All language subtitles for Is.That.You.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:10,564 --> 00:02:12,199 I'd like to sleep now. 4 00:02:20,541 --> 00:02:22,309 I can't do it today. 5 00:03:01,315 --> 00:03:03,717 You really haven't taken it off? 6 00:03:06,487 --> 00:03:07,821 Not even once? 7 00:03:13,193 --> 00:03:14,261 Not even once. 8 00:04:53,861 --> 00:04:54,862 Mum. 9 00:04:57,398 --> 00:04:58,799 Come with me. 10 00:05:06,807 --> 00:05:08,409 You're going to be late. 11 00:05:23,991 --> 00:05:25,059 Enjoy yourself. 12 00:05:29,329 --> 00:05:30,664 See you later. 13 00:07:37,558 --> 00:07:38,692 Dad. 14 00:07:42,996 --> 00:07:45,165 When are we going to come with mum? 15 00:07:47,601 --> 00:07:49,670 One of these days, love. 16 00:08:25,806 --> 00:08:26,874 Dad! 17 00:08:30,244 --> 00:08:31,745 Did you feel scared? 18 00:08:32,779 --> 00:08:33,847 Yes. 19 00:08:35,515 --> 00:08:37,084 But I trust you. 20 00:08:47,027 --> 00:08:48,262 That's great! 21 00:08:48,729 --> 00:08:49,830 Don't stop. 22 00:09:03,076 --> 00:09:04,678 Do you have it? 23 00:09:29,603 --> 00:09:31,738 Thank you very much. 24 00:09:33,941 --> 00:09:36,043 It's okay, no problem. 25 00:09:47,154 --> 00:09:48,322 Wait. 26 00:10:54,788 --> 00:10:56,923 Go and wait for me on the porch. 27 00:11:48,208 --> 00:11:49,376 See you tomorrow. 28 00:13:01,448 --> 00:13:03,250 We won again. 29 00:13:36,149 --> 00:13:37,484 Let me try. 30 00:14:03,610 --> 00:14:05,445 I want to talk to your mother. 31 00:15:19,653 --> 00:15:21,921 The day you make me forget all of it... 32 00:15:23,390 --> 00:15:25,492 ...this house will be very peaceful. 33 00:15:52,252 --> 00:15:54,020 I want you to think of her. 34 00:16:07,567 --> 00:16:08,668 I'm doing... 35 00:16:11,404 --> 00:16:13,506 ...what I think is good for my family. 36 00:16:42,268 --> 00:16:43,136 Dad. 37 00:16:47,674 --> 00:16:50,643 I'd like her to have dinner with us again. 38 00:17:00,453 --> 00:17:03,123 I know she would if you asked her. 39 00:17:07,026 --> 00:17:09,162 I'll see what I can do. 40 00:17:11,297 --> 00:17:12,432 Alright? 41 00:17:46,533 --> 00:17:48,234 So the photo... 42 00:17:53,706 --> 00:17:55,708 ...simply disappeared. 43 00:18:35,849 --> 00:18:38,151 Why are you awake? 44 00:18:40,687 --> 00:18:42,655 Please just listen to me. 45 00:19:13,586 --> 00:19:14,687 Trust me. 46 00:19:23,296 --> 00:19:24,397 Please sweetheart. 47 00:19:35,708 --> 00:19:36,576 Sweetheart. 48 00:19:38,344 --> 00:19:39,312 Don't do this. 49 00:19:41,447 --> 00:19:42,549 Go away. 50 00:19:47,453 --> 00:19:48,721 Let go of me! 51 00:20:00,800 --> 00:20:01,801 Lili. 52 00:20:03,369 --> 00:20:04,971 I can't live here anymore. 53 00:20:07,874 --> 00:20:09,709 Please, come with me now. 54 00:20:10,410 --> 00:20:11,511 I beg you. 55 00:20:17,984 --> 00:20:19,752 Why are you like this with me? 56 00:20:21,821 --> 00:20:22,956 I'm your mother. 57 00:20:25,358 --> 00:20:26,960 Not if you leave. 58 00:20:35,768 --> 00:20:37,570 I don't want to go without you. 59 00:20:59,525 --> 00:21:00,526 Lili. 60 00:21:55,715 --> 00:21:57,717 You turned me into this. 61 00:22:09,395 --> 00:22:10,463 Stop it. 62 00:22:12,065 --> 00:22:13,833 Stop it, please. 63 00:22:41,127 --> 00:22:42,862 Can you forgive her? 64 00:22:43,129 --> 00:22:44,063 Yes. 65 00:22:46,866 --> 00:22:48,735 But I'm not ready yet. 66 00:22:54,874 --> 00:22:56,676 I don't know what else I can do. 67 00:23:00,079 --> 00:23:01,447 I know. 68 00:23:18,064 --> 00:23:20,733 You two are all that I love, sweetheart. 69 00:23:24,137 --> 00:23:26,439 But you'll always be my favorite. 70 00:25:23,823 --> 00:25:24,924 Eduardo. 71 00:25:30,296 --> 00:25:32,064 Can we talk? 72 00:25:44,810 --> 00:25:46,979 What is it you want to talk to? 73 00:25:49,682 --> 00:25:51,784 I've been wanting to ask about your wife. 74 00:25:57,256 --> 00:25:59,091 I never see her. 75 00:26:06,232 --> 00:26:08,067 Is she ill? 76 00:26:10,269 --> 00:26:13,606 What did I tell you the first day you came here? 77 00:26:16,943 --> 00:26:19,045 Wasn't I clear with you? 78 00:26:29,989 --> 00:26:33,626 You better stop asking those kind of questions. 79 00:26:35,928 --> 00:26:37,730 Just come here and work. 80 00:26:39,131 --> 00:26:41,133 Or I'll find someone else. 81 00:27:21,240 --> 00:27:23,876 I can't believe that your mother didn't cook today. 82 00:27:40,760 --> 00:27:42,328 And she's lucky... 83 00:27:44,030 --> 00:27:46,432 ...that I let her get away with it. 84 00:28:20,766 --> 00:28:22,701 We could have one of them for dinner. 85 00:28:23,702 --> 00:28:24,804 Please. 86 00:28:38,184 --> 00:28:40,019 You're going to eat tonight... 87 00:28:46,058 --> 00:28:47,860 ...because she begged me. 88 00:29:09,115 --> 00:29:11,217 I'm about to go to sleep. 89 00:29:29,401 --> 00:29:31,504 Did you like how I cooked the piglet? 90 00:29:42,148 --> 00:29:43,182 You see? 91 00:29:44,250 --> 00:29:46,218 We had dinner in the end. 92 00:29:58,264 --> 00:30:00,432 Dad, please don't do that. 93 00:30:03,035 --> 00:30:04,803 Please forgive me. 94 00:30:06,005 --> 00:30:07,573 Are you really sorry? 95 00:30:09,308 --> 00:30:10,376 Now? 96 00:30:13,379 --> 00:30:15,447 You sound like your mother. 97 00:30:19,885 --> 00:30:20,819 Dad. 98 00:30:21,220 --> 00:30:24,823 Mum said she'd kill herself if I told you. 99 00:30:30,396 --> 00:30:31,931 What is it? 100 00:30:34,233 --> 00:30:35,868 Last night. 101 00:30:38,103 --> 00:30:39,905 When mum tried to leave. 102 00:30:45,477 --> 00:30:46,545 Yes? 103 00:30:50,849 --> 00:30:52,952 Carlos was there outside. 104 00:30:54,486 --> 00:30:56,021 Waiting for her. 105 00:31:02,428 --> 00:31:04,163 Are you sure about this? 106 00:31:04,930 --> 00:31:05,898 Yes. 107 00:31:18,310 --> 00:31:20,079 Where are you going? 108 00:33:27,606 --> 00:33:29,208 I brought you a bottle of rum. 109 00:33:31,744 --> 00:33:32,611 Cheers. 110 00:33:57,269 --> 00:33:58,804 Can I ask you why you came? 111 00:34:04,209 --> 00:34:06,478 There's somebody I don't know well... 112 00:34:08,614 --> 00:34:11,216 ...who's bringing me some leather tonight. 113 00:34:12,818 --> 00:34:15,120 I want you to come with me. 114 00:34:17,055 --> 00:34:19,324 And help me check the quality. 115 00:35:16,181 --> 00:35:18,450 If everything goes well tonight... 116 00:35:20,452 --> 00:35:22,654 ...we'll have business with this guy for ages. 117 00:35:52,251 --> 00:35:53,252 Eduardo 118 00:36:59,952 --> 00:37:03,322 I want to hear you begging me for forgiveness all night. 119 00:39:56,862 --> 00:39:57,996 Mum. 120 00:39:59,865 --> 00:40:00,832 Yes? 121 00:40:01,500 --> 00:40:03,068 Where's dad? 122 00:40:04,569 --> 00:40:06,972 He went out last night and he's not back yet. 123 00:40:29,761 --> 00:40:31,797 Have you seen my dad? 124 00:40:33,765 --> 00:40:34,866 No. 125 00:40:37,169 --> 00:40:38,970 When you see him... 126 00:40:40,739 --> 00:40:42,707 ...tell him I want to talk to him. 127 00:40:51,917 --> 00:40:52,784 Mum. 128 00:41:11,169 --> 00:41:13,939 I'm scared that something bad has happened to dad. 129 00:41:21,146 --> 00:41:22,848 It's all my fault. 130 00:41:25,083 --> 00:41:26,051 Lili. 131 00:41:29,254 --> 00:41:30,555 Don't worry. 132 00:41:33,825 --> 00:41:35,794 He'll be back later. 133 00:41:37,495 --> 00:41:39,097 If dad finds out... 134 00:41:40,065 --> 00:41:41,633 ...that I lied to him. 135 00:41:43,101 --> 00:41:44,903 He's going to be really angry. 136 00:41:47,973 --> 00:41:49,774 What did you tell him? 137 00:41:59,818 --> 00:42:01,987 I told him that Carlos was outside waiting for you... 138 00:42:02,053 --> 00:42:04,022 ...the night you tried to leave. 139 00:42:04,589 --> 00:42:05,924 Why did you do that? 140 00:42:13,231 --> 00:42:16,534 He was going to hit me when he saw what I did to his photo. 141 00:42:18,169 --> 00:42:19,971 And I got scared. 142 00:43:01,112 --> 00:43:02,213 I'm sure... 143 00:43:03,281 --> 00:43:05,083 ...he's going to forgive you. 144 00:43:08,053 --> 00:43:09,854 He loves you. 145 00:43:25,804 --> 00:43:27,339 And if he doesn't? 146 00:43:42,687 --> 00:43:43,688 Mum! 147 00:45:18,950 --> 00:45:21,086 I'm not going anywhere without you. 148 00:45:34,399 --> 00:45:36,367 Let's wait for him here. 149 00:45:40,472 --> 00:45:42,240 Is that okay? 150 00:46:44,435 --> 00:46:46,304 Cheers dad. 151 00:49:24,462 --> 00:49:26,064 Have a sip. 152 00:50:44,275 --> 00:50:45,276 Tell me. 153 00:50:47,612 --> 00:50:49,614 What happened to your dad? 154 00:50:57,321 --> 00:50:59,190 How do you know? 155 00:51:00,458 --> 00:51:03,528 You kept mentioning him when I found you. 156 00:51:07,465 --> 00:51:09,167 He went out. 157 00:51:12,336 --> 00:51:14,205 And hasn't come back. 158 00:51:23,448 --> 00:51:25,149 Where's your mum? 159 00:51:27,151 --> 00:51:29,320 She's scared of going out. 160 00:51:31,556 --> 00:51:33,090 Because of my dad. 161 00:51:38,129 --> 00:51:39,764 And I don't know what to do. 162 00:52:05,823 --> 00:52:07,825 I think I could help you. 163 00:52:11,863 --> 00:52:12,864 Really? 164 00:52:21,839 --> 00:52:22,840 Alina. 165 00:52:27,445 --> 00:52:28,779 What are you doing here? 166 00:52:39,323 --> 00:52:40,825 I can't find Lili. 167 00:52:49,901 --> 00:52:51,669 I think she suspects something. 168 00:52:53,538 --> 00:52:55,573 You need to calm down a bit. 169 00:52:58,809 --> 00:53:00,411 She doesn't know anything. 170 00:53:48,459 --> 00:53:49,527 Please come in. 171 00:54:26,564 --> 00:54:27,565 It's time... 172 00:54:30,434 --> 00:54:32,503 ...to do something for your dad. 173 00:55:36,534 --> 00:55:37,601 Did you finish? 174 00:55:39,637 --> 00:55:41,338 Come and sit with me. 175 00:56:03,360 --> 00:56:05,129 How are you feeling? 176 00:56:07,965 --> 00:56:09,433 Better. 177 00:56:16,407 --> 00:56:18,642 Will my dad come back soon? 178 00:56:22,079 --> 00:56:24,148 It doesn't work like that. 179 00:56:27,051 --> 00:56:29,153 You'll have to have faith. 180 00:56:56,514 --> 00:56:57,548 Good evening. 181 00:56:57,815 --> 00:56:59,617 It's not exactly a good evening. 182 00:57:04,455 --> 00:57:05,956 I can imagine. 183 00:57:31,882 --> 00:57:33,584 Good luck with everything. 184 00:58:01,212 --> 00:58:02,213 Who is she? 185 00:58:03,514 --> 00:58:04,515 Caridad. 186 00:58:21,932 --> 00:58:24,268 Please, don't ever do again what you did today. 187 00:59:38,709 --> 00:59:39,743 Hello Lili. 188 00:59:42,846 --> 00:59:45,349 Follow these steps carefully. 189 00:59:48,052 --> 00:59:50,054 When your dad is back... 190 00:59:50,988 --> 00:59:52,156 ...break the egg 191 00:59:53,324 --> 00:59:55,192 ...and leave the egg white and yolk 192 00:59:57,027 --> 00:59:58,729 ...inside the cup. 193 01:00:02,032 --> 01:00:03,734 In the meantime... 194 01:00:05,135 --> 01:00:08,138 ...speak to the egg as if it was your father. 195 01:00:11,241 --> 01:00:14,244 Break an egg at each entrance to your house. 196 01:00:17,214 --> 01:00:18,215 Have faith. 197 01:00:20,250 --> 01:00:21,251 Caridad. 198 01:00:56,353 --> 01:00:58,055 What is it she is doing? 199 01:01:00,424 --> 01:01:01,425 I don't know. 200 01:01:09,099 --> 01:01:10,434 I better go back. 201 01:01:52,409 --> 01:01:53,410 So tell me. 202 01:01:55,779 --> 01:01:57,281 What did that woman give you? 203 01:02:06,423 --> 01:02:08,425 It's something she told me to do. 204 01:02:10,294 --> 01:02:11,829 If I do it with faith. 205 01:02:12,463 --> 01:02:14,331 It's likely my dad will come back. 206 01:02:22,206 --> 01:02:24,141 Sometimes faith isn't enough. 207 01:02:40,924 --> 01:02:43,927 Don't you think we should report him missing? 208 01:02:53,403 --> 01:02:54,404 If you do that. 209 01:02:56,940 --> 01:02:58,442 My dad will lose everything. 210 01:03:37,881 --> 01:03:40,017 You're lucky my dad's not here. 211 01:03:55,232 --> 01:03:56,333 Dad. 212 01:03:57,568 --> 01:03:59,436 You're not going to believe this. 213 01:04:02,439 --> 01:04:05,008 She put lipstick on today. 214 01:04:10,914 --> 01:04:11,582 No. 215 01:04:13,617 --> 01:04:15,219 I don't know why. 216 01:04:25,262 --> 01:04:26,563 I love you very much. 217 01:04:28,232 --> 01:04:29,233 ...very much. 218 01:04:39,910 --> 01:04:42,246 I wish you could talk to me. 219 01:04:45,182 --> 01:04:47,150 Where are you, dad? 220 01:04:55,359 --> 01:04:57,894 You should make your own altar. 221 01:04:59,396 --> 01:05:01,398 Put a picture of your dad... 222 01:05:02,399 --> 01:05:04,401 ...next to a glass of water. 223 01:05:06,103 --> 01:05:09,539 Place a white flower near it as well. 224 01:05:12,276 --> 01:05:14,144 Offer your gratitude. 225 01:05:16,313 --> 01:05:18,181 Give something of yours. 226 01:05:56,687 --> 01:05:58,221 What are you doing there? 227 01:06:21,345 --> 01:06:24,348 Have you turned into a believer? 228 01:07:08,625 --> 01:07:09,626 Lili. 229 01:07:14,631 --> 01:07:15,565 Yes? 230 01:07:16,633 --> 01:07:18,168 Do you want to talk to me? 231 01:07:35,218 --> 01:07:37,220 Is that you for real? 232 01:08:03,447 --> 01:08:04,314 Dad. 233 01:08:07,551 --> 01:08:10,220 There's something I've been wanting to tell you. 234 01:08:14,324 --> 01:08:16,159 What is it? 235 01:08:18,695 --> 01:08:22,132 Promise you won't get angry? 236 01:08:24,568 --> 01:08:25,569 I promise. 237 01:08:29,606 --> 01:08:32,142 I never saw Carlos outside. 238 01:08:35,879 --> 01:08:37,881 It doesn't matter. 239 01:09:21,758 --> 01:09:23,760 Maybe I'll eat later. 240 01:09:34,571 --> 01:09:35,906 What happened now? 241 01:09:54,791 --> 01:09:56,326 He's here. 242 01:10:58,788 --> 01:11:00,323 Did you see him? 243 01:11:38,294 --> 01:11:39,963 What are you going to do? 244 01:11:49,439 --> 01:11:50,874 Take her to see a doctor. 245 01:11:54,978 --> 01:11:55,845 Really? 246 01:12:09,559 --> 01:12:12,729 Can you imagine when they start asking questions? 247 01:12:22,439 --> 01:12:23,440 Don't worry. 248 01:12:27,510 --> 01:12:28,611 I'm not going to do it. 249 01:12:37,454 --> 01:12:39,422 Please don't forget about tonight. 250 01:13:23,967 --> 01:13:24,834 Quick. 251 01:13:25,568 --> 01:13:26,569 Blow them out. 252 01:13:44,053 --> 01:13:45,522 Happy birthday. 253 01:14:18,988 --> 01:14:20,590 Is it nice? 254 01:14:40,643 --> 01:14:42,145 That'll be Carlos. 255 01:15:01,698 --> 01:15:04,000 You'll see when my dad shows up. 256 01:15:29,058 --> 01:15:29,926 No. 257 01:15:31,895 --> 01:15:33,596 It's better if you give it to her. 258 01:15:50,947 --> 01:15:53,716 You're fourteen today, right? 259 01:16:00,690 --> 01:16:02,125 He seems very keen on you. 260 01:16:19,075 --> 01:16:20,743 I'm going to call him Carlo. 261 01:16:32,055 --> 01:16:34,057 Can you give him another name? 262 01:16:36,326 --> 01:16:37,694 It doesn't matter. 263 01:16:45,868 --> 01:16:46,869 I am... 264 01:16:49,839 --> 01:16:50,840 ...flattered. 265 01:17:05,855 --> 01:17:08,024 You could've at least said goodnight to him. 266 01:17:13,663 --> 01:17:16,833 You two seems as if you know each other quite well. 267 01:17:21,804 --> 01:17:22,672 Lili. 268 01:17:26,376 --> 01:17:28,378 Carlos has become a friend. 269 01:17:31,047 --> 01:17:32,749 You should accept it. 270 01:17:42,892 --> 01:17:44,994 Close the door when you come in. 271 01:18:31,774 --> 01:18:32,775 Stop please. 272 01:18:43,386 --> 01:18:44,387 I can't. 273 01:19:02,805 --> 01:19:04,807 Lili is acting strangely. 274 01:19:07,977 --> 01:19:09,479 She just missed him. 275 01:19:16,786 --> 01:19:19,789 I need you to find out where Caridad lives. 276 01:19:20,756 --> 01:19:23,259 Maybe she could help me. 277 01:19:31,901 --> 01:19:33,402 You should know. 278 01:19:35,271 --> 01:19:37,140 In this house. 279 01:19:38,908 --> 01:19:41,978 We only accept gifts from the family. 280 01:21:25,514 --> 01:21:28,217 Do you feel what I feel? 281 01:22:12,962 --> 01:22:15,631 I'm very proud to have a daughter like you. 282 01:22:53,436 --> 01:22:55,438 Everything is going to be okay. 283 01:23:51,427 --> 01:23:52,428 Mum. 284 01:23:54,730 --> 01:23:56,198 Give it to me, please. 285 01:24:08,377 --> 01:24:10,246 I found him inside the pressure cooker. 286 01:24:33,135 --> 01:24:35,137 Let me have him a couple of weeks. 287 01:24:46,148 --> 01:24:48,250 I promise I'll feed him well. 288 01:25:05,201 --> 01:25:06,368 I don't know what to do. 289 01:25:08,137 --> 01:25:09,305 She's going to be okay. 290 01:25:11,240 --> 01:25:12,675 Give her time. 291 01:25:24,854 --> 01:25:26,489 We should tell her the truth. 292 01:25:30,826 --> 01:25:32,261 It'll be worse for you. 293 01:25:33,529 --> 01:25:34,396 Why? 294 01:25:36,365 --> 01:25:38,167 Because it was you who did it. 295 01:25:39,635 --> 01:25:41,170 What are you talking about? 296 01:25:42,271 --> 01:25:43,272 The truth. 297 01:25:46,742 --> 01:25:47,910 I thought you loved me. 298 01:25:49,545 --> 01:25:50,513 I do. 299 01:25:53,682 --> 01:25:55,818 But if I have to say the truth. 300 01:25:57,553 --> 01:25:58,521 I will. 301 01:25:59,522 --> 01:26:00,456 Get out. 302 01:26:11,934 --> 01:26:13,702 Did you hear her? 303 01:26:15,337 --> 01:26:16,372 I heard... 304 01:26:17,773 --> 01:26:18,674 ...everything. 305 01:26:21,277 --> 01:26:23,379 What are we going to do now? 306 01:28:23,832 --> 01:28:24,767 Alina. 307 01:28:39,782 --> 01:28:41,650 Forget what I said. 308 01:28:43,919 --> 01:28:44,887 Please. 309 01:28:49,992 --> 01:28:50,993 Let's talk. 310 01:28:58,967 --> 01:28:59,968 I'm sorry. 311 01:31:32,921 --> 01:31:34,790 Why did you choose him? 312 01:31:49,271 --> 01:31:50,806 Let's get him out of here. 313 01:35:01,797 --> 01:35:04,399 Did you think I would never find out? 314 01:35:08,103 --> 01:35:09,438 Everything I did... 315 01:35:10,972 --> 01:35:13,308 ...was for the good of this family. 316 01:35:42,304 --> 01:35:44,840 It wasn't me who killed him. 317 01:35:51,813 --> 01:35:52,814 Carlos. 318 01:35:57,085 --> 01:35:59,221 He never told me what happened. 319 01:36:41,530 --> 01:36:42,797 Lili. 320 01:36:45,300 --> 01:36:46,301 Water. 321 01:36:56,178 --> 01:36:57,279 Water. 322 01:37:02,184 --> 01:37:03,385 Water. 323 01:37:57,372 --> 01:37:58,907 Drink some water. 18471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.