All language subtitles for House.In.The.Alley.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:32,625 --> 00:02:33,875 Help me! 4 00:02:34,167 --> 00:02:35,333 My wife. 5 00:02:35,625 --> 00:02:36,792 My wife! 6 00:02:46,667 --> 00:02:47,833 How long? 7 00:02:51,042 --> 00:02:52,417 I don't know what to do!Where's the doctor? 8 00:02:52,458 --> 00:02:53,000 I don't know what to do! 9 00:02:53,042 --> 00:02:54,333 There is no one. 10 00:02:54,375 --> 00:02:56,333 I wanted to take her to the hospital. 11 00:02:56,375 --> 00:02:57,708 But she was in too much pain. 12 00:02:57,750 --> 00:02:59,083 There was so much blood! 13 00:02:59,125 --> 00:03:00,417 I was so scared! 14 00:03:06,292 --> 00:03:08,167 There, there... 15 00:03:08,208 --> 00:03:09,542 Be calm. 16 00:03:11,417 --> 00:03:12,708 Everything's going to be okay. 17 00:03:12,750 --> 00:03:14,042 She's here now. 18 00:03:19,750 --> 00:03:21,000 Breathe slowly. 19 00:03:21,042 --> 00:03:22,458 Let me listen. 20 00:03:22,500 --> 00:03:23,792 You can do it. 21 00:03:25,875 --> 00:03:27,125 Breathe deeply. 22 00:03:27,167 --> 00:03:28,458 Breathe deeply for me, child. 23 00:03:42,500 --> 00:03:44,500 You're wife doesn't have much time left. 24 00:03:44,750 --> 00:03:46,375 There's too much blood. 25 00:03:46,417 --> 00:03:48,583 In my entire career, 26 00:03:48,625 --> 00:03:50,542 I've never seen, somethng this bad. 27 00:03:50,583 --> 00:03:52,250 The situation is drastic! 28 00:03:54,417 --> 00:03:56,083 Call the doctor now! 29 00:03:57,042 --> 00:03:57,833 Hurry! 30 00:03:57,875 --> 00:03:59,167 This is bad! 31 00:03:59,667 --> 00:04:01,000 Hurry! 32 00:04:01,042 --> 00:04:02,708 She will die! 33 00:04:12,333 --> 00:04:13,292 No! 34 00:04:13,333 --> 00:04:15,333 I need a doctor, right now! 35 00:04:16,125 --> 00:04:17,125 One hour? 36 00:04:17,792 --> 00:04:19,792 In one hour, my wife will be dead! 37 00:04:24,375 --> 00:04:26,000 I don't know. 38 00:04:28,042 --> 00:04:29,333 The doctor.. 39 00:04:29,667 --> 00:04:31,500 Honey! Honey! 40 00:04:35,917 --> 00:04:37,792 Doctor... 41 00:04:38,875 --> 00:04:40,500 There's so much blood. 42 00:04:40,542 --> 00:04:42,125 I can't stop it. 43 00:04:42,667 --> 00:04:44,292 Hold on. 44 00:04:44,333 --> 00:04:45,875 Hold on. 45 00:04:46,792 --> 00:04:49,000 I can't feel a pulse. 46 00:05:05,042 --> 00:05:07,000 Did the baby come out? 47 00:05:07,667 --> 00:05:09,375 Honey? 48 00:05:12,792 --> 00:05:14,917 She's delirious. 49 00:05:14,958 --> 00:05:16,875 I know she's delirious, 50 00:05:16,917 --> 00:05:18,875 but you must be calm. 51 00:05:21,083 --> 00:05:23,667 We have to take the baby out. 52 00:05:24,167 --> 00:05:26,750 It has died in the womb. 53 00:05:28,000 --> 00:05:30,583 That's the only way, to save your wife. 54 00:05:47,750 --> 00:05:50,708 Honey...honey... 55 00:05:51,125 --> 00:05:54,042 I can't feel anything. 56 00:05:55,125 --> 00:05:58,042 Did the baby come out? 57 00:05:58,083 --> 00:06:00,500 I can't feel it... 58 00:06:03,333 --> 00:06:05,000 Honey... 59 00:06:05,042 --> 00:06:07,750 Is our baby beautiful? 60 00:06:08,583 --> 00:06:10,292 Honey... 61 00:06:11,000 --> 00:06:13,708 Is our baby beautiful? 62 00:06:13,958 --> 00:06:15,917 Tell me... 63 00:06:15,958 --> 00:06:17,625 Honey... 64 00:06:17,667 --> 00:06:19,375 Honey... 65 00:06:23,083 --> 00:06:24,792 Honey... 66 00:06:27,458 --> 00:06:37,500 It's done right? 67 00:06:37,500 --> 00:06:57,542 It's done right? 68 00:07:12,708 --> 00:07:13,958 Honey... 69 00:07:14,458 --> 00:07:15,708 Are you ready? 70 00:07:23,917 --> 00:07:26,708 There are people here to see you. 71 00:07:27,833 --> 00:07:30,625 They want a funeral service. 72 00:07:31,333 --> 00:07:33,000 A very special one. 73 00:07:33,417 --> 00:07:35,833 They've been waiting for a long time. 74 00:07:38,042 --> 00:07:40,292 All these people are waiting for you. 75 00:07:41,542 --> 00:07:44,250 Honey, you didn't want this to happen. 76 00:07:45,083 --> 00:07:46,625 If we don't do it, Mother will... 77 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 You don't want it! Fine! 78 00:08:52,042 --> 00:08:54,375 Oh, hi honey! 79 00:08:54,875 --> 00:08:56,792 Did you sleep well? 80 00:08:57,125 --> 00:08:59,042 I slept well. 81 00:09:08,792 --> 00:09:10,708 I cooked for you. 82 00:09:11,042 --> 00:09:12,458 Just eggs. 83 00:09:13,500 --> 00:09:15,500 Are you going to work? 84 00:09:15,542 --> 00:09:16,708 Yes. 85 00:09:17,875 --> 00:09:19,458 I have to go to the factory. 86 00:09:21,292 --> 00:09:22,667 Go ahead and eat. 87 00:09:31,833 --> 00:09:33,375 Are you okay? 88 00:09:34,333 --> 00:09:35,917 What's wrong? 89 00:09:37,292 --> 00:09:39,958 Nothing. I just don't want to be home alone. 90 00:09:41,000 --> 00:09:43,542 Honestly, I have to be at the factory today. 91 00:09:44,000 --> 00:09:47,250 Mother is going crazy and there's so much work... 92 00:09:47,292 --> 00:09:48,667 It's okay. 93 00:09:50,583 --> 00:09:52,000 Stop talking. 94 00:09:52,292 --> 00:09:54,375 I don't want to hear anymore. 95 00:09:57,542 --> 00:09:59,792 I'm feeling better. 96 00:10:00,042 --> 00:10:02,125 Go ahead and go. 97 00:10:02,167 --> 00:10:03,042 It's okay. 98 00:10:16,167 --> 00:10:17,583 Go. 99 00:10:17,625 --> 00:10:21,500 I'll be okay. I want to clean the house. 100 00:10:23,000 --> 00:10:24,083 Mother? 101 00:10:24,333 --> 00:10:25,792 I'll be there shortly. 102 00:10:26,292 --> 00:10:27,750 Yeah, I know. 103 00:10:28,042 --> 00:10:29,750 Yes. Bye, bye. 104 00:10:30,333 --> 00:10:31,667 Bye. 105 00:10:40,375 --> 00:10:45,208 I'll be home early, ok? 106 00:12:52,083 --> 00:12:54,500 Hey, it's me. 107 00:12:55,458 --> 00:12:57,250 Yeah. I am better. 108 00:12:57,292 --> 00:12:59,042 How are you? 109 00:12:59,083 --> 00:13:00,792 What are you doing? 110 00:13:00,833 --> 00:13:02,083 What? 111 00:13:02,583 --> 00:13:04,375 You're busy? 112 00:13:05,042 --> 00:13:06,167 Yes. 113 00:13:06,792 --> 00:13:08,208 It's okay. 114 00:13:09,042 --> 00:13:11,000 I'll call you back later. 115 00:13:11,708 --> 00:13:13,125 Bye. 116 00:13:33,500 --> 00:13:35,042 Mom? 117 00:13:35,792 --> 00:13:37,333 It's me. 118 00:13:38,750 --> 00:13:41,000 I am good now. 119 00:13:41,042 --> 00:13:43,708 I am tired and I sleep a lot. 120 00:13:44,083 --> 00:13:45,625 Mom... 121 00:13:46,833 --> 00:13:48,750 I want to visit you. 122 00:14:00,167 --> 00:14:03,292 I'm not sure when, but I'll ask him. 123 00:14:07,042 --> 00:14:09,833 I'm okay. I'm very well. 124 00:14:11,833 --> 00:14:13,375 Yes. I know. 125 00:14:16,708 --> 00:14:18,250 Bye mom. 126 00:18:04,583 --> 00:18:06,583 How are you feeling today? 127 00:18:07,917 --> 00:18:09,875 I'm okay. 128 00:18:09,917 --> 00:18:11,917 I've been busy cleaning all day. 129 00:18:12,708 --> 00:18:14,667 So clean and neat. 130 00:18:14,708 --> 00:18:16,708 We can have a house warming party soon! 131 00:18:20,667 --> 00:18:22,125 Sorry. 132 00:18:22,958 --> 00:18:24,417 I just wanted to show off our house. 133 00:18:26,375 --> 00:18:29,167 Oh, I forgot about dinner. 134 00:18:29,583 --> 00:18:32,375 Let me cook something. 135 00:18:33,042 --> 00:18:35,833 No. Let's go out and eat. 136 00:18:36,833 --> 00:18:39,250 It's ok. It will be quick. 137 00:18:39,500 --> 00:18:41,917 No, wait. I want to take you out. 138 00:18:45,708 --> 00:18:48,125 I'll need some time to clean up. 139 00:18:50,542 --> 00:18:52,958 Don't worry. I'll wait as long as you want. 140 00:18:57,458 --> 00:18:59,833 How do you like the place? 141 00:19:01,542 --> 00:19:03,542 It's nice. 142 00:19:04,333 --> 00:19:07,208 We've lived here for so many years 143 00:19:07,250 --> 00:19:10,208 and we still don't know this city. 144 00:19:19,042 --> 00:19:21,042 Are you feeling better? 145 00:19:25,125 --> 00:19:27,083 I am still tired. 146 00:19:27,125 --> 00:19:29,667 I need some more time. 147 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 Honey, let 's go somewhere. 148 00:19:37,208 --> 00:19:39,292 Let's go on vacation. 149 00:19:39,333 --> 00:19:41,292 Out of this city. 150 00:19:41,333 --> 00:19:43,333 Of course. When? 151 00:19:43,375 --> 00:19:45,333 How about tomorrow? 152 00:19:45,375 --> 00:19:49,542 So early? I have so much work to do? 153 00:19:51,792 --> 00:19:54,042 The workers... 154 00:19:54,083 --> 00:19:57,083 There is chaos at the factory. 155 00:19:57,125 --> 00:19:59,292 The workers... 156 00:19:59,333 --> 00:20:01,625 Forget it...Nevermind. 157 00:20:09,292 --> 00:20:12,125 Let me finish some unfinished things 158 00:20:12,167 --> 00:20:14,750 and we'll go as soon as possible. 159 00:20:16,625 --> 00:20:19,125 In that case, I guess it would be fine. 160 00:20:46,917 --> 00:20:48,542 Honey? 161 00:20:51,250 --> 00:20:53,250 Honey? 162 00:21:02,375 --> 00:21:04,375 Are you alright? 163 00:21:07,333 --> 00:21:09,833 I need to visit my mother. 164 00:21:13,833 --> 00:21:15,708 We can start our vacation there. 165 00:21:15,750 --> 00:21:17,500 And then go anywhere after. 166 00:21:18,375 --> 00:21:23,917 I thought maybe I could take you away overseas. 167 00:21:23,958 --> 00:21:26,417 Like Singapore to go shopping. 168 00:21:26,458 --> 00:21:28,708 I really need to see my mother. 169 00:21:30,750 --> 00:21:33,250 If that's what you really want 170 00:21:33,292 --> 00:21:36,417 then we will go see your mother. 171 00:27:38,833 --> 00:27:40,625 Thao! 172 00:27:41,833 --> 00:27:43,500 Thao! 173 00:28:08,000 --> 00:28:09,625 Thao... 174 00:28:10,375 --> 00:28:12,625 Honey. Honey! 175 00:28:17,542 --> 00:28:18,458 Mother? 176 00:28:18,500 --> 00:28:19,833 Yes, I know I'm running late. 177 00:28:19,875 --> 00:28:21,333 If you know you're late, then why haven't you left? 178 00:28:21,375 --> 00:28:23,292 It's that wife of yours again? 179 00:28:23,333 --> 00:28:25,333 Please don't bring it up, Mother! 180 00:28:25,375 --> 00:28:27,833 How long will this keep going? 181 00:28:28,083 --> 00:28:29,125 I know. 182 00:28:29,167 --> 00:28:30,708 I'll be there right away. 183 00:28:30,958 --> 00:28:33,750 I told you already. She is your burden. 184 00:28:33,792 --> 00:28:36,000 You still have your life and work. 185 00:28:36,042 --> 00:28:36,625 Mom... 186 00:28:36,667 --> 00:28:37,750 Enough... 187 00:29:22,292 --> 00:29:23,958 Let's go! 188 00:29:25,625 --> 00:29:27,250 After him! 189 00:29:27,292 --> 00:29:28,875 Get him! 190 00:29:31,250 --> 00:29:32,875 It's your turn! 191 00:29:37,583 --> 00:29:39,250 Damn it! 192 00:29:39,792 --> 00:29:41,000 Hey. 193 00:29:41,042 --> 00:29:43,083 Oh damn! It's the boss. 194 00:29:43,458 --> 00:29:45,125 Is my mother here? 195 00:29:45,167 --> 00:29:47,625 Yeah. The boss is waiting for you upstairs. 196 00:29:48,333 --> 00:29:50,542 Don't let them know I'm here. 197 00:29:50,583 --> 00:29:53,750 Don't worry, Boss. I'll take care of it. 198 00:29:56,208 --> 00:29:58,375 What's wrong with your leg? 199 00:29:59,917 --> 00:30:02,167 Don't worry, Boss! 200 00:30:26,583 --> 00:30:28,250 What is it Mother? 201 00:30:33,625 --> 00:30:35,292 What's wrong with you? 202 00:30:35,333 --> 00:30:37,375 It's nothing. 203 00:30:38,500 --> 00:30:39,708 You see that? 204 00:30:39,750 --> 00:30:41,667 All these years and we treat them like family. 205 00:30:41,708 --> 00:30:43,542 Now look at how they treat us. 206 00:30:43,583 --> 00:30:45,250 They're striking! 207 00:30:45,833 --> 00:30:47,583 They've ruined the trucks! 208 00:30:47,625 --> 00:30:49,250 Have you talked to them? 209 00:30:49,292 --> 00:30:50,500 What do I say? 210 00:30:50,542 --> 00:30:52,083 You look outside. 211 00:30:52,125 --> 00:30:53,917 You think they want to talk? 212 00:30:58,167 --> 00:30:59,833 What is it? 213 00:31:00,417 --> 00:31:02,083 Your wife again? 214 00:31:02,333 --> 00:31:03,958 Don't bring it up! 215 00:31:04,000 --> 00:31:05,625 Since the day you married her, 216 00:31:05,667 --> 00:31:07,333 this business has been going down. 217 00:31:07,917 --> 00:31:09,792 She's only brought bad luck! 218 00:31:13,167 --> 00:31:14,833 And what about that thing? 219 00:31:15,083 --> 00:31:16,750 Have you gotten rid of it? 220 00:31:22,250 --> 00:31:23,333 Um... 221 00:31:24,250 --> 00:31:25,542 Everything is good Mother. 222 00:31:27,333 --> 00:31:29,458 Fine? So, why is your face like that? 223 00:31:37,667 --> 00:31:40,125 You're hiding something from me. 224 00:31:41,083 --> 00:31:43,083 My wife's not well... 225 00:31:46,625 --> 00:31:48,542 Is she on medication? 226 00:31:48,583 --> 00:31:51,958 No. It's not like that. 227 00:31:52,375 --> 00:31:54,083 I think that... 228 00:31:54,125 --> 00:31:56,042 it's more... 229 00:31:56,083 --> 00:31:58,417 psychological... 230 00:32:05,167 --> 00:32:06,958 You mean... 231 00:32:08,000 --> 00:32:09,750 she's crazy? 232 00:32:09,792 --> 00:32:11,833 Don't say that. 233 00:32:13,750 --> 00:32:15,708 I think you're going crazy too! 234 00:32:15,750 --> 00:32:17,542 This household has two nutcases! 235 00:32:19,250 --> 00:32:20,333 I'm thinking... 236 00:32:21,542 --> 00:32:22,708 of taking her to her countryside hometown. 237 00:32:23,208 --> 00:32:24,125 What for? 238 00:32:24,417 --> 00:32:25,500 Why the countryside? 239 00:32:26,167 --> 00:32:27,000 My wife... 240 00:32:27,042 --> 00:32:28,542 really needs... 241 00:32:28,583 --> 00:32:29,958 to get away from here. 242 00:32:30,250 --> 00:32:33,583 Even if she's gone her mind is still gone! 243 00:32:33,625 --> 00:32:35,667 I don't even know when she is sane or not. 244 00:32:35,708 --> 00:32:37,583 What are you going to do in the countryside? 245 00:32:37,625 --> 00:32:39,125 Don't tell me 246 00:32:39,167 --> 00:32:40,083 you're going to 247 00:32:40,125 --> 00:32:41,708 milk some cows. 248 00:32:42,042 --> 00:32:43,250 Ever since you guys moved in, 249 00:32:43,292 --> 00:32:45,333 you've been neglectful of the house. 250 00:32:45,375 --> 00:32:46,917 It looks like an abandoned house! 251 00:32:47,167 --> 00:32:48,542 You remember... 252 00:32:48,583 --> 00:32:52,083 It's not easy to get a house in the city like that. 253 00:32:52,125 --> 00:32:55,667 And it was a gift from your father and brother. 254 00:32:55,708 --> 00:32:58,458 You see how busy I am with the factory! 255 00:32:58,708 --> 00:33:01,708 And when I received the house, it wasn't perfect! 256 00:33:01,750 --> 00:33:03,417 There's still lots to fix. 257 00:33:03,792 --> 00:33:05,208 Well, of course! 258 00:33:05,250 --> 00:33:07,375 Everyone has to work hard for a better living! 259 00:33:07,417 --> 00:33:10,458 Not like that lazy wife of yours! 260 00:33:11,083 --> 00:33:12,583 Go tell her that! 261 00:33:16,708 --> 00:33:19,792 You need to pay more attention to our business. 262 00:33:20,292 --> 00:33:22,042 I'm getting old. 263 00:33:22,083 --> 00:33:24,250 I can't do this for long. 264 00:33:24,292 --> 00:33:26,167 That house of yours... 265 00:33:26,583 --> 00:33:29,667 beware it will only bring bad luck 266 00:33:29,708 --> 00:33:34,375 If you neglect it, you are asking for trouble. 267 00:33:46,250 --> 00:33:47,917 I'm just saying. 268 00:33:48,292 --> 00:33:50,542 You still need to live your life. 269 00:33:50,833 --> 00:33:52,417 We are a business class family. 270 00:33:52,458 --> 00:33:55,500 I hate seeing your face like that. 271 00:33:57,375 --> 00:34:01,708 We should have been more careful. 272 00:34:01,750 --> 00:34:04,625 She got pregnant too soon. 273 00:34:04,667 --> 00:34:07,958 So I didn't have time to plan. 274 00:34:08,208 --> 00:34:13,125 She got pregnant too soon is because of you! 275 00:34:13,167 --> 00:34:15,333 Finish your personal business. 276 00:34:15,375 --> 00:34:17,083 Then take over this factory. 277 00:34:17,125 --> 00:34:18,542 I have to go to Hanoi. 278 00:34:18,583 --> 00:34:20,000 What? 279 00:34:20,042 --> 00:34:21,625 Why so soon? 280 00:34:21,667 --> 00:34:23,292 Well, everything is just so chaotic, 281 00:34:23,333 --> 00:34:25,542 and your wife being like that ... 282 00:34:27,000 --> 00:34:29,333 I guess I'll see... 283 00:34:29,375 --> 00:34:31,750 You don't knock? 284 00:34:33,833 --> 00:34:35,417 The workers want to talk to you. 285 00:34:35,458 --> 00:34:36,417 What? 286 00:34:37,333 --> 00:34:38,875 How did they get in here? 287 00:34:38,917 --> 00:34:40,208 I can't stop them by myself. 288 00:34:40,250 --> 00:34:41,583 They want to tear my shirt off! 289 00:34:41,875 --> 00:34:43,333 What do I say? 290 00:34:43,375 --> 00:34:44,583 What do they want? 291 00:34:45,167 --> 00:34:46,125 I don't know? 292 00:34:53,958 --> 00:34:55,875 Don't look at me! 293 00:36:13,000 --> 00:36:14,292 What's wrong? 294 00:36:14,542 --> 00:36:16,500 You scared me! 295 00:36:18,625 --> 00:36:20,208 Do you hear anything? 296 00:36:23,417 --> 00:36:24,417 What? 297 00:36:26,375 --> 00:36:27,667 Laughing. 298 00:36:30,583 --> 00:36:32,208 I don't hear anything. 299 00:36:49,750 --> 00:36:51,542 I was in a taxi with him. 300 00:36:51,583 --> 00:36:53,958 I was drunk out of my mind. 301 00:36:54,000 --> 00:36:56,333 I didn't know where I was going. 302 00:36:56,375 --> 00:37:01,000 But at 1 AM, his phone rang! 303 00:37:01,042 --> 00:37:04,458 Who the hell calls him at 1 am? 304 00:37:04,500 --> 00:37:06,583 I got so pissed. You know me. 305 00:37:06,625 --> 00:37:08,375 I wasn't thinking. 306 00:37:08,417 --> 00:37:10,792 I took the phone and threw it out the window. 307 00:37:10,833 --> 00:37:13,500 But the phone hit the Taxi guy in the head instead. 308 00:37:13,542 --> 00:37:15,417 Poor guy couldn't drive straight. 309 00:37:15,458 --> 00:37:17,458 He crashed the car into a fruit stand. 310 00:37:17,500 --> 00:37:20,625 I didn't even care and walked out into the street. 311 00:37:20,667 --> 00:37:22,750 Hitched a motorbike and took off! 312 00:37:22,792 --> 00:37:25,292 Funny ha? 313 00:37:29,958 --> 00:37:33,250 Hey, did you even hear what I have been saying? 314 00:37:34,292 --> 00:37:37,250 I don't want to sit here talking all day. 315 00:37:37,292 --> 00:37:39,417 I'm trying to avoid the subject. 316 00:37:39,458 --> 00:37:41,833 and tell you my stupid stories. 317 00:37:42,708 --> 00:37:43,875 It could be true... 318 00:37:44,125 --> 00:37:45,583 or not.. 319 00:37:48,917 --> 00:37:50,167 I'm sorry. 320 00:37:50,500 --> 00:37:53,917 It's okay. These things will pass by. 321 00:37:54,625 --> 00:37:56,292 Don't be like that. 322 00:37:57,292 --> 00:37:58,958 You are very lucky. 323 00:38:02,500 --> 00:38:03,875 I know. 324 00:38:04,417 --> 00:38:07,458 But I don't know what it is that I can't let go. 325 00:38:08,417 --> 00:38:10,417 I can't explain it to you. 326 00:38:12,417 --> 00:38:14,083 What's wrong? 327 00:38:20,083 --> 00:38:22,375 I feel empty. 328 00:38:25,208 --> 00:38:26,875 I know. 329 00:38:27,208 --> 00:38:29,000 I understand. 330 00:38:29,042 --> 00:38:30,708 Let me ask you this... 331 00:38:32,458 --> 00:38:34,125 the... 332 00:38:34,167 --> 00:38:36,542 coffin of your child. 333 00:38:36,583 --> 00:38:39,083 What are you going to do with it? 334 00:38:42,167 --> 00:38:45,250 I think I have to move on. 335 00:38:46,000 --> 00:38:49,875 I know I have been a burden to everyone. 336 00:38:51,958 --> 00:38:54,458 And I've decided to have a proper funeral. 337 00:38:54,500 --> 00:38:55,917 That's great! 338 00:38:55,958 --> 00:38:57,667 You should do that! 339 00:38:57,708 --> 00:38:59,583 I know you will feel better. 340 00:38:59,875 --> 00:39:02,667 You and your husband, should take a vacation. 341 00:39:04,208 --> 00:39:06,333 I think I have to get out of this city. 342 00:39:07,083 --> 00:39:08,833 How is Thanh? 343 00:39:18,750 --> 00:39:20,292 He has been very good to me. 344 00:39:21,000 --> 00:39:22,958 He tries really hard. 345 00:39:24,125 --> 00:39:25,667 But... 346 00:39:30,542 --> 00:39:33,458 Hey! But there's something else? 347 00:39:39,917 --> 00:39:41,708 I don't want to think about it. 348 00:39:44,625 --> 00:39:49,542 Are you serious? You and I don't have secrets. 349 00:39:49,875 --> 00:39:51,875 Whatever it is, tell me. 350 00:39:59,583 --> 00:40:01,167 Honestly... 351 00:40:02,292 --> 00:40:03,833 I'm not fine. 352 00:40:05,375 --> 00:40:07,208 I know what you're thinking. 353 00:40:08,083 --> 00:40:10,542 But it's not what you think. 354 00:40:10,583 --> 00:40:12,375 It's not... 355 00:40:12,417 --> 00:40:14,792 about me keeping my child in the room. 356 00:40:14,833 --> 00:40:17,083 I know for a fact it's not! 357 00:40:18,167 --> 00:40:19,708 It's just that... 358 00:40:22,375 --> 00:40:23,917 My husband... 359 00:40:25,125 --> 00:40:26,667 Whenever I look at him. 360 00:40:28,250 --> 00:40:29,083 I feel like 361 00:40:29,125 --> 00:40:30,208 breaking his neck off 362 00:40:30,250 --> 00:40:33,542 and see blood splatter everywhere. 363 00:40:35,167 --> 00:40:36,833 You see! 364 00:40:39,000 --> 00:40:40,083 It's okay! 365 00:40:40,125 --> 00:40:42,167 I understand. 366 00:40:42,917 --> 00:40:44,583 Don't be like that. 367 00:40:44,875 --> 00:40:46,750 Listen to me. 368 00:40:47,917 --> 00:40:50,958 You have to get rid of that thing. 369 00:40:51,000 --> 00:40:52,667 So that you can move on with your life. 370 00:40:53,583 --> 00:40:55,167 You understand? 371 00:40:56,167 --> 00:40:57,833 I know! 372 00:40:59,208 --> 00:41:00,833 You know how much I love my husband. 373 00:41:00,875 --> 00:41:02,500 I love him. 374 00:41:02,542 --> 00:41:05,125 But I don't know why this is happening. 375 00:41:06,667 --> 00:41:08,333 I understand. 376 00:41:09,167 --> 00:41:10,833 Be calm. 377 00:41:13,000 --> 00:41:14,667 Let me ask you this. 378 00:41:14,708 --> 00:41:17,458 What are your plans for the funeral? 379 00:41:17,500 --> 00:41:20,167 Do you need help with the arrangements? 380 00:41:29,000 --> 00:41:31,667 I have decided to bury it in my courtyard. 381 00:42:18,292 --> 00:42:19,958 Honey. 382 00:42:20,333 --> 00:42:23,583 Let's go in the living room and talk. 383 00:42:45,083 --> 00:42:46,750 You should try to move on. 384 00:42:48,708 --> 00:42:51,500 I know how hard it is for you. 385 00:42:52,167 --> 00:42:54,875 It's not that I want to forget about it. 386 00:42:54,917 --> 00:42:56,375 I'm also hurting. 387 00:42:56,667 --> 00:42:58,167 It's my child too. 388 00:43:02,167 --> 00:43:03,625 Let's move on. 389 00:43:06,333 --> 00:43:07,708 It's dead. 390 00:43:12,125 --> 00:43:12,917 Honey... 391 00:43:14,417 --> 00:43:16,458 I don't think it is a good time for us to go anywhere. 392 00:43:17,042 --> 00:43:18,708 My work is not stable. 393 00:43:20,250 --> 00:43:21,167 Also... 394 00:43:22,875 --> 00:43:24,625 I don't think you are well. 395 00:43:24,667 --> 00:43:26,375 You need more rest. 396 00:50:05,750 --> 00:50:08,042 Thanh! Thanh! 397 00:50:08,083 --> 00:50:11,500 Wake up! 398 00:50:12,208 --> 00:50:15,000 Why are you sleeping here? 399 00:50:15,500 --> 00:50:17,958 Why didn't you close the gate? 400 00:50:18,333 --> 00:50:20,667 Let me tell you, in this neighborhood 401 00:50:20,708 --> 00:50:23,083 they'll even take your pots and pans! 402 00:50:23,958 --> 00:50:25,583 Sit down. 403 00:50:31,833 --> 00:50:33,542 Are you okay? 404 00:50:34,000 --> 00:50:35,708 How long have I been laying there? 405 00:50:36,250 --> 00:50:37,833 I think all night. 406 00:50:37,875 --> 00:50:39,458 I came here and saw you laying there. 407 00:50:39,500 --> 00:50:40,667 And fried some eggs. 408 00:50:40,708 --> 00:50:41,958 You want some? 409 00:50:42,000 --> 00:50:43,375 I'll fix some for you. 410 00:50:43,417 --> 00:50:45,333 You fried eggs while I was laying there? 411 00:50:45,375 --> 00:50:47,292 You actually believe me? 412 00:50:47,333 --> 00:50:48,958 No, I bought them. 413 00:50:52,000 --> 00:50:53,042 Where's Thao? 414 00:50:53,083 --> 00:50:55,333 She's your wife? Why are you asking me? 415 00:50:55,375 --> 00:50:57,167 I thought you were home alone. 416 00:51:01,792 --> 00:51:03,375 Thanh, wait! 417 00:51:07,750 --> 00:51:09,583 Honey! Honey! 418 00:51:10,583 --> 00:51:12,208 Are you okay? 419 00:51:15,500 --> 00:51:16,958 I'm fine. 420 00:51:19,458 --> 00:51:21,458 What happened to you? 421 00:51:22,625 --> 00:51:24,250 You didn't see anything? 422 00:51:24,667 --> 00:51:26,292 Who was here? 423 00:51:27,583 --> 00:51:28,375 Who? 424 00:51:29,208 --> 00:51:31,333 You're scaring me. 425 00:51:32,625 --> 00:51:34,042 You're freaking me out too. 426 00:51:34,083 --> 00:51:34,583 Oh. 427 00:51:34,833 --> 00:51:36,083 Minh. 428 00:51:36,125 --> 00:51:37,250 You here? 429 00:51:37,708 --> 00:51:41,417 Yeah, I've been meaning to come visit you. 430 00:51:43,292 --> 00:51:46,292 But now, I think I should visit Him. 431 00:51:49,208 --> 00:51:50,292 Last night. 432 00:51:50,333 --> 00:51:52,042 I saw people on the roof. 433 00:51:52,750 --> 00:51:53,875 There was someone in our house. 434 00:51:54,792 --> 00:51:55,917 I heard people. 435 00:52:02,083 --> 00:52:03,583 I've been sleeping. 436 00:52:05,958 --> 00:52:07,125 You don't believe me? 437 00:52:07,958 --> 00:52:09,375 You didn't see anything? 438 00:52:10,417 --> 00:52:11,833 You think you saw ghosts? 439 00:52:13,375 --> 00:52:14,792 You don't believe me, either? 440 00:52:24,833 --> 00:52:27,292 I know it's been rough on you. 441 00:52:27,333 --> 00:52:29,958 But you must focus on your business. 442 00:52:30,000 --> 00:52:34,708 You expect to be home all the time? Taking care of your wife? 443 00:52:35,042 --> 00:52:37,833 I'm so worned out. 444 00:52:38,208 --> 00:52:41,042 You have to worry more about the company. 445 00:52:41,083 --> 00:52:44,458 There's still many urgent things waiting for you. 446 00:52:59,417 --> 00:53:01,542 All these issues, 447 00:53:01,583 --> 00:53:03,083 it's driving me crazy! 448 00:53:03,125 --> 00:53:05,292 And now, it's my wife. 449 00:53:07,458 --> 00:53:08,292 Boss. 450 00:53:08,333 --> 00:53:10,125 You know I see you as family. 451 00:53:11,375 --> 00:53:13,042 I know you have issues. 452 00:53:13,083 --> 00:53:15,167 But I have them too. 453 00:53:20,792 --> 00:53:21,917 What is it? 454 00:53:22,625 --> 00:53:23,958 Just say it. 455 00:53:25,292 --> 00:53:27,292 Just forget it. 456 00:53:27,958 --> 00:53:29,625 We'll talk about it later. 457 00:53:30,125 --> 00:53:34,250 What is this about your wife? 458 00:53:35,625 --> 00:53:37,292 There are problems? 459 00:53:38,125 --> 00:53:39,625 I don't know. 460 00:53:40,042 --> 00:53:41,708 There's something wrong with her. 461 00:53:42,083 --> 00:53:44,125 Oh, that's just husband and wife stuff. 462 00:53:44,167 --> 00:53:46,708 It's marriage. It's normal. 463 00:53:47,125 --> 00:53:48,375 Like yesterday, 464 00:53:48,417 --> 00:53:50,333 she went crazy on me! 465 00:53:50,583 --> 00:53:52,208 Without any reason. 466 00:53:52,458 --> 00:53:53,708 Women are like that. 467 00:53:55,083 --> 00:53:57,792 I have a sister in-law who also had a miscarriage. 468 00:53:58,042 --> 00:54:00,250 And went kind of crazy. 469 00:54:00,292 --> 00:54:01,750 Just like your wife. 470 00:54:02,083 --> 00:54:03,625 Her husband can't even come near her. 471 00:54:03,667 --> 00:54:05,125 She freaks out! 472 00:54:05,167 --> 00:54:07,750 And don't even mention about sex. 473 00:54:07,792 --> 00:54:09,542 It would never cross her mind. 474 00:54:10,583 --> 00:54:12,042 Never! 475 00:54:14,250 --> 00:54:15,708 Prepare yourself. 476 00:54:16,292 --> 00:54:17,750 Never! 477 00:54:18,208 --> 00:54:19,667 And to be frank, 478 00:54:19,708 --> 00:54:21,250 if you don't get back to the factory 479 00:54:21,292 --> 00:54:23,625 the workers will be just as cold! 480 00:54:24,250 --> 00:54:25,458 I know. 481 00:54:25,500 --> 00:54:27,750 I can't control them myself. 482 00:54:27,792 --> 00:54:31,500 I'm the manager and I have to sneak through the back door. 483 00:54:31,542 --> 00:54:34,292 They see me and they throw rotten eggs. 484 00:54:34,750 --> 00:54:36,792 They trashed my motorbike! 485 00:54:36,833 --> 00:54:38,667 And your mom is cranky because of you. 486 00:54:38,708 --> 00:54:41,833 And you with your crazy wife! 487 00:54:42,083 --> 00:54:43,458 Just look at me! 488 00:54:43,917 --> 00:54:45,708 Look at how I am. 489 00:54:46,208 --> 00:54:48,375 Well, what do you want me to do? 490 00:54:48,625 --> 00:54:51,375 They are threatening to sue you! 491 00:54:52,458 --> 00:54:54,208 Sue for what? 492 00:54:54,958 --> 00:54:56,875 I have to take care of my wife and kids. 493 00:54:56,917 --> 00:54:59,042 My parents too! 494 00:55:00,625 --> 00:55:02,542 And now you blaming me too? 495 00:55:02,583 --> 00:55:05,333 Alright, I'll be there! 496 00:55:05,375 --> 00:55:07,333 I'll be there! 497 00:55:10,917 --> 00:55:12,375 That's fine. Forget it. 498 00:55:12,417 --> 00:55:14,208 I'll go deal with it. 499 00:55:14,250 --> 00:55:17,750 You stay home and deal with this husband and wife issue. 500 00:55:18,125 --> 00:55:19,708 If I had a wife like yours, 501 00:55:19,750 --> 00:55:21,667 I'd dropped her a long time ago. 502 00:55:25,375 --> 00:55:27,083 Hi. 503 00:55:27,125 --> 00:55:28,833 I'll be going now. 504 00:55:28,875 --> 00:55:30,542 Come back to work soon, Thanh! 505 00:55:32,875 --> 00:55:34,542 We all miss you! 506 00:55:35,500 --> 00:55:37,167 Bye, Thao! 507 00:55:45,292 --> 00:55:47,333 Don't talk about me like that. 508 00:55:50,958 --> 00:55:52,333 No, I wasn't... 509 00:55:52,375 --> 00:55:53,875 I'm not crazy. 510 00:55:54,417 --> 00:55:55,083 How did you... 511 00:55:55,125 --> 00:55:56,292 Shut up! 512 00:56:17,000 --> 00:56:18,917 Honey! Don't go in there! 513 00:56:25,333 --> 00:56:26,250 Yes, Mother? 514 00:56:26,292 --> 00:56:28,375 You know what's going on here? 515 00:56:28,417 --> 00:56:29,750 They're going crazy! 516 00:56:31,583 --> 00:56:32,792 You hear this! 517 00:56:35,250 --> 00:56:37,583 I went all the way from Hanoi to deal with this? 518 00:56:37,625 --> 00:56:39,875 I'm old. I can't handle this anymore. 519 00:56:39,917 --> 00:56:42,125 You have to get over here now and deal with this! 520 00:56:42,167 --> 00:56:43,750 My wife is not well. 521 00:56:43,792 --> 00:56:45,208 Forget her! 522 00:56:45,250 --> 00:56:47,042 Please talk to them for me! 523 00:56:47,083 --> 00:56:49,000 This is not the right time for me. 524 00:56:49,417 --> 00:56:50,833 There's something wrong with her. 525 00:56:51,083 --> 00:56:52,458 I really want to go but... 526 00:56:52,500 --> 00:56:53,667 You hear this! 527 00:56:53,708 --> 00:56:54,833 They are breaking in! 528 00:56:54,875 --> 00:56:56,042 Rioting the place! 529 00:56:56,083 --> 00:56:58,875 You have to come here now! 530 00:57:00,042 --> 00:57:02,417 Boss! Shut the door! 531 00:57:15,125 --> 00:57:17,917 Honey... 532 00:57:18,917 --> 00:57:22,000 come out and have something to eat. 533 00:57:22,042 --> 00:57:25,458 I need to talk to you. 534 00:57:26,917 --> 00:57:30,833 Burn! Burn! 535 00:57:30,875 --> 00:57:34,292 You want to die? 536 00:57:43,667 --> 00:57:50,125 Hush...Hush...Hush! 537 00:57:51,167 --> 00:57:55,000 Burn! Burn! 538 00:58:00,000 --> 00:58:03,708 Burn it! Burn it! 539 00:58:41,250 --> 00:58:44,833 Why would you want to burn the room? 540 01:00:38,375 --> 01:00:40,958 Hello? 541 01:00:41,000 --> 01:00:45,375 What? It's raining. 542 01:00:45,417 --> 01:00:50,625 What papers? Invoices? 543 01:00:50,667 --> 01:00:56,167 Alright, anything else you need? 544 01:00:56,208 --> 01:01:00,500 I'm still at home. Okay. 545 01:01:28,167 --> 01:01:31,250 Honey! Honey! 546 01:01:31,292 --> 01:01:35,042 What are you doing? 547 01:01:44,292 --> 01:01:47,708 Let's go inside. 548 01:01:49,375 --> 01:01:52,708 Get inside! 549 01:01:53,167 --> 01:01:58,125 No, I want the rain bath! 550 01:01:58,167 --> 01:02:02,417 Let me go! 551 01:02:09,542 --> 01:02:12,917 I'll get some clothes for you. 552 01:02:42,750 --> 01:02:43,542 Mom! 553 01:02:44,458 --> 01:02:45,625 What are you doing here? 554 01:02:46,083 --> 01:02:47,500 I thought you were at the factory. 555 01:02:47,750 --> 01:02:49,000 I have to leave for Hanoi. 556 01:02:49,042 --> 01:02:50,333 Look after the factory for me. 557 01:02:50,583 --> 01:02:51,625 You are leaving now? 558 01:02:52,292 --> 01:02:53,500 Minh is there alone! 559 01:02:53,542 --> 01:02:55,292 You have to be there to help him. 560 01:02:58,875 --> 01:03:00,583 What happened to you? 561 01:03:03,500 --> 01:03:04,500 Nothing... 562 01:03:05,500 --> 01:03:06,458 Where's your wife? 563 01:03:07,375 --> 01:03:08,167 Um... 564 01:03:08,833 --> 01:03:09,875 She's sleeping. 565 01:03:10,417 --> 01:03:12,375 I want to see her before I leave. 566 01:03:12,417 --> 01:03:13,625 Wait! 567 01:03:13,917 --> 01:03:14,708 Um... 568 01:03:15,958 --> 01:03:18,458 She's not feeling too well. 569 01:03:19,167 --> 01:03:20,042 No... 570 01:03:20,625 --> 01:03:21,792 I mean... 571 01:03:21,833 --> 01:03:23,542 We didn't know you were coming. 572 01:03:25,500 --> 01:03:27,208 Stop spoiling her! 573 01:03:27,625 --> 01:03:29,708 We have enough problems. 574 01:03:29,750 --> 01:03:33,750 She is not the princess of this house. 575 01:03:34,333 --> 01:03:35,833 I have told you ... 576 01:03:35,875 --> 01:03:38,208 that thing in the room... 577 01:03:41,000 --> 01:03:41,917 A woman 578 01:03:41,958 --> 01:03:44,000 who can't even bear a child is 579 01:03:44,042 --> 01:03:45,625 good for nothing! 580 01:03:47,417 --> 01:03:48,250 And you! 581 01:03:48,292 --> 01:03:50,458 This is not acceptable! 582 01:03:54,583 --> 01:03:56,292 I lost a child myself. 583 01:03:57,500 --> 01:03:58,375 Really? 584 01:04:00,042 --> 01:04:01,458 You never told me. 585 01:04:02,208 --> 01:04:03,667 You didn't need to know. 586 01:04:06,208 --> 01:04:08,125 It was before you were born. 587 01:04:12,083 --> 01:04:14,000 You don't need to concern yourself with this. 588 01:04:14,375 --> 01:04:15,333 You tell her 589 01:04:15,375 --> 01:04:16,875 It's not such a horrible thing. 590 01:04:16,917 --> 01:04:18,375 And you shouldn't be like this. 591 01:04:18,917 --> 01:04:21,833 Your brother does not want any more problems. 592 01:04:22,250 --> 01:04:25,042 Don't force him to fly out here! 593 01:04:31,333 --> 01:04:32,500 You know, 594 01:04:33,333 --> 01:04:34,583 how hard it's been for us. 595 01:04:35,042 --> 01:04:36,042 Especially 596 01:04:36,542 --> 01:04:37,792 my wife. 597 01:04:38,250 --> 01:04:39,958 It's been driving me crazy! 598 01:04:40,500 --> 01:04:41,750 And this house! 599 01:04:41,792 --> 01:04:42,917 I keep telling you. 600 01:04:42,958 --> 01:04:45,792 Get flowers, incense, fruits... 601 01:04:45,833 --> 01:04:49,708 To brighten and warm this place up! 602 01:04:50,000 --> 01:04:51,708 I'm tired of saying this. 603 01:04:53,042 --> 01:04:54,583 Okay, okay. I'll do it. 604 01:04:54,625 --> 01:04:56,708 Is your wife going to greet me or not? 605 01:04:56,750 --> 01:04:58,458 I'll go see her myself! 606 01:04:58,792 --> 01:04:59,875 Wait, wait! 607 01:04:59,917 --> 01:05:00,625 Mom! 608 01:05:03,708 --> 01:05:04,583 What is it? 609 01:05:04,875 --> 01:05:05,792 Ah, nothing. 610 01:05:05,833 --> 01:05:07,000 Let me go see her. 611 01:05:07,042 --> 01:05:10,250 Wait. I'l just tell her you came by. 612 01:05:11,000 --> 01:05:14,542 Okay. Tell her I came. 613 01:05:14,792 --> 01:05:16,000 And you... 614 01:05:16,042 --> 01:05:18,583 need to get invoices and paperwork together. 615 01:05:18,625 --> 01:05:20,875 And head over to the factory. 616 01:05:20,917 --> 01:05:22,708 Minh cannot handle it himself. 617 01:05:27,708 --> 01:05:28,958 Mom? 618 01:05:30,208 --> 01:05:32,375 Clean up this house! 619 01:05:58,708 --> 01:06:01,875 Hey, Boss. Can we take a break? 620 01:06:02,958 --> 01:06:04,125 Boss... 621 01:06:04,667 --> 01:06:05,833 Boss! 622 01:06:06,125 --> 01:06:07,958 Let's take a break. 623 01:06:08,000 --> 01:06:10,417 If we don't finish, we'll lose all of our customers! 624 01:06:10,958 --> 01:06:12,417 Relax... 625 01:06:12,458 --> 01:06:15,708 We've been working nonstop! 626 01:06:17,750 --> 01:06:19,542 I have to get this done. 627 01:06:21,250 --> 01:06:23,333 There are no more customers. 628 01:06:23,375 --> 01:06:24,708 Why is that? 629 01:06:26,583 --> 01:06:29,083 After your mom left this afternoon, all the customers cancelled on us. 630 01:06:29,917 --> 01:06:31,375 Are you lying to me? 631 01:06:31,417 --> 01:06:33,917 Why would I lie to you? 632 01:06:36,500 --> 01:06:39,292 So, we really don't need to rush this, Boss. 633 01:06:43,000 --> 01:06:45,292 Let's go get a couple of beers. 634 01:06:45,625 --> 01:06:47,167 It will relax you. 635 01:06:52,500 --> 01:06:53,667 Yeah, ok. 636 01:06:54,417 --> 01:06:55,333 Let's go then. 637 01:06:55,375 --> 01:06:58,500 Wait, I've got some here. 638 01:07:08,667 --> 01:07:09,958 I told you. 639 01:07:10,000 --> 01:07:12,042 You would feel better. 640 01:07:15,458 --> 01:07:16,917 I'm sorry. 641 01:07:19,042 --> 01:07:20,750 I'm just very tired. 642 01:07:22,458 --> 01:07:24,375 All these months.... 643 01:07:26,167 --> 01:07:27,875 It seems everyday... 644 01:07:28,125 --> 01:07:30,083 it's getting worse and worse. 645 01:07:30,708 --> 01:07:32,417 I forgive you. 646 01:07:33,042 --> 01:07:35,000 Is it that issue again? 647 01:07:38,750 --> 01:07:40,458 Don't mention it. 648 01:07:42,417 --> 01:07:47,708 You are pretty good for allowing that thing to live with you. 649 01:07:48,250 --> 01:07:51,292 If it were me? I would have gotten rid of it a long time ago. 650 01:07:52,958 --> 01:07:54,417 I want to. 651 01:07:54,708 --> 01:07:56,458 But it's my wife. 652 01:07:56,500 --> 01:07:58,208 You're funny.... 653 01:07:58,250 --> 01:08:01,583 You are a Man! You decide what to do! 654 01:08:07,833 --> 01:08:09,542 I want to. 655 01:08:12,750 --> 01:08:14,667 But I feel bad for her. 656 01:08:19,125 --> 01:08:20,833 Poor her. 657 01:08:23,292 --> 01:08:26,542 I'm tired of listening to you talk like that. 658 01:08:27,583 --> 01:08:29,500 You look hopeless. 659 01:08:32,042 --> 01:08:33,750 I'm tired of it too. 660 01:08:36,000 --> 01:08:37,833 It ruined my happiness. 661 01:08:39,292 --> 01:08:41,125 God damn it... 662 01:08:42,417 --> 01:08:44,292 It's been dead for months! 663 01:09:37,792 --> 01:09:42,500 In the end, it's just you and me! 664 01:09:42,542 --> 01:09:45,125 Let's drink more! 665 01:09:46,083 --> 01:09:47,750 Let's go! 666 01:09:47,792 --> 01:09:49,458 Quiet... 667 01:09:49,500 --> 01:09:51,000 my wife will hear you. 668 01:09:51,042 --> 01:09:52,083 So what? 669 01:09:52,125 --> 01:09:54,833 Get her a drink to wake her up! 670 01:09:54,875 --> 01:09:57,833 She freaked me out this morning. 671 01:09:57,875 --> 01:10:00,417 Looking at me like that! 672 01:10:00,458 --> 01:10:02,375 You have to get her drunk. To clear her mind. 673 01:10:07,292 --> 01:10:10,125 Honey! Honey! 674 01:10:11,625 --> 01:10:14,417 Come down and drink with us! 675 01:10:14,875 --> 01:10:16,250 Honey! 676 01:10:18,292 --> 01:10:20,167 No, nevermind. 677 01:10:20,208 --> 01:10:22,167 I'll be going now. 678 01:10:24,125 --> 01:10:25,250 Hey! 679 01:10:26,083 --> 01:10:27,917 I thought you wanted to drink? 680 01:10:27,958 --> 01:10:29,708 No, that's okay. 681 01:10:53,458 --> 01:10:54,833 Who's there? 682 01:10:55,792 --> 01:10:57,167 Who's there? 683 01:12:35,917 --> 01:12:37,625 I want to sleep alone. 684 01:12:42,500 --> 01:12:44,000 Why? 685 01:12:44,708 --> 01:12:46,083 What did you do today? 686 01:12:49,250 --> 01:12:50,750 Are you tired? 687 01:12:50,792 --> 01:12:52,167 I'm fine. 688 01:12:53,583 --> 01:12:54,958 What did you do all day? 689 01:13:02,167 --> 01:13:03,542 How about I cook for you? 690 01:13:09,708 --> 01:13:11,083 Don't be like this. 691 01:13:23,292 --> 01:13:24,667 I know that you are very tired. 692 01:13:27,083 --> 01:13:29,667 But do you need to lay here all the time? 693 01:13:32,583 --> 01:13:34,292 What do you want? 694 01:13:36,167 --> 01:13:37,542 All day... 695 01:13:39,000 --> 01:13:39,708 you sleep. 696 01:13:41,042 --> 01:13:42,625 Everyday....you lay here. 697 01:13:44,250 --> 01:13:45,625 You want me to cook? 698 01:13:48,500 --> 01:13:49,875 I know! 699 01:13:51,083 --> 01:13:53,208 I know you really like bathing in the rain. 700 01:13:55,000 --> 01:13:56,708 You really like to bathe in the rain.... 701 01:13:59,417 --> 01:14:01,125 Let's bathe in the rain together. 702 01:14:04,458 --> 01:14:06,583 If you don't like it... 703 01:14:07,583 --> 01:14:09,708 Let me bathe you. 704 01:14:10,250 --> 01:14:11,833 Yes? 705 01:14:13,167 --> 01:14:16,833 I'll bath you. I'll massage you. 706 01:14:17,208 --> 01:14:21,458 I'll clean you up. So you don't need to lay here all day. 707 01:14:21,500 --> 01:14:24,292 So that you don't drive me crazy. 708 01:14:24,667 --> 01:14:26,375 What do you want? 709 01:14:27,333 --> 01:14:30,042 What do you want? Do you want me to bathe you? Cook for you? 710 01:14:30,083 --> 01:14:31,792 What do you want? 711 01:14:32,083 --> 01:14:33,792 Why don't you leave me alone! 712 01:14:38,792 --> 01:14:39,833 You know! 713 01:14:39,875 --> 01:14:41,250 I can kill you! 714 01:14:58,708 --> 01:15:00,708 I'm sorry. 715 01:15:01,917 --> 01:15:03,833 I didn't mean it. 716 01:15:05,000 --> 01:15:07,000 I'm so sorry. 717 01:15:08,500 --> 01:15:10,500 I'm so sorry. 718 01:15:10,833 --> 01:15:12,750 It's not me. 719 01:15:18,500 --> 01:15:20,750 What did you say? I don't want this. 720 01:15:20,792 --> 01:15:22,708 You want to kill me? 721 01:15:23,875 --> 01:15:25,542 Why do you want to kill me? 722 01:15:26,292 --> 01:15:28,708 What did I do wrong? I didn't mean it! 723 01:15:29,000 --> 01:15:30,792 What did I do? 724 01:15:30,833 --> 01:15:33,167 Why do you treat me like this? 725 01:15:35,583 --> 01:15:37,292 It's our child. 726 01:15:38,250 --> 01:15:39,958 This is my child too. 727 01:15:42,375 --> 01:15:44,333 Why do you have to treat me like this? 728 01:15:44,375 --> 01:15:46,417 I'm so sorry. Forgive me. 729 01:15:47,333 --> 01:15:49,042 You think I don't love my child? 730 01:15:49,083 --> 01:15:50,333 I don't want it to be like this. 731 01:15:50,375 --> 01:15:51,833 Don't I love you? 732 01:15:52,250 --> 01:15:53,958 Don't I take care of this family? 733 01:15:54,417 --> 01:15:56,125 I have lost everything! 734 01:15:56,375 --> 01:16:00,458 I don't want this. Listen to me. Listen to me. 735 01:16:05,833 --> 01:16:07,500 That! 736 01:16:08,917 --> 01:16:10,625 It's that thing. 737 01:16:13,625 --> 01:16:14,833 Don't touch my baby! 738 01:16:14,875 --> 01:16:16,542 I'm sorry. I'm sorry. 739 01:16:16,583 --> 01:16:18,375 I beg you. Please! 740 01:16:18,708 --> 01:16:20,583 Don't you know it's dead! 741 01:16:20,625 --> 01:16:21,750 It's dead! 742 01:16:21,792 --> 01:16:23,208 I beg you! 743 01:16:23,250 --> 01:16:25,042 Don't touch my baby! 744 01:16:25,292 --> 01:16:27,083 Don't take my baby! 745 01:18:34,333 --> 01:18:35,958 Who are you? 746 01:18:36,000 --> 01:18:37,792 Why are you here? 747 01:18:42,125 --> 01:18:43,833 Who's there! 748 01:19:04,333 --> 01:19:06,000 Who are you? 749 01:20:29,083 --> 01:20:30,875 You want my child? 750 01:20:30,917 --> 01:20:32,417 You want it? 751 01:21:08,292 --> 01:21:09,375 Thao! 752 01:21:15,917 --> 01:21:16,917 Thao! 753 01:21:20,708 --> 01:21:22,125 We have to bury our child! 754 01:21:39,708 --> 01:21:40,792 Listen to me! 755 01:22:21,250 --> 01:22:22,125 Honey! Honey! 756 01:22:26,708 --> 01:22:28,417 Please, we have to let it go! 757 01:25:56,167 --> 01:25:57,375 Are your parents home? 758 01:25:57,417 --> 01:25:58,500 Yes, yes. 759 01:26:35,083 --> 01:26:36,417 Please wait here. 760 01:26:50,000 --> 01:26:50,875 Hello m'am. 761 01:26:52,000 --> 01:26:54,208 I called about the house in the alley. 762 01:26:54,250 --> 01:26:56,375 My family called previously... 763 01:26:57,292 --> 01:26:59,042 Yes, please come in. 764 01:26:59,083 --> 01:26:59,917 Thank you. 765 01:27:34,292 --> 01:27:36,333 These are the papers from your house. 766 01:27:36,583 --> 01:27:37,667 Thank you. 767 01:28:14,958 --> 01:28:16,750 Who are these kids? 768 01:28:17,125 --> 01:28:18,667 Orphans. 769 01:28:19,000 --> 01:28:21,292 They lived at my house? 770 01:28:22,375 --> 01:28:23,542 Yes. 771 01:28:31,917 --> 01:28:34,042 Where are they now? 772 01:28:34,542 --> 01:28:37,042 This house was burned down a long time ago. 773 01:28:37,083 --> 01:28:38,625 Burned? 774 01:28:39,208 --> 01:28:41,000 Were the kids ok? 775 01:28:41,375 --> 01:28:43,042 They fooled around, 776 01:28:43,083 --> 01:28:44,542 and burned down the place. 777 01:28:44,583 --> 01:28:45,833 They all died. 778 01:28:45,875 --> 01:28:47,458 Everyone knows of this story. 779 01:28:55,333 --> 01:28:57,542 Your husband renovated the house? 780 01:28:57,583 --> 01:28:58,708 Yes. 781 01:28:58,750 --> 01:29:01,375 But he sold it, and lost a lot of money. 782 01:29:02,167 --> 01:29:03,833 Where is he now? 783 01:29:03,875 --> 01:29:06,958 He died shortly after the house was sold. 784 01:31:23,083 --> 01:31:24,375 You and I... 785 01:31:24,417 --> 01:31:26,792 Let's start all over ... 45582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.