07:58,826 --> 00:07:59,870 - Really? 146 00:07:59,957 --> 00:08:01,959 - I'm a gentleman, remember? 147 00:08:02,046 --> 00:08:04,745 - Right. I forgot. 148 00:08:04,832 --> 00:08:05,746 Okay. 149 00:08:06,921 --> 00:08:08,444 You're just gonna stay there? 150 00:08:08,531 --> 00:08:11,055 - Yeah, I just gonna uh, check one more thing. 151 00:08:11,142 --> 00:08:12,187 - Okay. - Yeah. 152 00:08:12,274 --> 00:08:14,145 [door creaks shut] 153 00:08:37,168 --> 00:08:39,170 [shower whirring] 154 00:08:40,302 --> 00:08:42,696 - Sam, I-- 155 00:08:45,220 --> 00:08:46,961 Mm... 156 00:08:51,835 --> 00:08:55,099 I have some um, news. 157 00:08:55,186 --> 00:08:58,059 News. I have some news for you. 158 00:08:58,842 --> 00:09:00,148 No. 159 00:09:02,759 --> 00:09:05,327 Uh, I'm-- uh-- 160 00:09:07,851 --> 00:09:11,028 Sam, I need to tell you something. 161 00:09:11,115 --> 00:09:12,247 - What is it? 162 00:09:13,074 --> 00:09:16,120 - Um, well, uh-- 163 00:09:17,861 --> 00:09:21,430 Oh, is it-- Is this okay to eat? 164 00:09:22,387 --> 00:09:23,824 - Do I look like someone that would feed you 165 00:09:23,911 --> 00:09:25,042 something that's not okay to eat? 166 00:09:25,129 --> 00:09:27,218 - Yes. Yes, you do. 167 00:09:27,305 --> 00:09:28,393 - What? I can't make you dinner? 168 00:09:28,480 --> 00:09:30,352 - No, that's not what I said. 169 00:09:30,439 --> 00:09:33,094 - Then go on, eat up. 170 00:09:34,008 --> 00:09:35,052 - Um... 171 00:09:36,619 --> 00:09:40,405 I-- I really appreciate you cooking and all. 172 00:09:40,492 --> 00:09:42,843 I know, it's not like you, but I can't eat this. 173 00:09:42,930 --> 00:09:44,018 - Come on, up, up, up, up, up, up. 174 00:09:44,105 --> 00:09:46,020 - Uh, no, no, no, no, no. 175 00:09:46,107 --> 00:09:47,456 - There's nothing wrong with it. 176 00:09:47,543 --> 00:09:49,806 - Mm, I-- mm-- - Okay. 177 00:09:49,893 --> 00:09:51,329 - I'm not so sure about that, though. 178 00:09:51,416 --> 00:09:52,374 - Look. 179 00:09:54,158 --> 00:09:55,507 See? 180 00:09:56,465 --> 00:09:58,772 Now, what did you want to-- [choking] 181 00:10:01,339 --> 00:10:02,689 - Are you-- 182 00:10:02,776 --> 00:10:04,386 - I think it went down the wrong tube. 183 00:10:04,473 --> 00:10:05,561 But what did you wanted to-- [coughing] 184 00:10:05,648 --> 00:10:06,954 - Why don't drink some water? 185 00:10:07,041 --> 00:10:08,259 - It's okay, I'm fine. I don't-- 186 00:10:08,346 --> 00:10:09,696 [coughing] I don't usually-- 187 00:10:09,696 --> 00:10:10,871 - You don't seem-- you don't seem fine. 188 00:10:10,958 --> 00:10:12,786 - It's o-- [coughing] - Okay. 189 00:10:12,873 --> 00:10:14,309 - [coughing] - O-- okay. 190 00:10:14,396 --> 00:10:15,876 Why don't you-- why don't we do-- 191 00:10:15,963 --> 00:10:17,312 why don't you drink some water, okay? 192 00:10:17,399 --> 00:10:19,053 - [coughing] - Okay? Uh-- 193 00:10:19,967 --> 00:10:21,838 Sam? - [coughing] 194 00:10:21,925 --> 00:10:22,970 - Sam, do you need to drink some water? - [coughing] 195 00:10:23,057 --> 00:10:24,362 - Here. - [coughing] 196 00:10:24,449 --> 00:10:25,886 Are you okay? Do you need water? 197 00:10:25,973 --> 00:10:27,322 No? 198 00:10:27,409 --> 00:10:29,977 - [takes a deep breath] 199 00:10:33,981 --> 00:10:35,069 - No. 200 00:10:35,156 --> 00:10:37,506 Uh, I-- I mean, yes! 201 00:10:37,593 --> 00:10:39,987 Yes, yes, yes. [chuckling] 202 00:10:41,423 --> 00:10:43,207 - No. 203 00:10:43,294 --> 00:10:45,079 - Oh, you're not proposing to me? 204 00:10:45,166 --> 00:10:46,341 - Uh-- [chuckling] 205 00:10:46,428 --> 00:10:48,256 I-- I-- I-- I'm not. 206 00:10:49,953 --> 00:10:52,347 - This wasn't part of some elaborate ruse 207 00:10:52,434 --> 00:10:54,566 to bring me up here and propose to me? 208 00:10:58,614 --> 00:11:00,181 - No. 209 00:11:02,226 --> 00:11:04,838 - Well, you can still ask. 210 00:11:06,100 --> 00:11:07,623 - Really? 211 00:11:11,018 --> 00:11:13,107 - Are you gonna propose or not? 212 00:11:19,287 --> 00:11:21,550 [footsteps departing] 213 00:11:23,204 --> 00:11:24,509 - Ashley, I-- 214 00:11:24,596 --> 00:11:27,208 [footsteps departing] 215 00:11:33,475 --> 00:11:35,085 [distant door slams] 216 00:11:35,172 --> 00:11:37,348 That was-- that was insane. 217 00:11:38,088 --> 00:11:39,568 That was insane. 218 00:11:47,358 --> 00:11:49,883 [choking] 219 00:11:53,060 --> 00:11:54,496 I don't know, tastes fine to me. 220 00:11:58,282 --> 00:12:00,284 [door creaks open] 221 00:12:17,562 --> 00:12:19,260 Are you mad? 222 00:12:20,652 --> 00:12:22,437 - What do you think? 223 00:12:24,395 --> 00:12:26,049 - No. 224 00:12:30,750 --> 00:12:32,490 Yes. 225 00:12:33,448 --> 00:12:35,537 - You're so smart. 226 00:12:35,624 --> 00:12:36,668 - I'm dumb. 227 00:12:36,756 --> 00:12:38,105 - No. 228 00:12:38,192 --> 00:12:43,023 - I'm a dumb, dumb dummy. 229 00:12:43,110 --> 00:12:46,200 - Yeah. Yes, you are. 230 00:12:46,287 --> 00:12:47,941 - How can I make it up to you? 231 00:12:48,680 --> 00:12:51,379 - By sleeping on the couch? 232 00:12:51,466 --> 00:12:55,209 - But I ha-- I have that couch phobia. 233 00:12:55,296 --> 00:12:57,602 I'm afraid of couches. - Mm-hmm. 234 00:12:57,689 --> 00:12:59,387 Yeah, you're not funny. 235 00:12:59,474 --> 00:13:00,475 - Yeah. [chuckling] 236 00:13:00,562 --> 00:13:01,389 Then why are you laughing? 237 00:13:01,476 --> 00:13:03,565 - I am not laughing. 238 00:13:07,612 --> 00:13:10,659 - I'll make it up to you. I promise. 239 00:13:13,314 --> 00:13:15,403 - And? 240 00:13:15,490 --> 00:13:18,754 - And you are the prettiest 241 00:13:18,841 --> 00:13:21,583 person I've ever met in my life, 242 00:13:21,670 --> 00:13:26,283 and you're so talented, and I don't deserve you. 243 00:13:30,070 --> 00:13:31,680 - It's better. 244 00:13:37,555 --> 00:13:39,514 [sighing] 245 00:13:42,343 --> 00:13:46,173 - And we can talk about everything... tomorrow. 246 00:13:46,782 --> 00:13:48,349 I promise. 247 00:13:50,307 --> 00:13:51,700 - Okay. 248 00:13:56,618 --> 00:13:58,272 [kiss] 249 00:14:05,540 --> 00:14:09,326 - We can talk about tryin' butt stuff. 250 00:14:10,458 --> 00:14:12,373 - Not until we're married. 251 00:14:13,417 --> 00:14:14,723 - What? 252 00:14:16,551 --> 00:14:18,509 - Then we can try butt stuff. 253 00:14:19,119 --> 00:14:20,294 - Are you serious? 254 00:14:20,381 --> 00:14:22,035 - Yeah. 255 00:14:22,122 --> 00:14:25,734 Only, we have to be married and you gotta go first. 256 00:14:27,388 --> 00:14:29,346 - In what way? 257 00:14:29,433 --> 00:14:32,306 - In the I-put-a-dildo-up-your-butt way. 258 00:14:36,440 --> 00:14:39,400 - Oh, I'll think about it. 259 00:14:40,270 --> 00:14:41,663 - Yeah. 260 00:14:41,750 --> 00:14:43,534 Yeah, you do that. 261 00:14:45,797 --> 00:14:47,495 [sighs] 262 00:15:02,379 --> 00:15:04,120 [distant creaking] 263 00:15:08,864 --> 00:15:10,083 - Ashley? 264 00:15:10,910 --> 00:15:13,564 [eerie music] ♪♪ 265 00:15:19,570 --> 00:15:21,833 [door creaks open] 266 00:15:26,751 --> 00:15:28,579 - Sam. - [gasps] 267 00:15:28,666 --> 00:15:30,233 - What are you doing? 268 00:15:30,930 --> 00:15:32,366 - Did you leave the door open? 269 00:15:33,149 --> 00:15:34,411 - Mm-mm. 270 00:15:34,498 --> 00:15:36,718 I'm going back to sleep, okay? 271 00:15:36,805 --> 00:15:38,415 - Okay. 272 00:15:52,908 --> 00:15:55,215 [door creaks shut] 273 00:16:01,612 --> 00:16:04,572 [light rhythmic music] ♪♪ 274 00:16:46,788 --> 00:16:49,225 [music continues] ♪♪ 275 00:17:06,242 --> 00:17:07,722 - Good morning. - [gasps] 276 00:17:07,809 --> 00:17:09,289 [sighs] 277 00:17:09,376 --> 00:17:10,507 Will you stop doing that? 278 00:17:10,594 --> 00:17:12,379 - Doing what? - [sighs] 279 00:17:13,902 --> 00:17:14,816 Where were you? 280 00:17:14,903 --> 00:17:16,644 - I just went for a run. 281 00:17:16,731 --> 00:17:18,341 - You didn't invite me? 282 00:17:18,428 --> 00:17:19,821 - You hate jogging. 283 00:17:19,908 --> 00:17:21,866 What? [chuckling] 284 00:17:21,953 --> 00:17:23,259 - I mean I wouldn't have gone, but-- - Oh. 285 00:17:23,346 --> 00:17:25,000 - It's always nice to be invited. 286 00:17:25,087 --> 00:17:26,828 - Oh, I'm-- I am sorry. 287 00:17:26,915 --> 00:17:28,699 [pours coffee] 288 00:17:28,786 --> 00:17:30,832 You wanna go and get breakfast? 289 00:17:30,919 --> 00:17:33,008 - Yeah. 290 00:17:33,095 --> 00:17:34,314 - Okay, cool, I'm gonna go and hop in the shower. 291 00:17:34,401 --> 00:17:35,880 - Okay. 292 00:17:35,967 --> 00:17:37,708 [footsteps departing] 293 00:17:37,795 --> 00:17:39,406 So, I think I'm ready to be one of those couples 294 00:17:39,493 --> 00:17:41,973 that jogs together. - Mm-hmm, okay. 295 00:17:42,061 --> 00:17:44,411 - You know, those couples that everybody hates? 296 00:17:47,675 --> 00:17:49,372 Ashley? 297 00:17:51,766 --> 00:17:53,420 She's in the shower. 298 00:17:53,768 --> 00:17:56,423 [indistinct chatter] 299 00:18:00,949 --> 00:18:02,255 - Sam. 300 00:18:02,907 --> 00:18:04,300 - Yeah. 301 00:18:04,387 --> 00:18:05,867 - Can we just talk about everything? 302 00:18:05,954 --> 00:18:07,521 Please. 303 00:18:07,869 --> 00:18:09,218 - Uh, of course. 304 00:18:09,305 --> 00:18:11,351 What um-- what do you-- 305 00:18:11,438 --> 00:18:12,961 what do you wanna talk about? 306 00:18:13,918 --> 00:18:15,442 [door bell rings] 307 00:18:15,529 --> 00:18:19,968 - Like kids, and marriage, and stuff. 308 00:18:20,795 --> 00:18:23,754 Oh, that's really nice. 309 00:18:24,886 --> 00:18:26,757 [scoffs] 310 00:18:29,760 --> 00:18:31,849 Why won't you just answer my question? 311 00:18:31,936 --> 00:18:33,982 It's not that hard. It's kind of like a yes 312 00:18:34,069 --> 00:18:35,984 - Sam? - or no or-- 313 00:18:36,463 --> 00:18:37,725 - Nolan. - [chuckling] 314 00:18:37,812 --> 00:18:38,900 I thought that was you. 315 00:18:38,987 --> 00:18:40,597 - I didn't even recognize you. 316 00:18:40,684 --> 00:18:42,295 - How you doin'? - Good, man. Good. 317 00:18:42,382 --> 00:18:43,644 - It's been a while. 318 00:18:43,731 --> 00:18:44,993 Sam? 319 00:18:45,080 --> 00:18:47,735 - Yeah. It's good to see you. 320 00:18:47,822 --> 00:18:50,303 - Hi, I'm Ashley. 321 00:18:50,390 --> 00:18:52,305 - Oh, look at you. 322 00:18:52,392 --> 00:18:53,741 She's a pretty one. 323 00:18:53,828 --> 00:18:55,351 - Uh, yeah, this is my girlfriend. 324 00:18:55,438 --> 00:18:56,613 - [Ashley chuckles] 325 00:18:56,700 --> 00:18:58,572 How do you two know each other? 326 00:18:58,659 --> 00:19:00,965 - We used to work together. 327 00:19:01,052 --> 00:19:03,968 - And socialize. We're friends. 328 00:19:05,056 --> 00:19:07,842 Really good, probably best friends. 329 00:19:07,929 --> 00:19:09,060 - Oh. 330 00:19:09,148 --> 00:19:10,584 - Isn't that right, Sam? - Yeah. 331 00:19:10,671 --> 00:19:12,107 - Are you ready? - Hold on. 332 00:19:12,716 --> 00:19:14,762 - We gotta go. - Give me a minute! 333 00:19:22,204 --> 00:19:23,988 Now, I gotta go. - Hmm. 334 00:19:24,075 --> 00:19:25,381 - Yeah? - Yeah. 335 00:19:25,468 --> 00:19:27,862 God, it's good to see you! 336 00:19:27,949 --> 00:19:30,821 I hope I get to run into you again sometime soon. 337 00:19:30,908 --> 00:19:32,214 Both of you. 338 00:19:32,301 --> 00:19:33,781 - Yeah, it was nice to meet you. 339 00:19:34,782 --> 00:19:36,392 [chair scraping floor] 340 00:19:38,742 --> 00:19:40,918 [whispering] - Oh my God, she's hot. 341 00:19:41,005 --> 00:19:41,963 [door bell dings] 342 00:19:42,050 --> 00:19:43,573 - He seemed nice. 343 00:19:44,574 --> 00:19:45,488 - Yeah. 344 00:19:45,575 --> 00:19:46,881 - Best friend. 345 00:19:47,664 --> 00:19:49,013 - Oh, yeah. 346 00:19:49,100 --> 00:19:50,711 - So weird, I feel like I never-- 347 00:19:50,798 --> 00:19:52,713 I feel like you've never mentioned him before. 348 00:19:52,800 --> 00:19:54,454 - I just have-- That's-- 349 00:19:54,541 --> 00:19:55,890 - You haven't. - Really weird. 350 00:19:55,977 --> 00:19:58,109 He's such a good friend. 351 00:19:58,197 --> 00:19:59,676 - Huh. 352 00:19:59,763 --> 00:20:01,069 - I could have sworn I had mentioned him. 353 00:20:01,156 --> 00:20:02,636 - Nope, not once. 354 00:20:02,723 --> 00:20:04,725 - Really? - Yeah. 355 00:20:04,812 --> 00:20:06,074 - Wow! 356 00:20:08,076 --> 00:20:09,730 Weird. 357 00:20:10,078 --> 00:20:12,472 [church bell ringing] 358 00:20:12,559 --> 00:20:15,562 [ethereal music] ♪♪ 359 00:20:22,221 --> 00:20:24,397 [ominous music builds] ♪♪ 360 00:20:57,299 --> 00:20:59,519 - Oh my God, she is so cute. 361 00:20:59,606 --> 00:21:01,912 - It's okay, babe. Ready? 362 00:21:03,000 --> 00:21:04,828 - She's getting so big. 363 00:21:05,481 --> 00:21:08,702 - Oh, you're a natural with kids. - Oh, thanks. 364 00:21:08,789 --> 00:21:10,443 - Sam, there you are. 365 00:21:11,705 --> 00:21:12,836 - Here I am. 366 00:21:12,923 --> 00:21:14,185 - Funny runnin' into you again. 367 00:21:14,273 --> 00:21:16,100 - Yeah, funny. 368 00:21:16,187 --> 00:21:17,711 - You wanna hold my daughter? 369 00:21:18,799 --> 00:21:20,409 - No. - Why not? 370 00:21:20,496 --> 00:21:22,890 - It's just I-- I wouldn't know how to hold it. 371 00:21:22,977 --> 00:21:24,065 - Just like a sack of groceries. 372 00:21:24,152 --> 00:21:25,719 - [baby cooing] - [gasps] 373 00:21:25,806 --> 00:21:27,590 - How's that? 374 00:21:27,677 --> 00:21:29,636 - You scoop from the bottom like a sack of groceries. 375 00:21:30,811 --> 00:21:32,552 - I'm okay. - [Ashley chuckling] 376 00:21:32,639 --> 00:21:34,641 - What? You don't hate babies? 377 00:21:36,686 --> 00:21:38,471 - Of-- no. No, of course not. 378 00:21:38,558 --> 00:21:40,516 That's a-- that's crazy-- that's a crazy thing to say. 379 00:21:40,603 --> 00:21:42,910 I'll hold the baby. - No, if you don't wanna hold the baby, 380 00:21:42,997 --> 00:21:44,041 you don't have to. 381 00:21:44,128 --> 00:21:45,652 - No, I wanna hold the baby. 382 00:21:45,739 --> 00:21:48,263 - No, you clearly don't want to and it's fine. 383 00:21:48,350 --> 00:21:49,438 - I do wanna hold the baby, so just give me the baby. - Is everything okay here? 384 00:21:49,525 --> 00:21:51,658 - Hey, guys, this is my wife Lauren. 385 00:21:51,745 --> 00:21:53,486 - Ashley. Uh, nice to meet you. 386 00:21:53,573 --> 00:21:54,748 - Hi, same. 387 00:21:54,835 --> 00:21:56,140 You ready to go? 388 00:21:56,227 --> 00:21:58,665 - Yeah. We're just uh, wrapping up. 389 00:21:58,752 --> 00:22:00,928 Hey, what are you guys doin' for dinner? 390 00:22:01,015 --> 00:22:03,757 - Uh, I don't think we have any plans. - Ashley-- 391 00:22:03,844 --> 00:22:05,672 - That's great, we can all hang out! 392 00:22:05,759 --> 00:22:07,848 - We can't tonight. Remember? 393 00:22:07,935 --> 00:22:10,111 - [sighing] - Oh, that's too bad. 394 00:22:10,198 --> 00:22:11,982 - Yeah, that sucks. 395 00:22:12,635 --> 00:22:13,767 - Rain check? 396 00:22:13,854 --> 00:22:15,595 - Yes, for sure. 397 00:22:15,682 --> 00:22:17,161 - It was great seeing you guys. 398 00:22:17,248 --> 00:22:18,685 - Yeah. 399 00:22:18,772 --> 00:22:19,947 - Yeah. 400 00:22:20,991 --> 00:22:22,297 Ashley. - Yeah. 401 00:22:23,951 --> 00:22:26,257 - I forgot my wallet in the car, 402 00:22:26,345 --> 00:22:29,173 so will you come up and pay for the groceries? 403 00:22:30,174 --> 00:22:32,046 - Okay, we can go. 404 00:22:32,568 --> 00:22:34,527 Bye-bye. Bye. 405 00:22:35,397 --> 00:22:37,051 - That's my best friend Sam. 406 00:22:38,226 --> 00:22:40,881 [light electronic music] ♪♪ 407 00:23:08,169 --> 00:23:10,084 [car doors thumping shut] 408 00:23:16,830 --> 00:23:18,397 - What was that? - Did you see how cute that baby was? 409 00:23:18,484 --> 00:23:20,573 - What are the chances that he would be there 410 00:23:20,660 --> 00:23:22,009 when we were there? - And her little nose and little cheeks. 411 00:23:22,096 --> 00:23:23,184 - Is he-- do you think Nolan is following us? 412 00:23:23,271 --> 00:23:24,577 - Oh, you are being paranoid. 413 00:23:24,664 --> 00:23:26,361 - [chuckles] No, I'm-- - Y-- yes. 414 00:23:26,448 --> 00:23:27,754 - Okay, I'm not being paranoid-- - Yes, you are, okay? 415 00:23:27,841 --> 00:23:30,104 - Because it's-- - It's a small town, okay? 416 00:23:30,191 --> 00:23:32,628 Almost as small and cute as that little baby. 417 00:23:36,937 --> 00:23:39,026 - Baby. Baby. 418 00:23:39,113 --> 00:23:40,636 [doorbell ringing] 419 00:23:41,855 --> 00:23:43,291 - Surprise. 420 00:23:43,378 --> 00:23:45,119 My plans changed, can you believe it? 421 00:23:45,206 --> 00:23:46,337 - No. 422 00:23:47,730 --> 00:23:49,384 - Hi. - Ashley, look who's here. 423 00:23:49,471 --> 00:23:51,038 - Oh, where is-- where's Lauren? 424 00:23:51,125 --> 00:23:54,041 - She couldn't make it, but I hope you like wine. 425 00:23:54,128 --> 00:23:55,042 - [chuckles] 426 00:23:55,129 --> 00:23:56,217 What were your plans? 427 00:23:56,304 --> 00:23:57,348 - Excuse me? 428 00:23:57,436 --> 00:23:58,915 - Well, it's just in the store 429 00:23:59,002 --> 00:24:01,222 she said you couldn't get together with us. 430 00:24:01,309 --> 00:24:02,919 - Well, our plans changed. 431 00:24:03,006 --> 00:24:04,747 - What were they? - Sam. 432 00:24:04,834 --> 00:24:07,184 Thank you. This is very nice. 433 00:24:09,665 --> 00:24:11,145 - Well, if you must know, we were planning on 434 00:24:11,232 --> 00:24:12,276 leaving our daughter with the babysitter 435 00:24:12,363 --> 00:24:13,539 and seeing a movie. 436 00:24:13,626 --> 00:24:15,236 - Oh! What was the movie? 437 00:24:15,323 --> 00:24:16,846 - A scary one. 438 00:24:16,933 --> 00:24:18,369 - What was it called? - I don't remember. 439 00:24:18,457 --> 00:24:19,893 - What changed? - Babysitter canceled. 440 00:24:19,980 --> 00:24:22,417 - We would love to have you over for dinner. 441 00:24:31,295 --> 00:24:34,081 - She seems like a great girl you got there, Sam. 442 00:24:34,168 --> 00:24:36,170 I sure wish I had one like her. 443 00:24:38,172 --> 00:24:39,913 - What about your wife? 444 00:24:40,391 --> 00:24:41,784 - What about her? 445 00:24:42,916 --> 00:24:44,831 You aren't married, are you? 446 00:24:44,918 --> 00:24:47,007 - No. We're not. 447 00:24:47,094 --> 00:24:50,140 - Sam, you gotta lock down a girl like that. 448 00:24:51,054 --> 00:24:54,144 Somebody might just come along and take her. 449 00:24:58,453 --> 00:25:00,150 - Thanks, for the advice. 450 00:25:00,237 --> 00:25:02,022 - My pleasure. 451 00:25:03,110 --> 00:25:04,981 - Let's talk about something else. 452 00:25:05,068 --> 00:25:07,201 - Like what? - I don't know. 453 00:25:07,288 --> 00:25:08,463 I don't know. 454 00:25:08,550 --> 00:25:11,727 But leave Ashley out of it. 455 00:25:11,814 --> 00:25:13,294 - What do you mean? 456 00:25:13,381 --> 00:25:16,340 - You want us to get married, I get it. 457 00:25:16,427 --> 00:25:19,126 Maybe get a job, move to the suburbs, 458 00:25:19,213 --> 00:25:22,433 join a bowling league with Rich and Tom, 459 00:25:22,521 --> 00:25:25,132 swing by the grocery store after droppin' off the kids 460 00:25:25,219 --> 00:25:27,874 to get the arugula, because Jan's coming over 461 00:25:27,961 --> 00:25:31,791 and she's gonna cook her famous tuna casserole. 462 00:25:31,878 --> 00:25:33,662 I get it. 463 00:25:33,749 --> 00:25:36,143 Let's talk about something else. 464 00:25:36,230 --> 00:25:37,840 - Okay. 465 00:25:41,496 --> 00:25:43,977 ["Silent Night" playing] ♪♪ 466 00:25:50,766 --> 00:25:52,072 So, 467 00:25:52,855 --> 00:25:55,075 when are you two gonna get hitched? 468 00:25:55,162 --> 00:26:00,297 - Um, we're still talking about that. 469 00:26:01,298 --> 00:26:04,911 - What's wrong? - Nothing's wrong. 470 00:26:05,564 --> 00:26:07,087 - Don't you love each other? 471 00:26:07,914 --> 00:26:09,132 - Of course. 472 00:26:10,046 --> 00:26:11,482 - Well, I think when two people, 473 00:26:11,570 --> 00:26:14,355 like yourselves, love each other very much, 474 00:26:14,442 --> 00:26:16,226 they oughta get married. 475 00:26:17,401 --> 00:26:19,273 - We're just taking our time. 476 00:26:20,448 --> 00:26:22,102 - On behalf of me and Ashley, 477 00:26:22,189 --> 00:26:25,801 I'd like to say thank you for bringing this up. 478 00:26:25,888 --> 00:26:27,150 - You're welcome. 479 00:26:27,237 --> 00:26:29,849 - Again, after we talked about it 480 00:26:29,936 --> 00:26:31,851 in front of the house. 481 00:26:44,951 --> 00:26:46,213 - How about I make a fire? 482 00:26:46,300 --> 00:26:49,129 - Yeah, uh, fire sounds great. 483 00:26:49,216 --> 00:26:51,392 - Ashley, didn't you, um, 484 00:26:51,479 --> 00:26:54,047 say you wanted to go to bed early tonight? 485 00:26:54,134 --> 00:26:56,179 - We can always go to bed after a fire. 486 00:26:56,266 --> 00:26:57,790 - You should've probably said that 487 00:26:57,877 --> 00:26:59,748 before she realized fire might be in the cards. 488 00:26:59,835 --> 00:27:01,794 - [chuckling] Great. 489 00:27:02,403 --> 00:27:04,057 Let's make a fire. 490 00:27:05,319 --> 00:27:07,930 I can't wait. 491 00:27:08,496 --> 00:27:10,846 [fire poker clangs] 492 00:27:13,153 --> 00:27:14,502 - How long has it been? 493 00:27:15,416 --> 00:27:18,114 - Since when? - Since we've done this. 494 00:27:18,506 --> 00:27:20,073 A long time, that's for sure. 495 00:27:20,160 --> 00:27:22,858 - Yeah, almost as long as my dick. 496 00:27:22,945 --> 00:27:24,991 - [laughing] 497 00:27:27,036 --> 00:27:29,212 That's a good one, Sam. - Oh, don't encourage him, Nolan. 498 00:27:29,299 --> 00:27:31,388 - No, go on, let's-- tell us another joke. 499 00:27:32,433 --> 00:27:34,000 - I'd rather not. 500 00:27:35,262 --> 00:27:36,393 - I've got one. 501 00:27:37,090 --> 00:27:38,352 - A joke? 502 00:27:39,875 --> 00:27:43,226 - Um, why are they always building fences 503 00:27:43,313 --> 00:27:45,098 around graveyards? 504 00:27:46,186 --> 00:27:48,231 - Uh, I don't know. Why? 505 00:27:48,318 --> 00:27:50,843 - Because people are dying to get in. 506 00:27:51,539 --> 00:27:53,846 - Oh. [chuckling] 507 00:27:54,150 --> 00:27:55,848 - You get it? - No, I got it. 508 00:27:55,935 --> 00:27:58,198 - It's a graveyard and people are dying to get in, 509 00:27:58,285 --> 00:28:01,288 'cause they get buried in the graveyard. 510 00:28:01,375 --> 00:28:02,985 - Yeah, how-- - I got it. 511 00:28:03,072 --> 00:28:04,421 - How long has it been since you guys last um, 512 00:28:04,508 --> 00:28:06,162 saw each other? 513 00:28:09,035 --> 00:28:12,255 - I guess it's been about 10 years. 514 00:28:12,734 --> 00:28:14,518 - Why so long? 515 00:28:14,605 --> 00:28:17,391 Did something happen? [chuckling] 516 00:28:17,478 --> 00:28:18,435 - No. 517 00:28:18,522 --> 00:28:20,002 - [chuckling] 518 00:28:20,089 --> 00:28:21,874 - Why don't you tell her? 519 00:28:23,049 --> 00:28:24,224 - I don't want to. 520 00:28:25,181 --> 00:28:26,617 - Tell me what? 521 00:28:29,359 --> 00:28:31,579 - Somethin' happened here 10 years ago. 522 00:28:32,493 --> 00:28:34,147 Something terrible. 523 00:28:34,234 --> 00:28:35,365 - No! 524 00:28:36,105 --> 00:28:38,151 [eerie music builds] ♪♪ 525 00:28:41,067 --> 00:28:42,459 - My sister died. 526 00:28:42,546 --> 00:28:43,939 - No! 527 00:28:48,074 --> 00:28:50,032 - She was murdered. [sobbing] 528 00:28:51,077 --> 00:28:52,295 - No! 529 00:28:53,732 --> 00:28:55,342 [indistinct speech] [girl screaming] 530 00:28:55,429 --> 00:28:56,735 - Oh dear, I'm-- 531 00:28:56,822 --> 00:28:58,171 I'm so sorry that I brought that up. 532 00:28:58,258 --> 00:29:00,086 - [crying] - I'm so sorry. 533 00:29:02,436 --> 00:29:05,395 - [sobbing] 534 00:29:13,316 --> 00:29:16,276 - Okay, why don't we call it a night? 535 00:29:16,363 --> 00:29:17,581 - Already? 536 00:29:17,668 --> 00:29:19,540 - It's getting late. - Okay. 537 00:29:20,062 --> 00:29:21,455 - But I have a surprise. 538 00:29:21,542 --> 00:29:22,978 - A surprise? 539 00:29:23,065 --> 00:29:24,545 - It's out in my truck. 540 00:29:24,632 --> 00:29:25,981 - What? 541 00:29:26,068 --> 00:29:28,505 You have a surprise in your truck? 542 00:29:28,592 --> 00:29:30,333 - It will just be a minute. 543 00:29:35,208 --> 00:29:37,123 - I guess we'll see what it is. 544 00:29:38,646 --> 00:29:41,518 Okay. 545 00:29:42,128 --> 00:29:44,217 - I cannot believe you laughed at his joke. 546 00:29:44,304 --> 00:29:45,609 - It was pretty funny. 547 00:29:45,696 --> 00:29:46,872 - Ashley. 548 00:29:46,959 --> 00:29:49,178 - What? You were being a dick. 549 00:29:49,265 --> 00:29:51,398 - What does it have to do with how stupid 550 00:29:51,485 --> 00:29:52,921 that joke was? - I don't-- 551 00:29:53,008 --> 00:29:55,184 I hadn't heard it before. 552 00:29:55,271 --> 00:29:56,577 - I heard it when I was like five. - Just leave it-- 553 00:29:56,664 --> 00:29:58,797 okay, just leave it alone, okay? 554 00:29:58,884 --> 00:30:00,711 Let's just-- let's go see what the surprise is, okay? - Okay. 555 00:30:00,799 --> 00:30:02,713 - Hmm, come on. 556 00:30:02,801 --> 00:30:05,542 - Boo-hoo-hoo. My sister's dead. - Oh! 557 00:30:06,674 --> 00:30:09,155 What the fuck is wrong with you? 558 00:30:11,244 --> 00:30:12,549 [door creaks open] 559 00:30:12,636 --> 00:30:13,724 - Surprise! 560 00:30:13,812 --> 00:30:16,553 - Oh. [chuckles] - Come, sit. 561 00:30:16,640 --> 00:30:18,468 - Oh, that's okay. 562 00:30:18,555 --> 00:30:19,948 - Don't you wanna know what you're gonna get for Christmas? 563 00:30:20,035 --> 00:30:22,081 - What is all this? - Yeah. 564 00:30:22,168 --> 00:30:24,300 - I play the Santa the local toy drive every year. 565 00:30:24,387 --> 00:30:27,216 - Oh, that-- that-- that's cute. - Isn't it? 566 00:30:27,303 --> 00:30:29,958 Don't worry, your turn's next. - Oh. 567 00:30:30,045 --> 00:30:31,699 Um, no-- 568 00:30:31,786 --> 00:30:33,135 - Now, what do you want for Christmas, little girl? 569 00:30:33,222 --> 00:30:35,050 - Uh, I don't really wanna do this. 570 00:30:35,137 --> 00:30:36,443 - Oh, I've learned how to deal with unruly kids like you. 571 00:30:36,530 --> 00:30:38,053 - No, okay? 572 00:30:39,359 --> 00:30:41,143 - Where are you going? 573 00:30:41,230 --> 00:30:42,797 - Come on, we're gonna go inside. - Okay, yeah. 574 00:30:42,884 --> 00:30:45,191 - I was just playin' around. 575 00:30:47,149 --> 00:30:48,672 Jeez, that was weird. 576 00:30:48,759 --> 00:30:50,544 - What are you doing? - What do you mean? 577 00:30:51,284 --> 00:30:52,720 - That was totally inappropriate. 578 00:30:52,807 --> 00:30:54,113 - It was? 579 00:30:54,200 --> 00:30:56,245 Then, I apologize. 580 00:30:56,332 --> 00:30:58,073 - For flirting with my girlfriend? 581 00:30:58,160 --> 00:30:59,292 - That's not what happened. 582 00:30:59,379 --> 00:31:01,250 - Then what happened? 583 00:31:01,337 --> 00:31:02,991 - I get excited sometimes. 584 00:31:03,078 --> 00:31:04,601 You know, it's been a long time since I've seen you. 585 00:31:04,688 --> 00:31:06,038 - Yeah. 586 00:31:08,127 --> 00:31:09,519 Let's keep it that way. 587 00:31:09,606 --> 00:31:11,347 - Sam, come on. 588 00:31:11,434 --> 00:31:13,784 If what I did was so uncool, then I'm sorry. 589 00:31:13,872 --> 00:31:15,438 Can you forgive me? 590 00:31:17,571 --> 00:31:19,181 - [chuckling] 591 00:31:20,313 --> 00:31:21,705 No. 592 00:31:22,837 --> 00:31:24,795 - I was makin' the moves on your girlfriend. 593 00:31:25,753 --> 00:31:27,363 I'm gonna steal her right from under your nose, 594 00:31:27,450 --> 00:31:29,496 'cause I'm better than you in every way. 595 00:31:29,583 --> 00:31:32,238 I'm gonna fuck her on Christmas morning, 596 00:31:32,325 --> 00:31:35,763 right at the foot of the tree, while you watch and cry. 597 00:31:35,850 --> 00:31:37,547 Is that what you wanna hear? 598 00:31:39,941 --> 00:31:41,812 - Fuck you! 599 00:31:41,900 --> 00:31:43,423 - What? 600 00:31:47,296 --> 00:31:48,732 Sam! 601 00:31:50,909 --> 00:31:52,693 Sam! - Is everything okay? 602 00:31:52,780 --> 00:31:55,130 - No, everything is not okay. 603 00:31:55,217 --> 00:31:58,177 [doorbell ringing] Are you fuckin' serious? 604 00:31:58,264 --> 00:31:59,482 What do you want? 605 00:31:59,569 --> 00:32:01,136 - I wanna say goodnight. - Goodnight! 606 00:32:01,223 --> 00:32:03,051 - Sam, please. - Don't come in here. 607 00:32:03,138 --> 00:32:04,835 - I thought we were friends. - Stay back. 608 00:32:04,923 --> 00:32:06,489 Stay away from me! [door slams] 609 00:32:06,576 --> 00:32:08,448 - [Nolan grunting] - Sam! 610 00:32:08,535 --> 00:32:10,232 What the fuck? 611 00:32:11,277 --> 00:32:13,279 Well, open the door and check on him. 612 00:32:19,459 --> 00:32:21,461 - You hit my nose with the door. 613 00:32:21,809 --> 00:32:24,246 - I-- I told you to stay back. 614 00:32:24,333 --> 00:32:27,206 - Do you wanna know why my plans changed tonight? 615 00:32:28,468 --> 00:32:29,904 Do you? 616 00:32:29,991 --> 00:32:32,298 Because Lauren and I got into a fight. 617 00:32:33,342 --> 00:32:34,430 - Bullshit. 618 00:32:34,517 --> 00:32:36,911 - It's really bad, Sam. 619 00:32:36,998 --> 00:32:38,739 Are you happy now? 620 00:32:38,826 --> 00:32:40,306 - You're lying. 621 00:32:40,393 --> 00:32:41,960 - I am not. 622 00:32:42,047 --> 00:32:43,700 - You've been following us since we got here. 623 00:32:43,787 --> 00:32:45,702 - What are you talking about? 624 00:32:45,789 --> 00:32:48,401 - Stop fucking with me! 625 00:32:48,488 --> 00:32:52,796 - I thought we were friends! - Yeah, we werefriends! 626 00:32:52,883 --> 00:32:54,450 We were! 627 00:32:54,537 --> 00:32:58,280 But we haven't even talked in like 10 years! 628 00:32:58,367 --> 00:32:59,890 You ever wonder why I don't respond 629 00:32:59,978 --> 00:33:02,502 to any of your text messages? 630 00:33:06,462 --> 00:33:08,508 Goodnight, Santa. 631 00:33:13,861 --> 00:33:15,689 - How could you do that? 632 00:33:16,820 --> 00:33:19,301 - He is trying to steal you from me. 633 00:33:19,388 --> 00:33:21,434 - I thought he was your friend. - False. 634 00:33:21,521 --> 00:33:23,044 - Not false. 635 00:33:23,131 --> 00:33:25,438 - Ashley, he's trying to take you from me. 636 00:33:25,525 --> 00:33:27,788 He's always trying-- - Sam, that's not even true. I-- 637 00:33:27,875 --> 00:33:29,920 - [chuckles] Don't you see it? - What are you talking about? 638 00:33:30,008 --> 00:33:31,835 - Don't you? 639 00:33:31,922 --> 00:33:34,186 - I love you. [chuckling] 640 00:33:41,758 --> 00:33:45,458 [footsteps departing] 641 00:33:46,850 --> 00:33:48,461 - Ashley. 642 00:33:49,723 --> 00:33:51,899 Ashley, come on. 643 00:33:55,076 --> 00:33:57,165 I'm the good guy here. 644 00:33:57,252 --> 00:33:59,298 I'm not the bad guy. 645 00:33:59,385 --> 00:34:01,604 I'm the good guy, he's the bad guy, 646 00:34:01,691 --> 00:34:03,084 he's not the good guy. 647 00:34:03,171 --> 00:34:05,260 I'm the good guy, he's the bad guy, 648 00:34:05,347 --> 00:34:06,957 I'm the good guy. 649 00:34:14,574 --> 00:34:16,489 I'm the good guy. 650 00:34:16,576 --> 00:34:18,491 How did I become the bad guy? 651 00:34:31,939 --> 00:34:33,375 [distant bang] [gasps] 652 00:34:33,462 --> 00:34:36,030 [taking deep breaths] 653 00:34:37,466 --> 00:34:38,728 Hello? 654 00:34:41,557 --> 00:34:42,993 Ashley? 655 00:35:04,841 --> 00:35:07,801 [footsteps approaching] 656 00:35:11,544 --> 00:35:13,937 [door creaks open] 657 00:35:16,157 --> 00:35:19,639 [dramatic music] ♪♪ 658 00:35:28,909 --> 00:35:30,824 [door creaks open] 659 00:35:42,531 --> 00:35:43,750 I know you're out there. 660 00:35:43,837 --> 00:35:45,534 I heard you! 661 00:35:46,448 --> 00:35:48,972 [dramatic music continues] ♪♪ 662 00:35:55,936 --> 00:35:57,372 - Sam? 663 00:36:04,901 --> 00:36:06,686 Sam. 664 00:36:11,430 --> 00:36:12,605 [stick breaks] 665 00:36:12,692 --> 00:36:14,041 - Hello? 666 00:36:15,129 --> 00:36:16,522 Who's there? 667 00:36:17,392 --> 00:36:18,698 [stick breaks] 668 00:36:21,004 --> 00:36:22,528 Nolan? 669 00:36:23,181 --> 00:36:24,704 Nolan, is that you? 670 00:36:24,791 --> 00:36:26,923 [distant baby crying] 671 00:36:27,010 --> 00:36:28,751 - Yeah. Yeah, come out here. 672 00:36:29,665 --> 00:36:30,884 Show yourself! 673 00:36:30,971 --> 00:36:32,842 [distant baby crying] 674 00:36:44,767 --> 00:36:45,986 What the fuck? 675 00:36:46,073 --> 00:36:48,467 [baby crying] 676 00:36:48,554 --> 00:36:49,946 - Sam. 677 00:36:51,731 --> 00:36:52,993 What are you doing? 678 00:36:53,080 --> 00:36:54,342 - Do you see him? Do you see him? 679 00:36:54,429 --> 00:36:55,691 - See who? 680 00:36:58,041 --> 00:36:59,739 - He was just-- he was just there. 681 00:36:59,826 --> 00:37:01,436 - Who was just there? 682 00:37:01,523 --> 00:37:02,785 - Nolan. 683 00:37:04,874 --> 00:37:07,529 - No, this-- this is too crazy. 684 00:37:08,878 --> 00:37:11,098 No, this is too fucking crazy. 685 00:37:14,014 --> 00:37:16,016 [door creaks closed] - [sighing] 686 00:37:16,103 --> 00:37:18,714 This motherfucker. 687 00:37:18,801 --> 00:37:20,847 [taking deep breaths] 688 00:37:24,154 --> 00:37:25,939 [distant rustling] 689 00:37:26,026 --> 00:37:27,767 I know you're out there 690 00:37:28,507 --> 00:37:31,118 and I can stay out here all night. 691 00:37:32,902 --> 00:37:34,121 You're not gonna win! 692 00:37:34,208 --> 00:37:36,602 [wind howling] 693 00:37:43,739 --> 00:37:45,393 Actually, I'm gonna go inside. 694 00:37:45,480 --> 00:37:47,090 [taking deep breaths] I'm gonna go back inside. 695 00:37:47,177 --> 00:37:49,179 [taking deep breaths] 696 00:37:49,832 --> 00:37:51,965 But I got plans. 697 00:38:05,674 --> 00:38:07,023 [stick breaking] 698 00:38:21,081 --> 00:38:22,125 - What? 699 00:38:22,212 --> 00:38:24,127 - Good morning. 700 00:38:24,214 --> 00:38:25,477 - Hi. 701 00:38:25,564 --> 00:38:28,567 - I made us a little breakfast. 702 00:38:28,654 --> 00:38:30,569 - [sighs] I hope it's not fish. 703 00:38:30,656 --> 00:38:32,701 - [laughing] 704 00:38:37,358 --> 00:38:38,577 That was-- that was-- that was funny. 705 00:38:38,664 --> 00:38:39,752 That was a good one. - Thanks. 706 00:38:39,839 --> 00:38:41,667 - Oh yeah, you're so funny. 707 00:38:43,190 --> 00:38:45,148 Sit down, sit. Sit, sit, sit. 708 00:38:45,235 --> 00:38:46,889 - Okay. - Yeah. 709 00:39:04,733 --> 00:39:06,692 - Hmm, thank you. 710 00:39:11,697 --> 00:39:13,046 - Go on. 711 00:39:14,874 --> 00:39:16,658 - Are you feeling okay? 712 00:39:17,616 --> 00:39:19,705 - Couldn't be better. 713 00:39:20,270 --> 00:39:21,663 - Hmm. 714 00:39:21,750 --> 00:39:23,622 - But eat. Eat, eat, eat, eat. 715 00:39:23,709 --> 00:39:25,537 You don't want it to get cold. 716 00:39:25,624 --> 00:39:27,539 - Okay, Sam, what's going on? - What do you mean? 717 00:39:27,626 --> 00:39:30,977 - Uh, you're acting really weird. 718 00:39:31,064 --> 00:39:32,544 - I am? 719 00:39:32,631 --> 00:39:33,719 - Yes. 720 00:39:33,806 --> 00:39:35,024 Yes, you are. 721 00:39:35,111 --> 00:39:36,591 - [sighs] 722 00:39:36,678 --> 00:39:41,988 Well, I did think that we could talk. 723 00:39:44,904 --> 00:39:48,124 - Um, what about? 724 00:39:49,996 --> 00:39:53,913 - Marriage and stuff. 725 00:39:58,221 --> 00:40:00,572 - Hmm. Um-- 726 00:40:02,269 --> 00:40:03,879 And stuff? 727 00:40:03,966 --> 00:40:07,056 - Like... kids. 728 00:40:13,889 --> 00:40:15,282 - [chuckles] 729 00:40:18,764 --> 00:40:20,069 - What do you think? 730 00:40:20,156 --> 00:40:22,376 - [takes a deep breath] 731 00:40:22,463 --> 00:40:24,334 Mm... 732 00:40:25,074 --> 00:40:26,946 I think it's really good. 733 00:40:27,033 --> 00:40:28,338 - [chuckling] 734 00:40:28,426 --> 00:40:30,123 - Really good. 735 00:40:33,039 --> 00:40:34,344 Mm-hmm. 736 00:40:34,823 --> 00:40:36,259 Mm. 737 00:40:40,394 --> 00:40:44,050 [vomiting] [coughing] 738 00:40:44,137 --> 00:40:45,834 [spitting] 739 00:40:47,662 --> 00:40:49,795 [coughing] 740 00:40:52,754 --> 00:40:55,148 [taking deep breaths] 741 00:41:06,115 --> 00:41:08,727 [pounding head on wall] 742 00:41:14,515 --> 00:41:17,344 [sighs deeply] 743 00:41:24,873 --> 00:41:27,180 [light upbeat music] ♪♪ 744 00:42:29,416 --> 00:42:32,811 - [panting] 745 00:42:40,906 --> 00:42:42,255 - [clears throat] 746 00:42:44,431 --> 00:42:47,216 [phone ringing] 747 00:42:51,133 --> 00:42:52,700 [voicemail beep] 748 00:42:52,787 --> 00:42:55,921 Hey, mom, it's Ash. 749 00:42:56,008 --> 00:42:59,968 Just calling to let you know that we made it okay. 750 00:43:00,055 --> 00:43:03,319 Um, I-- I don't really have very good cell service up here. 751 00:43:03,406 --> 00:43:07,062 I actually have no cell service up here. 752 00:43:07,149 --> 00:43:09,195 So uh, if you wanna call me back 753 00:43:09,282 --> 00:43:11,501 you can reach me at this number, 754 00:43:11,589 --> 00:43:13,765 the uh, the house number 755 00:43:13,852 --> 00:43:18,813 or the landline or the land number-- 756 00:43:18,900 --> 00:43:21,947 no, the-- the house line uh-- uh, whatever. [chuckles] 757 00:43:22,034 --> 00:43:24,906 I would really uh-- I'd love to hear from you. 758 00:43:24,993 --> 00:43:28,344 So yeah uh, call me back. 759 00:43:28,431 --> 00:43:30,085 Love you. 760 00:43:30,172 --> 00:43:31,957 Bye. 761 00:43:32,218 --> 00:43:33,523 Hm. 762 00:43:37,223 --> 00:43:39,355 [eerie electronic music] ♪♪ 763 00:44:17,567 --> 00:44:20,832 [baby crying] 764 00:44:30,319 --> 00:44:33,018 [eerie electronic music] ♪♪ 765 00:45:10,055 --> 00:45:11,404 [phone beeps] 766 00:45:14,320 --> 00:45:17,671 - Hi, Samuel, your mom here. 767 00:45:17,758 --> 00:45:20,108 Why aren't you picking up the phone? 768 00:45:20,195 --> 00:45:22,023 Again, it's your mother. 769 00:45:22,110 --> 00:45:23,285 Sam. 770 00:45:23,372 --> 00:45:24,634 Hello? 771 00:45:25,113 --> 00:45:27,246 Samuel? 772 00:45:27,333 --> 00:45:29,857 - Did you ask him? - I know, I'll ask, hold on. 773 00:45:29,944 --> 00:45:32,033 Your father says he can't wait 774 00:45:32,120 --> 00:45:34,688 to spend time with you and Ashley this week. 775 00:45:34,775 --> 00:45:36,516 When are you gonna marry that girl? 776 00:45:36,603 --> 00:45:39,519 We'd like to be grandparent someday. 777 00:45:39,606 --> 00:45:41,390 Sam? 778 00:45:41,477 --> 00:45:43,305 Samuel? 779 00:45:43,392 --> 00:45:44,916 Hello? 780 00:45:45,655 --> 00:45:47,179 [mom sighs] 781 00:45:48,049 --> 00:45:49,921 We'll be back on Sunday. 782 00:45:50,008 --> 00:45:51,966 - Did you tell him? - I told him! 783 00:45:52,053 --> 00:45:53,315 It's your mother. 784 00:45:54,012 --> 00:45:56,057 [phone beeps] 785 00:45:58,451 --> 00:46:00,975 [eerie music] ♪♪ 786 00:46:34,400 --> 00:46:36,228 - Hey! - What? What? 787 00:46:37,229 --> 00:46:39,231 - Sam, right? - Yeah. 788 00:46:39,318 --> 00:46:42,060 You're Nolan's wife, right? 789 00:46:42,147 --> 00:46:43,322 - Uh, yeah, Lauren. 790 00:46:43,409 --> 00:46:45,933 - Lauren, Lauren, right. 791 00:46:46,020 --> 00:46:48,109 Wow! Wow! 792 00:46:48,501 --> 00:46:49,763 Wow! 793 00:46:49,850 --> 00:46:50,982 How-- ho-- I mean how are you? 794 00:46:51,069 --> 00:46:52,548 - Not bad. 795 00:46:52,635 --> 00:46:55,769 - Oh, okay, 'cause we missed you last night. 796 00:46:55,856 --> 00:46:58,163 - Uh, maybe we can do it again sometime. 797 00:46:58,250 --> 00:47:02,602 - Lauren, is everything okay? - With what? 798 00:47:02,689 --> 00:47:05,431 - I mean you can tell me anything. 799 00:47:05,518 --> 00:47:07,085 - [chuckling] No. 800 00:47:07,172 --> 00:47:09,174 No, nothing's wrong. 801 00:47:09,261 --> 00:47:10,610 Are you-- are you okay? 802 00:47:10,697 --> 00:47:13,526 - I am great and I feel even better 803 00:47:13,613 --> 00:47:16,181 now that I know you're okay. 804 00:47:17,399 --> 00:47:18,923 - That's great. 805 00:47:19,010 --> 00:47:22,361 Uh, it was really good running into you again. 806 00:47:22,448 --> 00:47:24,276 I'm just gonna-- 807 00:47:24,363 --> 00:47:26,017 - Okay. Yeah. 808 00:47:26,104 --> 00:47:28,019 Enjoy that store, Laura. 809 00:47:28,106 --> 00:47:30,195 A lot of gems in there! 810 00:47:32,806 --> 00:47:35,156 - Thank you for letting me explain. 811 00:47:35,548 --> 00:47:38,029 Especially, after how I acted last night. 812 00:47:38,116 --> 00:47:39,639 - You know what? It's nothing. 813 00:47:39,726 --> 00:47:41,423 Really, just-- - It's not nothing. 814 00:47:41,510 --> 00:47:43,643 - Don't worry about it. 815 00:47:43,730 --> 00:47:45,079 - You're bein' really cool about the whole thing. - Thank you. 816 00:47:45,906 --> 00:47:47,125 Hey! 817 00:47:47,212 --> 00:47:48,691 - There you are. 818 00:47:48,778 --> 00:47:51,825 - Uh, what's um-- what's goin' on here? 819 00:47:51,912 --> 00:47:55,002 - We are decorating the tree. 820 00:47:55,089 --> 00:47:58,136 - Ah! I see. 821 00:47:58,223 --> 00:48:01,139 - So I know that last night ended badly, 822 00:48:01,226 --> 00:48:05,012 but Nolan wanted to come over and apologize. 823 00:48:05,099 --> 00:48:07,667 - Yeah, man. I'm really sorry. 824 00:48:07,754 --> 00:48:09,234 Friends? 825 00:48:12,411 --> 00:48:14,065 - [chuckling] 826 00:48:15,762 --> 00:48:17,024 Okay. 827 00:48:17,111 --> 00:48:18,156 - Yeah. 828 00:48:18,243 --> 00:48:20,375 So do you wanna help us out? 829 00:48:20,462 --> 00:48:22,160 - Yeah, come on, put an ornament on the tree. - So throw one on. 830 00:48:22,247 --> 00:48:23,509 - No, thank you. 831 00:48:23,596 --> 00:48:25,467 - Come on, put one on the tree. 832 00:48:25,554 --> 00:48:27,426 - I'm really okay. 833 00:48:27,513 --> 00:48:28,818 - Dude, it's your tree, 834 00:48:28,906 --> 00:48:30,385 you should put this ornament on it-- 835 00:48:31,125 --> 00:48:32,735 - Okay. - No. 836 00:48:32,822 --> 00:48:35,390 - Why don't one of you go and grab some wood? 837 00:48:35,477 --> 00:48:36,696 - Sure. - That would be amazing. 838 00:48:36,783 --> 00:48:38,002 - Yeah. - We need that. 839 00:48:38,089 --> 00:48:39,351 - I'll get the wood. - Yeah. 840 00:48:39,438 --> 00:48:41,135 - It's no problem, I can do it. 841 00:48:41,222 --> 00:48:43,268 - No, I said I get the wood, so I'll get the wood. 842 00:48:44,138 --> 00:48:46,793 - I'm just offering to get-- - Yeah. 843 00:48:46,880 --> 00:48:52,190 And I'm declining the offer to get the wood. 844 00:48:52,277 --> 00:48:53,756 - I think you should just let him get the wood. 845 00:48:53,843 --> 00:48:55,497 - I'll get the wood. 846 00:48:56,281 --> 00:48:57,760 - You're gettin' the wood. 847 00:48:58,413 --> 00:49:00,154 - Sam's gettin' the wood. 848 00:49:03,288 --> 00:49:04,637 - Okay. 849 00:49:04,724 --> 00:49:06,204 Yeah, Sam-- Sam, go get the wood. 850 00:49:06,291 --> 00:49:08,423 - [chuckling] 851 00:49:08,510 --> 00:49:10,556 - Go get the wood, Sam. - I'll get the wood. 852 00:49:10,643 --> 00:49:13,080 - Okay, perfect. - You really seemed upset for a second. 853 00:49:13,167 --> 00:49:14,908 Jeez Louise. - [Sam chuckling] 854 00:49:14,995 --> 00:49:16,301 - You're so funny. 855 00:49:16,388 --> 00:49:19,260 - [laughing] 856 00:49:19,347 --> 00:49:20,783 - Oh my gosh. 857 00:49:21,784 --> 00:49:23,743 That was scary. - Yeah. Yeah. 858 00:49:24,483 --> 00:49:26,833 Okay, he'll be fine. - Yeah. 859 00:49:26,920 --> 00:49:28,487 - He'll be fine. 860 00:49:29,879 --> 00:49:31,881 [door creaks closed] 861 00:49:34,841 --> 00:49:36,234 - You come to my house, 862 00:49:36,321 --> 00:49:37,800 tell me you're gonna get my wood. 863 00:49:37,887 --> 00:49:39,498 Sam's getting the wood. 864 00:49:41,761 --> 00:49:43,241 Shit. 865 00:49:43,328 --> 00:49:45,417 Why-- why is Sam getting the wood? 866 00:49:47,332 --> 00:49:48,594 - Oh, I feel so good. - [Ashley grunting] 867 00:49:48,681 --> 00:49:49,899 - I feel so good. - Ah, yes! 868 00:49:49,987 --> 00:49:51,205 - I can't stop. Ashley. - [grunting] 869 00:49:51,292 --> 00:49:54,426 - [laughing] - Oh, my god. 870 00:49:54,513 --> 00:49:56,732 [Ashley and Nolan grunting] 871 00:49:58,517 --> 00:50:00,562 [indistinct speech] 872 00:50:03,391 --> 00:50:06,568 - You two have a good time while I was away? 873 00:50:07,526 --> 00:50:09,615 - Uh, yeah. 874 00:50:09,702 --> 00:50:12,357 Uh, I put the star on top of the tree. 875 00:50:12,444 --> 00:50:16,709 - Oh, I'm sure you did. 876 00:50:18,058 --> 00:50:20,321 - I-- I did. 877 00:50:24,586 --> 00:50:25,848 - What about you? 878 00:50:25,935 --> 00:50:27,459 Did you have fun? 879 00:50:27,546 --> 00:50:28,590 - [chuckles] 880 00:50:28,677 --> 00:50:30,418 What do you mean, Sam? 881 00:50:30,505 --> 00:50:33,334 - Did you have a good time? 882 00:50:33,421 --> 00:50:35,641 - We've been waiting for you. 883 00:50:35,728 --> 00:50:37,425 - Oh, you have? - Yeah, we were. 884 00:50:37,512 --> 00:50:38,948 - [chuckles] 885 00:50:39,906 --> 00:50:41,951 Oh! 886 00:50:46,739 --> 00:50:49,524 This is not him. 887 00:50:49,611 --> 00:50:51,657 - Okay, what are you talking about? 888 00:50:51,744 --> 00:50:55,574 - The Nolan I knew was an asshole. 889 00:50:56,575 --> 00:50:57,967 - Mm-- 890 00:50:59,534 --> 00:51:01,580 Okay, um... 891 00:51:03,538 --> 00:51:05,236 - Things change, you know that. 892 00:51:06,019 --> 00:51:07,716 - Do I know that? 893 00:51:07,803 --> 00:51:09,588 Do I know that, Nolan? 894 00:51:09,675 --> 00:51:11,242 - Yeah, because the Sam that I knew 895 00:51:11,329 --> 00:51:13,418 wasn't a dick and look at him now. 896 00:51:13,505 --> 00:51:17,291 - That's not helpful in this situation. - A small little dick. 897 00:51:18,031 --> 00:51:20,947 - Don't talk about my dick. 898 00:51:21,034 --> 00:51:24,951 - I'll say whatever I want about your dick. 899 00:51:26,518 --> 00:51:28,259 - That's um... 900 00:51:31,523 --> 00:51:32,959 - I need to talk to you outside. 901 00:51:33,046 --> 00:51:34,700 - What do you need to talk to me about? 902 00:51:35,744 --> 00:51:37,355 - Alone. I need to talk to you outside. 903 00:51:37,442 --> 00:51:38,834 - Are you okay? 904 00:51:38,921 --> 00:51:40,271 - Can we please go outside and talk? 905 00:51:43,012 --> 00:51:44,666 - Okay. Yeah. 906 00:51:44,753 --> 00:51:46,320 - Okay. - Yeah. 907 00:51:46,407 --> 00:51:47,974 - Okay, okay, can you just hold this please? 908 00:51:50,977 --> 00:51:52,457 - Where are you goin'? 909 00:51:52,979 --> 00:51:54,285 Fuck. 910 00:51:54,372 --> 00:51:56,591 [door creaks open] What an idiot. 911 00:51:57,418 --> 00:51:59,899 - Hey, hey, just let me put on my jacket. 912 00:52:02,380 --> 00:52:04,295 What are we doing out here, Sam? 913 00:52:05,992 --> 00:52:07,515 What is that? 914 00:52:07,994 --> 00:52:10,605 - So... [chuckles] 915 00:52:10,692 --> 00:52:12,738 I have to ask you something 916 00:52:12,825 --> 00:52:15,741 before he takes you away. 917 00:52:15,828 --> 00:52:18,004 - No, no, no, no. Stop bringing him up. 918 00:52:18,091 --> 00:52:20,876 He's not doing anything. You are doing everything. 919 00:52:20,963 --> 00:52:23,444 - I mean, he's the one that's following us-- - No. 920 00:52:23,531 --> 00:52:24,967 - Around but-- - You have to stop with that. 921 00:52:25,054 --> 00:52:26,273 - Okay, okay, okay. - Stop it! 922 00:52:26,360 --> 00:52:27,535 - Just-- just-- - Stop! 923 00:52:27,622 --> 00:52:29,320 - Let me finish. Can I finish? 924 00:52:29,407 --> 00:52:30,886 [crying] - Sure. 925 00:52:32,061 --> 00:52:34,542 - So uh-- 926 00:52:36,022 --> 00:52:37,110 - No. 927 00:52:37,197 --> 00:52:40,287 No, no, no, no. 928 00:52:40,374 --> 00:52:41,854 [sobbing] No. 929 00:52:42,115 --> 00:52:44,552 - No what? - No, I don't-- 930 00:52:44,639 --> 00:52:48,426 I don't wanna marry you, okay? 931 00:52:48,513 --> 00:52:49,862 - What? - I love you, 932 00:52:49,949 --> 00:52:51,516 but this weekend has been an absolute-- 933 00:52:51,603 --> 00:52:54,519 [sniffles] Fucking disaster, okay? 934 00:52:54,606 --> 00:52:55,650 No. 935 00:52:55,737 --> 00:52:56,999 No, it's not the right time. 936 00:52:57,086 --> 00:52:58,436 I don't know what you're doing, 937 00:52:58,523 --> 00:53:00,046 I don't know what you're thinking. 938 00:53:00,133 --> 00:53:01,787 - But you know, maybe it'll never uh-- - No! 939 00:53:01,874 --> 00:53:03,919 - Feel like the right time. - No, you know what? 940 00:53:04,006 --> 00:53:04,920 I don't wanna do this with you right now, okay? - Ashley. 941 00:53:05,007 --> 00:53:06,095 - I'm gonna go inside 942 00:53:06,183 --> 00:53:07,836 and I'm gonna make dinner, okay? 943 00:53:07,923 --> 00:53:09,229 - You didn't ever let me like, get through the-- 944 00:53:09,316 --> 00:53:10,491 - No, I don't want you to finish. 945 00:53:10,578 --> 00:53:12,145 Let me go. - Well, what about the tree? 946 00:53:12,885 --> 00:53:15,148 - It's done, okay. 947 00:53:17,411 --> 00:53:18,847 [door slams shut] 948 00:53:21,720 --> 00:53:23,025 - Huh? 949 00:53:23,112 --> 00:53:23,939 - I can tell you something. No. 950 00:53:24,026 --> 00:53:25,114 [grunting] 951 00:53:25,202 --> 00:53:26,551 [girl screaming] 952 00:53:28,988 --> 00:53:30,642 - [sighing] 953 00:53:32,905 --> 00:53:35,473 - Oh, Nolan. - We need to leave. 954 00:53:35,560 --> 00:53:38,606 You'll be safe with me, away from... Sam. - [sobbing] 955 00:53:43,002 --> 00:53:44,656 - You alright? 956 00:53:46,614 --> 00:53:47,920 - No. 957 00:53:53,012 --> 00:53:56,929 - Look, about last night and a minute ago, 958 00:53:57,016 --> 00:53:59,932 I'm sorry, I haven't felt myself. 959 00:54:05,720 --> 00:54:09,594 - Everything is not alright, Nolan. 960 00:54:11,552 --> 00:54:12,858 - Yeah, I'm-- [sighs] 961 00:54:12,945 --> 00:54:14,163 I'm sorry, okay? I've-- 962 00:54:14,251 --> 00:54:16,601 I've been upset and-- 963 00:54:17,993 --> 00:54:19,691 - What? - [sighs] 964 00:54:19,778 --> 00:54:20,953 I don't think I ever forgave you for what happened 965 00:54:21,040 --> 00:54:22,998 after my sister died. 966 00:54:23,085 --> 00:54:24,826 - I-- 967 00:54:24,913 --> 00:54:27,699 I'm listening to you talk about how you're upset? 968 00:54:27,786 --> 00:54:29,527 - I mean-- [chuckling] 969 00:54:29,614 --> 00:54:31,572 You were my best friend, man. 970 00:54:32,660 --> 00:54:35,707 Every summer when you would come into town, 971 00:54:35,794 --> 00:54:37,622 that was the best part of my year, 972 00:54:37,709 --> 00:54:39,493 hanging out with you. 973 00:54:39,580 --> 00:54:43,541 And then my sister dies and I never hear from you. 974 00:54:43,628 --> 00:54:45,891 You leave and never come back. 975 00:54:46,935 --> 00:54:48,676 And now all of a sudden, you're here 976 00:54:48,763 --> 00:54:50,069 and I'm excited to hang out with you, 977 00:54:50,156 --> 00:54:51,549 but you keep hurting my feelings. 978 00:54:51,636 --> 00:54:53,159 So yeah, I'm upset. 979 00:54:55,161 --> 00:54:57,250 But I know that I haven't been the best friend to you either, 980 00:54:57,337 --> 00:54:58,817 so I'm sorry. 981 00:54:58,904 --> 00:55:04,126 - Yeah, you ruined my fuckin' life. 982 00:55:05,171 --> 00:55:06,999 - What? No, I didn't. 983 00:55:07,086 --> 00:55:08,435 [chuckling] 984 00:55:08,522 --> 00:55:09,784 That's crazy, I did no such thing. 985 00:55:09,871 --> 00:55:11,438 - You did. 986 00:55:11,525 --> 00:55:15,834 You did such a thing. 987 00:55:16,182 --> 00:55:17,966 - I maybe took my anger out on you, 988 00:55:18,053 --> 00:55:19,141 but it's over now, okay? 989 00:55:19,228 --> 00:55:20,447 It's fine. 990 00:55:20,534 --> 00:55:25,191 - Nolan, stay away from Ashley. 991 00:55:25,278 --> 00:55:26,671 - I don't think she's gonna go for that, man. 992 00:55:26,758 --> 00:55:28,890 I think she might wanna invite me 993 00:55:28,977 --> 00:55:30,022 to be a part of the wedding. 994 00:55:30,109 --> 00:55:31,632 - Stay away from her. 995 00:55:31,719 --> 00:55:35,810 - Come on, now, Sam. - Don't Sam me. 996 00:55:36,333 --> 00:55:37,856 - That's your name. 997 00:55:38,813 --> 00:55:40,772 - You're such a fucking liar. 998 00:55:40,859 --> 00:55:43,557 - No, I'm not. I am honest to my core. 999 00:55:43,644 --> 00:55:45,167 I always tell the truth. 1000 00:55:45,254 --> 00:55:47,779 - This is all just some game to you, isn't it? 1001 00:55:47,866 --> 00:55:49,258 - What kind of game would that be? 1002 00:55:49,346 --> 00:55:51,217 I love games. This sucks. 1003 00:55:51,304 --> 00:55:53,306 [eerie music] ♪♪ 1004 00:55:55,090 --> 00:55:56,483 - You know. 1005 00:55:56,570 --> 00:55:57,528 - Know what? 1006 00:55:57,615 --> 00:55:59,356 - You know, don't you? 1007 00:55:59,443 --> 00:56:02,054 - Maybe, but I'm not sure what we're talking about. 1008 00:56:02,141 --> 00:56:04,796 - Stay away from me. - Why? 1009 00:56:04,883 --> 00:56:07,538 - Stay away from me and Ashley. 1010 00:56:10,932 --> 00:56:12,760 - Dude. [chuckles] 1011 00:56:12,847 --> 00:56:14,283 Would you put that down, please? 1012 00:56:14,371 --> 00:56:17,156 - Oh, but I really like it. 1013 00:56:17,243 --> 00:56:19,593 - Sam, put that down you might hurt yourself, okay? 1014 00:56:19,680 --> 00:56:20,855 That's very sharp. 1015 00:56:20,942 --> 00:56:22,596 - Is this dangerous? - Yes. 1016 00:56:22,683 --> 00:56:24,511 - Oh, then you should probably stay away from it. 1017 00:56:24,598 --> 00:56:26,078 - No, you should stay away from it. 1018 00:56:26,165 --> 00:56:27,471 You can put it down, 1019 00:56:27,558 --> 00:56:28,863 and I can pick it up and sheathe it. 1020 00:56:28,950 --> 00:56:30,604 - Oh, I feel so good to hold it, though. 1021 00:56:30,691 --> 00:56:32,737 - Sam, would you put the fuckin' machete down? 1022 00:56:32,824 --> 00:56:34,521 - Stay the fuck away from me and Ashely. 1023 00:56:34,608 --> 00:56:36,654 - What are you talking about? Would you put that down? 1024 00:56:36,741 --> 00:56:39,004 - Stay back. - Put that down! 1025 00:56:39,091 --> 00:56:41,136 Put the fucking thing down, Sam! 1026 00:56:41,223 --> 00:56:43,008 - Stay away from us. - Right now, before you hurt yourself! 1027 00:56:43,095 --> 00:56:44,662 Put that thing down! 1028 00:56:44,749 --> 00:56:46,403 Sam, I'm gonna disarm you. 1029 00:56:46,490 --> 00:56:47,926 I'm gonna disarm you in five seconds if you don't 1030 00:56:48,013 --> 00:56:49,318 put that fucking thing down, right now. 1031 00:56:49,406 --> 00:56:50,624 Put the fucking thing down, Sam! 1032 00:56:50,711 --> 00:56:53,235 Put it down! Put it down! 1033 00:56:53,322 --> 00:56:55,237 Thank you, thank you, put it down. 1034 00:56:55,324 --> 00:56:56,369 - Oh, it's up, it's up, it's up, oh yeah. - Put that thing down! 1035 00:56:56,456 --> 00:56:58,806 Put it down! 1036 00:56:58,893 --> 00:57:00,721 - Oh yeah. Oh, it's up, it's up, it's up. - Put that fuckin' thing down! 1037 00:57:00,808 --> 00:57:01,853 - Oh, it's up. Oh, look, oh, look! - Put it down! 1038 00:57:01,940 --> 00:57:03,420 Put it down, thank you very much! 1039 00:57:03,507 --> 00:57:04,812 Thank you very much and put it down now! 1040 00:57:04,899 --> 00:57:06,379 Put that fucking thing down, Sam! 1041 00:57:06,466 --> 00:57:08,294 Put that fucking thing down! 1042 00:57:09,948 --> 00:57:11,210 Put it down, thank-- 1043 00:57:11,297 --> 00:57:12,211 [thud] - Oh! 1044 00:57:12,298 --> 00:57:13,821 - [grunting] 1045 00:57:14,953 --> 00:57:16,389 Why did you do that? 1046 00:57:16,476 --> 00:57:18,739 Why did you do that, you fucking dick? 1047 00:57:19,218 --> 00:57:20,567 You fucking dick. 1048 00:57:20,654 --> 00:57:22,874 Why do that, you fucking dick? 1049 00:57:22,961 --> 00:57:25,180 [grunting] 1050 00:57:26,443 --> 00:57:28,140 Oh fuck. 1051 00:57:28,401 --> 00:57:30,142 Oh fuck! 1052 00:57:31,796 --> 00:57:33,885 Oh my God. Oh! 1053 00:57:36,670 --> 00:57:38,150 [thud] 1054 00:57:39,107 --> 00:57:40,979 - [taking deep breaths] 1055 00:57:46,767 --> 00:57:48,160 Nolan. 1056 00:57:50,684 --> 00:57:52,077 Are you okay? 1057 00:58:03,871 --> 00:58:05,220 - [sniffling] 1058 00:58:37,252 --> 00:58:39,385 [sighing] 1059 00:58:42,388 --> 00:58:44,390 [eerie music] ♪♪ 1060 00:58:52,877 --> 00:58:54,269 [chuckles] 1061 00:58:56,576 --> 00:58:58,926 [kitchen faucet running] 1062 00:59:03,496 --> 00:59:04,497 Sam. 1063 00:59:04,845 --> 00:59:06,412 [water splashing] 1064 00:59:08,806 --> 00:59:10,242 [sniffles] 1065 00:59:11,983 --> 00:59:13,158 Sam. 1066 00:59:14,072 --> 00:59:15,813 [water splashing] 1067 00:59:15,900 --> 00:59:17,249 Are you okay? 1068 00:59:18,816 --> 00:59:20,295 - Yeah. 1069 00:59:20,382 --> 00:59:21,906 It was a mistake. 1070 00:59:23,908 --> 00:59:25,039 - What was a mistake? 1071 00:59:25,126 --> 00:59:25,910 [water stops] 1072 00:59:27,781 --> 00:59:30,479 - I want us to have a future together, Ashley, but uh-- 1073 00:59:30,567 --> 00:59:31,480 but I fucked up. 1074 00:59:31,568 --> 00:59:33,918 - No, no, Sam. 1075 00:59:34,005 --> 00:59:36,921 Okay, I need to tell you something, okay? 1076 00:59:39,053 --> 00:59:40,751 [sobbing] I... 1077 00:59:41,795 --> 00:59:43,797 [sobbing] 1078 00:59:44,798 --> 00:59:46,191 I'm pregnant. 1079 00:59:46,278 --> 00:59:47,932 [sobbing] 1080 00:59:48,019 --> 00:59:50,412 [light dramatic music] ♪♪ 1081 00:59:51,065 --> 00:59:52,197 - I'm gonna be a father? 1082 00:59:52,284 --> 00:59:54,329 [sniffles] - Yeah. 1083 00:59:54,416 --> 00:59:55,809 Yes. 1084 00:59:55,896 --> 00:59:57,463 Yeah. 1085 00:59:57,550 --> 00:59:59,770 [sobbing] 1086 01:00:04,601 --> 01:00:08,866 - But I don't want to be a father! 1087 01:00:08,953 --> 01:00:10,781 - Hey-- [sobbing] 1088 01:00:11,259 --> 01:00:13,087 Everything's gonna be okay, okay? - No, it won't. 1089 01:00:13,174 --> 01:00:14,262 - We're gonna figure it out, yes. - No, we won't. 1090 01:00:14,349 --> 01:00:15,394 - Yes, it will. Yes, it will. 1091 01:00:15,481 --> 01:00:17,570 - No, it won't! 1092 01:00:22,880 --> 01:00:26,013 Sam, what happened? 1093 01:00:28,494 --> 01:00:30,496 - I never told you what happened. 1094 01:00:30,583 --> 01:00:32,890 [mumbling] - What do you mean? 1095 01:00:32,977 --> 01:00:37,198 - I-- like, what really happened. 1096 01:00:37,285 --> 01:00:39,287 [girl screaming] 1097 01:00:39,374 --> 01:00:41,376 [eerie music] ♪♪ 1098 01:00:45,511 --> 01:00:46,555 It was me. 1099 01:00:46,643 --> 01:00:48,166 - [girl panting] 1100 01:00:48,253 --> 01:00:49,776 I need to-- I need to tell you something. 1101 01:00:49,863 --> 01:00:51,082 I'm pregnant. 1102 01:00:51,169 --> 01:00:54,085 - It was always me. 1103 01:00:55,956 --> 01:00:57,436 - It's yours. [girl screaming] 1104 01:00:57,523 --> 01:00:59,525 - Didn't you see this coming? 1105 01:01:00,221 --> 01:01:02,310 [sniffles] - What are you talking about? 1106 01:01:04,530 --> 01:01:05,618 Where's Nolan? 1107 01:01:06,532 --> 01:01:08,229 - Nolan is gone. 1108 01:01:08,316 --> 01:01:09,970 - Sam, you're scaring me. 1109 01:01:12,016 --> 01:01:13,495 - I'm scaring you? 1110 01:01:13,582 --> 01:01:15,149 Are you scared?! 1111 01:01:15,236 --> 01:01:16,498 Are you scared? 1112 01:01:16,585 --> 01:01:18,413 Because you will be! [chuckles] 1113 01:01:20,024 --> 01:01:21,155 - Nolan? [sniffles] 1114 01:01:21,242 --> 01:01:22,287 Nolan? 1115 01:01:22,374 --> 01:01:23,375 [sniffles] 1116 01:01:23,462 --> 01:01:25,594 What the fuck? Um-- 1117 01:01:25,682 --> 01:01:27,379 [sobbing] 1118 01:01:28,162 --> 01:01:29,816 Jesus, fuck! 1119 01:01:29,903 --> 01:01:31,470 - Baby Jesus. - What? 1120 01:01:32,427 --> 01:01:33,907 - Can you hear him? 1121 01:01:34,473 --> 01:01:35,735 - Hear who? 1122 01:01:35,822 --> 01:01:38,085 - That baby. His sister's baby. 1123 01:01:39,217 --> 01:01:40,958 My baby. - What are you talking about? 1124 01:01:41,045 --> 01:01:42,481 - I've just been hearing him all weekend, 1125 01:01:42,568 --> 01:01:44,483 it won't stop crying. - I don't hear anything. 1126 01:01:44,570 --> 01:01:47,181 - Ashley, will you make him stop crying? 1127 01:01:47,268 --> 01:01:49,009 - I don't hear anything. 1128 01:01:49,096 --> 01:01:51,098 - But he won't stop crying. - I don't hear anything. 1129 01:01:51,751 --> 01:01:53,274 - Where are you going? 1130 01:01:53,361 --> 01:01:55,189 - I'm going to use the phone, okay? 1131 01:01:55,276 --> 01:01:56,582 - Who you gonna call? 1132 01:01:58,540 --> 01:02:00,194 Ghostbusters? 1133 01:02:00,281 --> 01:02:02,196 - [crying] 1134 01:02:02,283 --> 01:02:04,329 - You didn't laugh at my joke. 1135 01:02:04,416 --> 01:02:06,940 Why didn't you laugh at my joke? - Sam, it's gonna be okay, okay? 1136 01:02:07,027 --> 01:02:09,073 - Just gonna go inside and I'm gonna use the phone. - Isn't that why you love me, 1137 01:02:09,160 --> 01:02:10,639 because I make you laugh? - I'm gonna use the phone, okay? 1138 01:02:10,727 --> 01:02:12,946 - Who you gonna call? 1139 01:02:13,033 --> 01:02:15,949 - The-- the Ghostbusters. [sniffles] 1140 01:02:16,733 --> 01:02:18,517 - That's not funny. 1141 01:02:18,604 --> 01:02:21,302 - I'm going to call the police, okay? - Why? 1142 01:02:21,389 --> 01:02:23,043 - Because Nolan needs our help. 1143 01:02:23,130 --> 01:02:25,263 - You're gonna help him? - He's dying, okay? 1144 01:02:25,350 --> 01:02:27,918 - He's not dying, he's dead. 1145 01:02:28,962 --> 01:02:30,355 And if you call the police, 1146 01:02:30,442 --> 01:02:31,704 I'm gonna get into a lot of trouble. 1147 01:02:32,313 --> 01:02:33,967 We can get past this. 1148 01:02:34,968 --> 01:02:37,362 - Just stop, okay? 1149 01:02:37,449 --> 01:02:39,277 Stop. - Okay. 1150 01:02:39,799 --> 01:02:41,018 Ashley. 1151 01:02:41,409 --> 01:02:42,323 Ashley! 1152 01:02:42,410 --> 01:02:43,411 [rattling door] 1153 01:02:43,498 --> 01:02:44,935 Ashley! 1154 01:02:46,632 --> 01:02:49,635 Ashley, I just wanna talk. 1155 01:02:50,288 --> 01:02:51,419 Ashley! 1156 01:02:52,290 --> 01:02:53,595 - [panting] 1157 01:02:53,682 --> 01:02:55,467 [crying] 1158 01:02:56,468 --> 01:02:57,991 What the fuck? 1159 01:02:58,078 --> 01:02:59,471 What the fuck? 1160 01:03:03,301 --> 01:03:04,998 [sobbing] No, no. 1161 01:03:05,085 --> 01:03:06,739 - Oh no, 1162 01:03:06,826 --> 01:03:09,350 I think there's something wrong with the phone. 1163 01:03:17,576 --> 01:03:20,144 [eerie music] ♪♪ 1164 01:03:22,494 --> 01:03:23,582 - Ashely? 1165 01:03:24,322 --> 01:03:25,410 Ashely? 1166 01:03:25,497 --> 01:03:27,151 Ashely?! 1167 01:03:27,238 --> 01:03:28,674 I just-- I just really feel like you're making a big deal 1168 01:03:28,761 --> 01:03:30,067 about nothing here. 1169 01:03:30,154 --> 01:03:32,025 We can talk through this! 1170 01:03:32,112 --> 01:03:34,985 Remember, I'm a good communicator! 1171 01:03:35,681 --> 01:03:37,117 - [grunting] 1172 01:03:39,119 --> 01:03:40,817 [grunting] 1173 01:03:40,904 --> 01:03:41,992 - Like the time I said I didn't like your friends, 1174 01:03:42,079 --> 01:03:43,907 remember we got through that?! 1175 01:03:43,994 --> 01:03:46,126 If we can get through that, we can get through anything! 1176 01:03:46,213 --> 01:03:47,475 Ashely! 1177 01:03:50,261 --> 01:03:51,653 - [grunting] 1178 01:03:51,740 --> 01:03:54,004 [machete squishing through body] 1179 01:03:58,486 --> 01:04:00,358 Ashely! 1180 01:04:00,445 --> 01:04:02,055 - It-- it's yours. 1181 01:04:03,317 --> 01:04:04,710 I'm gonna keep it. 1182 01:04:06,407 --> 01:04:08,105 - [taking deep breaths] 1183 01:04:08,192 --> 01:04:11,108 Nolan, Ashley has been acting really weird. 1184 01:04:11,195 --> 01:04:12,674 I'm a little worried about her. 1185 01:04:12,761 --> 01:04:14,415 Have you seen her? 1186 01:04:15,808 --> 01:04:17,462 Yeah, probably not. 1187 01:04:17,549 --> 01:04:18,550 - [girl screaming] 1188 01:04:20,073 --> 01:04:22,815 - Ashley, you're not thinking rationally. 1189 01:04:24,338 --> 01:04:27,776 The person from the adoption agency is coming over next week 1190 01:04:27,864 --> 01:04:31,041 to see if our apartment is good enough for a dog! 1191 01:04:31,128 --> 01:04:33,304 That's happening next week! 1192 01:04:33,391 --> 01:04:36,568 Well, just come out and we'll talk about this, okay, 1193 01:04:36,655 --> 01:04:38,831 so we can get the dog. 1194 01:04:38,918 --> 01:04:41,312 And your birthday is comin' up! 1195 01:04:41,399 --> 01:04:43,227 You want to spend that alone? 1196 01:04:46,578 --> 01:04:50,495 And I've already talked to your sister about a fun party. 1197 01:04:52,323 --> 01:04:54,020 So just come out. 1198 01:04:54,107 --> 01:04:56,196 We can do all the things you like. 1199 01:04:56,283 --> 01:04:58,416 We can go to that bar that you really like. 1200 01:04:58,503 --> 01:05:00,331 Ashley, are you in here? 1201 01:05:01,158 --> 01:05:02,768 It's cold in here. 1202 01:05:07,251 --> 01:05:08,513 Ashley. 1203 01:05:08,600 --> 01:05:10,471 [tense music] ♪♪ 1204 01:05:11,124 --> 01:05:12,430 Oh, Ashely. 1205 01:05:14,171 --> 01:05:15,563 Ashley, are you sure you don't wanna adopt a dog? 1206 01:05:18,175 --> 01:05:19,872 Ashely, come outside! 1207 01:05:20,655 --> 01:05:22,135 Ashley! 1208 01:05:22,222 --> 01:05:23,615 Ashley, please! 1209 01:05:23,702 --> 01:05:24,572 Ashley. - [sobbing] 1210 01:05:24,659 --> 01:05:25,922 - Ashley, open the door. 1211 01:05:26,009 --> 01:05:27,619 Ashley, open the door! - Fuck. 1212 01:05:29,403 --> 01:05:30,709 - Ashley! 1213 01:05:30,796 --> 01:05:32,537 Ashley, please! 1214 01:05:32,624 --> 01:05:34,539 Ashley! Ashley! Ashley! 1215 01:05:34,626 --> 01:05:36,062 - Where's the keys? 1216 01:05:36,149 --> 01:05:37,411 - Ashley! 1217 01:05:38,543 --> 01:05:39,892 - [grunting] 1218 01:05:41,459 --> 01:05:43,548 [pounding on window] 1219 01:05:43,635 --> 01:05:45,593 What the fuck! Fuck. 1220 01:05:48,814 --> 01:05:50,642 [taking deep breaths] 1221 01:05:52,296 --> 01:05:53,514 - Ashley, 1222 01:05:58,650 --> 01:06:00,478 you're so important to me. 1223 01:06:02,610 --> 01:06:04,395 You're the best thing I have in my life. 1224 01:06:07,528 --> 01:06:09,269 I just wanna make you happy. 1225 01:06:09,356 --> 01:06:10,618 - No. 1226 01:06:11,402 --> 01:06:12,403 - And I know you wanna get married 1227 01:06:12,490 --> 01:06:13,665 and you wanna have kids, 1228 01:06:14,622 --> 01:06:16,363 but Ashely... 1229 01:06:16,450 --> 01:06:18,148 [taking deep breaths] 1230 01:06:21,412 --> 01:06:24,415 That's not me, okay? 1231 01:06:25,764 --> 01:06:29,289 That's not-- that's not what I want, 1232 01:06:29,376 --> 01:06:31,596 and I know that now, 1233 01:06:31,683 --> 01:06:34,468 and maybe I knew that before, but-- 1234 01:06:34,555 --> 01:06:35,643 I didn't-- 1235 01:06:35,730 --> 01:06:37,689 [taking deep breaths] 1236 01:06:37,776 --> 01:06:39,865 I didn't tell you to get pregnant. 1237 01:06:41,475 --> 01:06:45,218 And I thought we could get married, but-- 1238 01:06:50,658 --> 01:06:54,358 I didn't-- I didn't want this. 1239 01:06:55,968 --> 01:06:57,796 - [sobbing] 1240 01:06:57,883 --> 01:06:59,624 You wanna know the truth? 1241 01:07:01,930 --> 01:07:04,585 I wanted to marry you, but-- 1242 01:07:04,672 --> 01:07:06,979 Only after I found out I was pregnant. 1243 01:07:08,067 --> 01:07:09,634 Yeah, I was-- 1244 01:07:09,721 --> 01:07:11,897 I was settling for you. 1245 01:07:11,984 --> 01:07:13,725 Mm-hmm. 1246 01:07:13,812 --> 01:07:17,946 You would be a terrible father. 1247 01:07:18,773 --> 01:07:20,558 [sobbing] 1248 01:07:28,392 --> 01:07:29,610 - Ashley! 1249 01:07:30,829 --> 01:07:33,223 - [sobbing] 1250 01:07:37,444 --> 01:07:39,968 - [taking deep breaths] 1251 01:07:43,755 --> 01:07:44,973 [grunts] 1252 01:07:49,891 --> 01:07:52,242 - [sobbing] 1253 01:08:02,904 --> 01:08:04,863 [gasps] 1254 01:08:05,646 --> 01:08:07,300 - Fuck! Fuck! 1255 01:08:07,387 --> 01:08:10,912 Okay. Okay. Okay. 1256 01:08:10,999 --> 01:08:12,784 You know what? Okay. 1257 01:08:12,871 --> 01:08:15,352 [taking deep breaths] 1258 01:08:19,660 --> 01:08:21,793 [eerie music] ♪♪ 1259 01:08:22,924 --> 01:08:24,491 [taking deep breaths] 1260 01:08:27,625 --> 01:08:29,975 [eerie music continues] ♪♪ 1261 01:08:39,071 --> 01:08:41,029 [sniffles] 1262 01:08:57,829 --> 01:08:59,744 Oh, fuck! - Ashley! 1263 01:09:01,137 --> 01:09:02,442 I have the keys. 1264 01:09:02,529 --> 01:09:04,531 Let's go, I have the keys. 1265 01:09:04,618 --> 01:09:05,967 [keys rattling] 1266 01:09:06,054 --> 01:09:07,317 - Nolan? 1267 01:09:07,404 --> 01:09:08,361 - No. 1268 01:09:08,448 --> 01:09:09,754 [taking deep breaths] 1269 01:09:09,841 --> 01:09:11,059 - Hello? 1270 01:09:11,147 --> 01:09:12,757 - [indistinct speech] 1271 01:09:12,844 --> 01:09:13,888 - Sam! 1272 01:09:14,672 --> 01:09:17,327 Sam, you fucking dick! 1273 01:09:17,762 --> 01:09:21,940 You get out here! This isn't cool. 1274 01:09:22,027 --> 01:09:24,986 You've been a real big asshole! 1275 01:09:26,553 --> 01:09:29,339 And I don't want to be your friend anymore. 1276 01:09:35,127 --> 01:09:36,563 - Where did he go? 1277 01:09:38,870 --> 01:09:40,350 Nolan? 1278 01:09:43,875 --> 01:09:46,573 Oh fuck, the keys. 1279 01:09:46,660 --> 01:09:48,706 [taking deep breaths] 1280 01:09:50,969 --> 01:09:52,536 [grunting] 1281 01:09:55,147 --> 01:09:57,454 [truck door squeaks open] 1282 01:10:12,077 --> 01:10:14,079 [yelling] [grunting] 1283 01:10:17,648 --> 01:10:19,737 [screams] [grunting] 1284 01:10:20,607 --> 01:10:22,087 [thud] [screaming] 1285 01:10:23,567 --> 01:10:24,698 [thud] [grunts in pain] 1286 01:10:24,785 --> 01:10:27,048 [eerie music] ♪♪ 1287 01:10:33,229 --> 01:10:35,100 [grunts in pain] 1288 01:10:41,193 --> 01:10:42,934 [cries out in pain] 1289 01:10:43,978 --> 01:10:46,154 - I really tried. I tried, Ashley. 1290 01:10:46,242 --> 01:10:48,026 - No. 1291 01:10:48,113 --> 01:10:50,942 - I really tried to being so good. 1292 01:10:51,029 --> 01:10:54,728 - [grunting in pain] - We can have an adult conversation. 1293 01:10:54,815 --> 01:10:55,947 - [sobbing] 1294 01:10:56,034 --> 01:10:58,123 No. [sobbing] 1295 01:10:58,210 --> 01:10:59,777 - Is this what you want? 1296 01:11:00,778 --> 01:11:03,215 Well, you can't have it. 1297 01:11:09,221 --> 01:11:11,484 - Uh, Sam, Sam, Sam. 1298 01:11:11,571 --> 01:11:13,051 Sam, you know, we can-- we can must go back 1299 01:11:13,138 --> 01:11:14,748 to the way things were, okay? 1300 01:11:14,835 --> 01:11:16,272 I can-- I can forget that everything happened. 1301 01:11:16,359 --> 01:11:17,795 I can forget that everything happened. 1302 01:11:17,882 --> 01:11:19,840 No, no, no, no, I'll get rid of it, okay? 1303 01:11:21,886 --> 01:11:23,104 I will. 1304 01:11:23,191 --> 01:11:25,019 I'll get rid of it, okay!? 1305 01:11:25,106 --> 01:11:26,717 I will. [sobbing] 1306 01:11:26,804 --> 01:11:28,501 Please. 1307 01:11:30,590 --> 01:11:32,636 [crying] I don't want it anymore. 1308 01:11:34,638 --> 01:11:35,856 Please. 1309 01:11:36,683 --> 01:11:38,076 Please. 1310 01:11:38,163 --> 01:11:40,600 [taking deep breaths] 1311 01:11:43,168 --> 01:11:45,649 [sobbing] 1312 01:11:46,737 --> 01:11:48,652 [machete clinks on ground] 1313 01:11:49,783 --> 01:11:52,177 [stuttered breaths] 1314 01:12:01,317 --> 01:12:03,231 [grunting] 1315 01:12:18,682 --> 01:12:21,249 - I love you. I love you. 1316 01:12:21,859 --> 01:12:23,295 - That's nice. 1317 01:12:27,038 --> 01:12:29,562 [thud] - [grunting in effort] - Oh. 1318 01:12:31,869 --> 01:12:32,957 [grunting] 1319 01:12:33,044 --> 01:12:35,046 [blood squirting] 1320 01:12:42,140 --> 01:12:44,316 [taking deep breaths] 1321 01:12:44,838 --> 01:12:46,840 Ashley. Ashley. Ashley. Ashley. 1322 01:12:46,927 --> 01:12:48,799 [taking deep breaths] 1323 01:12:51,105 --> 01:12:53,978 Oh, oh, look, look, look, look. 1324 01:12:54,065 --> 01:12:55,632 [taking deep breaths] 1325 01:12:55,719 --> 01:12:56,763 Oh, look. 1326 01:12:56,850 --> 01:12:58,722 [taking deep breaths] 1327 01:13:07,034 --> 01:13:08,209 - [sobbing] 1328 01:13:08,296 --> 01:13:10,037 - Will you marry me? 1329 01:13:10,124 --> 01:13:12,039 - [sobbing] 1330 01:13:15,913 --> 01:13:17,610 Yeah. 1331 01:13:23,921 --> 01:13:24,878 [grunts in effort] 1332 01:13:24,965 --> 01:13:26,706 [thud] 1333 01:13:29,448 --> 01:13:31,581 [distant birds cawing] 1334 01:13:31,668 --> 01:13:33,974 [wind blowing] 1335 01:14:26,679 --> 01:14:28,986 [crying] 1336 01:14:34,339 --> 01:14:37,255 [taking deep breaths] 1337 01:15:02,802 --> 01:15:04,325 Okay. [sniffles] 1338 01:15:08,286 --> 01:15:10,854 [upbeat digital music] ♪♪ 82691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.