All language subtitles for HUSS S01E01 2021 kriminalserie svensk text

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,930 --> 00:00:11,290 Mit� tapahtui ennen kuin laukaisit aseesi? 2 00:00:11,810 --> 00:00:13,730 He alkoivat heitell� kivi�. 3 00:00:16,330 --> 00:00:18,450 Isoja kivi�. Katukivi�. 4 00:00:18,530 --> 00:00:20,170 Mitk� olivat k�skysi? 5 00:00:20,850 --> 00:00:25,410 Se oli hyvin ep�selv��, eik� radio toiminut, kuten sanoin. 6 00:00:29,810 --> 00:00:30,930 POLIISI 7 00:00:31,010 --> 00:00:36,090 Piti pit�� asemat ja est�� mielenosoittajia p��sem�st� l�pi. 8 00:00:37,530 --> 00:00:39,010 Ent� mielenosoittajat? 9 00:00:40,210 --> 00:00:42,170 He tulivat yh� l�hemm�s. 10 00:00:42,250 --> 00:00:45,090 Lis�� kivi�, pulloja ja kaikenlaista paskaa. 11 00:00:47,250 --> 00:00:50,130 Saitteko mit��n tukea j�lkeenp�in? 12 00:00:51,210 --> 00:00:53,770 Saimme, mutta enimm�kseen me puhuimme kesken�mme. 13 00:00:53,850 --> 00:00:57,450 Mutta kollegasi irtisanoutui. Henriksson. 14 00:00:57,530 --> 00:00:59,570 Niin. H�n oli poissa tolaltaan. 15 00:01:05,050 --> 00:01:06,970 Oletko itse miettinyt sellaisia? 16 00:01:12,450 --> 00:01:14,810 Olen j�tt�nyt koko jutun taakseni. 17 00:01:17,410 --> 00:01:24,410 KOKELAS 18 00:01:45,010 --> 00:01:49,330 Ensimm�inen kerta on pahin. T�rkeint� on pysy� yhdess�. 19 00:01:49,410 --> 00:01:53,931 Muistakaa, miss� johtajanne on ja seuratkaa k�skyj�. 20 00:02:02,771 --> 00:02:04,851 Muistakaa, ett� harjoittelitte t�t�. 21 00:02:06,411 --> 00:02:07,571 Onnea matkaan. 22 00:02:20,331 --> 00:02:21,411 Hei! 23 00:02:21,491 --> 00:02:25,091 - Mit� te teette? - Lopettakaa! 24 00:02:26,411 --> 00:02:28,811 P��st� irti! Ota rauhallisesti. 25 00:02:28,891 --> 00:02:33,451 Rauhoitu! Kuunteletko sin�? 26 00:02:33,531 --> 00:02:35,971 Tee kuten sanon! Istu alas! 27 00:02:38,451 --> 00:02:40,811 - Mene tuohon suuntaan! - Istu! 28 00:02:40,891 --> 00:02:44,131 Ei! Peruuta! 29 00:02:44,211 --> 00:02:47,731 Oletko n�hnyt Sundinia? Oliko h�n t��ll�? En n�e h�nt�! 30 00:02:47,811 --> 00:02:51,091 Vierasjoukkue tuolle puolelle, kotijoukkue toiselle. 31 00:02:57,251 --> 00:03:01,011 - Nyt riitt��! - Hei. 32 00:03:03,771 --> 00:03:07,651 - Menen etsim��n Sundinia. - Tee se. 33 00:03:22,131 --> 00:03:24,571 - Paljonko haluat siit�? - 12 000. 34 00:03:24,651 --> 00:03:27,131 Ostatteko Kalashnikovin? 35 00:03:32,171 --> 00:03:34,331 Mill� rahalla? 36 00:03:35,051 --> 00:03:38,451 Poliisi! Seis! 37 00:03:41,051 --> 00:03:41,952 N�yt� k�tesi. 38 00:03:43,331 --> 00:03:44,291 N�yt� k�det! 39 00:03:45,851 --> 00:03:47,211 Ved� takki yl�s. 40 00:03:50,131 --> 00:03:52,411 K��nny ymp�ri. Alas polvillesi. 41 00:03:53,491 --> 00:03:56,091 Risti jalkasi. 42 00:03:57,251 --> 00:03:58,291 K�det p��n p��lle. 43 00:04:01,291 --> 00:04:03,171 Pane helvetin pyssysi pois. 44 00:04:03,891 --> 00:04:06,051 - Helvetin sika... - Miss� pistooli on? 45 00:04:06,131 --> 00:04:09,931 - Ei minulla ole mit��n pistoolia! - Min� n�in sen! Miss� se on? 46 00:04:10,571 --> 00:04:13,731 Minulla ei ole mit��n asetta. Pid�t�tk� minut ilman syyt�? 47 00:04:14,731 --> 00:04:17,851 T�m� on kai ensimm�inen p�iv�si, helvetin amat��ri. 48 00:04:17,931 --> 00:04:19,971 - Ved�t heti aseen esiin. - Suu kiinni! 49 00:04:24,171 --> 00:04:29,331 Anteeksi. Minun on lukittava portti. Miten kauan pys�k�itte t��ll�? 50 00:04:29,411 --> 00:04:31,971 Kysy esimiehelt�ni. Me emme tied�. 51 00:04:32,051 --> 00:04:35,291 - Olemme kokelaita. Uusia poliiseja. - Mit� tapahtui? 52 00:04:35,371 --> 00:04:38,811 Joitakin ulkopuolisia h�irik�it�. Pelaajat joutuivat mukaan. 53 00:04:38,891 --> 00:04:42,371 Joku sanoi, ett� l�ysitte pistoolin. 54 00:04:42,451 --> 00:04:45,891 Emme voi kommentoida sit�, ik�v� kyll�. 55 00:04:45,971 --> 00:04:47,371 Mit� sitten teette t��ll�? 56 00:04:48,491 --> 00:04:52,331 Mit� teette t��ll�? Oletteko iloisia, ett� he tappavat toisiaan? 57 00:04:53,491 --> 00:04:57,611 Katsokaa poikaani. H�n viett�� aikaa rikollisten kanssa. 58 00:04:57,691 --> 00:04:59,211 H�n on pelkk� lapsi. 59 00:05:00,051 --> 00:05:01,371 Keit� ne rikolliset ovat? 60 00:05:02,971 --> 00:05:05,971 Ai Omer Said ja Haris? Vai muut, jotka olivat t��ll�? 61 00:05:06,051 --> 00:05:09,971 - En tied�. - Sit� arvelinkin. 62 00:05:10,051 --> 00:05:12,291 - Aivan. Tule. - Tule. 63 00:05:16,571 --> 00:05:18,211 Sin�k� pid�tit Omerin? 64 00:05:19,012 --> 00:05:20,172 Kenen k�skyst�? 65 00:05:21,692 --> 00:05:24,172 - H�nell� oli pistooli. - Miss� se on? 66 00:05:24,252 --> 00:05:29,092 En tied�. H�nen kaverinsa kai otti sen. Siell� oli my�s nuorempi poika. 67 00:05:29,172 --> 00:05:31,452 N�ittek� h�net? Py�r�ilev�n pojan. 68 00:05:32,412 --> 00:05:33,812 Tuota... En. 69 00:05:34,852 --> 00:05:37,652 - Se oli pistooli. Olen t�ysin varma. - Hyv� on. 70 00:05:38,652 --> 00:05:42,532 Jahtasit siis aseistettua henkil�� yksin, ilman apua? 71 00:05:45,652 --> 00:05:49,012 - Sin�h�n olet Huss, vai? - Niin. Katarina. 72 00:05:51,772 --> 00:05:54,292 Meill� ei ole h�nest� mit��n. Vapautamme h�net. 73 00:05:54,812 --> 00:05:57,132 Ajetaan v�h�n pohjoiseen. H�n saa k�velt�v��. 74 00:06:02,932 --> 00:06:05,572 - Hyv� on. L�hdet��n. - Paska. 75 00:06:06,492 --> 00:06:07,932 Annetaan h�nelle kyyti. 76 00:06:09,572 --> 00:06:12,732 Niin, menemme ajelulle, ja sitten tulemme takaisin. 77 00:06:31,052 --> 00:06:32,892 Viides kerros. 78 00:06:49,092 --> 00:06:51,612 - Anteeksi. H�iritsenk� min�? - Et. Tule sis��n. 79 00:06:52,492 --> 00:06:54,972 T�m� on Katarina, tytt�reni. 80 00:06:57,772 --> 00:06:59,852 - Katarina. - Lars Bovelius. 81 00:07:00,972 --> 00:07:03,052 - Tervetuloa L�ntiselle alueelle. - Kiitos. 82 00:07:04,212 --> 00:07:08,292 - Palaanko my�hemmin? - Ei. Olen juuri l�hd�ss�. 83 00:07:10,292 --> 00:07:13,892 - Palataan t�h�n my�hemmin. - Ehdottomasti. 84 00:07:17,612 --> 00:07:19,732 - Hei, Kattis. - Hei. 85 00:07:21,932 --> 00:07:25,012 - Miten kaikki sujuu? - No... 86 00:07:25,092 --> 00:07:29,212 On paljon uutta. Rutiineja, kollegoja. 87 00:07:29,292 --> 00:07:31,932 En olisi uskonut, ett� p��tyisit t�nne kanssamme. 88 00:07:32,012 --> 00:07:33,132 En min�k��n. 89 00:07:34,101 --> 00:07:36,021 Mutta n�in t�ss� k�vi. 90 00:07:36,125 --> 00:07:39,845 Teit� tarvitaan. Monet ovat l�hteneet. 91 00:07:40,052 --> 00:07:44,292 Eih�n sinulla ole mit��n tekemist� meid�n kanssamme? 92 00:07:44,892 --> 00:07:47,332 Pomonako? Ei. Miten niin? 93 00:07:47,412 --> 00:07:49,932 Niin on hyv�. 94 00:07:50,517 --> 00:07:53,157 Erotetaan ty� ja yksityisel�m�. 95 00:07:55,901 --> 00:07:57,741 Mit� haluat, ett� sanon tuohon? 96 00:07:59,772 --> 00:08:03,692 En mit��n. Sanoit mielipiteesi, kun p��tin ryhty� poliisiksi. 97 00:08:03,772 --> 00:08:05,692 Ja nyt olet t��ll�, vai mit�? 98 00:08:07,652 --> 00:08:09,172 L�hdet��n siit�. 99 00:08:12,052 --> 00:08:14,572 Haluatko tulla sy�m��n jonain iltana? 100 00:08:16,252 --> 00:08:17,252 Ilman muuta. 101 00:08:30,252 --> 00:08:33,532 - Hei! Onko Sundinista tietoa? - Ei. 102 00:08:33,612 --> 00:08:36,732 - Mutten usko, ett� h�n palaa. - Mist� tied�t? 103 00:08:44,612 --> 00:08:48,493 Esimiehen�nne min� hyv�ksyn tai hylk��n teid�t. 104 00:08:48,573 --> 00:08:53,213 Tehk�� kuten sanon. �lk�� vaarantako itse�nne tai ryhm��. 105 00:08:54,093 --> 00:08:54,994 Pysyk�� yhdess�. 106 00:08:56,693 --> 00:08:59,373 Kukaan ei odota, ett� osaatte heti kaiken. 107 00:09:00,013 --> 00:09:02,733 Mutta min� odotan, ett� k�ytt�ydytte poliisin tavoin. 108 00:09:02,813 --> 00:09:05,533 Sek� yleis�n edess� ett� ryhm�n sis�ll�. 109 00:09:05,613 --> 00:09:09,253 S��nn�t ovat yksinkertaiset: me huolehdimme toisistamme. 110 00:09:09,853 --> 00:09:12,253 Tuemme toisiamme, kun tilanne on haastava. 111 00:09:13,293 --> 00:09:14,413 Onko kysytt�v��? 112 00:09:16,053 --> 00:09:17,573 - Ei. - Hyv�. 113 00:09:17,653 --> 00:09:19,893 Selv�. Tutustutaan. 114 00:09:20,653 --> 00:09:23,253 - Hei. Robert. - Katarina. 115 00:09:23,333 --> 00:09:25,453 - Henrik. - Hassan. 116 00:09:25,533 --> 00:09:27,253 - Katarina. - Hassan. 117 00:09:27,333 --> 00:09:31,293 Tied�n, ett� Huss haluaa sooloilla, joten... 118 00:09:31,373 --> 00:09:34,293 Ajattelin, ett� aloittaisimme harjoittelemalla ryhm�ty�t�. 119 00:09:39,253 --> 00:09:41,973 No niin. Jokainen ottaa k�sineet. 120 00:09:44,853 --> 00:09:47,333 Mit� te odotatte? Aloitetaan. 121 00:09:56,733 --> 00:10:01,133 N�in tuolla sy�tt�tuolin. Onko lapsi �itins� kanssa? 122 00:10:06,413 --> 00:10:11,053 - Soitammeko lis�� autoja? - Ei tarvitse. H�n ei mene minnek��n. 123 00:10:11,933 --> 00:10:14,973 Lana, pysy t��ll� ja auta Maggania tarvittaessa. 124 00:10:16,613 --> 00:10:20,813 - Min� voin j��d�. - Sinua tarvitaan eristyksess�. 125 00:10:22,093 --> 00:10:24,533 Sinun on p�rj�tt�v� n�iss�kin tilanteissa. 126 00:10:25,173 --> 00:10:28,613 - Ei ongelmaa. Min� hoidan t�m�n. - Selv�. 127 00:10:29,653 --> 00:10:31,253 Istu, jos voit huonosti. 128 00:10:40,133 --> 00:10:42,933 - Onko tuo oikea ase? - Ei, se on vesipyssy. 129 00:10:44,853 --> 00:10:48,053 - Hauskaa. Ent� pamppu? - Se on ihan oikea. 130 00:10:48,133 --> 00:10:49,773 - Pippurisuihke? - Kyll�. 131 00:10:49,853 --> 00:10:52,533 Hei! Alue on suljettu! 132 00:10:52,613 --> 00:10:55,053 N�en sen. Olen poliisi. 133 00:10:56,133 --> 00:10:58,733 Onko sinulla virkamerkki�? 134 00:10:58,813 --> 00:11:01,813 - Se on autossa. - Mene sitten hakemaan se. 135 00:11:02,733 --> 00:11:05,973 - Ihan totta, t�m� vie vain hetken. - Hae virkamerkkisi! 136 00:11:11,053 --> 00:11:12,973 Riiteletk� sin� h�nen kanssaan? 137 00:11:13,653 --> 00:11:15,253 - Kiitos, Robert. - Selv�. 138 00:11:16,253 --> 00:11:17,173 Hyv�� ty�t�! 139 00:11:21,893 --> 00:11:24,253 Sitten h�n heitti banaanin suoraan silm��ni. 140 00:11:25,133 --> 00:11:26,133 Eik�! 141 00:11:29,373 --> 00:11:31,093 - Halld�n? - Niin? 142 00:11:32,453 --> 00:11:34,773 - Oletko dieetill�? - Olenko min� dieetill�? 143 00:11:34,853 --> 00:11:39,733 - Niin. - En. Ei vain ole n�lk�. 144 00:11:40,413 --> 00:11:45,453 Selv�. T�ss� ty�ss� t�rm�� ruumiisiin, joten kiloja putoaa. 145 00:11:46,613 --> 00:11:48,813 N�ink� te huolehditte toisistanne? 146 00:11:48,893 --> 00:11:51,533 - Oletko sin� pikku lumihiutale? - Hitto vie, Robert. 147 00:11:52,733 --> 00:11:55,453 Sin� menit alussa yht� kalpeaksi, jos oikein muistan. 148 00:11:56,213 --> 00:11:57,114 Hyv� on. 149 00:11:59,133 --> 00:12:02,173 Me menemme sairaalaan. Te teette raportin. Siivotkaa. 150 00:12:02,973 --> 00:12:06,173 - Nytk�? - Onko se ongelma? 151 00:12:06,253 --> 00:12:09,613 Ei. Tai siis kotona odottaa kaksi lasta. 152 00:12:09,693 --> 00:12:11,133 Olen iloinen puolestasi. 153 00:12:14,254 --> 00:12:15,454 Kiitos. 154 00:12:18,174 --> 00:12:19,414 Minne he olivat menossa? 155 00:12:20,414 --> 00:12:23,254 - Kollegan luokse. - Mist� tied�t? 156 00:12:24,534 --> 00:12:27,334 Kaverin, johon osui kivi mellakoiden aikana. 157 00:12:32,454 --> 00:12:36,174 Miksi vastuuasiaan palataan? Heid�t vapautettiin ep�ilyist�. 158 00:12:36,254 --> 00:12:40,094 - Pyysiv�tk� he uutta selvityst�? - Pyysiv�t. Miten niin? 159 00:12:40,174 --> 00:12:42,574 Poliittista painetta. Arvovalta. 160 00:12:42,654 --> 00:12:46,014 Ongelma on se, ett� se vie paljon aikaa, jota meill� ei ole. 161 00:12:47,294 --> 00:12:51,294 Ajasta puheen ollen, minun on soitettava poliisip��llik�lle. 162 00:12:51,374 --> 00:12:54,854 Min� kai sitten kerron h�nelle t�st�, vai? 163 00:12:54,934 --> 00:12:56,214 Hyv� on. 164 00:12:56,294 --> 00:12:57,974 Mist� h�n soittaa? Golfkaudestako? 165 00:13:00,654 --> 00:13:04,814 Viel� Katarinasta. Kokelaat ovat nyt Johan Janssonilla. 166 00:13:04,894 --> 00:13:08,694 - Hyv� on. - En voi valikoida ihmisi�. 167 00:13:09,734 --> 00:13:11,774 - Pid� minut ajan tasalla. - Ilman muuta. 168 00:13:12,974 --> 00:13:15,654 K�skin ottaa rauhallisesti kokelaiden kanssa. 169 00:13:15,734 --> 00:13:17,214 Nyt aloitetaan! 170 00:13:21,304 --> 00:13:22,814 - Anna menn�! - Sy�t�! 171 00:13:24,054 --> 00:13:26,054 - Takaisin puolustukselle! - Laukaise! 172 00:13:28,894 --> 00:13:30,134 Olen t��ll�! 173 00:13:36,694 --> 00:13:37,974 Hyv�, Robert! 174 00:13:38,054 --> 00:13:40,774 - Hups. - Nouse yl�s! 175 00:13:41,894 --> 00:13:43,214 Hyv�! 176 00:13:45,054 --> 00:13:47,294 Anna menn�! Noin! 177 00:13:50,254 --> 00:13:51,155 Olen t�ss�. 178 00:13:52,014 --> 00:13:53,454 Mentiin! 179 00:13:58,214 --> 00:14:00,814 - Mit� helvetti� sin� teet? - Hupsista. 180 00:14:00,894 --> 00:14:03,614 Hyv�, Huss. �l� anna periksi! 181 00:14:04,174 --> 00:14:05,254 Nyt menn��n! 182 00:14:16,654 --> 00:14:21,094 Vaikka tilastot vaihtelevat, meill� on aivan liian monta ammuskelua. 183 00:14:21,174 --> 00:14:23,534 Voi kysy�, onko sopivaa m��r��. 184 00:14:23,614 --> 00:14:26,334 Liikkeell� on aivan liian paljon aseita. 185 00:14:26,414 --> 00:14:31,374 Europolin kollegojen ansiosta j�ljitimme yhden takavarikoistamme. 186 00:14:31,454 --> 00:14:36,534 Puhumme Glock 17 -pistoolista. 187 00:14:36,614 --> 00:14:41,294 Se tuli suuresta ratsiasta, joka tehtiin viime vuonna Ateenassa. 188 00:14:41,374 --> 00:14:44,574 Ja se on todella iso. 189 00:14:44,654 --> 00:14:46,894 Hei. Min� vain salakuuntelen. 190 00:14:52,294 --> 00:14:57,054 Kukaan ei tied�, miten paljon siit� on viel� liikkeell�, 191 00:14:57,134 --> 00:14:59,814 mutta murto-osakin aiheuttaisi meille ongelmia. 192 00:15:03,654 --> 00:15:09,254 Hyv�. Meill� on t�n��n pulaa v�est�, joten Gunilla tulee mukaamme. 193 00:15:09,334 --> 00:15:11,534 H�n tulee Hussin pariksi. 194 00:15:11,614 --> 00:15:14,294 Kieri ja Halld�n tulevat minun ja Robertin kanssa. 195 00:15:15,054 --> 00:15:18,334 - Menn��n sitten. - Hei, Gunilla. 196 00:15:19,174 --> 00:15:20,294 Katarina. 197 00:15:40,855 --> 00:15:42,615 N�imme Stefan Sundinin. 198 00:15:45,215 --> 00:15:46,575 Tied�tk�, miten h�n voi? 199 00:15:48,295 --> 00:15:51,535 En, mutta h�nell� on kai ollut ongelmia EU-kokouksen j�lkeen. 200 00:15:53,215 --> 00:15:55,175 Olitko sin� paikalla mellakoiden aikaan? 201 00:15:56,215 --> 00:15:57,575 En pahimmissa paikoissa. 202 00:16:00,895 --> 00:16:04,375 Kuulin, ett� kollega oli kuolla. 203 00:16:04,455 --> 00:16:05,895 Niin. Valdemars v�gill�. 204 00:16:07,495 --> 00:16:09,615 Kalle on nyt hengityskoneessa. 205 00:16:11,335 --> 00:16:13,255 H�n oli ennen teid�n ryhm�ss�nne. 206 00:16:15,295 --> 00:16:17,655 Moni voi sen j�lkeen tosi huonosti. 207 00:16:17,735 --> 00:16:22,055 Meid�t on kuulemma opetettu selvi�m��n sellaisesta, mutta... 208 00:16:26,855 --> 00:16:29,575 No niin. On aika menn� eteenp�in. 209 00:16:33,975 --> 00:16:36,935 59-79-90 50:sta, loppu. 210 00:16:38,295 --> 00:16:40,615 59-79-90 t�ss�. Loppu. 211 00:16:40,695 --> 00:16:44,255 Ep�ilty myym�l�varas Fr�lunda torgin kauppakeskuksessa. 212 00:16:44,335 --> 00:16:47,015 Paikalla on h�iri�it�, loppu. 213 00:16:47,095 --> 00:16:49,375 - Asia selv�. - Loppu ja pois. 214 00:16:58,170 --> 00:16:59,071 Mit� tapahtuu? 215 00:16:59,095 --> 00:17:01,055 He hakkasivat vartijaa. 216 00:17:03,375 --> 00:17:06,295 - Mik� teit� huolestuttaa? - Kuunnelkaa! Taaksep�in! 217 00:17:06,375 --> 00:17:09,775 H�n ei varastanut mit��n. H�n vain n�ytti pulloa kaverilleen. 218 00:17:09,855 --> 00:17:12,415 - Me selvit�mme sit�. - Miten kauan teill� menee? 219 00:17:12,495 --> 00:17:16,495 - Se vie aikaa! Taaksep�in! - Saanko kysy�, mist� tulet? 220 00:17:17,575 --> 00:17:19,455 - Mit�? - Mist� olet kotoisin? 221 00:17:19,535 --> 00:17:22,095 - Miten niin? - Et n�yt� olevan kotoisin t��lt�. 222 00:17:22,175 --> 00:17:27,175 - Se ei kuulu t�h�n. Taaksep�in. - �l� kiusaa omia velji�si. 223 00:17:27,255 --> 00:17:31,495 - Jos h�iritsemme sinua, l�hde. - Puhun kollegallesi. 224 00:17:31,575 --> 00:17:34,055 Ja min� k�sken l�hte� pois t��lt�. 225 00:17:34,135 --> 00:17:35,735 Tule. Menn��n. 226 00:17:37,935 --> 00:17:39,455 Kiitos. Noin. 227 00:18:06,975 --> 00:18:10,375 Ne kaksi kaveria jalkapallor�hin�st� ovat t��ll�. 228 00:18:11,375 --> 00:18:13,455 - Ulkonako? - Alakerrassa. 229 00:18:15,335 --> 00:18:17,255 - Tekiv�tk� he jotain? - Eiv�t. 230 00:18:17,335 --> 00:18:20,135 Mutta toisella heist� taisi olla p��ll� luotiliivi. 231 00:18:20,215 --> 00:18:23,695 Ei ep�tavallista eik� laitonta, ik�v� kyll�. 232 00:18:24,255 --> 00:18:25,855 Mutta tarkastammeko me h�net? 233 00:18:27,855 --> 00:18:31,575 Jos h�nell� on liivi, h�n voi olla aseistettukin. 234 00:18:32,935 --> 00:18:35,135 Pid� heit� silm�ll�. Ja kuule, Huss... 235 00:18:36,695 --> 00:18:38,895 Tarkkaile vain. Et��lt�. 236 00:19:30,536 --> 00:19:31,736 Paska! 237 00:20:01,536 --> 00:20:03,576 Pys�hdy! Hei! 238 00:20:27,536 --> 00:20:28,456 Haloo? 239 00:20:35,656 --> 00:20:37,656 Haloo? Seis! 240 00:20:47,376 --> 00:20:48,816 Ota rauhallisesti. 241 00:20:54,176 --> 00:20:55,456 Miksi juoksit? 242 00:20:57,456 --> 00:20:58,496 Miksi juoksit? 243 00:21:15,736 --> 00:21:16,736 Miss� h�n on? 244 00:21:16,816 --> 00:21:20,176 En tied�. Se pikku paska lupasi tulla t�nne. 245 00:21:20,256 --> 00:21:25,216 - Ehk� toisella puolella. Min� katson. - P�rj��tk� sin�? 246 00:21:25,296 --> 00:21:29,216 Sano, ett� ellei h�n ilmesty, h�n ei saa rahojaan. Aika on rahaa. 247 00:21:32,896 --> 00:21:35,056 Onko sinulla aseita tai ter�vi� esineit�? 248 00:21:51,096 --> 00:21:52,896 Senad? Oletko se sin�? 249 00:21:54,856 --> 00:21:55,936 Puhutko ruotsia? 250 00:21:57,296 --> 00:21:58,416 Puhutko englantia? 251 00:22:03,376 --> 00:22:04,656 Mikset pys�htynyt? 252 00:22:30,216 --> 00:22:31,576 Menk�� kauemmas! 253 00:22:35,857 --> 00:22:36,758 Kauemmas! 254 00:22:37,697 --> 00:22:41,217 Laukauksia ammuttu Fr�lunda torgilla. Yhteen osui. 255 00:22:41,297 --> 00:22:44,897 L�hett�k�� ambulanssi ja lis�� v�ke�. Loppu ja pois. 256 00:22:44,977 --> 00:22:45,878 H�n on elossa. 257 00:22:50,937 --> 00:22:53,697 Huss! Her��! 258 00:23:02,577 --> 00:23:03,977 Teid�n on ment�v� kauemmas. 259 00:23:18,977 --> 00:23:22,737 - Ette mene minnek��n ilman minua. - Rauhoitu. 260 00:23:22,817 --> 00:23:24,617 - Kuuntele. - Ei! 261 00:23:24,697 --> 00:23:28,097 - Sinun on siirrytt�v� kauemmas. - Suu kiinni! 262 00:23:28,177 --> 00:23:30,177 Rauhoitu! 263 00:23:33,737 --> 00:23:35,137 H�n el��. Rauhoitu. 264 00:23:35,217 --> 00:23:36,457 Mit� helvetti� tapahtui? 265 00:23:39,137 --> 00:23:42,137 No niin, olemme valmiita. Palataan autoille. 266 00:23:42,657 --> 00:23:44,937 Huss? Minne helvettiin sin� menit? 267 00:23:45,017 --> 00:23:46,897 Sinun piti pit�� heit� silm�ll�. 268 00:23:46,977 --> 00:23:49,337 - Sait selv�n k�skyn. - Tied�n. 269 00:23:49,417 --> 00:23:53,457 Mutta n�in sen py�r�ilev�n pojan siit� jalkapallor�hin�st�. 270 00:23:53,537 --> 00:23:55,097 H�n pakeni, kun n�ki minut. 271 00:23:55,177 --> 00:23:58,577 - Oliko h�n tehnyt jotain? - Ei. Halusin vain puhua. 272 00:23:58,657 --> 00:24:01,617 - H�n n�ytti tuntevan nuo miehet. - Mit� h�n sanoi? 273 00:24:01,697 --> 00:24:04,177 Ei mit��n. En usko, ett� h�n edes puhuu ruotsia. 274 00:24:04,977 --> 00:24:08,097 Ymp�rill�si tapahtuu paljon, Huss. 275 00:24:08,937 --> 00:24:11,857 Toivottavasti se n�kyy raportissa, jonka kirjoitat t�n��n. 276 00:24:33,097 --> 00:24:33,998 Hei. 277 00:25:17,017 --> 00:25:18,897 Ihmettelin vain, mit� tuo meteli oli. 278 00:25:18,977 --> 00:25:21,497 Ajattelen paremmin, kun teen jotain. 279 00:25:22,857 --> 00:25:24,537 Aiotko ajatella viel� pitk��n? 280 00:25:25,937 --> 00:25:27,297 En. Min� lopetin. 281 00:25:32,457 --> 00:25:33,657 Miten h�n voi? 282 00:25:35,857 --> 00:25:37,737 Viimeksi tilanne oli vakaa. 283 00:25:38,257 --> 00:25:40,777 Mit� se sitten onkin, kun on saanut luodin p��h�n. 284 00:25:40,857 --> 00:25:43,577 - Tied�ttek�, kuka ampui? - Emme, mutta ep�ilys on. 285 00:25:44,137 --> 00:25:47,297 Riita jonkun pohjoispuolen porukan kanssa. 286 00:25:47,377 --> 00:25:50,017 - Mutta oli kai todistajia? - Useita. 287 00:25:50,097 --> 00:25:53,377 Joukossa oli vartija, mutta ampujalla oli kyp�r�. 288 00:25:54,657 --> 00:25:56,817 Mutta me saimme ainakin aseen. Taas yhden. 289 00:25:56,897 --> 00:25:58,497 - Oliko se Glock 17? - Oli. 290 00:25:58,577 --> 00:26:01,817 Joku tienaa hyvin n�ill� toisiaan tappavilla nuorilla. 291 00:26:05,658 --> 00:26:07,538 Haluatko siis rikostutkijaksi? 292 00:26:09,578 --> 00:26:10,858 Seuraat �itisi polkua. 293 00:26:14,378 --> 00:26:17,258 Olen ollut t��ll� puoli vuotta, mutta tied�n Irene Hussin. 294 00:26:17,338 --> 00:26:20,138 H�n olisi halunnut, ett� teen jotain muuta. 295 00:26:21,218 --> 00:26:23,818 Ent� sin�? Miten p��dyit t�nne? 296 00:26:24,498 --> 00:26:29,258 Olin ennen V�xj�ss�, mutta se alkoi tuntua pienelt�. 297 00:26:30,098 --> 00:26:33,698 Kun moni l�hti t��lt� EU-kokouksen j�lkeen, 298 00:26:35,538 --> 00:26:37,898 - n�in tilaisuuteni. - Ja hait t�nne. 299 00:26:39,418 --> 00:26:40,858 On oltava suunnitelma. 300 00:26:42,618 --> 00:26:43,858 P�rj�ile, Huss. 301 00:27:06,858 --> 00:27:09,098 Huomenta. 302 00:27:11,338 --> 00:27:13,778 Eilisen ampumisen j�lkeen - 303 00:27:13,858 --> 00:27:17,138 lis��mme n�kyvyytt�mme kauppakeskuksen ymp�rist�ss�. 304 00:27:17,218 --> 00:27:20,298 Alueella partioi my�s useampi vartija. 305 00:27:20,378 --> 00:27:23,938 L�hipoliisitoiminnassa ei ole kyse vain l�sn�olosta. 306 00:27:24,018 --> 00:27:26,258 Haluan, ett� luotte suhteita, 307 00:27:26,858 --> 00:27:29,738 ker��tte tietoa ja est�tte rikoksia. 308 00:27:29,818 --> 00:27:31,418 Partioimme jalan pareittain. 309 00:27:31,498 --> 00:27:33,218 Sin� olet t�n��n Robertin pari. 310 00:27:36,138 --> 00:27:39,058 - Onko siit� kysytt�v��? - Ei. 311 00:27:40,098 --> 00:27:42,898 Hyv�. Menn��n. 312 00:27:57,258 --> 00:27:59,298 Helvetin surullista. 313 00:27:59,378 --> 00:28:02,378 - Pullo t�nne. - Anna se. 314 00:28:04,778 --> 00:28:06,098 Heit� tuo pois. 315 00:28:11,818 --> 00:28:12,719 Hei. 316 00:28:19,658 --> 00:28:21,818 Suhteiden luominen sujuu hyvin. 317 00:28:22,378 --> 00:28:23,279 Tosiaankin. 318 00:28:24,258 --> 00:28:29,578 - Hei. Miten menee? Onko pid�tyksi�? - Ei tiet��ksemme. 319 00:28:29,658 --> 00:28:32,338 - N�itk� ampujan? - N�in. 320 00:28:32,418 --> 00:28:35,778 H�n odotti moponsa kanssa tuolla. Jonkin aikaa. 321 00:28:35,858 --> 00:28:39,338 - Selv�. Kiitos. - Sin�kin varmaan n�it h�net. 322 00:28:39,418 --> 00:28:43,578 - Miten niin? - Jahtasit sit� poikaa, vai mit�? 323 00:28:45,498 --> 00:28:48,578 Minusta h�n tunsi ampujan. 324 00:28:48,658 --> 00:28:49,938 N�in heid�t juttelemassa. 325 00:28:52,458 --> 00:28:57,098 Oletko varma? Sanoitko noin lausunnossasi? 326 00:28:57,178 --> 00:29:00,338 Suurin piirtein. Tummahiuksinen poika, 10-12 -vuotias. 327 00:29:00,418 --> 00:29:02,738 H�n ajeli py�r�ll� ymp�riins�. 328 00:29:02,818 --> 00:29:04,658 - BMX-py�r�ll�k�? - Juuri niin. 329 00:30:41,099 --> 00:30:42,000 Senad. 330 00:30:42,579 --> 00:30:43,480 Tule. 331 00:30:50,419 --> 00:30:55,179 - Jutteliko Senad ampujan kanssa? - Se ei ollut vartijan lausunnossa. 332 00:30:55,259 --> 00:30:58,179 Kaikki eiv�t ole yht� pikkutarkkoja kuin sin�. Oliko muuta? 333 00:30:59,339 --> 00:31:02,579 H�nell� oli melkoisesti rahaa. Ja piirustus. 334 00:31:02,659 --> 00:31:05,979 Siten sain h�nen nimens�. Jos se nyt on h�nen nimens�. 335 00:31:06,699 --> 00:31:11,219 Onko siin� kaikki? Minun on tavattava syytt�j�. Palataan. 336 00:31:13,099 --> 00:31:17,059 Kokous peruttiin. Haris Kovac kuoli puoli tuntia sitten. 337 00:32:07,619 --> 00:32:10,459 H�lytys, H�gsby Center. H�iri�it� paikan p��ll�. 338 00:32:16,379 --> 00:32:20,259 - Onko teill� bileet? - Miten niin? Haluatko mukaan? 339 00:32:21,739 --> 00:32:23,619 Joku poltti autoja kauppakeskuksessa. 340 00:32:23,699 --> 00:32:24,600 Ent� sitten? 341 00:32:24,760 --> 00:32:26,099 Anna olla tuo asenne. 342 00:32:26,179 --> 00:32:28,899 Kun Harisia ammuttiin, te ette tehneet mit��n. 343 00:32:28,979 --> 00:32:32,659 Nytk� tulet esitt�m��n sankareita? Mit� puuhaat? 344 00:32:32,739 --> 00:32:35,259 Mihin te edes kelpaatte? 345 00:32:39,299 --> 00:32:41,059 Tuo ei toimii minuun, kuten tied�t. 346 00:32:42,379 --> 00:32:43,280 Hyv� on. 347 00:32:46,019 --> 00:32:47,179 L�hdet��n. 348 00:32:50,539 --> 00:32:52,259 No niin. Aloitetaan. 349 00:32:54,979 --> 00:32:56,019 Hei! 350 00:33:09,260 --> 00:33:14,460 - Oletko kunnossa? - Vien h�net autoon. Auta heit�! 351 00:34:15,460 --> 00:34:17,900 Menn��n. 352 00:34:18,620 --> 00:34:22,460 - Ullevissa on t�n� iltana tapahtuma. - Miss� Lana on? 353 00:34:22,540 --> 00:34:27,340 Sairauslomalla. Mutta me selvi�mme t�n��n ilman h�nt� ja teit�. 354 00:34:27,420 --> 00:34:30,060 Kirjoittakaa eilisest� raportti. 355 00:34:30,140 --> 00:34:33,180 Kokelaiden on teht�v� ty�ns�. Totutelkaa siihen. 356 00:34:33,260 --> 00:34:35,260 Mit� viime raportilleni tapahtui? 357 00:34:35,980 --> 00:34:37,420 Muokkasin ja arkistoin sen. 358 00:34:40,700 --> 00:34:42,039 Me emme palaa t�n��n. 359 00:34:46,000 --> 00:34:47,520 - Eik� h�n vastaa? - Ei. 360 00:34:50,480 --> 00:34:52,120 H�n sai kunnon iskun. 361 00:34:58,399 --> 00:35:02,399 Milloin me saamme olla autossa musiikkia kuuntelevia poliiseja? 362 00:35:02,999 --> 00:35:06,159 "Kokelaiden on teht�v� ty�ns�. Totutelkaa siihen." 363 00:35:08,519 --> 00:35:09,759 Oletko katkera? 364 00:35:10,679 --> 00:35:13,438 Tuntuu vain turhalta istua tekem�ss� paperit�it�. 365 00:35:18,158 --> 00:35:23,038 �l� v�lit�. Ei ollut sinun syysi, ett� Haris ammuttiin. 366 00:35:23,118 --> 00:35:27,718 Tied�n. Minua suututtaa, etten saanut ampujaa. 367 00:35:27,798 --> 00:35:31,997 Alenna vaatimustasoasi. Olet liian vaativa. 368 00:35:32,077 --> 00:35:35,197 Eik� sinulla ole kunnianhimoa, herra harrastajapsykologi? 369 00:35:36,037 --> 00:35:38,597 Kunnianhimoako? Minulla on pienet lapset. 370 00:35:39,597 --> 00:35:44,597 Harrastan seksi� vain lis��nty�kseni. 371 00:35:45,397 --> 00:35:51,636 Ja kun se on tehty, siit� tulee harvinaisempi... tapahtuma. 372 00:35:54,676 --> 00:35:57,396 Onko siis lasten syy, ettette sin� ja Klara nai? 373 00:35:57,476 --> 00:35:59,316 Kaikki on heid�n syyt��n. 374 00:35:59,396 --> 00:36:03,036 �skett�in l�ysin k�nnykk�ni pesukoneesta. 375 00:36:07,235 --> 00:36:08,595 H�n pudotti jotain. 376 00:36:09,835 --> 00:36:10,736 Mit�? 377 00:36:11,555 --> 00:36:12,635 Senad. 378 00:36:43,273 --> 00:36:46,153 - H�n pudotti sen, kun pys�ytin h�net. - Tutkitaan asia. 379 00:36:47,073 --> 00:36:49,673 Jos l�yd�t jotain, haluan mukaan tutkintaan. 380 00:36:51,953 --> 00:36:54,513 - Voit neuvoa minua. - Min� en p��t� siit�. 381 00:36:54,593 --> 00:36:59,672 Mutta voit ehdottaa. Olin paikalla. Kai se jotain merkitsee? 382 00:37:02,352 --> 00:37:04,112 Minulla on kysytt�v�� siit�. 383 00:37:04,952 --> 00:37:09,712 Sanoit jahdanneesi Senadia, ja kun palasit, Harisia oli ammuttu, vai? 384 00:37:09,792 --> 00:37:10,693 Niin. 385 00:37:11,312 --> 00:37:13,032 Et siis pit�nyt muita silm�ll�? 386 00:37:17,911 --> 00:37:20,711 Se oli teht�v�ni, mutta... 387 00:37:20,791 --> 00:37:24,391 - Rikoin k�sky�. - Et raportin mukaan. 388 00:37:25,311 --> 00:37:27,351 Mist� sin� puhut? Min� kirjoitin sen. 389 00:37:35,910 --> 00:37:37,950 50-45-47. Asia selv�. 390 00:37:38,790 --> 00:37:40,630 Meid�n on l�hdett�v�. 391 00:37:41,390 --> 00:37:44,310 - H�n muutti raporttiani. - Kuka? 392 00:37:44,390 --> 00:37:47,790 Johan. Siin� ei sanota mit��n siit�, etten totellut. 393 00:37:48,630 --> 00:37:50,750 H�n siis tukee sinua. Se on hyv�. 394 00:37:52,989 --> 00:37:56,189 L�hdet��n. Joku pid�tet��n Haris Kovacin murhasta. 395 00:37:56,269 --> 00:37:58,749 - Kuka? - H�nen kaverinsa Omer. 396 00:38:27,307 --> 00:38:28,947 Poliisi! Maahan! 397 00:38:39,147 --> 00:38:43,427 Huss, Kieri. Asunnon erist�misess� tarvitaan apua. 398 00:38:43,507 --> 00:38:44,666 Me hoidamme t�m�n. 399 00:38:47,986 --> 00:38:52,706 Vahvistamme, ett� Haris Kovacin murhaan liittyen on tehty pid�tys. 400 00:38:52,786 --> 00:38:56,026 Meill� on puhelin, joka liittyy pid�tettyyn. 401 00:39:02,105 --> 00:39:03,785 Hussin l�yt�m�st� k�nnyk�st�. 402 00:39:07,265 --> 00:39:08,985 "N�hd��n torilla kello 15." 403 00:39:09,625 --> 00:39:12,025 Noin h�net houkuteltiin pois kauppakeskuksesta. 404 00:39:12,825 --> 00:39:17,145 Haris ei saanut viesti�, vaan Omer Said. H�n saa selitt��. 405 00:39:19,424 --> 00:39:21,024 Miten t�m� liittyy minuun? 406 00:39:22,544 --> 00:39:24,824 Haluan Hussin t�h�n tutkintaan. 407 00:39:25,384 --> 00:39:27,304 Sen p��t�tte tietysti sin� ja Tomas. 408 00:39:35,824 --> 00:39:38,463 - Tarkistan aikataulun. - En j�� monesta vuorosta pois. 409 00:39:38,543 --> 00:39:39,663 Min� palaan t�h�n. 410 00:39:40,823 --> 00:39:43,383 Helvetti. H�n ei ikin� suostu. 411 00:39:43,463 --> 00:39:45,863 - Homma on sovittu. - Mit�? 412 00:39:45,943 --> 00:39:50,543 Tomas soitti ja hyv�ksyi. Tervetuloa mukaan siis. 413 00:39:55,622 --> 00:39:58,862 Vai niin. Hyv� on. 414 00:39:59,782 --> 00:40:02,742 Pit�isik� minun ottaa jotain huomioon? 415 00:40:04,222 --> 00:40:06,542 J�t� pamppu kotiin. 416 00:40:41,940 --> 00:40:43,620 Hei! 417 00:40:47,979 --> 00:40:52,539 T�m�n ei tarvinnut tapahtua. Sin� ja min� tied�mme sen. 418 00:40:53,379 --> 00:40:56,579 Olisimme voineet ratkaista tilanteen toisin. 419 00:40:56,659 --> 00:41:01,259 - Niin, mutta... - H�n k�ski panna ryhm�n etusijalle. 420 00:41:02,019 --> 00:41:05,818 Mutta mit� h�n tekee? H�n asettaa meid�t vaaraan. 421 00:41:05,898 --> 00:41:08,098 Eritt�in vaarallinen tilanne. 422 00:41:08,178 --> 00:41:12,538 - Saisit jutella Johanin kanssa. - Tein sen jo. Juttelimme pitk��n. 423 00:41:13,538 --> 00:41:15,578 T�llaista poliisia minusta ei tule. 424 00:41:18,138 --> 00:41:20,898 - Minulla on uusi esimies. - Kuka? 425 00:41:21,658 --> 00:41:23,977 - Sellainen, johon luotan. - �l� viitsi. 426 00:41:24,057 --> 00:41:26,897 Siin� ei ole mit��n vaikeaa. Teet sen vain. 427 00:41:30,697 --> 00:41:31,737 J��tk� sin�? 428 00:41:33,137 --> 00:41:35,937 Minusta tilanne ei ole noin paha. 429 00:41:41,696 --> 00:41:45,416 Hyv� on. Olen yh� talossa. 430 00:41:46,736 --> 00:41:47,696 N�hd��n. 431 00:41:54,976 --> 00:41:58,096 N�ytit iloiselta, kun tulit sis��n. Tapahtuiko jotain kivaa? 432 00:41:59,735 --> 00:42:03,095 - Ei mit��n erityist�. - Hyv� on. 433 00:42:04,295 --> 00:42:05,495 N�hd��n. 434 00:42:51,013 --> 00:42:54,252 Saimme tekstiviestin. Haris aikoi menn� katsomaan, kuka se oli. 435 00:42:54,332 --> 00:42:57,612 - �l� viitsi, Omer. - Se on totta. �l� viitsi mit�? 436 00:42:58,132 --> 00:43:00,172 Me etsimme py�r�ilev�� poikaa. 437 00:43:00,252 --> 00:43:01,932 Miksi sin� sait sen viestin? 438 00:43:03,732 --> 00:43:05,852 En muista. Niin se vain meni. 439 00:43:05,932 --> 00:43:09,371 - Miss� olit, kun h�nt� ammuttiin? - Etsin sit� poikaa. 440 00:43:11,171 --> 00:43:14,691 Kuulostaa vain oudolta. Se n�ytt�� ihan... 441 00:43:16,531 --> 00:43:19,931 - Milt�? - Sanotaan, ett� Haris oli velkaa. 442 00:43:20,011 --> 00:43:22,771 Ep�ilen, ett� huijasit h�nt�. 443 00:43:27,330 --> 00:43:29,210 Varo sanojasi, helvetti. 444 00:43:30,370 --> 00:43:31,410 Mit� tapahtui? 445 00:43:35,490 --> 00:43:37,850 Haris aikoi ostaa aseen velaksi. 446 00:43:37,930 --> 00:43:38,890 Senadiltako? 447 00:43:41,170 --> 00:43:42,850 Anteeksi, ett� keskeytin. 448 00:43:43,370 --> 00:43:45,449 Myik� py�r�ilev� poika aseita? 449 00:43:46,649 --> 00:43:50,169 - Oliko Harisilla siis velkaa? - Harisilla on aina velkaa. 450 00:43:50,849 --> 00:43:52,529 H�n ei maksanut takaisin. 451 00:43:52,609 --> 00:43:57,129 H�n lainasi k�nnykk��ni huijatakseen poikaa kolmannen kerran. 452 00:43:57,209 --> 00:44:01,648 Sanoin: "Se ei ole hyv� ajatus. H�nell� on varmasti tukijoita." 453 00:44:01,728 --> 00:44:03,248 H�n ei kuunnellut. 454 00:45:24,404 --> 00:45:27,924 - Miten Katarinan kanssa meni? - Se j�rjestyi. 455 00:45:28,004 --> 00:45:31,523 Johan ei ollut kovin tyytyv�inen. Toinen kokelas menetettiin juuri. 456 00:45:32,123 --> 00:45:35,323 - Kuulin siit�. - Olisi pit�nyt kielt�� se. 457 00:45:36,283 --> 00:45:37,803 Olen palveluksen velkaa. 458 00:45:39,243 --> 00:45:42,723 Ehk� voisin j��d� pois mellakan kuulustelusta? 459 00:45:42,803 --> 00:45:46,323 Et. Mutta sen j�lkeen sinulla ei ole mit��n h�t��. 460 00:45:46,403 --> 00:45:47,922 Niinh�n sin� luulet. 461 00:46:01,042 --> 00:46:05,841 Senad on l�hett�nyt monta vastaavaa viesti�. Ehk� asekauppoja. 462 00:46:05,921 --> 00:46:10,361 Voi olla. On vaikea j�ljitt�� vastaanottajaa kryptatuista apeista. 463 00:46:15,641 --> 00:46:17,841 Toivon, ettei Omer huijaa meit�. 464 00:46:17,921 --> 00:46:19,961 H�nen tarinansa vahvistaa sen, mit� n�in. 465 00:46:20,881 --> 00:46:22,361 Senad ja Haris riiteliv�t. 466 00:46:22,441 --> 00:46:26,120 Niin, mutta 12-vuotias py�r�ilij� myy aseita, vai? 467 00:46:27,360 --> 00:46:28,720 Kuulostat ep�ilev�lt�. 468 00:46:28,800 --> 00:46:30,920 Haluan hyv�t perustelut syytt�j�lle. 469 00:46:31,760 --> 00:46:36,560 Mia Modin k�sittelee isot jutut. En halua nolata itse�ni. 470 00:46:41,759 --> 00:46:43,199 Haluatko l�hte� oluelle? 471 00:46:44,199 --> 00:46:45,479 En voi. 472 00:46:45,559 --> 00:46:48,199 - Menen k�ym��n �idin luona. - Mukavaa. 473 00:46:48,959 --> 00:46:54,119 Niin. Me katsomme tv:t� ja sy�mme mikroruokia. 474 00:46:54,199 --> 00:46:55,100 Puhutteko ty�st�? 475 00:46:56,279 --> 00:46:57,719 Se on v�ist�m�t�nt�. 476 00:47:00,158 --> 00:47:01,718 Joku toinen kerta ehk�. 477 00:47:03,678 --> 00:47:05,798 - Niink�? - Sopii. 478 00:47:22,797 --> 00:47:24,997 Eik� sinulla ollut kuva minusta ja Jennyst�? 479 00:47:26,397 --> 00:47:28,837 Lisebergin joulutorilta. 480 00:47:28,917 --> 00:47:34,356 Oli. Se putosi vanhassa toimistossa. Meni palasiksi. 481 00:47:35,836 --> 00:47:37,356 Heititk� sen pois? 482 00:47:38,516 --> 00:47:39,996 Heitin. Se oli rikki. 483 00:47:40,836 --> 00:47:41,876 Mit� me sy�mme? 484 00:47:43,676 --> 00:47:44,756 Lasagnea. 485 00:47:46,556 --> 00:47:47,457 Kiva. 486 00:47:54,155 --> 00:47:58,115 Syytt�j� Jan Vir�n avaa uudelleen EU-kokousjutun, 487 00:47:58,195 --> 00:48:00,995 jossa 10 ihmist�, mukaan lukien yksi poliisi, 488 00:48:01,075 --> 00:48:02,555 loukkaantui. 489 00:48:02,635 --> 00:48:04,755 Miksi t�m� tapahtuu nyt? 490 00:48:04,835 --> 00:48:08,395 Tapauksessa on seikkoja, jotka on tutkittava uudelleen. 491 00:48:08,475 --> 00:48:10,834 - Mit� seikkoja? - En voi... 492 00:48:12,954 --> 00:48:14,914 Toimittajat ovat soitelleet koko p�iv�n. 493 00:48:16,714 --> 00:48:19,074 Olen tosi kyll�stynyt Jan Vir�niin. 494 00:48:20,554 --> 00:48:23,514 - Mink�laista se oli viimeksi? - Kauheaa. 495 00:48:24,634 --> 00:48:29,153 Meit� ly�tiin joka suunnalta. Sis�isesti, ulkoisesti, media. 496 00:48:29,793 --> 00:48:33,433 Esimiehet pel�styiv�t, eiv�tk� puhuneet. Minun piti hoitaa se. 497 00:48:35,273 --> 00:48:38,713 - Miten kurssikaverisi voi? - Lanako? 498 00:48:39,593 --> 00:48:44,752 H�n vaihtaa ohjaajaa, mutta h�n taitaa palata kouluun. 499 00:48:46,552 --> 00:48:48,432 Etk� itse ole miettinyt sit�? 500 00:48:50,832 --> 00:48:52,632 Tied�t, etten ole. 501 00:48:52,712 --> 00:48:56,552 Sinulla on parempi lukup�� kuin Jennyll�, joka sai pelkki� kymppej�. 502 00:48:59,712 --> 00:49:02,111 Olen mukana murhatutkinnassa. 503 00:49:02,751 --> 00:49:03,871 Tomas mainitsi siit�. 504 00:49:06,551 --> 00:49:10,791 - Teen siis sit�, mit� haluan tehd�. - Minusta se on lahjojen tuhlaamista. 505 00:49:11,711 --> 00:49:15,591 No, olet nuori. Yliopisto on paikallaan. 506 00:49:17,991 --> 00:49:20,310 Oletko k�ynyt haudalla viime aikoina? 507 00:49:24,990 --> 00:49:27,950 En. Siit� on aikaa. 508 00:49:34,270 --> 00:49:38,349 Voisimme k�yd� yhdess� jonain p�iv�n�. 509 00:49:42,869 --> 00:49:44,029 Mielell��n. 510 00:49:56,308 --> 00:49:59,908 Mik� pakki sin� olet? Tuo kakara kiersi sinut kaksi tai kolme kertaa. 511 00:49:59,988 --> 00:50:04,228 Iske kyyn�rp��ll� ensi kerralla. Ja �itini on parempi kuin sin�. 512 00:50:04,308 --> 00:50:07,628 Ihan totta, olisit voinut tehd� nelj� maalia. 513 00:50:08,228 --> 00:50:11,908 Nelj� helvetin maalia. Katso minua, kun puhun sinulle. 514 00:50:33,626 --> 00:50:34,666 Hei. 515 00:50:36,066 --> 00:50:37,146 Terve. 516 00:50:41,906 --> 00:50:43,666 Hei. 517 00:50:45,666 --> 00:50:47,385 Hei. 518 00:50:58,265 --> 00:51:02,305 Haluan menn� ensiapuun. H�n kielt�ytyy. 519 00:51:03,185 --> 00:51:06,944 H�n pelk��, ett� h�nelt� kyselt�isiin. 520 00:51:08,224 --> 00:51:09,784 Puhu ruotsia. 521 00:51:11,144 --> 00:51:13,784 - He eiv�t ampuneet minua kohti. - Kuka ampui? 522 00:51:15,384 --> 00:51:17,464 - Sin� tied�t! Kerro heille! - Hiljaa, �iti! 523 00:51:17,544 --> 00:51:19,144 - Sin� tied�t! Kerro! - Hiljaa. 524 00:51:19,224 --> 00:51:22,344 Sinun on kerrottava totuus. Olisit voinut kuolla! 525 00:51:30,423 --> 00:51:32,503 He ovat pohjoispuolelta. 526 00:51:32,583 --> 00:51:36,703 - �iti... - He tulivat mustalla Audilla. 527 00:51:37,343 --> 00:51:40,063 - Leyla... - Nyt riitt��! Lopeta. 528 00:51:40,143 --> 00:51:42,702 Shayan? Puhuuko �itisi totta? 529 00:51:56,462 --> 00:51:57,981 Kenelt� sait t�m�n? 530 00:52:04,341 --> 00:52:06,541 Py�r�ilev� poika. 531 00:52:08,301 --> 00:52:12,781 H�n k�y palloilemassa t��ll�. Kun me siivoamme iltaisin. 532 00:52:38,739 --> 00:52:43,339 H�n auttaa minua. 533 00:52:44,739 --> 00:52:46,859 H�n on nyt Kosovossa. 534 00:52:55,418 --> 00:52:57,498 H�n on kotona. 535 00:53:00,578 --> 00:53:04,178 - Ette voi ottaa poikaa. - Emme ole ottamassa h�nt�. 536 00:53:05,178 --> 00:53:07,218 H�n ei saa olla poissa kauan. 537 00:53:08,138 --> 00:53:10,017 Sonja sosiaalihuollosta tulee mukaan. 538 00:53:11,057 --> 00:53:15,057 H�nen �itins� on Kosovossa. En selvi� yksin. 539 00:53:15,577 --> 00:53:16,478 Ymm�rr�n. 540 00:53:17,648 --> 00:53:20,777 Haluamme vain kysell� v�h�n. Poika tulee takaisin. 541 00:53:22,097 --> 00:53:23,977 Sonja tuo h�net takaisin kotiin. 542 00:53:24,057 --> 00:53:26,976 Jos tulee ongelmia, soita meille. 543 00:53:27,452 --> 00:53:30,452 - Ovatko he valmiita? - Pian. 544 00:53:31,096 --> 00:53:33,656 Me odotamme autossa. 545 00:53:34,976 --> 00:53:38,856 Senad on se py�r�ilev� poika. 546 00:53:39,936 --> 00:53:40,837 Hyv� on. 547 00:53:42,968 --> 00:53:46,248 Hei. Min�... 548 00:53:48,191 --> 00:53:52,431 Halusin kiitt�� siit�, ett� muutit raporttiani. 549 00:53:52,876 --> 00:53:54,716 Siit�, etten noudattanut k�skyj�si. 550 00:53:54,756 --> 00:53:58,675 Kuten sanoin ensimm�isen� p�iv�n�, me huolehdimme toisistamme. 551 00:54:09,374 --> 00:54:10,494 En tied�, kuka tuo on. 552 00:54:12,454 --> 00:54:14,334 Mainitsit py�r�ilev�st� pojasta. 553 00:54:14,414 --> 00:54:17,254 - En tarkoittanut h�nt�. - N�in teid�t yhdess�! 554 00:54:17,334 --> 00:54:18,235 Kuuntele. 555 00:54:19,053 --> 00:54:23,133 Haris on nyt velaton. En halua itselleni h�nen ongelmiaan. 556 00:54:23,213 --> 00:54:24,573 Olet jo sekaantunut asiaan. 557 00:54:25,093 --> 00:54:27,373 Sinua ammuttiin jalkapallokent�ll� �skett�in. 558 00:54:31,853 --> 00:54:33,093 En ole n�hnyt h�nt�. 559 00:54:54,411 --> 00:54:56,931 No niin. Oletko siis 12? 560 00:55:00,811 --> 00:55:02,651 Ja asutko isois�n kanssa? 561 00:55:03,611 --> 00:55:05,611 H�nen �itins� on ulkomailla. 562 00:55:07,611 --> 00:55:11,411 - Ja sin� olet...? - Sonja Haidari sosiaalihuollosta. 563 00:55:13,250 --> 00:55:17,290 Meh�n olemme tavanneet aiemmin? Kirjoitan silti nimesi yl�s. 564 00:55:19,210 --> 00:55:20,770 Katso n�it�. 565 00:55:20,850 --> 00:55:25,010 T�m� kaveri oikealla. Yrittik� h�n ostaa sinulta aseen? 566 00:55:26,250 --> 00:55:29,130 - En ole ikin� n�hnyt h�nt�. - Kuulostaa oudolta. 567 00:55:30,209 --> 00:55:36,729 Koska n�ytt�� silt�, ett� l�hetit h�nelle tekstiviestin - 568 00:55:36,809 --> 00:55:38,689 t�st� k�nnyk�st�. 569 00:55:40,409 --> 00:55:42,209 Tuo ei ole minun. 570 00:55:43,849 --> 00:55:45,649 Siin� on sinun sormenj�lkesi. 571 00:55:46,929 --> 00:55:48,848 Vein sen joltakulta kauppakeskuksessa. 572 00:55:48,928 --> 00:55:50,528 Varastitko sen? 573 00:55:50,608 --> 00:55:52,288 - Joo. - Kenelt�? 574 00:55:53,248 --> 00:55:54,448 En tied�. 575 00:55:56,368 --> 00:55:57,328 Selv�. 576 00:55:58,728 --> 00:56:00,368 Meill� on viel� jatkokysymyksi�. 577 00:56:01,648 --> 00:56:04,448 - Kuten? - Meist� se ei ole totta. 578 00:56:07,447 --> 00:56:10,407 Voimmeko tehd� sen my�hemmin? 579 00:56:12,647 --> 00:56:17,607 Ilmeisesti tapasit t�m�n miehen kauppakeskuksessa ennen kello 15:tt�. 580 00:56:17,687 --> 00:56:22,047 Mopolla ajanut mies. Punainen kyp�r� ja valkoinen takki. 581 00:56:22,646 --> 00:56:26,086 Anteeksi. Musta kyp�r� ja musta takki. 582 00:56:27,846 --> 00:56:28,926 Kiitos. 583 00:56:30,846 --> 00:56:36,406 Pian sen j�lkeen l�hetit tekstiviestin Harisin yst�v�lle. 584 00:56:39,566 --> 00:56:42,445 Kuten sanoin, puhelin ei ole minun. 585 00:56:45,925 --> 00:56:48,045 Selvitet��nk� t�m� puhelinasia? 586 00:56:49,365 --> 00:56:51,725 Hetkinen vain. 587 00:56:56,365 --> 00:56:59,284 - Luoja, tuo Timell... - Melkoinen t�hti. 588 00:57:00,324 --> 00:57:04,444 Senad on alaik�inen. Ollaan varovaisia h�nen kanssaan. 589 00:57:04,524 --> 00:57:05,604 Totta kai. 590 00:57:10,044 --> 00:57:12,204 - Onko h�nell� aiempia pid�tyksi�? - Ei. 591 00:57:12,924 --> 00:57:15,963 Minun on vaikea n�hd� h�nt� asev�litt�j�n kuriirina. 592 00:57:16,883 --> 00:57:17,963 H�n on kovin nuori. 593 00:57:18,043 --> 00:57:21,963 Niin, mutta h�n on taitava v�istelem��n kysymyksi�. 594 00:57:22,043 --> 00:57:25,243 Eik� Harisin kaveri tunnistanut h�nt�? 595 00:57:25,323 --> 00:57:27,763 Omer tunnisti h�net, mutta kielsi sen my�hemmin. 596 00:57:27,843 --> 00:57:30,163 Mutta mielest�mme h�n valehtelee, vai mit�? 597 00:57:30,723 --> 00:57:33,722 Jos Senad todella varasti puhelimen... 598 00:57:34,442 --> 00:57:38,802 Voi olla. Sitten yhteytt� Harisin tappoon ei ole. 599 00:57:38,882 --> 00:57:41,562 - Ent� vartija? - Aihetodiste. 600 00:57:41,642 --> 00:57:44,002 H�n n�ki kaksi henkil�� juttelemassa torilla. 601 00:57:44,082 --> 00:57:47,282 Ilman k�nnykk�� meill� on vain sinun lausuntosi. 602 00:57:47,362 --> 00:57:48,802 - Se ei riit�. - Ei. 603 00:57:49,602 --> 00:57:51,441 Mit� teemme? P��st�mmek� h�net? 604 00:57:51,961 --> 00:57:54,241 En n�e syyt� pit�� h�nt� pid�tettyn�. 605 00:58:14,680 --> 00:58:17,760 - Eik� Senad ole koulussa? - H�n k�y kotikoulua. 606 00:58:18,280 --> 00:58:20,040 Ei tosin kovin hyv�� sellaista. 607 00:58:21,480 --> 00:58:23,520 Sanoitko, ett� �iti on muualla? 608 00:58:25,840 --> 00:58:28,119 - Etk� usko, ett� h�n palaa? - En. 609 00:58:30,279 --> 00:58:33,119 J��n hetkeksi syytt�j�n luokse. Annatko h�nelle kyydin? 610 00:58:34,999 --> 00:58:36,199 Hypp�� sis��n. 611 00:58:55,438 --> 00:58:56,518 Olet hyv� piirt�m��n. 612 00:58:59,278 --> 00:59:03,637 Kumpi on vaikeampaa: autojen vai ihmisten piirt�minen? 613 00:59:04,277 --> 00:59:05,837 Autot ovat hauskempia. 614 00:59:08,037 --> 00:59:09,757 Sit�k� haluat tehd� ty�ksesi? 615 00:59:12,557 --> 00:59:13,957 Siis vanhempana. 616 00:59:15,237 --> 00:59:17,277 Piirt�minen ei ole ty�t�. 617 00:59:18,077 --> 00:59:20,996 Onpas. On ihmisi�, jotka tekev�t sit�. 618 00:59:22,276 --> 00:59:23,916 Ei minunlaisiani ihmisi�. 619 00:59:38,675 --> 00:59:40,635 Syytt�j� j�tt�� jutun sikseen. 620 00:59:41,835 --> 00:59:46,355 - Ai todistajista huolimatta? - Jep. Moni heist� pel�styi. 621 00:59:47,035 --> 00:59:49,595 N�ytt�� silt�, ett� jotkut pel�styiv�t t��ll�kin. 622 00:59:53,515 --> 00:59:56,794 - Minun on l�hdett�v�. - N�hd��n. 623 01:00:02,034 --> 01:00:04,994 "Ilman k�nnykk�� meill� on vain sinun lausuntosi?" 624 01:00:05,074 --> 01:00:06,554 Minusta puhuin asiaa. 625 01:00:06,634 --> 01:00:09,194 Teit tosiaankin vaikutuksen syytt�j��n. 626 01:00:09,274 --> 01:00:11,913 Senad n�ytt�� olevan korkeintaan pelkk� sivuhahmo. 627 01:00:11,993 --> 01:00:16,193 - Mutta tied�t, ett� Omer valehtelee! - H�n ei taida olla ainoa. 628 01:00:17,713 --> 01:00:20,313 - Mit� tuo tarkoittaa? - Sin� toit Senadin luokseni. 629 01:00:20,393 --> 01:00:23,713 - Oikeasti? Luuletko, ett� valehtelen? - En, mutta olet uusi. 630 01:00:23,793 --> 01:00:26,633 Ehk� liioittelet p�rj�t�ksesi. 631 01:00:26,713 --> 01:00:30,312 Tai minusta lasten ei pit�isi myyd� aseita ja tappaa toisiaan. 632 01:00:30,392 --> 01:00:33,712 - T�ss� voi innostua liikaa. - Mist� oikein puhut? 633 01:00:34,592 --> 01:00:37,712 J�t� syyllisyytesi pois t�st�. Kaikki m�hliv�t. 634 01:00:37,792 --> 01:00:38,872 Haris ei ollut lapsi. 635 01:00:38,952 --> 01:00:41,872 H�n huijasi v��ri� kavereita. Syy ei ole sinun. Unohda se. 636 01:01:08,310 --> 01:01:10,430 - Huomenta. - Hei. 637 01:01:10,510 --> 01:01:13,310 - Vaihdan vain vaatteet. - Olet t�n��n Dariusin kanssa. 638 01:01:13,990 --> 01:01:16,710 - En aikataulun mukaan. - On uusi aikataulu. 639 01:01:18,030 --> 01:01:21,550 - Mist� l�htien? - Siit� l�htien, kun k�velit sis��n. 640 01:01:25,789 --> 01:01:29,549 - Mik� on ongelmasi? - Ehk� minulla vain on huumorintaju. 641 01:01:30,629 --> 01:01:34,069 Tied�tk� mit�? Ymm�rr�n, ett� Lana kyll�styi t�h�n. 642 01:01:34,789 --> 01:01:38,909 - Alan itsekin kyll�sty�. - Rotat j�tt�v�t laivan. 643 01:01:38,989 --> 01:01:41,868 �lk�� kohdelko ihmisi� kuin rottia, niin he eiv�t l�hde! 644 01:01:41,948 --> 01:01:43,188 Sano se �idillesi. 645 01:01:45,268 --> 01:01:48,788 J�ik� sinulta huomaamatta, ett� h�n ja min� olemme eri ihmisi�? 646 01:01:48,868 --> 01:01:52,028 - Silti juoksit heti h�nen luokseen. - Anteeksi mit�? 647 01:01:53,108 --> 01:01:55,228 �itisi j�rjesti sinut rikostutkintaan. 648 01:01:55,308 --> 01:01:56,908 Mist� helvetist� sin� puhut? 649 01:01:56,988 --> 01:02:00,067 Kuulin, kun h�n ja Thomas juttelivat. 650 01:02:10,907 --> 01:02:14,787 Tuolla me hoidamme viestinn�n poliisin ja median v�lill�. 651 01:02:15,506 --> 01:02:18,946 Menossa olevien tapahtumien aikana - 652 01:02:19,026 --> 01:02:21,946 lausunnot voi antaa vuorossa olevan p�ivyst�j�. 653 01:02:22,746 --> 01:02:26,026 Julkaisemme my�s p�ivitt�isi� raportteja netiss�, 654 01:02:26,946 --> 01:02:29,506 valikoiman eri tapahtumia... 655 01:02:34,105 --> 01:02:36,705 Anteeksi. Voisitteko odottaa tuolla? 656 01:02:39,305 --> 01:02:41,465 Kyll�, pyysin Tomasilta palvelusta. 657 01:02:43,625 --> 01:02:47,865 Johan Jansson ei olisi ikin� p��st�nyt sinua, jos olisin pyyt�nyt. 658 01:02:47,945 --> 01:02:49,505 Mit� olet tehnyt heille? 659 01:02:50,784 --> 01:02:54,344 Johan on kiihkoilija. Miksi luulet, ett� halusin auttaa sinua? 660 01:02:54,424 --> 01:02:56,864 Kannattaisiko erottaa ty� ja yksityisel�m�? 661 01:02:57,464 --> 01:03:00,784 T�n�isin sinua oikeaan suuntaan. Ajatellaan niin. 662 01:03:00,864 --> 01:03:05,624 - Ja minullahan ei ole yksityisel�m��. - Mietitk� koskaan miksi? 663 01:03:05,704 --> 01:03:08,503 Yrit� nyt kest��. �l� seiso siin� vinkumassa. 664 01:04:14,060 --> 01:04:16,860 Hei. Olen tosi vihainen sinulle. 665 01:04:17,500 --> 01:04:18,500 Selv�. 666 01:04:22,339 --> 01:04:24,419 Olitte v��r�ss� Senadista. 667 01:04:25,339 --> 01:04:26,979 Haluatko k�yd� sen l�pi taas? 668 01:04:28,019 --> 01:04:31,459 Puhun hitaasti, niin ymm�rr�t. Anteeksi. 669 01:04:33,299 --> 01:04:35,899 T�m� on kartta ampumisista salakuljetetuilla aseilla. 670 01:04:37,658 --> 01:04:41,298 Olen verrannut ajankohtia tekstiviesteihin Senadin puhelimessa. 671 01:04:42,058 --> 01:04:45,298 Aina, kun h�n saa tekstiviestin, tunnin sis�ll� ammutaan. 672 01:04:46,858 --> 01:04:49,778 - Joka kertako? - Kahdeksan viesti� ja ampumista. 673 01:04:50,578 --> 01:04:53,978 H�n myi jokaisen pistoolin, ja lyhyell� varoitusajalla. 674 01:04:56,697 --> 01:04:59,177 Sosiaalihuollon mukaan h�n on melkein aina kotona. 675 01:04:59,257 --> 01:05:02,897 Jos t�m� pit�� paikkansa, asek�tk� on l�hell�. 676 01:05:02,977 --> 01:05:04,177 Se pit�� paikkansa! 677 01:05:07,817 --> 01:05:09,857 Varaan ajan syytt�j�lle. 678 01:05:11,377 --> 01:05:12,376 Kiitos. 679 01:05:32,055 --> 01:05:34,535 Olitte sek� oikeassa ett� v��r�ss�. 680 01:05:35,775 --> 01:05:37,775 Kyll�, �itini auttoi minua. 681 01:05:38,335 --> 01:05:41,095 Mutta h�n ei kertonut minulle puhuneensa Tomasin kanssa. 682 01:05:41,935 --> 01:05:43,975 H�n tiet��, ett� olisin kielt�nyt. 683 01:06:02,134 --> 01:06:03,614 H�n ei k�y paljon ulkona. 684 01:06:05,173 --> 01:06:08,133 Ruokakauppa, sosiaalihuolto, apteekki. 685 01:06:08,813 --> 01:06:11,293 On sairasta, ett� lapsi kantaa sellaista vastuuta. 686 01:06:12,213 --> 01:06:14,813 �iti on kuulemma l�htenyt. 687 01:06:14,893 --> 01:06:17,293 Poika on alaik�inen. 688 01:06:17,373 --> 01:06:19,813 Meid�n pit�isi kertoa t�st� sosiaalihuollolle. 689 01:06:20,453 --> 01:06:24,132 - Eik� sit� ole tehty? - Ei. Ei siis her�tet� huomiota. 690 01:06:26,612 --> 01:06:28,412 T��ll� on oikeastaan aika hienoa. 691 01:06:30,572 --> 01:06:34,332 - Hienoako? - No tied�th�n. Tavallaan. 692 01:06:35,372 --> 01:06:39,052 - Min� kasvoin t�llaisella alueella. - Niink�? Mink�laista se oli? 693 01:06:39,772 --> 01:06:42,771 - J�i hyvi� ja huonoja muistoja. - Mit� vanhempasi tekev�t? 694 01:06:43,611 --> 01:06:45,251 Iranissa he olivat akateemisia. 695 01:06:46,091 --> 01:06:49,131 Sait siis hiukan paremmat l�ht�kohdat kuin n�m� pojat. 696 01:06:50,931 --> 01:06:54,731 T��ll� is�ni on bussikuski ja �itini ruokalant�ti. 697 01:06:54,811 --> 01:06:56,051 Hienot l�ht�kohdat. 698 01:06:58,690 --> 01:06:59,850 Hyv� on. Ymm�rr�n. 699 01:07:01,490 --> 01:07:05,730 Se, ett� olet mukana t�ss� jutussa... 700 01:07:06,970 --> 01:07:08,890 Kuten sanoin aiemmin, 701 01:07:08,970 --> 01:07:12,770 �l� tuo syyllisyydentunteita ty�h�n, ja varo, kehen luotat. 702 01:07:15,129 --> 01:07:16,409 Mit� tarkoitat? 703 01:07:16,489 --> 01:07:17,889 Kuulin, kun kiitit Johania, 704 01:07:17,969 --> 01:07:19,809 kun h�n muutti raporttiasi. 705 01:07:22,569 --> 01:07:23,649 Niin. 706 01:07:23,729 --> 01:07:29,209 H�n l�hetti kokelaan vahtimaan aseistettua henkil�� yksin. 707 01:07:30,489 --> 01:07:31,969 Mihin oikein pyrit? 708 01:07:32,049 --> 01:07:33,928 Jos h�n piti Harisia aseistettuna, 709 01:07:34,008 --> 01:07:36,688 oli virkavirhe l�hett�� kokelas vahtimaan t�t�. 710 01:07:38,128 --> 01:07:41,288 Johan muutti raporttia peitell�kseen omaa virhett��n. 711 01:08:14,886 --> 01:08:17,166 Onko poliisi kysellyt siit�, jonka hukkasit? 712 01:08:18,926 --> 01:08:19,827 Oletko varma? 713 01:08:30,685 --> 01:08:32,605 Olemme istuneet t�ss� muutaman tunnin. 714 01:08:33,645 --> 01:08:34,565 Selv�. 715 01:08:36,725 --> 01:08:39,005 Kiitos. Hyv�. 716 01:08:41,885 --> 01:08:44,604 - Soitan toiset tilalle... - Nyt h�n tulee! 717 01:08:49,276 --> 01:08:51,076 Paljastammeko itsemme? 718 01:08:51,141 --> 01:08:53,581 H�nell� voi olla aseita. Otetaan riski! 719 01:09:01,363 --> 01:09:04,163 Senad? Hei. 720 01:09:05,083 --> 01:09:06,523 Voinko katsoa laukkuusi? 721 01:09:16,163 --> 01:09:17,123 Uusi puhelin, vai? 722 01:09:20,282 --> 01:09:22,442 - Mist� sin� tulet? - Ruddalenista. 723 01:09:23,162 --> 01:09:25,802 - Mit� teit siell�? - Py�r�ilin. 724 01:09:39,281 --> 01:09:41,401 Hei. Etsin sinua. 725 01:09:42,561 --> 01:09:45,721 - Ensi viikon aikataulu. - Kiitos. 726 01:09:45,801 --> 01:09:48,721 Kysyin Thomasilta. 727 01:09:49,961 --> 01:09:52,241 Olit oikeassa. �idist�si. 728 01:09:54,400 --> 01:09:57,000 Siis... 729 01:09:58,280 --> 01:10:02,560 Tied�n, ett� olet eri mielt�, mutta Lanassa ei ollut ainesta. 730 01:10:03,200 --> 01:10:04,960 En usko, ett� h�nest� tuntuu silt�. 731 01:10:05,560 --> 01:10:09,320 - Mahdollisesti, mutta niin on asia. - Mist� tied�t? 732 01:10:10,280 --> 01:10:13,079 Kun ymp�rill� on ollut 50 ihmist�, jotka haluavat tappaa, 733 01:10:13,919 --> 01:10:15,599 tiet��, mit� t�m� ty� vaatii. 734 01:10:20,239 --> 01:10:22,039 - N�hd��n huomenna. - Aivan. 735 01:10:38,278 --> 01:10:39,758 Oletko menossa jonnekin? 736 01:10:40,358 --> 01:10:44,118 En. Yrit�n vain katsoa, miss� Senad mahtoi olla. 737 01:10:45,038 --> 01:10:46,598 Tunnetko alueen? 738 01:10:49,517 --> 01:10:54,117 Tunnen. T�m� on teollisuusalue, jossa on autofirmoja. 739 01:10:54,757 --> 01:10:55,677 Selv�. 740 01:11:02,277 --> 01:11:04,916 Vaihdatin jeeppini vanteet tuolla joku vuosi sitten. 741 01:11:26,835 --> 01:11:29,835 AUTOFIRMA, RUDDALEN 742 01:11:42,594 --> 01:11:47,754 Tarvitsen raportin siit�. Ennen kolmea. 743 01:11:47,834 --> 01:11:52,474 Lasta ei tarkkailla ilmoittamatta sosiaalihuollolle. 744 01:11:52,554 --> 01:11:53,874 H�n on 12-vuotias! 745 01:11:57,553 --> 01:12:00,033 - Hei... - Se pentu soitti sosiaalihuoltoon. 746 01:12:00,113 --> 01:12:03,673 - Emme voi en�� seurata h�nt�. - Taidan tiet��, miss� h�n k�vi. 747 01:12:03,753 --> 01:12:07,793 - Mik� tuo on? - Siell� ostetaan ja myyd��n autoja. 748 01:12:07,873 --> 01:12:11,433 Tuon tuossa h�n on piirt�nyt. 749 01:12:13,033 --> 01:12:15,152 H�n siis piirtelee. Se ei merkitse mit��n. 750 01:12:16,072 --> 01:12:17,552 Ei kai. 751 01:12:19,552 --> 01:12:20,512 Vai? 752 01:12:22,712 --> 01:12:24,592 Tied�tk�, se isku Ateenassa... 753 01:12:26,792 --> 01:12:28,832 Autoihin oli piilotettu aseita. 754 01:12:51,390 --> 01:12:52,790 Hei. 755 01:12:54,390 --> 01:12:56,150 Kiinnostaako uusi auto? 756 01:12:57,230 --> 01:12:58,910 Poliisiautoja ei ole varastossa. 757 01:12:58,990 --> 01:13:02,990 Haluamme tiet�� pojasta, joka py�r�ilee. Senad, 12 vuotta. 758 01:13:03,070 --> 01:13:07,070 Tied�n, ket� tarkoitat. H�n roikkuu tuolla verstaalla. 759 01:13:07,150 --> 01:13:09,629 Se firma vuokraa tilaa meilt�. 760 01:13:09,709 --> 01:13:13,709 Tuontia ja entist�mist�. En suosittelisi heit�. 761 01:13:13,789 --> 01:13:15,749 - Voimmeko katsella v�h�n? - Totta kai! 762 01:13:21,549 --> 01:13:25,828 - Molemmat firmat siis tuovat autoja? - Niin. USA:sta ja Saksasta. 763 01:13:25,908 --> 01:13:29,988 Mutta Ruotsin kruunu on nyt niin heikko, ett� se menee huonosti. 764 01:13:30,068 --> 01:13:33,908 - Miten he tuovat autot t�nne? - Kuorma-autoissa ja konteissa. 765 01:13:34,868 --> 01:13:37,948 - Noinko ne kuljetetaan? - Joskus kyll�. 766 01:13:44,027 --> 01:13:44,987 N�etk� tekstin? 767 01:13:45,067 --> 01:13:47,867 ATEENAN KULJETUS 768 01:13:47,947 --> 01:13:49,987 - Voitko avata sen? - Se ei ole meid�n. 769 01:13:50,067 --> 01:13:54,707 Saatte puhua omistajalle. Tuossa h�n on. Vlad! 770 01:14:49,064 --> 01:14:52,464 Ilmeisesti yksi Havicin ty�ntekij�ist�, Marcus Weimar, 771 01:14:52,544 --> 01:14:54,263 hoiti myynnin. 772 01:14:54,343 --> 01:14:57,263 Marcus on v�kivaltarikollinen. Etsint�kuulutus on tehty. 773 01:14:57,343 --> 01:14:59,583 H�nt� ep�ill��n Haris Kovacin tappamisesta - 774 01:14:59,663 --> 01:15:03,303 l�yt�miemme teknisten todisteiden perusteella. 775 01:15:04,303 --> 01:15:09,903 - Sitten on Senad. - Niin. Senad voi olla avainhenkil�. 776 01:15:09,983 --> 01:15:13,582 - Jos h�n puhuu meille. - Marcus varmaan ajattelee samoin. 777 01:15:13,662 --> 01:15:17,742 Varmaankin. Siksi meid�n on haettava Senad nopeasti. 778 01:15:17,822 --> 01:15:21,782 - Onko h�n yksin? - Ei. Sosiaalihuolto on siell�. 779 01:15:22,382 --> 01:15:24,062 Siin� oli kaikki. Kiitos. 780 01:15:36,501 --> 01:15:37,581 Senad! 781 01:15:42,781 --> 01:15:45,301 - H�n on poissa! - Rauhoitu! 782 01:15:45,381 --> 01:15:47,340 Parvekkeen ovi oli auki. H�n karkasi. 783 01:15:47,420 --> 01:15:48,820 Mit� tapahtui? 784 01:15:49,700 --> 01:15:51,540 Ovikello soi. Luulin teid�n tulevan. 785 01:15:51,620 --> 01:15:53,140 Senad katsoi ulos ja pel�styi. 786 01:15:53,220 --> 01:15:55,860 Parvekkeen kauttako? Milloin? 787 01:15:55,940 --> 01:15:58,500 - Juuri �sken! - Tied�tk�, kuka soitti ovikelloa? 788 01:15:58,580 --> 01:16:00,860 En. H�n sanoi olevansa poliisi. Emme avanneet. 789 01:16:01,980 --> 01:16:03,380 Taidan tiet��, miss� h�n on. 790 01:16:47,937 --> 01:16:51,337 Katsokaa te tuolta, niin Kieri ja min� menemme taakse. 791 01:16:51,417 --> 01:16:52,318 Hyv� on. 792 01:17:04,296 --> 01:17:07,696 - T��ll� ei ole ristin sielua. - Silt� n�ytt��. 793 01:17:27,055 --> 01:17:28,135 Senad! 794 01:17:36,894 --> 01:17:37,854 Senad? 795 01:17:47,894 --> 01:17:48,974 K��nny ymp�ri. 796 01:17:50,893 --> 01:17:53,853 - Rauhallisesti. - Ota sin� vy� pois. 797 01:17:58,373 --> 01:17:59,333 Pid� kiirett�. 798 01:18:00,693 --> 01:18:02,013 Potkaise se t�nne! 799 01:18:03,693 --> 01:18:04,733 Rauhallisesti. 800 01:18:07,493 --> 01:18:09,092 Ota k�siraudat. 801 01:18:10,892 --> 01:18:12,452 Pane ne h�nelle. 802 01:18:16,652 --> 01:18:17,732 Pane ne tiukalle. 803 01:18:22,612 --> 01:18:23,513 Selv�. 804 01:18:24,892 --> 01:18:26,971 Sin� ja min� l�hdemme ulos. Menn��n. 805 01:18:28,451 --> 01:18:29,451 Tule! 806 01:18:32,091 --> 01:18:33,131 K�vele edell�ni. 807 01:18:34,971 --> 01:18:35,872 Sin� j��t t�nne. 808 01:18:36,411 --> 01:18:37,571 K�vele. 809 01:18:38,571 --> 01:18:40,531 - Pysy siin�! - Selv�! Rauhoitu. 810 01:18:42,931 --> 01:18:44,890 K��nny ymp�ri! 811 01:18:44,970 --> 01:18:47,370 - Rauhallisesti. - Polvillesi. 812 01:18:47,450 --> 01:18:51,810 Rauhallisesti. Kuuntele minua. Rauhoitu vain. 813 01:18:55,530 --> 01:18:57,250 K�vele. Menn��n ulos. 814 01:18:58,330 --> 01:19:00,210 Jatka k�vely�. 815 01:19:07,089 --> 01:19:09,409 Poliisi! Pudota aseesi! 816 01:19:09,489 --> 01:19:10,929 Per��ntyk�� tai ammun h�net! 817 01:19:11,009 --> 01:19:14,009 Ei! Laske aseesi nyt! 818 01:19:14,969 --> 01:19:17,809 - Takaisin. Haluan ulos! - Me emme per��nny! 819 01:19:21,688 --> 01:19:23,608 - Oletko kunnossa, Robert? - Olen. 820 01:19:23,688 --> 01:19:26,528 - Suu kiinni! - Miss� Huss on? 821 01:19:26,608 --> 01:19:29,248 - Lopeta! - H�n on sis�ll�. 822 01:19:29,328 --> 01:19:32,728 Etk� tajua? Min� ammun h�net! 823 01:19:33,688 --> 01:19:35,808 Laske aseesi, min� sanoin! 824 01:19:38,527 --> 01:19:40,567 - Ole fiksu. - Seis! 825 01:19:41,607 --> 01:19:43,607 - Ole nyt fiksu. - Suu kiinni! 826 01:19:43,687 --> 01:19:46,527 Laske aseesi! 827 01:19:48,247 --> 01:19:51,727 - Ole j�rkev�. - �l� liiku! 828 01:19:51,807 --> 01:19:54,326 Viimeisen kerran: pudota aseesi! 829 01:19:55,246 --> 01:19:56,446 Pudota aseesi! 830 01:19:59,366 --> 01:20:01,686 H�nell� on yh� ase! Anna aseesi minulle! 831 01:20:03,286 --> 01:20:06,966 Anna aseesi minulle! Sanoin: anna se minulle! 832 01:20:07,046 --> 01:20:09,166 K�siraudat. Anna k�siraudat! 833 01:20:52,363 --> 01:20:54,363 - Oletko kunnossa? - Olen. 834 01:20:55,283 --> 01:20:57,363 - Sattuuko jonnekin muualle? - Ei. 835 01:20:58,003 --> 01:21:01,203 J�� istumaan, niin toinen l��k�ri huolehtii sinusta pian. 836 01:21:07,762 --> 01:21:08,962 Miten voit? 837 01:21:10,762 --> 01:21:15,322 - No se on... Hitto. - Niin. 838 01:21:16,802 --> 01:21:21,202 Mutta �l� odota t��ll�. Mene kotiin perheesi luokse. 839 01:21:22,561 --> 01:21:25,241 - Oletko varma? - Totta kai. 840 01:21:26,361 --> 01:21:30,161 - Teen sen. N�hd��n huomenna. - N�hd��n huomenna. 841 01:22:04,799 --> 01:22:08,879 Anteeksi. Onkohan Karl Kronvall jossain n�ist� huoneista? 842 01:22:08,959 --> 01:22:11,519 - H�n on kolmosessa. - Kiitos. 843 01:22:42,677 --> 01:22:43,877 Mit� sin� teet t��ll�? 844 01:22:45,917 --> 01:22:49,637 Anteeksi. K�velin vain ohi ja n�in... 845 01:22:49,717 --> 01:22:52,156 Selv�. Miten voit? 846 01:22:53,436 --> 01:22:56,756 - Ihan hyvin. - Hyv�. 847 01:22:57,916 --> 01:22:59,156 P�rj�sit hyvin. 848 01:23:01,756 --> 01:23:03,236 - Kiitos. - N�hd��n. 849 01:23:22,955 --> 01:23:24,315 Miten Marcus Weimar voi? 850 01:23:24,395 --> 01:23:26,954 H�nell� oli onnea. Vain pehmytkudosvammoja. 851 01:23:27,034 --> 01:23:29,914 Vlad antoi h�net ilmi Harisin taposta. 852 01:23:29,994 --> 01:23:32,274 - Riitt��k� se syytteeseen? - Riitt��. 853 01:23:32,354 --> 01:23:35,234 Hyv�� ty�t�. Todella hyv��. 854 01:23:36,194 --> 01:23:39,594 Hyv�� ty�t�. N�hd��n. 855 01:24:01,072 --> 01:24:03,832 Joitakin osia t�st� ty�st� voisin antaa pois. 856 01:24:05,952 --> 01:24:07,272 Kuulin Tomasilta. 857 01:24:09,352 --> 01:24:10,792 Hyv�� ty�t�, Kattis. 858 01:24:11,952 --> 01:24:13,272 Kiitos. 859 01:25:25,548 --> 01:25:29,187 Onko tuo minun poikani? Haluan n�hd� h�net! 860 01:25:29,267 --> 01:25:31,867 Onko tuo h�n? 861 01:27:00,462 --> 01:27:03,462 Tekstitys: Tuija Tuominen www.plint.com 68082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.