Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,448 --> 00:01:22,061
Eja, njeri.
Nxjerre at� avantazh jasht�.
2
00:01:22,453 --> 00:01:23,610
Jo.
Jo.
3
00:01:23,949 --> 00:01:24,996
Eja.
Jo.
4
00:01:25,309 --> 00:01:26,698
Shpirt, Eja.
Relaksohu.
5
00:01:27,013 --> 00:01:28,890
Po ta dija se ti do t� jesh
aq i f�lliqur, njeri.
6
00:01:29,213 --> 00:01:30,380
A jam un� ashtu?
7
00:01:30,741 --> 00:01:32,545
Ti je ai q� i duhet dikush
q� ta mban� dor�n e asaj.
8
00:01:33,421 --> 00:01:36,409
T� lutem, njeri, un� vet�m nuk
kam pasur nj� sh�nim t� madh m� par�.
9
00:01:36,837 --> 00:01:39,282
Shtat�-qind-dhe-pes�dhjet�-s�, ajo
�sht� shum� nga Kina e bardh�, burbuqe.
10
00:01:39,717 --> 00:01:42,402
Varet. Un� po ta jap nj�
gjys�m nga marrja ime, p�r �far�?
11
00:01:42,792 --> 00:01:44,882
Pes� minuta pun�, njeri?
Ti q�ndro atje. Ti dukesh i v�shtir�.
12
00:01:45,309 --> 00:01:46,778
Mendon ti q� po m� b�n�
nj� nder?
13
00:01:47,125 --> 00:01:48,866
Jo, jo, jo, burbuqe.
Un� t� b�j ty nj� nder.
14
00:01:49,237 --> 00:01:50,970
Po, thyerja e ligjit m�
b�n� mua nj� nder..
15
00:01:51,837 --> 00:01:53,498
Eja, njeri.
Thyerja e ligjit.
16
00:01:53,829 --> 00:01:56,618
Kush b�het i l�nduar?
�sht� biznes, njeri.
17
00:01:56,957 --> 00:02:00,041
�sht� si, si Joe Kennedy dhe
Ndalimi.
18
00:02:00,622 --> 00:02:01,361
Mmm.
19
00:02:01,758 --> 00:02:05,650
Ndoshta ju djema keni nj� f�mij� nj� dit�, e dini,
jetesa n� Sht�pin� e bardh�, ndejat, yje filmi?
20
00:02:07,053 --> 00:02:09,018
Shpirt, eja, �sht� vet�m
nj� her�.
21
00:02:09,373 --> 00:02:11,354
Dhe ju e dini ne mundemi t� p�rdorim
para, kur turni i juaj �sht� lart.
22
00:02:11,747 --> 00:02:14,130
Po, ju nuk e prisni at� q� t� jet� nj� mot�r
e f�lliqur n� pjes�n tjet�r t� jet�s s� saj.
23
00:02:14,509 --> 00:02:18,007
Mendoj, sigurisht, N�na Teres� �sht�
e k�naqur duke marr� urin�n e ngroht�
23
00:02:18,009 --> 00:02:19,627
n� laborator, por eja.
24
00:02:19,630 --> 00:02:22,546
Si je p�rfshir� ti me k�ta nd�rmjet�s
batak�i, sido�oft�?
25
00:02:23,557 --> 00:02:24,993
Un� jam torb� perfekte njeri.
26
00:02:25,365 --> 00:02:27,362
Un� lundroj� gjith� p�rreth.
Un� kurr� nuk shkoj� p�rmes dogan�s.
27
00:02:28,397 --> 00:02:31,338
N�se un� shkoj ndonj�her� n� sh�rbimin special,
Marina e SHBA-ve m� gjurmojn� mua posht�.
28
00:02:36,542 --> 00:02:38,210
Ja pra njeri, njeri.
29
00:02:38,573 --> 00:02:40,330
Po, disa leje.
30
00:02:40,661 --> 00:02:42,762
Dashuri, ne do t� kemi
fundjav�n e t�r� s� bashku.
31
00:02:45,189 --> 00:02:47,650
Po, dhe ti mund t� vijsh s�
bashku, gjithashtu, njeri.
32
00:03:36,829 --> 00:03:38,514
Djema flisni anglisht?
33
00:03:41,741 --> 00:03:43,434
Pra, mendoj ajo p�rgjigjet
p�r at�.
34
00:03:44,149 --> 00:03:45,555
Ja trego atij parat�.
35
00:04:10,196 --> 00:04:11,698
Hedhi ato gjys�m m� tej.
36
00:04:46,733 --> 00:04:48,497
Ti do q� t� godasesh?
37
00:05:01,132 --> 00:05:02,842
E pabesueshme.
38
00:05:15,525 --> 00:05:20,915
�far� n� dreq?
Pse?
39
00:05:27,109 --> 00:05:28,865
Pse ti mendon?
40
00:05:29,341 --> 00:05:31,331
K�ndej, un� mbaj� parat�
dhe f�lliq�sir�n.
41
00:05:41,005 --> 00:05:42,442
�far� je ti, budalla n� dreq?
42
00:05:43,485 --> 00:05:45,377
�far� ndodh� kur djemt n�
Manilla e marrin vesh?
43
00:05:45,749 --> 00:05:46,664
Nuk do t� marrin vesh.
44
00:05:46,997 --> 00:05:49,481
Un� do ti tregoj dikujt q� t� b�n� nj�
r�nje n� t� gjith� ne dhe ti merr t� gjitha.
45
00:05:49,806 --> 00:05:51,914
�fa-�far�, ti-ti, ti mendon
se ata do t� besojn� ty?
46
00:05:52,429 --> 00:05:53,841
Sigurisht, ata do e b�jn�.
Jo, ata nuk duan.
47
00:05:54,181 --> 00:05:55,498
Oh, po, ata do e b�jn�.
48
00:05:55,813 --> 00:05:57,481
N�se nj�ri prej nesh do t� vritet.
49
00:06:19,070 --> 00:06:20,722
Ne duhet t� shkojm�, dashuri.
50
00:06:21,791 --> 00:06:24,378
Ai �sht� ende gjall�.
Oh, po?
51
00:06:25,813 --> 00:06:27,916
Oh, nuk ka shum� derivat
t� l�n� n� rezervoar.
52
00:06:28,390 --> 00:06:29,218
T� shkojm�.
53
00:06:52,941 --> 00:06:54,633
Ky ende �sht� gjall�.
54
00:06:55,030 --> 00:06:55,970
A je i sigurt�?
55
00:06:56,269 --> 00:06:56,946
Po.
56
00:06:57,229 --> 00:06:58,954
Dhe ai po derdh gjak t�
t�r� n� k�puc�t e mia.
57
00:07:03,229 --> 00:07:05,706
Shih se si fishek�t jan� t� gjitha
n� sektorin e majt� t� ul�t?
58
00:07:07,685 --> 00:07:12,006
N�se gjuajt�si do t� ishte vet�m pak�s
m� larg, apo ta sh�njestronte m� mir�,
58
00:07:12,008 --> 00:07:14,896
ne do t� shkonim t� gjith�
n� sht�pi t� vdekur.
59
00:07:14,988 --> 00:07:17,690
Por, ashtu si� �sht�, �sht�
gj� e mir� q� ai ka t� dy veshkat.
60
00:07:24,198 --> 00:07:26,061
Ti ke th�n� q� un� jam n� arrest?
61
00:07:26,414 --> 00:07:27,324
Ti nuk je n�n arrest.
62
00:07:27,615 --> 00:07:29,788
Ne vet�m duam q� t� marrim
vesh nga ti disa pyetje.
63
00:07:30,111 --> 00:07:32,260
Pra, n�se �sht� ajo vet�m q� e k�rkoni,
pse keni nevoj� p�r pasaport�n time?
64
00:07:32,655 --> 00:07:34,516
Ne duam t� jemi t� sigurt�
q� do t� marrim p�rgjigjet.
65
00:07:36,495 --> 00:07:38,053
Ajo �sht� e �mendur.
66
00:07:38,344 --> 00:07:40,132
Ai �sht� shoku im m� i mir�.
Pse duhej t� gjuaja un� n� at�?
67
00:07:40,456 --> 00:07:43,038
Ai nuk ka treguar, por n�se ju jeni aq
miq t� mir�, pse ai do t� b�nte at�?
68
00:07:43,351 --> 00:07:45,468
Pra, pyetni at�. Le t� b�jm�
t� qart� nj� gj� k�tu.
69
00:07:45,759 --> 00:07:48,132
Un� at� as nuk e kam par� at� nat�,
n� rregull? Ai shkoi sipas vetes s� tij.
70
00:07:50,607 --> 00:07:52,604
Ju nuk mendoni se ai ishte,
ju e dini.
71
00:07:53,016 --> 00:07:55,315
Kam frik� se nuk mund t� diskutoj�
t� dh�nat e tij mjek�sore.
72
00:07:55,711 --> 00:07:58,316
Po. Un� u p�rpoqa p�r t� marr� at� jasht�
asaj gj�je..Me t� v�rtet� m� ka humbur at�.
73
00:07:58,816 --> 00:08:01,724
A nuk mendon q� ndoshta kjo ishte nj�
marr�veshje droge e shkuar keq, apo jo?
74
00:08:02,463 --> 00:08:04,756
A mundesh t'm� tregosh mua
se ku ishte ti at� nat�?
75
00:08:06,159 --> 00:08:08,113
N� hotel.
Duke b�r� �far�?
76
00:08:08,775 --> 00:08:10,284
Kam pritur p�r burrin tim.
77
00:08:10,671 --> 00:08:12,387
A ishit ju vet�m?
78
00:08:12,687 --> 00:08:14,243
�sht� kjo me r�nd�si?
79
00:08:14,536 --> 00:08:17,541
Z. J.J thot� se ai ishte me ju.
Ishte ai?
80
00:08:18,575 --> 00:08:19,795
Ishte ai?
81
00:08:20,159 --> 00:08:22,875
N�se ai ishte?
Ty �sht� burri im.
82
00:08:23,159 --> 00:08:25,396
Ju nuk mundeni t'm� shtyeni
mua q� t� d�shmoj� kund�r tij.
83
00:08:28,935 --> 00:08:31,764
Toger Kinnick, a ka qen� i
shpallur ti fajtor p�r
84
00:08:32,119 --> 00:08:35,876
krimin e vrasjes n� shkall�n e dyt�,
nga ky urdh�r i Gjykat�s d�gjimore,
85
00:08:36,238 --> 00:08:40,212
q� ti je kthyer n� kujdestarin� e
departamentit t� Sh�rbimit Korrektues
85
00:08:40,213 --> 00:08:41,212
n� Hong Kong.
86
00:08:41,687 --> 00:08:45,396
Dhe je arrestuar brenda kufijve t�
objektit t� siguris� maksimale
87
00:08:45,711 --> 00:08:51,892
n� Chetpit p�r nj� periudh� prej jo m� pak
se nj�zet e pes� vjet. K�shtu thot� Gjykata.
88
00:08:52,279 --> 00:08:57,950
N� k�t�, dit�n e tet�mb�dhjet� t� muajit
qershor, n� vitin e Zotit ton�, nj�-mij�,
88
00:08:57,952 --> 00:08:59,950
n�nt�-nj�qind dhe n�nt�dhjet� e dy.
89
00:09:53,199 --> 00:09:54,812
�far� �sht� e gjith� kjo?
90
00:10:57,871 --> 00:10:58,844
F�lliq�sir�.
91
00:10:59,588 --> 00:11:01,364
Ata po na d�rgojn� neve
n� kampet e pun�s.
92
00:11:02,471 --> 00:11:04,952
M� falni, mendoj n� kampet
" e laboratorit arsimor".
93
00:11:05,359 --> 00:11:08,403
Sigurisht, diploma e vetme q� ju do
t� merrni �sht� �ertifikata e vdekjes.
94
00:11:09,760 --> 00:11:13,033
N� lidhje me �far� po flisni? Un� jam
duke folur p�r nj� pun�s t� detyrueshme.
95
00:11:13,815 --> 00:11:17,284
Un� po flas p�r nj�zet or� n�
dit� p�r t� b�r� k�puc� tenisi ose
96
00:11:17,679 --> 00:11:19,716
di�ka t� marr� njejt� si ajo,
deri sa t� bini p�r toke.
97
00:11:20,367 --> 00:11:22,684
A nuk e di se jeta �sht� e lir�
n� k�t� pjes� t� bot�s?
98
00:11:25,199 --> 00:11:27,838
Po, pra, un� nuk jam duke
k�rkuar p�r tu shitur.
99
00:12:12,103 --> 00:12:13,644
Ti je nj� njeri me fat,
Ztr.Kinnick.
100
00:12:14,039 --> 00:12:16,659
K�t� m�ngjes, ti do t� shkosh
n� nj� nga kampet tona t� pun�s.
101
00:12:18,479 --> 00:12:19,750
Tani, ti do t� shkosh n� sht�pi.
102
00:12:20,408 --> 00:12:21,932
�far� jeni duke folur ju?
103
00:12:27,303 --> 00:12:31,989
Qeveria ime dhe Qeveria yte jan� duke zhvilluar
bisedime t� nivelit t� lart� tregtar
104
00:12:32,407 --> 00:12:38,147
Si nj� gjest t� vullnetit t� mir� tonin,
ne kemi vendosur t� lirojm� disa shtetas
105
00:12:38,148 --> 00:12:40,676
Amerikan n� paraburgimin ton�.
Ti je nj�ri nga ata.
106
00:12:51,027 --> 00:12:52,883
Pra, �far� do t� b�sh ti tani?
107
00:12:54,768 --> 00:12:56,821
Nuk mendoj q� do t� ha t� gjith�
ushqimin kinez shum� shpejt�.
108
00:14:23,296 --> 00:14:24,572
P�rsh�ndetje, Ty.
109
00:14:27,639 --> 00:14:31,004
Nuk do t� shkosh as ti thuash
p�rsh�ndetje gruas sate?
109
00:14:31,009 --> 00:14:32,454
Do e b�ja po ta kam nj� t� till�.
110
00:14:32,455 --> 00:14:35,759
Ty, kam nevoj� t� flas me ty.
Shum� keq.
111
00:14:36,135 --> 00:14:38,241
Jo, dua t� them at�.
Si m� ke gjetur mua?
112
00:14:39,071 --> 00:14:40,753
Pra, kjo nuk �sht� si ajo
un� nuk t� njoh ty.
113
00:14:42,080 --> 00:14:43,932
Ty, un� jam serioz.
�sht� p�r J. J.
114
00:14:45,655 --> 00:14:49,913
Shiko, vet�m n�se do m� thuash se J.J.
�sht� i vdekur. Un� mund t� kujdesem pak.
115
00:14:50,727 --> 00:14:52,707
Pra, ai nuk �sht�, por
ai d�shiron q� t� jet�.
116
00:14:53,375 --> 00:14:54,196
�far�?
117
00:14:54,511 --> 00:14:57,076
Ai e ka d�gjuar q� ti ke dalur nga burgu,
dhe ai ka v�n� nj� kontrat�. N� ty.
118
00:14:57,447 --> 00:14:58,658
Kjo �sht� qesharake.
119
00:15:02,087 --> 00:15:04,412
Nj� mik i vjet�r nga Manilla
m� quajti mua Lina.
120
00:15:04,831 --> 00:15:07,052
Ajo punon me J. J. tani.
At� duhet ta dini.
121
00:15:07,927 --> 00:15:09,908
Them se ajo menduar q� un�
ta di at�, gjithashtu.
122
00:15:10,359 --> 00:15:13,259
At�her� pse J.J. do t� brengoset se �far�
do t� ndodh� me mua, pas gjith� k�tyre viteve?
123
00:15:13,631 --> 00:15:14,260
Pse?
124
00:15:14,576 --> 00:15:17,197
Pra, kur ai u largua nga marina, ai
u bashkua me Sindikatin, me koh� t� plot�.
125
00:15:17,511 --> 00:15:18,780
Dhe pa marr� parasysh se sa
shum� ata e p�lqyen at�,
126
00:15:19,111 --> 00:15:22,091
n�se ata gjejn� se i mashtroi ata
dy-her�, ai do t� jet� n� telashe t� m�dha.
127
00:15:22,615 --> 00:15:24,740
Dhe ti mendon se �sht� e mjaftueshme
p�r t� b�r� J. J. t� vij� pas meje?
128
00:15:25,151 --> 00:15:26,870
Pra, e qart�, ai mendon k�shtu.
129
00:15:27,327 --> 00:15:31,051
�sht� kaq e v�shtir� t� besohet se ai
nuk e d�shiron k�t�. T� kaloj� pjes�n
130
00:15:31,054 --> 00:15:34,356
tjet�r t� jet�s s� tij duke shikuar
mbi shpatullat e tij? Shiko.
131
00:15:34,666 --> 00:15:36,076
Nuk t� v� n� faj ty q� m� urren mua.
132
00:15:36,415 --> 00:15:38,076
Un� e urrej veten p�r at� q� kam b�r�.
133
00:15:38,647 --> 00:15:41,364
Por ti duhet t'm� besosh mua.
Un� jam duke u th�n� t� v�rtet�n.
134
00:15:41,871 --> 00:15:44,145
Dhe pse ju do t� doni nga un� p�r
t� filluar at� gj� tani?
135
00:15:44,471 --> 00:15:46,931
Sepse un� nuk mund t� rri duarkryq
dhe t� shikoj� J.J.-n� duke t� vrar� ty.
136
00:15:47,439 --> 00:15:49,645
Un� e b�ra at� nj� her�.
Un� nuk do ta b�j p�rs�ri.
137
00:15:53,267 --> 00:15:54,244
Eja!
138
00:15:56,175 --> 00:15:57,772
Kujdes!
Kujdes!
139
00:15:59,047 --> 00:16:00,972
Oh, Zoti im.
Ai m� ka ndjekur mua k�tu.
140
00:16:07,352 --> 00:16:08,868
Eja, t� shkojm� nga k�tu.
141
00:16:19,575 --> 00:16:23,148
Ti e di q� nuk mundesh t� ikesh nga J. J.
Gjithmon�. Ke nj� ide m� t� mir� ti?
142
00:16:23,559 --> 00:16:24,612
Ndoshta.
143
00:16:25,016 --> 00:16:26,405
Mendoj, kam menduar.
144
00:16:26,720 --> 00:16:28,204
�far� n�se ti kthehesh n�
Filipine?
145
00:16:28,527 --> 00:16:29,951
N� Filipine.
Dhe �far� m� pas?
146
00:16:30,439 --> 00:16:31,516
T� provosh dhe t� flasesh me
at� p�r k�t�?
147
00:16:31,943 --> 00:16:34,412
Jo.
Nxjerre at� jasht�.
148
00:16:37,111 --> 00:16:38,212
Ty, mendo p�r at� m� par�.
149
00:16:38,575 --> 00:16:40,772
Shiko, n�se ai �sht� i vdekur,
at�her� askush nuk vjen pas teje.
150
00:16:41,199 --> 00:16:43,069
Mendoj, kush do i paguan ata.
151
00:16:43,544 --> 00:16:45,044
Rachel, eja.
152
00:16:45,335 --> 00:16:47,994
Ty, a mendon se policia
do t� mbroj� ty?
153
00:16:48,303 --> 00:16:52,244
Nj� ish t� burgosur? I vetmi
q� do t� mbron� ty je ti.
154
00:16:56,887 --> 00:16:57,651
�far�?
155
00:16:57,935 --> 00:16:58,979
�sht� asgj�.
156
00:16:59,263 --> 00:17:00,316
�sht� vet�m.
157
00:17:00,629 --> 00:17:04,364
Ne ishim miq t� mir� m� par� se t� gjith�
k�to, kjo bised� �sht� vetm� p�r para.
158
00:17:08,591 --> 00:17:12,740
Ty, nuk �sht�, vet�m p�r para.
159
00:17:15,655 --> 00:17:19,796
Mendoj se ka di�ka n� at� t�,
q� ti duhet ta dish.
160
00:17:21,287 --> 00:17:27,060
�far�, n� dreq q� J.J �sht� pas
shpin�s sime? Ti e ke ditur?
161
00:17:28,887 --> 00:17:30,371
Jo deri m� tani.
162
00:17:31,239 --> 00:17:33,052
Por un� kam pasur mjaft koh�
q� t� mendoj p�r at�.
163
00:17:33,888 --> 00:17:37,359
Ty, ai ka dashur nga un� q�
t� l� ty, por un� nuk mundem.
164
00:17:39,607 --> 00:17:41,711
Pra, ai ka vendosur t�
b�j� at� p�r mua.
165
00:17:42,559 --> 00:17:45,094
Por un� betohem, se un� nuk e kam
ditur q� ai do e b�j� at� q� ai b�ri.
166
00:17:47,471 --> 00:17:51,092
Dhe pasi q� ai e b�ri, un� nuk kam
mundur t� q�ndroj� para syve t� tij.
167
00:17:54,288 --> 00:17:58,123
Me t� v�rtet�.
Si mendon ti se un� u ndjeva?
168
00:18:00,263 --> 00:18:03,564
Ty, at�her� ai m� ka k�rc�nuar se do m�
vras� mua n�se nuk i them t� v�rtet�n p�r
169
00:18:03,567 --> 00:18:06,052
gjykimin t�nd. Dua t� them,
�far� m� �sht� dashur t� b�j?
170
00:18:06,393 --> 00:18:08,531
�do gj� n� rregull k�tu?
171
00:18:10,384 --> 00:18:11,874
Un� do t� kthehem.
172
00:18:34,351 --> 00:18:35,644
Un� vet�m jam k�tu n� fundjav�.
173
00:18:35,951 --> 00:18:38,324
Un� nuk e kam pasur at� nj� koh� t� gjat�,
k�shtu q� askush nuk e di n� lidhje me at�.
174
00:18:51,975 --> 00:18:53,324
Ndonj� gj� interesante?
175
00:18:54,687 --> 00:18:57,372
Un� vet�m, po shikoj p�rreth.
176
00:18:59,575 --> 00:19:01,651
�far� �sht� ajo, Rrethi i jet�s?
177
00:19:02,376 --> 00:19:04,132
Oh, kjo �sht� nj� kompani q�
e kam ngritur un�.
178
00:19:04,560 --> 00:19:06,812
Ajo b�n� transplantimin e pacient�ve
tek dhuruesit e organeve.
179
00:19:07,383 --> 00:19:12,043
Ata jan� m�suar vet�m q� t� ndeshen
n� nivel lokal, por ne kemi marr�
180
00:19:12,046 --> 00:19:16,611
informacion ton� nga e gjith� bota.
Si e keni marr� ju gjith� at�?
181
00:19:16,951 --> 00:19:20,139
Pra, ju e di ti se un� gjithmon� kam
k�rkuar q� t� hy n� an�n e biznesit
182
00:19:20,143 --> 00:19:23,964
t� kujdesit sh�ndet�sor.
Duket se b�n� pun� ashtu.
183
00:19:24,863 --> 00:19:31,461
Un�, ndoshta nuk duhet ta them k�t�, por,
duke t� par� ty, ajo thjesht m� b�n mua
183
00:19:31,463 --> 00:19:34,461
q� t� kuptoj se sa shum� m� mungon.
184
00:19:36,383 --> 00:19:40,061
M� shum� se J.J.- Ty, ai ishte
nj� gabim i tmerrsh�m.
185
00:19:41,159 --> 00:19:46,724
N�se, n�se un� mund t� kthehem mbrapsht
dhe t� rr�noj� t� gjitha, un� do kisha
186
00:19:48,111 --> 00:19:52,132
rrahje zemre. Je ti ai q� e dua
un�. Un� t� kam dashur gjithmon� ty.
187
00:20:41,015 --> 00:20:42,427
J. J. �sht� pun� dore.
188
00:21:31,759 --> 00:21:32,550
Mos.
189
00:21:34,935 --> 00:21:38,764
Ty, ti po m� l�ndon mua.
Ty, dua t� them at�.
190
00:21:53,039 --> 00:21:54,668
Ndoshta kjo nuk ishte
nj� ide e mir�.
191
00:21:55,727 --> 00:21:57,316
Ndoshta �sht� vet�m shum� shpejt.
192
00:22:13,768 --> 00:22:17,140
A ke menduar ti ndonj�her�
p�r mua? Gjat� gjith� koh�s.
193
00:22:19,951 --> 00:22:21,955
�sht� ajo pse ti kurr� nuk ke
shkruajtur?
194
00:22:23,127 --> 00:22:27,804
Un� kam qen� shum� me turp.
Me veten apo me mua?
195
00:22:29,095 --> 00:22:32,212
Me mua. Dhe me J.J.
196
00:22:34,439 --> 00:22:36,981
Dhe tani ti do q� t� fluturoj�
u�n n� Manilla dhe t� vras at�.
197
00:22:38,543 --> 00:22:41,812
�sht� ajo p�r shkak se ti je i
shqet�suar p�r jet�n time apo t�nden?
198
00:22:44,671 --> 00:22:47,788
N� t� gjitha k�to vite, un� kurr� nuk
i kam treguar dikujt se �far� ka ndodhur.
199
00:22:49,287 --> 00:22:51,476
Por ka vet�m nj� m�nyr� p�r t'u
siguruar q� ti nuk do e b�n�.
200
00:22:56,310 --> 00:23:00,572
Mos u b� merak.
Un� do t� kujdesem p�r J.J.
201
00:23:02,279 --> 00:23:05,155
M� beso.
Un� do t� kujdesem p�r at�.
202
00:23:16,047 --> 00:23:17,541
Hera e par� n� Manilla?
203
00:23:18,335 --> 00:23:20,804
A �sht� ai Subic Bay.
Ah! Marina!
204
00:23:22,095 --> 00:23:24,412
Qyteti ka ndryshuar shum�
q� nga koha kur keni qen� k�tu.
205
00:23:25,824 --> 00:23:27,629
Shum� gj�ra kan�
ndryshuar q� at�her�.
206
00:23:47,839 --> 00:23:49,420
M� falni.
207
00:24:49,367 --> 00:24:49,998
Hej.
208
00:24:50,295 --> 00:24:51,676
Un� jam.
Un� jam duke e k�rkuar Lin-�n.
209
00:24:52,688 --> 00:24:55,132
E di?
Ajo e udh�heq k�t� vend.
210
00:24:55,927 --> 00:24:58,132
Oh.
Prit k�tu.
211
00:25:11,424 --> 00:25:12,959
Ti mund t� b�sh m� mir� se kaq.
212
00:25:13,287 --> 00:25:15,164
Lina?
Mbylle. Inez.
213
00:25:17,415 --> 00:25:18,564
Ti e di at� q� thon� ata.
214
00:25:18,887 --> 00:25:21,204
Ata q� munden ta b�jn�, ata
q� nuk munden, t� vall�zojn�.
215
00:25:21,695 --> 00:25:23,100
M� blej mua nj� pije?
216
00:25:23,985 --> 00:25:29,356
Un� jam, un� po e pres dik�. Pra,
ti po pret. Un� jam k�tu.
217
00:25:30,111 --> 00:25:32,300
A ke ardhur ti lart� me gjith�
ato rreshta p�r veten?
218
00:25:32,719 --> 00:25:33,956
Un� lexoj shum�.
219
00:25:34,391 --> 00:25:36,188
Me t� v�rtet�.
Un� i kam ata t� gjith�.
220
00:25:36,559 --> 00:25:37,755
"Cosmo.
" "Vanity Fair.
221
00:25:38,111 --> 00:25:42,364
" Kjo �sht� arsyeja pse un� jam
kaq i sofistikuar. I sofistikuar?"
222
00:25:43,207 --> 00:25:46,111
Ndoshta ti m� lejon mua q� t� shoh?
Un� jam Lina.
223
00:25:46,448 --> 00:25:48,460
Ti po m� k�rkon mua?
Po, un� jam ai.
224
00:25:48,871 --> 00:25:52,820
Un� jam burri Rej�elit.
Inez.
225
00:25:54,455 --> 00:25:59,180
Un� do t� jam lart�. Ne
pranojm� �eqe udh�tar�sh.
226
00:25:59,647 --> 00:26:02,381
D�gjo, Rachel-i ka sugjeruar q�
ne, e di ti.
227
00:26:02,706 --> 00:26:03,876
A mundemi t� flasim ne
vet�m n� zyr�n time?
228
00:26:10,199 --> 00:26:12,284
Un� kurr� nuk doja q� Rachel-i
ta tregoj ty emrin tim.
229
00:26:14,031 --> 00:26:15,711
Shiko, un� vet�m dua ta
di se ku mund t� gjej J. J-n�.
230
00:26:16,775 --> 00:26:18,572
Shiko, un� kam pasur
problemet e mia me t�, gjithashtu.
231
00:26:19,063 --> 00:26:20,340
Ai �sht� nj� bastard.
232
00:26:21,136 --> 00:26:24,036
Por ai �sht� edhe shefi im, dhe
n�se ai e merr vesh ndonj�her�.
233
00:26:24,351 --> 00:26:26,709
Ai nuk do. Mos u b� merak.
Ai, ai nuk do.
234
00:26:27,887 --> 00:26:30,036
Pra, ai kurr� nuk m� tregon
kur ai vjen p�rreth.
235
00:26:30,967 --> 00:26:32,828
Pra, kur ai nuk �sht�
p�rreth, ku �sht� ai?
236
00:26:34,383 --> 00:26:36,190
Ai nuk ma ka th�n� at�,
gjithashtu.
237
00:26:40,359 --> 00:26:44,308
Por ai flet shum� p�r nj� kompani
peshqish. Kompani peshqish?
238
00:26:46,367 --> 00:26:49,756
E di ti, ku ata eksportojn� peshkun
tropikal, llojin q� ti e v� n� akuarium?
239
00:26:50,215 --> 00:26:51,892
Po. Atje duhet t� ket�
shum� para n� at�.
240
00:26:53,071 --> 00:26:55,844
A e di se ku �sht� ai?
Kam qen� atje nj� her�.
241
00:26:57,032 --> 00:26:59,444
Bukur.
A mundesh t'm� d�rgosh mua atje.
242
00:27:01,879 --> 00:27:03,923
Un� nuk e di.
�far� n�se dikush m� ka par� mua?
243
00:27:04,943 --> 00:27:10,284
E ka b�r�, a t� ka th�n� at� ty ndonj�her�
dikush, p�r at� q� ti brengosesh shum�?
244
00:27:13,976 --> 00:27:16,172
Por ata jan� t� gjith� t� vdekur.
245
00:27:17,743 --> 00:27:19,027
Shiko, Lina.
246
00:27:19,511 --> 00:27:22,476
Rachel-i ka th�n� se un�
mundem t� llogaris n� ty.
247
00:27:23,735 --> 00:27:26,572
N� rregull.
P�r Rachel-in.
248
00:27:27,647 --> 00:27:30,749
Mendoj, p�r �far� jan�
miqt� e vjet�r?
249
00:27:31,983 --> 00:27:35,124
Shiko, un� nuk e di se sa koh� ajo ishte, q�
ti nuk e ke par� p�r her� t� fundit J. J-n�.
250
00:27:36,847 --> 00:27:38,852
Ja nj� foto e koh�ve t� fundit.
251
00:27:48,216 --> 00:27:51,701
Kush �sht� tipi tjet�r?
Ferdinand Ibarra.
252
00:27:52,511 --> 00:27:55,348
A e udh�heq Sindikatin.
T� jesh i kujdesh�m.
253
00:27:55,895 --> 00:27:57,852
Ai dhe J. J. jan� t� shtr�nguar.
254
00:27:59,008 --> 00:28:00,219
A mundem ta mbaj k�t�?
255
00:28:00,895 --> 00:28:03,572
�do gj� q� ndodh� me ty,
ata do t� dij�n nga ku vjen ajo.
256
00:28:04,463 --> 00:28:05,996
Po, mendoj ke t� drejt�.
257
00:28:31,143 --> 00:28:33,916
Po, un� kam harruar, un� kam
harruar di�ka lart�.
258
00:29:08,119 --> 00:29:10,572
Hej �far� po k�rkon ti?
M� falni.
259
00:29:10,946 --> 00:29:13,028
Un� vet�m kam dashur q�
t� marr� di�ka...
260
00:29:13,375 --> 00:29:14,868
Kam th�n�, �far� po k�rkon ti?
261
00:29:15,240 --> 00:29:18,181
N� fakt, un� - un� mendoj se
ai ishte n� k�rkim p�r mua.
262
00:29:19,319 --> 00:29:22,123
Po.
�far� mund t� them?
263
00:29:22,791 --> 00:29:25,044
Un� e dua nj� njeri q� nuk i
th�rrmon fjal�t.
264
00:29:53,639 --> 00:29:57,820
D�gjo, un�, e �moj at�.
265
00:29:59,807 --> 00:30:02,044
Ti nuk ke pse t� shqet�sohesh.
Un� jam i past�r.
266
00:30:02,719 --> 00:30:04,835
Ne t� gjith� do t� shkojm�
te mjeku p�r t'u siguruar.
267
00:30:07,000 --> 00:30:08,532
Mendon ti se un� jam e bukur?
268
00:30:11,551 --> 00:30:14,028
Po, un�, un� mendoj se ti
je e bukur.
269
00:30:14,759 --> 00:30:16,364
Pse nuk ju tregon ti mua?
270
00:31:03,095 --> 00:31:06,804
Ky �sht� trafiku m� i keq q� un� kam par�
ndonj�her�. Ke qen� ndonj�her� n� Bankok?
271
00:31:07,663 --> 00:31:10,276
Jo, por n�se �sht� di�ka si kjo,
un� nuk do t� shkoj atje.
272
00:31:23,472 --> 00:31:24,900
Ajo �sht�.
273
00:31:25,667 --> 00:31:27,740
Peshku Fluturues - T�rheq�s.
274
00:31:40,311 --> 00:31:41,348
Hej.
275
00:31:42,543 --> 00:31:45,273
T� jesh i kujdesh�m.
Un� do t� mbaj n� mend at�.
276
00:32:16,063 --> 00:32:16,979
P�rsh�ndetje.
277
00:32:17,495 --> 00:32:19,852
Shiko. Un� jam duke e k�rkuar
nj� shok timin.
278
00:32:21,311 --> 00:32:23,203
Bukur.
Faleminderit.
279
00:32:38,135 --> 00:32:39,084
J.J.
280
00:32:40,671 --> 00:32:43,030
Pra, kjo �sht� n� rregull.
N� rregull. Mir�upafshim.
281
00:32:43,639 --> 00:32:46,716
Qershor!
Pra, kjo �sht�.
282
00:32:47,775 --> 00:32:49,284
�sht� k�naq�si q� t� shoh ty.
�sht� k�naq�si q� t� shoh, gjithashtu.
283
00:32:50,087 --> 00:32:50,892
Dhe ne do t� flasim shum� shpejt.
284
00:32:51,239 --> 00:32:51,989
Po.
Shum� mir�.
285
00:32:52,287 --> 00:32:53,459
Kujdesu p�r veten.
Do e b�j.
286
00:32:53,800 --> 00:32:55,870
N� rregull.
M� duhet t� shkoj.
287
00:34:41,623 --> 00:34:42,700
P�rsh�ndetje, i huaj.
288
00:34:43,944 --> 00:34:46,404
Pra, si un� jetoj dhe
marr frym�.
289
00:34:46,760 --> 00:34:47,985
Mos shko p�rpara me vetveten.
290
00:34:48,319 --> 00:34:49,237
Oh.
291
00:34:49,536 --> 00:34:51,355
Kjo nuk �sht� nj� gj� shum�
miq�sore p�r t� th�n�.
292
00:34:51,673 --> 00:34:53,069
As p�r t� pun�suar dik�
q� t'm� vras mua.
293
00:34:53,415 --> 00:34:54,468
Oh.
294
00:34:54,791 --> 00:34:55,752
Ke d�gjuar ti p�r k�t�.
295
00:34:56,015 --> 00:34:56,875
Po.
296
00:34:57,231 --> 00:35:00,183
Pra �far� m� duhet t� b�j un�, Ty?
T� pres ty q� t� b�sh l�vizjen e par�?
297
00:35:00,447 --> 00:35:04,332
Eja, njeri, m� jem mua disa koh�.
M� jep mua pak�s koh�?
298
00:35:04,800 --> 00:35:10,196
J. J., ti ke tentuar t'm� mbytesh mua dy her�,
dhe nd�rmjet k�saj, ti ke quar dashuri me gruan time.
299
00:35:10,799 --> 00:35:12,364
E ke b�r� q� kjo
t� duket shum� personale.
300
00:35:12,935 --> 00:35:14,710
Po? Dhe si
do ti q� t� th�rrasesh k�t�?
301
00:35:15,063 --> 00:35:15,844
Biznes.
302
00:35:16,167 --> 00:35:18,028
Sigurisht.
Biznes.
303
00:35:18,671 --> 00:35:21,332
Dhe tani q� ne jemi t� dy k�tu,
ne mund t� flasim mbi gj�rat.
304
00:35:21,711 --> 00:35:23,994
Un� jam i gatsh�m p�r t� v�n�
parat� e mia atje ku goja ime �sht�.
305
00:35:24,319 --> 00:35:28,156
Sa shum� q� e do at�, gropose
sopat�n, i v�n� t� gjitha pas nesh?
306
00:35:28,639 --> 00:35:30,180
Un� nuk dua asnj�
nga parat� tuaja.
307
00:35:30,639 --> 00:35:31,524
Je i sigurt�?
308
00:35:31,847 --> 00:35:34,923
Sepse ka shum� p�r t� shkuar rreth
tani q� Sindikata ka shkuar t� ligjiroj.
309
00:35:35,263 --> 00:35:36,276
Ligjiroj?
310
00:35:36,567 --> 00:35:39,435
Oh. Po. Ne kemi prona n� t�
gjith� qytetin, dhe me ekonomin�
311
00:35:39,752 --> 00:35:43,316
duke shp�rthyer m�nyr�n se si �sht�,
ne do ta dalim nga kjo. Drogat dhe bushtrat.
312
00:35:43,614 --> 00:35:46,821
Do t� dalim n� pasuri t�
patundshme, ku dhe jan� parat�.
313
00:35:47,111 --> 00:35:49,587
Un� nuk e di p�r at�, por
ti ke t� drejt� p�r nj� gj�.
314
00:35:49,975 --> 00:35:51,876
Ju po shkoni n� pasuri t� patundshme.
315
00:37:35,751 --> 00:37:37,076
N� dreq.
316
00:37:39,871 --> 00:37:44,436
Lina, un� nuk mundem t� kthehem n� hotel.
Por ti mundesh t� q�ndrosh k�tu, gjithashtu.
317
00:37:46,383 --> 00:37:49,310
D�gjo, ky �sht� vendi i fundit
q� ata do t� shikojn�.
318
00:37:49,671 --> 00:37:52,540
N�se ata t� gjejn� ty k�tu, ky do t� jet�
vendi i fundit q� un� t� shoh ty ndonj�her�.
319
00:37:52,927 --> 00:37:54,388
Jo, mos u b� merak p�r at�.
320
00:37:54,791 --> 00:37:57,035
Ka ende shum�
vende q� un� dua t� shoh, akoma.
321
00:37:57,575 --> 00:38:00,141
Si, si Manilla, p�r fillim.
322
00:38:00,559 --> 00:38:02,997
Tani, J.J. i ka th�n� Sindikat�s q� ka
shum� prej pasurive t� patundshme k�tu.
323
00:38:03,383 --> 00:38:06,427
Koh� e madhe. Ata po e v�n� n� nj�
qytet krejt t� ri jasht� Macatit.
324
00:38:06,847 --> 00:38:08,491
Pra, un� nuk mendoj q� ta shoh at�.
325
00:38:08,895 --> 00:38:12,747
Vet�m p�r shkak se J. J. ka nj� kok� t� v�shtir�,
a mendon ti se ai �sht� n� kapelat e v�shtira?
326
00:38:15,071 --> 00:38:17,332
N� rregull, un� do t�
b�j� ty nj� marr�veshje.
327
00:38:17,720 --> 00:38:21,471
M� d�rgo ti mua atje nes�r dhe un� do t� t�
gjej� nj� tjet�r vend p�r t� q�ndruar sonte.
328
00:38:22,070 --> 00:38:23,572
Si �sht� kjo?
329
00:39:03,695 --> 00:39:05,539
P�rsh�ndetje. Oh, p�rsh�ndetje!
330
00:39:06,215 --> 00:39:09,068
�sht� bukuri q� t� shoh ty p�rs�ri.
A do q� t� vish lart�?
331
00:39:09,807 --> 00:39:13,946
Pra, me t� v�rtet�, un�, kam nevoj� p�r nj� nder.
Un� kam nevoj� p�r nj� vend p�r t� q�ndruar.
332
00:39:15,407 --> 00:39:17,556
Un� nuk jap t� gjith�-nat�n zbritje.
333
00:39:17,959 --> 00:39:20,716
Oh, un� nuk mendoj k�tu. Dua t�
them, un�, un� nuk dua t� q�ndroj k�tu.
334
00:39:21,103 --> 00:39:22,332
Por un� v�shtir� se t� njoh ty.
335
00:39:23,255 --> 00:39:25,475
Pra, ne nuk jemi pik�risht
t� panjohur.
336
00:39:40,087 --> 00:39:44,008
Kur isha duke u rritur, jam m�suar p�r
t� par� njer�zit duke h�ng�r k�tu, dhe
336
00:39:44,009 --> 00:39:46,508
un� gjithmon� e kam pyetur
veten se �far� do t� ishte ajo.
337
00:39:46,527 --> 00:39:49,004
Ti je m�suar q� t� jetosh
k�tje pari? Atje.
338
00:39:50,695 --> 00:39:53,908
Ku?
Atje... n� Corregidor.
339
00:39:55,271 --> 00:39:57,204
Dhe nuk mund t� pres q� t�
dal nga atje.
340
00:39:57,635 --> 00:40:01,532
Pra, kjo nuk �sht� si t� shkosh n� t�
gjith� bot�n, apo ndonj� gj�. Jo, jo ende.
341
00:40:01,968 --> 00:40:07,116
Por p�r vitin e kaluar, Sindikata ka d�rguar
vajza, e di, vende si Malajzia dhe Brunei.
342
00:40:07,743 --> 00:40:08,956
Ata do t� d�rgojn� ty?
343
00:40:09,383 --> 00:40:11,796
Pra, ata kan� d�rguar
shumic�n e vajzave t� bukura.
344
00:40:12,495 --> 00:40:15,076
Pse? Ti nuk mendon se
un� jam mjaft e bukur?
345
00:40:15,495 --> 00:40:17,755
Jo, ti je, ti je shum� e bukur.
346
00:40:18,311 --> 00:40:21,907
Pra, ka shum� njer�z t� pasur
atje, dhe un� i p�lqej burrat e pasur.
347
00:40:22,471 --> 00:40:25,236
E di ti, ata t� japin gj�ra
si, e di ti, k�to pal� vath�.
348
00:40:25,599 --> 00:40:27,181
A nuk jan� t� bukur?
Shum� t� bukur.
349
00:40:27,679 --> 00:40:30,652
Por, un� ende i dua amerikan�t
m� s� shumti.
350
00:41:34,071 --> 00:41:37,400
Sa koh� keni qen� duke punuar n� at�
klub? Q� kur un� isha pes�mb�dhjet�.
351
00:41:38,255 --> 00:41:41,556
Pes�mb�dhjet�?
A nuk ka ligj kund�r k�saj?
352
00:41:42,303 --> 00:41:44,629
Ligji, po.
Arrestimet, jo.
353
00:41:55,559 --> 00:42:02,164
A �sht� kjo vajz� e vog�l ti?
Di�ka e gabuar �sht�?
354
00:42:04,007 --> 00:42:08,061
Jo.
Ti dukesh shum� e parehatshme.
355
00:42:09,711 --> 00:42:14,180
Un� vet�m, un� thjesht nuk dua
q� ti t� kesh ide t� gabuar.
356
00:42:14,823 --> 00:42:17,452
Shiko, un� jam nj� vajz� e rritur tani,
dhe un� mundem q� t� kujdesem p�r veten.
357
00:42:18,783 --> 00:42:20,397
Dhe un� mundem t�
kujdesem p�r ty.
358
00:43:25,648 --> 00:43:27,620
J. J. Z. Ibarra k�tu.
Ju jeni n� drejtim tonin.
359
00:43:49,976 --> 00:43:53,271
Kush thot� se krimi nuk paguan?
Un� kurr� nuk e b�ra.
360
00:43:54,111 --> 00:43:56,372
Kjo do t� jet� selia e re
Sindikatit.
361
00:43:56,823 --> 00:44:01,875
N� J'J'-j� �sht� k�tu, kjo �sht� aty ku
mundeni ta gjeni at�. Faleminderit p�r udh�tim,
362
00:44:02,735 --> 00:44:08,012
Mos ja p�rmend k�t� askujt.
N� rregull.
363
00:45:27,967 --> 00:45:29,636
Po?
364
00:45:30,543 --> 00:45:32,365
Sa larg?
365
00:45:33,792 --> 00:45:35,084
N� rregull.
366
00:45:38,751 --> 00:45:41,324
Un� do t� kthehem.
M� shum� probleme?
367
00:45:41,687 --> 00:45:43,355
Asgj� me �far� nuk mundem
t� mirrem.
368
00:46:19,255 --> 00:46:21,812
M� falni. A e keni,
a e keni par� k�t� djal�?
369
00:47:16,119 --> 00:47:18,148
M� b�j mua nj� nder.
Ndiqe at� ashensor.
370
00:48:59,335 --> 00:49:05,673
J.J. t� kam th�n�, un� dua q� kompania e
peshkut t� mbyllet, dhe tubacioni n�
370
00:49:05,675 --> 00:49:08,073
Shtet t� ndalet.
371
00:49:08,198 --> 00:49:11,170
�sht� gjithmon� nj� rrezik kur
kinez�t jan� t� p�rfshir�.
372
00:49:12,351 --> 00:49:16,652
Si mund t� kesh besim n� dik� q� thot� se
ai �sht� nj� komunist dhe nj� kapitalist?
373
00:49:17,119 --> 00:49:20,203
�sht� vet�m si ti je duke th�n� se
je dysh si nj� burr� dhe nj� grua.
374
00:49:20,599 --> 00:49:22,633
Po, por kjo ka t� b�j� me
parat�. Parat�?
375
00:49:23,263 --> 00:49:28,660
Ne jemi duke nd�rtuar k�tu nj� qytet t� t�r�.
Ne fillojm� p�r t� b�r� miliarda dollar�!
376
00:49:28,999 --> 00:49:31,060
Jo miliona!
Miliarda dollar�!
377
00:49:32,735 --> 00:49:37,349
Ti d�shiron q� t� punosh n� Hong Kongun
e vjet�r? Dua t� kam nj� t� ri!
378
00:49:51,815 --> 00:49:52,805
Ja ku �sht�!
379
00:49:53,175 --> 00:49:54,829
Ku?
Ai �sht� k�tu lart�!
380
00:50:07,439 --> 00:50:08,679
Nisu!
381
00:51:15,029 --> 00:51:16,716
Kjo ishte nj� p�rb�rje, e past�r
dhe e thjesht�.
382
00:51:17,215 --> 00:51:19,692
J. J. ka vrar� Ibarra-n,
dhe m� ka b�r� mua nj� djal� t� r�n�.
383
00:51:20,351 --> 00:51:21,443
Por pse?
384
00:51:21,775 --> 00:51:24,316
Mendova se ti ke th� se ata
ishin miq. Un� nuk e di pse.
385
00:51:24,672 --> 00:51:29,341
M� beso. Miqesia kurr� nuk e ka
ndalur JJ-n� p�r t� b�r� �do gj�.
386
00:51:29,927 --> 00:51:31,631
Dhe ti mendon se Lina
ishte n� at�.
387
00:51:33,343 --> 00:51:35,996
Pra, �far� tjet�r do t� dinte
J.J.un� isha atje?
388
00:51:36,791 --> 00:51:37,852
Mendoj.
389
00:51:38,191 --> 00:51:39,620
Pra, �far� do t� b�sh ti tani?
390
00:51:39,916 --> 00:51:42,757
�far� tjet�r? T� shkoj tek Sindikati
dhe t'ju spjegoj� atyre p�r �do gj�.
391
00:51:43,848 --> 00:51:46,227
Pra, kjo �sht� nj� ide e bukur.
392
00:51:46,527 --> 00:51:48,482
Kujt mendon se ata do ti
besojn� m� shum�?
393
00:51:48,775 --> 00:51:49,556
Ty apo J.J-s�.
394
00:51:49,839 --> 00:51:51,980
Pra, kjo �sht� arsyeja pse un�
dua t� pyes p�r ndihm�n tuaj.
395
00:51:52,327 --> 00:51:53,203
Mua?
396
00:51:53,535 --> 00:51:56,179
Ju duhet t� njihni njer�zit.
Ju duhet t� njihni dik�.
397
00:51:56,583 --> 00:51:58,355
Kush do ta dinte at� se �sht�
e r�nd�sishme?
398
00:51:58,673 --> 00:52:01,035
Shiko n� mua.
Shiko n� k�t� vend!
399
00:52:01,400 --> 00:52:04,112
�far� duhet t� b�sh ti q� t� arrish n�
avionin e par� p�t kthim n� Shtetet.
400
00:52:04,479 --> 00:52:07,556
E di ti, n�se t� nevojten disa para,
un� kam disa t� kursyera, dhe e di ti,
400
00:52:07,559 --> 00:52:08,926
un� mundem t� vi me ty.
401
00:52:08,935 --> 00:52:15,028
Shiko, Inez, �far� do q� ke ti. Nuk �sht�
e mjaftushme ta mbash apo t� vraposh, apo
402
00:52:15,030 --> 00:52:21,692
t� paguash k� ta djem. A nuk �sht�
kjo e gjitha. Bukur. Inez?
403
00:52:27,887 --> 00:52:29,340
A po shkon ti diku?
Un� kam nj� takim tek mjeku.
404
00:52:34,367 --> 00:52:35,452
Pse?
�far� ka t� keqe?
405
00:52:36,040 --> 00:52:37,172
Asgj� nuk �sht� keq.
406
00:52:38,719 --> 00:52:42,421
M� duhet t� shkoj tek mjekur q� t� marr�
nj� raport psikologjik n� m�nyr� q� t�
407
00:52:42,422 --> 00:52:44,252
marr� viz�n time.
Vis�n?
408
00:52:44,687 --> 00:52:47,724
E di ti, Inez, ti nuk m�
ke d�gjuar mua tani.
409
00:52:48,063 --> 00:52:52,324
Un� do t� shkoj n� Singapor.
Singapor?
410
00:52:53,216 --> 00:52:55,236
K-K-Kur ka ndodhur kjo?
411
00:52:55,575 --> 00:52:56,388
K�t� m�ngjes.
412
00:52:56,687 --> 00:52:59,684
Nj� nga vajzat q� duhet t� shkoj�,
nuk mundet, dhe ata m� pyet�n p�r t� shkuar.
413
00:52:59,991 --> 00:53:02,227
A je ti serioze?
Po.
414
00:53:03,143 --> 00:53:05,300
Dhe ti duhet t� shkosh,
si, tani?
415
00:53:06,455 --> 00:53:09,619
Shiko, un� nu kdua q� t� kaloj pjes�n
tjet�r t� jet�s time n� k�t� vend,
416
00:53:09,950 --> 00:53:12,783
dhe kjo nuk duket si ti do q� t'm� marresh
mua me vete n� Shtetet e Bashkuara me ty.
417
00:53:18,727 --> 00:53:21,310
Inez, m� lejo t� vi me ty, dhe
ne do t� flasim n� rrug�, n� rregull?
418
00:53:22,815 --> 00:53:24,123
Inez?
419
00:53:24,479 --> 00:53:27,124
Dhe rrezikun duke u takuar
me ty?
420
00:53:27,480 --> 00:53:29,940
N� �far� kohe do t� kthehesh ti
p�rs�ri? Rreth kat�r apo pes�.
421
00:53:30,247 --> 00:53:33,364
�sht� nj� mjek q� t� shkojm� ne p�r
nj� or� t� verifikojm� n� San Miguel.
422
00:55:17,159 --> 00:55:18,564
Mua m� vjen keq.
N� rregull?
423
00:55:20,479 --> 00:55:22,029
M� lejoni t� marr� at�.
424
00:55:27,159 --> 00:55:30,341
Un� dua, un� dua t�
paguaj p�r k�t�.
425
00:55:33,815 --> 00:55:37,964
Le t� shohim.
K�tu.
426
00:55:39,687 --> 00:55:43,292
N� rregull.
427
00:56:42,407 --> 00:56:43,667
Faleminderit,
t� faleminderit ty.
428
00:58:00,168 --> 00:58:02,238
Jo p�rs�ri.
429
00:58:08,712 --> 00:58:10,309
Vet�m nj� minut�.
430
00:58:23,185 --> 00:58:24,620
�far� doni tani ti?
431
00:58:25,273 --> 00:58:27,093
Un� jam k�tu q� ta
rregulloj hidraulikun.
432
00:59:33,145 --> 00:59:34,917
T� fiksoj rrjedhjet.
433
01:00:28,801 --> 01:00:30,677
A jan� k�to parashikime
realiste?
434
01:00:31,097 --> 01:00:33,045
Ju na keni neve n� trupat,
p�r t� goditur numrat.
435
01:00:36,336 --> 01:00:41,069
Sigurisht, ata do t� vijn� me xhing�rimat
e tyre, si ai n� katin e posht�m.
436
01:00:42,801 --> 01:00:44,637
Dhe ata nuk do t� jen�
aq t� bukur.
437
01:00:46,345 --> 01:00:49,333
�sht� e sigurt� p�r t� vazhduar tani
se Ibarra �sht� jasht� nga rruga.
438
01:00:49,875 --> 01:00:52,365
Oh absolutisht. T� tjer�t
jan� t� bab�zitur gjithashtu.
439
01:00:53,328 --> 01:00:56,805
Asgj� t� keqe nuk ka me lakmin�
p�r aq koh� sa �sht� e k�naqshme.
440
01:01:01,553 --> 01:01:03,606
Un� jam duke marr� nj� dhimbje
koke nga i gjith� ky tym.
441
01:01:16,649 --> 01:01:19,733
Pra, k�tu ne kemi disa figura t�
tjera dhe un� mendoj se do t� p�lqen.
442
01:04:23,008 --> 01:04:26,518
Pra, mos u b� merak p�r at�.
Un� do t� kujdesem p�r at�.
443
01:04:29,056 --> 01:04:30,445
Nat�n e mir�.
444
01:04:52,913 --> 01:04:55,277
Oh f�lliq�sir�!
Kush je ti?
445
01:04:55,656 --> 01:04:57,957
Nj� mik e nj� pacienti,
nj� posht� n� bodrum.
446
01:04:59,648 --> 01:05:01,311
E njeh ti at�?
Po.
447
01:05:02,000 --> 01:05:03,806
Dhe mua nuk m� p�lqen m�nyra
q� ju e keni trajtuar at�.
448
01:05:09,609 --> 01:05:11,133
Ju lutem mos m� l�ndoni!
449
01:05:12,856 --> 01:05:14,909
Fillo t� flasesh dhe do
ta shohim se si shkon.
450
01:05:15,568 --> 01:05:16,805
Kjo nuk ishte ideja ime.
451
01:05:17,152 --> 01:05:18,965
Asnj� prej tyre nuk ishin!
Asnj� prej tyre.
452
01:05:20,528 --> 01:05:22,398
Pra, sa shum� her� e
ke b�r� ti k�t�?
453
01:05:24,761 --> 01:05:27,077
Sa her�?
Sa her�?
454
01:05:28,017 --> 01:05:29,472
Un� nuk jam i sigurt�.
455
01:05:31,104 --> 01:05:33,909
Ka sh-sh-shum� her�?
456
01:05:34,408 --> 01:05:39,397
J. J., ai, ai m� ka th�n� mua n�se nuk
e b�j k�t�, ai do m� vret, dhe do ta merr
456
01:05:39,400 --> 01:05:41,397
dik� tjet�r q� ta b�n� k�t�!
457
01:05:41,985 --> 01:05:43,952
Kj... kjo �sht� ideja e
J.J.-s�?
458
01:05:45,871 --> 01:05:48,229
Kur Sindikati vendosi t� mbyll�
sht�pit� publike,
459
01:05:48,720 --> 01:05:53,436
ai filloi t'm� d�rgoj mua disa vajza n�
jav�, gjithmon� t� reja dhe t� sh�ndetshme.
460
01:05:55,032 --> 01:05:59,222
Un� kam marr� organet e tyre p�r kompanin�
peshkut. Shp�rndarja e veshkave, zemr�s.
461
01:06:00,073 --> 01:06:01,518
Ata i d�rgojn� ato n� Shtetet
e Bashkuara.
462
01:06:01,881 --> 01:06:03,397
Ata i shesin p�r nj� shum�
t� m�dha t� parave atje!
463
01:06:03,825 --> 01:06:05,421
Kj... kjo �sht� �menduri.
464
01:06:06,096 --> 01:06:08,381
Ai kan� munguar dikujt k�to
vajza? Askujt?
465
01:06:08,808 --> 01:06:09,869
Ato jan� bushtra!
466
01:06:10,240 --> 01:06:11,884
Bushtra, po, por ato ende
jan� njer�z!
467
01:06:12,216 --> 01:06:14,286
Miqt� mendojm� se ato jan� jasht�
Malajzis� apo diku si ajo.
468
01:06:15,025 --> 01:06:17,158
Ju jeni personi i par� q� ka ardhur
ndonj�her� n� k�rkim p�r nj� t� till�!
469
01:06:17,841 --> 01:06:19,605
Dhe i fundit.
470
01:06:19,961 --> 01:06:21,317
Shiko, mos m� faj�so mua!
471
01:06:21,673 --> 01:06:23,397
Un� vet�m kam p�rfunduar at�
q� m� kan� th�n� at�!
472
01:06:26,152 --> 01:06:27,462
�sht�, �sht� ajo si� e quani ju?
473
01:06:27,760 --> 01:06:29,254
Korrja?
474
01:06:30,048 --> 01:06:32,590
Pra, hidhe nj� sy!
Shiko se �far� keni b�r�!
475
01:06:33,409 --> 01:06:34,718
Shiko!
Shikoje at�!
476
01:06:35,009 --> 01:06:36,333
Shiko se �far� keni b�r�!
477
01:06:37,896 --> 01:06:40,173
Shiko, un� betohem!
Un� nuk kam dashur ta b�j at�!
478
01:06:43,336 --> 01:06:49,454
Dhe n�se kjo b�n nj� ndryshim, at�
do t� l�vizin veprimtarin� n� Hong Kong.
479
01:06:49,944 --> 01:06:53,813
Nuk ka m� prostituta.
Si po mendon ti?
480
01:06:54,673 --> 01:07:02,413
Pra, njeriu i cili ishte k�tu m� par�,
nj� partner i ri, ai mund t'� ket�
481
01:07:02,417 --> 01:07:05,788
disa trupa nga kampet e pun�s
n� Kin�. Kampet e pun�s?
482
01:07:10,833 --> 01:07:14,213
Mendoj se ata kan� shum� m� tep�r
t� burgosur p�r t� hequr qafe.
483
01:07:14,953 --> 01:07:17,764
Dhe shanset e ndonj�rit q� t� del
jasht� jan� shum� t� pakta.
484
01:07:35,268 --> 01:07:41,550
Po! Askush nuk do t�
heq organet tuaja.
485
01:08:36,769 --> 01:08:40,078
Mua m� vjen keq zot�ri, por ne nuk
jemi t� lejuar p�r t� dh�n� ndonj�
485
01:08:40,079 --> 01:08:41,088
informacion mbi mysafir�t tan�.
486
01:08:41,097 --> 01:08:45,517
A e kam p�rmendur un� q� ai pi
cigare? Zakon i keq.
487
01:09:09,624 --> 01:09:12,238
M� falni, zot�ri.
Ka nj� bised� telefonike p�r ty.
488
01:09:30,297 --> 01:09:32,533
P�rsh�ndetje, operator?
489
01:09:33,025 --> 01:09:34,653
Si jan� gj�rat atje prapa
n� kampet e pun�s?
490
01:09:35,248 --> 01:09:37,693
Ti!
Po, un�.
491
01:09:38,064 --> 01:09:40,428
Kthimi nga t� vdekurit dhe
duke e k�rkuar kompanin�.
492
01:09:53,016 --> 01:09:58,030
I thuaj atij Zot�riu q� �sht� n� holl
q� dua ta shoh at�. Oh, m� vjen keq,
493
01:09:58,036 --> 01:10:00,501
zot�ri, por zoti Pu vet�m ka shkuar
rreth nj� or� m� par�. �far�?
494
01:10:00,912 --> 01:10:05,113
Po, nj� zot�ri tjet�r ka ardhur p�r t� par�
at�, por un� besoj se ai e la nj� sh�nim p�r ty.
495
01:10:11,368 --> 01:10:13,005
Ja ku �sht�, zot�ri.
496
01:10:17,352 --> 01:10:20,198
J. J., un� pajtohem.
Le t� b�jm� biznes.
497
01:10:20,656 --> 01:10:21,725
K�tu �sht� zgjidhja.
498
01:10:22,113 --> 01:10:24,925
N�se ti do q� t� shohesh mikut t�nd
kinez p�rs�ri, sjelli pes� milion
499
01:10:25,265 --> 01:10:29,709
dollar�, nj� milion p�r �do vit q� isha un�
n� burg. N� tunelin Malenta n� Corregidor,
500
01:10:30,144 --> 01:10:34,253
sot n� or�n 18:00. Un� do t�
arrij� atje nga brenda.
501
01:10:34,672 --> 01:10:37,910
Eja vet�m dhe i paarmatosur, ose miku
yt do t� jet� donatori tjet�r i organeve.
502
01:12:04,145 --> 01:12:05,726
Ty?
Jo, Elvis.
503
01:12:06,057 --> 01:12:06,759
Oh.
Fantastike.
504
01:12:07,017 --> 01:12:08,254
E di ti, shum� njer�z po
t� k�rkojn� ty.
505
01:12:08,545 --> 01:12:10,635
Ndalu drejt� atje.
506
01:12:10,969 --> 01:12:14,884
Ndale at� llamb�.
Ndale.
507
01:12:17,528 --> 01:12:18,757
Kthehu.
508
01:12:24,353 --> 01:12:25,446
Vazhdo p�rpara.
509
01:12:26,440 --> 01:12:27,981
Drejt� prapa e n� at�
tunel k�tu.
510
01:12:30,760 --> 01:12:31,870
Ja ku je pra ti.
511
01:12:33,000 --> 01:12:34,429
Ec p�rpara.
512
01:12:36,216 --> 01:12:37,669
Pra ku �sht� shoku im Kinez?
513
01:12:38,401 --> 01:12:39,989
Mos u b� merak p�r at�.
Ai po kthehet.
514
01:12:42,489 --> 01:12:43,749
N� rregull, ajo �sht� mjaft larg�.
515
01:12:45,640 --> 01:12:46,885
V�re torb�n posht�.
516
01:12:50,392 --> 01:12:51,757
Ktheje at� drejt meje.
517
01:12:56,152 --> 01:12:57,692
Asgj� ti nuk do q� t'm�
pyesesh mua?
518
01:12:58,344 --> 01:13:00,834
Pse, J. J. D�shiron q� t�
rr�fejm� m�katet tuaja?
519
01:13:01,377 --> 01:13:03,996
Jo. M� njeh ti mua.
Un� vet�m dua q� t� mburrem.
520
01:13:04,928 --> 01:13:06,349
Mi trego mua parat�.
521
01:13:09,352 --> 01:13:11,831
E di ti, q� nga koha kur ti ke shkuar,
ajo gj� �sht� b�r� pjes� e nj� klisheje.
522
01:13:17,097 --> 01:13:19,029
Shkoni me at�, k�shtu q� un� e
di se nuk �sht� gazet�.
523
01:13:19,808 --> 01:13:21,880
Ty, un� jam i l�nduar.
Ti nuk m� beson mua.
524
01:13:22,928 --> 01:13:24,502
Po, si� t� ka besuar ty Ibarra?
525
01:13:25,200 --> 01:13:29,149
Ting�llon si mjek i mir� ka derdhur
guximin e tij n� m�nyra m� shum� se nj�.
526
01:13:29,632 --> 01:13:34,374
Po, un� kam qen� mjaft i p�rshtatsh�m,
t� gjith� besojn� se un� kam tentuar
526
01:13:34,376 --> 01:13:36,374
q� t� godas ty,
por mora Ibarran n� vend.
527
01:13:37,881 --> 01:13:41,172
Gjith�ka q� un� mund t� them �sht�
fati p�r ne t� dy se ti je nj� i
527
01:13:41,173 --> 01:13:43,072
keq me nj� pushk� si dhe un�
jam me nj� arm� gjahu.
528
01:13:43,080 --> 01:13:44,773
Ka nj� gj� m� shum�
q� un� dua t� pyes ty.
529
01:13:45,546 --> 01:13:47,437
Gjuaj, k�shtu q� t� flasim ne.
530
01:13:49,841 --> 01:13:53,478
Kush tjet�r ishte n� at�, kuadrin
lart�? Ti mendon, ishte Rachel?
531
01:13:54,569 --> 01:13:56,772
Kjo ishte ideja e saj.
Kjo ishte e gjith� ideja e saj.
532
01:13:57,600 --> 01:13:59,749
T� mbysim Ibarran dhe ta b�jm�
si t� duket q� ti e ke vrar�.
533
01:14:01,184 --> 01:14:03,861
E gjith� pjesa e trupit ndalon,
ajo �sht� amerikan n� fund t� k�saj.
534
01:14:04,257 --> 01:14:05,365
E di ti at�, n� rregull?
535
01:14:05,993 --> 01:14:09,558
Ferr, edhe ajo se �far� ka ndodhur
n� Hong Kong ishte ideja e saj.
536
01:14:11,617 --> 01:14:13,661
Jo.
Ti po g�njen.
537
01:14:14,441 --> 01:14:18,653
P�r nj�her�, ai nuk �sht�.
Mos! Un� kam nj� arm�.
538
01:14:19,616 --> 01:14:21,313
Tani hedhe t�nden.
539
01:14:28,537 --> 01:14:30,205
A nuk je duke th�n� ti
P�rsh�ndetje?
540
01:14:30,585 --> 01:14:32,765
M� njeh ti mua. Un� jam shum� m� i
mir� se nj� p�rsh�ndet�s i mir�.
541
01:14:33,536 --> 01:14:35,533
Un� vetm kam lidhur pikat
p�r Z. Kinnick-un.
542
01:14:36,536 --> 01:14:38,157
At�her� m� lejo t� p�rfundoj�.
543
01:14:38,840 --> 01:14:40,405
Ne nuk mund t� kemi
vet�m Ibarran t� vrar�.
544
01:14:40,824 --> 01:14:42,030
T� gjith� e dinin se ai dhe J.J.
545
01:14:42,353 --> 01:14:44,750
Nuk ishin par� sy n� sy n� t�
gjith� pjes�t e trupit t� biznesit.
546
01:14:45,200 --> 01:14:47,678
Pastaj m'u ke kujtuar ti, i ulur
n� at� burg t� Hong Kongut.
547
01:14:48,689 --> 01:14:50,750
Pra, pasi q� kinezet mor�n
kontrollin e Hong Kongut.
548
01:14:51,376 --> 01:14:55,732
Un� kisha mikun ton� nga qeveria kineze,
ai i cili na ka d�rguar neve tek pjes�t
548
01:14:55,736 --> 01:14:57,132
e trupit, q� t� liron ty.
549
01:14:57,240 --> 01:14:59,755
Dhe un� e dija se ti nuk do t�
vije pas J. J. vet�m p�r hakmarrje
550
01:15:00,169 --> 01:15:02,142
k�shtu q� e kam b�r� at� q� t�
duket si ai po vinte pas jush.
551
01:15:04,873 --> 01:15:08,306
E di ti, ti me t� v�rtet� je busht�r
e dreqit. Tani kjo ting�llon si
551
01:15:08,307 --> 01:15:11,186
ne t� jemi t� martuar. Sido�oft�,
pasi q� ti e ke pranuar karremin,
552
01:15:11,192 --> 01:15:14,982
ajo ishte vet�m nj� ��shtje e Lena-s
q� t� drejton ty n� drejtimin e duhur.
553
01:15:16,640 --> 01:15:19,486
N� rregull, m�simet e historis� kan�
p�rfunduar. �sht� koha p�r t� marr� Xang-un.
554
01:15:20,385 --> 01:15:21,034
Ah!
555
01:15:21,424 --> 01:15:23,235
Un� kam harruar nj� gj�.
�far� �sht� ajo?
556
01:15:29,520 --> 01:15:30,573
Pse?
557
01:15:31,032 --> 01:15:34,318
E di ti sa her� njer�zit presin p�r
transplantimin e organeve atje n� ShBA?
558
01:15:34,729 --> 01:15:36,198
Mbi pes�dhjet� mij�.
559
01:15:36,609 --> 01:15:39,165
Dhe n� dhjet� mij� nj� organ, ajo
�sht� 5-100,000,000 dollar�.
560
01:15:40,313 --> 01:15:42,195
Dhe ti vet�m me ke ndalur
mua n� gjysm�.
561
01:15:43,616 --> 01:15:46,069
Tani, pse nuk e merr ti at� valixhe,
dhe t� shkojm� ta gjejm� Xangun.
562
01:16:08,456 --> 01:16:11,877
Un� jam befasuar me J.J-n� i deformuar
q� nga biznesi, ai nuk e ka par� at�
563
01:16:11,880 --> 01:16:13,678
plumb duke ardhur.
Ai mendonte se un� e desha.
564
01:16:15,441 --> 01:16:18,797
Po, mendoj se ke t� drejt�.
Ai nuk ishte m� i zgjuar se un�.
565
01:16:32,881 --> 01:16:34,149
Ja ku �sht�.
566
01:16:34,608 --> 01:16:37,269
Mua m� vjen keq p�r t� gjith� k�t�, Xang.
Ti do ti pranosh faljet e mia.
567
01:16:38,864 --> 01:16:40,125
N� rregull, zgjidhe at�.
568
01:17:47,768 --> 01:17:49,032
Ne nuk mund ta lejojm� at�
q� t� largohet.
569
01:17:49,152 --> 01:17:50,439
Mos u b� merak.
Ai nuk do t� shkon shum� larg�.
570
01:18:16,593 --> 01:18:17,221
K�tej.
571
01:19:00,273 --> 01:19:03,517
J.J. Ai gjithmon�
ishte pak�s i pakujdessh�m.
572
01:19:04,897 --> 01:19:06,037
T� shkojm�.
573
01:19:27,409 --> 01:19:28,829
Tani ne do t� shohim se
kush �sht� i pakujdessh�m.
574
01:20:00,601 --> 01:20:01,990
Ai �sht� shum� m� i r�nd�
se sa duket.
575
01:20:26,416 --> 01:20:30,886
Mami kishte t� drejt�. Un� kurr�
nuk duhej t� martohesha me ty.
576
01:21:36,432 --> 01:21:38,197
Kjo nuk t� p�rket ty.
577
01:22:04,993 --> 01:22:06,284
Ku �sht� Rachel-i?
578
01:22:09,896 --> 01:22:14,070
Rachel-i m� ka th�n� mua q� t�
gjuaj n� ty n�se nuk e shoh at�.
578
01:22:14,076 --> 01:22:18,070
Ti do ta shohesh shpejt� at�.
579
01:22:32,336 --> 01:22:34,774
Je ti ai q� e dua un�.
Un� t� kam dashur ty gjithmon�.
580
01:22:35,689 --> 01:22:37,110
Ti e ke b�r� q� ajo t�
ting�llon si personale.
581
01:22:37,521 --> 01:22:40,462
P�r �far� jan� miqt� e vjet�r?
Pra, pritja yte ka p�rfunduar.
582
01:22:40,468 --> 01:22:42,045
Un� jam drejt� k�tu. Un� jam
vet�m pres�si q� ata m� thon�!
583
01:22:42,464 --> 01:22:45,505
Kjo ishte ideja e saj.
Kjo ishte e gjith� ideja e saj.
584
01:22:45,648 --> 01:22:48,270
M� njeh ti mua. Un� jam shum�
m� mir� si p�rsh�ndet�s i mir�.55542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.