All language subtitles for Into-the-Forest_2015_English-ELSUBTITLE.COM-ST_26564853

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,736 --> 00:02:00,736 www.ZooCine.CoM watch movies and series! 2 00:02:01,737 --> 00:02:03,004 How are you? 3 00:02:03,006 --> 00:02:06,041 Yeah, I'm okay, how are you? 4 00:02:22,458 --> 00:02:25,760 You're making fun of my accent. 5 00:02:25,762 --> 00:02:27,028 I'm not! 6 00:04:10,566 --> 00:04:12,067 We interrupt tonight's programming 7 00:04:12,069 --> 00:04:17,105 to report a massive power outage up and down the west coast. 8 00:04:17,107 --> 00:04:18,707 What is a fugue state? 9 00:04:18,709 --> 00:04:23,078 It's like a kind of amnesia that lasts a long time. 10 00:04:23,080 --> 00:04:24,846 A fugue state: 11 00:04:24,848 --> 00:04:27,782 When amnesia continues for an extended period of time, 12 00:04:27,784 --> 00:04:30,852 the amnesiac occasionally begins a new life 13 00:04:30,854 --> 00:04:34,689 entirely unrelated to his previous condition. 14 00:04:34,691 --> 00:04:37,792 This response is called a fugue state. 15 00:04:42,565 --> 00:04:43,632 Eli. 16 00:04:56,812 --> 00:04:58,713 Why don't I have a signal? 17 00:04:58,715 --> 00:04:59,714 Music on! 18 00:04:59,716 --> 00:05:01,483 Power on! 19 00:05:01,485 --> 00:05:02,617 Dad? 20 00:05:02,619 --> 00:05:04,853 Power on! 21 00:05:04,855 --> 00:05:05,887 What about the solar? 22 00:05:05,889 --> 00:05:08,056 Dad? When does that inverter come in? 23 00:05:08,058 --> 00:05:10,892 Four weeks ago. I'll ask again next time I'm in town. 24 00:05:10,894 --> 00:05:12,227 My sat's are on Thursday! 25 00:05:12,229 --> 00:05:13,561 I need to study. 26 00:05:13,563 --> 00:05:17,232 Ah, there is an ancient technology, 27 00:05:17,234 --> 00:05:18,733 you may have heard of it. 28 00:05:18,735 --> 00:05:20,535 It's called "books". 29 00:05:20,537 --> 00:05:22,203 Stuff changes every day. 30 00:05:24,907 --> 00:05:27,242 Let's light some candles, sweet pea. 31 00:05:27,244 --> 00:05:28,910 I'm just right in the middle. 32 00:05:28,912 --> 00:05:30,845 Can we throw some gas in the generator? 33 00:05:30,847 --> 00:05:32,180 Yeah, dad. 34 00:05:32,182 --> 00:05:33,581 Eva needs her music. 35 00:05:33,583 --> 00:05:34,691 We can't deprive her of her dancing. 36 00:05:34,716 --> 00:05:35,650 Okay, there's no water, either. 37 00:05:35,652 --> 00:05:38,920 When are you girls going to get used to living up here? 38 00:05:38,922 --> 00:05:41,222 When you finish fixing the house. 39 00:06:06,549 --> 00:06:07,949 Lights on. 40 00:06:53,062 --> 00:06:54,295 Come on, captain consumers. 41 00:06:54,297 --> 00:06:57,732 Time to hunt and gather some fossil fuels. 42 00:07:02,204 --> 00:07:04,272 Oh, shit! 43 00:07:04,274 --> 00:07:06,941 Oh, shit, shit, shit! 44 00:07:06,943 --> 00:07:08,676 I'm so sorry... 45 00:07:08,678 --> 00:07:10,078 I came out to get the head lamp 46 00:07:10,080 --> 00:07:14,582 and I must have left it open. 47 00:07:14,584 --> 00:07:15,950 It's alright. 48 00:07:18,088 --> 00:07:18,887 I'm such a dink. 49 00:07:18,889 --> 00:07:20,855 I'm so sorry! 50 00:07:20,857 --> 00:07:23,358 It's okay, i got another battery. 51 00:07:35,337 --> 00:07:42,844 Okay, turn it over. No. 52 00:07:42,846 --> 00:07:45,647 We think it happened at the power plant 53 00:07:45,649 --> 00:07:46,915 where there was a problem. 54 00:07:46,917 --> 00:07:49,150 The emergency systems took over and essentially 55 00:07:49,152 --> 00:07:51,352 shut the plant down. 56 00:07:51,354 --> 00:07:55,223 That then triggered shut-downs across the power grid, 57 00:07:55,225 --> 00:07:57,826 and we are hearing that that grid didn't have 58 00:07:57,828 --> 00:07:59,794 the capacity to deal with that problem, 59 00:07:59,796 --> 00:08:01,196 so it shut itself down 60 00:08:01,198 --> 00:08:03,231 and that was sort of the link being broken. 61 00:08:03,233 --> 00:08:05,934 We still are waiting to hear from officials to find out 62 00:08:05,936 --> 00:08:10,238 what was the exact cause... 63 00:08:10,240 --> 00:08:12,340 There are many rumors, some suggest a terrorist 64 00:08:12,342 --> 00:08:17,712 targeting our power supply... 65 00:08:17,714 --> 00:08:20,381 It seems at least 300 million people 66 00:08:20,383 --> 00:08:21,983 are now without power. 67 00:08:21,985 --> 00:08:25,753 Back up generators... No word yet... 68 00:08:25,755 --> 00:08:27,856 Millions are still without power. 69 00:08:27,858 --> 00:08:30,258 No subways, elevators, airports... 70 00:08:30,260 --> 00:08:33,294 So if vaccine refrigeration is of particular concern 71 00:08:33,296 --> 00:08:36,831 in the capital... 72 00:08:36,833 --> 00:08:38,433 ...has asked everyone to stay home. 73 00:08:38,435 --> 00:08:42,770 Boil your water and conserve your food... 74 00:08:42,772 --> 00:08:44,372 Should we just walk? 75 00:08:44,374 --> 00:08:46,274 It would take you three days, pumpkin. 76 00:08:46,276 --> 00:08:49,210 And how would we carry the gas back? 77 00:08:49,212 --> 00:08:51,446 Maybe someone will pick us up. 78 00:08:51,448 --> 00:08:54,883 And if they don't, or they won't? 79 00:08:54,885 --> 00:08:57,085 We'll stay in town. Finally. 80 00:08:57,087 --> 00:08:59,320 And pay for a hotel with what, exactly? 81 00:08:59,322 --> 00:09:02,190 We can just sell Eva. 82 00:09:02,192 --> 00:09:05,727 That'll get you a can of spam. 83 00:09:05,729 --> 00:09:07,128 What is spam, exactly? 84 00:09:07,130 --> 00:09:09,964 Mind this. There is actually a spam museum. 85 00:09:09,966 --> 00:09:12,467 The guggenheim. 86 00:09:13,737 --> 00:09:15,236 One, dad. 87 00:09:35,057 --> 00:09:38,026 Dad? 88 00:09:38,028 --> 00:09:39,894 Eva? 89 00:09:39,896 --> 00:09:41,262 What's up? 90 00:09:41,264 --> 00:09:43,498 There's nothing. 91 00:09:46,769 --> 00:09:50,338 Is the volume on? Yeah. 92 00:09:50,340 --> 00:09:51,940 What about the battery? 93 00:09:51,942 --> 00:09:53,908 It's solar. 94 00:10:09,525 --> 00:10:13,962 You're gonna pass with flying colors, pumpkin. 95 00:10:13,964 --> 00:10:16,297 You have to say that because you're my father. 96 00:10:16,299 --> 00:10:17,899 True. 97 00:10:17,901 --> 00:10:19,934 But I'm also right. 98 00:10:19,936 --> 00:10:26,140 You could be president of the entire universe. 99 00:10:26,142 --> 00:10:29,510 I just want to know that i could have got in. 100 00:10:29,512 --> 00:10:31,212 I know. 101 00:10:47,062 --> 00:10:49,197 What? 102 00:10:49,199 --> 00:10:50,365 Lightbulb. 103 00:10:56,972 --> 00:10:59,641 Okay, give me your shoelaces. 104 00:10:59,643 --> 00:11:03,111 Really? Really. 105 00:11:03,113 --> 00:11:04,212 Okay. 106 00:11:07,850 --> 00:11:17,358 Careful, dad. Oh my god! 107 00:11:41,618 --> 00:11:44,218 The Johnson's left their home. 108 00:11:44,220 --> 00:11:45,920 That's weird. 109 00:11:49,358 --> 00:11:53,161 So, uh... are you gonna see your... 110 00:11:53,163 --> 00:11:55,263 Friends again? 111 00:11:55,265 --> 00:11:57,131 Yeah, we'll see who's there. 112 00:12:22,925 --> 00:12:24,258 Woah. 113 00:12:24,260 --> 00:12:25,526 So fast. 114 00:12:26,563 --> 00:12:29,063 Sorry I gotta ask you this... 115 00:12:29,065 --> 00:12:32,266 You got money, yeah? 116 00:12:32,268 --> 00:12:35,069 Yes sir, I do, sir. 117 00:12:35,071 --> 00:12:39,340 And your big box membership card is all paid up to date? Of course. 118 00:12:39,342 --> 00:12:42,009 I mean, who could refuse the opportunity to pay 119 00:12:42,011 --> 00:12:44,479 for the right to shop. 120 00:12:44,481 --> 00:12:46,414 Yeah. 121 00:12:46,416 --> 00:12:47,949 Well, we can't be too careful. 122 00:12:47,951 --> 00:12:49,417 A crisis like this doesn't always bring out 123 00:12:49,419 --> 00:12:50,685 the best side of people. 124 00:12:50,687 --> 00:12:52,520 It reveals character, you're right there. 125 00:12:52,522 --> 00:12:54,237 Yes, it reveals character. I tell you, you know? 126 00:12:54,262 --> 00:12:57,458 It's people wanting something for nothing is what got us into this mess in the first place. 127 00:12:57,460 --> 00:12:59,093 I'm with you there, Stan. 128 00:12:59,095 --> 00:13:01,229 Um, any gas in town? 129 00:13:01,231 --> 00:13:03,431 No. 130 00:13:03,433 --> 00:13:06,000 Old Mick is expecting a shipment any day now, 131 00:13:06,002 --> 00:13:08,069 but uh... he likes to talk. 132 00:13:08,071 --> 00:13:11,506 Yeah, he does like to talk. 133 00:13:11,508 --> 00:13:14,308 Anyone else selling? 134 00:13:14,310 --> 00:13:16,644 Why don't you come around back when you're done here? 135 00:13:16,646 --> 00:13:17,445 Thank you. 136 00:13:17,447 --> 00:13:17,445 Yeah. 137 00:13:17,447 --> 00:13:20,982 Dad, the inverter for the solar panels? 138 00:13:20,984 --> 00:13:21,716 Uh, our shipment come in? 139 00:13:21,718 --> 00:13:22,717 Nope. 140 00:13:22,719 --> 00:13:25,052 No gas, no shipments. 141 00:13:25,054 --> 00:13:26,754 No gas, no shipments. 142 00:13:28,423 --> 00:13:29,290 Salt. 143 00:13:39,701 --> 00:13:42,270 Got it. 144 00:13:43,239 --> 00:13:45,439 Hey. 145 00:13:45,441 --> 00:13:47,475 Wow. 146 00:13:47,477 --> 00:13:48,309 Thanks, Stan. How much? 147 00:13:48,311 --> 00:13:54,415 Ah... say 50 for the gas and the candles are on the house. 148 00:13:54,417 --> 00:13:55,283 Thanks! 149 00:13:55,285 --> 00:13:56,417 No problem. 150 00:13:56,419 --> 00:13:58,319 All gotta take care of each other, right? 151 00:13:58,321 --> 00:14:00,388 That's right. 152 00:14:00,390 --> 00:14:03,124 So you guys leaving town or are you gonna stick around? 153 00:14:03,126 --> 00:14:04,759 Nah, just head home. 154 00:14:04,761 --> 00:14:05,626 Wait it out. 155 00:14:05,628 --> 00:14:07,295 Oh, so you can save on gas. 156 00:14:07,297 --> 00:14:08,596 Yeah. 157 00:14:08,598 --> 00:14:10,565 Yep, yep, yep. 158 00:14:23,378 --> 00:14:25,079 Yo Robbie, check this out. 159 00:14:25,081 --> 00:14:27,582 Mmm, tasty. 160 00:14:27,584 --> 00:14:29,450 I know, right? 161 00:14:49,805 --> 00:14:50,605 See you later. 162 00:14:50,607 --> 00:14:53,074 Yeah. 163 00:14:53,076 --> 00:14:54,342 Hey, Jerry. 164 00:14:54,344 --> 00:14:55,676 Hey, Robert. 165 00:14:55,678 --> 00:14:58,212 Okay, dad. I'm gonna go now. 166 00:14:58,214 --> 00:15:00,248 I'll meet you back here right at 11:00, deal? 167 00:15:00,250 --> 00:15:01,082 Deal. 168 00:15:01,084 --> 00:15:02,583 Say hi to what's his name. 169 00:15:02,585 --> 00:15:04,652 You don't know him so I'm not gonna say hi. 170 00:15:04,654 --> 00:15:07,288 Okay, pumpkin. 171 00:15:07,290 --> 00:15:08,122 Hey, Nell! 172 00:15:08,124 --> 00:15:09,624 Yeah? 173 00:15:09,626 --> 00:15:11,792 Love you like stink. 174 00:15:11,794 --> 00:15:13,794 I love you like stink, too, dad. 175 00:15:13,796 --> 00:15:15,396 Hey, Jerry. 176 00:15:15,398 --> 00:15:17,398 Let me buy you a warm beer. 177 00:15:17,400 --> 00:15:21,335 We need more energy in your left arm as you go up and over. 178 00:15:21,337 --> 00:15:23,771 Okay, right from the beginning. 179 00:15:23,773 --> 00:15:25,072 And more energy in your left arm. 180 00:15:25,074 --> 00:15:26,774 And pull and release. 181 00:15:32,714 --> 00:15:33,814 ...alright. 182 00:15:40,689 --> 00:15:42,823 Given that this is the end of the world and all. 183 00:15:59,708 --> 00:16:03,210 It's a beautiful, beautiful night! 184 00:16:03,212 --> 00:16:05,813 What are you doing? 185 00:16:05,815 --> 00:16:07,214 Isn't it? 186 00:16:07,216 --> 00:16:08,149 You're right. 187 00:16:11,421 --> 00:16:15,389 It's like there's beautiful, beautiful, swirling waterfalls 188 00:16:15,391 --> 00:16:16,157 and I just... 189 00:16:16,159 --> 00:16:17,725 Oh, okay. 190 00:16:17,727 --> 00:16:19,360 Are you okay? 191 00:16:19,362 --> 00:16:21,262 Nothing wrong with falling over. 192 00:16:21,264 --> 00:16:22,630 Alright, Nelly. 193 00:16:22,632 --> 00:16:23,297 I'll just get you up. 194 00:16:23,299 --> 00:16:24,732 Hey, Nell. 195 00:16:24,734 --> 00:16:26,801 When people fall down, sometimes it's okay. 196 00:16:26,803 --> 00:16:27,468 No. 197 00:16:27,470 --> 00:16:28,602 Not that big of a deal. 198 00:16:28,604 --> 00:16:31,339 Alright. 199 00:16:31,341 --> 00:16:32,807 Is that your sister? 200 00:16:32,809 --> 00:16:34,542 Yeah. 201 00:16:44,453 --> 00:16:45,920 See you next week maybe. 202 00:16:45,922 --> 00:16:46,587 Of course. 203 00:16:46,589 --> 00:16:47,421 - Yeah? - Yeah. 204 00:16:47,423 --> 00:16:48,589 Alright. 205 00:16:48,591 --> 00:16:50,157 - Bye. - Bye. 206 00:16:55,530 --> 00:16:57,264 It was nice meeting you, Nell's sister. 207 00:16:57,266 --> 00:16:58,699 You too. 208 00:17:04,373 --> 00:17:07,675 Uh, Nell's stubbed her toe. 209 00:17:07,677 --> 00:17:09,410 Yeah? 210 00:17:09,412 --> 00:17:11,712 And my face. 211 00:17:11,714 --> 00:17:13,280 Stubbed face. 212 00:17:13,282 --> 00:17:14,515 Ouch. 213 00:17:51,821 --> 00:17:53,521 We should start a band. 214 00:17:54,357 --> 00:17:56,557 A family band. 215 00:17:56,559 --> 00:17:58,993 That sounded good. 216 00:17:58,995 --> 00:18:00,895 How was dance? 217 00:18:00,897 --> 00:18:05,833 Uh... Ruby doesn't think I'm going to be ready 218 00:18:05,835 --> 00:18:08,969 for the national auditions. Really? 219 00:18:08,971 --> 00:18:12,540 Yeah, I mean, she doesn't say that exactly, 220 00:18:12,542 --> 00:18:15,276 but I can tell. 221 00:18:15,278 --> 00:18:16,444 I'm just never gonna get back in the game. 222 00:18:16,446 --> 00:18:19,613 No. Come on, I mean, you ruined your knee. 223 00:18:19,615 --> 00:18:20,748 That takes time. 224 00:18:20,750 --> 00:18:23,651 I know, but it's not- it's not my knee. 225 00:18:23,653 --> 00:18:26,954 I'm just ancient. 226 00:18:26,956 --> 00:18:29,557 So what does that make me? 227 00:18:29,559 --> 00:18:30,891 Super old. 228 00:18:37,466 --> 00:18:38,966 What have we here? 229 00:18:54,583 --> 00:18:55,816 You guys need a hand? 230 00:19:00,622 --> 00:19:01,856 Everything okay? 231 00:19:07,696 --> 00:19:08,896 Alright. 232 00:19:10,566 --> 00:19:11,932 I'll take that as a yes. 233 00:19:19,574 --> 00:19:21,442 Oh, girls. 234 00:20:00,815 --> 00:20:02,149 Lights on. 235 00:20:19,701 --> 00:20:21,101 How's your toe? 236 00:20:21,103 --> 00:20:22,570 And your face? 237 00:20:22,572 --> 00:20:24,104 Aside from totally wrecked. 238 00:20:24,106 --> 00:20:27,441 It's okay. 239 00:20:27,443 --> 00:20:29,677 This bread is stale and totally gross. 240 00:20:37,485 --> 00:20:38,752 'Morning, sweet-pea. 241 00:20:38,754 --> 00:20:40,487 'Morning. 242 00:20:44,259 --> 00:20:46,660 Mmm. Powdered milk. 243 00:20:50,632 --> 00:20:53,901 So we're not going to be going into town for a while. 244 00:20:53,903 --> 00:20:55,269 What? Why? 245 00:20:55,271 --> 00:20:58,072 Just for a while. 246 00:20:58,074 --> 00:21:00,574 We don't know when the power's gonna come back on. 247 00:21:00,576 --> 00:21:03,544 We have water, wood, plenty of food. 248 00:21:03,546 --> 00:21:04,778 We have to. 249 00:21:04,780 --> 00:21:06,513 We're safe here. 250 00:21:06,515 --> 00:21:07,781 Dad, we have to! 251 00:21:07,783 --> 00:21:08,983 No. 252 00:21:11,119 --> 00:21:14,455 Who says you get to be the one to decide? 253 00:21:14,457 --> 00:21:16,156 I'm just gonna take the car myself. 254 00:21:19,194 --> 00:21:20,628 I know she doesn't mean it. 255 00:21:20,630 --> 00:21:21,895 Yeah, I know. 256 00:21:28,803 --> 00:21:32,906 What do you think this is? 257 00:21:32,908 --> 00:21:34,475 Peaches. 258 00:21:38,914 --> 00:21:41,148 Ugh, no! 259 00:21:41,150 --> 00:21:42,716 Woof. No! 260 00:21:42,718 --> 00:21:46,887 Woof, woof. So, what? 261 00:21:46,889 --> 00:21:50,557 We're just gonna hole up here for the rest of our lives? 262 00:21:50,559 --> 00:21:52,760 No, we'll wait out the power outage, pumpkin. 263 00:21:52,762 --> 00:21:54,495 I'm not your fucking pumpkin! 264 00:21:54,497 --> 00:21:55,796 Woah, woah, woah, woah, woah. 265 00:21:55,798 --> 00:21:59,466 No. 266 00:21:59,468 --> 00:22:00,834 Thanks, sweetie. 267 00:22:36,205 --> 00:22:37,237 Ahhhhhh!!!!!!!!! 268 00:22:37,239 --> 00:22:38,639 Dad? 269 00:22:41,710 --> 00:22:42,876 Dad! 270 00:22:45,980 --> 00:22:46,880 Dad! 271 00:22:55,623 --> 00:22:56,724 Dad! 272 00:23:01,863 --> 00:23:03,764 Oh, oh. 273 00:23:03,766 --> 00:23:06,100 Ah! 274 00:23:06,102 --> 00:23:06,800 Girls, girls, girls. 275 00:23:06,802 --> 00:23:07,668 I'm leaking, I'm leaking. 276 00:23:18,546 --> 00:23:19,680 Take care of each other. 277 00:23:19,682 --> 00:23:22,182 Shut up, dad! 278 00:23:22,184 --> 00:23:25,285 Dad, you're gonna be okay, dad. 279 00:23:25,287 --> 00:23:26,653 You're gonna be fine. 280 00:23:29,825 --> 00:23:31,592 You're gonna be fine. 281 00:23:31,594 --> 00:23:34,695 You're gonna be fine. 282 00:23:34,697 --> 00:23:35,696 Love each other. 283 00:23:35,698 --> 00:23:36,897 You're gonna be fine. 284 00:23:40,636 --> 00:23:43,637 Hey, hey, hey. 285 00:23:43,639 --> 00:23:44,671 Dad! 286 00:23:46,142 --> 00:23:47,775 Dad! 287 00:24:15,870 --> 00:24:18,906 I think it's those wild pigs. 288 00:27:04,272 --> 00:27:08,375 Hey, Eva. 289 00:27:08,377 --> 00:27:11,511 There's um... eggs. 290 00:28:31,125 --> 00:28:33,627 I want to fill the generator. 291 00:28:33,629 --> 00:28:35,228 What? 292 00:28:35,230 --> 00:28:37,597 Let's fill the generator. 293 00:28:37,599 --> 00:28:41,268 Right now, before it gets too dark and we spill some. 294 00:28:41,270 --> 00:28:42,402 Why? 295 00:28:46,074 --> 00:28:49,076 'Cause I want to see mom and dad. 296 00:28:49,078 --> 00:28:50,944 We can watch home movies, 297 00:28:50,946 --> 00:28:53,580 and I could put music on and dance. 298 00:28:59,020 --> 00:29:01,922 We can't. 299 00:29:01,924 --> 00:29:05,258 We have to save it for the Jeep. 300 00:29:05,260 --> 00:29:06,493 There's, like, five gallons in here. 301 00:29:06,495 --> 00:29:08,295 We only need two to get to town. 302 00:29:08,297 --> 00:29:10,197 Yeah, and two to get back. 303 00:29:10,199 --> 00:29:11,131 Okay, so four. 304 00:29:11,133 --> 00:29:12,733 That leaves one for right now. 305 00:29:16,104 --> 00:29:17,337 I'm sorry. We... 306 00:29:17,339 --> 00:29:19,539 We have to save it for an emergency. 307 00:29:19,541 --> 00:29:20,607 I need it. 308 00:29:20,609 --> 00:29:22,375 You don't need it. 309 00:29:22,377 --> 00:29:25,112 Come on, this is our life insurance. 310 00:29:25,114 --> 00:29:26,546 Our life insurance. 311 00:29:26,548 --> 00:29:27,380 Yeah. 312 00:29:27,382 --> 00:29:28,648 Ours. 313 00:29:28,650 --> 00:29:30,450 Half mine. 314 00:29:30,452 --> 00:29:33,053 Of course it's half yours, everything is half yours- okay, I'll just use my half. No! 315 00:29:33,055 --> 00:29:37,057 Because what's left over won't do any good, okay?! 316 00:29:37,059 --> 00:29:40,093 No! We need to save it for when we really need it! 317 00:29:43,698 --> 00:29:45,332 Stop. 318 00:29:45,334 --> 00:29:47,167 Stop. 319 00:29:54,510 --> 00:29:59,045 Eva? 320 00:30:30,611 --> 00:30:32,179 Eva? 321 00:30:39,053 --> 00:30:40,453 Eva! 322 00:30:42,657 --> 00:30:45,325 Eva, pinky and bisheba are dead. 323 00:30:45,327 --> 00:30:46,760 Eva? 324 00:30:57,438 --> 00:30:59,039 Okay, well, I'm gonna make lunch 325 00:30:59,041 --> 00:31:05,245 'cause I'm starving and I'm sure you are too. 326 00:31:05,247 --> 00:31:08,548 So come in whenever you want. 327 00:31:40,481 --> 00:31:41,615 Eva. 328 00:31:44,352 --> 00:31:45,552 Look, I understand. 329 00:31:45,554 --> 00:31:47,754 No you don't. 330 00:31:47,756 --> 00:31:50,423 Mom would have got it. 331 00:32:31,866 --> 00:32:33,900 Eva! 332 00:32:36,704 --> 00:32:38,305 Eva! 333 00:32:40,642 --> 00:32:46,346 Eva! Eva!!!!!!! 334 00:32:47,515 --> 00:32:51,751 Eva!!!! 335 00:32:57,558 --> 00:33:00,460 Hey, hey! 336 00:33:00,462 --> 00:33:01,594 Shhh. 337 00:33:01,596 --> 00:33:03,163 Hey! 338 00:33:03,165 --> 00:33:04,531 Are you okay? 339 00:33:04,533 --> 00:33:06,633 What's wrong? 340 00:33:06,635 --> 00:33:09,669 It's okay, it's okay. 341 00:33:09,671 --> 00:33:11,338 I'm here. 342 00:33:11,340 --> 00:33:14,441 Shhh, are you okay? 343 00:33:14,443 --> 00:33:20,580 I dreamed that the pigs tied up dad. 344 00:33:20,582 --> 00:33:22,215 I could not find you. 345 00:33:22,217 --> 00:33:24,384 It's okay. 346 00:33:24,386 --> 00:33:26,353 I couldn't find you. 347 00:33:26,355 --> 00:33:28,588 I'm here. 348 00:33:28,590 --> 00:33:29,689 I couldn't find you. 349 00:33:29,691 --> 00:33:32,359 I'm right here, it's okay. 350 00:33:32,361 --> 00:33:33,593 I couldn't find you. 351 00:33:33,595 --> 00:33:35,695 Shhh... 352 00:33:35,697 --> 00:33:37,330 It's okay. 353 00:34:38,292 --> 00:34:44,297 Eva, Eva!!! 354 00:35:25,040 --> 00:35:26,005 You know what? 355 00:35:26,007 --> 00:35:27,607 I can't. 356 00:35:27,609 --> 00:35:28,808 I can't do this anymore. 357 00:35:28,810 --> 00:35:31,945 I can't keep dancing to a metronome. 358 00:35:31,947 --> 00:35:35,448 And I know you think this is all very precious of me. 359 00:35:35,450 --> 00:35:37,984 Just please, give me ten minutes. 360 00:35:37,986 --> 00:35:40,320 Ten minutes. 361 00:35:40,322 --> 00:35:42,088 I can live off of that for a while. 362 00:35:44,758 --> 00:35:47,327 Please. 363 00:35:47,329 --> 00:35:49,028 I got a surprise. 364 00:35:49,030 --> 00:35:54,400 It's not as good as the gas, 365 00:35:54,402 --> 00:35:57,904 but I know that you're gonna like it. 366 00:36:02,810 --> 00:36:03,610 Oh, wow. 367 00:36:03,612 --> 00:36:04,777 Right? 368 00:36:04,779 --> 00:36:06,079 Two pieces of gum. 369 00:36:06,081 --> 00:36:07,881 You can have them both. 370 00:36:10,784 --> 00:36:12,519 What's this? 371 00:36:16,090 --> 00:36:20,760 Um... it was... a chocolate. 372 00:36:20,762 --> 00:36:22,595 Where is it? 373 00:36:25,032 --> 00:36:27,400 I ate it. 374 00:36:27,402 --> 00:36:30,803 So when I'm in there trying to dance to a fucking metronome 375 00:36:30,805 --> 00:36:32,705 you're in here eating chocolate?! 376 00:36:32,707 --> 00:36:34,474 You never ate chocolate! 377 00:36:34,476 --> 00:36:37,076 Oh my god, Nell! 378 00:36:37,078 --> 00:36:38,611 I- I called for you, 379 00:36:38,613 --> 00:36:40,580 you completely ignored me, 380 00:36:40,582 --> 00:36:42,649 I didn't think that you'd mind! 381 00:36:49,957 --> 00:36:51,624 Get dad's gun. 382 00:37:38,973 --> 00:37:41,574 Who is it? 383 00:37:41,576 --> 00:37:42,942 Nell, is that you? 384 00:37:47,748 --> 00:37:48,581 Oh my god. 385 00:37:48,583 --> 00:37:49,649 Eli? 386 00:37:52,853 --> 00:37:54,587 Hi. 387 00:37:54,589 --> 00:37:56,990 Nell. 388 00:37:56,992 --> 00:37:59,125 How did you get here? 389 00:37:59,127 --> 00:38:00,860 I started out on my bike but I got a flat 390 00:38:00,862 --> 00:38:02,996 so I had to walk. 391 00:38:02,998 --> 00:38:06,432 It's taken a few days. 392 00:38:06,434 --> 00:38:07,500 I wasn't sure which house you were in 393 00:38:07,502 --> 00:38:09,435 so I tried all of them. 394 00:38:09,437 --> 00:38:11,471 I knew you were out here by yourselves. 395 00:38:11,473 --> 00:38:15,441 There's no one else on the road. 396 00:38:15,443 --> 00:38:17,443 You okay? 397 00:38:17,445 --> 00:38:18,678 We're fine. 398 00:38:18,680 --> 00:38:20,546 Where's your dad? 399 00:38:20,548 --> 00:38:24,751 He died. 400 00:38:24,753 --> 00:38:26,786 It was an accident. 401 00:38:26,788 --> 00:38:29,188 I'm so sorry. 402 00:38:29,190 --> 00:38:30,556 Come in. 403 00:38:30,558 --> 00:38:32,025 Come on. 404 00:38:36,130 --> 00:38:37,163 You sure there's enough? 405 00:38:37,165 --> 00:38:38,798 Oh yeah, no, we ate. 406 00:38:38,800 --> 00:38:39,599 Thank you. 407 00:38:39,601 --> 00:38:43,202 Thank you, thank you. 408 00:38:43,204 --> 00:38:45,672 What's happening in town? 409 00:38:45,674 --> 00:38:47,840 People are getting sick. 410 00:38:47,842 --> 00:38:51,611 There's no water filtration. 411 00:38:51,613 --> 00:38:57,750 I thought you'd died when you stopped coming to town. 412 00:38:57,752 --> 00:38:58,785 No. 413 00:38:58,787 --> 00:39:01,788 We ran out of gas. 414 00:39:01,790 --> 00:39:04,657 Everyone's run out of gas. 415 00:39:04,659 --> 00:39:05,992 There's no gas, there's no electricity, 416 00:39:05,994 --> 00:39:10,196 there's no transportation, there's no phones, 417 00:39:10,198 --> 00:39:14,233 there's no Internet. 418 00:39:14,235 --> 00:39:18,237 It's the wild fucking west out there. 419 00:39:18,239 --> 00:39:22,075 Do they have any idea what caused it all? 420 00:39:22,077 --> 00:39:23,676 There's rumors. 421 00:39:26,513 --> 00:39:31,284 There are theories, like mad theories, but... 422 00:39:31,286 --> 00:39:33,986 You guys have your bikes? 423 00:39:33,988 --> 00:39:37,790 No, our dad gave them to some kids at a school a while back. 424 00:39:37,792 --> 00:39:39,726 That's a shame. 425 00:39:48,802 --> 00:39:50,870 Where are you taking me? 426 00:39:50,872 --> 00:39:51,938 What's up there? 427 00:39:51,940 --> 00:39:52,872 Forest. 428 00:39:52,874 --> 00:39:53,940 There's forest down here. 429 00:39:53,942 --> 00:39:57,543 You'll see. 430 00:39:57,545 --> 00:39:58,745 I'm coming for you. 431 00:39:58,747 --> 00:40:00,146 I'm coming for you. I'm coming for you! 432 00:40:00,148 --> 00:40:01,447 No, don't even think about it! 433 00:40:05,720 --> 00:40:06,652 Come here. 434 00:40:06,654 --> 00:40:07,920 Come here. 435 00:40:23,003 --> 00:40:24,404 Would you look at that. 436 00:41:34,208 --> 00:41:35,408 You okay? 437 00:41:35,410 --> 00:41:38,845 Yeah, yeah. 438 00:42:00,300 --> 00:42:02,969 Was it something that I said? 439 00:42:02,971 --> 00:42:08,007 No, no, no, she practices a lot. 440 00:42:08,009 --> 00:42:10,243 Why does she do it? 441 00:42:10,245 --> 00:42:11,777 What? 442 00:42:11,779 --> 00:42:13,946 Dancing and all of that? 443 00:42:13,948 --> 00:42:16,949 The audition. 444 00:42:16,951 --> 00:42:19,919 She's almost already too old. 445 00:42:19,921 --> 00:42:23,990 It's like how I need to keep studying. 446 00:42:23,992 --> 00:42:24,891 I understand. 447 00:42:24,893 --> 00:42:27,860 There is people in town 448 00:42:27,862 --> 00:42:30,196 who still check their mailbox every morning 449 00:42:30,198 --> 00:42:32,932 even though there hasn't been mail in forever. 450 00:42:32,934 --> 00:42:35,134 It's a fugue state. 451 00:42:35,136 --> 00:42:37,470 It's like a what? 452 00:42:37,472 --> 00:42:44,010 Oh, it's like when you forget everything. 453 00:42:44,012 --> 00:42:48,347 And you're in this weird state. 454 00:42:48,349 --> 00:42:52,084 You don't realize anything that's happened to you before. 455 00:42:52,086 --> 00:42:56,022 You seem normal in every other way. 456 00:42:56,024 --> 00:42:59,825 A fugue state. 457 00:42:59,827 --> 00:43:01,928 A fugue state. 458 00:43:01,930 --> 00:43:03,362 That makes sense. 459 00:43:09,903 --> 00:43:14,240 I mean we can't give up Eli. 460 00:43:14,242 --> 00:43:16,008 We just can't. 461 00:43:24,785 --> 00:43:26,118 We're almost out of toothpaste. 462 00:43:26,120 --> 00:43:27,253 I know. 463 00:43:33,894 --> 00:43:37,229 So how long is he gonna stay? 464 00:43:37,231 --> 00:43:39,031 I don't know. 465 00:43:39,033 --> 00:43:42,168 'Cause he's eating our food and we hardly have any left. 466 00:43:46,873 --> 00:43:48,407 Why don't you like him? 467 00:43:54,381 --> 00:43:55,314 Just don't get pregnant, okay? 468 00:43:55,316 --> 00:43:56,115 That's all I ask. 469 00:43:56,117 --> 00:43:57,249 What? 470 00:43:57,251 --> 00:43:58,851 What are you saying? 471 00:43:58,853 --> 00:44:00,186 I'm saying we don't need a baby right now 472 00:44:00,188 --> 00:44:02,054 and you know he'd be gone in a second. 473 00:44:17,237 --> 00:44:23,209 Things are starting up again back east, Nelly. 474 00:44:23,211 --> 00:44:29,448 They've got electricity there and people have jobs. 475 00:44:29,450 --> 00:44:32,018 The phones are working. 476 00:44:32,020 --> 00:44:32,985 Food in the stores. 477 00:44:32,987 --> 00:44:34,954 No looting. 478 00:44:34,956 --> 00:44:36,088 What? 479 00:44:36,090 --> 00:44:39,258 I want you to go with me, Nelly. 480 00:44:39,260 --> 00:44:42,361 Why didn't you tell us this sooner? 481 00:44:42,363 --> 00:44:49,168 Well, I wanted to see who you were first. 482 00:44:49,170 --> 00:44:52,438 What do you mean "who you were"? 483 00:44:52,440 --> 00:44:54,340 If you were the one. 484 00:44:58,912 --> 00:45:02,314 You're going to walk to Boston? 485 00:45:02,316 --> 00:45:03,549 How long is that gonna take? 486 00:45:03,551 --> 00:45:04,884 Eight, eight and a half months. 487 00:45:04,886 --> 00:45:06,085 So into the winter? 488 00:45:06,087 --> 00:45:07,186 Yeah. 489 00:45:07,188 --> 00:45:08,554 What if you don't make it that far? 490 00:45:08,556 --> 00:45:10,389 Then we'll hole up somewhere. 491 00:45:10,391 --> 00:45:11,624 Where? 492 00:45:11,626 --> 00:45:14,260 Who's going to take in an extra half-dozen starving people 493 00:45:14,262 --> 00:45:15,494 for the winter? 494 00:45:15,496 --> 00:45:17,096 We'll make ends meet, Joe's got a rifle. 495 00:45:17,098 --> 00:45:18,964 If you guys come, there's another gun, too. 496 00:45:18,966 --> 00:45:19,632 We'll work the land. 497 00:45:19,634 --> 00:45:21,100 We'll hunt. 498 00:45:21,102 --> 00:45:22,168 We'll make it work. 499 00:45:22,170 --> 00:45:23,436 You know how to hunt? 500 00:45:23,438 --> 00:45:25,071 Sure, why not? I'm a fast learner. 501 00:45:25,073 --> 00:45:26,572 Boston has something we don't? 502 00:45:26,574 --> 00:45:28,074 Yeah, power. Food. Jobs. 503 00:45:28,076 --> 00:45:29,442 It's just another rumor! 504 00:45:29,444 --> 00:45:31,877 Eva, come on. 505 00:45:31,879 --> 00:45:33,412 Come with us. 506 00:45:33,414 --> 00:45:35,881 It'll be an adventure. 507 00:45:35,883 --> 00:45:38,517 You wait here, nothing's gonna happen. It's not fair. 508 00:45:38,519 --> 00:45:42,655 It's not fair to your sister. 509 00:45:51,598 --> 00:45:58,404 Well, mom always said you're your own person. 510 00:45:58,406 --> 00:46:01,273 Nell's her own person. She'll go if she wants. 511 00:46:09,149 --> 00:46:11,550 Here. No. 512 00:46:11,552 --> 00:46:13,152 You're gonna need it more than me. 513 00:46:13,154 --> 00:46:14,754 No, his brother has one. 514 00:46:22,395 --> 00:46:28,701 I'm sorry I didn't let you use the gas. 515 00:46:28,703 --> 00:46:33,706 I was thinking we could stay one more night 516 00:46:33,708 --> 00:46:39,345 and have like a big party and watch you dance. 517 00:46:39,347 --> 00:46:41,680 No. If you've gotta go, you gotta go. 518 00:46:48,555 --> 00:46:55,161 But Eva, we're the only family either one of us has. 519 00:46:55,163 --> 00:46:57,396 We need to stick together. 520 00:46:57,398 --> 00:47:02,735 Hey, hey, hey. 521 00:47:02,737 --> 00:47:05,404 We both made our choices. 522 00:47:13,213 --> 00:47:16,415 Bye, Nelly. 523 00:47:16,417 --> 00:47:19,285 Hey, I'm always gonna be your sister. 524 00:48:16,810 --> 00:48:18,377 Aaagh! 525 00:48:46,206 --> 00:48:48,440 Let's call it a night, then. 526 00:48:48,442 --> 00:48:50,609 Okay. 527 00:49:19,339 --> 00:49:20,806 Eli? 528 00:49:29,149 --> 00:49:31,250 I'm not going. 529 00:49:35,121 --> 00:49:36,622 What? 530 00:49:39,426 --> 00:49:41,694 I'm not going. 531 00:49:47,834 --> 00:49:49,802 You're not going? 532 00:49:52,772 --> 00:49:56,475 I can't leave Eva. 533 00:49:56,477 --> 00:49:59,178 Nell, would she leave you? 534 00:49:59,180 --> 00:50:00,746 No, she wouldn't. She's not here, is she? 535 00:50:00,748 --> 00:50:03,148 She wouldn't come with you. 536 00:50:03,150 --> 00:50:04,650 Well, that's different. 537 00:50:20,600 --> 00:50:22,234 Here. 538 00:50:22,236 --> 00:50:24,770 Take this. 539 00:50:24,772 --> 00:50:26,405 I know you're low on matches. 540 00:50:26,407 --> 00:50:29,708 Wow. 541 00:50:29,710 --> 00:50:31,944 Thanks. 542 00:50:31,946 --> 00:50:33,979 Thanks. 543 00:50:40,920 --> 00:50:43,389 I love you however I can. 544 00:50:49,929 --> 00:50:51,597 Bye. 545 00:50:51,599 --> 00:50:53,632 Yeah. 546 00:51:08,648 --> 00:51:11,483 Eva! 547 00:51:11,485 --> 00:51:12,451 Eva! 548 00:51:24,264 --> 00:51:25,597 I'm so sorry. 549 00:51:25,599 --> 00:51:27,366 I'm so sorry. 550 00:51:31,571 --> 00:51:32,671 Oh, Nell. 551 00:52:06,739 --> 00:52:10,442 Persuane. Shepherd's purse. 552 00:52:10,444 --> 00:52:14,546 I still can't believe all of this was here the whole time. 553 00:52:16,749 --> 00:52:18,050 Hey, hey. 554 00:52:18,052 --> 00:52:20,419 What's this? What's this one? 555 00:52:24,958 --> 00:52:26,525 Is this it? 556 00:52:29,996 --> 00:52:33,432 It's a Laurel Berry. 557 00:52:33,434 --> 00:52:37,536 It's an anti-inflammatory. 558 00:52:37,538 --> 00:52:39,138 Black currant. 559 00:53:58,786 --> 00:54:00,919 Thank you. 560 00:54:00,921 --> 00:54:02,688 Thank you. 561 00:54:05,458 --> 00:54:06,658 Let's drink. 562 00:54:06,660 --> 00:54:09,728 I thought we were saving this for... 563 00:54:09,730 --> 00:54:12,397 A snake bite or childbirth or something. 564 00:54:12,399 --> 00:54:15,901 Well, there will be no childbirth around here 565 00:54:15,903 --> 00:54:17,636 any time soon. 566 00:54:17,638 --> 00:54:18,837 Come on! 567 00:54:25,712 --> 00:54:27,145 Oh my god. 568 00:54:27,147 --> 00:54:29,081 Uuuugh. 569 00:54:29,083 --> 00:54:30,949 Okay, we're getting drunk. 570 00:54:37,490 --> 00:54:39,057 Old people booze. 571 00:54:39,059 --> 00:54:40,592 It's gross. 572 00:54:40,594 --> 00:54:41,660 Oranges. It's good for you. Oh yeah. 573 00:54:41,662 --> 00:54:43,729 - Vitamin c. - Oh, vitamin c. 574 00:54:43,731 --> 00:54:48,734 Your immune system, it builds the immune system. 575 00:54:55,742 --> 00:54:59,111 You know what I was thinking? 576 00:54:59,113 --> 00:55:04,516 We could afford a few minutes of music. 577 00:55:04,518 --> 00:55:05,617 Are you serious? 578 00:55:05,619 --> 00:55:08,086 Yeah. 579 00:55:08,088 --> 00:55:09,488 Like, right now? 580 00:55:09,490 --> 00:55:14,192 Sure! 581 00:55:14,194 --> 00:55:17,562 I don't know, I think i kinda wanna... 582 00:55:17,564 --> 00:55:20,132 Like, save it so I can look forward to it. 583 00:55:21,602 --> 00:55:23,935 Okay. I'm serious. 584 00:55:23,937 --> 00:55:27,172 Now's the time. No, it's not. 585 00:55:27,174 --> 00:55:28,573 It is, too! 586 00:55:28,575 --> 00:55:29,941 Remember what dad used to say? 587 00:55:29,943 --> 00:55:31,176 What did he call it? 588 00:55:31,178 --> 00:55:34,212 Uh... the um... Snots too wars. 589 00:55:34,214 --> 00:55:35,681 Oh my god. 590 00:55:35,683 --> 00:55:38,717 Is not, is too, is not, is too... 591 00:55:38,719 --> 00:55:41,286 Snots too, snots too, snots too! 592 00:55:56,636 --> 00:55:58,036 Still no signal. 593 00:55:58,038 --> 00:55:59,204 Nothing? 594 00:56:01,674 --> 00:56:02,708 No Internet. 595 00:56:07,680 --> 00:56:10,349 But there's popcorn! 596 00:56:21,562 --> 00:56:23,128 Action! 597 00:56:41,315 --> 00:56:45,117 Isn't he handsome? 598 00:59:12,231 --> 00:59:14,165 Hey, so those blueberries should be ripe. 599 00:59:14,167 --> 00:59:16,368 They're just past the bridge, so I don't know, 600 00:59:16,370 --> 00:59:18,270 I'll be like a couple hours? 601 00:59:18,272 --> 00:59:20,939 Oh, I can taste it already. 602 00:59:20,941 --> 00:59:23,074 Blueberry crumble! Yeah. 603 00:59:23,076 --> 00:59:24,843 But without the crumble. 604 00:59:25,067 --> 00:59:59,467 w w w . Z o o C i n e. C o M w a t c h m o v i e s a n d s e r i e s! 605 01:00:02,281 --> 01:00:04,950 Hiya. 606 01:00:04,952 --> 01:00:06,284 It's okay, I'm sorry. 607 01:00:06,286 --> 01:00:08,320 Hi. 608 01:00:08,322 --> 01:00:10,355 Hi. 609 01:00:10,357 --> 01:00:13,024 Do you remember me? 610 01:00:13,026 --> 01:00:17,295 Uh, Stan. 611 01:00:17,297 --> 01:00:18,496 Yeah. 612 01:00:18,498 --> 01:00:21,299 Wow, you do remember. 613 01:00:21,301 --> 01:00:24,803 Well, you have your... 614 01:00:24,805 --> 01:00:30,842 Oh, yeah. 615 01:00:30,844 --> 01:00:32,410 You're Eva. 616 01:00:32,412 --> 01:00:34,512 I remember. 617 01:00:34,514 --> 01:00:38,083 Yeah. 618 01:00:38,085 --> 01:00:42,153 What're you doing up here? 619 01:00:42,155 --> 01:00:44,823 Uh, I was heading north to visit a friend in grantsville 620 01:00:44,825 --> 01:00:47,425 and I heard your axe and uh... 621 01:00:47,427 --> 01:00:50,228 Smelled your smoke and just thought I'd come by 622 01:00:50,230 --> 01:00:52,364 to see if you're okay. 623 01:00:58,437 --> 01:01:00,905 So have you heard any news or anything? 624 01:01:00,907 --> 01:01:03,908 Nope. 625 01:01:03,910 --> 01:01:06,511 We heard things might be picking up back east, but... 626 01:01:06,513 --> 01:01:08,079 Who told you that? 627 01:01:08,081 --> 01:01:12,083 A friend. A friend? 628 01:01:12,085 --> 01:01:14,352 You've got friends up here? 629 01:01:14,354 --> 01:01:17,222 Yeah. 630 01:01:17,224 --> 01:01:20,191 I heard that stuff about Boston, too. 631 01:01:20,193 --> 01:01:23,595 I even heard there's some fools who took off, 632 01:01:23,597 --> 01:01:27,132 chasing rumors across the country. 633 01:01:27,134 --> 01:01:29,534 They won't last long. 634 01:01:29,536 --> 01:01:32,937 Yeah. 635 01:01:32,939 --> 01:01:35,573 Well, you girls sure do have a good sized wood pile there. 636 01:01:35,575 --> 01:01:37,876 That's good. 637 01:01:37,878 --> 01:01:40,545 Yeah. 638 01:01:40,547 --> 01:01:44,249 Did you chop all that wood by yourself? 639 01:01:44,251 --> 01:01:45,450 My father cut it. 640 01:01:45,452 --> 01:01:47,018 Your father? 641 01:01:47,020 --> 01:01:50,155 Your father around here? 642 01:01:50,157 --> 01:01:51,856 Yeah. Yeah, he's around. 643 01:01:51,858 --> 01:01:53,358 Yeah? Where is he? 644 01:01:53,360 --> 01:01:57,295 I just want to talk to him and see what he knows. 645 01:01:57,297 --> 01:01:58,363 He's in the woods. 646 01:01:58,365 --> 01:02:00,432 In the woods. Sure. 647 01:02:00,434 --> 01:02:01,633 He's coming back any minute. 648 01:02:01,635 --> 01:02:06,604 Sure, yeah. 649 01:02:06,606 --> 01:02:09,140 I think I'll just stick around until your dad gets back. 650 01:02:21,554 --> 01:02:24,322 Sorry if I scared you. 651 01:02:24,324 --> 01:02:29,594 You know, you shouldn't be scared. It's just, you know, it's hard times. 652 01:02:29,596 --> 01:02:30,962 It's hard. 653 01:02:47,113 --> 01:02:51,449 No! No! 654 01:02:54,354 --> 01:02:58,256 No! 655 01:03:04,598 --> 01:03:06,531 No! 656 01:03:06,533 --> 01:03:08,299 Stop! 657 01:03:08,301 --> 01:03:12,237 Please! 658 01:03:55,715 --> 01:03:57,415 Eva! 659 01:04:00,619 --> 01:04:03,188 Eva! 660 01:04:03,190 --> 01:04:05,590 Eva! 661 01:04:05,592 --> 01:04:10,528 Eva! 662 01:04:10,530 --> 01:04:12,330 What happened?! 663 01:04:12,332 --> 01:04:15,166 What happened?! 664 01:04:22,107 --> 01:04:24,375 I will fucking kill you! 665 01:04:27,713 --> 01:04:30,582 I will fucking kill you! 666 01:04:37,424 --> 01:04:39,390 Eva! Eva! 667 01:04:39,392 --> 01:04:41,726 He's gone. He's gone. 668 01:04:41,728 --> 01:04:44,395 Yeah, he's gone sweetie. 669 01:04:44,397 --> 01:04:45,563 I got you. 670 01:04:45,565 --> 01:04:47,465 You're okay. You're okay. 671 01:04:47,467 --> 01:04:49,300 You're okay. 672 01:05:22,067 --> 01:05:23,735 Take this aspirin. 673 01:05:26,105 --> 01:05:28,373 It's the last one. We should save it. 674 01:05:28,375 --> 01:05:30,341 Take it. 675 01:05:30,343 --> 01:05:31,743 I'll just take half. 676 01:05:31,745 --> 01:05:33,678 Eva. 677 01:05:53,098 --> 01:05:55,166 I miss mom. 678 01:06:01,373 --> 01:06:05,243 She loved you so much. 679 01:06:05,245 --> 01:06:11,816 When you danced together, it was like seeing double. 680 01:06:11,818 --> 01:06:15,186 She really loved you, too. 681 01:06:17,656 --> 01:06:19,390 Yeah. 682 01:06:26,865 --> 01:06:31,302 I miss dad, too. 683 01:06:45,651 --> 01:06:47,618 Here. 684 01:06:47,620 --> 01:06:51,222 Eva, please. 685 01:06:51,224 --> 01:06:53,291 I'm not hungry. 686 01:06:53,293 --> 01:06:56,494 Please. 687 01:07:03,736 --> 01:07:07,438 Today we are serving some worm-free rice 688 01:07:07,440 --> 01:07:10,641 with 14, count them, 14 kidney beans. 689 01:07:10,643 --> 01:07:15,013 And the piece de resistance, a cup of white tea madam. 690 01:08:20,346 --> 01:08:23,548 Where did you get the gas? 691 01:08:23,550 --> 01:08:25,917 Huh? 692 01:08:25,919 --> 01:08:27,452 I thought he stole it. 693 01:08:27,454 --> 01:08:29,987 No, I hid it. 694 01:08:29,989 --> 01:08:31,489 From me? 695 01:08:31,491 --> 01:08:34,725 From rash decisions. 696 01:08:34,727 --> 01:08:36,594 That's good, I guess. 697 01:08:38,665 --> 01:08:40,565 Come on, I thought you'd like it. 698 01:08:40,567 --> 01:08:42,800 I thought we could dance... 699 01:08:42,802 --> 01:08:46,270 Have some fun. 700 01:08:46,272 --> 01:08:47,972 Just let it go. 701 01:10:11,056 --> 01:10:13,858 Oh my god. 702 01:10:13,860 --> 01:10:15,793 It's a note from dad! 703 01:10:18,130 --> 01:10:19,697 Look! 704 01:10:25,470 --> 01:10:31,609 Do you think he left it in case something happened? 705 01:10:31,611 --> 01:10:34,111 Let's make this special. 706 01:10:34,113 --> 01:10:37,882 Let's go outside and read it. 707 01:10:37,884 --> 01:10:40,218 Come on. I'll get the gun. 708 01:10:46,825 --> 01:10:48,226 Eva, come on. 709 01:12:35,201 --> 01:12:37,134 Eva! 710 01:12:37,136 --> 01:12:38,169 What? What? 711 01:12:38,171 --> 01:12:41,772 I hurt my back! 712 01:12:41,774 --> 01:12:43,974 Are you okay? No! 713 01:12:43,976 --> 01:12:50,047 Ow, oh, ow. 714 01:12:50,049 --> 01:12:52,049 Fuck. 715 01:12:52,051 --> 01:12:53,250 Okay. 716 01:12:53,252 --> 01:12:54,885 Okay, okay. 717 01:12:56,221 --> 01:12:57,788 Hey. 718 01:12:57,790 --> 01:12:59,190 Here. 719 01:12:59,192 --> 01:13:02,093 Just lay down. If you don't listen to your back 720 01:13:02,095 --> 01:13:04,962 then it's just going to fight you forever, so here. 721 01:14:02,288 --> 01:14:05,956 Eva, what? 722 01:14:05,958 --> 01:14:09,927 What? 723 01:14:18,970 --> 01:14:23,240 I just get so scared. 724 01:14:23,242 --> 01:14:26,911 I can't stop it. 725 01:14:26,913 --> 01:14:33,984 It just feels like... These black waves, and i- 726 01:14:34,186 --> 01:14:36,020 I swim up to the surface, 727 01:14:36,022 --> 01:14:39,824 and i-I think I'll do okay and I can- 728 01:14:39,826 --> 01:14:43,260 I can fight this. 729 01:14:43,262 --> 01:14:45,696 And then another black wave comes 730 01:14:45,698 --> 01:14:48,933 and I'm just drowning, and- 731 01:14:51,037 --> 01:14:53,704 sweetie. 732 01:15:01,847 --> 01:15:04,682 It's okay. 733 01:15:08,020 --> 01:15:10,054 I got you. 734 01:15:10,056 --> 01:15:11,822 It's okay. 735 01:15:47,994 --> 01:15:51,395 Is it food poisoning? 736 01:15:51,397 --> 01:15:53,931 It could be dysentery or cholera. 737 01:15:53,933 --> 01:15:55,399 Oh, Jesus, Nell. 738 01:15:55,401 --> 01:15:56,834 Sorry. 739 01:15:56,836 --> 01:16:00,037 It's okay. 740 01:16:00,039 --> 01:16:02,172 Are you okay? 741 01:16:02,174 --> 01:16:05,342 Yeah, I'm just... I'm just queasy. 742 01:16:05,344 --> 01:16:07,545 I'm going to go lay down. 743 01:16:17,822 --> 01:16:18,822 Hey. 744 01:16:18,824 --> 01:16:20,324 Hey! 745 01:16:20,326 --> 01:16:23,761 What're you doing? 746 01:16:23,763 --> 01:16:25,796 I was just looking up um... Canning techniques, 747 01:16:25,798 --> 01:16:28,832 'cause we have to store enough food for the two of us 748 01:16:28,834 --> 01:16:31,101 for the winter. That's a lot. 749 01:16:31,103 --> 01:16:35,039 There's gonna be three of us. 750 01:16:35,041 --> 01:16:39,843 There's a baby coming. 751 01:16:39,845 --> 01:16:42,780 Oh. 752 01:16:42,782 --> 01:16:44,081 Yeah. 753 01:16:44,083 --> 01:16:47,351 Yeah, I was afraid of that. 754 01:16:47,353 --> 01:16:49,053 It's okay. 755 01:16:49,055 --> 01:16:50,988 It's okay, we'll figure it out. 756 01:16:50,990 --> 01:16:52,523 Right? 757 01:16:52,525 --> 01:16:56,060 Figure what out? 758 01:16:56,062 --> 01:16:59,997 Surely you're not against stopping an unwanted pregnancy. 759 01:16:59,999 --> 01:17:03,467 No, I don't think any baby should be unwanted. 760 01:17:03,469 --> 01:17:06,337 Well, there might be a safe way- 761 01:17:06,339 --> 01:17:08,072 I want it. 762 01:17:14,813 --> 01:17:20,017 I don't think I can lose anything else, Nell. 763 01:17:20,019 --> 01:17:23,487 Eva, you were raped. 764 01:17:23,489 --> 01:17:25,222 That has nothing to do with it. 765 01:17:25,224 --> 01:17:28,258 Yeah, it's his kid. 766 01:17:28,260 --> 01:17:29,860 I don't think the kid is responsible 767 01:17:29,862 --> 01:17:33,263 for the parents' actions. 768 01:17:33,265 --> 01:17:36,066 Anyway, how could this baby even be mine? 769 01:17:36,068 --> 01:17:40,437 What does that mean? 770 01:17:40,439 --> 01:17:42,306 It's its own person. 771 01:17:49,247 --> 01:17:51,215 Fuck, I'm hungry. 772 01:18:05,163 --> 01:18:07,464 Listen: If fatigue and nausea are present 773 01:18:07,466 --> 01:18:11,035 in the second and third trimester, microcytic anemia, 774 01:18:11,037 --> 01:18:14,471 caused by a lack of b12, may be suspect, 775 01:18:14,473 --> 01:18:16,840 which may cause postpartum hemorrhage 776 01:18:16,842 --> 01:18:20,344 and brain and nerve damage in the neonate. 777 01:18:20,346 --> 01:18:22,346 Maybe we should call him neonate. 778 01:18:22,348 --> 01:18:23,881 Eva. This is serious. 779 01:18:23,883 --> 01:18:26,216 You look like a ghost. 780 01:18:26,218 --> 01:18:28,252 I mean, brain damage. 781 01:18:31,523 --> 01:18:33,290 B12... 782 01:18:40,065 --> 01:18:43,100 B12 is found in animal and dairy products. 783 01:19:41,460 --> 01:19:43,160 Please die. 784 01:19:43,162 --> 01:19:45,362 My sister's having a baby. 785 01:19:45,364 --> 01:19:47,464 I need you to die. 786 01:20:11,624 --> 01:20:13,223 Oh, shit. 787 01:21:07,512 --> 01:21:10,681 God, it'll be nice to have soap again. 788 01:21:17,355 --> 01:21:21,158 Mmm. 789 01:21:21,160 --> 01:21:23,160 It's good? So good! 790 01:21:23,162 --> 01:21:24,361 Good. 791 01:21:28,234 --> 01:21:31,301 He's gonna be a dancer. 792 01:21:31,303 --> 01:21:32,536 Feel. 793 01:21:38,276 --> 01:21:40,611 Or maybe she'll be a furniture mover. 794 01:21:40,613 --> 01:21:41,812 No. 795 01:21:41,814 --> 01:21:43,680 It's gonna be a boy. 796 01:21:43,682 --> 01:21:48,151 A sweet, strong, beautiful boy. 797 01:21:48,153 --> 01:21:50,187 I'll bet you the guess. 798 01:21:50,189 --> 01:21:51,455 Okay. 799 01:22:03,234 --> 01:22:06,336 A feast. 800 01:22:09,707 --> 01:22:11,275 What's that smell? 801 01:22:13,278 --> 01:22:16,079 Me? 802 01:22:16,081 --> 01:22:17,147 No. 803 01:22:17,149 --> 01:22:17,814 No, I don't know. 804 01:22:25,156 --> 01:22:29,293 Is this some, like, wacko pregnancy thing? 805 01:22:29,295 --> 01:22:32,796 Like magical mystery imaginary smells? 806 01:22:32,798 --> 01:22:34,231 No. 807 01:22:38,636 --> 01:22:41,305 It's like smoke, but it's not ours. 808 01:22:58,623 --> 01:23:02,592 Can you smell it? 809 01:23:02,594 --> 01:23:05,291 You think he's come back? No. Is that his campfire? 810 01:23:05,297 --> 01:23:07,564 No. No. 811 01:23:07,566 --> 01:23:09,199 Why don't you think so? 812 01:23:12,270 --> 01:23:13,503 I don't know. 813 01:23:47,739 --> 01:23:48,805 Hide. 814 01:23:48,807 --> 01:23:51,341 Where? 815 01:23:51,343 --> 01:23:52,743 By the kitchen door. 816 01:24:21,774 --> 01:24:23,273 What? 817 01:24:28,580 --> 01:24:30,213 What is it? 818 01:24:30,215 --> 01:24:31,415 A beam fell. 819 01:24:31,417 --> 01:24:34,384 What? Oh my god. 820 01:24:41,293 --> 01:24:45,328 A contraction? 821 01:24:45,330 --> 01:24:46,930 I think so. 822 01:24:46,932 --> 01:24:48,665 Oh god. 823 01:24:52,937 --> 01:24:57,674 Okay, the average length of labor is 16 to 18 hours. 824 01:25:00,378 --> 01:25:03,647 How long has it been? 825 01:25:03,649 --> 01:25:09,519 Five hours. Nelly. 826 01:25:09,521 --> 01:25:11,521 Yeah? 827 01:25:11,523 --> 01:25:15,358 It's really sweet of you to do this. 828 01:25:15,360 --> 01:25:19,262 Of course. 829 01:25:19,264 --> 01:25:21,665 What else are sisters for? 830 01:25:22,734 --> 01:25:24,434 Okay. 831 01:25:29,641 --> 01:25:34,044 Is it speeding up? 832 01:25:34,046 --> 01:25:35,846 I think you're stuck. 833 01:25:42,521 --> 01:25:43,787 The house is falling apart. 834 01:25:43,789 --> 01:25:46,022 I gotta get out of here. 835 01:25:46,024 --> 01:25:47,457 Okay. 836 01:25:47,459 --> 01:25:50,427 It'll be good for you to move. 837 01:25:50,429 --> 01:25:53,563 Do you think you can walk? 838 01:25:53,565 --> 01:25:55,765 Can you try? 839 01:25:55,767 --> 01:25:57,067 I'll try. 840 01:25:57,069 --> 01:25:58,368 I think it's gonna help. 841 01:26:07,979 --> 01:26:09,513 Careful. 842 01:26:56,094 --> 01:26:58,061 It's good here. 843 01:26:58,063 --> 01:26:59,496 It's good here. 844 01:27:05,770 --> 01:27:06,903 Okay? 845 01:27:06,905 --> 01:27:08,572 Okay. 846 01:27:08,574 --> 01:27:10,373 Okay. 847 01:27:10,375 --> 01:27:11,508 Okay. 848 01:27:11,510 --> 01:27:13,376 Okay? 849 01:27:13,378 --> 01:27:18,515 Oooooh! 850 01:27:21,853 --> 01:27:22,986 You're okay. 851 01:27:22,988 --> 01:27:25,021 Okay, you're doing so good. 852 01:27:25,023 --> 01:27:29,893 Oh god, oh god! 853 01:27:39,904 --> 01:27:41,037 No, you're doing so good. 854 01:27:41,039 --> 01:27:42,105 You're almost there. 855 01:27:43,976 --> 01:27:46,042 Oh god, it's coming! 856 01:27:46,044 --> 01:27:49,179 It's coming, I can feel it! 857 01:27:49,181 --> 01:27:51,014 I can feel it! 858 01:27:51,016 --> 01:27:52,916 Oh my god. 859 01:27:52,918 --> 01:27:55,452 You're okay. 860 01:27:55,454 --> 01:27:56,886 It's coming! 861 01:27:56,888 --> 01:27:58,588 Oh, god! 862 01:27:58,590 --> 01:27:59,889 It's coming! 863 01:27:59,891 --> 01:28:02,192 Holy shit! 864 01:28:03,762 --> 01:28:05,862 Push! Okay. 865 01:28:05,864 --> 01:28:08,064 Push! Push!!! 866 01:28:11,636 --> 01:28:13,136 It's coming, one more push! 867 01:28:13,138 --> 01:28:16,773 One more push! One more push! 868 01:28:36,927 --> 01:28:39,229 Oh my god! 869 01:28:52,009 --> 01:28:53,543 Oh, it's okay. 870 01:28:53,545 --> 01:28:57,847 Oh, it's okay. Oh, I've got you. 871 01:28:57,849 --> 01:28:59,149 Yeah. 872 01:29:08,659 --> 01:29:12,162 Oh, I'm going to love you my whole life! 873 01:29:12,164 --> 01:29:14,130 Hi, baby! 874 01:29:14,132 --> 01:29:17,534 Oh my god! 875 01:29:17,536 --> 01:29:19,803 You did it. 876 01:29:41,292 --> 01:29:44,861 Well, you were right. 877 01:29:44,863 --> 01:29:50,800 He's a sweet, smart, strong, beautiful boy. 878 01:30:00,845 --> 01:30:04,314 Yeah. 879 01:30:04,316 --> 01:30:06,950 Stretch. 880 01:30:34,678 --> 01:30:36,746 Oh my god. 881 01:30:36,748 --> 01:30:38,081 It smells foul in here. 882 01:30:39,317 --> 01:30:40,950 Shhh. 883 01:30:44,789 --> 01:30:46,723 Okay. 884 01:30:46,725 --> 01:30:48,057 Eva? 885 01:30:48,059 --> 01:30:49,359 It's okay. 886 01:30:49,361 --> 01:30:50,927 Eva? 887 01:30:51,962 --> 01:30:54,097 Eva? 888 01:30:54,099 --> 01:30:55,365 We can't stay here. What? 889 01:30:55,367 --> 01:30:57,367 The house is filled with black mold. 890 01:30:57,369 --> 01:30:59,002 It's not safe for the baby. 891 01:31:02,907 --> 01:31:05,608 Here, take him. 892 01:31:05,610 --> 01:31:07,310 Eva. 893 01:31:07,312 --> 01:31:09,012 Here. 894 01:31:09,014 --> 01:31:10,780 Got him? 895 01:31:10,782 --> 01:31:12,115 - Yeah. - Okay... 896 01:31:12,117 --> 01:31:13,683 Oh, little man. 897 01:31:13,685 --> 01:31:15,251 It's okay. 898 01:31:15,253 --> 01:31:20,323 Alright, I'm gonna get all the food out of the house. 899 01:31:20,325 --> 01:31:23,927 Eva, what are you doing? 900 01:31:23,929 --> 01:31:25,662 Where's the gas? 901 01:31:25,664 --> 01:31:27,897 What? The gas. 902 01:31:27,899 --> 01:31:31,301 It's under the microwave. Why? 903 01:31:31,303 --> 01:31:33,403 I won the bet, right? 904 01:31:33,405 --> 01:31:35,905 I can use it any way I want. 905 01:31:35,907 --> 01:31:37,907 Yeah. 906 01:31:37,909 --> 01:31:40,643 I want to burn the house down. 907 01:31:40,645 --> 01:31:42,111 What the fuck?! 908 01:31:44,348 --> 01:31:49,252 What the- sooner or later someone is gonna come looking for us, right? 909 01:31:49,254 --> 01:31:53,311 If we leave the house here, someone can move in, but if we burn it down, 910 01:31:53,336 --> 01:31:57,861 it'll look like we died in the fire. Look at this place! It's toxic, it's rotting. 911 01:31:57,863 --> 01:31:59,162 We're never gonna fix that roof. 912 01:31:59,164 --> 01:32:00,730 What if we start a forest fire? 913 01:32:00,732 --> 01:32:02,432 No, it's too wet. 914 01:32:04,902 --> 01:32:07,570 Alright, how long have human beings been around? What? 915 01:32:07,572 --> 01:32:12,041 Seriously... How long have human beings been around on earth? 916 01:32:12,043 --> 01:32:15,111 100... 200,000 years. 917 01:32:15,113 --> 01:32:18,748 Right? How long have we had electricity? 918 01:32:18,750 --> 01:32:20,850 140. Right. 919 01:32:20,852 --> 01:32:22,352 You see what I'm saying? 920 01:32:22,354 --> 01:32:25,021 This, all this. 921 01:32:25,023 --> 01:32:27,390 This is all we have. 922 01:32:27,392 --> 01:32:29,225 We have each other. 923 01:32:29,227 --> 01:32:30,293 We have plenty of food. 924 01:32:30,295 --> 01:32:32,362 We know how to get more. 925 01:32:32,364 --> 01:32:36,466 It's just not safe here anymore. 926 01:32:36,468 --> 01:32:42,038 We will be okay, Nellie. 927 01:32:42,040 --> 01:32:47,010 It's the right thing to do. 928 01:32:59,723 --> 01:33:02,058 Just give me a moment. 929 01:34:11,895 --> 01:34:14,864 Okay. You wanna be the one to do it? 930 01:34:14,866 --> 01:34:17,533 Yeah. Here. 58344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.