Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:32,625 --> 00:02:33,875
Help me!
4
00:02:34,167 --> 00:02:35,333
My wife.
5
00:02:35,625 --> 00:02:36,792
My wife!
6
00:02:46,667 --> 00:02:47,833
How long?
7
00:02:51,042 --> 00:02:52,417
I don't know what to do!Where's the doctor?
8
00:02:52,458 --> 00:02:53,000
I don't know what to do!
9
00:02:53,042 --> 00:02:54,333
There is no one.
10
00:02:54,375 --> 00:02:56,333
I wanted to take her
to the hospital.
11
00:02:56,375 --> 00:02:57,708
But she was in too
much pain.
12
00:02:57,750 --> 00:02:59,083
There was so much
blood!
13
00:02:59,125 --> 00:03:00,417
I was so scared!
14
00:03:06,292 --> 00:03:08,167
There, there...
15
00:03:08,208 --> 00:03:09,542
Be calm.
16
00:03:11,417 --> 00:03:12,708
Everything's going
to be okay.
17
00:03:12,750 --> 00:03:14,042
She's here now.
18
00:03:19,750 --> 00:03:21,000
Breathe slowly.
19
00:03:21,042 --> 00:03:22,458
Let me listen.
20
00:03:22,500 --> 00:03:23,792
You can do it.
21
00:03:25,875 --> 00:03:27,125
Breathe deeply.
22
00:03:27,167 --> 00:03:28,458
Breathe deeply for me,
child.
23
00:03:42,500 --> 00:03:44,500
You're wife doesn't
have much time left.
24
00:03:44,750 --> 00:03:46,375
There's too much blood.
25
00:03:46,417 --> 00:03:48,583
In my entire career,
26
00:03:48,625 --> 00:03:50,542
I've never seen,
somethng this bad.
27
00:03:50,583 --> 00:03:52,250
The situation is drastic!
28
00:03:54,417 --> 00:03:56,083
Call the doctor now!
29
00:03:57,042 --> 00:03:57,833
Hurry!
30
00:03:57,875 --> 00:03:59,167
This is bad!
31
00:03:59,667 --> 00:04:01,000
Hurry!
32
00:04:01,042 --> 00:04:02,708
She will die!
33
00:04:12,333 --> 00:04:13,292
No!
34
00:04:13,333 --> 00:04:15,333
I need a doctor,
right now!
35
00:04:16,125 --> 00:04:17,125
One hour?
36
00:04:17,792 --> 00:04:19,792
In one hour,
my wife will be dead!
37
00:04:24,375 --> 00:04:26,000
I don't know.
38
00:04:28,042 --> 00:04:29,333
The doctor..
39
00:04:29,667 --> 00:04:31,500
Honey! Honey!
40
00:04:35,917 --> 00:04:37,792
Doctor...
41
00:04:38,875 --> 00:04:40,500
There's so much blood.
42
00:04:40,542 --> 00:04:42,125
I can't stop it.
43
00:04:42,667 --> 00:04:44,292
Hold on.
44
00:04:44,333 --> 00:04:45,875
Hold on.
45
00:04:46,792 --> 00:04:49,000
I can't feel a pulse.
46
00:05:05,042 --> 00:05:07,000
Did the baby come out?
47
00:05:07,667 --> 00:05:09,375
Honey?
48
00:05:12,792 --> 00:05:14,917
She's delirious.
49
00:05:14,958 --> 00:05:16,875
I know she's delirious,
50
00:05:16,917 --> 00:05:18,875
but you must be calm.
51
00:05:21,083 --> 00:05:23,667
We have to take the
baby out.
52
00:05:24,167 --> 00:05:26,750
It has died in the womb.
53
00:05:28,000 --> 00:05:30,583
That's the only way,
to save your wife.
54
00:05:47,750 --> 00:05:50,708
Honey...honey...
55
00:05:51,125 --> 00:05:54,042
I can't feel anything.
56
00:05:55,125 --> 00:05:58,042
Did the baby come out?
57
00:05:58,083 --> 00:06:00,500
I can't feel it...
58
00:06:03,333 --> 00:06:05,000
Honey...
59
00:06:05,042 --> 00:06:07,750
Is our baby beautiful?
60
00:06:08,583 --> 00:06:10,292
Honey...
61
00:06:11,000 --> 00:06:13,708
Is our baby beautiful?
62
00:06:13,958 --> 00:06:15,917
Tell me...
63
00:06:15,958 --> 00:06:17,625
Honey...
64
00:06:17,667 --> 00:06:19,375
Honey...
65
00:06:23,083 --> 00:06:24,792
Honey...
66
00:06:27,458 --> 00:06:37,500
It's done right?
67
00:06:37,500 --> 00:06:57,542
It's done right?
68
00:07:12,708 --> 00:07:13,958
Honey...
69
00:07:14,458 --> 00:07:15,708
Are you ready?
70
00:07:23,917 --> 00:07:26,708
There are people
here to see you.
71
00:07:27,833 --> 00:07:30,625
They want a funeral
service.
72
00:07:31,333 --> 00:07:33,000
A very special one.
73
00:07:33,417 --> 00:07:35,833
They've been waiting
for a long time.
74
00:07:38,042 --> 00:07:40,292
All these people are
waiting for you.
75
00:07:41,542 --> 00:07:44,250
Honey, you didn't want
this to happen.
76
00:07:45,083 --> 00:07:46,625
If we don't do it,
Mother will...
77
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
You don't want it!
Fine!
78
00:08:52,042 --> 00:08:54,375
Oh, hi honey!
79
00:08:54,875 --> 00:08:56,792
Did you sleep well?
80
00:08:57,125 --> 00:08:59,042
I slept well.
81
00:09:08,792 --> 00:09:10,708
I cooked for you.
82
00:09:11,042 --> 00:09:12,458
Just eggs.
83
00:09:13,500 --> 00:09:15,500
Are you going to work?
84
00:09:15,542 --> 00:09:16,708
Yes.
85
00:09:17,875 --> 00:09:19,458
I have to go to the factory.
86
00:09:21,292 --> 00:09:22,667
Go ahead and eat.
87
00:09:31,833 --> 00:09:33,375
Are you okay?
88
00:09:34,333 --> 00:09:35,917
What's wrong?
89
00:09:37,292 --> 00:09:39,958
Nothing. I just don't want
to be home alone.
90
00:09:41,000 --> 00:09:43,542
Honestly, I have to be
at the factory today.
91
00:09:44,000 --> 00:09:47,250
Mother is going crazy and
there's so much work...
92
00:09:47,292 --> 00:09:48,667
It's okay.
93
00:09:50,583 --> 00:09:52,000
Stop talking.
94
00:09:52,292 --> 00:09:54,375
I don't want to hear anymore.
95
00:09:57,542 --> 00:09:59,792
I'm feeling better.
96
00:10:00,042 --> 00:10:02,125
Go ahead and go.
97
00:10:02,167 --> 00:10:03,042
It's okay.
98
00:10:16,167 --> 00:10:17,583
Go.
99
00:10:17,625 --> 00:10:21,500
I'll be okay. I want to
clean the house.
100
00:10:23,000 --> 00:10:24,083
Mother?
101
00:10:24,333 --> 00:10:25,792
I'll be there shortly.
102
00:10:26,292 --> 00:10:27,750
Yeah, I know.
103
00:10:28,042 --> 00:10:29,750
Yes. Bye, bye.
104
00:10:30,333 --> 00:10:31,667
Bye.
105
00:10:40,375 --> 00:10:45,208
I'll be home early, ok?
106
00:12:52,083 --> 00:12:54,500
Hey, it's me.
107
00:12:55,458 --> 00:12:57,250
Yeah. I am better.
108
00:12:57,292 --> 00:12:59,042
How are you?
109
00:12:59,083 --> 00:13:00,792
What are you doing?
110
00:13:00,833 --> 00:13:02,083
What?
111
00:13:02,583 --> 00:13:04,375
You're busy?
112
00:13:05,042 --> 00:13:06,167
Yes.
113
00:13:06,792 --> 00:13:08,208
It's okay.
114
00:13:09,042 --> 00:13:11,000
I'll call you back later.
115
00:13:11,708 --> 00:13:13,125
Bye.
116
00:13:33,500 --> 00:13:35,042
Mom?
117
00:13:35,792 --> 00:13:37,333
It's me.
118
00:13:38,750 --> 00:13:41,000
I am good now.
119
00:13:41,042 --> 00:13:43,708
I am tired and I
sleep a lot.
120
00:13:44,083 --> 00:13:45,625
Mom...
121
00:13:46,833 --> 00:13:48,750
I want to visit you.
122
00:14:00,167 --> 00:14:03,292
I'm not sure when,
but I'll ask him.
123
00:14:07,042 --> 00:14:09,833
I'm okay. I'm very well.
124
00:14:11,833 --> 00:14:13,375
Yes. I know.
125
00:14:16,708 --> 00:14:18,250
Bye mom.
126
00:18:04,583 --> 00:18:06,583
How are you feeling today?
127
00:18:07,917 --> 00:18:09,875
I'm okay.
128
00:18:09,917 --> 00:18:11,917
I've been busy cleaning
all day.
129
00:18:12,708 --> 00:18:14,667
So clean and neat.
130
00:18:14,708 --> 00:18:16,708
We can have a house
warming party soon!
131
00:18:20,667 --> 00:18:22,125
Sorry.
132
00:18:22,958 --> 00:18:24,417
I just wanted to show
off our house.
133
00:18:26,375 --> 00:18:29,167
Oh, I forgot about dinner.
134
00:18:29,583 --> 00:18:32,375
Let me cook something.
135
00:18:33,042 --> 00:18:35,833
No. Let's go out
and eat.
136
00:18:36,833 --> 00:18:39,250
It's ok. It will be quick.
137
00:18:39,500 --> 00:18:41,917
No, wait. I want to
take you out.
138
00:18:45,708 --> 00:18:48,125
I'll need some time
to clean up.
139
00:18:50,542 --> 00:18:52,958
Don't worry. I'll wait
as long as you want.
140
00:18:57,458 --> 00:18:59,833
How do you like the place?
141
00:19:01,542 --> 00:19:03,542
It's nice.
142
00:19:04,333 --> 00:19:07,208
We've lived here for
so many years
143
00:19:07,250 --> 00:19:10,208
and we still don't know
this city.
144
00:19:19,042 --> 00:19:21,042
Are you feeling better?
145
00:19:25,125 --> 00:19:27,083
I am still tired.
146
00:19:27,125 --> 00:19:29,667
I need some more time.
147
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
Honey, let 's go somewhere.
148
00:19:37,208 --> 00:19:39,292
Let's go on vacation.
149
00:19:39,333 --> 00:19:41,292
Out of this city.
150
00:19:41,333 --> 00:19:43,333
Of course. When?
151
00:19:43,375 --> 00:19:45,333
How about tomorrow?
152
00:19:45,375 --> 00:19:49,542
So early? I have so
much work to do?
153
00:19:51,792 --> 00:19:54,042
The workers...
154
00:19:54,083 --> 00:19:57,083
There is chaos at
the factory.
155
00:19:57,125 --> 00:19:59,292
The workers...
156
00:19:59,333 --> 00:20:01,625
Forget it...Nevermind.
157
00:20:09,292 --> 00:20:12,125
Let me finish some
unfinished things
158
00:20:12,167 --> 00:20:14,750
and we'll go as soon
as possible.
159
00:20:16,625 --> 00:20:19,125
In that case, I guess
it would be fine.
160
00:20:46,917 --> 00:20:48,542
Honey?
161
00:20:51,250 --> 00:20:53,250
Honey?
162
00:21:02,375 --> 00:21:04,375
Are you alright?
163
00:21:07,333 --> 00:21:09,833
I need to visit my mother.
164
00:21:13,833 --> 00:21:15,708
We can start our
vacation there.
165
00:21:15,750 --> 00:21:17,500
And then go anywhere after.
166
00:21:18,375 --> 00:21:23,917
I thought maybe I could
take you away overseas.
167
00:21:23,958 --> 00:21:26,417
Like Singapore to go shopping.
168
00:21:26,458 --> 00:21:28,708
I really need to see
my mother.
169
00:21:30,750 --> 00:21:33,250
If that's what you
really want
170
00:21:33,292 --> 00:21:36,417
then we will go see
your mother.
171
00:27:38,833 --> 00:27:40,625
Thao!
172
00:27:41,833 --> 00:27:43,500
Thao!
173
00:28:08,000 --> 00:28:09,625
Thao...
174
00:28:10,375 --> 00:28:12,625
Honey. Honey!
175
00:28:17,542 --> 00:28:18,458
Mother?
176
00:28:18,500 --> 00:28:19,833
Yes, I know I'm
running late.
177
00:28:19,875 --> 00:28:21,333
If you know you're late,
then why haven't you left?
178
00:28:21,375 --> 00:28:23,292
It's that wife of yours again?
179
00:28:23,333 --> 00:28:25,333
Please don't bring it up,
Mother!
180
00:28:25,375 --> 00:28:27,833
How long will this
keep going?
181
00:28:28,083 --> 00:28:29,125
I know.
182
00:28:29,167 --> 00:28:30,708
I'll be there right away.
183
00:28:30,958 --> 00:28:33,750
I told you already.
She is your burden.
184
00:28:33,792 --> 00:28:36,000
You still have your
life and work.
185
00:28:36,042 --> 00:28:36,625
Mom...
186
00:28:36,667 --> 00:28:37,750
Enough...
187
00:29:22,292 --> 00:29:23,958
Let's go!
188
00:29:25,625 --> 00:29:27,250
After him!
189
00:29:27,292 --> 00:29:28,875
Get him!
190
00:29:31,250 --> 00:29:32,875
It's your turn!
191
00:29:37,583 --> 00:29:39,250
Damn it!
192
00:29:39,792 --> 00:29:41,000
Hey.
193
00:29:41,042 --> 00:29:43,083
Oh damn! It's the boss.
194
00:29:43,458 --> 00:29:45,125
Is my mother here?
195
00:29:45,167 --> 00:29:47,625
Yeah. The boss is waiting
for you upstairs.
196
00:29:48,333 --> 00:29:50,542
Don't let them know
I'm here.
197
00:29:50,583 --> 00:29:53,750
Don't worry, Boss.
I'll take care of it.
198
00:29:56,208 --> 00:29:58,375
What's wrong with
your leg?
199
00:29:59,917 --> 00:30:02,167
Don't worry, Boss!
200
00:30:26,583 --> 00:30:28,250
What is it Mother?
201
00:30:33,625 --> 00:30:35,292
What's wrong with you?
202
00:30:35,333 --> 00:30:37,375
It's nothing.
203
00:30:38,500 --> 00:30:39,708
You see that?
204
00:30:39,750 --> 00:30:41,667
All these years and we
treat them like family.
205
00:30:41,708 --> 00:30:43,542
Now look at how they
treat us.
206
00:30:43,583 --> 00:30:45,250
They're striking!
207
00:30:45,833 --> 00:30:47,583
They've ruined the trucks!
208
00:30:47,625 --> 00:30:49,250
Have you talked to them?
209
00:30:49,292 --> 00:30:50,500
What do I say?
210
00:30:50,542 --> 00:30:52,083
You look outside.
211
00:30:52,125 --> 00:30:53,917
You think they want to talk?
212
00:30:58,167 --> 00:30:59,833
What is it?
213
00:31:00,417 --> 00:31:02,083
Your wife again?
214
00:31:02,333 --> 00:31:03,958
Don't bring it up!
215
00:31:04,000 --> 00:31:05,625
Since the day you
married her,
216
00:31:05,667 --> 00:31:07,333
this business has been
going down.
217
00:31:07,917 --> 00:31:09,792
She's only brought bad luck!
218
00:31:13,167 --> 00:31:14,833
And what about that thing?
219
00:31:15,083 --> 00:31:16,750
Have you gotten rid of it?
220
00:31:22,250 --> 00:31:23,333
Um...
221
00:31:24,250 --> 00:31:25,542
Everything is good Mother.
222
00:31:27,333 --> 00:31:29,458
Fine? So, why is your
face like that?
223
00:31:37,667 --> 00:31:40,125
You're hiding something
from me.
224
00:31:41,083 --> 00:31:43,083
My wife's not well...
225
00:31:46,625 --> 00:31:48,542
Is she on medication?
226
00:31:48,583 --> 00:31:51,958
No. It's not like that.
227
00:31:52,375 --> 00:31:54,083
I think that...
228
00:31:54,125 --> 00:31:56,042
it's more...
229
00:31:56,083 --> 00:31:58,417
psychological...
230
00:32:05,167 --> 00:32:06,958
You mean...
231
00:32:08,000 --> 00:32:09,750
she's crazy?
232
00:32:09,792 --> 00:32:11,833
Don't say that.
233
00:32:13,750 --> 00:32:15,708
I think you're going
crazy too!
234
00:32:15,750 --> 00:32:17,542
This household has
two nutcases!
235
00:32:19,250 --> 00:32:20,333
I'm thinking...
236
00:32:21,542 --> 00:32:22,708
of taking her to her
countryside hometown.
237
00:32:23,208 --> 00:32:24,125
What for?
238
00:32:24,417 --> 00:32:25,500
Why the countryside?
239
00:32:26,167 --> 00:32:27,000
My wife...
240
00:32:27,042 --> 00:32:28,542
really needs...
241
00:32:28,583 --> 00:32:29,958
to get away from here.
242
00:32:30,250 --> 00:32:33,583
Even if she's gone her
mind is still gone!
243
00:32:33,625 --> 00:32:35,667
I don't even know when
she is sane or not.
244
00:32:35,708 --> 00:32:37,583
What are you going to
do in the countryside?
245
00:32:37,625 --> 00:32:39,125
Don't tell me
246
00:32:39,167 --> 00:32:40,083
you're going to
247
00:32:40,125 --> 00:32:41,708
milk some cows.
248
00:32:42,042 --> 00:32:43,250
Ever since you
guys moved in,
249
00:32:43,292 --> 00:32:45,333
you've been neglectful
of the house.
250
00:32:45,375 --> 00:32:46,917
It looks like an abandoned
house!
251
00:32:47,167 --> 00:32:48,542
You remember...
252
00:32:48,583 --> 00:32:52,083
It's not easy to get a house
in the city like that.
253
00:32:52,125 --> 00:32:55,667
And it was a gift from your
father and brother.
254
00:32:55,708 --> 00:32:58,458
You see how busy I am
with the factory!
255
00:32:58,708 --> 00:33:01,708
And when I received the
house, it wasn't perfect!
256
00:33:01,750 --> 00:33:03,417
There's still lots to fix.
257
00:33:03,792 --> 00:33:05,208
Well, of course!
258
00:33:05,250 --> 00:33:07,375
Everyone has to work hard
for a better living!
259
00:33:07,417 --> 00:33:10,458
Not like that lazy wife
of yours!
260
00:33:11,083 --> 00:33:12,583
Go tell her that!
261
00:33:16,708 --> 00:33:19,792
You need to pay more attention
to our business.
262
00:33:20,292 --> 00:33:22,042
I'm getting old.
263
00:33:22,083 --> 00:33:24,250
I can't do this for long.
264
00:33:24,292 --> 00:33:26,167
That house of yours...
265
00:33:26,583 --> 00:33:29,667
beware it will only
bring bad luck
266
00:33:29,708 --> 00:33:34,375
If you neglect it, you are
asking for trouble.
267
00:33:46,250 --> 00:33:47,917
I'm just saying.
268
00:33:48,292 --> 00:33:50,542
You still need to live your
life.
269
00:33:50,833 --> 00:33:52,417
We are a business class
family.
270
00:33:52,458 --> 00:33:55,500
I hate seeing your face
like that.
271
00:33:57,375 --> 00:34:01,708
We should have been
more careful.
272
00:34:01,750 --> 00:34:04,625
She got pregnant too soon.
273
00:34:04,667 --> 00:34:07,958
So I didn't have time
to plan.
274
00:34:08,208 --> 00:34:13,125
She got pregnant too soon
is because of you!
275
00:34:13,167 --> 00:34:15,333
Finish your personal business.
276
00:34:15,375 --> 00:34:17,083
Then take over this factory.
277
00:34:17,125 --> 00:34:18,542
I have to go to Hanoi.
278
00:34:18,583 --> 00:34:20,000
What?
279
00:34:20,042 --> 00:34:21,625
Why so soon?
280
00:34:21,667 --> 00:34:23,292
Well, everything is just
so chaotic,
281
00:34:23,333 --> 00:34:25,542
and your wife being
like that ...
282
00:34:27,000 --> 00:34:29,333
I guess I'll see...
283
00:34:29,375 --> 00:34:31,750
You don't knock?
284
00:34:33,833 --> 00:34:35,417
The workers want to
talk to you.
285
00:34:35,458 --> 00:34:36,417
What?
286
00:34:37,333 --> 00:34:38,875
How did they get in here?
287
00:34:38,917 --> 00:34:40,208
I can't stop them by myself.
288
00:34:40,250 --> 00:34:41,583
They want to tear my
shirt off!
289
00:34:41,875 --> 00:34:43,333
What do I say?
290
00:34:43,375 --> 00:34:44,583
What do they want?
291
00:34:45,167 --> 00:34:46,125
I don't know?
292
00:34:53,958 --> 00:34:55,875
Don't look at me!
293
00:36:13,000 --> 00:36:14,292
What's wrong?
294
00:36:14,542 --> 00:36:16,500
You scared me!
295
00:36:18,625 --> 00:36:20,208
Do you hear anything?
296
00:36:23,417 --> 00:36:24,417
What?
297
00:36:26,375 --> 00:36:27,667
Laughing.
298
00:36:30,583 --> 00:36:32,208
I don't hear anything.
299
00:36:49,750 --> 00:36:51,542
I was in a taxi with him.
300
00:36:51,583 --> 00:36:53,958
I was drunk out of
my mind.
301
00:36:54,000 --> 00:36:56,333
I didn't know where I
was going.
302
00:36:56,375 --> 00:37:01,000
But at 1 AM,
his phone rang!
303
00:37:01,042 --> 00:37:04,458
Who the hell calls him
at 1 am?
304
00:37:04,500 --> 00:37:06,583
I got so pissed.
You know me.
305
00:37:06,625 --> 00:37:08,375
I wasn't thinking.
306
00:37:08,417 --> 00:37:10,792
I took the phone and threw
it out the window.
307
00:37:10,833 --> 00:37:13,500
But the phone hit the Taxi
guy in the head instead.
308
00:37:13,542 --> 00:37:15,417
Poor guy couldn't
drive straight.
309
00:37:15,458 --> 00:37:17,458
He crashed the car into
a fruit stand.
310
00:37:17,500 --> 00:37:20,625
I didn't even care and walked
out into the street.
311
00:37:20,667 --> 00:37:22,750
Hitched a motorbike
and took off!
312
00:37:22,792 --> 00:37:25,292
Funny ha?
313
00:37:29,958 --> 00:37:33,250
Hey, did you even hear what
I have been saying?
314
00:37:34,292 --> 00:37:37,250
I don't want to sit
here talking all day.
315
00:37:37,292 --> 00:37:39,417
I'm trying to avoid the subject.
316
00:37:39,458 --> 00:37:41,833
and tell you my stupid
stories.
317
00:37:42,708 --> 00:37:43,875
It could be true...
318
00:37:44,125 --> 00:37:45,583
or not..
319
00:37:48,917 --> 00:37:50,167
I'm sorry.
320
00:37:50,500 --> 00:37:53,917
It's okay. These things
will pass by.
321
00:37:54,625 --> 00:37:56,292
Don't be like that.
322
00:37:57,292 --> 00:37:58,958
You are very lucky.
323
00:38:02,500 --> 00:38:03,875
I know.
324
00:38:04,417 --> 00:38:07,458
But I don't know what it
is that I can't let go.
325
00:38:08,417 --> 00:38:10,417
I can't explain it to you.
326
00:38:12,417 --> 00:38:14,083
What's wrong?
327
00:38:20,083 --> 00:38:22,375
I feel empty.
328
00:38:25,208 --> 00:38:26,875
I know.
329
00:38:27,208 --> 00:38:29,000
I understand.
330
00:38:29,042 --> 00:38:30,708
Let me ask you this...
331
00:38:32,458 --> 00:38:34,125
the...
332
00:38:34,167 --> 00:38:36,542
coffin of your child.
333
00:38:36,583 --> 00:38:39,083
What are you going to
do with it?
334
00:38:42,167 --> 00:38:45,250
I think I have to move on.
335
00:38:46,000 --> 00:38:49,875
I know I have been a
burden to everyone.
336
00:38:51,958 --> 00:38:54,458
And I've decided to have a
proper funeral.
337
00:38:54,500 --> 00:38:55,917
That's great!
338
00:38:55,958 --> 00:38:57,667
You should do that!
339
00:38:57,708 --> 00:38:59,583
I know you will feel better.
340
00:38:59,875 --> 00:39:02,667
You and your husband,
should take a vacation.
341
00:39:04,208 --> 00:39:06,333
I think I have to get out
of this city.
342
00:39:07,083 --> 00:39:08,833
How is Thanh?
343
00:39:18,750 --> 00:39:20,292
He has been very good to me.
344
00:39:21,000 --> 00:39:22,958
He tries really hard.
345
00:39:24,125 --> 00:39:25,667
But...
346
00:39:30,542 --> 00:39:33,458
Hey! But there's something
else?
347
00:39:39,917 --> 00:39:41,708
I don't want to think
about it.
348
00:39:44,625 --> 00:39:49,542
Are you serious? You and
I don't have secrets.
349
00:39:49,875 --> 00:39:51,875
Whatever it is,
tell me.
350
00:39:59,583 --> 00:40:01,167
Honestly...
351
00:40:02,292 --> 00:40:03,833
I'm not fine.
352
00:40:05,375 --> 00:40:07,208
I know what you're thinking.
353
00:40:08,083 --> 00:40:10,542
But it's not what you think.
354
00:40:10,583 --> 00:40:12,375
It's not...
355
00:40:12,417 --> 00:40:14,792
about me keeping my
child in the room.
356
00:40:14,833 --> 00:40:17,083
I know for a fact it's not!
357
00:40:18,167 --> 00:40:19,708
It's just that...
358
00:40:22,375 --> 00:40:23,917
My husband...
359
00:40:25,125 --> 00:40:26,667
Whenever I look at him.
360
00:40:28,250 --> 00:40:29,083
I feel like
361
00:40:29,125 --> 00:40:30,208
breaking his neck off
362
00:40:30,250 --> 00:40:33,542
and see blood splatter
everywhere.
363
00:40:35,167 --> 00:40:36,833
You see!
364
00:40:39,000 --> 00:40:40,083
It's okay!
365
00:40:40,125 --> 00:40:42,167
I understand.
366
00:40:42,917 --> 00:40:44,583
Don't be like that.
367
00:40:44,875 --> 00:40:46,750
Listen to me.
368
00:40:47,917 --> 00:40:50,958
You have to get rid of
that thing.
369
00:40:51,000 --> 00:40:52,667
So that you can move on
with your life.
370
00:40:53,583 --> 00:40:55,167
You understand?
371
00:40:56,167 --> 00:40:57,833
I know!
372
00:40:59,208 --> 00:41:00,833
You know how much I
love my husband.
373
00:41:00,875 --> 00:41:02,500
I love him.
374
00:41:02,542 --> 00:41:05,125
But I don't know why
this is happening.
375
00:41:06,667 --> 00:41:08,333
I understand.
376
00:41:09,167 --> 00:41:10,833
Be calm.
377
00:41:13,000 --> 00:41:14,667
Let me ask you this.
378
00:41:14,708 --> 00:41:17,458
What are your plans for
the funeral?
379
00:41:17,500 --> 00:41:20,167
Do you need help with the
arrangements?
380
00:41:29,000 --> 00:41:31,667
I have decided to bury it
in my courtyard.
381
00:42:18,292 --> 00:42:19,958
Honey.
382
00:42:20,333 --> 00:42:23,583
Let's go in the living
room and talk.
383
00:42:45,083 --> 00:42:46,750
You should try
to move on.
384
00:42:48,708 --> 00:42:51,500
I know how hard it is for you.
385
00:42:52,167 --> 00:42:54,875
It's not that I want to forget
about it.
386
00:42:54,917 --> 00:42:56,375
I'm also hurting.
387
00:42:56,667 --> 00:42:58,167
It's my child too.
388
00:43:02,167 --> 00:43:03,625
Let's move on.
389
00:43:06,333 --> 00:43:07,708
It's dead.
390
00:43:12,125 --> 00:43:12,917
Honey...
391
00:43:14,417 --> 00:43:16,458
I don't think it is a good
time for us to go anywhere.
392
00:43:17,042 --> 00:43:18,708
My work is not stable.
393
00:43:20,250 --> 00:43:21,167
Also...
394
00:43:22,875 --> 00:43:24,625
I don't think you are well.
395
00:43:24,667 --> 00:43:26,375
You need more rest.
396
00:50:05,750 --> 00:50:08,042
Thanh! Thanh!
397
00:50:08,083 --> 00:50:11,500
Wake up!
398
00:50:12,208 --> 00:50:15,000
Why are you sleeping here?
399
00:50:15,500 --> 00:50:17,958
Why didn't you close the gate?
400
00:50:18,333 --> 00:50:20,667
Let me tell you,
in this neighborhood
401
00:50:20,708 --> 00:50:23,083
they'll even take your
pots and pans!
402
00:50:23,958 --> 00:50:25,583
Sit down.
403
00:50:31,833 --> 00:50:33,542
Are you okay?
404
00:50:34,000 --> 00:50:35,708
How long have I been
laying there?
405
00:50:36,250 --> 00:50:37,833
I think all night.
406
00:50:37,875 --> 00:50:39,458
I came here and saw you
laying there.
407
00:50:39,500 --> 00:50:40,667
And fried some eggs.
408
00:50:40,708 --> 00:50:41,958
You want some?
409
00:50:42,000 --> 00:50:43,375
I'll fix some for you.
410
00:50:43,417 --> 00:50:45,333
You fried eggs while I
was laying there?
411
00:50:45,375 --> 00:50:47,292
You actually believe me?
412
00:50:47,333 --> 00:50:48,958
No, I bought them.
413
00:50:52,000 --> 00:50:53,042
Where's Thao?
414
00:50:53,083 --> 00:50:55,333
She's your wife?
Why are you asking me?
415
00:50:55,375 --> 00:50:57,167
I thought you were
home alone.
416
00:51:01,792 --> 00:51:03,375
Thanh, wait!
417
00:51:07,750 --> 00:51:09,583
Honey! Honey!
418
00:51:10,583 --> 00:51:12,208
Are you okay?
419
00:51:15,500 --> 00:51:16,958
I'm fine.
420
00:51:19,458 --> 00:51:21,458
What happened to you?
421
00:51:22,625 --> 00:51:24,250
You didn't see anything?
422
00:51:24,667 --> 00:51:26,292
Who was here?
423
00:51:27,583 --> 00:51:28,375
Who?
424
00:51:29,208 --> 00:51:31,333
You're scaring me.
425
00:51:32,625 --> 00:51:34,042
You're freaking me out too.
426
00:51:34,083 --> 00:51:34,583
Oh.
427
00:51:34,833 --> 00:51:36,083
Minh.
428
00:51:36,125 --> 00:51:37,250
You here?
429
00:51:37,708 --> 00:51:41,417
Yeah, I've been meaning
to come visit you.
430
00:51:43,292 --> 00:51:46,292
But now, I think I should
visit Him.
431
00:51:49,208 --> 00:51:50,292
Last night.
432
00:51:50,333 --> 00:51:52,042
I saw people on the roof.
433
00:51:52,750 --> 00:51:53,875
There was someone in
our house.
434
00:51:54,792 --> 00:51:55,917
I heard people.
435
00:52:02,083 --> 00:52:03,583
I've been sleeping.
436
00:52:05,958 --> 00:52:07,125
You don't believe me?
437
00:52:07,958 --> 00:52:09,375
You didn't see anything?
438
00:52:10,417 --> 00:52:11,833
You think you saw ghosts?
439
00:52:13,375 --> 00:52:14,792
You don't believe me, either?
440
00:52:24,833 --> 00:52:27,292
I know it's been rough
on you.
441
00:52:27,333 --> 00:52:29,958
But you must focus
on your business.
442
00:52:30,000 --> 00:52:34,708
You expect to be home all the
time?
Taking care of your wife?
443
00:52:35,042 --> 00:52:37,833
I'm so worned out.
444
00:52:38,208 --> 00:52:41,042
You have to worry more
about the company.
445
00:52:41,083 --> 00:52:44,458
There's still many urgent
things waiting for you.
446
00:52:59,417 --> 00:53:01,542
All these issues,
447
00:53:01,583 --> 00:53:03,083
it's driving me crazy!
448
00:53:03,125 --> 00:53:05,292
And now, it's my wife.
449
00:53:07,458 --> 00:53:08,292
Boss.
450
00:53:08,333 --> 00:53:10,125
You know I see you as family.
451
00:53:11,375 --> 00:53:13,042
I know you have issues.
452
00:53:13,083 --> 00:53:15,167
But I have them too.
453
00:53:20,792 --> 00:53:21,917
What is it?
454
00:53:22,625 --> 00:53:23,958
Just say it.
455
00:53:25,292 --> 00:53:27,292
Just forget it.
456
00:53:27,958 --> 00:53:29,625
We'll talk about it later.
457
00:53:30,125 --> 00:53:34,250
What is this about your wife?
458
00:53:35,625 --> 00:53:37,292
There are problems?
459
00:53:38,125 --> 00:53:39,625
I don't know.
460
00:53:40,042 --> 00:53:41,708
There's something wrong
with her.
461
00:53:42,083 --> 00:53:44,125
Oh, that's just husband
and wife stuff.
462
00:53:44,167 --> 00:53:46,708
It's marriage.
It's normal.
463
00:53:47,125 --> 00:53:48,375
Like yesterday,
464
00:53:48,417 --> 00:53:50,333
she went crazy on me!
465
00:53:50,583 --> 00:53:52,208
Without any reason.
466
00:53:52,458 --> 00:53:53,708
Women are like that.
467
00:53:55,083 --> 00:53:57,792
I have a sister in-law who
also had a miscarriage.
468
00:53:58,042 --> 00:54:00,250
And went kind of crazy.
469
00:54:00,292 --> 00:54:01,750
Just like your wife.
470
00:54:02,083 --> 00:54:03,625
Her husband can't even
come near her.
471
00:54:03,667 --> 00:54:05,125
She freaks out!
472
00:54:05,167 --> 00:54:07,750
And don't even mention
about sex.
473
00:54:07,792 --> 00:54:09,542
It would never cross her mind.
474
00:54:10,583 --> 00:54:12,042
Never!
475
00:54:14,250 --> 00:54:15,708
Prepare yourself.
476
00:54:16,292 --> 00:54:17,750
Never!
477
00:54:18,208 --> 00:54:19,667
And to be frank,
478
00:54:19,708 --> 00:54:21,250
if you don't get back to
the factory
479
00:54:21,292 --> 00:54:23,625
the workers will be
just as cold!
480
00:54:24,250 --> 00:54:25,458
I know.
481
00:54:25,500 --> 00:54:27,750
I can't control them myself.
482
00:54:27,792 --> 00:54:31,500
I'm the manager and I have to
sneak through the back door.
483
00:54:31,542 --> 00:54:34,292
They see me and they
throw rotten eggs.
484
00:54:34,750 --> 00:54:36,792
They trashed my motorbike!
485
00:54:36,833 --> 00:54:38,667
And your mom is cranky
because of you.
486
00:54:38,708 --> 00:54:41,833
And you with your crazy wife!
487
00:54:42,083 --> 00:54:43,458
Just look at me!
488
00:54:43,917 --> 00:54:45,708
Look at how I am.
489
00:54:46,208 --> 00:54:48,375
Well, what do you want
me to do?
490
00:54:48,625 --> 00:54:51,375
They are threatening
to sue you!
491
00:54:52,458 --> 00:54:54,208
Sue for what?
492
00:54:54,958 --> 00:54:56,875
I have to take care of
my wife and kids.
493
00:54:56,917 --> 00:54:59,042
My parents too!
494
00:55:00,625 --> 00:55:02,542
And now you blaming
me too?
495
00:55:02,583 --> 00:55:05,333
Alright, I'll be there!
496
00:55:05,375 --> 00:55:07,333
I'll be there!
497
00:55:10,917 --> 00:55:12,375
That's fine. Forget it.
498
00:55:12,417 --> 00:55:14,208
I'll go deal with it.
499
00:55:14,250 --> 00:55:17,750
You stay home and deal with
this husband and wife issue.
500
00:55:18,125 --> 00:55:19,708
If I had a wife like yours,
501
00:55:19,750 --> 00:55:21,667
I'd dropped her a long time ago.
502
00:55:25,375 --> 00:55:27,083
Hi.
503
00:55:27,125 --> 00:55:28,833
I'll be going now.
504
00:55:28,875 --> 00:55:30,542
Come back to work soon, Thanh!
505
00:55:32,875 --> 00:55:34,542
We all miss you!
506
00:55:35,500 --> 00:55:37,167
Bye, Thao!
507
00:55:45,292 --> 00:55:47,333
Don't talk about me
like that.
508
00:55:50,958 --> 00:55:52,333
No, I wasn't...
509
00:55:52,375 --> 00:55:53,875
I'm not crazy.
510
00:55:54,417 --> 00:55:55,083
How did you...
511
00:55:55,125 --> 00:55:56,292
Shut up!
512
00:56:17,000 --> 00:56:18,917
Honey! Don't go in there!
513
00:56:25,333 --> 00:56:26,250
Yes, Mother?
514
00:56:26,292 --> 00:56:28,375
You know what's going
on here?
515
00:56:28,417 --> 00:56:29,750
They're going crazy!
516
00:56:31,583 --> 00:56:32,792
You hear this!
517
00:56:35,250 --> 00:56:37,583
I went all the way from Hanoi
to deal with this?
518
00:56:37,625 --> 00:56:39,875
I'm old. I can't handle
this anymore.
519
00:56:39,917 --> 00:56:42,125
You have to get over here
now and deal with this!
520
00:56:42,167 --> 00:56:43,750
My wife is not well.
521
00:56:43,792 --> 00:56:45,208
Forget her!
522
00:56:45,250 --> 00:56:47,042
Please talk to them for me!
523
00:56:47,083 --> 00:56:49,000
This is not the right
time for me.
524
00:56:49,417 --> 00:56:50,833
There's something
wrong with her.
525
00:56:51,083 --> 00:56:52,458
I really want to go but...
526
00:56:52,500 --> 00:56:53,667
You hear this!
527
00:56:53,708 --> 00:56:54,833
They are breaking in!
528
00:56:54,875 --> 00:56:56,042
Rioting the place!
529
00:56:56,083 --> 00:56:58,875
You have to come here now!
530
00:57:00,042 --> 00:57:02,417
Boss! Shut the door!
531
00:57:15,125 --> 00:57:17,917
Honey...
532
00:57:18,917 --> 00:57:22,000
come out and have
something to eat.
533
00:57:22,042 --> 00:57:25,458
I need to talk to you.
534
00:57:26,917 --> 00:57:30,833
Burn! Burn!
535
00:57:30,875 --> 00:57:34,292
You want to die?
536
00:57:43,667 --> 00:57:50,125
Hush...Hush...Hush!
537
00:57:51,167 --> 00:57:55,000
Burn! Burn!
538
00:58:00,000 --> 00:58:03,708
Burn it! Burn it!
539
00:58:41,250 --> 00:58:44,833
Why would you want
to burn the room?
540
01:00:38,375 --> 01:00:40,958
Hello?
541
01:00:41,000 --> 01:00:45,375
What? It's raining.
542
01:00:45,417 --> 01:00:50,625
What papers? Invoices?
543
01:00:50,667 --> 01:00:56,167
Alright, anything else you need?
544
01:00:56,208 --> 01:01:00,500
I'm still at home. Okay.
545
01:01:28,167 --> 01:01:31,250
Honey! Honey!
546
01:01:31,292 --> 01:01:35,042
What are you doing?
547
01:01:44,292 --> 01:01:47,708
Let's go inside.
548
01:01:49,375 --> 01:01:52,708
Get inside!
549
01:01:53,167 --> 01:01:58,125
No, I want the rain bath!
550
01:01:58,167 --> 01:02:02,417
Let me go!
551
01:02:09,542 --> 01:02:12,917
I'll get some clothes
for you.
552
01:02:42,750 --> 01:02:43,542
Mom!
553
01:02:44,458 --> 01:02:45,625
What are you doing here?
554
01:02:46,083 --> 01:02:47,500
I thought you were at
the factory.
555
01:02:47,750 --> 01:02:49,000
I have to leave for Hanoi.
556
01:02:49,042 --> 01:02:50,333
Look after the factory for me.
557
01:02:50,583 --> 01:02:51,625
You are leaving now?
558
01:02:52,292 --> 01:02:53,500
Minh is there alone!
559
01:02:53,542 --> 01:02:55,292
You have to be there
to help him.
560
01:02:58,875 --> 01:03:00,583
What happened to you?
561
01:03:03,500 --> 01:03:04,500
Nothing...
562
01:03:05,500 --> 01:03:06,458
Where's your wife?
563
01:03:07,375 --> 01:03:08,167
Um...
564
01:03:08,833 --> 01:03:09,875
She's sleeping.
565
01:03:10,417 --> 01:03:12,375
I want to see her before
I leave.
566
01:03:12,417 --> 01:03:13,625
Wait!
567
01:03:13,917 --> 01:03:14,708
Um...
568
01:03:15,958 --> 01:03:18,458
She's not feeling too well.
569
01:03:19,167 --> 01:03:20,042
No...
570
01:03:20,625 --> 01:03:21,792
I mean...
571
01:03:21,833 --> 01:03:23,542
We didn't know you
were coming.
572
01:03:25,500 --> 01:03:27,208
Stop spoiling her!
573
01:03:27,625 --> 01:03:29,708
We have enough problems.
574
01:03:29,750 --> 01:03:33,750
She is not the princess
of this house.
575
01:03:34,333 --> 01:03:35,833
I have told you ...
576
01:03:35,875 --> 01:03:38,208
that thing in the room...
577
01:03:41,000 --> 01:03:41,917
A woman
578
01:03:41,958 --> 01:03:44,000
who can't even bear
a child is
579
01:03:44,042 --> 01:03:45,625
good for nothing!
580
01:03:47,417 --> 01:03:48,250
And you!
581
01:03:48,292 --> 01:03:50,458
This is not acceptable!
582
01:03:54,583 --> 01:03:56,292
I lost a child myself.
583
01:03:57,500 --> 01:03:58,375
Really?
584
01:04:00,042 --> 01:04:01,458
You never told me.
585
01:04:02,208 --> 01:04:03,667
You didn't need to know.
586
01:04:06,208 --> 01:04:08,125
It was before you were born.
587
01:04:12,083 --> 01:04:14,000
You don't need to concern
yourself with this.
588
01:04:14,375 --> 01:04:15,333
You tell her
589
01:04:15,375 --> 01:04:16,875
It's not such a horrible thing.
590
01:04:16,917 --> 01:04:18,375
And you shouldn't be like this.
591
01:04:18,917 --> 01:04:21,833
Your brother does not want
any more problems.
592
01:04:22,250 --> 01:04:25,042
Don't force him to fly out here!
593
01:04:31,333 --> 01:04:32,500
You know,
594
01:04:33,333 --> 01:04:34,583
how hard it's been for us.
595
01:04:35,042 --> 01:04:36,042
Especially
596
01:04:36,542 --> 01:04:37,792
my wife.
597
01:04:38,250 --> 01:04:39,958
It's been driving me crazy!
598
01:04:40,500 --> 01:04:41,750
And this house!
599
01:04:41,792 --> 01:04:42,917
I keep telling you.
600
01:04:42,958 --> 01:04:45,792
Get flowers, incense, fruits...
601
01:04:45,833 --> 01:04:49,708
To brighten and warm
this place up!
602
01:04:50,000 --> 01:04:51,708
I'm tired of saying this.
603
01:04:53,042 --> 01:04:54,583
Okay, okay. I'll do it.
604
01:04:54,625 --> 01:04:56,708
Is your wife going to
greet me or not?
605
01:04:56,750 --> 01:04:58,458
I'll go see her myself!
606
01:04:58,792 --> 01:04:59,875
Wait, wait!
607
01:04:59,917 --> 01:05:00,625
Mom!
608
01:05:03,708 --> 01:05:04,583
What is it?
609
01:05:04,875 --> 01:05:05,792
Ah, nothing.
610
01:05:05,833 --> 01:05:07,000
Let me go see her.
611
01:05:07,042 --> 01:05:10,250
Wait. I'l just tell her you
came by.
612
01:05:11,000 --> 01:05:14,542
Okay. Tell her I came.
613
01:05:14,792 --> 01:05:16,000
And you...
614
01:05:16,042 --> 01:05:18,583
need to get invoices
and paperwork together.
615
01:05:18,625 --> 01:05:20,875
And head over to the factory.
616
01:05:20,917 --> 01:05:22,708
Minh cannot handle it himself.
617
01:05:27,708 --> 01:05:28,958
Mom?
618
01:05:30,208 --> 01:05:32,375
Clean up this house!
619
01:05:58,708 --> 01:06:01,875
Hey, Boss. Can we take
a break?
620
01:06:02,958 --> 01:06:04,125
Boss...
621
01:06:04,667 --> 01:06:05,833
Boss!
622
01:06:06,125 --> 01:06:07,958
Let's take a break.
623
01:06:08,000 --> 01:06:10,417
If we don't finish, we'll lose
all of our customers!
624
01:06:10,958 --> 01:06:12,417
Relax...
625
01:06:12,458 --> 01:06:15,708
We've been working
nonstop!
626
01:06:17,750 --> 01:06:19,542
I have to get this done.
627
01:06:21,250 --> 01:06:23,333
There are no more
customers.
628
01:06:23,375 --> 01:06:24,708
Why is that?
629
01:06:26,583 --> 01:06:29,083
After your mom left this
afternoon,
all the customers cancelled on
us.
630
01:06:29,917 --> 01:06:31,375
Are you lying to me?
631
01:06:31,417 --> 01:06:33,917
Why would I lie to you?
632
01:06:36,500 --> 01:06:39,292
So, we really don't need
to rush this, Boss.
633
01:06:43,000 --> 01:06:45,292
Let's go get a couple of beers.
634
01:06:45,625 --> 01:06:47,167
It will relax you.
635
01:06:52,500 --> 01:06:53,667
Yeah, ok.
636
01:06:54,417 --> 01:06:55,333
Let's go then.
637
01:06:55,375 --> 01:06:58,500
Wait, I've got some here.
638
01:07:08,667 --> 01:07:09,958
I told you.
639
01:07:10,000 --> 01:07:12,042
You would feel better.
640
01:07:15,458 --> 01:07:16,917
I'm sorry.
641
01:07:19,042 --> 01:07:20,750
I'm just very tired.
642
01:07:22,458 --> 01:07:24,375
All these months....
643
01:07:26,167 --> 01:07:27,875
It seems everyday...
644
01:07:28,125 --> 01:07:30,083
it's getting worse and worse.
645
01:07:30,708 --> 01:07:32,417
I forgive you.
646
01:07:33,042 --> 01:07:35,000
Is it that issue again?
647
01:07:38,750 --> 01:07:40,458
Don't mention it.
648
01:07:42,417 --> 01:07:47,708
You are pretty good for allowing
that thing to live with you.
649
01:07:48,250 --> 01:07:51,292
If it were me? I would have
gotten rid of it a long time
ago.
650
01:07:52,958 --> 01:07:54,417
I want to.
651
01:07:54,708 --> 01:07:56,458
But it's my wife.
652
01:07:56,500 --> 01:07:58,208
You're funny....
653
01:07:58,250 --> 01:08:01,583
You are a Man!
You decide what to do!
654
01:08:07,833 --> 01:08:09,542
I want to.
655
01:08:12,750 --> 01:08:14,667
But I feel bad for her.
656
01:08:19,125 --> 01:08:20,833
Poor her.
657
01:08:23,292 --> 01:08:26,542
I'm tired of listening to you
talk like that.
658
01:08:27,583 --> 01:08:29,500
You look hopeless.
659
01:08:32,042 --> 01:08:33,750
I'm tired of it too.
660
01:08:36,000 --> 01:08:37,833
It ruined my happiness.
661
01:08:39,292 --> 01:08:41,125
God damn it...
662
01:08:42,417 --> 01:08:44,292
It's been dead for months!
663
01:09:37,792 --> 01:09:42,500
In the end, it's just you
and me!
664
01:09:42,542 --> 01:09:45,125
Let's drink more!
665
01:09:46,083 --> 01:09:47,750
Let's go!
666
01:09:47,792 --> 01:09:49,458
Quiet...
667
01:09:49,500 --> 01:09:51,000
my wife will hear you.
668
01:09:51,042 --> 01:09:52,083
So what?
669
01:09:52,125 --> 01:09:54,833
Get her a drink to
wake her up!
670
01:09:54,875 --> 01:09:57,833
She freaked me out
this morning.
671
01:09:57,875 --> 01:10:00,417
Looking at me like that!
672
01:10:00,458 --> 01:10:02,375
You have to get her drunk.
To clear her mind.
673
01:10:07,292 --> 01:10:10,125
Honey! Honey!
674
01:10:11,625 --> 01:10:14,417
Come down and drink
with us!
675
01:10:14,875 --> 01:10:16,250
Honey!
676
01:10:18,292 --> 01:10:20,167
No, nevermind.
677
01:10:20,208 --> 01:10:22,167
I'll be going now.
678
01:10:24,125 --> 01:10:25,250
Hey!
679
01:10:26,083 --> 01:10:27,917
I thought you wanted
to drink?
680
01:10:27,958 --> 01:10:29,708
No, that's okay.
681
01:10:53,458 --> 01:10:54,833
Who's there?
682
01:10:55,792 --> 01:10:57,167
Who's there?
683
01:12:35,917 --> 01:12:37,625
I want to sleep alone.
684
01:12:42,500 --> 01:12:44,000
Why?
685
01:12:44,708 --> 01:12:46,083
What did you do today?
686
01:12:49,250 --> 01:12:50,750
Are you tired?
687
01:12:50,792 --> 01:12:52,167
I'm fine.
688
01:12:53,583 --> 01:12:54,958
What did you do all day?
689
01:13:02,167 --> 01:13:03,542
How about I cook for you?
690
01:13:09,708 --> 01:13:11,083
Don't be like this.
691
01:13:23,292 --> 01:13:24,667
I know that you are
very tired.
692
01:13:27,083 --> 01:13:29,667
But do you need to lay
here all the time?
693
01:13:32,583 --> 01:13:34,292
What do you want?
694
01:13:36,167 --> 01:13:37,542
All day...
695
01:13:39,000 --> 01:13:39,708
you sleep.
696
01:13:41,042 --> 01:13:42,625
Everyday....you lay here.
697
01:13:44,250 --> 01:13:45,625
You want me to cook?
698
01:13:48,500 --> 01:13:49,875
I know!
699
01:13:51,083 --> 01:13:53,208
I know you really like
bathing in the rain.
700
01:13:55,000 --> 01:13:56,708
You really like to bathe
in the rain....
701
01:13:59,417 --> 01:14:01,125
Let's bathe in the rain
together.
702
01:14:04,458 --> 01:14:06,583
If you don't like it...
703
01:14:07,583 --> 01:14:09,708
Let me bathe you.
704
01:14:10,250 --> 01:14:11,833
Yes?
705
01:14:13,167 --> 01:14:16,833
I'll bath you.
I'll massage you.
706
01:14:17,208 --> 01:14:21,458
I'll clean you up. So you don't
need to lay here all day.
707
01:14:21,500 --> 01:14:24,292
So that you don't drive
me crazy.
708
01:14:24,667 --> 01:14:26,375
What do you want?
709
01:14:27,333 --> 01:14:30,042
What do you want? Do you want me
to bathe you? Cook for you?
710
01:14:30,083 --> 01:14:31,792
What do you want?
711
01:14:32,083 --> 01:14:33,792
Why don't you leave
me alone!
712
01:14:38,792 --> 01:14:39,833
You know!
713
01:14:39,875 --> 01:14:41,250
I can kill you!
714
01:14:58,708 --> 01:15:00,708
I'm sorry.
715
01:15:01,917 --> 01:15:03,833
I didn't mean it.
716
01:15:05,000 --> 01:15:07,000
I'm so sorry.
717
01:15:08,500 --> 01:15:10,500
I'm so sorry.
718
01:15:10,833 --> 01:15:12,750
It's not me.
719
01:15:18,500 --> 01:15:20,750
What did you say?
I don't want this.
720
01:15:20,792 --> 01:15:22,708
You want to kill me?
721
01:15:23,875 --> 01:15:25,542
Why do you want to
kill me?
722
01:15:26,292 --> 01:15:28,708
What did I do wrong?
I didn't mean it!
723
01:15:29,000 --> 01:15:30,792
What did I do?
724
01:15:30,833 --> 01:15:33,167
Why do you treat me
like this?
725
01:15:35,583 --> 01:15:37,292
It's our child.
726
01:15:38,250 --> 01:15:39,958
This is my child too.
727
01:15:42,375 --> 01:15:44,333
Why do you have to
treat me like this?
728
01:15:44,375 --> 01:15:46,417
I'm so sorry. Forgive me.
729
01:15:47,333 --> 01:15:49,042
You think I don't love
my child?
730
01:15:49,083 --> 01:15:50,333
I don't want it to be
like this.
731
01:15:50,375 --> 01:15:51,833
Don't I love you?
732
01:15:52,250 --> 01:15:53,958
Don't I take care of
this family?
733
01:15:54,417 --> 01:15:56,125
I have lost everything!
734
01:15:56,375 --> 01:16:00,458
I don't want this.
Listen to me. Listen to me.
735
01:16:05,833 --> 01:16:07,500
That!
736
01:16:08,917 --> 01:16:10,625
It's that thing.
737
01:16:13,625 --> 01:16:14,833
Don't touch my baby!
738
01:16:14,875 --> 01:16:16,542
I'm sorry. I'm sorry.
739
01:16:16,583 --> 01:16:18,375
I beg you. Please!
740
01:16:18,708 --> 01:16:20,583
Don't you know it's dead!
741
01:16:20,625 --> 01:16:21,750
It's dead!
742
01:16:21,792 --> 01:16:23,208
I beg you!
743
01:16:23,250 --> 01:16:25,042
Don't touch my baby!
744
01:16:25,292 --> 01:16:27,083
Don't take my baby!
745
01:18:34,333 --> 01:18:35,958
Who are you?
746
01:18:36,000 --> 01:18:37,792
Why are you here?
747
01:18:42,125 --> 01:18:43,833
Who's there!
748
01:19:04,333 --> 01:19:06,000
Who are you?
749
01:20:29,083 --> 01:20:30,875
You want my child?
750
01:20:30,917 --> 01:20:32,417
You want it?
751
01:21:08,292 --> 01:21:09,375
Thao!
752
01:21:15,917 --> 01:21:16,917
Thao!
753
01:21:20,708 --> 01:21:22,125
We have to bury our child!
754
01:21:39,708 --> 01:21:40,792
Listen to me!
755
01:22:21,250 --> 01:22:22,125
Honey! Honey!
756
01:22:26,708 --> 01:22:28,417
Please, we have to
let it go!
757
01:25:56,167 --> 01:25:57,375
Are your parents home?
758
01:25:57,417 --> 01:25:58,500
Yes, yes.
759
01:26:35,083 --> 01:26:36,417
Please wait here.
760
01:26:50,000 --> 01:26:50,875
Hello m'am.
761
01:26:52,000 --> 01:26:54,208
I called about the
house in the alley.
762
01:26:54,250 --> 01:26:56,375
My family called
previously...
763
01:26:57,292 --> 01:26:59,042
Yes, please come in.
764
01:26:59,083 --> 01:26:59,917
Thank you.
765
01:27:34,292 --> 01:27:36,333
These are the papers
from your house.
766
01:27:36,583 --> 01:27:37,667
Thank you.
767
01:28:14,958 --> 01:28:16,750
Who are these kids?
768
01:28:17,125 --> 01:28:18,667
Orphans.
769
01:28:19,000 --> 01:28:21,292
They lived at my house?
770
01:28:22,375 --> 01:28:23,542
Yes.
771
01:28:31,917 --> 01:28:34,042
Where are they now?
772
01:28:34,542 --> 01:28:37,042
This house was burned
down a long time ago.
773
01:28:37,083 --> 01:28:38,625
Burned?
774
01:28:39,208 --> 01:28:41,000
Were the kids ok?
775
01:28:41,375 --> 01:28:43,042
They fooled around,
776
01:28:43,083 --> 01:28:44,542
and burned down the place.
777
01:28:44,583 --> 01:28:45,833
They all died.
778
01:28:45,875 --> 01:28:47,458
Everyone knows of
this story.
779
01:28:55,333 --> 01:28:57,542
Your husband renovated
the house?
780
01:28:57,583 --> 01:28:58,708
Yes.
781
01:28:58,750 --> 01:29:01,375
But he sold it, and lost
a lot of money.
782
01:29:02,167 --> 01:29:03,833
Where is he now?
783
01:29:03,875 --> 01:29:06,958
He died shortly after
the house was sold.
784
01:31:23,083 --> 01:31:24,375
You and I...
785
01:31:24,417 --> 01:31:26,792
Let's start all over ...
45582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.