Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,048 --> 00:00:07,398
[crows cawing]
2
00:00:17,713 --> 00:00:19,889
[eerie music drones]
♪♪
3
00:00:31,031 --> 00:00:32,162
- You're late.
4
00:00:32,249 --> 00:00:33,859
- [chuckles]
Yeah, whatever.
5
00:00:33,946 --> 00:00:35,818
[kissing]
6
00:00:38,777 --> 00:00:40,866
- Do you wanna come inside
and study?
7
00:00:40,953 --> 00:00:41,954
- What?
8
00:00:42,042 --> 00:00:44,218
- You know, study.
9
00:00:46,524 --> 00:00:47,960
- Study for what?
10
00:00:48,744 --> 00:00:50,659
- Do you wanna come inside
and fuck?
11
00:00:52,400 --> 00:00:54,228
- Hell, yeah.
- [chuckling]
12
00:01:00,799 --> 00:01:03,411
[eerie music builds]
♪♪
13
00:01:05,717 --> 00:01:07,023
[door slams open]
14
00:01:08,633 --> 00:01:09,721
- This isn't what it looks like,
man, I promise
15
00:01:10,026 --> 00:01:11,593
We-- we were just studying.
16
00:01:11,680 --> 00:01:13,551
- Wait, no!
No!
17
00:01:14,639 --> 00:01:16,511
- [boy choking]
18
00:01:18,861 --> 00:01:20,341
- [girl sobbing]
19
00:01:20,428 --> 00:01:22,430
[footsteps approaching]
20
00:01:24,649 --> 00:01:25,737
No!
21
00:01:25,824 --> 00:01:27,348
[girl screams]
22
00:01:27,435 --> 00:01:28,871
[girl sobbing]
23
00:01:28,958 --> 00:01:30,046
No.
[girl screams]
24
00:01:30,133 --> 00:01:31,482
[thud]
25
00:01:41,362 --> 00:01:44,365
[baby crying in distance]
26
00:01:54,026 --> 00:01:55,550
- Bon appétit.
27
00:02:00,816 --> 00:02:03,775
- Looks delicious.
28
00:02:07,605 --> 00:02:08,911
Ashley, I'm serious--
- Mm-hmm.
29
00:02:08,998 --> 00:02:11,000
- It looks really good.
- How far is it?
30
00:02:11,087 --> 00:02:13,785
- It's like um,
an hour or so.
31
00:02:13,872 --> 00:02:15,483
- Is that it?
32
00:02:15,570 --> 00:02:17,093
- Yeah, we probably
could have made it by now
33
00:02:17,180 --> 00:02:18,790
if somebody didn't have
to go to the bathroom.
34
00:02:19,704 --> 00:02:20,923
- [chuckles]
35
00:02:21,010 --> 00:02:22,446
Hmm.
36
00:02:22,838 --> 00:02:25,623
Uh, okay.
37
00:02:25,710 --> 00:02:28,278
Well, I have been
thinking that--
38
00:02:28,365 --> 00:02:30,672
- Ooh, let me guess.
39
00:02:30,759 --> 00:02:32,587
- We've been dating
for a couple years--
- Because I'm the handsomest--
40
00:02:32,674 --> 00:02:34,589
- And I'm not getting
any younger--
- And most talentedest--
41
00:02:34,676 --> 00:02:36,765
- And our parents keep asking
us about it--
- And funniest man
42
00:02:36,852 --> 00:02:38,245
that you've ever met--
- And I think that
we should talk about
43
00:02:38,332 --> 00:02:40,464
- our future.
- You wanna try anal.
44
00:02:41,030 --> 00:02:42,640
- Are you listening to me?
45
00:02:42,727 --> 00:02:44,555
- Yes. Yes, of course.
- So-- Yeah, so what did I say?
46
00:02:45,861 --> 00:02:48,385
- You wanna take our
relationship to the next step.
47
00:02:48,472 --> 00:02:49,821
- Yeah.
48
00:02:49,908 --> 00:02:52,737
- And you wanna try butt stuff.
- Mm, no.
49
00:02:52,824 --> 00:02:54,478
- And I couldn't agree more.
- No, that is not what I said.
50
00:02:54,565 --> 00:02:55,914
- We start with a finger.
- It's not what I said.
51
00:02:56,001 --> 00:02:58,308
- But did you?
- Nope, you know,
52
00:02:58,395 --> 00:03:00,441
I can't believe
I'm saying this, okay?
53
00:03:00,528 --> 00:03:03,008
- Saying what?
- Me of all people.
54
00:03:03,095 --> 00:03:04,532
[takes a deep breath]
55
00:03:04,619 --> 00:03:05,924
- Okay.
56
00:03:06,011 --> 00:03:07,448
- [Ashley chuckles]
57
00:03:07,535 --> 00:03:08,927
- What do you wanna
talk about?
58
00:03:09,580 --> 00:03:14,106
- Like, marriage and stuff.
59
00:03:15,760 --> 00:03:17,371
- And stuff?
60
00:03:17,675 --> 00:03:19,111
- Yeah.
61
00:03:19,199 --> 00:03:22,811
Like, do you think
you wanna have kids?
62
00:03:24,987 --> 00:03:26,902
- [choking]
63
00:03:28,251 --> 00:03:29,644
- [boy screaming]
- I can't help you
64
00:03:29,731 --> 00:03:31,385
if you don't tell me
what's wrong.
65
00:03:31,472 --> 00:03:32,777
- [boy screaming]
- Did you pee?
66
00:03:32,864 --> 00:03:34,431
What's wrong with you?
67
00:03:34,518 --> 00:03:36,433
- [boy screaming]
- What are you looking at?
68
00:03:37,565 --> 00:03:38,957
- Nothing.
- What are you looking at?
69
00:03:39,044 --> 00:03:40,698
- Nothing!
- You hear me?
70
00:03:40,785 --> 00:03:41,830
- I'm not looking at anything.
71
00:03:41,917 --> 00:03:43,092
- What are you trying to do?
72
00:03:43,179 --> 00:03:44,180
Take him into the bathroom?
73
00:03:44,267 --> 00:03:45,790
- Um, no, what?
No.
74
00:03:45,877 --> 00:03:47,531
- Yeah, I looks like
you're trying
75
00:03:47,618 --> 00:03:48,967
to take my kid
into the bathroom.
76
00:03:49,054 --> 00:03:49,968
- No.
- That's my kid.
77
00:03:50,055 --> 00:03:51,448
You know, I'm his dad.
78
00:03:51,535 --> 00:03:53,102
- [boy screaming]
- I'm a good dad.
79
00:03:53,189 --> 00:03:54,408
You don't-- you don't
think I'm a good dad?
80
00:03:54,495 --> 00:03:55,452
- I-- I don't know
anything about you--
81
00:03:55,539 --> 00:03:56,932
how you are as a dad.
82
00:03:57,019 --> 00:03:58,281
- This is my son.
- [boy screaming]
83
00:03:58,368 --> 00:03:59,282
We're here to have
a good time
84
00:03:59,369 --> 00:04:00,892
and you're ruinin' it.
85
00:04:00,979 --> 00:04:02,459
- I'm just-- I just--
I'm trying to go the bathroom.
86
00:04:02,546 --> 00:04:04,766
- [boy screaming]
- You seem like a wonderful dad.
87
00:04:04,853 --> 00:04:06,724
- [screaming continues]
88
00:04:10,946 --> 00:04:13,514
[light guitar music]
♪♪
89
00:04:57,079 --> 00:04:58,820
[music stops]
90
00:05:08,830 --> 00:05:12,529
- Welcome to my childhood home.
- I can't get a signal.
91
00:05:12,616 --> 00:05:14,792
- Uh, yeah,
so this is a dead zone,
92
00:05:14,879 --> 00:05:17,447
which means we're kind of like
in the middle of a forest--
- Well--
93
00:05:17,534 --> 00:05:18,840
- And it's hard
for the cell tower--
94
00:05:18,927 --> 00:05:20,581
- How am I supposed
to do any work?
95
00:05:20,668 --> 00:05:23,671
- You're not, that's the
whole point of the vacation.
96
00:05:24,236 --> 00:05:25,803
- Right. Sorry.
97
00:05:25,890 --> 00:05:27,109
- [Sam chuckling]
98
00:05:27,196 --> 00:05:28,110
- What were you saying?
99
00:05:28,197 --> 00:05:29,285
- Yes.
100
00:05:29,372 --> 00:05:32,070
Welcome to my childhood home.
101
00:05:32,157 --> 00:05:34,508
- Hmm.
How long has it been?
102
00:05:34,595 --> 00:05:35,770
- Oh, man.
103
00:05:35,857 --> 00:05:39,121
Probably as long as my dick.
104
00:05:39,208 --> 00:05:40,949
[rattling in garage]
105
00:05:41,036 --> 00:05:42,646
- As long as your dick?
106
00:05:44,126 --> 00:05:45,693
- Yeah.
107
00:05:45,780 --> 00:05:46,868
- That's gross.
108
00:05:46,955 --> 00:05:48,304
- What?
That's a very--
109
00:05:48,391 --> 00:05:50,088
it's a like an average
amount of time--
110
00:05:50,175 --> 00:05:51,873
- [chuckles]
- For a man of my height.
111
00:05:51,960 --> 00:05:54,832
- Okay.
Uh, can we just go inside now?
112
00:05:54,919 --> 00:05:55,833
- Yes.
113
00:05:55,920 --> 00:05:59,228
I will grab the bags.
114
00:05:59,315 --> 00:06:00,621
- Really?
115
00:06:00,708 --> 00:06:02,797
- I am a gentleman.
116
00:06:02,884 --> 00:06:04,625
- False.
- Not false.
117
00:06:05,277 --> 00:06:06,278
- Sure.
118
00:06:06,366 --> 00:06:07,845
- Look, look, look, if I--
119
00:06:07,932 --> 00:06:09,717
if I wasn't a gentleman
would I stand like this?
120
00:06:09,804 --> 00:06:11,762
- Uh-- no, I guess not.
121
00:06:11,849 --> 00:06:13,285
- You see, this is how English
gentlemen stood.
122
00:06:13,373 --> 00:06:14,809
- Mm-hmm,
you're a perfect gentleman,
123
00:06:14,896 --> 00:06:15,984
- Ashley, look.
- Yeah.
124
00:06:16,071 --> 00:06:17,812
- I'm wearing a monocle, too.
125
00:06:17,899 --> 00:06:19,509
- Mm-hmm,
it's very impressive.
126
00:06:19,596 --> 00:06:20,989
- Oh, look I have a monocle.
- Wow!
127
00:06:21,076 --> 00:06:22,991
- I'll just be here
waiting for you, my lady.
128
00:06:23,078 --> 00:06:26,124
Okay. Good bye.
129
00:06:26,211 --> 00:06:27,822
[door creaks open]
130
00:06:30,259 --> 00:06:32,740
- [sighing]
131
00:06:38,006 --> 00:06:39,747
[sighs]
132
00:06:45,100 --> 00:06:46,797
Yeah.
133
00:06:50,932 --> 00:06:53,630
[eerie music]
♪♪
134
00:07:08,993 --> 00:07:10,778
[bang]
- Jesus.
135
00:07:17,785 --> 00:07:19,787
[baby crying]
136
00:07:21,005 --> 00:07:22,616
Baby Jesus?
137
00:07:28,709 --> 00:07:29,927
Hello?
138
00:07:33,148 --> 00:07:34,410
[switch clicks]
Oh!
139
00:07:36,368 --> 00:07:37,892
[garage door closing]
- What are you doing?
- Oh.
140
00:07:39,937 --> 00:07:42,200
[garage door closing]
Uh, I thought
I heard something.
141
00:07:42,287 --> 00:07:43,985
- Like what?
142
00:07:49,991 --> 00:07:52,907
- Why don't you uh,
freshen up?
143
00:07:52,994 --> 00:07:54,299
- What about you?
144
00:07:54,386 --> 00:07:58,129
- I am going to cook us
some dinner.
145
00:07:58,826 --> 00:07:59,870
- Really?
146
00:07:59,957 --> 00:08:01,959
- I'm a gentleman, remember?
147
00:08:02,046 --> 00:08:04,745
- Right.
I forgot.
148
00:08:04,832 --> 00:08:05,746
Okay.
149
00:08:06,921 --> 00:08:08,444
You're just gonna stay there?
150
00:08:08,531 --> 00:08:11,055
- Yeah, I just gonna uh,
check one more thing.
151
00:08:11,142 --> 00:08:12,187
- Okay.
- Yeah.
152
00:08:12,274 --> 00:08:14,145
[door creaks shut]
153
00:08:37,168 --> 00:08:39,170
[shower whirring]
154
00:08:40,302 --> 00:08:42,696
- Sam, I--
155
00:08:45,220 --> 00:08:46,961
Mm...
156
00:08:51,835 --> 00:08:55,099
I have some um, news.
157
00:08:55,186 --> 00:08:58,059
News.
I have some news for you.
158
00:08:58,842 --> 00:09:00,148
No.
159
00:09:02,759 --> 00:09:05,327
Uh, I'm-- uh--
160
00:09:07,851 --> 00:09:11,028
Sam, I need to tell you
something.
161
00:09:11,115 --> 00:09:12,247
- What is it?
162
00:09:13,074 --> 00:09:16,120
- Um, well, uh--
163
00:09:17,861 --> 00:09:21,430
Oh, is it--
Is this okay to eat?
164
00:09:22,387 --> 00:09:23,824
- Do I look like someone
that would feed you
165
00:09:23,911 --> 00:09:25,042
something that's not
okay to eat?
166
00:09:25,129 --> 00:09:27,218
- Yes.
Yes, you do.
167
00:09:27,305 --> 00:09:28,393
- What?
I can't make you dinner?
168
00:09:28,480 --> 00:09:30,352
- No, that's not what I said.
169
00:09:30,439 --> 00:09:33,094
- Then go on, eat up.
170
00:09:34,008 --> 00:09:35,052
- Um...
171
00:09:36,619 --> 00:09:40,405
I-- I really appreciate
you cooking and all.
172
00:09:40,492 --> 00:09:42,843
I know, it's not like you,
but I can't eat this.
173
00:09:42,930 --> 00:09:44,018
- Come on, up, up,
up, up, up, up.
174
00:09:44,105 --> 00:09:46,020
- Uh, no, no, no, no, no.
175
00:09:46,107 --> 00:09:47,456
- There's nothing
wrong with it.
176
00:09:47,543 --> 00:09:49,806
- Mm, I-- mm--
- Okay.
177
00:09:49,893 --> 00:09:51,329
- I'm not so sure about that,
though.
178
00:09:51,416 --> 00:09:52,374
- Look.
179
00:09:54,158 --> 00:09:55,507
See?
180
00:09:56,465 --> 00:09:58,772
Now, what did you want to--
[choking]
181
00:10:01,339 --> 00:10:02,689
- Are you--
182
00:10:02,776 --> 00:10:04,386
- I think it went down
the wrong tube.
183
00:10:04,473 --> 00:10:05,561
But what did you wanted to--
[coughing]
184
00:10:05,648 --> 00:10:06,954
- Why don't drink some water?
185
00:10:07,041 --> 00:10:08,259
- It's okay, I'm fine.
I don't--
186
00:10:08,346 --> 00:10:09,696
[coughing]
I don't usually--
187
00:10:09,696 --> 00:10:10,871
- You don't seem--
you don't seem fine.
188
00:10:10,958 --> 00:10:12,786
- It's o-- [coughing]
- Okay.
189
00:10:12,873 --> 00:10:14,309
- [coughing]
- O-- okay.
190
00:10:14,396 --> 00:10:15,876
Why don't you--
why don't we do--
191
00:10:15,963 --> 00:10:17,312
why don't you drink some water,
okay?
192
00:10:17,399 --> 00:10:19,053
- [coughing]
- Okay? Uh--
193
00:10:19,967 --> 00:10:21,838
Sam?
- [coughing]
194
00:10:21,925 --> 00:10:22,970
- Sam, do you need
to drink some water?
- [coughing]
195
00:10:23,057 --> 00:10:24,362
- Here.
- [coughing]
196
00:10:24,449 --> 00:10:25,886
Are you okay?
Do you need water?
197
00:10:25,973 --> 00:10:27,322
No?
198
00:10:27,409 --> 00:10:29,977
- [takes a deep breath]
199
00:10:33,981 --> 00:10:35,069
- No.
200
00:10:35,156 --> 00:10:37,506
Uh, I-- I mean, yes!
201
00:10:37,593 --> 00:10:39,987
Yes, yes, yes.
[chuckling]
202
00:10:41,423 --> 00:10:43,207
- No.
203
00:10:43,294 --> 00:10:45,079
- Oh, you're not
proposing to me?
204
00:10:45,166 --> 00:10:46,341
- Uh--
[chuckling]
205
00:10:46,428 --> 00:10:48,256
I-- I-- I-- I'm not.
206
00:10:49,953 --> 00:10:52,347
- This wasn't part of some
elaborate ruse
207
00:10:52,434 --> 00:10:54,566
to bring me up here
and propose to me?
208
00:10:58,614 --> 00:11:00,181
- No.
209
00:11:02,226 --> 00:11:04,838
- Well, you can still ask.
210
00:11:06,100 --> 00:11:07,623
- Really?
211
00:11:11,018 --> 00:11:13,107
- Are you gonna propose
or not?
212
00:11:19,287 --> 00:11:21,550
[footsteps departing]
213
00:11:23,204 --> 00:11:24,509
- Ashley, I--
214
00:11:24,596 --> 00:11:27,208
[footsteps departing]
215
00:11:33,475 --> 00:11:35,085
[distant door slams]
216
00:11:35,172 --> 00:11:37,348
That was--
that was insane.
217
00:11:38,088 --> 00:11:39,568
That was insane.
218
00:11:47,358 --> 00:11:49,883
[choking]
219
00:11:53,060 --> 00:11:54,496
I don't know,
tastes fine to me.
220
00:11:58,282 --> 00:12:00,284
[door creaks open]
221
00:12:17,562 --> 00:12:19,260
Are you mad?
222
00:12:20,652 --> 00:12:22,437
- What do you think?
223
00:12:24,395 --> 00:12:26,049
- No.
224
00:12:30,750 --> 00:12:32,490
Yes.
225
00:12:33,448 --> 00:12:35,537
- You're so smart.
226
00:12:35,624 --> 00:12:36,668
- I'm dumb.
227
00:12:36,756 --> 00:12:38,105
- No.
228
00:12:38,192 --> 00:12:43,023
- I'm a dumb, dumb dummy.
229
00:12:43,110 --> 00:12:46,200
- Yeah.
Yes, you are.
230
00:12:46,287 --> 00:12:47,941
- How can I
make it up to you?
231
00:12:48,680 --> 00:12:51,379
- By sleeping on the couch?
232
00:12:51,466 --> 00:12:55,209
- But I ha--
I have that couch phobia.
233
00:12:55,296 --> 00:12:57,602
I'm afraid of couches.
- Mm-hmm.
234
00:12:57,689 --> 00:12:59,387
Yeah, you're not funny.
235
00:12:59,474 --> 00:13:00,475
- Yeah.
[chuckling]
236
00:13:00,562 --> 00:13:01,389
Then why are you laughing?
237
00:13:01,476 --> 00:13:03,565
- I am not laughing.
238
00:13:07,612 --> 00:13:10,659
- I'll make it up to you.
I promise.
239
00:13:13,314 --> 00:13:15,403
- And?
240
00:13:15,490 --> 00:13:18,754
- And you are the prettiest
241
00:13:18,841 --> 00:13:21,583
person I've ever met
in my life,
242
00:13:21,670 --> 00:13:26,283
and you're so talented,
and I don't deserve you.
243
00:13:30,070 --> 00:13:31,680
- It's better.
244
00:13:37,555 --> 00:13:39,514
[sighing]
245
00:13:42,343 --> 00:13:46,173
- And we can talk about
everything... tomorrow.
246
00:13:46,782 --> 00:13:48,349
I promise.
247
00:13:50,307 --> 00:13:51,700
- Okay.
248
00:13:56,618 --> 00:13:58,272
[kiss]
249
00:14:05,540 --> 00:14:09,326
- We can talk about tryin'
butt stuff.
250
00:14:10,458 --> 00:14:12,373
- Not until we're married.
251
00:14:13,417 --> 00:14:14,723
- What?
252
00:14:16,551 --> 00:14:18,509
- Then we can try butt stuff.
253
00:14:19,119 --> 00:14:20,294
- Are you serious?
254
00:14:20,381 --> 00:14:22,035
- Yeah.
255
00:14:22,122 --> 00:14:25,734
Only, we have to be married
and you gotta go first.
256
00:14:27,388 --> 00:14:29,346
- In what way?
257
00:14:29,433 --> 00:14:32,306
- In the
I-put-a-dildo-up-your-butt way.
258
00:14:36,440 --> 00:14:39,400
- Oh, I'll think about it.
259
00:14:40,270 --> 00:14:41,663
- Yeah.
260
00:14:41,750 --> 00:14:43,534
Yeah, you do that.
261
00:14:45,797 --> 00:14:47,495
[sighs]
262
00:15:02,379 --> 00:15:04,120
[distant creaking]
263
00:15:08,864 --> 00:15:10,083
- Ashley?
264
00:15:10,910 --> 00:15:13,564
[eerie music]
♪♪
265
00:15:19,570 --> 00:15:21,833
[door creaks open]
266
00:15:26,751 --> 00:15:28,579
- Sam.
- [gasps]
267
00:15:28,666 --> 00:15:30,233
- What are you doing?
268
00:15:30,930 --> 00:15:32,366
- Did you leave the door open?
269
00:15:33,149 --> 00:15:34,411
- Mm-mm.
270
00:15:34,498 --> 00:15:36,718
I'm going back to sleep,
okay?
271
00:15:36,805 --> 00:15:38,415
- Okay.
272
00:15:52,908 --> 00:15:55,215
[door creaks shut]
273
00:16:01,612 --> 00:16:04,572
[light rhythmic music]
♪♪
274
00:16:46,788 --> 00:16:49,225
[music continues]
♪♪
275
00:17:06,242 --> 00:17:07,722
- Good morning.
- [gasps]
276
00:17:07,809 --> 00:17:09,289
[sighs]
277
00:17:09,376 --> 00:17:10,507
Will you stop doing that?
278
00:17:10,594 --> 00:17:12,379
- Doing what?
- [sighs]
279
00:17:13,902 --> 00:17:14,816
Where were you?
280
00:17:14,903 --> 00:17:16,644
- I just went for a run.
281
00:17:16,731 --> 00:17:18,341
- You didn't invite me?
282
00:17:18,428 --> 00:17:19,821
- You hate jogging.
283
00:17:19,908 --> 00:17:21,866
What?
[chuckling]
284
00:17:21,953 --> 00:17:23,259
- I mean I wouldn't have gone,
but--
- Oh.
285
00:17:23,346 --> 00:17:25,000
- It's always nice
to be invited.
286
00:17:25,087 --> 00:17:26,828
- Oh, I'm--
I am sorry.
287
00:17:26,915 --> 00:17:28,699
[pours coffee]
288
00:17:28,786 --> 00:17:30,832
You wanna go
and get breakfast?
289
00:17:30,919 --> 00:17:33,008
- Yeah.
290
00:17:33,095 --> 00:17:34,314
- Okay, cool, I'm gonna go
and hop in the shower.
291
00:17:34,401 --> 00:17:35,880
- Okay.
292
00:17:35,967 --> 00:17:37,708
[footsteps departing]
293
00:17:37,795 --> 00:17:39,406
So, I think I'm ready to
be one of those couples
294
00:17:39,493 --> 00:17:41,973
that jogs together.
- Mm-hmm, okay.
295
00:17:42,061 --> 00:17:44,411
- You know, those couples
that everybody hates?
296
00:17:47,675 --> 00:17:49,372
Ashley?
297
00:17:51,766 --> 00:17:53,420
She's in the shower.
298
00:17:53,768 --> 00:17:56,423
[indistinct chatter]
299
00:18:00,949 --> 00:18:02,255
- Sam.
300
00:18:02,907 --> 00:18:04,300
- Yeah.
301
00:18:04,387 --> 00:18:05,867
- Can we just talk
about everything?
302
00:18:05,954 --> 00:18:07,521
Please.
303
00:18:07,869 --> 00:18:09,218
- Uh, of course.
304
00:18:09,305 --> 00:18:11,351
What um-- what do you--
305
00:18:11,438 --> 00:18:12,961
what do you wanna
talk about?
306
00:18:13,918 --> 00:18:15,442
[door bell rings]
307
00:18:15,529 --> 00:18:19,968
- Like kids,
and marriage, and stuff.
308
00:18:20,795 --> 00:18:23,754
Oh, that's really nice.
309
00:18:24,886 --> 00:18:26,757
[scoffs]
310
00:18:29,760 --> 00:18:31,849
Why won't you just answer
my question?
311
00:18:31,936 --> 00:18:33,982
It's not that hard.
It's kind of like a yes
312
00:18:34,069 --> 00:18:35,984
- Sam?
- or no or--
313
00:18:36,463 --> 00:18:37,725
- Nolan.
- [chuckling]
314
00:18:37,812 --> 00:18:38,900
I thought that was you.
315
00:18:38,987 --> 00:18:40,597
- I didn't even recognize you.
316
00:18:40,684 --> 00:18:42,295
- How you doin'?
- Good, man. Good.
317
00:18:42,382 --> 00:18:43,644
- It's been a while.
318
00:18:43,731 --> 00:18:44,993
Sam?
319
00:18:45,080 --> 00:18:47,735
- Yeah.
It's good to see you.
320
00:18:47,822 --> 00:18:50,303
- Hi, I'm Ashley.
321
00:18:50,390 --> 00:18:52,305
- Oh, look at you.
322
00:18:52,392 --> 00:18:53,741
She's a pretty one.
323
00:18:53,828 --> 00:18:55,351
- Uh, yeah,
this is my girlfriend.
324
00:18:55,438 --> 00:18:56,613
- [Ashley chuckles]
325
00:18:56,700 --> 00:18:58,572
How do you two
know each other?
326
00:18:58,659 --> 00:19:00,965
- We used to work together.
327
00:19:01,052 --> 00:19:03,968
- And socialize.
We're friends.
328
00:19:05,056 --> 00:19:07,842
Really good,
probably best friends.
329
00:19:07,929 --> 00:19:09,060
- Oh.
330
00:19:09,148 --> 00:19:10,584
- Isn't that right, Sam?
- Yeah.
331
00:19:10,671 --> 00:19:12,107
- Are you ready?
- Hold on.
332
00:19:12,716 --> 00:19:14,762
- We gotta go.
- Give me a minute!
333
00:19:22,204 --> 00:19:23,988
Now, I gotta go.
- Hmm.
334
00:19:24,075 --> 00:19:25,381
- Yeah?
- Yeah.
335
00:19:25,468 --> 00:19:27,862
God, it's good to see you!
336
00:19:27,949 --> 00:19:30,821
I hope I get to run into
you again sometime soon.
337
00:19:30,908 --> 00:19:32,214
Both of you.
338
00:19:32,301 --> 00:19:33,781
- Yeah, it was nice
to meet you.
339
00:19:34,782 --> 00:19:36,392
[chair scraping floor]
340
00:19:38,742 --> 00:19:40,918
[whispering]
- Oh my God, she's hot.
341
00:19:41,005 --> 00:19:41,963
[door bell dings]
342
00:19:42,050 --> 00:19:43,573
- He seemed nice.
343
00:19:44,574 --> 00:19:45,488
- Yeah.
344
00:19:45,575 --> 00:19:46,881
- Best friend.
345
00:19:47,664 --> 00:19:49,013
- Oh, yeah.
346
00:19:49,100 --> 00:19:50,711
- So weird,
I feel like I never--
347
00:19:50,798 --> 00:19:52,713
I feel like you've never
mentioned him before.
348
00:19:52,800 --> 00:19:54,454
- I just have--
That's--
349
00:19:54,541 --> 00:19:55,890
- You haven't.
- Really weird.
350
00:19:55,977 --> 00:19:58,109
He's such a good friend.
351
00:19:58,197 --> 00:19:59,676
- Huh.
352
00:19:59,763 --> 00:20:01,069
- I could have sworn
I had mentioned him.
353
00:20:01,156 --> 00:20:02,636
- Nope, not once.
354
00:20:02,723 --> 00:20:04,725
- Really?
- Yeah.
355
00:20:04,812 --> 00:20:06,074
- Wow!
356
00:20:08,076 --> 00:20:09,730
Weird.
357
00:20:10,078 --> 00:20:12,472
[church bell ringing]
358
00:20:12,559 --> 00:20:15,562
[ethereal music]
♪♪
359
00:20:22,221 --> 00:20:24,397
[ominous music builds]
♪♪
360
00:20:57,299 --> 00:20:59,519
- Oh my God,
she is so cute.
361
00:20:59,606 --> 00:21:01,912
- It's okay, babe.
Ready?
362
00:21:03,000 --> 00:21:04,828
- She's getting so big.
363
00:21:05,481 --> 00:21:08,702
- Oh, you're
a natural with kids.
- Oh, thanks.
364
00:21:08,789 --> 00:21:10,443
- Sam, there you are.
365
00:21:11,705 --> 00:21:12,836
- Here I am.
366
00:21:12,923 --> 00:21:14,185
- Funny runnin' into you again.
367
00:21:14,273 --> 00:21:16,100
- Yeah, funny.
368
00:21:16,187 --> 00:21:17,711
- You wanna hold my daughter?
369
00:21:18,799 --> 00:21:20,409
- No.
- Why not?
370
00:21:20,496 --> 00:21:22,890
- It's just I--
I wouldn't know how to hold it.
371
00:21:22,977 --> 00:21:24,065
- Just like a sack
of groceries.
372
00:21:24,152 --> 00:21:25,719
- [baby cooing]
- [gasps]
373
00:21:25,806 --> 00:21:27,590
- How's that?
374
00:21:27,677 --> 00:21:29,636
- You scoop from the bottom
like a sack of groceries.
375
00:21:30,811 --> 00:21:32,552
- I'm okay.
- [Ashley chuckling]
376
00:21:32,639 --> 00:21:34,641
- What?
You don't hate babies?
377
00:21:36,686 --> 00:21:38,471
- Of-- no.
No, of course not.
378
00:21:38,558 --> 00:21:40,516
That's a-- that's crazy--
that's a crazy thing to say.
379
00:21:40,603 --> 00:21:42,910
I'll hold the baby.
- No, if you don't wanna
hold the baby,
380
00:21:42,997 --> 00:21:44,041
you don't have to.
381
00:21:44,128 --> 00:21:45,652
- No, I wanna hold the baby.
382
00:21:45,739 --> 00:21:48,263
- No, you clearly don't
want to and it's fine.
383
00:21:48,350 --> 00:21:49,438
- I do wanna hold the baby,
so just give me the baby.
- Is everything okay here?
384
00:21:49,525 --> 00:21:51,658
- Hey, guys,
this is my wife Lauren.
385
00:21:51,745 --> 00:21:53,486
- Ashley.
Uh, nice to meet you.
386
00:21:53,573 --> 00:21:54,748
- Hi, same.
387
00:21:54,835 --> 00:21:56,140
You ready to go?
388
00:21:56,227 --> 00:21:58,665
- Yeah.
We're just uh, wrapping up.
389
00:21:58,752 --> 00:22:00,928
Hey, what are you guys
doin' for dinner?
390
00:22:01,015 --> 00:22:03,757
- Uh, I don't think
we have any plans.
- Ashley--
391
00:22:03,844 --> 00:22:05,672
- That's great,
we can all hang out!
392
00:22:05,759 --> 00:22:07,848
- We can't tonight.
Remember?
393
00:22:07,935 --> 00:22:10,111
- [sighing]
- Oh, that's too bad.
394
00:22:10,198 --> 00:22:11,982
- Yeah, that sucks.
395
00:22:12,635 --> 00:22:13,767
- Rain check?
396
00:22:13,854 --> 00:22:15,595
- Yes, for sure.
397
00:22:15,682 --> 00:22:17,161
- It was great
seeing you guys.
398
00:22:17,248 --> 00:22:18,685
- Yeah.
399
00:22:18,772 --> 00:22:19,947
- Yeah.
400
00:22:20,991 --> 00:22:22,297
Ashley.
- Yeah.
401
00:22:23,951 --> 00:22:26,257
- I forgot my wallet
in the car,
402
00:22:26,345 --> 00:22:29,173
so will you come up
and pay for the groceries?
403
00:22:30,174 --> 00:22:32,046
- Okay, we can go.
404
00:22:32,568 --> 00:22:34,527
Bye-bye.
Bye.
405
00:22:35,397 --> 00:22:37,051
- That's my best friend Sam.
406
00:22:38,226 --> 00:22:40,881
[light electronic music]
♪♪
407
00:23:08,169 --> 00:23:10,084
[car doors thumping shut]
408
00:23:16,830 --> 00:23:18,397
- What was that?
- Did you see how cute
that baby was?
409
00:23:18,484 --> 00:23:20,573
- What are the chances
that he would be there
410
00:23:20,660 --> 00:23:22,009
when we were there?
- And her little nose
and little cheeks.
411
00:23:22,096 --> 00:23:23,184
- Is he-- do you think
Nolan is following us?
412
00:23:23,271 --> 00:23:24,577
- Oh, you are being paranoid.
413
00:23:24,664 --> 00:23:26,361
- [chuckles] No, I'm--
- Y-- yes.
414
00:23:26,448 --> 00:23:27,754
- Okay,
I'm not being paranoid--
- Yes, you are, okay?
415
00:23:27,841 --> 00:23:30,104
- Because it's--
- It's a small town, okay?
416
00:23:30,191 --> 00:23:32,628
Almost as small and cute
as that little baby.
417
00:23:36,937 --> 00:23:39,026
- Baby. Baby.
418
00:23:39,113 --> 00:23:40,636
[doorbell ringing]
419
00:23:41,855 --> 00:23:43,291
- Surprise.
420
00:23:43,378 --> 00:23:45,119
My plans changed,
can you believe it?
421
00:23:45,206 --> 00:23:46,337
- No.
422
00:23:47,730 --> 00:23:49,384
- Hi.
- Ashley, look who's here.
423
00:23:49,471 --> 00:23:51,038
- Oh, where is--
where's Lauren?
424
00:23:51,125 --> 00:23:54,041
- She couldn't make it,
but I hope you like wine.
425
00:23:54,128 --> 00:23:55,042
- [chuckles]
426
00:23:55,129 --> 00:23:56,217
What were your plans?
427
00:23:56,304 --> 00:23:57,348
- Excuse me?
428
00:23:57,436 --> 00:23:58,915
- Well, it's just in the store
429
00:23:59,002 --> 00:24:01,222
she said you couldn't
get together with us.
430
00:24:01,309 --> 00:24:02,919
- Well, our plans changed.
431
00:24:03,006 --> 00:24:04,747
- What were they?
- Sam.
432
00:24:04,834 --> 00:24:07,184
Thank you.
This is very nice.
433
00:24:09,665 --> 00:24:11,145
- Well, if you must know,
we were planning on
434
00:24:11,232 --> 00:24:12,276
leaving our daughter
with the babysitter
435
00:24:12,363 --> 00:24:13,539
and seeing a movie.
436
00:24:13,626 --> 00:24:15,236
- Oh!
What was the movie?
437
00:24:15,323 --> 00:24:16,846
- A scary one.
438
00:24:16,933 --> 00:24:18,369
- What was it called?
- I don't remember.
439
00:24:18,457 --> 00:24:19,893
- What changed?
- Babysitter canceled.
440
00:24:19,980 --> 00:24:22,417
- We would love to have you
over for dinner.
441
00:24:31,295 --> 00:24:34,081
- She seems like a great girl
you got there, Sam.
442
00:24:34,168 --> 00:24:36,170
I sure wish I had
one like her.
443
00:24:38,172 --> 00:24:39,913
- What about your wife?
444
00:24:40,391 --> 00:24:41,784
- What about her?
445
00:24:42,916 --> 00:24:44,831
You aren't married,
are you?
446
00:24:44,918 --> 00:24:47,007
- No.
We're not.
447
00:24:47,094 --> 00:24:50,140
- Sam, you gotta lock down
a girl like that.
448
00:24:51,054 --> 00:24:54,144
Somebody might just come
along and take her.
449
00:24:58,453 --> 00:25:00,150
- Thanks, for the advice.
450
00:25:00,237 --> 00:25:02,022
- My pleasure.
451
00:25:03,110 --> 00:25:04,981
- Let's talk about
something else.
452
00:25:05,068 --> 00:25:07,201
- Like what?
- I don't know.
453
00:25:07,288 --> 00:25:08,463
I don't know.
454
00:25:08,550 --> 00:25:11,727
But leave Ashley out of it.
455
00:25:11,814 --> 00:25:13,294
- What do you mean?
456
00:25:13,381 --> 00:25:16,340
- You want us to get married,
I get it.
457
00:25:16,427 --> 00:25:19,126
Maybe get a job,
move to the suburbs,
458
00:25:19,213 --> 00:25:22,433
join a bowling league
with Rich and Tom,
459
00:25:22,521 --> 00:25:25,132
swing by the grocery store
after droppin' off the kids
460
00:25:25,219 --> 00:25:27,874
to get the arugula,
because Jan's coming over
461
00:25:27,961 --> 00:25:31,791
and she's gonna cook
her famous tuna casserole.
462
00:25:31,878 --> 00:25:33,662
I get it.
463
00:25:33,749 --> 00:25:36,143
Let's talk about
something else.
464
00:25:36,230 --> 00:25:37,840
- Okay.
465
00:25:41,496 --> 00:25:43,977
["Silent Night" playing]
♪♪
466
00:25:50,766 --> 00:25:52,072
So,
467
00:25:52,855 --> 00:25:55,075
when are you two
gonna get hitched?
468
00:25:55,162 --> 00:26:00,297
- Um, we're still
talking about that.
469
00:26:01,298 --> 00:26:04,911
- What's wrong?
- Nothing's wrong.
470
00:26:05,564 --> 00:26:07,087
- Don't you love each other?
471
00:26:07,914 --> 00:26:09,132
- Of course.
472
00:26:10,046 --> 00:26:11,482
- Well, I think
when two people,
473
00:26:11,570 --> 00:26:14,355
like yourselves,
love each other very much,
474
00:26:14,442 --> 00:26:16,226
they oughta get married.
475
00:26:17,401 --> 00:26:19,273
- We're just taking our time.
476
00:26:20,448 --> 00:26:22,102
- On behalf of me
and Ashley,
477
00:26:22,189 --> 00:26:25,801
I'd like to say thank you
for bringing this up.
478
00:26:25,888 --> 00:26:27,150
- You're welcome.
479
00:26:27,237 --> 00:26:29,849
- Again, after we
talked about it
480
00:26:29,936 --> 00:26:31,851
in front of the house.
481
00:26:44,951 --> 00:26:46,213
- How about I make a fire?
482
00:26:46,300 --> 00:26:49,129
- Yeah, uh,
fire sounds great.
483
00:26:49,216 --> 00:26:51,392
- Ashley, didn't you, um,
484
00:26:51,479 --> 00:26:54,047
say you wanted to go to bed
early tonight?
485
00:26:54,134 --> 00:26:56,179
- We can always go to bed
after a fire.
486
00:26:56,266 --> 00:26:57,790
- You should've
probably said that
487
00:26:57,877 --> 00:26:59,748
before she realized fire
might be in the cards.
488
00:26:59,835 --> 00:27:01,794
- [chuckling]
Great.
489
00:27:02,403 --> 00:27:04,057
Let's make a fire.
490
00:27:05,319 --> 00:27:07,930
I can't wait.
491
00:27:08,496 --> 00:27:10,846
[fire poker clangs]
492
00:27:13,153 --> 00:27:14,502
- How long has it been?
493
00:27:15,416 --> 00:27:18,114
- Since when?
- Since we've done this.
494
00:27:18,506 --> 00:27:20,073
A long time,
that's for sure.
495
00:27:20,160 --> 00:27:22,858
- Yeah, almost as long
as my dick.
496
00:27:22,945 --> 00:27:24,991
- [laughing]
497
00:27:27,036 --> 00:27:29,212
That's a good one, Sam.
- Oh, don't encourage him,
Nolan.
498
00:27:29,299 --> 00:27:31,388
- No, go on, let's--
tell us another joke.
499
00:27:32,433 --> 00:27:34,000
- I'd rather not.
500
00:27:35,262 --> 00:27:36,393
- I've got one.
501
00:27:37,090 --> 00:27:38,352
- A joke?
502
00:27:39,875 --> 00:27:43,226
- Um, why are they always
building fences
503
00:27:43,313 --> 00:27:45,098
around graveyards?
504
00:27:46,186 --> 00:27:48,231
- Uh, I don't know.
Why?
505
00:27:48,318 --> 00:27:50,843
- Because people are dying
to get in.
506
00:27:51,539 --> 00:27:53,846
- Oh.
[chuckling]
507
00:27:54,150 --> 00:27:55,848
- You get it?
- No, I got it.
508
00:27:55,935 --> 00:27:58,198
- It's a graveyard and people
are dying to get in,
509
00:27:58,285 --> 00:28:01,288
'cause they get buried
in the graveyard.
510
00:28:01,375 --> 00:28:02,985
- Yeah, how--
- I got it.
511
00:28:03,072 --> 00:28:04,421
- How long has it been since
you guys last um,
512
00:28:04,508 --> 00:28:06,162
saw each other?
513
00:28:09,035 --> 00:28:12,255
- I guess it's been
about 10 years.
514
00:28:12,734 --> 00:28:14,518
- Why so long?
515
00:28:14,605 --> 00:28:17,391
Did something happen?
[chuckling]
516
00:28:17,478 --> 00:28:18,435
- No.
517
00:28:18,522 --> 00:28:20,002
- [chuckling]
518
00:28:20,089 --> 00:28:21,874
- Why don't you tell her?
519
00:28:23,049 --> 00:28:24,224
- I don't want to.
520
00:28:25,181 --> 00:28:26,617
- Tell me what?
521
00:28:29,359 --> 00:28:31,579
- Somethin' happened here
10 years ago.
522
00:28:32,493 --> 00:28:34,147
Something terrible.
523
00:28:34,234 --> 00:28:35,365
- No!
524
00:28:36,105 --> 00:28:38,151
[eerie music builds]
♪♪
525
00:28:41,067 --> 00:28:42,459
- My sister died.
526
00:28:42,546 --> 00:28:43,939
- No!
527
00:28:48,074 --> 00:28:50,032
- She was murdered.
[sobbing]
528
00:28:51,077 --> 00:28:52,295
- No!
529
00:28:53,732 --> 00:28:55,342
[indistinct speech]
[girl screaming]
530
00:28:55,429 --> 00:28:56,735
- Oh dear, I'm--
531
00:28:56,822 --> 00:28:58,171
I'm so sorry that I
brought that up.
532
00:28:58,258 --> 00:29:00,086
- [crying]
- I'm so sorry.
533
00:29:02,436 --> 00:29:05,395
- [sobbing]
534
00:29:13,316 --> 00:29:16,276
- Okay, why don't we
call it a night?
535
00:29:16,363 --> 00:29:17,581
- Already?
536
00:29:17,668 --> 00:29:19,540
- It's getting late.
- Okay.
537
00:29:20,062 --> 00:29:21,455
- But I have a surprise.
538
00:29:21,542 --> 00:29:22,978
- A surprise?
539
00:29:23,065 --> 00:29:24,545
- It's out in my truck.
540
00:29:24,632 --> 00:29:25,981
- What?
541
00:29:26,068 --> 00:29:28,505
You have a surprise
in your truck?
542
00:29:28,592 --> 00:29:30,333
- It will just be a minute.
543
00:29:35,208 --> 00:29:37,123
- I guess we'll see
what it is.
544
00:29:38,646 --> 00:29:41,518
Okay.
545
00:29:42,128 --> 00:29:44,217
- I cannot believe
you laughed at his joke.
546
00:29:44,304 --> 00:29:45,609
- It was pretty funny.
547
00:29:45,696 --> 00:29:46,872
- Ashley.
548
00:29:46,959 --> 00:29:49,178
- What?
You were being a dick.
549
00:29:49,265 --> 00:29:51,398
- What does it have to do
with how stupid
550
00:29:51,485 --> 00:29:52,921
that joke was?
- I don't--
551
00:29:53,008 --> 00:29:55,184
I hadn't heard it before.
552
00:29:55,271 --> 00:29:56,577
- I heard it
when I was like five.
- Just leave it--
553
00:29:56,664 --> 00:29:58,797
okay,
just leave it alone, okay?
554
00:29:58,884 --> 00:30:00,711
Let's just-- let's go see
what the surprise is, okay?
- Okay.
555
00:30:00,799 --> 00:30:02,713
- Hmm, come on.
556
00:30:02,801 --> 00:30:05,542
- Boo-hoo-hoo.
My sister's dead.
- Oh!
557
00:30:06,674 --> 00:30:09,155
What the fuck
is wrong with you?
558
00:30:11,244 --> 00:30:12,549
[door creaks open]
559
00:30:12,636 --> 00:30:13,724
- Surprise!
560
00:30:13,812 --> 00:30:16,553
- Oh. [chuckles]
- Come, sit.
561
00:30:16,640 --> 00:30:18,468
- Oh, that's okay.
562
00:30:18,555 --> 00:30:19,948
- Don't you wanna know what
you're gonna get for Christmas?
563
00:30:20,035 --> 00:30:22,081
- What is all this?
- Yeah.
564
00:30:22,168 --> 00:30:24,300
- I play the Santa the local
toy drive every year.
565
00:30:24,387 --> 00:30:27,216
- Oh, that-- that-- that's cute.
- Isn't it?
566
00:30:27,303 --> 00:30:29,958
Don't worry,
your turn's next.
- Oh.
567
00:30:30,045 --> 00:30:31,699
Um, no--
568
00:30:31,786 --> 00:30:33,135
- Now, what do you want for
Christmas, little girl?
569
00:30:33,222 --> 00:30:35,050
- Uh, I don't really
wanna do this.
570
00:30:35,137 --> 00:30:36,443
- Oh, I've learned how to deal
with unruly kids like you.
571
00:30:36,530 --> 00:30:38,053
- No, okay?
572
00:30:39,359 --> 00:30:41,143
- Where are you going?
573
00:30:41,230 --> 00:30:42,797
- Come on,
we're gonna go inside.
- Okay, yeah.
574
00:30:42,884 --> 00:30:45,191
- I was just playin' around.
575
00:30:47,149 --> 00:30:48,672
Jeez, that was weird.
576
00:30:48,759 --> 00:30:50,544
- What are you doing?
- What do you mean?
577
00:30:51,284 --> 00:30:52,720
- That was totally
inappropriate.
578
00:30:52,807 --> 00:30:54,113
- It was?
579
00:30:54,200 --> 00:30:56,245
Then, I apologize.
580
00:30:56,332 --> 00:30:58,073
- For flirting
with my girlfriend?
581
00:30:58,160 --> 00:30:59,292
- That's not what happened.
582
00:30:59,379 --> 00:31:01,250
- Then what happened?
583
00:31:01,337 --> 00:31:02,991
- I get excited sometimes.
584
00:31:03,078 --> 00:31:04,601
You know, it's been a long time
since I've seen you.
585
00:31:04,688 --> 00:31:06,038
- Yeah.
586
00:31:08,127 --> 00:31:09,519
Let's keep it that way.
587
00:31:09,606 --> 00:31:11,347
- Sam, come on.
588
00:31:11,434 --> 00:31:13,784
If what I did was so uncool,
then I'm sorry.
589
00:31:13,872 --> 00:31:15,438
Can you forgive me?
590
00:31:17,571 --> 00:31:19,181
- [chuckling]
591
00:31:20,313 --> 00:31:21,705
No.
592
00:31:22,837 --> 00:31:24,795
- I was makin' the moves
on your girlfriend.
593
00:31:25,753 --> 00:31:27,363
I'm gonna steal her right
from under your nose,
594
00:31:27,450 --> 00:31:29,496
'cause I'm better than you
in every way.
595
00:31:29,583 --> 00:31:32,238
I'm gonna fuck her
on Christmas morning,
596
00:31:32,325 --> 00:31:35,763
right at the foot of the tree,
while you watch and cry.
597
00:31:35,850 --> 00:31:37,547
Is that what you wanna hear?
598
00:31:39,941 --> 00:31:41,812
- Fuck you!
599
00:31:41,900 --> 00:31:43,423
- What?
600
00:31:47,296 --> 00:31:48,732
Sam!
601
00:31:50,909 --> 00:31:52,693
Sam!
- Is everything okay?
602
00:31:52,780 --> 00:31:55,130
- No, everything is not okay.
603
00:31:55,217 --> 00:31:58,177
[doorbell ringing]
Are you fuckin' serious?
604
00:31:58,264 --> 00:31:59,482
What do you want?
605
00:31:59,569 --> 00:32:01,136
- I wanna say goodnight.
- Goodnight!
606
00:32:01,223 --> 00:32:03,051
- Sam, please.
- Don't come in here.
607
00:32:03,138 --> 00:32:04,835
- I thought we were friends.
- Stay back.
608
00:32:04,923 --> 00:32:06,489
Stay away from me!
[door slams]
609
00:32:06,576 --> 00:32:08,448
- [Nolan grunting]
- Sam!
610
00:32:08,535 --> 00:32:10,232
What the fuck?
611
00:32:11,277 --> 00:32:13,279
Well, open the door
and check on him.
612
00:32:19,459 --> 00:32:21,461
- You hit my nose
with the door.
613
00:32:21,809 --> 00:32:24,246
- I--
I told you to stay back.
614
00:32:24,333 --> 00:32:27,206
- Do you wanna know why
my plans changed tonight?
615
00:32:28,468 --> 00:32:29,904
Do you?
616
00:32:29,991 --> 00:32:32,298
Because Lauren and I
got into a fight.
617
00:32:33,342 --> 00:32:34,430
- Bullshit.
618
00:32:34,517 --> 00:32:36,911
- It's really bad, Sam.
619
00:32:36,998 --> 00:32:38,739
Are you happy now?
620
00:32:38,826 --> 00:32:40,306
- You're lying.
621
00:32:40,393 --> 00:32:41,960
- I am not.
622
00:32:42,047 --> 00:32:43,700
- You've been following us
since we got here.
623
00:32:43,787 --> 00:32:45,702
- What are you talking about?
624
00:32:45,789 --> 00:32:48,401
- Stop fucking with me!
625
00:32:48,488 --> 00:32:52,796
- I thought we were friends!
- Yeah, we werefriends!
626
00:32:52,883 --> 00:32:54,450
We were!
627
00:32:54,537 --> 00:32:58,280
But we haven't even talked
in like 10 years!
628
00:32:58,367 --> 00:32:59,890
You ever wonder why
I don't respond
629
00:32:59,978 --> 00:33:02,502
to any of your text messages?
630
00:33:06,462 --> 00:33:08,508
Goodnight, Santa.
631
00:33:13,861 --> 00:33:15,689
- How could you do that?
632
00:33:16,820 --> 00:33:19,301
- He is trying to
steal you from me.
633
00:33:19,388 --> 00:33:21,434
- I thought he was your friend.
- False.
634
00:33:21,521 --> 00:33:23,044
- Not false.
635
00:33:23,131 --> 00:33:25,438
- Ashley, he's trying
to take you from me.
636
00:33:25,525 --> 00:33:27,788
He's always trying--
- Sam, that's not even true.
I--
637
00:33:27,875 --> 00:33:29,920
- [chuckles] Don't you see it?
- What are you talking about?
638
00:33:30,008 --> 00:33:31,835
- Don't you?
639
00:33:31,922 --> 00:33:34,186
- I love you.
[chuckling]
640
00:33:41,758 --> 00:33:45,458
[footsteps departing]
641
00:33:46,850 --> 00:33:48,461
- Ashley.
642
00:33:49,723 --> 00:33:51,899
Ashley, come on.
643
00:33:55,076 --> 00:33:57,165
I'm the good guy here.
644
00:33:57,252 --> 00:33:59,298
I'm not the bad guy.
645
00:33:59,385 --> 00:34:01,604
I'm the good guy,
he's the bad guy,
646
00:34:01,691 --> 00:34:03,084
he's not the good guy.
647
00:34:03,171 --> 00:34:05,260
I'm the good guy,
he's the bad guy,
648
00:34:05,347 --> 00:34:06,957
I'm the good guy.
649
00:34:14,574 --> 00:34:16,489
I'm the good guy.
650
00:34:16,576 --> 00:34:18,491
How did I become
the bad guy?
651
00:34:31,939 --> 00:34:33,375
[distant bang]
[gasps]
652
00:34:33,462 --> 00:34:36,030
[taking deep breaths]
653
00:34:37,466 --> 00:34:38,728
Hello?
654
00:34:41,557 --> 00:34:42,993
Ashley?
655
00:35:04,841 --> 00:35:07,801
[footsteps approaching]
656
00:35:11,544 --> 00:35:13,937
[door creaks open]
657
00:35:16,157 --> 00:35:19,639
[dramatic music]
♪♪
658
00:35:28,909 --> 00:35:30,824
[door creaks open]
659
00:35:42,531 --> 00:35:43,750
I know you're out there.
660
00:35:43,837 --> 00:35:45,534
I heard you!
661
00:35:46,448 --> 00:35:48,972
[dramatic music continues]
♪♪
662
00:35:55,936 --> 00:35:57,372
- Sam?
663
00:36:04,901 --> 00:36:06,686
Sam.
664
00:36:11,430 --> 00:36:12,605
[stick breaks]
665
00:36:12,692 --> 00:36:14,041
- Hello?
666
00:36:15,129 --> 00:36:16,522
Who's there?
667
00:36:17,392 --> 00:36:18,698
[stick breaks]
668
00:36:21,004 --> 00:36:22,528
Nolan?
669
00:36:23,181 --> 00:36:24,704
Nolan, is that you?
670
00:36:24,791 --> 00:36:26,923
[distant baby crying]
671
00:36:27,010 --> 00:36:28,751
- Yeah.
Yeah, come out here.
672
00:36:29,665 --> 00:36:30,884
Show yourself!
673
00:36:30,971 --> 00:36:32,842
[distant baby crying]
674
00:36:44,767 --> 00:36:45,986
What the fuck?
675
00:36:46,073 --> 00:36:48,467
[baby crying]
676
00:36:48,554 --> 00:36:49,946
- Sam.
677
00:36:51,731 --> 00:36:52,993
What are you doing?
678
00:36:53,080 --> 00:36:54,342
- Do you see him?
Do you see him?
679
00:36:54,429 --> 00:36:55,691
- See who?
680
00:36:58,041 --> 00:36:59,739
- He was just--
he was just there.
681
00:36:59,826 --> 00:37:01,436
- Who was just there?
682
00:37:01,523 --> 00:37:02,785
- Nolan.
683
00:37:04,874 --> 00:37:07,529
- No, this--
this is too crazy.
684
00:37:08,878 --> 00:37:11,098
No, this is too
fucking crazy.
685
00:37:14,014 --> 00:37:16,016
[door creaks closed]
- [sighing]
686
00:37:16,103 --> 00:37:18,714
This motherfucker.
687
00:37:18,801 --> 00:37:20,847
[taking deep breaths]
688
00:37:24,154 --> 00:37:25,939
[distant rustling]
689
00:37:26,026 --> 00:37:27,767
I know you're out there
690
00:37:28,507 --> 00:37:31,118
and I can stay out here
all night.
691
00:37:32,902 --> 00:37:34,121
You're not gonna win!
692
00:37:34,208 --> 00:37:36,602
[wind howling]
693
00:37:43,739 --> 00:37:45,393
Actually,
I'm gonna go inside.
694
00:37:45,480 --> 00:37:47,090
[taking deep breaths]
I'm gonna go back inside.
695
00:37:47,177 --> 00:37:49,179
[taking deep breaths]
696
00:37:49,832 --> 00:37:51,965
But I got plans.
697
00:38:05,674 --> 00:38:07,023
[stick breaking]
698
00:38:21,081 --> 00:38:22,125
- What?
699
00:38:22,212 --> 00:38:24,127
- Good morning.
700
00:38:24,214 --> 00:38:25,477
- Hi.
701
00:38:25,564 --> 00:38:28,567
- I made us a little breakfast.
702
00:38:28,654 --> 00:38:30,569
- [sighs]
I hope it's not fish.
703
00:38:30,656 --> 00:38:32,701
- [laughing]
704
00:38:37,358 --> 00:38:38,577
That was-- that was--
that was funny.
705
00:38:38,664 --> 00:38:39,752
That was a good one.
- Thanks.
706
00:38:39,839 --> 00:38:41,667
- Oh yeah,
you're so funny.
707
00:38:43,190 --> 00:38:45,148
Sit down, sit.
Sit, sit, sit.
708
00:38:45,235 --> 00:38:46,889
- Okay.
- Yeah.
709
00:39:04,733 --> 00:39:06,692
- Hmm, thank you.
710
00:39:11,697 --> 00:39:13,046
- Go on.
711
00:39:14,874 --> 00:39:16,658
- Are you feeling okay?
712
00:39:17,616 --> 00:39:19,705
- Couldn't be better.
713
00:39:20,270 --> 00:39:21,663
- Hmm.
714
00:39:21,750 --> 00:39:23,622
- But eat.
Eat, eat, eat, eat.
715
00:39:23,709 --> 00:39:25,537
You don't want it
to get cold.
716
00:39:25,624 --> 00:39:27,539
- Okay, Sam,
what's going on?
- What do you mean?
717
00:39:27,626 --> 00:39:30,977
- Uh, you're acting
really weird.
718
00:39:31,064 --> 00:39:32,544
- I am?
719
00:39:32,631 --> 00:39:33,719
- Yes.
720
00:39:33,806 --> 00:39:35,024
Yes, you are.
721
00:39:35,111 --> 00:39:36,591
- [sighs]
722
00:39:36,678 --> 00:39:41,988
Well, I did think
that we could talk.
723
00:39:44,904 --> 00:39:48,124
- Um, what about?
724
00:39:49,996 --> 00:39:53,913
- Marriage and stuff.
725
00:39:58,221 --> 00:40:00,572
- Hmm.
Um--
726
00:40:02,269 --> 00:40:03,879
And stuff?
727
00:40:03,966 --> 00:40:07,056
- Like... kids.
728
00:40:13,889 --> 00:40:15,282
- [chuckles]
729
00:40:18,764 --> 00:40:20,069
- What do you think?
730
00:40:20,156 --> 00:40:22,376
- [takes a deep breath]
731
00:40:22,463 --> 00:40:24,334
Mm...
732
00:40:25,074 --> 00:40:26,946
I think it's really good.
733
00:40:27,033 --> 00:40:28,338
- [chuckling]
734
00:40:28,426 --> 00:40:30,123
- Really good.
735
00:40:33,039 --> 00:40:34,344
Mm-hmm.
736
00:40:34,823 --> 00:40:36,259
Mm.
737
00:40:40,394 --> 00:40:44,050
[vomiting]
[coughing]
738
00:40:44,137 --> 00:40:45,834
[spitting]
739
00:40:47,662 --> 00:40:49,795
[coughing]
740
00:40:52,754 --> 00:40:55,148
[taking deep breaths]
741
00:41:06,115 --> 00:41:08,727
[pounding head on wall]
742
00:41:14,515 --> 00:41:17,344
[sighs deeply]
743
00:41:24,873 --> 00:41:27,180
[light upbeat music]
♪♪
744
00:42:29,416 --> 00:42:32,811
- [panting]
745
00:42:40,906 --> 00:42:42,255
- [clears throat]
746
00:42:44,431 --> 00:42:47,216
[phone ringing]
747
00:42:51,133 --> 00:42:52,700
[voicemail beep]
748
00:42:52,787 --> 00:42:55,921
Hey, mom, it's Ash.
749
00:42:56,008 --> 00:42:59,968
Just calling to let you know
that we made it okay.
750
00:43:00,055 --> 00:43:03,319
Um, I-- I don't really have very
good cell service up here.
751
00:43:03,406 --> 00:43:07,062
I actually have no
cell service up here.
752
00:43:07,149 --> 00:43:09,195
So uh, if you wanna
call me back
753
00:43:09,282 --> 00:43:11,501
you can reach me
at this number,
754
00:43:11,589 --> 00:43:13,765
the uh, the house number
755
00:43:13,852 --> 00:43:18,813
or the landline
or the land number--
756
00:43:18,900 --> 00:43:21,947
no, the-- the house line uh--
uh, whatever. [chuckles]
757
00:43:22,034 --> 00:43:24,906
I would really uh--
I'd love to hear from you.
758
00:43:24,993 --> 00:43:28,344
So yeah uh,
call me back.
759
00:43:28,431 --> 00:43:30,085
Love you.
760
00:43:30,172 --> 00:43:31,957
Bye.
761
00:43:32,218 --> 00:43:33,523
Hm.
762
00:43:37,223 --> 00:43:39,355
[eerie electronic music]
♪♪
763
00:44:17,567 --> 00:44:20,832
[baby crying]
764
00:44:30,319 --> 00:44:33,018
[eerie electronic music]
♪♪
765
00:45:10,055 --> 00:45:11,404
[phone beeps]
766
00:45:14,320 --> 00:45:17,671
- Hi, Samuel,
your mom here.
767
00:45:17,758 --> 00:45:20,108
Why aren't you picking up
the phone?
768
00:45:20,195 --> 00:45:22,023
Again, it's your mother.
769
00:45:22,110 --> 00:45:23,285
Sam.
770
00:45:23,372 --> 00:45:24,634
Hello?
771
00:45:25,113 --> 00:45:27,246
Samuel?
772
00:45:27,333 --> 00:45:29,857
- Did you ask him?
- I know, I'll ask, hold on.
773
00:45:29,944 --> 00:45:32,033
Your father says
he can't wait
774
00:45:32,120 --> 00:45:34,688
to spend time with you
and Ashley this week.
775
00:45:34,775 --> 00:45:36,516
When are you gonna
marry that girl?
776
00:45:36,603 --> 00:45:39,519
We'd like to be
grandparent someday.
777
00:45:39,606 --> 00:45:41,390
Sam?
778
00:45:41,477 --> 00:45:43,305
Samuel?
779
00:45:43,392 --> 00:45:44,916
Hello?
780
00:45:45,655 --> 00:45:47,179
[mom sighs]
781
00:45:48,049 --> 00:45:49,921
We'll be back on Sunday.
782
00:45:50,008 --> 00:45:51,966
- Did you tell him?
- I told him!
783
00:45:52,053 --> 00:45:53,315
It's your mother.
784
00:45:54,012 --> 00:45:56,057
[phone beeps]
785
00:45:58,451 --> 00:46:00,975
[eerie music]
♪♪
786
00:46:34,400 --> 00:46:36,228
- Hey!
- What? What?
787
00:46:37,229 --> 00:46:39,231
- Sam, right?
- Yeah.
788
00:46:39,318 --> 00:46:42,060
You're Nolan's wife, right?
789
00:46:42,147 --> 00:46:43,322
- Uh, yeah, Lauren.
790
00:46:43,409 --> 00:46:45,933
- Lauren, Lauren, right.
791
00:46:46,020 --> 00:46:48,109
Wow! Wow!
792
00:46:48,501 --> 00:46:49,763
Wow!
793
00:46:49,850 --> 00:46:50,982
How-- ho--
I mean how are you?
794
00:46:51,069 --> 00:46:52,548
- Not bad.
795
00:46:52,635 --> 00:46:55,769
- Oh, okay, 'cause we missed
you last night.
796
00:46:55,856 --> 00:46:58,163
- Uh, maybe we can
do it again sometime.
797
00:46:58,250 --> 00:47:02,602
- Lauren, is everything okay?
- With what?
798
00:47:02,689 --> 00:47:05,431
- I mean you can
tell me anything.
799
00:47:05,518 --> 00:47:07,085
- [chuckling]
No.
800
00:47:07,172 --> 00:47:09,174
No, nothing's wrong.
801
00:47:09,261 --> 00:47:10,610
Are you-- are you okay?
802
00:47:10,697 --> 00:47:13,526
- I am great
and I feel even better
803
00:47:13,613 --> 00:47:16,181
now that I know
you're okay.
804
00:47:17,399 --> 00:47:18,923
- That's great.
805
00:47:19,010 --> 00:47:22,361
Uh, it was really good
running into you again.
806
00:47:22,448 --> 00:47:24,276
I'm just gonna--
807
00:47:24,363 --> 00:47:26,017
- Okay. Yeah.
808
00:47:26,104 --> 00:47:28,019
Enjoy that store, Laura.
809
00:47:28,106 --> 00:47:30,195
A lot of gems in there!
810
00:47:32,806 --> 00:47:35,156
- Thank you for
letting me explain.
811
00:47:35,548 --> 00:47:38,029
Especially, after how
I acted last night.
812
00:47:38,116 --> 00:47:39,639
- You know what?
It's nothing.
813
00:47:39,726 --> 00:47:41,423
Really, just--
- It's not nothing.
814
00:47:41,510 --> 00:47:43,643
- Don't worry about it.
815
00:47:43,730 --> 00:47:45,079
- You're bein' really
cool about the whole thing.
- Thank you.
816
00:47:45,906 --> 00:47:47,125
Hey!
817
00:47:47,212 --> 00:47:48,691
- There you are.
818
00:47:48,778 --> 00:47:51,825
- Uh, what's um--
what's goin' on here?
819
00:47:51,912 --> 00:47:55,002
- We are decorating the tree.
820
00:47:55,089 --> 00:47:58,136
- Ah!
I see.
821
00:47:58,223 --> 00:48:01,139
- So I know that last night
ended badly,
822
00:48:01,226 --> 00:48:05,012
but Nolan wanted to come over
and apologize.
823
00:48:05,099 --> 00:48:07,667
- Yeah, man.
I'm really sorry.
824
00:48:07,754 --> 00:48:09,234
Friends?
825
00:48:12,411 --> 00:48:14,065
- [chuckling]
826
00:48:15,762 --> 00:48:17,024
Okay.
827
00:48:17,111 --> 00:48:18,156
- Yeah.
828
00:48:18,243 --> 00:48:20,375
So do you wanna help us out?
829
00:48:20,462 --> 00:48:22,160
- Yeah, come on,
put an ornament on the tree.
- So throw one on.
830
00:48:22,247 --> 00:48:23,509
- No, thank you.
831
00:48:23,596 --> 00:48:25,467
- Come on,
put one on the tree.
832
00:48:25,554 --> 00:48:27,426
- I'm really okay.
833
00:48:27,513 --> 00:48:28,818
- Dude, it's your tree,
834
00:48:28,906 --> 00:48:30,385
you should put this
ornament on it--
835
00:48:31,125 --> 00:48:32,735
- Okay.
- No.
836
00:48:32,822 --> 00:48:35,390
- Why don't one of you go
and grab some wood?
837
00:48:35,477 --> 00:48:36,696
- Sure.
- That would be amazing.
838
00:48:36,783 --> 00:48:38,002
- Yeah.
- We need that.
839
00:48:38,089 --> 00:48:39,351
- I'll get the wood.
- Yeah.
840
00:48:39,438 --> 00:48:41,135
- It's no problem,
I can do it.
841
00:48:41,222 --> 00:48:43,268
- No, I said I get the wood,
so I'll get the wood.
842
00:48:44,138 --> 00:48:46,793
- I'm just offering to get--
- Yeah.
843
00:48:46,880 --> 00:48:52,190
And I'm declining the offer
to get the wood.
844
00:48:52,277 --> 00:48:53,756
- I think you should just
let him get the wood.
845
00:48:53,843 --> 00:48:55,497
- I'll get the wood.
846
00:48:56,281 --> 00:48:57,760
- You're gettin' the wood.
847
00:48:58,413 --> 00:49:00,154
- Sam's gettin' the wood.
848
00:49:03,288 --> 00:49:04,637
- Okay.
849
00:49:04,724 --> 00:49:06,204
Yeah, Sam--
Sam, go get the wood.
850
00:49:06,291 --> 00:49:08,423
- [chuckling]
851
00:49:08,510 --> 00:49:10,556
- Go get the wood, Sam.
- I'll get the wood.
852
00:49:10,643 --> 00:49:13,080
- Okay, perfect.
- You really seemed upset
for a second.
853
00:49:13,167 --> 00:49:14,908
Jeez Louise.
- [Sam chuckling]
854
00:49:14,995 --> 00:49:16,301
- You're so funny.
855
00:49:16,388 --> 00:49:19,260
- [laughing]
856
00:49:19,347 --> 00:49:20,783
- Oh my gosh.
857
00:49:21,784 --> 00:49:23,743
That was scary.
- Yeah. Yeah.
858
00:49:24,483 --> 00:49:26,833
Okay, he'll be fine.
- Yeah.
859
00:49:26,920 --> 00:49:28,487
- He'll be fine.
860
00:49:29,879 --> 00:49:31,881
[door creaks closed]
861
00:49:34,841 --> 00:49:36,234
- You come to my house,
862
00:49:36,321 --> 00:49:37,800
tell me you're gonna
get my wood.
863
00:49:37,887 --> 00:49:39,498
Sam's getting the wood.
864
00:49:41,761 --> 00:49:43,241
Shit.
865
00:49:43,328 --> 00:49:45,417
Why-- why is Sam
getting the wood?
866
00:49:47,332 --> 00:49:48,594
- Oh, I feel so good.
- [Ashley grunting]
867
00:49:48,681 --> 00:49:49,899
- I feel so good.
- Ah, yes!
868
00:49:49,987 --> 00:49:51,205
- I can't stop. Ashley.
- [grunting]
869
00:49:51,292 --> 00:49:54,426
- [laughing]
- Oh, my god.
870
00:49:54,513 --> 00:49:56,732
[Ashley and Nolan grunting]
871
00:49:58,517 --> 00:50:00,562
[indistinct speech]
872
00:50:03,391 --> 00:50:06,568
- You two have a good time
while I was away?
873
00:50:07,526 --> 00:50:09,615
- Uh, yeah.
874
00:50:09,702 --> 00:50:12,357
Uh, I put the star
on top of the tree.
875
00:50:12,444 --> 00:50:16,709
- Oh, I'm sure you did.
876
00:50:18,058 --> 00:50:20,321
- I-- I did.
877
00:50:24,586 --> 00:50:25,848
- What about you?
878
00:50:25,935 --> 00:50:27,459
Did you have fun?
879
00:50:27,546 --> 00:50:28,590
- [chuckles]
880
00:50:28,677 --> 00:50:30,418
What do you mean, Sam?
881
00:50:30,505 --> 00:50:33,334
- Did you have a good time?
882
00:50:33,421 --> 00:50:35,641
- We've been waiting for you.
883
00:50:35,728 --> 00:50:37,425
- Oh, you have?
- Yeah, we were.
884
00:50:37,512 --> 00:50:38,948
- [chuckles]
885
00:50:39,906 --> 00:50:41,951
Oh!
886
00:50:46,739 --> 00:50:49,524
This is not him.
887
00:50:49,611 --> 00:50:51,657
- Okay, what are you
talking about?
888
00:50:51,744 --> 00:50:55,574
- The Nolan I knew
was an asshole.
889
00:50:56,575 --> 00:50:57,967
- Mm--
890
00:50:59,534 --> 00:51:01,580
Okay, um...
891
00:51:03,538 --> 00:51:05,236
- Things change,
you know that.
892
00:51:06,019 --> 00:51:07,716
- Do I know that?
893
00:51:07,803 --> 00:51:09,588
Do I know that, Nolan?
894
00:51:09,675 --> 00:51:11,242
- Yeah, because the Sam
that I knew
895
00:51:11,329 --> 00:51:13,418
wasn't a dick
and look at him now.
896
00:51:13,505 --> 00:51:17,291
- That's not helpful
in this situation.
- A small little dick.
897
00:51:18,031 --> 00:51:20,947
- Don't talk about my dick.
898
00:51:21,034 --> 00:51:24,951
- I'll say whatever I want
about your dick.
899
00:51:26,518 --> 00:51:28,259
- That's um...
900
00:51:31,523 --> 00:51:32,959
- I need to talk
to you outside.
901
00:51:33,046 --> 00:51:34,700
- What do you need to talk
to me about?
902
00:51:35,744 --> 00:51:37,355
- Alone.
I need to talk to you outside.
903
00:51:37,442 --> 00:51:38,834
- Are you okay?
904
00:51:38,921 --> 00:51:40,271
- Can we please go outside
and talk?
905
00:51:43,012 --> 00:51:44,666
- Okay. Yeah.
906
00:51:44,753 --> 00:51:46,320
- Okay.
- Yeah.
907
00:51:46,407 --> 00:51:47,974
- Okay, okay, can you just
hold this please?
908
00:51:50,977 --> 00:51:52,457
- Where are you goin'?
909
00:51:52,979 --> 00:51:54,285
Fuck.
910
00:51:54,372 --> 00:51:56,591
[door creaks open]
What an idiot.
911
00:51:57,418 --> 00:51:59,899
- Hey, hey, just let me
put on my jacket.
912
00:52:02,380 --> 00:52:04,295
What are we doing out here,
Sam?
913
00:52:05,992 --> 00:52:07,515
What is that?
914
00:52:07,994 --> 00:52:10,605
- So...
[chuckles]
915
00:52:10,692 --> 00:52:12,738
I have to ask you something
916
00:52:12,825 --> 00:52:15,741
before he takes you away.
917
00:52:15,828 --> 00:52:18,004
- No, no, no, no.
Stop bringing him up.
918
00:52:18,091 --> 00:52:20,876
He's not doing anything.
You are doing everything.
919
00:52:20,963 --> 00:52:23,444
- I mean, he's the one
that's following us--
- No.
920
00:52:23,531 --> 00:52:24,967
- Around but--
- You have to stop with that.
921
00:52:25,054 --> 00:52:26,273
- Okay, okay, okay.
- Stop it!
922
00:52:26,360 --> 00:52:27,535
- Just-- just--
- Stop!
923
00:52:27,622 --> 00:52:29,320
- Let me finish.
Can I finish?
924
00:52:29,407 --> 00:52:30,886
[crying]
- Sure.
925
00:52:32,061 --> 00:52:34,542
- So uh--
926
00:52:36,022 --> 00:52:37,110
- No.
927
00:52:37,197 --> 00:52:40,287
No, no, no, no.
928
00:52:40,374 --> 00:52:41,854
[sobbing]
No.
929
00:52:42,115 --> 00:52:44,552
- No what?
- No, I don't--
930
00:52:44,639 --> 00:52:48,426
I don't wanna marry you,
okay?
931
00:52:48,513 --> 00:52:49,862
- What?
- I love you,
932
00:52:49,949 --> 00:52:51,516
but this weekend
has been an absolute--
933
00:52:51,603 --> 00:52:54,519
[sniffles]
Fucking disaster, okay?
934
00:52:54,606 --> 00:52:55,650
No.
935
00:52:55,737 --> 00:52:56,999
No, it's not the right time.
936
00:52:57,086 --> 00:52:58,436
I don't know
what you're doing,
937
00:52:58,523 --> 00:53:00,046
I don't know
what you're thinking.
938
00:53:00,133 --> 00:53:01,787
- But you know,
maybe it'll never uh--
- No!
939
00:53:01,874 --> 00:53:03,919
- Feel like the right time.
- No, you know what?
940
00:53:04,006 --> 00:53:04,920
I don't wanna do this
with you right now, okay?
- Ashley.
941
00:53:05,007 --> 00:53:06,095
- I'm gonna go inside
942
00:53:06,183 --> 00:53:07,836
and I'm gonna make dinner,
okay?
943
00:53:07,923 --> 00:53:09,229
- You didn't ever let me like,
get through the--
944
00:53:09,316 --> 00:53:10,491
- No, I don't want you
to finish.
945
00:53:10,578 --> 00:53:12,145
Let me go.
- Well, what about the tree?
946
00:53:12,885 --> 00:53:15,148
- It's done, okay.
947
00:53:17,411 --> 00:53:18,847
[door slams shut]
948
00:53:21,720 --> 00:53:23,025
- Huh?
949
00:53:23,112 --> 00:53:23,939
- I can tell you something.
No.
950
00:53:24,026 --> 00:53:25,114
[grunting]
951
00:53:25,202 --> 00:53:26,551
[girl screaming]
952
00:53:28,988 --> 00:53:30,642
- [sighing]
953
00:53:32,905 --> 00:53:35,473
- Oh, Nolan.
- We need to leave.
954
00:53:35,560 --> 00:53:38,606
You'll be safe with me,
away from... Sam.
- [sobbing]
955
00:53:43,002 --> 00:53:44,656
- You alright?
956
00:53:46,614 --> 00:53:47,920
- No.
957
00:53:53,012 --> 00:53:56,929
- Look, about last night
and a minute ago,
958
00:53:57,016 --> 00:53:59,932
I'm sorry,
I haven't felt myself.
959
00:54:05,720 --> 00:54:09,594
- Everything is not alright,
Nolan.
960
00:54:11,552 --> 00:54:12,858
- Yeah, I'm--
[sighs]
961
00:54:12,945 --> 00:54:14,163
I'm sorry, okay?
I've--
962
00:54:14,251 --> 00:54:16,601
I've been upset and--
963
00:54:17,993 --> 00:54:19,691
- What?
- [sighs]
964
00:54:19,778 --> 00:54:20,953
I don't think I ever forgave
you for what happened
965
00:54:21,040 --> 00:54:22,998
after my sister died.
966
00:54:23,085 --> 00:54:24,826
- I--
967
00:54:24,913 --> 00:54:27,699
I'm listening to you talk
about how you're upset?
968
00:54:27,786 --> 00:54:29,527
- I mean--
[chuckling]
969
00:54:29,614 --> 00:54:31,572
You were my
best friend, man.
970
00:54:32,660 --> 00:54:35,707
Every summer when you
would come into town,
971
00:54:35,794 --> 00:54:37,622
that was the best part
of my year,
972
00:54:37,709 --> 00:54:39,493
hanging out with you.
973
00:54:39,580 --> 00:54:43,541
And then my sister dies
and I never hear from you.
974
00:54:43,628 --> 00:54:45,891
You leave
and never come back.
975
00:54:46,935 --> 00:54:48,676
And now all of a sudden,
you're here
976
00:54:48,763 --> 00:54:50,069
and I'm excited
to hang out with you,
977
00:54:50,156 --> 00:54:51,549
but you keep hurting
my feelings.
978
00:54:51,636 --> 00:54:53,159
So yeah, I'm upset.
979
00:54:55,161 --> 00:54:57,250
But I know that I haven't been
the best friend to you either,
980
00:54:57,337 --> 00:54:58,817
so I'm sorry.
981
00:54:58,904 --> 00:55:04,126
- Yeah, you ruined
my fuckin' life.
982
00:55:05,171 --> 00:55:06,999
- What?
No, I didn't.
983
00:55:07,086 --> 00:55:08,435
[chuckling]
984
00:55:08,522 --> 00:55:09,784
That's crazy,
I did no such thing.
985
00:55:09,871 --> 00:55:11,438
- You did.
986
00:55:11,525 --> 00:55:15,834
You did such a thing.
987
00:55:16,182 --> 00:55:17,966
- I maybe took
my anger out on you,
988
00:55:18,053 --> 00:55:19,141
but it's over now, okay?
989
00:55:19,228 --> 00:55:20,447
It's fine.
990
00:55:20,534 --> 00:55:25,191
- Nolan,
stay away from Ashley.
991
00:55:25,278 --> 00:55:26,671
- I don't think she's gonna
go for that, man.
992
00:55:26,758 --> 00:55:28,890
I think she might
wanna invite me
993
00:55:28,977 --> 00:55:30,022
to be a part
of the wedding.
994
00:55:30,109 --> 00:55:31,632
- Stay away from her.
995
00:55:31,719 --> 00:55:35,810
- Come on, now, Sam.
- Don't Sam me.
996
00:55:36,333 --> 00:55:37,856
- That's your name.
997
00:55:38,813 --> 00:55:40,772
- You're such a fucking liar.
998
00:55:40,859 --> 00:55:43,557
- No, I'm not.
I am honest to my core.
999
00:55:43,644 --> 00:55:45,167
I always tell the truth.
1000
00:55:45,254 --> 00:55:47,779
- This is all just some
game to you, isn't it?
1001
00:55:47,866 --> 00:55:49,258
- What kind of game
would that be?
1002
00:55:49,346 --> 00:55:51,217
I love games.
This sucks.
1003
00:55:51,304 --> 00:55:53,306
[eerie music]
♪♪
1004
00:55:55,090 --> 00:55:56,483
- You know.
1005
00:55:56,570 --> 00:55:57,528
- Know what?
1006
00:55:57,615 --> 00:55:59,356
- You know, don't you?
1007
00:55:59,443 --> 00:56:02,054
- Maybe, but I'm not sure
what we're talking about.
1008
00:56:02,141 --> 00:56:04,796
- Stay away from me.
- Why?
1009
00:56:04,883 --> 00:56:07,538
- Stay away from me
and Ashley.
1010
00:56:10,932 --> 00:56:12,760
- Dude.
[chuckles]
1011
00:56:12,847 --> 00:56:14,283
Would you put that down,
please?
1012
00:56:14,371 --> 00:56:17,156
- Oh, but I really like it.
1013
00:56:17,243 --> 00:56:19,593
- Sam, put that down
you might hurt yourself, okay?
1014
00:56:19,680 --> 00:56:20,855
That's very sharp.
1015
00:56:20,942 --> 00:56:22,596
- Is this dangerous?
- Yes.
1016
00:56:22,683 --> 00:56:24,511
- Oh, then you should probably
stay away from it.
1017
00:56:24,598 --> 00:56:26,078
- No, you should
stay away from it.
1018
00:56:26,165 --> 00:56:27,471
You can put it down,
1019
00:56:27,558 --> 00:56:28,863
and I can pick it up
and sheathe it.
1020
00:56:28,950 --> 00:56:30,604
- Oh, I feel so good to hold it,
though.
1021
00:56:30,691 --> 00:56:32,737
- Sam, would you put the fuckin'
machete down?
1022
00:56:32,824 --> 00:56:34,521
- Stay the fuck away from me
and Ashely.
1023
00:56:34,608 --> 00:56:36,654
- What are you talking about?
Would you put that down?
1024
00:56:36,741 --> 00:56:39,004
- Stay back.
- Put that down!
1025
00:56:39,091 --> 00:56:41,136
Put the fucking thing down,
Sam!
1026
00:56:41,223 --> 00:56:43,008
- Stay away from us.
- Right now,
before you hurt yourself!
1027
00:56:43,095 --> 00:56:44,662
Put that thing down!
1028
00:56:44,749 --> 00:56:46,403
Sam, I'm gonna disarm you.
1029
00:56:46,490 --> 00:56:47,926
I'm gonna disarm you
in five seconds if you don't
1030
00:56:48,013 --> 00:56:49,318
put that fucking thing down,
right now.
1031
00:56:49,406 --> 00:56:50,624
Put the fucking thing down,
Sam!
1032
00:56:50,711 --> 00:56:53,235
Put it down!
Put it down!
1033
00:56:53,322 --> 00:56:55,237
Thank you, thank you,
put it down.
1034
00:56:55,324 --> 00:56:56,369
- Oh, it's up, it's up,
it's up, oh yeah.
- Put that thing down!
1035
00:56:56,456 --> 00:56:58,806
Put it down!
1036
00:56:58,893 --> 00:57:00,721
- Oh yeah. Oh, it's up,
it's up, it's up.
- Put that fuckin' thing down!
1037
00:57:00,808 --> 00:57:01,853
- Oh, it's up.
Oh, look, oh, look!
- Put it down!
1038
00:57:01,940 --> 00:57:03,420
Put it down,
thank you very much!
1039
00:57:03,507 --> 00:57:04,812
Thank you very much
and put it down now!
1040
00:57:04,899 --> 00:57:06,379
Put that fucking thing down,
Sam!
1041
00:57:06,466 --> 00:57:08,294
Put that fucking thing down!
1042
00:57:09,948 --> 00:57:11,210
Put it down, thank--
1043
00:57:11,297 --> 00:57:12,211
[thud]
- Oh!
1044
00:57:12,298 --> 00:57:13,821
- [grunting]
1045
00:57:14,953 --> 00:57:16,389
Why did you do that?
1046
00:57:16,476 --> 00:57:18,739
Why did you do that,
you fucking dick?
1047
00:57:19,218 --> 00:57:20,567
You fucking dick.
1048
00:57:20,654 --> 00:57:22,874
Why do that,
you fucking dick?
1049
00:57:22,961 --> 00:57:25,180
[grunting]
1050
00:57:26,443 --> 00:57:28,140
Oh fuck.
1051
00:57:28,401 --> 00:57:30,142
Oh fuck!
1052
00:57:31,796 --> 00:57:33,885
Oh my God.
Oh!
1053
00:57:36,670 --> 00:57:38,150
[thud]
1054
00:57:39,107 --> 00:57:40,979
- [taking deep breaths]
1055
00:57:46,767 --> 00:57:48,160
Nolan.
1056
00:57:50,684 --> 00:57:52,077
Are you okay?
1057
00:58:03,871 --> 00:58:05,220
- [sniffling]
1058
00:58:37,252 --> 00:58:39,385
[sighing]
1059
00:58:42,388 --> 00:58:44,390
[eerie music]
♪♪
1060
00:58:52,877 --> 00:58:54,269
[chuckles]
1061
00:58:56,576 --> 00:58:58,926
[kitchen faucet running]
1062
00:59:03,496 --> 00:59:04,497
Sam.
1063
00:59:04,845 --> 00:59:06,412
[water splashing]
1064
00:59:08,806 --> 00:59:10,242
[sniffles]
1065
00:59:11,983 --> 00:59:13,158
Sam.
1066
00:59:14,072 --> 00:59:15,813
[water splashing]
1067
00:59:15,900 --> 00:59:17,249
Are you okay?
1068
00:59:18,816 --> 00:59:20,295
- Yeah.
1069
00:59:20,382 --> 00:59:21,906
It was a mistake.
1070
00:59:23,908 --> 00:59:25,039
- What was a mistake?
1071
00:59:25,126 --> 00:59:25,910
[water stops]
1072
00:59:27,781 --> 00:59:30,479
- I want us to have a future
together, Ashley, but uh--
1073
00:59:30,567 --> 00:59:31,480
but I fucked up.
1074
00:59:31,568 --> 00:59:33,918
- No, no, Sam.
1075
00:59:34,005 --> 00:59:36,921
Okay, I need to tell you
something, okay?
1076
00:59:39,053 --> 00:59:40,751
[sobbing]
I...
1077
00:59:41,795 --> 00:59:43,797
[sobbing]
1078
00:59:44,798 --> 00:59:46,191
I'm pregnant.
1079
00:59:46,278 --> 00:59:47,932
[sobbing]
1080
00:59:48,019 --> 00:59:50,412
[light dramatic music]
♪♪
1081
00:59:51,065 --> 00:59:52,197
- I'm gonna be a father?
1082
00:59:52,284 --> 00:59:54,329
[sniffles]
- Yeah.
1083
00:59:54,416 --> 00:59:55,809
Yes.
1084
00:59:55,896 --> 00:59:57,463
Yeah.
1085
00:59:57,550 --> 00:59:59,770
[sobbing]
1086
01:00:04,601 --> 01:00:08,866
- But I don't want
to be a father!
1087
01:00:08,953 --> 01:00:10,781
- Hey--
[sobbing]
1088
01:00:11,259 --> 01:00:13,087
Everything's gonna be okay,
okay?
- No, it won't.
1089
01:00:13,174 --> 01:00:14,262
- We're gonna figure it out,
yes.
- No, we won't.
1090
01:00:14,349 --> 01:00:15,394
- Yes, it will.
Yes, it will.
1091
01:00:15,481 --> 01:00:17,570
- No, it won't!
1092
01:00:22,880 --> 01:00:26,013
Sam, what happened?
1093
01:00:28,494 --> 01:00:30,496
- I never told you
what happened.
1094
01:00:30,583 --> 01:00:32,890
[mumbling]
- What do you mean?
1095
01:00:32,977 --> 01:00:37,198
- I-- like, what really
happened.
1096
01:00:37,285 --> 01:00:39,287
[girl screaming]
1097
01:00:39,374 --> 01:00:41,376
[eerie music]
♪♪
1098
01:00:45,511 --> 01:00:46,555
It was me.
1099
01:00:46,643 --> 01:00:48,166
- [girl panting]
1100
01:00:48,253 --> 01:00:49,776
I need to--
I need to tell you something.
1101
01:00:49,863 --> 01:00:51,082
I'm pregnant.
1102
01:00:51,169 --> 01:00:54,085
- It was always me.
1103
01:00:55,956 --> 01:00:57,436
- It's yours.
[girl screaming]
1104
01:00:57,523 --> 01:00:59,525
- Didn't you see this coming?
1105
01:01:00,221 --> 01:01:02,310
[sniffles]
- What are you talking about?
1106
01:01:04,530 --> 01:01:05,618
Where's Nolan?
1107
01:01:06,532 --> 01:01:08,229
- Nolan is gone.
1108
01:01:08,316 --> 01:01:09,970
- Sam, you're scaring me.
1109
01:01:12,016 --> 01:01:13,495
- I'm scaring you?
1110
01:01:13,582 --> 01:01:15,149
Are you scared?!
1111
01:01:15,236 --> 01:01:16,498
Are you scared?
1112
01:01:16,585 --> 01:01:18,413
Because you will be!
[chuckles]
1113
01:01:20,024 --> 01:01:21,155
- Nolan?
[sniffles]
1114
01:01:21,242 --> 01:01:22,287
Nolan?
1115
01:01:22,374 --> 01:01:23,375
[sniffles]
1116
01:01:23,462 --> 01:01:25,594
What the fuck?
Um--
1117
01:01:25,682 --> 01:01:27,379
[sobbing]
1118
01:01:28,162 --> 01:01:29,816
Jesus, fuck!
1119
01:01:29,903 --> 01:01:31,470
- Baby Jesus.
- What?
1120
01:01:32,427 --> 01:01:33,907
- Can you hear him?
1121
01:01:34,473 --> 01:01:35,735
- Hear who?
1122
01:01:35,822 --> 01:01:38,085
- That baby.
His sister's baby.
1123
01:01:39,217 --> 01:01:40,958
My baby.
- What are you talking about?
1124
01:01:41,045 --> 01:01:42,481
- I've just been hearing him
all weekend,
1125
01:01:42,568 --> 01:01:44,483
it won't stop crying.
- I don't hear anything.
1126
01:01:44,570 --> 01:01:47,181
- Ashley, will you make him
stop crying?
1127
01:01:47,268 --> 01:01:49,009
- I don't hear anything.
1128
01:01:49,096 --> 01:01:51,098
- But he won't stop crying.
- I don't hear anything.
1129
01:01:51,751 --> 01:01:53,274
- Where are you going?
1130
01:01:53,361 --> 01:01:55,189
- I'm going to use the phone,
okay?
1131
01:01:55,276 --> 01:01:56,582
- Who you gonna call?
1132
01:01:58,540 --> 01:02:00,194
Ghostbusters?
1133
01:02:00,281 --> 01:02:02,196
- [crying]
1134
01:02:02,283 --> 01:02:04,329
- You didn't laugh
at my joke.
1135
01:02:04,416 --> 01:02:06,940
Why didn't you laugh at my joke?
- Sam, it's gonna be okay, okay?
1136
01:02:07,027 --> 01:02:09,073
- Just gonna go inside
and I'm gonna use the phone.
- Isn't that why you love me,
1137
01:02:09,160 --> 01:02:10,639
because I make you laugh?
- I'm gonna use the phone,
okay?
1138
01:02:10,727 --> 01:02:12,946
- Who you gonna call?
1139
01:02:13,033 --> 01:02:15,949
- The-- the Ghostbusters.
[sniffles]
1140
01:02:16,733 --> 01:02:18,517
- That's not funny.
1141
01:02:18,604 --> 01:02:21,302
- I'm going to call the police,
okay?
- Why?
1142
01:02:21,389 --> 01:02:23,043
- Because Nolan needs our help.
1143
01:02:23,130 --> 01:02:25,263
- You're gonna help him?
- He's dying, okay?
1144
01:02:25,350 --> 01:02:27,918
- He's not dying,
he's dead.
1145
01:02:28,962 --> 01:02:30,355
And if you call the police,
1146
01:02:30,442 --> 01:02:31,704
I'm gonna get into
a lot of trouble.
1147
01:02:32,313 --> 01:02:33,967
We can get past this.
1148
01:02:34,968 --> 01:02:37,362
- Just stop, okay?
1149
01:02:37,449 --> 01:02:39,277
Stop.
- Okay.
1150
01:02:39,799 --> 01:02:41,018
Ashley.
1151
01:02:41,409 --> 01:02:42,323
Ashley!
1152
01:02:42,410 --> 01:02:43,411
[rattling door]
1153
01:02:43,498 --> 01:02:44,935
Ashley!
1154
01:02:46,632 --> 01:02:49,635
Ashley, I just wanna talk.
1155
01:02:50,288 --> 01:02:51,419
Ashley!
1156
01:02:52,290 --> 01:02:53,595
- [panting]
1157
01:02:53,682 --> 01:02:55,467
[crying]
1158
01:02:56,468 --> 01:02:57,991
What the fuck?
1159
01:02:58,078 --> 01:02:59,471
What the fuck?
1160
01:03:03,301 --> 01:03:04,998
[sobbing]
No, no.
1161
01:03:05,085 --> 01:03:06,739
- Oh no,
1162
01:03:06,826 --> 01:03:09,350
I think there's something
wrong with the phone.
1163
01:03:17,576 --> 01:03:20,144
[eerie music]
♪♪
1164
01:03:22,494 --> 01:03:23,582
- Ashely?
1165
01:03:24,322 --> 01:03:25,410
Ashely?
1166
01:03:25,497 --> 01:03:27,151
Ashely?!
1167
01:03:27,238 --> 01:03:28,674
I just-- I just really feel like
you're making a big deal
1168
01:03:28,761 --> 01:03:30,067
about nothing here.
1169
01:03:30,154 --> 01:03:32,025
We can talk through this!
1170
01:03:32,112 --> 01:03:34,985
Remember, I'm a good
communicator!
1171
01:03:35,681 --> 01:03:37,117
- [grunting]
1172
01:03:39,119 --> 01:03:40,817
[grunting]
1173
01:03:40,904 --> 01:03:41,992
- Like the time I said
I didn't like your friends,
1174
01:03:42,079 --> 01:03:43,907
remember we got through that?!
1175
01:03:43,994 --> 01:03:46,126
If we can get through that,
we can get through anything!
1176
01:03:46,213 --> 01:03:47,475
Ashely!
1177
01:03:50,261 --> 01:03:51,653
- [grunting]
1178
01:03:51,740 --> 01:03:54,004
[machete squishing through body]
1179
01:03:58,486 --> 01:04:00,358
Ashely!
1180
01:04:00,445 --> 01:04:02,055
- It-- it's yours.
1181
01:04:03,317 --> 01:04:04,710
I'm gonna keep it.
1182
01:04:06,407 --> 01:04:08,105
- [taking deep breaths]
1183
01:04:08,192 --> 01:04:11,108
Nolan, Ashley has been acting
really weird.
1184
01:04:11,195 --> 01:04:12,674
I'm a little worried about her.
1185
01:04:12,761 --> 01:04:14,415
Have you seen her?
1186
01:04:15,808 --> 01:04:17,462
Yeah, probably not.
1187
01:04:17,549 --> 01:04:18,550
- [girl screaming]
1188
01:04:20,073 --> 01:04:22,815
- Ashley,
you're not thinking rationally.
1189
01:04:24,338 --> 01:04:27,776
The person from the adoption
agency is coming over next week
1190
01:04:27,864 --> 01:04:31,041
to see if our apartment
is good enough for a dog!
1191
01:04:31,128 --> 01:04:33,304
That's happening next week!
1192
01:04:33,391 --> 01:04:36,568
Well, just come out
and we'll talk about this, okay,
1193
01:04:36,655 --> 01:04:38,831
so we can get the dog.
1194
01:04:38,918 --> 01:04:41,312
And your birthday
is comin' up!
1195
01:04:41,399 --> 01:04:43,227
You want to spend that alone?
1196
01:04:46,578 --> 01:04:50,495
And I've already talked to your
sister about a fun party.
1197
01:04:52,323 --> 01:04:54,020
So just come out.
1198
01:04:54,107 --> 01:04:56,196
We can do all the things
you like.
1199
01:04:56,283 --> 01:04:58,416
We can go to that bar
that you really like.
1200
01:04:58,503 --> 01:05:00,331
Ashley, are you in here?
1201
01:05:01,158 --> 01:05:02,768
It's cold in here.
1202
01:05:07,251 --> 01:05:08,513
Ashley.
1203
01:05:08,600 --> 01:05:10,471
[tense music]
♪♪
1204
01:05:11,124 --> 01:05:12,430
Oh, Ashely.
1205
01:05:14,171 --> 01:05:15,563
Ashley, are you sure
you don't wanna adopt a dog?
1206
01:05:18,175 --> 01:05:19,872
Ashely, come outside!
1207
01:05:20,655 --> 01:05:22,135
Ashley!
1208
01:05:22,222 --> 01:05:23,615
Ashley, please!
1209
01:05:23,702 --> 01:05:24,572
Ashley.
- [sobbing]
1210
01:05:24,659 --> 01:05:25,922
- Ashley, open the door.
1211
01:05:26,009 --> 01:05:27,619
Ashley, open the door!
- Fuck.
1212
01:05:29,403 --> 01:05:30,709
- Ashley!
1213
01:05:30,796 --> 01:05:32,537
Ashley, please!
1214
01:05:32,624 --> 01:05:34,539
Ashley! Ashley!
Ashley!
1215
01:05:34,626 --> 01:05:36,062
- Where's the keys?
1216
01:05:36,149 --> 01:05:37,411
- Ashley!
1217
01:05:38,543 --> 01:05:39,892
- [grunting]
1218
01:05:41,459 --> 01:05:43,548
[pounding on window]
1219
01:05:43,635 --> 01:05:45,593
What the fuck!
Fuck.
1220
01:05:48,814 --> 01:05:50,642
[taking deep breaths]
1221
01:05:52,296 --> 01:05:53,514
- Ashley,
1222
01:05:58,650 --> 01:06:00,478
you're so important to me.
1223
01:06:02,610 --> 01:06:04,395
You're the best thing
I have in my life.
1224
01:06:07,528 --> 01:06:09,269
I just wanna make you happy.
1225
01:06:09,356 --> 01:06:10,618
- No.
1226
01:06:11,402 --> 01:06:12,403
- And I know
you wanna get married
1227
01:06:12,490 --> 01:06:13,665
and you wanna have kids,
1228
01:06:14,622 --> 01:06:16,363
but Ashely...
1229
01:06:16,450 --> 01:06:18,148
[taking deep breaths]
1230
01:06:21,412 --> 01:06:24,415
That's not me, okay?
1231
01:06:25,764 --> 01:06:29,289
That's not--
that's not what I want,
1232
01:06:29,376 --> 01:06:31,596
and I know that now,
1233
01:06:31,683 --> 01:06:34,468
and maybe I knew that before,
but--
1234
01:06:34,555 --> 01:06:35,643
I didn't--
1235
01:06:35,730 --> 01:06:37,689
[taking deep breaths]
1236
01:06:37,776 --> 01:06:39,865
I didn't tell you
to get pregnant.
1237
01:06:41,475 --> 01:06:45,218
And I thought we could
get married, but--
1238
01:06:50,658 --> 01:06:54,358
I didn't--
I didn't want this.
1239
01:06:55,968 --> 01:06:57,796
- [sobbing]
1240
01:06:57,883 --> 01:06:59,624
You wanna know the truth?
1241
01:07:01,930 --> 01:07:04,585
I wanted to marry you,
but--
1242
01:07:04,672 --> 01:07:06,979
Only after I found out
I was pregnant.
1243
01:07:08,067 --> 01:07:09,634
Yeah, I was--
1244
01:07:09,721 --> 01:07:11,897
I was settling for you.
1245
01:07:11,984 --> 01:07:13,725
Mm-hmm.
1246
01:07:13,812 --> 01:07:17,946
You would be
a terrible father.
1247
01:07:18,773 --> 01:07:20,558
[sobbing]
1248
01:07:28,392 --> 01:07:29,610
- Ashley!
1249
01:07:30,829 --> 01:07:33,223
- [sobbing]
1250
01:07:37,444 --> 01:07:39,968
- [taking deep breaths]
1251
01:07:43,755 --> 01:07:44,973
[grunts]
1252
01:07:49,891 --> 01:07:52,242
- [sobbing]
1253
01:08:02,904 --> 01:08:04,863
[gasps]
1254
01:08:05,646 --> 01:08:07,300
- Fuck! Fuck!
1255
01:08:07,387 --> 01:08:10,912
Okay. Okay. Okay.
1256
01:08:10,999 --> 01:08:12,784
You know what?
Okay.
1257
01:08:12,871 --> 01:08:15,352
[taking deep breaths]
1258
01:08:19,660 --> 01:08:21,793
[eerie music]
♪♪
1259
01:08:22,924 --> 01:08:24,491
[taking deep breaths]
1260
01:08:27,625 --> 01:08:29,975
[eerie music continues]
♪♪
1261
01:08:39,071 --> 01:08:41,029
[sniffles]
1262
01:08:57,829 --> 01:08:59,744
Oh, fuck!
- Ashley!
1263
01:09:01,137 --> 01:09:02,442
I have the keys.
1264
01:09:02,529 --> 01:09:04,531
Let's go, I have the keys.
1265
01:09:04,618 --> 01:09:05,967
[keys rattling]
1266
01:09:06,054 --> 01:09:07,317
- Nolan?
1267
01:09:07,404 --> 01:09:08,361
- No.
1268
01:09:08,448 --> 01:09:09,754
[taking deep breaths]
1269
01:09:09,841 --> 01:09:11,059
- Hello?
1270
01:09:11,147 --> 01:09:12,757
- [indistinct speech]
1271
01:09:12,844 --> 01:09:13,888
- Sam!
1272
01:09:14,672 --> 01:09:17,327
Sam, you fucking dick!
1273
01:09:17,762 --> 01:09:21,940
You get out here!
This isn't cool.
1274
01:09:22,027 --> 01:09:24,986
You've been
a real big asshole!
1275
01:09:26,553 --> 01:09:29,339
And I don't want to be your
friend anymore.
1276
01:09:35,127 --> 01:09:36,563
- Where did he go?
1277
01:09:38,870 --> 01:09:40,350
Nolan?
1278
01:09:43,875 --> 01:09:46,573
Oh fuck, the keys.
1279
01:09:46,660 --> 01:09:48,706
[taking deep breaths]
1280
01:09:50,969 --> 01:09:52,536
[grunting]
1281
01:09:55,147 --> 01:09:57,454
[truck door squeaks open]
1282
01:10:12,077 --> 01:10:14,079
[yelling]
[grunting]
1283
01:10:17,648 --> 01:10:19,737
[screams]
[grunting]
1284
01:10:20,607 --> 01:10:22,087
[thud]
[screaming]
1285
01:10:23,567 --> 01:10:24,698
[thud]
[grunts in pain]
1286
01:10:24,785 --> 01:10:27,048
[eerie music]
♪♪
1287
01:10:33,229 --> 01:10:35,100
[grunts in pain]
1288
01:10:41,193 --> 01:10:42,934
[cries out in pain]
1289
01:10:43,978 --> 01:10:46,154
- I really tried.
I tried, Ashley.
1290
01:10:46,242 --> 01:10:48,026
- No.
1291
01:10:48,113 --> 01:10:50,942
- I really tried
to being so good.
1292
01:10:51,029 --> 01:10:54,728
- [grunting in pain]
- We can have an adult
conversation.
1293
01:10:54,815 --> 01:10:55,947
- [sobbing]
1294
01:10:56,034 --> 01:10:58,123
No.
[sobbing]
1295
01:10:58,210 --> 01:10:59,777
- Is this what you want?
1296
01:11:00,778 --> 01:11:03,215
Well, you can't have it.
1297
01:11:09,221 --> 01:11:11,484
- Uh, Sam, Sam, Sam.
1298
01:11:11,571 --> 01:11:13,051
Sam, you know, we can--
we can must go back
1299
01:11:13,138 --> 01:11:14,748
to the way things were,
okay?
1300
01:11:14,835 --> 01:11:16,272
I can-- I can forget that
everything happened.
1301
01:11:16,359 --> 01:11:17,795
I can forget that
everything happened.
1302
01:11:17,882 --> 01:11:19,840
No, no, no, no,
I'll get rid of it, okay?
1303
01:11:21,886 --> 01:11:23,104
I will.
1304
01:11:23,191 --> 01:11:25,019
I'll get rid of it, okay!?
1305
01:11:25,106 --> 01:11:26,717
I will.
[sobbing]
1306
01:11:26,804 --> 01:11:28,501
Please.
1307
01:11:30,590 --> 01:11:32,636
[crying]
I don't want it anymore.
1308
01:11:34,638 --> 01:11:35,856
Please.
1309
01:11:36,683 --> 01:11:38,076
Please.
1310
01:11:38,163 --> 01:11:40,600
[taking deep breaths]
1311
01:11:43,168 --> 01:11:45,649
[sobbing]
1312
01:11:46,737 --> 01:11:48,652
[machete clinks on ground]
1313
01:11:49,783 --> 01:11:52,177
[stuttered breaths]
1314
01:12:01,317 --> 01:12:03,231
[grunting]
1315
01:12:18,682 --> 01:12:21,249
- I love you.
I love you.
1316
01:12:21,859 --> 01:12:23,295
- That's nice.
1317
01:12:27,038 --> 01:12:29,562
[thud]
- [grunting in effort]
- Oh.
1318
01:12:31,869 --> 01:12:32,957
[grunting]
1319
01:12:33,044 --> 01:12:35,046
[blood squirting]
1320
01:12:42,140 --> 01:12:44,316
[taking deep breaths]
1321
01:12:44,838 --> 01:12:46,840
Ashley. Ashley.
Ashley. Ashley.
1322
01:12:46,927 --> 01:12:48,799
[taking deep breaths]
1323
01:12:51,105 --> 01:12:53,978
Oh, oh, look, look,
look, look.
1324
01:12:54,065 --> 01:12:55,632
[taking deep breaths]
1325
01:12:55,719 --> 01:12:56,763
Oh, look.
1326
01:12:56,850 --> 01:12:58,722
[taking deep breaths]
1327
01:13:07,034 --> 01:13:08,209
- [sobbing]
1328
01:13:08,296 --> 01:13:10,037
- Will you marry me?
1329
01:13:10,124 --> 01:13:12,039
- [sobbing]
1330
01:13:15,913 --> 01:13:17,610
Yeah.
1331
01:13:23,921 --> 01:13:24,878
[grunts in effort]
1332
01:13:24,965 --> 01:13:26,706
[thud]
1333
01:13:29,448 --> 01:13:31,581
[distant birds cawing]
1334
01:13:31,668 --> 01:13:33,974
[wind blowing]
1335
01:14:26,679 --> 01:14:28,986
[crying]
1336
01:14:34,339 --> 01:14:37,255
[taking deep breaths]
1337
01:15:02,802 --> 01:15:04,325
Okay.
[sniffles]
1338
01:15:08,286 --> 01:15:10,854
[upbeat digital music]
♪♪
82691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.