Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,736 --> 00:02:00,736
www.ZooCine.CoM
watch movies and series!
2
00:02:01,737 --> 00:02:03,004
How are you?
3
00:02:03,006 --> 00:02:06,041
Yeah, I'm okay, how are you?
4
00:02:22,458 --> 00:02:25,760
You're making fun of my accent.
5
00:02:25,762 --> 00:02:27,028
I'm not!
6
00:04:10,566 --> 00:04:12,067
We interrupt
tonight's programming
7
00:04:12,069 --> 00:04:17,105
to report a massive power outage
up and down the west coast.
8
00:04:17,107 --> 00:04:18,707
What is a fugue state?
9
00:04:18,709 --> 00:04:23,078
It's like a kind of amnesia
that lasts a long time.
10
00:04:23,080 --> 00:04:24,846
A fugue state:
11
00:04:24,848 --> 00:04:27,782
When amnesia continues for
an extended period of time,
12
00:04:27,784 --> 00:04:30,852
the amnesiac occasionally
begins a new life
13
00:04:30,854 --> 00:04:34,689
entirely unrelated to
his previous condition.
14
00:04:34,691 --> 00:04:37,792
This response is called
a fugue state.
15
00:04:42,565 --> 00:04:43,632
Eli.
16
00:04:56,812 --> 00:04:58,713
Why don't I have a signal?
17
00:04:58,715 --> 00:04:59,714
Music on!
18
00:04:59,716 --> 00:05:01,483
Power on!
19
00:05:01,485 --> 00:05:02,617
Dad?
20
00:05:02,619 --> 00:05:04,853
Power on!
21
00:05:04,855 --> 00:05:05,887
What about the solar?
22
00:05:05,889 --> 00:05:08,056
Dad?
When does that inverter come in?
23
00:05:08,058 --> 00:05:10,892
Four weeks ago. I'll ask
again next time I'm in town.
24
00:05:10,894 --> 00:05:12,227
My sat's are on Thursday!
25
00:05:12,229 --> 00:05:13,561
I need to study.
26
00:05:13,563 --> 00:05:17,232
Ah, there is an ancient
technology,
27
00:05:17,234 --> 00:05:18,733
you may have heard of it.
28
00:05:18,735 --> 00:05:20,535
It's called "books".
29
00:05:20,537 --> 00:05:22,203
Stuff changes every day.
30
00:05:24,907 --> 00:05:27,242
Let's light some candles,
sweet pea.
31
00:05:27,244 --> 00:05:28,910
I'm just right in the middle.
32
00:05:28,912 --> 00:05:30,845
Can we throw some gas
in the generator?
33
00:05:30,847 --> 00:05:32,180
Yeah, dad.
34
00:05:32,182 --> 00:05:33,581
Eva needs her music.
35
00:05:33,583 --> 00:05:34,691
We can't deprive her
of her dancing.
36
00:05:34,716 --> 00:05:35,650
Okay, there's no water, either.
37
00:05:35,652 --> 00:05:38,920
When are you girls going to
get used to living up here?
38
00:05:38,922 --> 00:05:41,222
When you finish fixing
the house.
39
00:06:06,549 --> 00:06:07,949
Lights on.
40
00:06:53,062 --> 00:06:54,295
Come on, captain consumers.
41
00:06:54,297 --> 00:06:57,732
Time to hunt and gather
some fossil fuels.
42
00:07:02,204 --> 00:07:04,272
Oh, shit!
43
00:07:04,274 --> 00:07:06,941
Oh, shit, shit, shit!
44
00:07:06,943 --> 00:07:08,676
I'm so sorry...
45
00:07:08,678 --> 00:07:10,078
I came out to get the head lamp
46
00:07:10,080 --> 00:07:14,582
and I must have left it open.
47
00:07:14,584 --> 00:07:15,950
It's alright.
48
00:07:18,088 --> 00:07:18,887
I'm such a dink.
49
00:07:18,889 --> 00:07:20,855
I'm so sorry!
50
00:07:20,857 --> 00:07:23,358
It's okay,
i got another battery.
51
00:07:35,337 --> 00:07:42,844
Okay, turn it over.
No.
52
00:07:42,846 --> 00:07:45,647
We think it happened
at the power plant
53
00:07:45,649 --> 00:07:46,915
where there was a problem.
54
00:07:46,917 --> 00:07:49,150
The emergency systems took
over and essentially
55
00:07:49,152 --> 00:07:51,352
shut the plant down.
56
00:07:51,354 --> 00:07:55,223
That then triggered shut-downs
across the power grid,
57
00:07:55,225 --> 00:07:57,826
and we are hearing
that that grid didn't have
58
00:07:57,828 --> 00:07:59,794
the capacity to deal with
that problem,
59
00:07:59,796 --> 00:08:01,196
so it shut itself down
60
00:08:01,198 --> 00:08:03,231
and that was sort of
the link being broken.
61
00:08:03,233 --> 00:08:05,934
We still are waiting to hear
from officials to find out
62
00:08:05,936 --> 00:08:10,238
what was the exact cause...
63
00:08:10,240 --> 00:08:12,340
There are many rumors,
some suggest a terrorist
64
00:08:12,342 --> 00:08:17,712
targeting our power supply...
65
00:08:17,714 --> 00:08:20,381
It seems
at least 300 million people
66
00:08:20,383 --> 00:08:21,983
are now without power.
67
00:08:21,985 --> 00:08:25,753
Back up generators...
No word yet...
68
00:08:25,755 --> 00:08:27,856
Millions are still
without power.
69
00:08:27,858 --> 00:08:30,258
No subways, elevators,
airports...
70
00:08:30,260 --> 00:08:33,294
So if vaccine refrigeration
is of particular concern
71
00:08:33,296 --> 00:08:36,831
in the capital...
72
00:08:36,833 --> 00:08:38,433
...has asked
everyone to stay home.
73
00:08:38,435 --> 00:08:42,770
Boil your water and
conserve your food...
74
00:08:42,772 --> 00:08:44,372
Should we just walk?
75
00:08:44,374 --> 00:08:46,274
It would take you three days,
pumpkin.
76
00:08:46,276 --> 00:08:49,210
And how would we carry
the gas back?
77
00:08:49,212 --> 00:08:51,446
Maybe someone will pick us up.
78
00:08:51,448 --> 00:08:54,883
And if they don't,
or they won't?
79
00:08:54,885 --> 00:08:57,085
We'll stay in town.
Finally.
80
00:08:57,087 --> 00:08:59,320
And pay for a hotel with what,
exactly?
81
00:08:59,322 --> 00:09:02,190
We can just sell Eva.
82
00:09:02,192 --> 00:09:05,727
That'll get you a can of spam.
83
00:09:05,729 --> 00:09:07,128
What is spam, exactly?
84
00:09:07,130 --> 00:09:09,964
Mind this.
There is actually a spam museum.
85
00:09:09,966 --> 00:09:12,467
The guggenheim.
86
00:09:13,737 --> 00:09:15,236
One, dad.
87
00:09:35,057 --> 00:09:38,026
Dad?
88
00:09:38,028 --> 00:09:39,894
Eva?
89
00:09:39,896 --> 00:09:41,262
What's up?
90
00:09:41,264 --> 00:09:43,498
There's nothing.
91
00:09:46,769 --> 00:09:50,338
Is the volume on?
Yeah.
92
00:09:50,340 --> 00:09:51,940
What about the battery?
93
00:09:51,942 --> 00:09:53,908
It's solar.
94
00:10:09,525 --> 00:10:13,962
You're gonna pass with flying
colors, pumpkin.
95
00:10:13,964 --> 00:10:16,297
You have to say that
because you're my father.
96
00:10:16,299 --> 00:10:17,899
True.
97
00:10:17,901 --> 00:10:19,934
But I'm also right.
98
00:10:19,936 --> 00:10:26,140
You could be president of
the entire universe.
99
00:10:26,142 --> 00:10:29,510
I just want to know that
i could have got in.
100
00:10:29,512 --> 00:10:31,212
I know.
101
00:10:47,062 --> 00:10:49,197
What?
102
00:10:49,199 --> 00:10:50,365
Lightbulb.
103
00:10:56,972 --> 00:10:59,641
Okay, give me your shoelaces.
104
00:10:59,643 --> 00:11:03,111
Really?
Really.
105
00:11:03,113 --> 00:11:04,212
Okay.
106
00:11:07,850 --> 00:11:17,358
Careful, dad.
Oh my god!
107
00:11:41,618 --> 00:11:44,218
The Johnson's left their home.
108
00:11:44,220 --> 00:11:45,920
That's weird.
109
00:11:49,358 --> 00:11:53,161
So, uh... are you
gonna see your...
110
00:11:53,163 --> 00:11:55,263
Friends again?
111
00:11:55,265 --> 00:11:57,131
Yeah, we'll see who's there.
112
00:12:22,925 --> 00:12:24,258
Woah.
113
00:12:24,260 --> 00:12:25,526
So fast.
114
00:12:26,563 --> 00:12:29,063
Sorry I gotta ask you this...
115
00:12:29,065 --> 00:12:32,266
You got money, yeah?
116
00:12:32,268 --> 00:12:35,069
Yes sir, I do, sir.
117
00:12:35,071 --> 00:12:39,340
And your big box membership card
is all paid up to date? Of course.
118
00:12:39,342 --> 00:12:42,009
I mean, who could refuse
the opportunity to pay
119
00:12:42,011 --> 00:12:44,479
for the right to shop.
120
00:12:44,481 --> 00:12:46,414
Yeah.
121
00:12:46,416 --> 00:12:47,949
Well, we can't be too careful.
122
00:12:47,951 --> 00:12:49,417
A crisis like this doesn't
always bring out
123
00:12:49,419 --> 00:12:50,685
the best side of people.
124
00:12:50,687 --> 00:12:52,520
It reveals character,
you're right there.
125
00:12:52,522 --> 00:12:54,237
Yes, it reveals character.
I tell you, you know?
126
00:12:54,262 --> 00:12:57,458
It's people wanting something for nothing is
what got us into this mess in the first place.
127
00:12:57,460 --> 00:12:59,093
I'm with you there, Stan.
128
00:12:59,095 --> 00:13:01,229
Um, any gas in town?
129
00:13:01,231 --> 00:13:03,431
No.
130
00:13:03,433 --> 00:13:06,000
Old Mick is expecting a
shipment any day now,
131
00:13:06,002 --> 00:13:08,069
but uh... he likes to talk.
132
00:13:08,071 --> 00:13:11,506
Yeah, he does like to talk.
133
00:13:11,508 --> 00:13:14,308
Anyone else selling?
134
00:13:14,310 --> 00:13:16,644
Why don't you come around
back when you're done here?
135
00:13:16,646 --> 00:13:17,445
Thank you.
136
00:13:17,447 --> 00:13:17,445
Yeah.
137
00:13:17,447 --> 00:13:20,982
Dad, the inverter for
the solar panels?
138
00:13:20,984 --> 00:13:21,716
Uh, our shipment come in?
139
00:13:21,718 --> 00:13:22,717
Nope.
140
00:13:22,719 --> 00:13:25,052
No gas, no shipments.
141
00:13:25,054 --> 00:13:26,754
No gas, no shipments.
142
00:13:28,423 --> 00:13:29,290
Salt.
143
00:13:39,701 --> 00:13:42,270
Got it.
144
00:13:43,239 --> 00:13:45,439
Hey.
145
00:13:45,441 --> 00:13:47,475
Wow.
146
00:13:47,477 --> 00:13:48,309
Thanks, Stan.
How much?
147
00:13:48,311 --> 00:13:54,415
Ah... say 50 for the gas and
the candles are on the house.
148
00:13:54,417 --> 00:13:55,283
Thanks!
149
00:13:55,285 --> 00:13:56,417
No problem.
150
00:13:56,419 --> 00:13:58,319
All gotta take care of
each other, right?
151
00:13:58,321 --> 00:14:00,388
That's right.
152
00:14:00,390 --> 00:14:03,124
So you guys leaving town or
are you gonna stick around?
153
00:14:03,126 --> 00:14:04,759
Nah, just head home.
154
00:14:04,761 --> 00:14:05,626
Wait it out.
155
00:14:05,628 --> 00:14:07,295
Oh, so you can save on gas.
156
00:14:07,297 --> 00:14:08,596
Yeah.
157
00:14:08,598 --> 00:14:10,565
Yep, yep, yep.
158
00:14:23,378 --> 00:14:25,079
Yo Robbie, check this out.
159
00:14:25,081 --> 00:14:27,582
Mmm, tasty.
160
00:14:27,584 --> 00:14:29,450
I know, right?
161
00:14:49,805 --> 00:14:50,605
See you later.
162
00:14:50,607 --> 00:14:53,074
Yeah.
163
00:14:53,076 --> 00:14:54,342
Hey, Jerry.
164
00:14:54,344 --> 00:14:55,676
Hey, Robert.
165
00:14:55,678 --> 00:14:58,212
Okay, dad.
I'm gonna go now.
166
00:14:58,214 --> 00:15:00,248
I'll meet you back here
right at 11:00, deal?
167
00:15:00,250 --> 00:15:01,082
Deal.
168
00:15:01,084 --> 00:15:02,583
Say hi to what's his name.
169
00:15:02,585 --> 00:15:04,652
You don't know him so
I'm not gonna say hi.
170
00:15:04,654 --> 00:15:07,288
Okay, pumpkin.
171
00:15:07,290 --> 00:15:08,122
Hey, Nell!
172
00:15:08,124 --> 00:15:09,624
Yeah?
173
00:15:09,626 --> 00:15:11,792
Love you like stink.
174
00:15:11,794 --> 00:15:13,794
I love you like stink, too, dad.
175
00:15:13,796 --> 00:15:15,396
Hey, Jerry.
176
00:15:15,398 --> 00:15:17,398
Let me buy you a warm beer.
177
00:15:17,400 --> 00:15:21,335
We need more energy in your
left arm as you go up and over.
178
00:15:21,337 --> 00:15:23,771
Okay, right from the beginning.
179
00:15:23,773 --> 00:15:25,072
And more energy
in your left arm.
180
00:15:25,074 --> 00:15:26,774
And pull and release.
181
00:15:32,714 --> 00:15:33,814
...alright.
182
00:15:40,689 --> 00:15:42,823
Given that this is
the end of the world and all.
183
00:15:59,708 --> 00:16:03,210
It's a beautiful,
beautiful night!
184
00:16:03,212 --> 00:16:05,813
What are you doing?
185
00:16:05,815 --> 00:16:07,214
Isn't it?
186
00:16:07,216 --> 00:16:08,149
You're right.
187
00:16:11,421 --> 00:16:15,389
It's like there's beautiful,
beautiful, swirling waterfalls
188
00:16:15,391 --> 00:16:16,157
and I just...
189
00:16:16,159 --> 00:16:17,725
Oh, okay.
190
00:16:17,727 --> 00:16:19,360
Are you okay?
191
00:16:19,362 --> 00:16:21,262
Nothing wrong with falling over.
192
00:16:21,264 --> 00:16:22,630
Alright, Nelly.
193
00:16:22,632 --> 00:16:23,297
I'll just get you up.
194
00:16:23,299 --> 00:16:24,732
Hey, Nell.
195
00:16:24,734 --> 00:16:26,801
When people fall down,
sometimes it's okay.
196
00:16:26,803 --> 00:16:27,468
No.
197
00:16:27,470 --> 00:16:28,602
Not that big of a deal.
198
00:16:28,604 --> 00:16:31,339
Alright.
199
00:16:31,341 --> 00:16:32,807
Is that your sister?
200
00:16:32,809 --> 00:16:34,542
Yeah.
201
00:16:44,453 --> 00:16:45,920
See you next week maybe.
202
00:16:45,922 --> 00:16:46,587
Of course.
203
00:16:46,589 --> 00:16:47,421
- Yeah?
- Yeah.
204
00:16:47,423 --> 00:16:48,589
Alright.
205
00:16:48,591 --> 00:16:50,157
- Bye.
- Bye.
206
00:16:55,530 --> 00:16:57,264
It was nice meeting you,
Nell's sister.
207
00:16:57,266 --> 00:16:58,699
You too.
208
00:17:04,373 --> 00:17:07,675
Uh, Nell's stubbed her toe.
209
00:17:07,677 --> 00:17:09,410
Yeah?
210
00:17:09,412 --> 00:17:11,712
And my face.
211
00:17:11,714 --> 00:17:13,280
Stubbed face.
212
00:17:13,282 --> 00:17:14,515
Ouch.
213
00:17:51,821 --> 00:17:53,521
We should start a band.
214
00:17:54,357 --> 00:17:56,557
A family band.
215
00:17:56,559 --> 00:17:58,993
That sounded good.
216
00:17:58,995 --> 00:18:00,895
How was dance?
217
00:18:00,897 --> 00:18:05,833
Uh... Ruby doesn't think
I'm going to be ready
218
00:18:05,835 --> 00:18:08,969
for the national auditions.
Really?
219
00:18:08,971 --> 00:18:12,540
Yeah, I mean, she doesn't
say that exactly,
220
00:18:12,542 --> 00:18:15,276
but I can tell.
221
00:18:15,278 --> 00:18:16,444
I'm just never gonna get back
in the game.
222
00:18:16,446 --> 00:18:19,613
No. Come on, I mean,
you ruined your knee.
223
00:18:19,615 --> 00:18:20,748
That takes time.
224
00:18:20,750 --> 00:18:23,651
I know, but it's not-
it's not my knee.
225
00:18:23,653 --> 00:18:26,954
I'm just ancient.
226
00:18:26,956 --> 00:18:29,557
So what does that make me?
227
00:18:29,559 --> 00:18:30,891
Super old.
228
00:18:37,466 --> 00:18:38,966
What have we here?
229
00:18:54,583 --> 00:18:55,816
You guys need a hand?
230
00:19:00,622 --> 00:19:01,856
Everything okay?
231
00:19:07,696 --> 00:19:08,896
Alright.
232
00:19:10,566 --> 00:19:11,932
I'll take that as a yes.
233
00:19:19,574 --> 00:19:21,442
Oh, girls.
234
00:20:00,815 --> 00:20:02,149
Lights on.
235
00:20:19,701 --> 00:20:21,101
How's your toe?
236
00:20:21,103 --> 00:20:22,570
And your face?
237
00:20:22,572 --> 00:20:24,104
Aside from totally wrecked.
238
00:20:24,106 --> 00:20:27,441
It's okay.
239
00:20:27,443 --> 00:20:29,677
This bread is stale
and totally gross.
240
00:20:37,485 --> 00:20:38,752
'Morning, sweet-pea.
241
00:20:38,754 --> 00:20:40,487
'Morning.
242
00:20:44,259 --> 00:20:46,660
Mmm. Powdered milk.
243
00:20:50,632 --> 00:20:53,901
So we're not going to be going
into town for a while.
244
00:20:53,903 --> 00:20:55,269
What?
Why?
245
00:20:55,271 --> 00:20:58,072
Just for a while.
246
00:20:58,074 --> 00:21:00,574
We don't know when the
power's gonna come back on.
247
00:21:00,576 --> 00:21:03,544
We have water, wood,
plenty of food.
248
00:21:03,546 --> 00:21:04,778
We have to.
249
00:21:04,780 --> 00:21:06,513
We're safe here.
250
00:21:06,515 --> 00:21:07,781
Dad, we have to!
251
00:21:07,783 --> 00:21:08,983
No.
252
00:21:11,119 --> 00:21:14,455
Who says you get to be
the one to decide?
253
00:21:14,457 --> 00:21:16,156
I'm just gonna take
the car myself.
254
00:21:19,194 --> 00:21:20,628
I know she doesn't mean it.
255
00:21:20,630 --> 00:21:21,895
Yeah, I know.
256
00:21:28,803 --> 00:21:32,906
What do you think this is?
257
00:21:32,908 --> 00:21:34,475
Peaches.
258
00:21:38,914 --> 00:21:41,148
Ugh, no!
259
00:21:41,150 --> 00:21:42,716
Woof.
No!
260
00:21:42,718 --> 00:21:46,887
Woof, woof.
So, what?
261
00:21:46,889 --> 00:21:50,557
We're just gonna hole up
here for the rest of our lives?
262
00:21:50,559 --> 00:21:52,760
No, we'll wait out the
power outage, pumpkin.
263
00:21:52,762 --> 00:21:54,495
I'm not your fucking pumpkin!
264
00:21:54,497 --> 00:21:55,796
Woah, woah, woah, woah, woah.
265
00:21:55,798 --> 00:21:59,466
No.
266
00:21:59,468 --> 00:22:00,834
Thanks, sweetie.
267
00:22:36,205 --> 00:22:37,237
Ahhhhhh!!!!!!!!!
268
00:22:37,239 --> 00:22:38,639
Dad?
269
00:22:41,710 --> 00:22:42,876
Dad!
270
00:22:45,980 --> 00:22:46,880
Dad!
271
00:22:55,623 --> 00:22:56,724
Dad!
272
00:23:01,863 --> 00:23:03,764
Oh, oh.
273
00:23:03,766 --> 00:23:06,100
Ah!
274
00:23:06,102 --> 00:23:06,800
Girls, girls, girls.
275
00:23:06,802 --> 00:23:07,668
I'm leaking, I'm leaking.
276
00:23:18,546 --> 00:23:19,680
Take care of each other.
277
00:23:19,682 --> 00:23:22,182
Shut up, dad!
278
00:23:22,184 --> 00:23:25,285
Dad, you're gonna be okay, dad.
279
00:23:25,287 --> 00:23:26,653
You're gonna be fine.
280
00:23:29,825 --> 00:23:31,592
You're gonna be fine.
281
00:23:31,594 --> 00:23:34,695
You're gonna be fine.
282
00:23:34,697 --> 00:23:35,696
Love each other.
283
00:23:35,698 --> 00:23:36,897
You're gonna be fine.
284
00:23:40,636 --> 00:23:43,637
Hey, hey, hey.
285
00:23:43,639 --> 00:23:44,671
Dad!
286
00:23:46,142 --> 00:23:47,775
Dad!
287
00:24:15,870 --> 00:24:18,906
I think it's those wild pigs.
288
00:27:04,272 --> 00:27:08,375
Hey, Eva.
289
00:27:08,377 --> 00:27:11,511
There's um... eggs.
290
00:28:31,125 --> 00:28:33,627
I want to fill the generator.
291
00:28:33,629 --> 00:28:35,228
What?
292
00:28:35,230 --> 00:28:37,597
Let's fill the generator.
293
00:28:37,599 --> 00:28:41,268
Right now, before it gets
too dark and we spill some.
294
00:28:41,270 --> 00:28:42,402
Why?
295
00:28:46,074 --> 00:28:49,076
'Cause I want to see mom
and dad.
296
00:28:49,078 --> 00:28:50,944
We can watch home movies,
297
00:28:50,946 --> 00:28:53,580
and I could put music on
and dance.
298
00:28:59,020 --> 00:29:01,922
We can't.
299
00:29:01,924 --> 00:29:05,258
We have to save it for the Jeep.
300
00:29:05,260 --> 00:29:06,493
There's, like, five gallons
in here.
301
00:29:06,495 --> 00:29:08,295
We only need two to get to town.
302
00:29:08,297 --> 00:29:10,197
Yeah, and two to get back.
303
00:29:10,199 --> 00:29:11,131
Okay, so four.
304
00:29:11,133 --> 00:29:12,733
That leaves one for right now.
305
00:29:16,104 --> 00:29:17,337
I'm sorry. We...
306
00:29:17,339 --> 00:29:19,539
We have to save it
for an emergency.
307
00:29:19,541 --> 00:29:20,607
I need it.
308
00:29:20,609 --> 00:29:22,375
You don't need it.
309
00:29:22,377 --> 00:29:25,112
Come on, this is our
life insurance.
310
00:29:25,114 --> 00:29:26,546
Our life insurance.
311
00:29:26,548 --> 00:29:27,380
Yeah.
312
00:29:27,382 --> 00:29:28,648
Ours.
313
00:29:28,650 --> 00:29:30,450
Half mine.
314
00:29:30,452 --> 00:29:33,053
Of course it's half yours, everything is
half yours- okay, I'll just use my half. No!
315
00:29:33,055 --> 00:29:37,057
Because what's left over
won't do any good, okay?!
316
00:29:37,059 --> 00:29:40,093
No! We need to save it for
when we really need it!
317
00:29:43,698 --> 00:29:45,332
Stop.
318
00:29:45,334 --> 00:29:47,167
Stop.
319
00:29:54,510 --> 00:29:59,045
Eva?
320
00:30:30,611 --> 00:30:32,179
Eva?
321
00:30:39,053 --> 00:30:40,453
Eva!
322
00:30:42,657 --> 00:30:45,325
Eva, pinky and bisheba are dead.
323
00:30:45,327 --> 00:30:46,760
Eva?
324
00:30:57,438 --> 00:30:59,039
Okay, well, I'm gonna make lunch
325
00:30:59,041 --> 00:31:05,245
'cause I'm starving
and I'm sure you are too.
326
00:31:05,247 --> 00:31:08,548
So come in whenever you want.
327
00:31:40,481 --> 00:31:41,615
Eva.
328
00:31:44,352 --> 00:31:45,552
Look, I understand.
329
00:31:45,554 --> 00:31:47,754
No you don't.
330
00:31:47,756 --> 00:31:50,423
Mom would have got it.
331
00:32:31,866 --> 00:32:33,900
Eva!
332
00:32:36,704 --> 00:32:38,305
Eva!
333
00:32:40,642 --> 00:32:46,346
Eva! Eva!!!!!!!
334
00:32:47,515 --> 00:32:51,751
Eva!!!!
335
00:32:57,558 --> 00:33:00,460
Hey, hey!
336
00:33:00,462 --> 00:33:01,594
Shhh.
337
00:33:01,596 --> 00:33:03,163
Hey!
338
00:33:03,165 --> 00:33:04,531
Are you okay?
339
00:33:04,533 --> 00:33:06,633
What's wrong?
340
00:33:06,635 --> 00:33:09,669
It's okay, it's okay.
341
00:33:09,671 --> 00:33:11,338
I'm here.
342
00:33:11,340 --> 00:33:14,441
Shhh, are you okay?
343
00:33:14,443 --> 00:33:20,580
I dreamed that the pigs
tied up dad.
344
00:33:20,582 --> 00:33:22,215
I could not find you.
345
00:33:22,217 --> 00:33:24,384
It's okay.
346
00:33:24,386 --> 00:33:26,353
I couldn't find you.
347
00:33:26,355 --> 00:33:28,588
I'm here.
348
00:33:28,590 --> 00:33:29,689
I couldn't find you.
349
00:33:29,691 --> 00:33:32,359
I'm right here, it's okay.
350
00:33:32,361 --> 00:33:33,593
I couldn't find you.
351
00:33:33,595 --> 00:33:35,695
Shhh...
352
00:33:35,697 --> 00:33:37,330
It's okay.
353
00:34:38,292 --> 00:34:44,297
Eva, Eva!!!
354
00:35:25,040 --> 00:35:26,005
You know what?
355
00:35:26,007 --> 00:35:27,607
I can't.
356
00:35:27,609 --> 00:35:28,808
I can't do this anymore.
357
00:35:28,810 --> 00:35:31,945
I can't keep dancing
to a metronome.
358
00:35:31,947 --> 00:35:35,448
And I know you think this is
all very precious of me.
359
00:35:35,450 --> 00:35:37,984
Just please, give me
ten minutes.
360
00:35:37,986 --> 00:35:40,320
Ten minutes.
361
00:35:40,322 --> 00:35:42,088
I can live off of that
for a while.
362
00:35:44,758 --> 00:35:47,327
Please.
363
00:35:47,329 --> 00:35:49,028
I got a surprise.
364
00:35:49,030 --> 00:35:54,400
It's not as good as the gas,
365
00:35:54,402 --> 00:35:57,904
but I know that you're
gonna like it.
366
00:36:02,810 --> 00:36:03,610
Oh, wow.
367
00:36:03,612 --> 00:36:04,777
Right?
368
00:36:04,779 --> 00:36:06,079
Two pieces of gum.
369
00:36:06,081 --> 00:36:07,881
You can have them both.
370
00:36:10,784 --> 00:36:12,519
What's this?
371
00:36:16,090 --> 00:36:20,760
Um... it was... a chocolate.
372
00:36:20,762 --> 00:36:22,595
Where is it?
373
00:36:25,032 --> 00:36:27,400
I ate it.
374
00:36:27,402 --> 00:36:30,803
So when I'm in there trying
to dance to a fucking metronome
375
00:36:30,805 --> 00:36:32,705
you're in here
eating chocolate?!
376
00:36:32,707 --> 00:36:34,474
You never ate chocolate!
377
00:36:34,476 --> 00:36:37,076
Oh my god, Nell!
378
00:36:37,078 --> 00:36:38,611
I- I called for you,
379
00:36:38,613 --> 00:36:40,580
you completely ignored me,
380
00:36:40,582 --> 00:36:42,649
I didn't think that you'd mind!
381
00:36:49,957 --> 00:36:51,624
Get dad's gun.
382
00:37:38,973 --> 00:37:41,574
Who is it?
383
00:37:41,576 --> 00:37:42,942
Nell, is that you?
384
00:37:47,748 --> 00:37:48,581
Oh my god.
385
00:37:48,583 --> 00:37:49,649
Eli?
386
00:37:52,853 --> 00:37:54,587
Hi.
387
00:37:54,589 --> 00:37:56,990
Nell.
388
00:37:56,992 --> 00:37:59,125
How did you get here?
389
00:37:59,127 --> 00:38:00,860
I started out on my bike
but I got a flat
390
00:38:00,862 --> 00:38:02,996
so I had to walk.
391
00:38:02,998 --> 00:38:06,432
It's taken a few days.
392
00:38:06,434 --> 00:38:07,500
I wasn't sure which house
you were in
393
00:38:07,502 --> 00:38:09,435
so I tried all of them.
394
00:38:09,437 --> 00:38:11,471
I knew you were out here
by yourselves.
395
00:38:11,473 --> 00:38:15,441
There's no one else on the road.
396
00:38:15,443 --> 00:38:17,443
You okay?
397
00:38:17,445 --> 00:38:18,678
We're fine.
398
00:38:18,680 --> 00:38:20,546
Where's your dad?
399
00:38:20,548 --> 00:38:24,751
He died.
400
00:38:24,753 --> 00:38:26,786
It was an accident.
401
00:38:26,788 --> 00:38:29,188
I'm so sorry.
402
00:38:29,190 --> 00:38:30,556
Come in.
403
00:38:30,558 --> 00:38:32,025
Come on.
404
00:38:36,130 --> 00:38:37,163
You sure there's enough?
405
00:38:37,165 --> 00:38:38,798
Oh yeah, no, we ate.
406
00:38:38,800 --> 00:38:39,599
Thank you.
407
00:38:39,601 --> 00:38:43,202
Thank you, thank you.
408
00:38:43,204 --> 00:38:45,672
What's happening in town?
409
00:38:45,674 --> 00:38:47,840
People are getting sick.
410
00:38:47,842 --> 00:38:51,611
There's no water filtration.
411
00:38:51,613 --> 00:38:57,750
I thought you'd died when
you stopped coming to town.
412
00:38:57,752 --> 00:38:58,785
No.
413
00:38:58,787 --> 00:39:01,788
We ran out of gas.
414
00:39:01,790 --> 00:39:04,657
Everyone's run out of gas.
415
00:39:04,659 --> 00:39:05,992
There's no gas,
there's no electricity,
416
00:39:05,994 --> 00:39:10,196
there's no transportation,
there's no phones,
417
00:39:10,198 --> 00:39:14,233
there's no Internet.
418
00:39:14,235 --> 00:39:18,237
It's the wild fucking west
out there.
419
00:39:18,239 --> 00:39:22,075
Do they have any idea
what caused it all?
420
00:39:22,077 --> 00:39:23,676
There's rumors.
421
00:39:26,513 --> 00:39:31,284
There are theories,
like mad theories, but...
422
00:39:31,286 --> 00:39:33,986
You guys have your bikes?
423
00:39:33,988 --> 00:39:37,790
No, our dad gave them to some
kids at a school a while back.
424
00:39:37,792 --> 00:39:39,726
That's a shame.
425
00:39:48,802 --> 00:39:50,870
Where are you taking me?
426
00:39:50,872 --> 00:39:51,938
What's up there?
427
00:39:51,940 --> 00:39:52,872
Forest.
428
00:39:52,874 --> 00:39:53,940
There's forest down here.
429
00:39:53,942 --> 00:39:57,543
You'll see.
430
00:39:57,545 --> 00:39:58,745
I'm coming for you.
431
00:39:58,747 --> 00:40:00,146
I'm coming for you.
I'm coming for you!
432
00:40:00,148 --> 00:40:01,447
No, don't even think about it!
433
00:40:05,720 --> 00:40:06,652
Come here.
434
00:40:06,654 --> 00:40:07,920
Come here.
435
00:40:23,003 --> 00:40:24,404
Would you look at that.
436
00:41:34,208 --> 00:41:35,408
You okay?
437
00:41:35,410 --> 00:41:38,845
Yeah, yeah.
438
00:42:00,300 --> 00:42:02,969
Was it something that I said?
439
00:42:02,971 --> 00:42:08,007
No, no, no, she practices a lot.
440
00:42:08,009 --> 00:42:10,243
Why does she do it?
441
00:42:10,245 --> 00:42:11,777
What?
442
00:42:11,779 --> 00:42:13,946
Dancing and all of that?
443
00:42:13,948 --> 00:42:16,949
The audition.
444
00:42:16,951 --> 00:42:19,919
She's almost already too old.
445
00:42:19,921 --> 00:42:23,990
It's like how I need
to keep studying.
446
00:42:23,992 --> 00:42:24,891
I understand.
447
00:42:24,893 --> 00:42:27,860
There is people in town
448
00:42:27,862 --> 00:42:30,196
who still check their
mailbox every morning
449
00:42:30,198 --> 00:42:32,932
even though there
hasn't been mail in forever.
450
00:42:32,934 --> 00:42:35,134
It's a fugue state.
451
00:42:35,136 --> 00:42:37,470
It's like a what?
452
00:42:37,472 --> 00:42:44,010
Oh, it's like when you forget
everything.
453
00:42:44,012 --> 00:42:48,347
And you're in this weird state.
454
00:42:48,349 --> 00:42:52,084
You don't realize anything
that's happened to you before.
455
00:42:52,086 --> 00:42:56,022
You seem normal in every
other way.
456
00:42:56,024 --> 00:42:59,825
A fugue state.
457
00:42:59,827 --> 00:43:01,928
A fugue state.
458
00:43:01,930 --> 00:43:03,362
That makes sense.
459
00:43:09,903 --> 00:43:14,240
I mean we can't give up Eli.
460
00:43:14,242 --> 00:43:16,008
We just can't.
461
00:43:24,785 --> 00:43:26,118
We're almost out of toothpaste.
462
00:43:26,120 --> 00:43:27,253
I know.
463
00:43:33,894 --> 00:43:37,229
So how long is he gonna stay?
464
00:43:37,231 --> 00:43:39,031
I don't know.
465
00:43:39,033 --> 00:43:42,168
'Cause he's eating our food
and we hardly have any left.
466
00:43:46,873 --> 00:43:48,407
Why don't you like him?
467
00:43:54,381 --> 00:43:55,314
Just don't get pregnant, okay?
468
00:43:55,316 --> 00:43:56,115
That's all I ask.
469
00:43:56,117 --> 00:43:57,249
What?
470
00:43:57,251 --> 00:43:58,851
What are you saying?
471
00:43:58,853 --> 00:44:00,186
I'm saying we don't need
a baby right now
472
00:44:00,188 --> 00:44:02,054
and you know he'd be gone
in a second.
473
00:44:17,237 --> 00:44:23,209
Things are starting up again
back east, Nelly.
474
00:44:23,211 --> 00:44:29,448
They've got electricity there
and people have jobs.
475
00:44:29,450 --> 00:44:32,018
The phones are working.
476
00:44:32,020 --> 00:44:32,985
Food in the stores.
477
00:44:32,987 --> 00:44:34,954
No looting.
478
00:44:34,956 --> 00:44:36,088
What?
479
00:44:36,090 --> 00:44:39,258
I want you to go with me, Nelly.
480
00:44:39,260 --> 00:44:42,361
Why didn't you tell us
this sooner?
481
00:44:42,363 --> 00:44:49,168
Well, I wanted to see
who you were first.
482
00:44:49,170 --> 00:44:52,438
What do you mean "who you were"?
483
00:44:52,440 --> 00:44:54,340
If you were the one.
484
00:44:58,912 --> 00:45:02,314
You're going to walk to Boston?
485
00:45:02,316 --> 00:45:03,549
How long is that gonna take?
486
00:45:03,551 --> 00:45:04,884
Eight, eight and a half months.
487
00:45:04,886 --> 00:45:06,085
So into the winter?
488
00:45:06,087 --> 00:45:07,186
Yeah.
489
00:45:07,188 --> 00:45:08,554
What if you don't make it
that far?
490
00:45:08,556 --> 00:45:10,389
Then we'll hole up somewhere.
491
00:45:10,391 --> 00:45:11,624
Where?
492
00:45:11,626 --> 00:45:14,260
Who's going to take in an
extra half-dozen starving people
493
00:45:14,262 --> 00:45:15,494
for the winter?
494
00:45:15,496 --> 00:45:17,096
We'll make ends meet,
Joe's got a rifle.
495
00:45:17,098 --> 00:45:18,964
If you guys come,
there's another gun, too.
496
00:45:18,966 --> 00:45:19,632
We'll work the land.
497
00:45:19,634 --> 00:45:21,100
We'll hunt.
498
00:45:21,102 --> 00:45:22,168
We'll make it work.
499
00:45:22,170 --> 00:45:23,436
You know how to hunt?
500
00:45:23,438 --> 00:45:25,071
Sure, why not?
I'm a fast learner.
501
00:45:25,073 --> 00:45:26,572
Boston has something we don't?
502
00:45:26,574 --> 00:45:28,074
Yeah, power.
Food. Jobs.
503
00:45:28,076 --> 00:45:29,442
It's just another rumor!
504
00:45:29,444 --> 00:45:31,877
Eva, come on.
505
00:45:31,879 --> 00:45:33,412
Come with us.
506
00:45:33,414 --> 00:45:35,881
It'll be an adventure.
507
00:45:35,883 --> 00:45:38,517
You wait here, nothing's gonna happen.
It's not fair.
508
00:45:38,519 --> 00:45:42,655
It's not fair to your sister.
509
00:45:51,598 --> 00:45:58,404
Well, mom always said
you're your own person.
510
00:45:58,406 --> 00:46:01,273
Nell's her own person.
She'll go if she wants.
511
00:46:09,149 --> 00:46:11,550
Here.
No.
512
00:46:11,552 --> 00:46:13,152
You're gonna need it
more than me.
513
00:46:13,154 --> 00:46:14,754
No, his brother has one.
514
00:46:22,395 --> 00:46:28,701
I'm sorry I didn't let you
use the gas.
515
00:46:28,703 --> 00:46:33,706
I was thinking we could stay
one more night
516
00:46:33,708 --> 00:46:39,345
and have like a big party
and watch you dance.
517
00:46:39,347 --> 00:46:41,680
No. If you've gotta go,
you gotta go.
518
00:46:48,555 --> 00:46:55,161
But Eva, we're the only
family either one of us has.
519
00:46:55,163 --> 00:46:57,396
We need to stick together.
520
00:46:57,398 --> 00:47:02,735
Hey, hey, hey.
521
00:47:02,737 --> 00:47:05,404
We both made our choices.
522
00:47:13,213 --> 00:47:16,415
Bye, Nelly.
523
00:47:16,417 --> 00:47:19,285
Hey, I'm always gonna be
your sister.
524
00:48:16,810 --> 00:48:18,377
Aaagh!
525
00:48:46,206 --> 00:48:48,440
Let's call it a night, then.
526
00:48:48,442 --> 00:48:50,609
Okay.
527
00:49:19,339 --> 00:49:20,806
Eli?
528
00:49:29,149 --> 00:49:31,250
I'm not going.
529
00:49:35,121 --> 00:49:36,622
What?
530
00:49:39,426 --> 00:49:41,694
I'm not going.
531
00:49:47,834 --> 00:49:49,802
You're not going?
532
00:49:52,772 --> 00:49:56,475
I can't leave Eva.
533
00:49:56,477 --> 00:49:59,178
Nell, would she leave you?
534
00:49:59,180 --> 00:50:00,746
No, she wouldn't.
She's not here, is she?
535
00:50:00,748 --> 00:50:03,148
She wouldn't come with you.
536
00:50:03,150 --> 00:50:04,650
Well, that's different.
537
00:50:20,600 --> 00:50:22,234
Here.
538
00:50:22,236 --> 00:50:24,770
Take this.
539
00:50:24,772 --> 00:50:26,405
I know you're low on matches.
540
00:50:26,407 --> 00:50:29,708
Wow.
541
00:50:29,710 --> 00:50:31,944
Thanks.
542
00:50:31,946 --> 00:50:33,979
Thanks.
543
00:50:40,920 --> 00:50:43,389
I love you however I can.
544
00:50:49,929 --> 00:50:51,597
Bye.
545
00:50:51,599 --> 00:50:53,632
Yeah.
546
00:51:08,648 --> 00:51:11,483
Eva!
547
00:51:11,485 --> 00:51:12,451
Eva!
548
00:51:24,264 --> 00:51:25,597
I'm so sorry.
549
00:51:25,599 --> 00:51:27,366
I'm so sorry.
550
00:51:31,571 --> 00:51:32,671
Oh, Nell.
551
00:52:06,739 --> 00:52:10,442
Persuane.
Shepherd's purse.
552
00:52:10,444 --> 00:52:14,546
I still can't believe all of
this was here the whole time.
553
00:52:16,749 --> 00:52:18,050
Hey, hey.
554
00:52:18,052 --> 00:52:20,419
What's this?
What's this one?
555
00:52:24,958 --> 00:52:26,525
Is this it?
556
00:52:29,996 --> 00:52:33,432
It's a Laurel Berry.
557
00:52:33,434 --> 00:52:37,536
It's an anti-inflammatory.
558
00:52:37,538 --> 00:52:39,138
Black currant.
559
00:53:58,786 --> 00:54:00,919
Thank you.
560
00:54:00,921 --> 00:54:02,688
Thank you.
561
00:54:05,458 --> 00:54:06,658
Let's drink.
562
00:54:06,660 --> 00:54:09,728
I thought we were saving
this for...
563
00:54:09,730 --> 00:54:12,397
A snake bite or childbirth
or something.
564
00:54:12,399 --> 00:54:15,901
Well, there will be no
childbirth around here
565
00:54:15,903 --> 00:54:17,636
any time soon.
566
00:54:17,638 --> 00:54:18,837
Come on!
567
00:54:25,712 --> 00:54:27,145
Oh my god.
568
00:54:27,147 --> 00:54:29,081
Uuuugh.
569
00:54:29,083 --> 00:54:30,949
Okay, we're getting drunk.
570
00:54:37,490 --> 00:54:39,057
Old people booze.
571
00:54:39,059 --> 00:54:40,592
It's gross.
572
00:54:40,594 --> 00:54:41,660
Oranges. It's good for you.
Oh yeah.
573
00:54:41,662 --> 00:54:43,729
- Vitamin c.
- Oh, vitamin c.
574
00:54:43,731 --> 00:54:48,734
Your immune system, it
builds the immune system.
575
00:54:55,742 --> 00:54:59,111
You know what I was thinking?
576
00:54:59,113 --> 00:55:04,516
We could afford a few minutes
of music.
577
00:55:04,518 --> 00:55:05,617
Are you serious?
578
00:55:05,619 --> 00:55:08,086
Yeah.
579
00:55:08,088 --> 00:55:09,488
Like, right now?
580
00:55:09,490 --> 00:55:14,192
Sure!
581
00:55:14,194 --> 00:55:17,562
I don't know, I think
i kinda wanna...
582
00:55:17,564 --> 00:55:20,132
Like, save it so I can look
forward to it.
583
00:55:21,602 --> 00:55:23,935
Okay.
I'm serious.
584
00:55:23,937 --> 00:55:27,172
Now's the time.
No, it's not.
585
00:55:27,174 --> 00:55:28,573
It is, too!
586
00:55:28,575 --> 00:55:29,941
Remember what dad used to say?
587
00:55:29,943 --> 00:55:31,176
What did he call it?
588
00:55:31,178 --> 00:55:34,212
Uh... the um...
Snots too wars.
589
00:55:34,214 --> 00:55:35,681
Oh my god.
590
00:55:35,683 --> 00:55:38,717
Is not, is too, is not,
is too...
591
00:55:38,719 --> 00:55:41,286
Snots too, snots too, snots too!
592
00:55:56,636 --> 00:55:58,036
Still no signal.
593
00:55:58,038 --> 00:55:59,204
Nothing?
594
00:56:01,674 --> 00:56:02,708
No Internet.
595
00:56:07,680 --> 00:56:10,349
But there's popcorn!
596
00:56:21,562 --> 00:56:23,128
Action!
597
00:56:41,315 --> 00:56:45,117
Isn't he handsome?
598
00:59:12,231 --> 00:59:14,165
Hey, so those blueberries
should be ripe.
599
00:59:14,167 --> 00:59:16,368
They're just past the bridge,
so I don't know,
600
00:59:16,370 --> 00:59:18,270
I'll be like a couple hours?
601
00:59:18,272 --> 00:59:20,939
Oh, I can taste it already.
602
00:59:20,941 --> 00:59:23,074
Blueberry crumble!
Yeah.
603
00:59:23,076 --> 00:59:24,843
But without the crumble.
604
00:59:25,067 --> 00:59:59,467
w w w . Z o o C i n e. C o M
w a t c h m o v i e s a n d s e r i e s!
605
01:00:02,281 --> 01:00:04,950
Hiya.
606
01:00:04,952 --> 01:00:06,284
It's okay, I'm sorry.
607
01:00:06,286 --> 01:00:08,320
Hi.
608
01:00:08,322 --> 01:00:10,355
Hi.
609
01:00:10,357 --> 01:00:13,024
Do you remember me?
610
01:00:13,026 --> 01:00:17,295
Uh, Stan.
611
01:00:17,297 --> 01:00:18,496
Yeah.
612
01:00:18,498 --> 01:00:21,299
Wow, you do remember.
613
01:00:21,301 --> 01:00:24,803
Well, you have your...
614
01:00:24,805 --> 01:00:30,842
Oh, yeah.
615
01:00:30,844 --> 01:00:32,410
You're Eva.
616
01:00:32,412 --> 01:00:34,512
I remember.
617
01:00:34,514 --> 01:00:38,083
Yeah.
618
01:00:38,085 --> 01:00:42,153
What're you doing up here?
619
01:00:42,155 --> 01:00:44,823
Uh, I was heading north to visit
a friend in grantsville
620
01:00:44,825 --> 01:00:47,425
and I heard your axe and uh...
621
01:00:47,427 --> 01:00:50,228
Smelled your smoke and
just thought I'd come by
622
01:00:50,230 --> 01:00:52,364
to see if you're okay.
623
01:00:58,437 --> 01:01:00,905
So have you heard any news
or anything?
624
01:01:00,907 --> 01:01:03,908
Nope.
625
01:01:03,910 --> 01:01:06,511
We heard things might be
picking up back east, but...
626
01:01:06,513 --> 01:01:08,079
Who told you that?
627
01:01:08,081 --> 01:01:12,083
A friend.
A friend?
628
01:01:12,085 --> 01:01:14,352
You've got friends up here?
629
01:01:14,354 --> 01:01:17,222
Yeah.
630
01:01:17,224 --> 01:01:20,191
I heard that stuff
about Boston, too.
631
01:01:20,193 --> 01:01:23,595
I even heard there's some fools
who took off,
632
01:01:23,597 --> 01:01:27,132
chasing rumors
across the country.
633
01:01:27,134 --> 01:01:29,534
They won't last long.
634
01:01:29,536 --> 01:01:32,937
Yeah.
635
01:01:32,939 --> 01:01:35,573
Well, you girls sure do have
a good sized wood pile there.
636
01:01:35,575 --> 01:01:37,876
That's good.
637
01:01:37,878 --> 01:01:40,545
Yeah.
638
01:01:40,547 --> 01:01:44,249
Did you chop all that wood
by yourself?
639
01:01:44,251 --> 01:01:45,450
My father cut it.
640
01:01:45,452 --> 01:01:47,018
Your father?
641
01:01:47,020 --> 01:01:50,155
Your father around here?
642
01:01:50,157 --> 01:01:51,856
Yeah.
Yeah, he's around.
643
01:01:51,858 --> 01:01:53,358
Yeah? Where is he?
644
01:01:53,360 --> 01:01:57,295
I just want to talk to him
and see what he knows.
645
01:01:57,297 --> 01:01:58,363
He's in the woods.
646
01:01:58,365 --> 01:02:00,432
In the woods.
Sure.
647
01:02:00,434 --> 01:02:01,633
He's coming back any minute.
648
01:02:01,635 --> 01:02:06,604
Sure, yeah.
649
01:02:06,606 --> 01:02:09,140
I think I'll just stick around
until your dad gets back.
650
01:02:21,554 --> 01:02:24,322
Sorry if I scared you.
651
01:02:24,324 --> 01:02:29,594
You know, you shouldn't be scared.
It's just, you know, it's hard times.
652
01:02:29,596 --> 01:02:30,962
It's hard.
653
01:02:47,113 --> 01:02:51,449
No! No!
654
01:02:54,354 --> 01:02:58,256
No!
655
01:03:04,598 --> 01:03:06,531
No!
656
01:03:06,533 --> 01:03:08,299
Stop!
657
01:03:08,301 --> 01:03:12,237
Please!
658
01:03:55,715 --> 01:03:57,415
Eva!
659
01:04:00,619 --> 01:04:03,188
Eva!
660
01:04:03,190 --> 01:04:05,590
Eva!
661
01:04:05,592 --> 01:04:10,528
Eva!
662
01:04:10,530 --> 01:04:12,330
What happened?!
663
01:04:12,332 --> 01:04:15,166
What happened?!
664
01:04:22,107 --> 01:04:24,375
I will fucking kill you!
665
01:04:27,713 --> 01:04:30,582
I will fucking kill you!
666
01:04:37,424 --> 01:04:39,390
Eva!
Eva!
667
01:04:39,392 --> 01:04:41,726
He's gone.
He's gone.
668
01:04:41,728 --> 01:04:44,395
Yeah, he's gone sweetie.
669
01:04:44,397 --> 01:04:45,563
I got you.
670
01:04:45,565 --> 01:04:47,465
You're okay.
You're okay.
671
01:04:47,467 --> 01:04:49,300
You're okay.
672
01:05:22,067 --> 01:05:23,735
Take this aspirin.
673
01:05:26,105 --> 01:05:28,373
It's the last one.
We should save it.
674
01:05:28,375 --> 01:05:30,341
Take it.
675
01:05:30,343 --> 01:05:31,743
I'll just take half.
676
01:05:31,745 --> 01:05:33,678
Eva.
677
01:05:53,098 --> 01:05:55,166
I miss mom.
678
01:06:01,373 --> 01:06:05,243
She loved you so much.
679
01:06:05,245 --> 01:06:11,816
When you danced together,
it was like seeing double.
680
01:06:11,818 --> 01:06:15,186
She really loved you, too.
681
01:06:17,656 --> 01:06:19,390
Yeah.
682
01:06:26,865 --> 01:06:31,302
I miss dad, too.
683
01:06:45,651 --> 01:06:47,618
Here.
684
01:06:47,620 --> 01:06:51,222
Eva, please.
685
01:06:51,224 --> 01:06:53,291
I'm not hungry.
686
01:06:53,293 --> 01:06:56,494
Please.
687
01:07:03,736 --> 01:07:07,438
Today we are serving
some worm-free rice
688
01:07:07,440 --> 01:07:10,641
with 14, count them,
14 kidney beans.
689
01:07:10,643 --> 01:07:15,013
And the piece de resistance,
a cup of white tea madam.
690
01:08:20,346 --> 01:08:23,548
Where did you get the gas?
691
01:08:23,550 --> 01:08:25,917
Huh?
692
01:08:25,919 --> 01:08:27,452
I thought he stole it.
693
01:08:27,454 --> 01:08:29,987
No, I hid it.
694
01:08:29,989 --> 01:08:31,489
From me?
695
01:08:31,491 --> 01:08:34,725
From rash decisions.
696
01:08:34,727 --> 01:08:36,594
That's good, I guess.
697
01:08:38,665 --> 01:08:40,565
Come on, I thought
you'd like it.
698
01:08:40,567 --> 01:08:42,800
I thought we could dance...
699
01:08:42,802 --> 01:08:46,270
Have some fun.
700
01:08:46,272 --> 01:08:47,972
Just let it go.
701
01:10:11,056 --> 01:10:13,858
Oh my god.
702
01:10:13,860 --> 01:10:15,793
It's a note from dad!
703
01:10:18,130 --> 01:10:19,697
Look!
704
01:10:25,470 --> 01:10:31,609
Do you think he left it in
case something happened?
705
01:10:31,611 --> 01:10:34,111
Let's make this special.
706
01:10:34,113 --> 01:10:37,882
Let's go outside and read it.
707
01:10:37,884 --> 01:10:40,218
Come on.
I'll get the gun.
708
01:10:46,825 --> 01:10:48,226
Eva, come on.
709
01:12:35,201 --> 01:12:37,134
Eva!
710
01:12:37,136 --> 01:12:38,169
What? What?
711
01:12:38,171 --> 01:12:41,772
I hurt my back!
712
01:12:41,774 --> 01:12:43,974
Are you okay?
No!
713
01:12:43,976 --> 01:12:50,047
Ow, oh, ow.
714
01:12:50,049 --> 01:12:52,049
Fuck.
715
01:12:52,051 --> 01:12:53,250
Okay.
716
01:12:53,252 --> 01:12:54,885
Okay, okay.
717
01:12:56,221 --> 01:12:57,788
Hey.
718
01:12:57,790 --> 01:12:59,190
Here.
719
01:12:59,192 --> 01:13:02,093
Just lay down.
If you don't listen to your back
720
01:13:02,095 --> 01:13:04,962
then it's just going to
fight you forever, so here.
721
01:14:02,288 --> 01:14:05,956
Eva, what?
722
01:14:05,958 --> 01:14:09,927
What?
723
01:14:18,970 --> 01:14:23,240
I just get so scared.
724
01:14:23,242 --> 01:14:26,911
I can't stop it.
725
01:14:26,913 --> 01:14:33,984
It just feels like...
These black waves, and i-
726
01:14:34,186 --> 01:14:36,020
I swim up to the surface,
727
01:14:36,022 --> 01:14:39,824
and i-I think
I'll do okay and I can-
728
01:14:39,826 --> 01:14:43,260
I can fight this.
729
01:14:43,262 --> 01:14:45,696
And then another
black wave comes
730
01:14:45,698 --> 01:14:48,933
and I'm just drowning, and-
731
01:14:51,037 --> 01:14:53,704
sweetie.
732
01:15:01,847 --> 01:15:04,682
It's okay.
733
01:15:08,020 --> 01:15:10,054
I got you.
734
01:15:10,056 --> 01:15:11,822
It's okay.
735
01:15:47,994 --> 01:15:51,395
Is it food poisoning?
736
01:15:51,397 --> 01:15:53,931
It could be dysentery
or cholera.
737
01:15:53,933 --> 01:15:55,399
Oh, Jesus, Nell.
738
01:15:55,401 --> 01:15:56,834
Sorry.
739
01:15:56,836 --> 01:16:00,037
It's okay.
740
01:16:00,039 --> 01:16:02,172
Are you okay?
741
01:16:02,174 --> 01:16:05,342
Yeah, I'm just...
I'm just queasy.
742
01:16:05,344 --> 01:16:07,545
I'm going to go lay down.
743
01:16:17,822 --> 01:16:18,822
Hey.
744
01:16:18,824 --> 01:16:20,324
Hey!
745
01:16:20,326 --> 01:16:23,761
What're you doing?
746
01:16:23,763 --> 01:16:25,796
I was just looking up um...
Canning techniques,
747
01:16:25,798 --> 01:16:28,832
'cause we have to store enough
food for the two of us
748
01:16:28,834 --> 01:16:31,101
for the winter.
That's a lot.
749
01:16:31,103 --> 01:16:35,039
There's gonna be three of us.
750
01:16:35,041 --> 01:16:39,843
There's a baby coming.
751
01:16:39,845 --> 01:16:42,780
Oh.
752
01:16:42,782 --> 01:16:44,081
Yeah.
753
01:16:44,083 --> 01:16:47,351
Yeah, I was afraid of that.
754
01:16:47,353 --> 01:16:49,053
It's okay.
755
01:16:49,055 --> 01:16:50,988
It's okay, we'll figure it out.
756
01:16:50,990 --> 01:16:52,523
Right?
757
01:16:52,525 --> 01:16:56,060
Figure what out?
758
01:16:56,062 --> 01:16:59,997
Surely you're not against
stopping an unwanted pregnancy.
759
01:16:59,999 --> 01:17:03,467
No, I don't think any baby
should be unwanted.
760
01:17:03,469 --> 01:17:06,337
Well, there might be
a safe way-
761
01:17:06,339 --> 01:17:08,072
I want it.
762
01:17:14,813 --> 01:17:20,017
I don't think I can lose
anything else, Nell.
763
01:17:20,019 --> 01:17:23,487
Eva, you were raped.
764
01:17:23,489 --> 01:17:25,222
That has nothing to do with it.
765
01:17:25,224 --> 01:17:28,258
Yeah, it's his kid.
766
01:17:28,260 --> 01:17:29,860
I don't think the kid
is responsible
767
01:17:29,862 --> 01:17:33,263
for the parents' actions.
768
01:17:33,265 --> 01:17:36,066
Anyway, how could this baby
even be mine?
769
01:17:36,068 --> 01:17:40,437
What does that mean?
770
01:17:40,439 --> 01:17:42,306
It's its own person.
771
01:17:49,247 --> 01:17:51,215
Fuck, I'm hungry.
772
01:18:05,163 --> 01:18:07,464
Listen: If fatigue and nausea
are present
773
01:18:07,466 --> 01:18:11,035
in the second and third
trimester, microcytic anemia,
774
01:18:11,037 --> 01:18:14,471
caused by a lack of b12,
may be suspect,
775
01:18:14,473 --> 01:18:16,840
which may cause
postpartum hemorrhage
776
01:18:16,842 --> 01:18:20,344
and brain and nerve damage
in the neonate.
777
01:18:20,346 --> 01:18:22,346
Maybe we should call
him neonate.
778
01:18:22,348 --> 01:18:23,881
Eva.
This is serious.
779
01:18:23,883 --> 01:18:26,216
You look like a ghost.
780
01:18:26,218 --> 01:18:28,252
I mean, brain damage.
781
01:18:31,523 --> 01:18:33,290
B12...
782
01:18:40,065 --> 01:18:43,100
B12 is found in animal
and dairy products.
783
01:19:41,460 --> 01:19:43,160
Please die.
784
01:19:43,162 --> 01:19:45,362
My sister's having a baby.
785
01:19:45,364 --> 01:19:47,464
I need you to die.
786
01:20:11,624 --> 01:20:13,223
Oh, shit.
787
01:21:07,512 --> 01:21:10,681
God, it'll be nice
to have soap again.
788
01:21:17,355 --> 01:21:21,158
Mmm.
789
01:21:21,160 --> 01:21:23,160
It's good?
So good!
790
01:21:23,162 --> 01:21:24,361
Good.
791
01:21:28,234 --> 01:21:31,301
He's gonna be a dancer.
792
01:21:31,303 --> 01:21:32,536
Feel.
793
01:21:38,276 --> 01:21:40,611
Or maybe she'll be
a furniture mover.
794
01:21:40,613 --> 01:21:41,812
No.
795
01:21:41,814 --> 01:21:43,680
It's gonna be a boy.
796
01:21:43,682 --> 01:21:48,151
A sweet, strong, beautiful boy.
797
01:21:48,153 --> 01:21:50,187
I'll bet you the guess.
798
01:21:50,189 --> 01:21:51,455
Okay.
799
01:22:03,234 --> 01:22:06,336
A feast.
800
01:22:09,707 --> 01:22:11,275
What's that smell?
801
01:22:13,278 --> 01:22:16,079
Me?
802
01:22:16,081 --> 01:22:17,147
No.
803
01:22:17,149 --> 01:22:17,814
No, I don't know.
804
01:22:25,156 --> 01:22:29,293
Is this some, like, wacko
pregnancy thing?
805
01:22:29,295 --> 01:22:32,796
Like magical mystery
imaginary smells?
806
01:22:32,798 --> 01:22:34,231
No.
807
01:22:38,636 --> 01:22:41,305
It's like smoke,
but it's not ours.
808
01:22:58,623 --> 01:23:02,592
Can you smell it?
809
01:23:02,594 --> 01:23:05,291
You think he's come back? No.
Is that his campfire?
810
01:23:05,297 --> 01:23:07,564
No. No.
811
01:23:07,566 --> 01:23:09,199
Why don't you think so?
812
01:23:12,270 --> 01:23:13,503
I don't know.
813
01:23:47,739 --> 01:23:48,805
Hide.
814
01:23:48,807 --> 01:23:51,341
Where?
815
01:23:51,343 --> 01:23:52,743
By the kitchen door.
816
01:24:21,774 --> 01:24:23,273
What?
817
01:24:28,580 --> 01:24:30,213
What is it?
818
01:24:30,215 --> 01:24:31,415
A beam fell.
819
01:24:31,417 --> 01:24:34,384
What?
Oh my god.
820
01:24:41,293 --> 01:24:45,328
A contraction?
821
01:24:45,330 --> 01:24:46,930
I think so.
822
01:24:46,932 --> 01:24:48,665
Oh god.
823
01:24:52,937 --> 01:24:57,674
Okay, the average length
of labor is 16 to 18 hours.
824
01:25:00,378 --> 01:25:03,647
How long has it been?
825
01:25:03,649 --> 01:25:09,519
Five hours.
Nelly.
826
01:25:09,521 --> 01:25:11,521
Yeah?
827
01:25:11,523 --> 01:25:15,358
It's really sweet of you
to do this.
828
01:25:15,360 --> 01:25:19,262
Of course.
829
01:25:19,264 --> 01:25:21,665
What else are sisters for?
830
01:25:22,734 --> 01:25:24,434
Okay.
831
01:25:29,641 --> 01:25:34,044
Is it speeding up?
832
01:25:34,046 --> 01:25:35,846
I think you're stuck.
833
01:25:42,521 --> 01:25:43,787
The house is falling apart.
834
01:25:43,789 --> 01:25:46,022
I gotta get out of here.
835
01:25:46,024 --> 01:25:47,457
Okay.
836
01:25:47,459 --> 01:25:50,427
It'll be good for you to move.
837
01:25:50,429 --> 01:25:53,563
Do you think you can walk?
838
01:25:53,565 --> 01:25:55,765
Can you try?
839
01:25:55,767 --> 01:25:57,067
I'll try.
840
01:25:57,069 --> 01:25:58,368
I think it's gonna help.
841
01:26:07,979 --> 01:26:09,513
Careful.
842
01:26:56,094 --> 01:26:58,061
It's good here.
843
01:26:58,063 --> 01:26:59,496
It's good here.
844
01:27:05,770 --> 01:27:06,903
Okay?
845
01:27:06,905 --> 01:27:08,572
Okay.
846
01:27:08,574 --> 01:27:10,373
Okay.
847
01:27:10,375 --> 01:27:11,508
Okay.
848
01:27:11,510 --> 01:27:13,376
Okay?
849
01:27:13,378 --> 01:27:18,515
Oooooh!
850
01:27:21,853 --> 01:27:22,986
You're okay.
851
01:27:22,988 --> 01:27:25,021
Okay, you're doing so good.
852
01:27:25,023 --> 01:27:29,893
Oh god, oh god!
853
01:27:39,904 --> 01:27:41,037
No, you're doing so good.
854
01:27:41,039 --> 01:27:42,105
You're almost there.
855
01:27:43,976 --> 01:27:46,042
Oh god, it's coming!
856
01:27:46,044 --> 01:27:49,179
It's coming, I can feel it!
857
01:27:49,181 --> 01:27:51,014
I can feel it!
858
01:27:51,016 --> 01:27:52,916
Oh my god.
859
01:27:52,918 --> 01:27:55,452
You're okay.
860
01:27:55,454 --> 01:27:56,886
It's coming!
861
01:27:56,888 --> 01:27:58,588
Oh, god!
862
01:27:58,590 --> 01:27:59,889
It's coming!
863
01:27:59,891 --> 01:28:02,192
Holy shit!
864
01:28:03,762 --> 01:28:05,862
Push!
Okay.
865
01:28:05,864 --> 01:28:08,064
Push! Push!!!
866
01:28:11,636 --> 01:28:13,136
It's coming, one more push!
867
01:28:13,138 --> 01:28:16,773
One more push!
One more push!
868
01:28:36,927 --> 01:28:39,229
Oh my god!
869
01:28:52,009 --> 01:28:53,543
Oh, it's okay.
870
01:28:53,545 --> 01:28:57,847
Oh, it's okay.
Oh, I've got you.
871
01:28:57,849 --> 01:28:59,149
Yeah.
872
01:29:08,659 --> 01:29:12,162
Oh, I'm going to love you
my whole life!
873
01:29:12,164 --> 01:29:14,130
Hi, baby!
874
01:29:14,132 --> 01:29:17,534
Oh my god!
875
01:29:17,536 --> 01:29:19,803
You did it.
876
01:29:41,292 --> 01:29:44,861
Well, you were right.
877
01:29:44,863 --> 01:29:50,800
He's a sweet, smart, strong,
beautiful boy.
878
01:30:00,845 --> 01:30:04,314
Yeah.
879
01:30:04,316 --> 01:30:06,950
Stretch.
880
01:30:34,678 --> 01:30:36,746
Oh my god.
881
01:30:36,748 --> 01:30:38,081
It smells foul in here.
882
01:30:39,317 --> 01:30:40,950
Shhh.
883
01:30:44,789 --> 01:30:46,723
Okay.
884
01:30:46,725 --> 01:30:48,057
Eva?
885
01:30:48,059 --> 01:30:49,359
It's okay.
886
01:30:49,361 --> 01:30:50,927
Eva?
887
01:30:51,962 --> 01:30:54,097
Eva?
888
01:30:54,099 --> 01:30:55,365
We can't stay here.
What?
889
01:30:55,367 --> 01:30:57,367
The house is filled
with black mold.
890
01:30:57,369 --> 01:30:59,002
It's not safe for the baby.
891
01:31:02,907 --> 01:31:05,608
Here, take him.
892
01:31:05,610 --> 01:31:07,310
Eva.
893
01:31:07,312 --> 01:31:09,012
Here.
894
01:31:09,014 --> 01:31:10,780
Got him?
895
01:31:10,782 --> 01:31:12,115
- Yeah.
- Okay...
896
01:31:12,117 --> 01:31:13,683
Oh, little man.
897
01:31:13,685 --> 01:31:15,251
It's okay.
898
01:31:15,253 --> 01:31:20,323
Alright, I'm gonna get all
the food out of the house.
899
01:31:20,325 --> 01:31:23,927
Eva, what are you doing?
900
01:31:23,929 --> 01:31:25,662
Where's the gas?
901
01:31:25,664 --> 01:31:27,897
What?
The gas.
902
01:31:27,899 --> 01:31:31,301
It's under the microwave.
Why?
903
01:31:31,303 --> 01:31:33,403
I won the bet, right?
904
01:31:33,405 --> 01:31:35,905
I can use it any way I want.
905
01:31:35,907 --> 01:31:37,907
Yeah.
906
01:31:37,909 --> 01:31:40,643
I want to burn the house down.
907
01:31:40,645 --> 01:31:42,111
What the fuck?!
908
01:31:44,348 --> 01:31:49,252
What the- sooner or later someone is
gonna come looking for us, right?
909
01:31:49,254 --> 01:31:53,311
If we leave the house here, someone
can move in, but if we burn it down,
910
01:31:53,336 --> 01:31:57,861
it'll look like we died in the fire. Look
at this place! It's toxic, it's rotting.
911
01:31:57,863 --> 01:31:59,162
We're never gonna fix that roof.
912
01:31:59,164 --> 01:32:00,730
What if we start a forest fire?
913
01:32:00,732 --> 01:32:02,432
No, it's too wet.
914
01:32:04,902 --> 01:32:07,570
Alright, how long have human
beings been around? What?
915
01:32:07,572 --> 01:32:12,041
Seriously... How long have human
beings been around on earth?
916
01:32:12,043 --> 01:32:15,111
100... 200,000 years.
917
01:32:15,113 --> 01:32:18,748
Right? How long have
we had electricity?
918
01:32:18,750 --> 01:32:20,850
140.
Right.
919
01:32:20,852 --> 01:32:22,352
You see what I'm saying?
920
01:32:22,354 --> 01:32:25,021
This, all this.
921
01:32:25,023 --> 01:32:27,390
This is all we have.
922
01:32:27,392 --> 01:32:29,225
We have each other.
923
01:32:29,227 --> 01:32:30,293
We have plenty of food.
924
01:32:30,295 --> 01:32:32,362
We know how to get more.
925
01:32:32,364 --> 01:32:36,466
It's just not safe here anymore.
926
01:32:36,468 --> 01:32:42,038
We will be okay, Nellie.
927
01:32:42,040 --> 01:32:47,010
It's the right thing to do.
928
01:32:59,723 --> 01:33:02,058
Just give me a moment.
929
01:34:11,895 --> 01:34:14,864
Okay.
You wanna be the one to do it?
930
01:34:14,866 --> 01:34:17,533
Yeah.
Here.
58344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.