All language subtitles for Halley.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:38,419 --> 00:03:42,219 You and your family can enjoy one of the biggest pools 4 00:03:42,220 --> 00:03:47,120 in Latin America, or relax in a real slow river, 5 00:03:47,221 --> 00:03:51,821 while enjoying our magnificent gardens. 6 00:03:52,322 --> 00:03:56,022 When you're not playing golf, you can cool down 7 00:03:56,222 --> 00:03:58,622 in the biggest pool in the world. 8 00:04:32,813 --> 00:04:34,311 No, no, no, no! 9 00:04:35,071 --> 00:04:36,988 I've told you a thousand times. 10 00:04:37,280 --> 00:04:39,487 Where the heck do you want me to put all these boxes? 11 00:04:39,845 --> 00:04:41,683 There's no more room here, dear. 12 00:04:42,070 --> 00:04:43,898 We just moved the boxes and the mirror to the hall. 13 00:04:44,764 --> 00:04:47,430 No, not there, honey. 14 00:04:47,580 --> 00:04:48,709 Got it? 15 00:04:48,930 --> 00:04:52,345 I have a gym full of people, and it's the only emergency exit we got. 16 00:04:52,480 --> 00:04:56,185 I'm sorry, you'll have to move the boxes, and pile them up over there. 17 00:04:56,490 --> 00:04:59,276 Give me a hand, will you? I can't do everything by myself. 18 00:05:02,080 --> 00:05:04,696 Pay attention next time. 19 00:05:05,900 --> 00:05:07,268 Come on in, Beto. 20 00:05:15,220 --> 00:05:16,917 Do you have a minute? 21 00:05:18,360 --> 00:05:21,276 - Sorry, what? - May I talk to you in private? 22 00:05:22,590 --> 00:05:23,588 Yes. 23 00:05:39,665 --> 00:05:41,252 What can I do for you, dear? 24 00:05:44,460 --> 00:05:47,216 I can't work here anymore. 25 00:05:49,110 --> 00:05:51,846 Why? You're not happy anymore? 26 00:05:53,100 --> 00:05:54,638 No, ma'am. 27 00:05:55,070 --> 00:05:58,046 My co-workers have always treated me well. 28 00:05:58,707 --> 00:06:00,914 Don't call me ma'am, don't be so formal. 29 00:06:01,820 --> 00:06:03,277 Sorry, force of habit. 30 00:06:03,280 --> 00:06:04,558 Is it money? 31 00:06:09,050 --> 00:06:11,716 So what's wrong? 32 00:06:12,530 --> 00:06:15,985 I've had health problems for some time now. 33 00:06:17,870 --> 00:06:20,246 The tanning booth won't start. 34 00:06:20,760 --> 00:06:23,466 I know, honey. The technician is coming tomorrow. 35 00:06:23,482 --> 00:06:25,739 That's precisely why I put a notice. 36 00:06:25,959 --> 00:06:27,496 I didn't see anything. 37 00:06:27,500 --> 00:06:30,536 Let me finish speaking with Beto, and I'll see what I can do. Okay? 38 00:06:30,680 --> 00:06:33,806 Don't let anyone use it. Close the door, please. 39 00:06:37,050 --> 00:06:38,797 What are you sick of? 40 00:06:39,149 --> 00:06:40,647 I've been like this for a long time. 41 00:06:41,875 --> 00:06:44,202 I can't make physical efforts. 42 00:06:44,851 --> 00:06:47,098 I just need to take better care of myself. 43 00:06:49,695 --> 00:06:50,823 You know... 44 00:06:51,850 --> 00:06:55,435 My mom was sick, with cancer. 45 00:06:59,031 --> 00:07:01,288 I was with her until the end. 46 00:07:03,135 --> 00:07:06,081 I'm sure if you tell me what's wrong, 47 00:07:06,301 --> 00:07:07,838 maybe I can help you. 48 00:07:08,547 --> 00:07:10,774 I know what it's like to be sick. 49 00:07:15,000 --> 00:07:16,328 Well, Beto... 50 00:07:16,915 --> 00:07:18,793 I have to get back to work, 51 00:07:19,242 --> 00:07:23,027 but if you need anything, I'll be here, okay? 52 00:07:23,356 --> 00:07:24,754 Friends trust each other! 53 00:07:25,483 --> 00:07:28,149 It's not that serious, but thanks. 54 00:07:32,904 --> 00:07:36,239 Fine, just give me a week, okay? 55 00:07:36,937 --> 00:07:39,903 Of course. Anything you need, Silvia. 56 00:07:40,602 --> 00:07:42,759 Chivis, call me Chivis. 57 00:07:43,967 --> 00:07:46,663 Well, honey, get back to work now. 58 00:07:47,961 --> 00:07:49,709 Have a good night. 59 00:22:02,089 --> 00:22:03,797 What is an illnes? 60 00:22:04,965 --> 00:22:07,831 Why do we get sick and die? 61 00:22:08,580 --> 00:22:10,687 Adam and Eve, our first parents 62 00:22:10,747 --> 00:22:14,481 were created to enjoy prefect health, 63 00:22:15,250 --> 00:22:17,078 but it was their rejection of God 64 00:22:17,167 --> 00:22:19,454 what made us vulnerable to illness. 65 00:22:20,333 --> 00:22:22,789 A sick person who begs God his healing 66 00:22:23,079 --> 00:22:27,662 admits that he has been punished for his sins. 67 00:22:28,377 --> 00:22:29,377 We were born to suffer. 68 00:22:30,828 --> 00:22:32,535 We were born to suffer, 69 00:22:33,155 --> 00:22:37,448 but it's our faith, which makes that suffering glorious. 70 00:22:37,948 --> 00:22:41,692 The sick must pray for themselves, 71 00:22:42,361 --> 00:22:43,480 and for us too. 72 00:22:43,570 --> 00:22:44,568 Amen! 73 00:22:46,356 --> 00:22:49,222 Christ showed us the way when he said: 74 00:22:49,901 --> 00:22:53,475 "This is eternal life." 75 00:22:54,684 --> 00:22:58,808 Illness and sin are one. 76 00:22:59,357 --> 00:23:01,514 Let's do what's within our reach, 77 00:23:01,774 --> 00:23:04,560 the Lord will take care of the rest. 78 00:23:06,976 --> 00:23:08,724 The poor do not suffer, 79 00:23:10,811 --> 00:23:12,678 neither the sick, 80 00:23:13,517 --> 00:23:17,301 suffering means living without knowing the glory 81 00:23:17,681 --> 00:23:20,806 of our Lord Jesus Christ. 82 00:23:22,764 --> 00:23:24,341 Praise the Lord! 83 00:23:25,679 --> 00:23:28,046 Praise our Lord Jesus! 84 00:23:33,878 --> 00:23:37,043 Bravo! 85 00:23:52,161 --> 00:23:56,286 Thank God I'm alive, that we're all alive. 86 00:23:56,785 --> 00:23:59,781 God loves you. Hang in there! 87 00:24:05,073 --> 00:24:09,487 The truth is I really like this, 88 00:24:09,617 --> 00:24:14,609 because God takes care of me and blesses me. 89 00:24:16,067 --> 00:24:18,903 That's right, God bless him. 90 00:24:36,937 --> 00:24:38,855 It's been hard, 91 00:24:39,354 --> 00:24:44,017 living in the darkness, 92 00:24:44,347 --> 00:24:47,183 but God has given me 93 00:24:47,472 --> 00:24:49,849 faith to go on 94 00:24:50,768 --> 00:24:54,592 ever since He noticed me, 95 00:24:55,181 --> 00:24:58,886 He's been with me every moment of my life. 96 00:25:45,011 --> 00:25:46,099 What's up, Beto? 97 00:25:50,682 --> 00:25:53,389 - How are you? - Fine. 98 00:25:53,928 --> 00:25:56,844 - What do you want? - The usual, please. 99 00:26:10,254 --> 00:26:12,921 - One or two lints? - Two. 100 00:26:37,326 --> 00:26:41,989 80... 90... 100. 101 00:26:50,816 --> 00:26:54,032 - You're all set, buddy. - Thank you. 102 00:26:55,070 --> 00:26:57,067 - Take care! - You too. 103 00:32:08,602 --> 00:32:09,600 Bye. 104 00:32:41,504 --> 00:32:43,332 I can't work here anymore. 105 00:32:44,840 --> 00:32:46,497 We said one week. 106 00:32:49,373 --> 00:32:50,771 Are you okay? 107 00:32:54,586 --> 00:32:55,584 Yes. 108 00:32:57,492 --> 00:32:58,500 You? 109 00:32:59,539 --> 00:33:00,747 Tired. 110 00:33:05,870 --> 00:33:07,737 Go and have some rest. 111 00:33:14,158 --> 00:33:17,074 - See you later. - See you, then. 112 00:39:39,826 --> 00:39:41,573 Sorry... 113 00:39:42,742 --> 00:39:45,028 Are you hungry? 114 00:39:48,613 --> 00:39:52,488 I always end up doing this. 115 00:39:54,565 --> 00:39:56,732 I think i'm used to be alone. 116 00:40:02,104 --> 00:40:06,727 You have no idea how useful that oven has been. 117 00:40:08,225 --> 00:40:12,100 I work long shifts, I start getting hungry. 118 00:40:13,098 --> 00:40:15,804 My looks always scare people in diners. 119 00:40:16,104 --> 00:40:18,820 Better to eat here in good company. 120 00:40:31,512 --> 00:40:33,659 Have you been like this for some time? 121 00:40:35,296 --> 00:40:36,295 Yes. 122 00:40:41,717 --> 00:40:44,993 It feels like it's always been like this. *YES* 123 00:40:51,963 --> 00:40:55,078 Sometimes the sick becomes the illness. 124 00:40:57,545 --> 00:41:00,291 Like married couples who forget how they were before. 125 00:41:02,168 --> 00:41:03,846 I don't know about that, 126 00:41:05,663 --> 00:41:07,400 but i've been told. 127 00:41:10,456 --> 00:41:11,904 Do you work? 128 00:41:18,904 --> 00:41:22,449 Do you feel cold? Or warm? Anything? 129 00:41:24,406 --> 00:41:25,984 Where are my clothes? 130 00:41:32,065 --> 00:41:34,022 Do you want to leave already? 131 00:41:34,522 --> 00:41:36,169 I want to get dressed. 132 00:42:23,541 --> 00:42:25,878 Do you want anything for the smell? 133 00:42:27,506 --> 00:42:29,503 I don't mind. 134 00:42:49,365 --> 00:42:51,262 You see those two over there? 135 00:42:52,210 --> 00:42:54,407 New arrivals. 136 00:42:55,106 --> 00:42:57,503 Recently deceased. 137 00:42:57,902 --> 00:42:59,580 No relation. 138 00:42:59,650 --> 00:43:02,196 Still I call them Mom and Dad. 139 00:43:05,731 --> 00:43:09,276 They have an almost perfect shade of grey. 140 00:43:09,606 --> 00:43:13,979 Minimum deterioration, great preservation. 141 00:43:20,101 --> 00:43:22,068 The kid's overe there. 142 00:43:22,897 --> 00:43:28,449 He's colored blue, like a scarab's shell. 143 00:43:29,847 --> 00:43:32,732 A shade of blue I haven't seen in houses 144 00:43:33,401 --> 00:43:35,149 or cars, 145 00:43:35,429 --> 00:43:37,845 or sweaters, 146 00:43:38,544 --> 00:43:40,541 or socks. 147 00:43:49,678 --> 00:43:52,954 I knew this was possible. 148 00:43:54,501 --> 00:43:57,317 You're very lucky. 149 00:44:06,374 --> 00:44:07,373 Hey... 150 00:44:08,541 --> 00:44:10,079 Don't go. 151 00:44:11,327 --> 00:44:13,594 Stay a little longer. 152 00:44:16,540 --> 00:44:18,996 Something could happen to you out there. 153 00:44:20,205 --> 00:44:22,581 You could get hurt. 154 00:44:23,080 --> 00:44:26,366 You could be cut to pieces and still exist. 155 00:44:26,695 --> 00:44:31,069 You burn, turn to ashes, and... 156 00:44:31,408 --> 00:44:32,657 still exist. 157 00:44:33,785 --> 00:44:36,511 You could become an eye, and... 158 00:44:37,889 --> 00:44:40,885 still exist. 159 00:44:42,692 --> 00:44:44,450 An eye. 160 00:48:39,673 --> 00:48:41,910 Cheer up, my friend. 161 00:50:00,138 --> 00:50:01,346 Hey George. 162 00:50:03,763 --> 00:50:04,761 Here baby. Take it. 163 00:50:06,429 --> 00:50:07,677 Let's go. 164 00:50:10,972 --> 00:50:12,780 Aren't you lucky? 165 00:50:12,800 --> 00:50:15,256 Pest control comes in on your last night. 166 00:50:16,305 --> 00:50:19,261 So, where are you taking me? 167 00:50:21,467 --> 00:50:22,935 - What? - Yes. 168 00:50:22,965 --> 00:50:26,131 Maybe I won't see you again. Dinner's on me. 169 00:50:28,707 --> 00:50:30,584 I don't think so. 170 00:50:30,624 --> 00:50:32,831 - What about you, George? - No. 171 00:50:33,081 --> 00:50:36,146 Come on! Let's go somewhere nearby. 172 00:50:37,375 --> 00:50:39,941 Let's have some tacos, How about it? 173 00:51:24,477 --> 00:51:27,024 Get me another one, please? Thanks. 174 00:51:27,313 --> 00:51:29,660 What's for dessert? 175 00:51:29,670 --> 00:51:33,225 Cheesecake, flan, and peaches in syrup. 176 00:51:33,554 --> 00:51:36,011 Cheesecake... do you want some? 177 00:51:36,850 --> 00:51:38,347 Are you sure? 178 00:51:38,557 --> 00:51:41,273 Bring me a slice, please. Thanks. 179 00:51:46,216 --> 00:51:48,293 Are you having a good time? 180 00:51:48,723 --> 00:51:50,380 I want you to have a good time. 181 00:51:50,590 --> 00:51:54,005 Let's enjoy this, let's have a good time. 182 00:51:55,133 --> 00:51:57,031 What do you like? 183 00:51:58,549 --> 00:51:59,927 Do you like beer? 184 00:52:01,384 --> 00:52:02,383 Have a beer. 185 00:52:04,001 --> 00:52:05,089 No? 186 00:52:17,621 --> 00:52:21,056 Go on, take a sip from my beer. 187 00:52:22,744 --> 00:52:26,039 Don't be boring. 188 00:52:27,537 --> 00:52:31,202 Just eat that bit. 189 00:52:31,531 --> 00:52:33,199 A small one. Come on! A bite. 190 00:52:34,447 --> 00:52:36,115 A bite won't hurt you. In fact... 191 00:52:36,364 --> 00:52:40,618 ...it will sweeten your life. 192 00:52:42,735 --> 00:52:43,864 Come on. 193 00:52:56,276 --> 00:52:57,944 Great! 194 00:53:01,478 --> 00:53:02,767 Shit! 195 00:53:43,249 --> 00:53:44,417 Are you okay? 196 00:53:46,794 --> 00:53:50,968 So... where do we go now? 197 00:54:04,698 --> 00:54:06,575 Tell me about you. 198 00:54:06,825 --> 00:54:08,323 What do you want to know? 199 00:54:09,741 --> 00:54:12,377 - What? - What do you want to know? 200 00:54:14,444 --> 00:54:16,821 I don't know, anything. Tell me about you. 201 00:54:17,070 --> 00:54:18,928 About your family. 202 00:54:19,966 --> 00:54:21,364 I don't have a family. 203 00:54:21,524 --> 00:54:24,510 - What? - I don't have a family. 204 00:54:28,484 --> 00:54:30,801 What are you sick with, honey? 205 00:54:32,728 --> 00:54:34,685 I know you're sick. 206 00:54:34,935 --> 00:54:36,662 But what is it? 207 00:54:46,518 --> 00:54:48,356 I'll go for another one. 208 00:55:01,137 --> 00:55:02,595 Same. 209 00:55:15,337 --> 00:55:20,649 I hate to drink alone. 210 00:55:22,457 --> 00:55:25,952 Sorry. I'm hammered. 211 00:55:28,288 --> 00:55:29,586 Let's dance. 212 00:55:32,163 --> 00:55:34,270 Let's dance, Beto. 213 00:55:34,799 --> 00:55:35,808 No, thanks. 214 00:55:35,917 --> 00:55:39,243 Just this song, come on. 215 00:55:39,712 --> 00:55:41,569 - Come on, say yes. - I can't. 216 00:55:41,659 --> 00:55:43,157 Just this song. 217 00:55:45,074 --> 00:55:46,243 Come on. 218 00:55:51,325 --> 00:55:53,732 Come on, let's dance. 219 00:56:49,632 --> 00:56:51,709 You smell like an old man. 220 00:57:26,819 --> 00:57:29,036 Fuck! These shoes were killing me. 221 00:57:48,228 --> 00:57:49,916 Do you like me place? 222 00:57:51,603 --> 00:57:52,981 It's nice. 223 00:57:54,020 --> 00:57:55,817 It's yours too. 224 00:57:56,606 --> 00:57:58,364 - Thank you. - Sit down. 225 00:58:01,060 --> 00:58:02,348 Fucking gross! 226 00:58:07,011 --> 00:58:08,759 Hello my love. 227 00:58:10,426 --> 00:58:14,261 How's my prince? 228 00:58:14,590 --> 00:58:17,596 Have you said hi to Capi? 229 00:58:17,926 --> 00:58:20,013 Honey.. honey! 230 00:58:20,262 --> 00:58:24,926 Mommy's here, my love! Where's my beautiful baby? 231 00:58:25,295 --> 00:58:28,211 How pretty! How beautiful! 232 00:58:28,500 --> 00:58:29,958 Come so Beto can see you. 233 00:58:30,208 --> 00:58:32,375 Look, Beto. She's Fiona. 234 00:58:32,625 --> 00:58:35,381 Look how beautiful you are! 235 00:58:35,670 --> 00:58:37,957 Who loves you so much? 236 00:58:38,246 --> 00:58:41,492 How beautiful, my love! 237 00:58:45,077 --> 00:58:48,452 I got to go pee. I'll be right back, Beto. 238 00:59:06,027 --> 00:59:07,535 Do you like music? 239 00:59:10,440 --> 00:59:12,008 It's late, Silvia! 240 00:59:12,807 --> 00:59:15,303 What did you say? I can't hear you. 241 00:59:28,395 --> 00:59:33,268 So... where were we? Music. 242 00:59:33,647 --> 00:59:34,935 We're good, right? 243 00:59:38,021 --> 00:59:41,456 - What music do you like? - All kinds of music. 244 00:59:49,145 --> 00:59:51,392 I like cumbia. 245 00:59:57,813 --> 01:00:01,328 Cumbia is like falling in love. 246 01:00:01,547 --> 01:00:03,425 Ever been in love? 247 01:00:03,674 --> 01:00:05,332 Have I loved? 248 01:00:06,500 --> 01:00:07,838 I have loved, 249 01:00:09,506 --> 01:00:11,833 and have been loved many times. 250 01:00:13,251 --> 01:00:15,787 But only for a while, fuckers. 251 01:00:15,917 --> 01:00:18,313 Then... puff 252 01:00:19,711 --> 01:00:21,209 they disappear. 253 01:00:21,609 --> 01:00:23,007 Motherfuckers. 254 01:00:27,450 --> 01:00:31,415 - People suffer in many ways. - Stop it, Beto. 255 01:00:31,744 --> 01:00:35,529 Stop it! Don't be so bitter. 256 01:00:36,078 --> 01:00:40,531 Life is meant to be enjoyed, if not why bother? 257 01:00:40,911 --> 01:00:43,907 Enjoy yourself! Stand up. 258 01:00:44,156 --> 01:00:48,570 Come on. Let's dance. 259 01:00:48,949 --> 01:00:50,737 Come on. 260 01:00:52,404 --> 01:00:54,901 I've been dancing since I was a little girl. 261 01:00:55,190 --> 01:00:57,487 Everybody was jealous of me. 262 01:00:57,687 --> 01:01:00,103 Dancing is the best exercise. 263 01:01:03,439 --> 01:01:04,767 I talk too much, right? 264 01:01:07,143 --> 01:01:09,290 You're just lonely. 265 01:01:12,516 --> 01:01:14,663 What about you, asshole? 266 01:01:18,058 --> 01:01:19,356 Damn it! 267 01:01:21,093 --> 01:01:23,220 The fucking lights went out! 268 01:01:23,710 --> 01:01:25,327 Beto, are you there? 269 01:01:25,807 --> 01:01:26,975 Yes, I'm here. 270 01:01:27,055 --> 01:01:28,473 Could it be the neighbors? 271 01:01:31,509 --> 01:01:33,965 Fuck! It's out on the whole building. 272 01:01:37,969 --> 01:01:39,128 Be careful, baby. 273 01:01:57,581 --> 01:01:58,919 I got to go. 274 01:01:59,119 --> 01:02:00,996 Just wait, please... 275 01:02:02,624 --> 01:02:04,951 until the lights come back. 276 01:02:06,239 --> 01:02:09,254 I'll call you a cab. 277 01:02:22,525 --> 01:02:24,533 Halley's Comet. 278 01:02:24,652 --> 01:02:26,779 I remember when it came. 279 01:02:27,029 --> 01:02:28,397 I was a little girl, 280 01:02:28,657 --> 01:02:31,612 and my grandma always talked to me about it. 281 01:02:31,902 --> 01:02:33,320 She once asked me... 282 01:02:33,819 --> 01:02:38,812 to draw it. She hung it in her place for a long time. 283 01:02:39,232 --> 01:02:42,527 I don't know why. It stuck with me ever since. 284 01:02:43,436 --> 01:02:44,794 The comet. 285 01:02:45,932 --> 01:02:47,789 You were born here. 286 01:02:50,515 --> 01:02:52,413 I was born here. 287 01:02:57,955 --> 01:03:01,070 I started elementary school here. 288 01:03:03,347 --> 01:03:05,164 Then, my mom died. 289 01:03:08,570 --> 01:03:11,066 I fell in love for the first time here. 290 01:03:14,681 --> 01:03:17,357 Here I went to Cancun for the holidays. 291 01:03:17,926 --> 01:03:20,053 I swam with dolphins. 292 01:03:20,483 --> 01:03:25,136 I began to work at the gym, and I met you here. 293 01:03:25,495 --> 01:03:27,143 Then, I became rich, 294 01:03:28,122 --> 01:03:30,039 and bought myself a big house. 295 01:03:30,728 --> 01:03:33,015 You came to visit me. 296 01:03:36,789 --> 01:03:38,786 You die here. 297 01:03:44,568 --> 01:03:46,805 Then, I die here. 298 01:03:47,364 --> 01:03:50,110 And the comet returns to Earth here. 299 01:03:52,107 --> 01:03:55,083 Then, it goes on alone... 300 01:03:57,200 --> 01:03:59,197 across the universe. 18564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.