All language subtitles for HUSS S01E01 2021 kriminalserie svensk text
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,930 --> 00:00:11,290
Mit� tapahtui
ennen kuin laukaisit aseesi?
2
00:00:11,810 --> 00:00:13,730
He alkoivat heitell� kivi�.
3
00:00:16,330 --> 00:00:18,450
Isoja kivi�. Katukivi�.
4
00:00:18,530 --> 00:00:20,170
Mitk� olivat k�skysi?
5
00:00:20,850 --> 00:00:25,410
Se oli hyvin ep�selv��,
eik� radio toiminut, kuten sanoin.
6
00:00:29,810 --> 00:00:30,930
POLIISI
7
00:00:31,010 --> 00:00:36,090
Piti pit�� asemat ja est��
mielenosoittajia p��sem�st� l�pi.
8
00:00:37,530 --> 00:00:39,010
Ent� mielenosoittajat?
9
00:00:40,210 --> 00:00:42,170
He tulivat yh� l�hemm�s.
10
00:00:42,250 --> 00:00:45,090
Lis�� kivi�, pulloja
ja kaikenlaista paskaa.
11
00:00:47,250 --> 00:00:50,130
Saitteko mit��n tukea j�lkeenp�in?
12
00:00:51,210 --> 00:00:53,770
Saimme, mutta enimm�kseen
me puhuimme kesken�mme.
13
00:00:53,850 --> 00:00:57,450
Mutta kollegasi irtisanoutui.
Henriksson.
14
00:00:57,530 --> 00:00:59,570
Niin. H�n oli poissa tolaltaan.
15
00:01:05,050 --> 00:01:06,970
Oletko itse miettinyt sellaisia?
16
00:01:12,450 --> 00:01:14,810
Olen j�tt�nyt koko jutun taakseni.
17
00:01:17,410 --> 00:01:24,410
KOKELAS
18
00:01:45,010 --> 00:01:49,330
Ensimm�inen kerta on pahin.
T�rkeint� on pysy� yhdess�.
19
00:01:49,410 --> 00:01:53,931
Muistakaa, miss� johtajanne on
ja seuratkaa k�skyj�.
20
00:02:02,771 --> 00:02:04,851
Muistakaa, ett� harjoittelitte t�t�.
21
00:02:06,411 --> 00:02:07,571
Onnea matkaan.
22
00:02:20,331 --> 00:02:21,411
Hei!
23
00:02:21,491 --> 00:02:25,091
- Mit� te teette?
- Lopettakaa!
24
00:02:26,411 --> 00:02:28,811
P��st� irti! Ota rauhallisesti.
25
00:02:28,891 --> 00:02:33,451
Rauhoitu! Kuunteletko sin�?
26
00:02:33,531 --> 00:02:35,971
Tee kuten sanon! Istu alas!
27
00:02:38,451 --> 00:02:40,811
- Mene tuohon suuntaan!
- Istu!
28
00:02:40,891 --> 00:02:44,131
Ei! Peruuta!
29
00:02:44,211 --> 00:02:47,731
Oletko n�hnyt Sundinia?
Oliko h�n t��ll�? En n�e h�nt�!
30
00:02:47,811 --> 00:02:51,091
Vierasjoukkue tuolle puolelle,
kotijoukkue toiselle.
31
00:02:57,251 --> 00:03:01,011
- Nyt riitt��!
- Hei.
32
00:03:03,771 --> 00:03:07,651
- Menen etsim��n Sundinia.
- Tee se.
33
00:03:22,131 --> 00:03:24,571
- Paljonko haluat siit�?
- 12 000.
34
00:03:24,651 --> 00:03:27,131
Ostatteko Kalashnikovin?
35
00:03:32,171 --> 00:03:34,331
Mill� rahalla?
36
00:03:35,051 --> 00:03:38,451
Poliisi! Seis!
37
00:03:41,051 --> 00:03:41,952
N�yt� k�tesi.
38
00:03:43,331 --> 00:03:44,291
N�yt� k�det!
39
00:03:45,851 --> 00:03:47,211
Ved� takki yl�s.
40
00:03:50,131 --> 00:03:52,411
K��nny ymp�ri. Alas polvillesi.
41
00:03:53,491 --> 00:03:56,091
Risti jalkasi.
42
00:03:57,251 --> 00:03:58,291
K�det p��n p��lle.
43
00:04:01,291 --> 00:04:03,171
Pane helvetin pyssysi pois.
44
00:04:03,891 --> 00:04:06,051
- Helvetin sika...
- Miss� pistooli on?
45
00:04:06,131 --> 00:04:09,931
- Ei minulla ole mit��n pistoolia!
- Min� n�in sen! Miss� se on?
46
00:04:10,571 --> 00:04:13,731
Minulla ei ole mit��n asetta.
Pid�t�tk� minut ilman syyt�?
47
00:04:14,731 --> 00:04:17,851
T�m� on kai ensimm�inen p�iv�si,
helvetin amat��ri.
48
00:04:17,931 --> 00:04:19,971
- Ved�t heti aseen esiin.
- Suu kiinni!
49
00:04:24,171 --> 00:04:29,331
Anteeksi. Minun on lukittava portti.
Miten kauan pys�k�itte t��ll�?
50
00:04:29,411 --> 00:04:31,971
Kysy esimiehelt�ni. Me emme tied�.
51
00:04:32,051 --> 00:04:35,291
- Olemme kokelaita. Uusia poliiseja.
- Mit� tapahtui?
52
00:04:35,371 --> 00:04:38,811
Joitakin ulkopuolisia h�irik�it�.
Pelaajat joutuivat mukaan.
53
00:04:38,891 --> 00:04:42,371
Joku sanoi, ett� l�ysitte pistoolin.
54
00:04:42,451 --> 00:04:45,891
Emme voi kommentoida sit�, ik�v� kyll�.
55
00:04:45,971 --> 00:04:47,371
Mit� sitten teette t��ll�?
56
00:04:48,491 --> 00:04:52,331
Mit� teette t��ll�? Oletteko iloisia,
ett� he tappavat toisiaan?
57
00:04:53,491 --> 00:04:57,611
Katsokaa poikaani.
H�n viett�� aikaa rikollisten kanssa.
58
00:04:57,691 --> 00:04:59,211
H�n on pelkk� lapsi.
59
00:05:00,051 --> 00:05:01,371
Keit� ne rikolliset ovat?
60
00:05:02,971 --> 00:05:05,971
Ai Omer Said ja Haris?
Vai muut, jotka olivat t��ll�?
61
00:05:06,051 --> 00:05:09,971
- En tied�.
- Sit� arvelinkin.
62
00:05:10,051 --> 00:05:12,291
- Aivan. Tule.
- Tule.
63
00:05:16,571 --> 00:05:18,211
Sin�k� pid�tit Omerin?
64
00:05:19,012 --> 00:05:20,172
Kenen k�skyst�?
65
00:05:21,692 --> 00:05:24,172
- H�nell� oli pistooli.
- Miss� se on?
66
00:05:24,252 --> 00:05:29,092
En tied�. H�nen kaverinsa kai otti
sen. Siell� oli my�s nuorempi poika.
67
00:05:29,172 --> 00:05:31,452
N�ittek� h�net? Py�r�ilev�n pojan.
68
00:05:32,412 --> 00:05:33,812
Tuota... En.
69
00:05:34,852 --> 00:05:37,652
- Se oli pistooli. Olen t�ysin varma.
- Hyv� on.
70
00:05:38,652 --> 00:05:42,532
Jahtasit siis aseistettua henkil��
yksin, ilman apua?
71
00:05:45,652 --> 00:05:49,012
- Sin�h�n olet Huss, vai?
- Niin. Katarina.
72
00:05:51,772 --> 00:05:54,292
Meill� ei ole h�nest� mit��n.
Vapautamme h�net.
73
00:05:54,812 --> 00:05:57,132
Ajetaan v�h�n pohjoiseen.
H�n saa k�velt�v��.
74
00:06:02,932 --> 00:06:05,572
- Hyv� on. L�hdet��n.
- Paska.
75
00:06:06,492 --> 00:06:07,932
Annetaan h�nelle kyyti.
76
00:06:09,572 --> 00:06:12,732
Niin, menemme ajelulle,
ja sitten tulemme takaisin.
77
00:06:31,052 --> 00:06:32,892
Viides kerros.
78
00:06:49,092 --> 00:06:51,612
- Anteeksi. H�iritsenk� min�?
- Et. Tule sis��n.
79
00:06:52,492 --> 00:06:54,972
T�m� on Katarina, tytt�reni.
80
00:06:57,772 --> 00:06:59,852
- Katarina.
- Lars Bovelius.
81
00:07:00,972 --> 00:07:03,052
- Tervetuloa L�ntiselle alueelle.
- Kiitos.
82
00:07:04,212 --> 00:07:08,292
- Palaanko my�hemmin?
- Ei. Olen juuri l�hd�ss�.
83
00:07:10,292 --> 00:07:13,892
- Palataan t�h�n my�hemmin.
- Ehdottomasti.
84
00:07:17,612 --> 00:07:19,732
- Hei, Kattis.
- Hei.
85
00:07:21,932 --> 00:07:25,012
- Miten kaikki sujuu?
- No...
86
00:07:25,092 --> 00:07:29,212
On paljon uutta. Rutiineja, kollegoja.
87
00:07:29,292 --> 00:07:31,932
En olisi uskonut,
ett� p��tyisit t�nne kanssamme.
88
00:07:32,012 --> 00:07:33,132
En min�k��n.
89
00:07:34,101 --> 00:07:36,021
Mutta n�in t�ss� k�vi.
90
00:07:36,125 --> 00:07:39,845
Teit� tarvitaan. Monet ovat l�hteneet.
91
00:07:40,052 --> 00:07:44,292
Eih�n sinulla ole mit��n tekemist�
meid�n kanssamme?
92
00:07:44,892 --> 00:07:47,332
Pomonako? Ei. Miten niin?
93
00:07:47,412 --> 00:07:49,932
Niin on hyv�.
94
00:07:50,517 --> 00:07:53,157
Erotetaan ty� ja yksityisel�m�.
95
00:07:55,901 --> 00:07:57,741
Mit� haluat, ett� sanon tuohon?
96
00:07:59,772 --> 00:08:03,692
En mit��n. Sanoit mielipiteesi,
kun p��tin ryhty� poliisiksi.
97
00:08:03,772 --> 00:08:05,692
Ja nyt olet t��ll�, vai mit�?
98
00:08:07,652 --> 00:08:09,172
L�hdet��n siit�.
99
00:08:12,052 --> 00:08:14,572
Haluatko tulla sy�m��n jonain iltana?
100
00:08:16,252 --> 00:08:17,252
Ilman muuta.
101
00:08:30,252 --> 00:08:33,532
- Hei! Onko Sundinista tietoa?
- Ei.
102
00:08:33,612 --> 00:08:36,732
- Mutten usko, ett� h�n palaa.
- Mist� tied�t?
103
00:08:44,612 --> 00:08:48,493
Esimiehen�nne min�
hyv�ksyn tai hylk��n teid�t.
104
00:08:48,573 --> 00:08:53,213
Tehk�� kuten sanon. �lk��
vaarantako itse�nne tai ryhm��.
105
00:08:54,093 --> 00:08:54,994
Pysyk�� yhdess�.
106
00:08:56,693 --> 00:08:59,373
Kukaan ei odota,
ett� osaatte heti kaiken.
107
00:09:00,013 --> 00:09:02,733
Mutta min� odotan,
ett� k�ytt�ydytte poliisin tavoin.
108
00:09:02,813 --> 00:09:05,533
Sek� yleis�n edess�
ett� ryhm�n sis�ll�.
109
00:09:05,613 --> 00:09:09,253
S��nn�t ovat yksinkertaiset:
me huolehdimme toisistamme.
110
00:09:09,853 --> 00:09:12,253
Tuemme toisiamme,
kun tilanne on haastava.
111
00:09:13,293 --> 00:09:14,413
Onko kysytt�v��?
112
00:09:16,053 --> 00:09:17,573
- Ei.
- Hyv�.
113
00:09:17,653 --> 00:09:19,893
Selv�. Tutustutaan.
114
00:09:20,653 --> 00:09:23,253
- Hei. Robert.
- Katarina.
115
00:09:23,333 --> 00:09:25,453
- Henrik.
- Hassan.
116
00:09:25,533 --> 00:09:27,253
- Katarina.
- Hassan.
117
00:09:27,333 --> 00:09:31,293
Tied�n, ett� Huss
haluaa sooloilla, joten...
118
00:09:31,373 --> 00:09:34,293
Ajattelin, ett� aloittaisimme
harjoittelemalla ryhm�ty�t�.
119
00:09:39,253 --> 00:09:41,973
No niin. Jokainen ottaa k�sineet.
120
00:09:44,853 --> 00:09:47,333
Mit� te odotatte? Aloitetaan.
121
00:09:56,733 --> 00:10:01,133
N�in tuolla sy�tt�tuolin.
Onko lapsi �itins� kanssa?
122
00:10:06,413 --> 00:10:11,053
- Soitammeko lis�� autoja?
- Ei tarvitse. H�n ei mene minnek��n.
123
00:10:11,933 --> 00:10:14,973
Lana, pysy t��ll�
ja auta Maggania tarvittaessa.
124
00:10:16,613 --> 00:10:20,813
- Min� voin j��d�.
- Sinua tarvitaan eristyksess�.
125
00:10:22,093 --> 00:10:24,533
Sinun on p�rj�tt�v�
n�iss�kin tilanteissa.
126
00:10:25,173 --> 00:10:28,613
- Ei ongelmaa. Min� hoidan t�m�n.
- Selv�.
127
00:10:29,653 --> 00:10:31,253
Istu, jos voit huonosti.
128
00:10:40,133 --> 00:10:42,933
- Onko tuo oikea ase?
- Ei, se on vesipyssy.
129
00:10:44,853 --> 00:10:48,053
- Hauskaa. Ent� pamppu?
- Se on ihan oikea.
130
00:10:48,133 --> 00:10:49,773
- Pippurisuihke?
- Kyll�.
131
00:10:49,853 --> 00:10:52,533
Hei! Alue on suljettu!
132
00:10:52,613 --> 00:10:55,053
N�en sen. Olen poliisi.
133
00:10:56,133 --> 00:10:58,733
Onko sinulla virkamerkki�?
134
00:10:58,813 --> 00:11:01,813
- Se on autossa.
- Mene sitten hakemaan se.
135
00:11:02,733 --> 00:11:05,973
- Ihan totta, t�m� vie vain hetken.
- Hae virkamerkkisi!
136
00:11:11,053 --> 00:11:12,973
Riiteletk� sin� h�nen kanssaan?
137
00:11:13,653 --> 00:11:15,253
- Kiitos, Robert.
- Selv�.
138
00:11:16,253 --> 00:11:17,173
Hyv�� ty�t�!
139
00:11:21,893 --> 00:11:24,253
Sitten h�n heitti banaanin
suoraan silm��ni.
140
00:11:25,133 --> 00:11:26,133
Eik�!
141
00:11:29,373 --> 00:11:31,093
- Halld�n?
- Niin?
142
00:11:32,453 --> 00:11:34,773
- Oletko dieetill�?
- Olenko min� dieetill�?
143
00:11:34,853 --> 00:11:39,733
- Niin.
- En. Ei vain ole n�lk�.
144
00:11:40,413 --> 00:11:45,453
Selv�. T�ss� ty�ss� t�rm��
ruumiisiin, joten kiloja putoaa.
145
00:11:46,613 --> 00:11:48,813
N�ink� te huolehditte toisistanne?
146
00:11:48,893 --> 00:11:51,533
- Oletko sin� pikku lumihiutale?
- Hitto vie, Robert.
147
00:11:52,733 --> 00:11:55,453
Sin� menit alussa yht� kalpeaksi,
jos oikein muistan.
148
00:11:56,213 --> 00:11:57,114
Hyv� on.
149
00:11:59,133 --> 00:12:02,173
Me menemme sairaalaan.
Te teette raportin. Siivotkaa.
150
00:12:02,973 --> 00:12:06,173
- Nytk�?
- Onko se ongelma?
151
00:12:06,253 --> 00:12:09,613
Ei. Tai siis
kotona odottaa kaksi lasta.
152
00:12:09,693 --> 00:12:11,133
Olen iloinen puolestasi.
153
00:12:14,254 --> 00:12:15,454
Kiitos.
154
00:12:18,174 --> 00:12:19,414
Minne he olivat menossa?
155
00:12:20,414 --> 00:12:23,254
- Kollegan luokse.
- Mist� tied�t?
156
00:12:24,534 --> 00:12:27,334
Kaverin, johon osui kivi
mellakoiden aikana.
157
00:12:32,454 --> 00:12:36,174
Miksi vastuuasiaan palataan?
Heid�t vapautettiin ep�ilyist�.
158
00:12:36,254 --> 00:12:40,094
- Pyysiv�tk� he uutta selvityst�?
- Pyysiv�t. Miten niin?
159
00:12:40,174 --> 00:12:42,574
Poliittista painetta. Arvovalta.
160
00:12:42,654 --> 00:12:46,014
Ongelma on se, ett� se vie
paljon aikaa, jota meill� ei ole.
161
00:12:47,294 --> 00:12:51,294
Ajasta puheen ollen, minun on
soitettava poliisip��llik�lle.
162
00:12:51,374 --> 00:12:54,854
Min� kai sitten
kerron h�nelle t�st�, vai?
163
00:12:54,934 --> 00:12:56,214
Hyv� on.
164
00:12:56,294 --> 00:12:57,974
Mist� h�n soittaa? Golfkaudestako?
165
00:13:00,654 --> 00:13:04,814
Viel� Katarinasta.
Kokelaat ovat nyt Johan Janssonilla.
166
00:13:04,894 --> 00:13:08,694
- Hyv� on.
- En voi valikoida ihmisi�.
167
00:13:09,734 --> 00:13:11,774
- Pid� minut ajan tasalla.
- Ilman muuta.
168
00:13:12,974 --> 00:13:15,654
K�skin ottaa rauhallisesti
kokelaiden kanssa.
169
00:13:15,734 --> 00:13:17,214
Nyt aloitetaan!
170
00:13:21,304 --> 00:13:22,814
- Anna menn�!
- Sy�t�!
171
00:13:24,054 --> 00:13:26,054
- Takaisin puolustukselle!
- Laukaise!
172
00:13:28,894 --> 00:13:30,134
Olen t��ll�!
173
00:13:36,694 --> 00:13:37,974
Hyv�, Robert!
174
00:13:38,054 --> 00:13:40,774
- Hups.
- Nouse yl�s!
175
00:13:41,894 --> 00:13:43,214
Hyv�!
176
00:13:45,054 --> 00:13:47,294
Anna menn�! Noin!
177
00:13:50,254 --> 00:13:51,155
Olen t�ss�.
178
00:13:52,014 --> 00:13:53,454
Mentiin!
179
00:13:58,214 --> 00:14:00,814
- Mit� helvetti� sin� teet?
- Hupsista.
180
00:14:00,894 --> 00:14:03,614
Hyv�, Huss. �l� anna periksi!
181
00:14:04,174 --> 00:14:05,254
Nyt menn��n!
182
00:14:16,654 --> 00:14:21,094
Vaikka tilastot vaihtelevat, meill�
on aivan liian monta ammuskelua.
183
00:14:21,174 --> 00:14:23,534
Voi kysy�, onko sopivaa m��r��.
184
00:14:23,614 --> 00:14:26,334
Liikkeell� on
aivan liian paljon aseita.
185
00:14:26,414 --> 00:14:31,374
Europolin kollegojen ansiosta
j�ljitimme yhden takavarikoistamme.
186
00:14:31,454 --> 00:14:36,534
Puhumme Glock 17 -pistoolista.
187
00:14:36,614 --> 00:14:41,294
Se tuli suuresta ratsiasta,
joka tehtiin viime vuonna Ateenassa.
188
00:14:41,374 --> 00:14:44,574
Ja se on todella iso.
189
00:14:44,654 --> 00:14:46,894
Hei. Min� vain salakuuntelen.
190
00:14:52,294 --> 00:14:57,054
Kukaan ei tied�, miten paljon siit�
on viel� liikkeell�,
191
00:14:57,134 --> 00:14:59,814
mutta murto-osakin
aiheuttaisi meille ongelmia.
192
00:15:03,654 --> 00:15:09,254
Hyv�. Meill� on t�n��n pulaa v�est�,
joten Gunilla tulee mukaamme.
193
00:15:09,334 --> 00:15:11,534
H�n tulee Hussin pariksi.
194
00:15:11,614 --> 00:15:14,294
Kieri ja Halld�n
tulevat minun ja Robertin kanssa.
195
00:15:15,054 --> 00:15:18,334
- Menn��n sitten.
- Hei, Gunilla.
196
00:15:19,174 --> 00:15:20,294
Katarina.
197
00:15:40,855 --> 00:15:42,615
N�imme Stefan Sundinin.
198
00:15:45,215 --> 00:15:46,575
Tied�tk�, miten h�n voi?
199
00:15:48,295 --> 00:15:51,535
En, mutta h�nell� on kai ollut
ongelmia EU-kokouksen j�lkeen.
200
00:15:53,215 --> 00:15:55,175
Olitko sin� paikalla
mellakoiden aikaan?
201
00:15:56,215 --> 00:15:57,575
En pahimmissa paikoissa.
202
00:16:00,895 --> 00:16:04,375
Kuulin, ett� kollega oli kuolla.
203
00:16:04,455 --> 00:16:05,895
Niin. Valdemars v�gill�.
204
00:16:07,495 --> 00:16:09,615
Kalle on nyt hengityskoneessa.
205
00:16:11,335 --> 00:16:13,255
H�n oli ennen teid�n ryhm�ss�nne.
206
00:16:15,295 --> 00:16:17,655
Moni voi sen j�lkeen tosi huonosti.
207
00:16:17,735 --> 00:16:22,055
Meid�t on kuulemma opetettu
selvi�m��n sellaisesta, mutta...
208
00:16:26,855 --> 00:16:29,575
No niin. On aika menn� eteenp�in.
209
00:16:33,975 --> 00:16:36,935
59-79-90 50:sta, loppu.
210
00:16:38,295 --> 00:16:40,615
59-79-90 t�ss�. Loppu.
211
00:16:40,695 --> 00:16:44,255
Ep�ilty myym�l�varas
Fr�lunda torgin kauppakeskuksessa.
212
00:16:44,335 --> 00:16:47,015
Paikalla on h�iri�it�, loppu.
213
00:16:47,095 --> 00:16:49,375
- Asia selv�.
- Loppu ja pois.
214
00:16:58,170 --> 00:16:59,071
Mit� tapahtuu?
215
00:16:59,095 --> 00:17:01,055
He hakkasivat vartijaa.
216
00:17:03,375 --> 00:17:06,295
- Mik� teit� huolestuttaa?
- Kuunnelkaa! Taaksep�in!
217
00:17:06,375 --> 00:17:09,775
H�n ei varastanut mit��n.
H�n vain n�ytti pulloa kaverilleen.
218
00:17:09,855 --> 00:17:12,415
- Me selvit�mme sit�.
- Miten kauan teill� menee?
219
00:17:12,495 --> 00:17:16,495
- Se vie aikaa! Taaksep�in!
- Saanko kysy�, mist� tulet?
220
00:17:17,575 --> 00:17:19,455
- Mit�?
- Mist� olet kotoisin?
221
00:17:19,535 --> 00:17:22,095
- Miten niin?
- Et n�yt� olevan kotoisin t��lt�.
222
00:17:22,175 --> 00:17:27,175
- Se ei kuulu t�h�n. Taaksep�in.
- �l� kiusaa omia velji�si.
223
00:17:27,255 --> 00:17:31,495
- Jos h�iritsemme sinua, l�hde.
- Puhun kollegallesi.
224
00:17:31,575 --> 00:17:34,055
Ja min� k�sken l�hte� pois t��lt�.
225
00:17:34,135 --> 00:17:35,735
Tule. Menn��n.
226
00:17:37,935 --> 00:17:39,455
Kiitos. Noin.
227
00:18:06,975 --> 00:18:10,375
Ne kaksi kaveria
jalkapallor�hin�st� ovat t��ll�.
228
00:18:11,375 --> 00:18:13,455
- Ulkonako?
- Alakerrassa.
229
00:18:15,335 --> 00:18:17,255
- Tekiv�tk� he jotain?
- Eiv�t.
230
00:18:17,335 --> 00:18:20,135
Mutta toisella heist�
taisi olla p��ll� luotiliivi.
231
00:18:20,215 --> 00:18:23,695
Ei ep�tavallista eik� laitonta,
ik�v� kyll�.
232
00:18:24,255 --> 00:18:25,855
Mutta tarkastammeko me h�net?
233
00:18:27,855 --> 00:18:31,575
Jos h�nell� on liivi,
h�n voi olla aseistettukin.
234
00:18:32,935 --> 00:18:35,135
Pid� heit� silm�ll�. Ja kuule, Huss...
235
00:18:36,695 --> 00:18:38,895
Tarkkaile vain. Et��lt�.
236
00:19:30,536 --> 00:19:31,736
Paska!
237
00:20:01,536 --> 00:20:03,576
Pys�hdy! Hei!
238
00:20:27,536 --> 00:20:28,456
Haloo?
239
00:20:35,656 --> 00:20:37,656
Haloo? Seis!
240
00:20:47,376 --> 00:20:48,816
Ota rauhallisesti.
241
00:20:54,176 --> 00:20:55,456
Miksi juoksit?
242
00:20:57,456 --> 00:20:58,496
Miksi juoksit?
243
00:21:15,736 --> 00:21:16,736
Miss� h�n on?
244
00:21:16,816 --> 00:21:20,176
En tied�.
Se pikku paska lupasi tulla t�nne.
245
00:21:20,256 --> 00:21:25,216
- Ehk� toisella puolella. Min� katson.
- P�rj��tk� sin�?
246
00:21:25,296 --> 00:21:29,216
Sano, ett� ellei h�n ilmesty,
h�n ei saa rahojaan. Aika on rahaa.
247
00:21:32,896 --> 00:21:35,056
Onko sinulla
aseita tai ter�vi� esineit�?
248
00:21:51,096 --> 00:21:52,896
Senad? Oletko se sin�?
249
00:21:54,856 --> 00:21:55,936
Puhutko ruotsia?
250
00:21:57,296 --> 00:21:58,416
Puhutko englantia?
251
00:22:03,376 --> 00:22:04,656
Mikset pys�htynyt?
252
00:22:30,216 --> 00:22:31,576
Menk�� kauemmas!
253
00:22:35,857 --> 00:22:36,758
Kauemmas!
254
00:22:37,697 --> 00:22:41,217
Laukauksia ammuttu Fr�lunda torgilla.
Yhteen osui.
255
00:22:41,297 --> 00:22:44,897
L�hett�k�� ambulanssi
ja lis�� v�ke�. Loppu ja pois.
256
00:22:44,977 --> 00:22:45,878
H�n on elossa.
257
00:22:50,937 --> 00:22:53,697
Huss! Her��!
258
00:23:02,577 --> 00:23:03,977
Teid�n on ment�v� kauemmas.
259
00:23:18,977 --> 00:23:22,737
- Ette mene minnek��n ilman minua.
- Rauhoitu.
260
00:23:22,817 --> 00:23:24,617
- Kuuntele.
- Ei!
261
00:23:24,697 --> 00:23:28,097
- Sinun on siirrytt�v� kauemmas.
- Suu kiinni!
262
00:23:28,177 --> 00:23:30,177
Rauhoitu!
263
00:23:33,737 --> 00:23:35,137
H�n el��. Rauhoitu.
264
00:23:35,217 --> 00:23:36,457
Mit� helvetti� tapahtui?
265
00:23:39,137 --> 00:23:42,137
No niin, olemme valmiita.
Palataan autoille.
266
00:23:42,657 --> 00:23:44,937
Huss? Minne helvettiin sin� menit?
267
00:23:45,017 --> 00:23:46,897
Sinun piti pit�� heit� silm�ll�.
268
00:23:46,977 --> 00:23:49,337
- Sait selv�n k�skyn.
- Tied�n.
269
00:23:49,417 --> 00:23:53,457
Mutta n�in sen py�r�ilev�n pojan
siit� jalkapallor�hin�st�.
270
00:23:53,537 --> 00:23:55,097
H�n pakeni, kun n�ki minut.
271
00:23:55,177 --> 00:23:58,577
- Oliko h�n tehnyt jotain?
- Ei. Halusin vain puhua.
272
00:23:58,657 --> 00:24:01,617
- H�n n�ytti tuntevan nuo miehet.
- Mit� h�n sanoi?
273
00:24:01,697 --> 00:24:04,177
Ei mit��n. En usko,
ett� h�n edes puhuu ruotsia.
274
00:24:04,977 --> 00:24:08,097
Ymp�rill�si tapahtuu paljon, Huss.
275
00:24:08,937 --> 00:24:11,857
Toivottavasti se n�kyy raportissa,
jonka kirjoitat t�n��n.
276
00:24:33,097 --> 00:24:33,998
Hei.
277
00:25:17,017 --> 00:25:18,897
Ihmettelin vain, mit� tuo meteli oli.
278
00:25:18,977 --> 00:25:21,497
Ajattelen paremmin, kun teen jotain.
279
00:25:22,857 --> 00:25:24,537
Aiotko ajatella viel� pitk��n?
280
00:25:25,937 --> 00:25:27,297
En. Min� lopetin.
281
00:25:32,457 --> 00:25:33,657
Miten h�n voi?
282
00:25:35,857 --> 00:25:37,737
Viimeksi tilanne oli vakaa.
283
00:25:38,257 --> 00:25:40,777
Mit� se sitten onkin,
kun on saanut luodin p��h�n.
284
00:25:40,857 --> 00:25:43,577
- Tied�ttek�, kuka ampui?
- Emme, mutta ep�ilys on.
285
00:25:44,137 --> 00:25:47,297
Riita jonkun pohjoispuolen
porukan kanssa.
286
00:25:47,377 --> 00:25:50,017
- Mutta oli kai todistajia?
- Useita.
287
00:25:50,097 --> 00:25:53,377
Joukossa oli vartija,
mutta ampujalla oli kyp�r�.
288
00:25:54,657 --> 00:25:56,817
Mutta me saimme ainakin aseen.
Taas yhden.
289
00:25:56,897 --> 00:25:58,497
- Oliko se Glock 17?
- Oli.
290
00:25:58,577 --> 00:26:01,817
Joku tienaa hyvin
n�ill� toisiaan tappavilla nuorilla.
291
00:26:05,658 --> 00:26:07,538
Haluatko siis rikostutkijaksi?
292
00:26:09,578 --> 00:26:10,858
Seuraat �itisi polkua.
293
00:26:14,378 --> 00:26:17,258
Olen ollut t��ll� puoli vuotta,
mutta tied�n Irene Hussin.
294
00:26:17,338 --> 00:26:20,138
H�n olisi halunnut,
ett� teen jotain muuta.
295
00:26:21,218 --> 00:26:23,818
Ent� sin�? Miten p��dyit t�nne?
296
00:26:24,498 --> 00:26:29,258
Olin ennen V�xj�ss�,
mutta se alkoi tuntua pienelt�.
297
00:26:30,098 --> 00:26:33,698
Kun moni l�hti t��lt�
EU-kokouksen j�lkeen,
298
00:26:35,538 --> 00:26:37,898
- n�in tilaisuuteni.
- Ja hait t�nne.
299
00:26:39,418 --> 00:26:40,858
On oltava suunnitelma.
300
00:26:42,618 --> 00:26:43,858
P�rj�ile, Huss.
301
00:27:06,858 --> 00:27:09,098
Huomenta.
302
00:27:11,338 --> 00:27:13,778
Eilisen ampumisen j�lkeen -
303
00:27:13,858 --> 00:27:17,138
lis��mme n�kyvyytt�mme
kauppakeskuksen ymp�rist�ss�.
304
00:27:17,218 --> 00:27:20,298
Alueella partioi my�s useampi vartija.
305
00:27:20,378 --> 00:27:23,938
L�hipoliisitoiminnassa
ei ole kyse vain l�sn�olosta.
306
00:27:24,018 --> 00:27:26,258
Haluan, ett� luotte suhteita,
307
00:27:26,858 --> 00:27:29,738
ker��tte tietoa ja est�tte rikoksia.
308
00:27:29,818 --> 00:27:31,418
Partioimme jalan pareittain.
309
00:27:31,498 --> 00:27:33,218
Sin� olet t�n��n Robertin pari.
310
00:27:36,138 --> 00:27:39,058
- Onko siit� kysytt�v��?
- Ei.
311
00:27:40,098 --> 00:27:42,898
Hyv�. Menn��n.
312
00:27:57,258 --> 00:27:59,298
Helvetin surullista.
313
00:27:59,378 --> 00:28:02,378
- Pullo t�nne.
- Anna se.
314
00:28:04,778 --> 00:28:06,098
Heit� tuo pois.
315
00:28:11,818 --> 00:28:12,719
Hei.
316
00:28:19,658 --> 00:28:21,818
Suhteiden luominen sujuu hyvin.
317
00:28:22,378 --> 00:28:23,279
Tosiaankin.
318
00:28:24,258 --> 00:28:29,578
- Hei. Miten menee? Onko pid�tyksi�?
- Ei tiet��ksemme.
319
00:28:29,658 --> 00:28:32,338
- N�itk� ampujan?
- N�in.
320
00:28:32,418 --> 00:28:35,778
H�n odotti moponsa kanssa tuolla.
Jonkin aikaa.
321
00:28:35,858 --> 00:28:39,338
- Selv�. Kiitos.
- Sin�kin varmaan n�it h�net.
322
00:28:39,418 --> 00:28:43,578
- Miten niin?
- Jahtasit sit� poikaa, vai mit�?
323
00:28:45,498 --> 00:28:48,578
Minusta h�n tunsi ampujan.
324
00:28:48,658 --> 00:28:49,938
N�in heid�t juttelemassa.
325
00:28:52,458 --> 00:28:57,098
Oletko varma?
Sanoitko noin lausunnossasi?
326
00:28:57,178 --> 00:29:00,338
Suurin piirtein.
Tummahiuksinen poika, 10-12 -vuotias.
327
00:29:00,418 --> 00:29:02,738
H�n ajeli py�r�ll� ymp�riins�.
328
00:29:02,818 --> 00:29:04,658
- BMX-py�r�ll�k�?
- Juuri niin.
329
00:30:41,099 --> 00:30:42,000
Senad.
330
00:30:42,579 --> 00:30:43,480
Tule.
331
00:30:50,419 --> 00:30:55,179
- Jutteliko Senad ampujan kanssa?
- Se ei ollut vartijan lausunnossa.
332
00:30:55,259 --> 00:30:58,179
Kaikki eiv�t ole yht� pikkutarkkoja
kuin sin�. Oliko muuta?
333
00:30:59,339 --> 00:31:02,579
H�nell� oli melkoisesti rahaa.
Ja piirustus.
334
00:31:02,659 --> 00:31:05,979
Siten sain h�nen nimens�.
Jos se nyt on h�nen nimens�.
335
00:31:06,699 --> 00:31:11,219
Onko siin� kaikki? Minun on
tavattava syytt�j�. Palataan.
336
00:31:13,099 --> 00:31:17,059
Kokous peruttiin. Haris Kovac
kuoli puoli tuntia sitten.
337
00:32:07,619 --> 00:32:10,459
H�lytys, H�gsby Center.
H�iri�it� paikan p��ll�.
338
00:32:16,379 --> 00:32:20,259
- Onko teill� bileet?
- Miten niin? Haluatko mukaan?
339
00:32:21,739 --> 00:32:23,619
Joku poltti autoja kauppakeskuksessa.
340
00:32:23,699 --> 00:32:24,600
Ent� sitten?
341
00:32:24,760 --> 00:32:26,099
Anna olla tuo asenne.
342
00:32:26,179 --> 00:32:28,899
Kun Harisia ammuttiin,
te ette tehneet mit��n.
343
00:32:28,979 --> 00:32:32,659
Nytk� tulet esitt�m��n sankareita?
Mit� puuhaat?
344
00:32:32,739 --> 00:32:35,259
Mihin te edes kelpaatte?
345
00:32:39,299 --> 00:32:41,059
Tuo ei toimii minuun, kuten tied�t.
346
00:32:42,379 --> 00:32:43,280
Hyv� on.
347
00:32:46,019 --> 00:32:47,179
L�hdet��n.
348
00:32:50,539 --> 00:32:52,259
No niin. Aloitetaan.
349
00:32:54,979 --> 00:32:56,019
Hei!
350
00:33:09,260 --> 00:33:14,460
- Oletko kunnossa?
- Vien h�net autoon. Auta heit�!
351
00:34:15,460 --> 00:34:17,900
Menn��n.
352
00:34:18,620 --> 00:34:22,460
- Ullevissa on t�n� iltana tapahtuma.
- Miss� Lana on?
353
00:34:22,540 --> 00:34:27,340
Sairauslomalla. Mutta me selvi�mme
t�n��n ilman h�nt� ja teit�.
354
00:34:27,420 --> 00:34:30,060
Kirjoittakaa eilisest� raportti.
355
00:34:30,140 --> 00:34:33,180
Kokelaiden on teht�v� ty�ns�.
Totutelkaa siihen.
356
00:34:33,260 --> 00:34:35,260
Mit� viime raportilleni tapahtui?
357
00:34:35,980 --> 00:34:37,420
Muokkasin ja arkistoin sen.
358
00:34:40,700 --> 00:34:42,039
Me emme palaa t�n��n.
359
00:34:46,000 --> 00:34:47,520
- Eik� h�n vastaa?
- Ei.
360
00:34:50,480 --> 00:34:52,120
H�n sai kunnon iskun.
361
00:34:58,399 --> 00:35:02,399
Milloin me saamme olla autossa
musiikkia kuuntelevia poliiseja?
362
00:35:02,999 --> 00:35:06,159
"Kokelaiden on teht�v� ty�ns�.
Totutelkaa siihen."
363
00:35:08,519 --> 00:35:09,759
Oletko katkera?
364
00:35:10,679 --> 00:35:13,438
Tuntuu vain turhalta
istua tekem�ss� paperit�it�.
365
00:35:18,158 --> 00:35:23,038
�l� v�lit�. Ei ollut sinun syysi,
ett� Haris ammuttiin.
366
00:35:23,118 --> 00:35:27,718
Tied�n. Minua suututtaa,
etten saanut ampujaa.
367
00:35:27,798 --> 00:35:31,997
Alenna vaatimustasoasi.
Olet liian vaativa.
368
00:35:32,077 --> 00:35:35,197
Eik� sinulla ole kunnianhimoa,
herra harrastajapsykologi?
369
00:35:36,037 --> 00:35:38,597
Kunnianhimoako?
Minulla on pienet lapset.
370
00:35:39,597 --> 00:35:44,597
Harrastan seksi� vain lis��nty�kseni.
371
00:35:45,397 --> 00:35:51,636
Ja kun se on tehty, siit� tulee
harvinaisempi... tapahtuma.
372
00:35:54,676 --> 00:35:57,396
Onko siis lasten syy,
ettette sin� ja Klara nai?
373
00:35:57,476 --> 00:35:59,316
Kaikki on heid�n syyt��n.
374
00:35:59,396 --> 00:36:03,036
�skett�in l�ysin k�nnykk�ni
pesukoneesta.
375
00:36:07,235 --> 00:36:08,595
H�n pudotti jotain.
376
00:36:09,835 --> 00:36:10,736
Mit�?
377
00:36:11,555 --> 00:36:12,635
Senad.
378
00:36:43,273 --> 00:36:46,153
- H�n pudotti sen, kun pys�ytin h�net.
- Tutkitaan asia.
379
00:36:47,073 --> 00:36:49,673
Jos l�yd�t jotain,
haluan mukaan tutkintaan.
380
00:36:51,953 --> 00:36:54,513
- Voit neuvoa minua.
- Min� en p��t� siit�.
381
00:36:54,593 --> 00:36:59,672
Mutta voit ehdottaa. Olin
paikalla. Kai se jotain merkitsee?
382
00:37:02,352 --> 00:37:04,112
Minulla on kysytt�v�� siit�.
383
00:37:04,952 --> 00:37:09,712
Sanoit jahdanneesi Senadia, ja kun
palasit, Harisia oli ammuttu, vai?
384
00:37:09,792 --> 00:37:10,693
Niin.
385
00:37:11,312 --> 00:37:13,032
Et siis pit�nyt muita silm�ll�?
386
00:37:17,911 --> 00:37:20,711
Se oli teht�v�ni, mutta...
387
00:37:20,791 --> 00:37:24,391
- Rikoin k�sky�.
- Et raportin mukaan.
388
00:37:25,311 --> 00:37:27,351
Mist� sin� puhut? Min� kirjoitin sen.
389
00:37:35,910 --> 00:37:37,950
50-45-47. Asia selv�.
390
00:37:38,790 --> 00:37:40,630
Meid�n on l�hdett�v�.
391
00:37:41,390 --> 00:37:44,310
- H�n muutti raporttiani.
- Kuka?
392
00:37:44,390 --> 00:37:47,790
Johan. Siin� ei sanota mit��n
siit�, etten totellut.
393
00:37:48,630 --> 00:37:50,750
H�n siis tukee sinua. Se on hyv�.
394
00:37:52,989 --> 00:37:56,189
L�hdet��n. Joku pid�tet��n
Haris Kovacin murhasta.
395
00:37:56,269 --> 00:37:58,749
- Kuka?
- H�nen kaverinsa Omer.
396
00:38:27,307 --> 00:38:28,947
Poliisi! Maahan!
397
00:38:39,147 --> 00:38:43,427
Huss, Kieri. Asunnon erist�misess�
tarvitaan apua.
398
00:38:43,507 --> 00:38:44,666
Me hoidamme t�m�n.
399
00:38:47,986 --> 00:38:52,706
Vahvistamme, ett� Haris Kovacin
murhaan liittyen on tehty pid�tys.
400
00:38:52,786 --> 00:38:56,026
Meill� on puhelin,
joka liittyy pid�tettyyn.
401
00:39:02,105 --> 00:39:03,785
Hussin l�yt�m�st� k�nnyk�st�.
402
00:39:07,265 --> 00:39:08,985
"N�hd��n torilla kello 15."
403
00:39:09,625 --> 00:39:12,025
Noin h�net houkuteltiin
pois kauppakeskuksesta.
404
00:39:12,825 --> 00:39:17,145
Haris ei saanut viesti�,
vaan Omer Said. H�n saa selitt��.
405
00:39:19,424 --> 00:39:21,024
Miten t�m� liittyy minuun?
406
00:39:22,544 --> 00:39:24,824
Haluan Hussin t�h�n tutkintaan.
407
00:39:25,384 --> 00:39:27,304
Sen p��t�tte tietysti sin� ja Tomas.
408
00:39:35,824 --> 00:39:38,463
- Tarkistan aikataulun.
- En j�� monesta vuorosta pois.
409
00:39:38,543 --> 00:39:39,663
Min� palaan t�h�n.
410
00:39:40,823 --> 00:39:43,383
Helvetti. H�n ei ikin� suostu.
411
00:39:43,463 --> 00:39:45,863
- Homma on sovittu.
- Mit�?
412
00:39:45,943 --> 00:39:50,543
Tomas soitti ja hyv�ksyi.
Tervetuloa mukaan siis.
413
00:39:55,622 --> 00:39:58,862
Vai niin. Hyv� on.
414
00:39:59,782 --> 00:40:02,742
Pit�isik� minun ottaa jotain huomioon?
415
00:40:04,222 --> 00:40:06,542
J�t� pamppu kotiin.
416
00:40:41,940 --> 00:40:43,620
Hei!
417
00:40:47,979 --> 00:40:52,539
T�m�n ei tarvinnut tapahtua.
Sin� ja min� tied�mme sen.
418
00:40:53,379 --> 00:40:56,579
Olisimme voineet
ratkaista tilanteen toisin.
419
00:40:56,659 --> 00:41:01,259
- Niin, mutta...
- H�n k�ski panna ryhm�n etusijalle.
420
00:41:02,019 --> 00:41:05,818
Mutta mit� h�n tekee?
H�n asettaa meid�t vaaraan.
421
00:41:05,898 --> 00:41:08,098
Eritt�in vaarallinen tilanne.
422
00:41:08,178 --> 00:41:12,538
- Saisit jutella Johanin kanssa.
- Tein sen jo. Juttelimme pitk��n.
423
00:41:13,538 --> 00:41:15,578
T�llaista poliisia minusta ei tule.
424
00:41:18,138 --> 00:41:20,898
- Minulla on uusi esimies.
- Kuka?
425
00:41:21,658 --> 00:41:23,977
- Sellainen, johon luotan.
- �l� viitsi.
426
00:41:24,057 --> 00:41:26,897
Siin� ei ole mit��n vaikeaa.
Teet sen vain.
427
00:41:30,697 --> 00:41:31,737
J��tk� sin�?
428
00:41:33,137 --> 00:41:35,937
Minusta tilanne ei ole noin paha.
429
00:41:41,696 --> 00:41:45,416
Hyv� on. Olen yh� talossa.
430
00:41:46,736 --> 00:41:47,696
N�hd��n.
431
00:41:54,976 --> 00:41:58,096
N�ytit iloiselta, kun tulit sis��n.
Tapahtuiko jotain kivaa?
432
00:41:59,735 --> 00:42:03,095
- Ei mit��n erityist�.
- Hyv� on.
433
00:42:04,295 --> 00:42:05,495
N�hd��n.
434
00:42:51,013 --> 00:42:54,252
Saimme tekstiviestin. Haris aikoi
menn� katsomaan, kuka se oli.
435
00:42:54,332 --> 00:42:57,612
- �l� viitsi, Omer.
- Se on totta. �l� viitsi mit�?
436
00:42:58,132 --> 00:43:00,172
Me etsimme py�r�ilev�� poikaa.
437
00:43:00,252 --> 00:43:01,932
Miksi sin� sait sen viestin?
438
00:43:03,732 --> 00:43:05,852
En muista. Niin se vain meni.
439
00:43:05,932 --> 00:43:09,371
- Miss� olit, kun h�nt� ammuttiin?
- Etsin sit� poikaa.
440
00:43:11,171 --> 00:43:14,691
Kuulostaa vain oudolta.
Se n�ytt�� ihan...
441
00:43:16,531 --> 00:43:19,931
- Milt�?
- Sanotaan, ett� Haris oli velkaa.
442
00:43:20,011 --> 00:43:22,771
Ep�ilen, ett� huijasit h�nt�.
443
00:43:27,330 --> 00:43:29,210
Varo sanojasi, helvetti.
444
00:43:30,370 --> 00:43:31,410
Mit� tapahtui?
445
00:43:35,490 --> 00:43:37,850
Haris aikoi ostaa aseen velaksi.
446
00:43:37,930 --> 00:43:38,890
Senadiltako?
447
00:43:41,170 --> 00:43:42,850
Anteeksi, ett� keskeytin.
448
00:43:43,370 --> 00:43:45,449
Myik� py�r�ilev� poika aseita?
449
00:43:46,649 --> 00:43:50,169
- Oliko Harisilla siis velkaa?
- Harisilla on aina velkaa.
450
00:43:50,849 --> 00:43:52,529
H�n ei maksanut takaisin.
451
00:43:52,609 --> 00:43:57,129
H�n lainasi k�nnykk��ni
huijatakseen poikaa kolmannen kerran.
452
00:43:57,209 --> 00:44:01,648
Sanoin: "Se ei ole hyv� ajatus.
H�nell� on varmasti tukijoita."
453
00:44:01,728 --> 00:44:03,248
H�n ei kuunnellut.
454
00:45:24,404 --> 00:45:27,924
- Miten Katarinan kanssa meni?
- Se j�rjestyi.
455
00:45:28,004 --> 00:45:31,523
Johan ei ollut kovin tyytyv�inen.
Toinen kokelas menetettiin juuri.
456
00:45:32,123 --> 00:45:35,323
- Kuulin siit�.
- Olisi pit�nyt kielt�� se.
457
00:45:36,283 --> 00:45:37,803
Olen palveluksen velkaa.
458
00:45:39,243 --> 00:45:42,723
Ehk� voisin j��d� pois
mellakan kuulustelusta?
459
00:45:42,803 --> 00:45:46,323
Et. Mutta sen j�lkeen
sinulla ei ole mit��n h�t��.
460
00:45:46,403 --> 00:45:47,922
Niinh�n sin� luulet.
461
00:46:01,042 --> 00:46:05,841
Senad on l�hett�nyt monta
vastaavaa viesti�. Ehk� asekauppoja.
462
00:46:05,921 --> 00:46:10,361
Voi olla. On vaikea j�ljitt��
vastaanottajaa kryptatuista apeista.
463
00:46:15,641 --> 00:46:17,841
Toivon, ettei Omer huijaa meit�.
464
00:46:17,921 --> 00:46:19,961
H�nen tarinansa vahvistaa sen,
mit� n�in.
465
00:46:20,881 --> 00:46:22,361
Senad ja Haris riiteliv�t.
466
00:46:22,441 --> 00:46:26,120
Niin, mutta 12-vuotias py�r�ilij�
myy aseita, vai?
467
00:46:27,360 --> 00:46:28,720
Kuulostat ep�ilev�lt�.
468
00:46:28,800 --> 00:46:30,920
Haluan hyv�t perustelut syytt�j�lle.
469
00:46:31,760 --> 00:46:36,560
Mia Modin k�sittelee isot jutut.
En halua nolata itse�ni.
470
00:46:41,759 --> 00:46:43,199
Haluatko l�hte� oluelle?
471
00:46:44,199 --> 00:46:45,479
En voi.
472
00:46:45,559 --> 00:46:48,199
- Menen k�ym��n �idin luona.
- Mukavaa.
473
00:46:48,959 --> 00:46:54,119
Niin. Me katsomme tv:t�
ja sy�mme mikroruokia.
474
00:46:54,199 --> 00:46:55,100
Puhutteko ty�st�?
475
00:46:56,279 --> 00:46:57,719
Se on v�ist�m�t�nt�.
476
00:47:00,158 --> 00:47:01,718
Joku toinen kerta ehk�.
477
00:47:03,678 --> 00:47:05,798
- Niink�?
- Sopii.
478
00:47:22,797 --> 00:47:24,997
Eik� sinulla ollut
kuva minusta ja Jennyst�?
479
00:47:26,397 --> 00:47:28,837
Lisebergin joulutorilta.
480
00:47:28,917 --> 00:47:34,356
Oli. Se putosi vanhassa toimistossa.
Meni palasiksi.
481
00:47:35,836 --> 00:47:37,356
Heititk� sen pois?
482
00:47:38,516 --> 00:47:39,996
Heitin. Se oli rikki.
483
00:47:40,836 --> 00:47:41,876
Mit� me sy�mme?
484
00:47:43,676 --> 00:47:44,756
Lasagnea.
485
00:47:46,556 --> 00:47:47,457
Kiva.
486
00:47:54,155 --> 00:47:58,115
Syytt�j� Jan Vir�n
avaa uudelleen EU-kokousjutun,
487
00:47:58,195 --> 00:48:00,995
jossa 10 ihmist�,
mukaan lukien yksi poliisi,
488
00:48:01,075 --> 00:48:02,555
loukkaantui.
489
00:48:02,635 --> 00:48:04,755
Miksi t�m� tapahtuu nyt?
490
00:48:04,835 --> 00:48:08,395
Tapauksessa on seikkoja,
jotka on tutkittava uudelleen.
491
00:48:08,475 --> 00:48:10,834
- Mit� seikkoja?
- En voi...
492
00:48:12,954 --> 00:48:14,914
Toimittajat ovat soitelleet
koko p�iv�n.
493
00:48:16,714 --> 00:48:19,074
Olen tosi kyll�stynyt Jan Vir�niin.
494
00:48:20,554 --> 00:48:23,514
- Mink�laista se oli viimeksi?
- Kauheaa.
495
00:48:24,634 --> 00:48:29,153
Meit� ly�tiin joka suunnalta.
Sis�isesti, ulkoisesti, media.
496
00:48:29,793 --> 00:48:33,433
Esimiehet pel�styiv�t, eiv�tk�
puhuneet. Minun piti hoitaa se.
497
00:48:35,273 --> 00:48:38,713
- Miten kurssikaverisi voi?
- Lanako?
498
00:48:39,593 --> 00:48:44,752
H�n vaihtaa ohjaajaa,
mutta h�n taitaa palata kouluun.
499
00:48:46,552 --> 00:48:48,432
Etk� itse ole miettinyt sit�?
500
00:48:50,832 --> 00:48:52,632
Tied�t, etten ole.
501
00:48:52,712 --> 00:48:56,552
Sinulla on parempi lukup�� kuin
Jennyll�, joka sai pelkki� kymppej�.
502
00:48:59,712 --> 00:49:02,111
Olen mukana murhatutkinnassa.
503
00:49:02,751 --> 00:49:03,871
Tomas mainitsi siit�.
504
00:49:06,551 --> 00:49:10,791
- Teen siis sit�, mit� haluan tehd�.
- Minusta se on lahjojen tuhlaamista.
505
00:49:11,711 --> 00:49:15,591
No, olet nuori.
Yliopisto on paikallaan.
506
00:49:17,991 --> 00:49:20,310
Oletko k�ynyt haudalla viime aikoina?
507
00:49:24,990 --> 00:49:27,950
En. Siit� on aikaa.
508
00:49:34,270 --> 00:49:38,349
Voisimme k�yd� yhdess� jonain p�iv�n�.
509
00:49:42,869 --> 00:49:44,029
Mielell��n.
510
00:49:56,308 --> 00:49:59,908
Mik� pakki sin� olet? Tuo kakara
kiersi sinut kaksi tai kolme kertaa.
511
00:49:59,988 --> 00:50:04,228
Iske kyyn�rp��ll� ensi kerralla.
Ja �itini on parempi kuin sin�.
512
00:50:04,308 --> 00:50:07,628
Ihan totta,
olisit voinut tehd� nelj� maalia.
513
00:50:08,228 --> 00:50:11,908
Nelj� helvetin maalia.
Katso minua, kun puhun sinulle.
514
00:50:33,626 --> 00:50:34,666
Hei.
515
00:50:36,066 --> 00:50:37,146
Terve.
516
00:50:41,906 --> 00:50:43,666
Hei.
517
00:50:45,666 --> 00:50:47,385
Hei.
518
00:50:58,265 --> 00:51:02,305
Haluan menn� ensiapuun. H�n kielt�ytyy.
519
00:51:03,185 --> 00:51:06,944
H�n pelk��, ett� h�nelt� kyselt�isiin.
520
00:51:08,224 --> 00:51:09,784
Puhu ruotsia.
521
00:51:11,144 --> 00:51:13,784
- He eiv�t ampuneet minua kohti.
- Kuka ampui?
522
00:51:15,384 --> 00:51:17,464
- Sin� tied�t! Kerro heille!
- Hiljaa, �iti!
523
00:51:17,544 --> 00:51:19,144
- Sin� tied�t! Kerro!
- Hiljaa.
524
00:51:19,224 --> 00:51:22,344
Sinun on kerrottava totuus.
Olisit voinut kuolla!
525
00:51:30,423 --> 00:51:32,503
He ovat pohjoispuolelta.
526
00:51:32,583 --> 00:51:36,703
- �iti...
- He tulivat mustalla Audilla.
527
00:51:37,343 --> 00:51:40,063
- Leyla...
- Nyt riitt��! Lopeta.
528
00:51:40,143 --> 00:51:42,702
Shayan? Puhuuko �itisi totta?
529
00:51:56,462 --> 00:51:57,981
Kenelt� sait t�m�n?
530
00:52:04,341 --> 00:52:06,541
Py�r�ilev� poika.
531
00:52:08,301 --> 00:52:12,781
H�n k�y palloilemassa t��ll�.
Kun me siivoamme iltaisin.
532
00:52:38,739 --> 00:52:43,339
H�n auttaa minua.
533
00:52:44,739 --> 00:52:46,859
H�n on nyt Kosovossa.
534
00:52:55,418 --> 00:52:57,498
H�n on kotona.
535
00:53:00,578 --> 00:53:04,178
- Ette voi ottaa poikaa.
- Emme ole ottamassa h�nt�.
536
00:53:05,178 --> 00:53:07,218
H�n ei saa olla poissa kauan.
537
00:53:08,138 --> 00:53:10,017
Sonja sosiaalihuollosta tulee mukaan.
538
00:53:11,057 --> 00:53:15,057
H�nen �itins� on Kosovossa.
En selvi� yksin.
539
00:53:15,577 --> 00:53:16,478
Ymm�rr�n.
540
00:53:17,648 --> 00:53:20,777
Haluamme vain kysell� v�h�n.
Poika tulee takaisin.
541
00:53:22,097 --> 00:53:23,977
Sonja tuo h�net takaisin kotiin.
542
00:53:24,057 --> 00:53:26,976
Jos tulee ongelmia, soita meille.
543
00:53:27,452 --> 00:53:30,452
- Ovatko he valmiita?
- Pian.
544
00:53:31,096 --> 00:53:33,656
Me odotamme autossa.
545
00:53:34,976 --> 00:53:38,856
Senad on se py�r�ilev� poika.
546
00:53:39,936 --> 00:53:40,837
Hyv� on.
547
00:53:42,968 --> 00:53:46,248
Hei. Min�...
548
00:53:48,191 --> 00:53:52,431
Halusin kiitt�� siit�,
ett� muutit raporttiani.
549
00:53:52,876 --> 00:53:54,716
Siit�, etten noudattanut k�skyj�si.
550
00:53:54,756 --> 00:53:58,675
Kuten sanoin ensimm�isen� p�iv�n�,
me huolehdimme toisistamme.
551
00:54:09,374 --> 00:54:10,494
En tied�, kuka tuo on.
552
00:54:12,454 --> 00:54:14,334
Mainitsit py�r�ilev�st� pojasta.
553
00:54:14,414 --> 00:54:17,254
- En tarkoittanut h�nt�.
- N�in teid�t yhdess�!
554
00:54:17,334 --> 00:54:18,235
Kuuntele.
555
00:54:19,053 --> 00:54:23,133
Haris on nyt velaton.
En halua itselleni h�nen ongelmiaan.
556
00:54:23,213 --> 00:54:24,573
Olet jo sekaantunut asiaan.
557
00:54:25,093 --> 00:54:27,373
Sinua ammuttiin jalkapallokent�ll�
�skett�in.
558
00:54:31,853 --> 00:54:33,093
En ole n�hnyt h�nt�.
559
00:54:54,411 --> 00:54:56,931
No niin. Oletko siis 12?
560
00:55:00,811 --> 00:55:02,651
Ja asutko isois�n kanssa?
561
00:55:03,611 --> 00:55:05,611
H�nen �itins� on ulkomailla.
562
00:55:07,611 --> 00:55:11,411
- Ja sin� olet...?
- Sonja Haidari sosiaalihuollosta.
563
00:55:13,250 --> 00:55:17,290
Meh�n olemme tavanneet aiemmin?
Kirjoitan silti nimesi yl�s.
564
00:55:19,210 --> 00:55:20,770
Katso n�it�.
565
00:55:20,850 --> 00:55:25,010
T�m� kaveri oikealla.
Yrittik� h�n ostaa sinulta aseen?
566
00:55:26,250 --> 00:55:29,130
- En ole ikin� n�hnyt h�nt�.
- Kuulostaa oudolta.
567
00:55:30,209 --> 00:55:36,729
Koska n�ytt�� silt�,
ett� l�hetit h�nelle tekstiviestin -
568
00:55:36,809 --> 00:55:38,689
t�st� k�nnyk�st�.
569
00:55:40,409 --> 00:55:42,209
Tuo ei ole minun.
570
00:55:43,849 --> 00:55:45,649
Siin� on sinun sormenj�lkesi.
571
00:55:46,929 --> 00:55:48,848
Vein sen joltakulta kauppakeskuksessa.
572
00:55:48,928 --> 00:55:50,528
Varastitko sen?
573
00:55:50,608 --> 00:55:52,288
- Joo.
- Kenelt�?
574
00:55:53,248 --> 00:55:54,448
En tied�.
575
00:55:56,368 --> 00:55:57,328
Selv�.
576
00:55:58,728 --> 00:56:00,368
Meill� on viel� jatkokysymyksi�.
577
00:56:01,648 --> 00:56:04,448
- Kuten?
- Meist� se ei ole totta.
578
00:56:07,447 --> 00:56:10,407
Voimmeko tehd� sen my�hemmin?
579
00:56:12,647 --> 00:56:17,607
Ilmeisesti tapasit t�m�n miehen
kauppakeskuksessa ennen kello 15:tt�.
580
00:56:17,687 --> 00:56:22,047
Mopolla ajanut mies.
Punainen kyp�r� ja valkoinen takki.
581
00:56:22,646 --> 00:56:26,086
Anteeksi. Musta kyp�r� ja musta takki.
582
00:56:27,846 --> 00:56:28,926
Kiitos.
583
00:56:30,846 --> 00:56:36,406
Pian sen j�lkeen l�hetit
tekstiviestin Harisin yst�v�lle.
584
00:56:39,566 --> 00:56:42,445
Kuten sanoin, puhelin ei ole minun.
585
00:56:45,925 --> 00:56:48,045
Selvitet��nk� t�m� puhelinasia?
586
00:56:49,365 --> 00:56:51,725
Hetkinen vain.
587
00:56:56,365 --> 00:56:59,284
- Luoja, tuo Timell...
- Melkoinen t�hti.
588
00:57:00,324 --> 00:57:04,444
Senad on alaik�inen.
Ollaan varovaisia h�nen kanssaan.
589
00:57:04,524 --> 00:57:05,604
Totta kai.
590
00:57:10,044 --> 00:57:12,204
- Onko h�nell� aiempia pid�tyksi�?
- Ei.
591
00:57:12,924 --> 00:57:15,963
Minun on vaikea n�hd� h�nt�
asev�litt�j�n kuriirina.
592
00:57:16,883 --> 00:57:17,963
H�n on kovin nuori.
593
00:57:18,043 --> 00:57:21,963
Niin, mutta h�n on
taitava v�istelem��n kysymyksi�.
594
00:57:22,043 --> 00:57:25,243
Eik� Harisin kaveri tunnistanut h�nt�?
595
00:57:25,323 --> 00:57:27,763
Omer tunnisti h�net,
mutta kielsi sen my�hemmin.
596
00:57:27,843 --> 00:57:30,163
Mutta mielest�mme
h�n valehtelee, vai mit�?
597
00:57:30,723 --> 00:57:33,722
Jos Senad todella varasti puhelimen...
598
00:57:34,442 --> 00:57:38,802
Voi olla. Sitten yhteytt�
Harisin tappoon ei ole.
599
00:57:38,882 --> 00:57:41,562
- Ent� vartija?
- Aihetodiste.
600
00:57:41,642 --> 00:57:44,002
H�n n�ki kaksi henkil��
juttelemassa torilla.
601
00:57:44,082 --> 00:57:47,282
Ilman k�nnykk��
meill� on vain sinun lausuntosi.
602
00:57:47,362 --> 00:57:48,802
- Se ei riit�.
- Ei.
603
00:57:49,602 --> 00:57:51,441
Mit� teemme? P��st�mmek� h�net?
604
00:57:51,961 --> 00:57:54,241
En n�e syyt� pit�� h�nt� pid�tettyn�.
605
00:58:14,680 --> 00:58:17,760
- Eik� Senad ole koulussa?
- H�n k�y kotikoulua.
606
00:58:18,280 --> 00:58:20,040
Ei tosin kovin hyv�� sellaista.
607
00:58:21,480 --> 00:58:23,520
Sanoitko, ett� �iti on muualla?
608
00:58:25,840 --> 00:58:28,119
- Etk� usko, ett� h�n palaa?
- En.
609
00:58:30,279 --> 00:58:33,119
J��n hetkeksi syytt�j�n luokse.
Annatko h�nelle kyydin?
610
00:58:34,999 --> 00:58:36,199
Hypp�� sis��n.
611
00:58:55,438 --> 00:58:56,518
Olet hyv� piirt�m��n.
612
00:58:59,278 --> 00:59:03,637
Kumpi on vaikeampaa:
autojen vai ihmisten piirt�minen?
613
00:59:04,277 --> 00:59:05,837
Autot ovat hauskempia.
614
00:59:08,037 --> 00:59:09,757
Sit�k� haluat tehd� ty�ksesi?
615
00:59:12,557 --> 00:59:13,957
Siis vanhempana.
616
00:59:15,237 --> 00:59:17,277
Piirt�minen ei ole ty�t�.
617
00:59:18,077 --> 00:59:20,996
Onpas. On ihmisi�, jotka tekev�t sit�.
618
00:59:22,276 --> 00:59:23,916
Ei minunlaisiani ihmisi�.
619
00:59:38,675 --> 00:59:40,635
Syytt�j� j�tt�� jutun sikseen.
620
00:59:41,835 --> 00:59:46,355
- Ai todistajista huolimatta?
- Jep. Moni heist� pel�styi.
621
00:59:47,035 --> 00:59:49,595
N�ytt�� silt�, ett� jotkut
pel�styiv�t t��ll�kin.
622
00:59:53,515 --> 00:59:56,794
- Minun on l�hdett�v�.
- N�hd��n.
623
01:00:02,034 --> 01:00:04,994
"Ilman k�nnykk��
meill� on vain sinun lausuntosi?"
624
01:00:05,074 --> 01:00:06,554
Minusta puhuin asiaa.
625
01:00:06,634 --> 01:00:09,194
Teit tosiaankin vaikutuksen syytt�j��n.
626
01:00:09,274 --> 01:00:11,913
Senad n�ytt�� olevan
korkeintaan pelkk� sivuhahmo.
627
01:00:11,993 --> 01:00:16,193
- Mutta tied�t, ett� Omer valehtelee!
- H�n ei taida olla ainoa.
628
01:00:17,713 --> 01:00:20,313
- Mit� tuo tarkoittaa?
- Sin� toit Senadin luokseni.
629
01:00:20,393 --> 01:00:23,713
- Oikeasti? Luuletko, ett� valehtelen?
- En, mutta olet uusi.
630
01:00:23,793 --> 01:00:26,633
Ehk� liioittelet p�rj�t�ksesi.
631
01:00:26,713 --> 01:00:30,312
Tai minusta lasten ei pit�isi
myyd� aseita ja tappaa toisiaan.
632
01:00:30,392 --> 01:00:33,712
- T�ss� voi innostua liikaa.
- Mist� oikein puhut?
633
01:00:34,592 --> 01:00:37,712
J�t� syyllisyytesi pois t�st�.
Kaikki m�hliv�t.
634
01:00:37,792 --> 01:00:38,872
Haris ei ollut lapsi.
635
01:00:38,952 --> 01:00:41,872
H�n huijasi v��ri� kavereita.
Syy ei ole sinun. Unohda se.
636
01:01:08,310 --> 01:01:10,430
- Huomenta.
- Hei.
637
01:01:10,510 --> 01:01:13,310
- Vaihdan vain vaatteet.
- Olet t�n��n Dariusin kanssa.
638
01:01:13,990 --> 01:01:16,710
- En aikataulun mukaan.
- On uusi aikataulu.
639
01:01:18,030 --> 01:01:21,550
- Mist� l�htien?
- Siit� l�htien, kun k�velit sis��n.
640
01:01:25,789 --> 01:01:29,549
- Mik� on ongelmasi?
- Ehk� minulla vain on huumorintaju.
641
01:01:30,629 --> 01:01:34,069
Tied�tk� mit�? Ymm�rr�n,
ett� Lana kyll�styi t�h�n.
642
01:01:34,789 --> 01:01:38,909
- Alan itsekin kyll�sty�.
- Rotat j�tt�v�t laivan.
643
01:01:38,989 --> 01:01:41,868
�lk�� kohdelko ihmisi� kuin rottia,
niin he eiv�t l�hde!
644
01:01:41,948 --> 01:01:43,188
Sano se �idillesi.
645
01:01:45,268 --> 01:01:48,788
J�ik� sinulta huomaamatta,
ett� h�n ja min� olemme eri ihmisi�?
646
01:01:48,868 --> 01:01:52,028
- Silti juoksit heti h�nen luokseen.
- Anteeksi mit�?
647
01:01:53,108 --> 01:01:55,228
�itisi j�rjesti sinut rikostutkintaan.
648
01:01:55,308 --> 01:01:56,908
Mist� helvetist� sin� puhut?
649
01:01:56,988 --> 01:02:00,067
Kuulin, kun h�n ja Thomas juttelivat.
650
01:02:10,907 --> 01:02:14,787
Tuolla me hoidamme viestinn�n
poliisin ja median v�lill�.
651
01:02:15,506 --> 01:02:18,946
Menossa olevien tapahtumien aikana -
652
01:02:19,026 --> 01:02:21,946
lausunnot voi antaa
vuorossa olevan p�ivyst�j�.
653
01:02:22,746 --> 01:02:26,026
Julkaisemme my�s
p�ivitt�isi� raportteja netiss�,
654
01:02:26,946 --> 01:02:29,506
valikoiman eri tapahtumia...
655
01:02:34,105 --> 01:02:36,705
Anteeksi. Voisitteko odottaa tuolla?
656
01:02:39,305 --> 01:02:41,465
Kyll�, pyysin Tomasilta palvelusta.
657
01:02:43,625 --> 01:02:47,865
Johan Jansson ei olisi ikin�
p��st�nyt sinua, jos olisin pyyt�nyt.
658
01:02:47,945 --> 01:02:49,505
Mit� olet tehnyt heille?
659
01:02:50,784 --> 01:02:54,344
Johan on kiihkoilija. Miksi luulet,
ett� halusin auttaa sinua?
660
01:02:54,424 --> 01:02:56,864
Kannattaisiko erottaa
ty� ja yksityisel�m�?
661
01:02:57,464 --> 01:03:00,784
T�n�isin sinua oikeaan suuntaan.
Ajatellaan niin.
662
01:03:00,864 --> 01:03:05,624
- Ja minullahan ei ole yksityisel�m��.
- Mietitk� koskaan miksi?
663
01:03:05,704 --> 01:03:08,503
Yrit� nyt kest��.
�l� seiso siin� vinkumassa.
664
01:04:14,060 --> 01:04:16,860
Hei. Olen tosi vihainen sinulle.
665
01:04:17,500 --> 01:04:18,500
Selv�.
666
01:04:22,339 --> 01:04:24,419
Olitte v��r�ss� Senadista.
667
01:04:25,339 --> 01:04:26,979
Haluatko k�yd� sen l�pi taas?
668
01:04:28,019 --> 01:04:31,459
Puhun hitaasti, niin ymm�rr�t.
Anteeksi.
669
01:04:33,299 --> 01:04:35,899
T�m� on kartta ampumisista
salakuljetetuilla aseilla.
670
01:04:37,658 --> 01:04:41,298
Olen verrannut ajankohtia
tekstiviesteihin Senadin puhelimessa.
671
01:04:42,058 --> 01:04:45,298
Aina, kun h�n saa tekstiviestin,
tunnin sis�ll� ammutaan.
672
01:04:46,858 --> 01:04:49,778
- Joka kertako?
- Kahdeksan viesti� ja ampumista.
673
01:04:50,578 --> 01:04:53,978
H�n myi jokaisen pistoolin,
ja lyhyell� varoitusajalla.
674
01:04:56,697 --> 01:04:59,177
Sosiaalihuollon mukaan
h�n on melkein aina kotona.
675
01:04:59,257 --> 01:05:02,897
Jos t�m� pit�� paikkansa,
asek�tk� on l�hell�.
676
01:05:02,977 --> 01:05:04,177
Se pit�� paikkansa!
677
01:05:07,817 --> 01:05:09,857
Varaan ajan syytt�j�lle.
678
01:05:11,377 --> 01:05:12,376
Kiitos.
679
01:05:32,055 --> 01:05:34,535
Olitte sek� oikeassa ett� v��r�ss�.
680
01:05:35,775 --> 01:05:37,775
Kyll�, �itini auttoi minua.
681
01:05:38,335 --> 01:05:41,095
Mutta h�n ei kertonut minulle
puhuneensa Tomasin kanssa.
682
01:05:41,935 --> 01:05:43,975
H�n tiet��, ett� olisin kielt�nyt.
683
01:06:02,134 --> 01:06:03,614
H�n ei k�y paljon ulkona.
684
01:06:05,173 --> 01:06:08,133
Ruokakauppa, sosiaalihuolto, apteekki.
685
01:06:08,813 --> 01:06:11,293
On sairasta, ett� lapsi
kantaa sellaista vastuuta.
686
01:06:12,213 --> 01:06:14,813
�iti on kuulemma l�htenyt.
687
01:06:14,893 --> 01:06:17,293
Poika on alaik�inen.
688
01:06:17,373 --> 01:06:19,813
Meid�n pit�isi kertoa
t�st� sosiaalihuollolle.
689
01:06:20,453 --> 01:06:24,132
- Eik� sit� ole tehty?
- Ei. Ei siis her�tet� huomiota.
690
01:06:26,612 --> 01:06:28,412
T��ll� on oikeastaan aika hienoa.
691
01:06:30,572 --> 01:06:34,332
- Hienoako?
- No tied�th�n. Tavallaan.
692
01:06:35,372 --> 01:06:39,052
- Min� kasvoin t�llaisella alueella.
- Niink�? Mink�laista se oli?
693
01:06:39,772 --> 01:06:42,771
- J�i hyvi� ja huonoja muistoja.
- Mit� vanhempasi tekev�t?
694
01:06:43,611 --> 01:06:45,251
Iranissa he olivat akateemisia.
695
01:06:46,091 --> 01:06:49,131
Sait siis hiukan paremmat
l�ht�kohdat kuin n�m� pojat.
696
01:06:50,931 --> 01:06:54,731
T��ll� is�ni on bussikuski
ja �itini ruokalant�ti.
697
01:06:54,811 --> 01:06:56,051
Hienot l�ht�kohdat.
698
01:06:58,690 --> 01:06:59,850
Hyv� on. Ymm�rr�n.
699
01:07:01,490 --> 01:07:05,730
Se, ett� olet mukana t�ss� jutussa...
700
01:07:06,970 --> 01:07:08,890
Kuten sanoin aiemmin,
701
01:07:08,970 --> 01:07:12,770
�l� tuo syyllisyydentunteita ty�h�n,
ja varo, kehen luotat.
702
01:07:15,129 --> 01:07:16,409
Mit� tarkoitat?
703
01:07:16,489 --> 01:07:17,889
Kuulin, kun kiitit Johania,
704
01:07:17,969 --> 01:07:19,809
kun h�n muutti raporttiasi.
705
01:07:22,569 --> 01:07:23,649
Niin.
706
01:07:23,729 --> 01:07:29,209
H�n l�hetti kokelaan vahtimaan
aseistettua henkil�� yksin.
707
01:07:30,489 --> 01:07:31,969
Mihin oikein pyrit?
708
01:07:32,049 --> 01:07:33,928
Jos h�n piti Harisia aseistettuna,
709
01:07:34,008 --> 01:07:36,688
oli virkavirhe l�hett��
kokelas vahtimaan t�t�.
710
01:07:38,128 --> 01:07:41,288
Johan muutti raporttia
peitell�kseen omaa virhett��n.
711
01:08:14,886 --> 01:08:17,166
Onko poliisi kysellyt siit�,
jonka hukkasit?
712
01:08:18,926 --> 01:08:19,827
Oletko varma?
713
01:08:30,685 --> 01:08:32,605
Olemme istuneet t�ss� muutaman tunnin.
714
01:08:33,645 --> 01:08:34,565
Selv�.
715
01:08:36,725 --> 01:08:39,005
Kiitos. Hyv�.
716
01:08:41,885 --> 01:08:44,604
- Soitan toiset tilalle...
- Nyt h�n tulee!
717
01:08:49,276 --> 01:08:51,076
Paljastammeko itsemme?
718
01:08:51,141 --> 01:08:53,581
H�nell� voi olla aseita. Otetaan riski!
719
01:09:01,363 --> 01:09:04,163
Senad? Hei.
720
01:09:05,083 --> 01:09:06,523
Voinko katsoa laukkuusi?
721
01:09:16,163 --> 01:09:17,123
Uusi puhelin, vai?
722
01:09:20,282 --> 01:09:22,442
- Mist� sin� tulet?
- Ruddalenista.
723
01:09:23,162 --> 01:09:25,802
- Mit� teit siell�?
- Py�r�ilin.
724
01:09:39,281 --> 01:09:41,401
Hei. Etsin sinua.
725
01:09:42,561 --> 01:09:45,721
- Ensi viikon aikataulu.
- Kiitos.
726
01:09:45,801 --> 01:09:48,721
Kysyin Thomasilta.
727
01:09:49,961 --> 01:09:52,241
Olit oikeassa. �idist�si.
728
01:09:54,400 --> 01:09:57,000
Siis...
729
01:09:58,280 --> 01:10:02,560
Tied�n, ett� olet eri mielt�,
mutta Lanassa ei ollut ainesta.
730
01:10:03,200 --> 01:10:04,960
En usko, ett� h�nest� tuntuu silt�.
731
01:10:05,560 --> 01:10:09,320
- Mahdollisesti, mutta niin on asia.
- Mist� tied�t?
732
01:10:10,280 --> 01:10:13,079
Kun ymp�rill� on ollut 50 ihmist�,
jotka haluavat tappaa,
733
01:10:13,919 --> 01:10:15,599
tiet��, mit� t�m� ty� vaatii.
734
01:10:20,239 --> 01:10:22,039
- N�hd��n huomenna.
- Aivan.
735
01:10:38,278 --> 01:10:39,758
Oletko menossa jonnekin?
736
01:10:40,358 --> 01:10:44,118
En. Yrit�n vain katsoa,
miss� Senad mahtoi olla.
737
01:10:45,038 --> 01:10:46,598
Tunnetko alueen?
738
01:10:49,517 --> 01:10:54,117
Tunnen. T�m� on teollisuusalue,
jossa on autofirmoja.
739
01:10:54,757 --> 01:10:55,677
Selv�.
740
01:11:02,277 --> 01:11:04,916
Vaihdatin jeeppini vanteet
tuolla joku vuosi sitten.
741
01:11:26,835 --> 01:11:29,835
AUTOFIRMA, RUDDALEN
742
01:11:42,594 --> 01:11:47,754
Tarvitsen raportin siit�. Ennen kolmea.
743
01:11:47,834 --> 01:11:52,474
Lasta ei tarkkailla
ilmoittamatta sosiaalihuollolle.
744
01:11:52,554 --> 01:11:53,874
H�n on 12-vuotias!
745
01:11:57,553 --> 01:12:00,033
- Hei...
- Se pentu soitti sosiaalihuoltoon.
746
01:12:00,113 --> 01:12:03,673
- Emme voi en�� seurata h�nt�.
- Taidan tiet��, miss� h�n k�vi.
747
01:12:03,753 --> 01:12:07,793
- Mik� tuo on?
- Siell� ostetaan ja myyd��n autoja.
748
01:12:07,873 --> 01:12:11,433
Tuon tuossa h�n on piirt�nyt.
749
01:12:13,033 --> 01:12:15,152
H�n siis piirtelee.
Se ei merkitse mit��n.
750
01:12:16,072 --> 01:12:17,552
Ei kai.
751
01:12:19,552 --> 01:12:20,512
Vai?
752
01:12:22,712 --> 01:12:24,592
Tied�tk�, se isku Ateenassa...
753
01:12:26,792 --> 01:12:28,832
Autoihin oli piilotettu aseita.
754
01:12:51,390 --> 01:12:52,790
Hei.
755
01:12:54,390 --> 01:12:56,150
Kiinnostaako uusi auto?
756
01:12:57,230 --> 01:12:58,910
Poliisiautoja ei ole varastossa.
757
01:12:58,990 --> 01:13:02,990
Haluamme tiet�� pojasta,
joka py�r�ilee. Senad, 12 vuotta.
758
01:13:03,070 --> 01:13:07,070
Tied�n, ket� tarkoitat.
H�n roikkuu tuolla verstaalla.
759
01:13:07,150 --> 01:13:09,629
Se firma vuokraa tilaa meilt�.
760
01:13:09,709 --> 01:13:13,709
Tuontia ja entist�mist�.
En suosittelisi heit�.
761
01:13:13,789 --> 01:13:15,749
- Voimmeko katsella v�h�n?
- Totta kai!
762
01:13:21,549 --> 01:13:25,828
- Molemmat firmat siis tuovat autoja?
- Niin. USA:sta ja Saksasta.
763
01:13:25,908 --> 01:13:29,988
Mutta Ruotsin kruunu on nyt niin
heikko, ett� se menee huonosti.
764
01:13:30,068 --> 01:13:33,908
- Miten he tuovat autot t�nne?
- Kuorma-autoissa ja konteissa.
765
01:13:34,868 --> 01:13:37,948
- Noinko ne kuljetetaan?
- Joskus kyll�.
766
01:13:44,027 --> 01:13:44,987
N�etk� tekstin?
767
01:13:45,067 --> 01:13:47,867
ATEENAN KULJETUS
768
01:13:47,947 --> 01:13:49,987
- Voitko avata sen?
- Se ei ole meid�n.
769
01:13:50,067 --> 01:13:54,707
Saatte puhua omistajalle.
Tuossa h�n on. Vlad!
770
01:14:49,064 --> 01:14:52,464
Ilmeisesti yksi Havicin
ty�ntekij�ist�, Marcus Weimar,
771
01:14:52,544 --> 01:14:54,263
hoiti myynnin.
772
01:14:54,343 --> 01:14:57,263
Marcus on v�kivaltarikollinen.
Etsint�kuulutus on tehty.
773
01:14:57,343 --> 01:14:59,583
H�nt� ep�ill��n
Haris Kovacin tappamisesta -
774
01:14:59,663 --> 01:15:03,303
l�yt�miemme teknisten todisteiden
perusteella.
775
01:15:04,303 --> 01:15:09,903
- Sitten on Senad.
- Niin. Senad voi olla avainhenkil�.
776
01:15:09,983 --> 01:15:13,582
- Jos h�n puhuu meille.
- Marcus varmaan ajattelee samoin.
777
01:15:13,662 --> 01:15:17,742
Varmaankin. Siksi meid�n on
haettava Senad nopeasti.
778
01:15:17,822 --> 01:15:21,782
- Onko h�n yksin?
- Ei. Sosiaalihuolto on siell�.
779
01:15:22,382 --> 01:15:24,062
Siin� oli kaikki. Kiitos.
780
01:15:36,501 --> 01:15:37,581
Senad!
781
01:15:42,781 --> 01:15:45,301
- H�n on poissa!
- Rauhoitu!
782
01:15:45,381 --> 01:15:47,340
Parvekkeen ovi oli auki. H�n karkasi.
783
01:15:47,420 --> 01:15:48,820
Mit� tapahtui?
784
01:15:49,700 --> 01:15:51,540
Ovikello soi. Luulin teid�n tulevan.
785
01:15:51,620 --> 01:15:53,140
Senad katsoi ulos ja pel�styi.
786
01:15:53,220 --> 01:15:55,860
Parvekkeen kauttako? Milloin?
787
01:15:55,940 --> 01:15:58,500
- Juuri �sken!
- Tied�tk�, kuka soitti ovikelloa?
788
01:15:58,580 --> 01:16:00,860
En. H�n sanoi olevansa poliisi.
Emme avanneet.
789
01:16:01,980 --> 01:16:03,380
Taidan tiet��, miss� h�n on.
790
01:16:47,937 --> 01:16:51,337
Katsokaa te tuolta,
niin Kieri ja min� menemme taakse.
791
01:16:51,417 --> 01:16:52,318
Hyv� on.
792
01:17:04,296 --> 01:17:07,696
- T��ll� ei ole ristin sielua.
- Silt� n�ytt��.
793
01:17:27,055 --> 01:17:28,135
Senad!
794
01:17:36,894 --> 01:17:37,854
Senad?
795
01:17:47,894 --> 01:17:48,974
K��nny ymp�ri.
796
01:17:50,893 --> 01:17:53,853
- Rauhallisesti.
- Ota sin� vy� pois.
797
01:17:58,373 --> 01:17:59,333
Pid� kiirett�.
798
01:18:00,693 --> 01:18:02,013
Potkaise se t�nne!
799
01:18:03,693 --> 01:18:04,733
Rauhallisesti.
800
01:18:07,493 --> 01:18:09,092
Ota k�siraudat.
801
01:18:10,892 --> 01:18:12,452
Pane ne h�nelle.
802
01:18:16,652 --> 01:18:17,732
Pane ne tiukalle.
803
01:18:22,612 --> 01:18:23,513
Selv�.
804
01:18:24,892 --> 01:18:26,971
Sin� ja min� l�hdemme ulos. Menn��n.
805
01:18:28,451 --> 01:18:29,451
Tule!
806
01:18:32,091 --> 01:18:33,131
K�vele edell�ni.
807
01:18:34,971 --> 01:18:35,872
Sin� j��t t�nne.
808
01:18:36,411 --> 01:18:37,571
K�vele.
809
01:18:38,571 --> 01:18:40,531
- Pysy siin�!
- Selv�! Rauhoitu.
810
01:18:42,931 --> 01:18:44,890
K��nny ymp�ri!
811
01:18:44,970 --> 01:18:47,370
- Rauhallisesti.
- Polvillesi.
812
01:18:47,450 --> 01:18:51,810
Rauhallisesti.
Kuuntele minua. Rauhoitu vain.
813
01:18:55,530 --> 01:18:57,250
K�vele. Menn��n ulos.
814
01:18:58,330 --> 01:19:00,210
Jatka k�vely�.
815
01:19:07,089 --> 01:19:09,409
Poliisi! Pudota aseesi!
816
01:19:09,489 --> 01:19:10,929
Per��ntyk�� tai ammun h�net!
817
01:19:11,009 --> 01:19:14,009
Ei! Laske aseesi nyt!
818
01:19:14,969 --> 01:19:17,809
- Takaisin. Haluan ulos!
- Me emme per��nny!
819
01:19:21,688 --> 01:19:23,608
- Oletko kunnossa, Robert?
- Olen.
820
01:19:23,688 --> 01:19:26,528
- Suu kiinni!
- Miss� Huss on?
821
01:19:26,608 --> 01:19:29,248
- Lopeta!
- H�n on sis�ll�.
822
01:19:29,328 --> 01:19:32,728
Etk� tajua? Min� ammun h�net!
823
01:19:33,688 --> 01:19:35,808
Laske aseesi, min� sanoin!
824
01:19:38,527 --> 01:19:40,567
- Ole fiksu.
- Seis!
825
01:19:41,607 --> 01:19:43,607
- Ole nyt fiksu.
- Suu kiinni!
826
01:19:43,687 --> 01:19:46,527
Laske aseesi!
827
01:19:48,247 --> 01:19:51,727
- Ole j�rkev�.
- �l� liiku!
828
01:19:51,807 --> 01:19:54,326
Viimeisen kerran: pudota aseesi!
829
01:19:55,246 --> 01:19:56,446
Pudota aseesi!
830
01:19:59,366 --> 01:20:01,686
H�nell� on yh� ase!
Anna aseesi minulle!
831
01:20:03,286 --> 01:20:06,966
Anna aseesi minulle!
Sanoin: anna se minulle!
832
01:20:07,046 --> 01:20:09,166
K�siraudat. Anna k�siraudat!
833
01:20:52,363 --> 01:20:54,363
- Oletko kunnossa?
- Olen.
834
01:20:55,283 --> 01:20:57,363
- Sattuuko jonnekin muualle?
- Ei.
835
01:20:58,003 --> 01:21:01,203
J�� istumaan, niin toinen l��k�ri
huolehtii sinusta pian.
836
01:21:07,762 --> 01:21:08,962
Miten voit?
837
01:21:10,762 --> 01:21:15,322
- No se on... Hitto.
- Niin.
838
01:21:16,802 --> 01:21:21,202
Mutta �l� odota t��ll�.
Mene kotiin perheesi luokse.
839
01:21:22,561 --> 01:21:25,241
- Oletko varma?
- Totta kai.
840
01:21:26,361 --> 01:21:30,161
- Teen sen. N�hd��n huomenna.
- N�hd��n huomenna.
841
01:22:04,799 --> 01:22:08,879
Anteeksi. Onkohan Karl Kronvall
jossain n�ist� huoneista?
842
01:22:08,959 --> 01:22:11,519
- H�n on kolmosessa.
- Kiitos.
843
01:22:42,677 --> 01:22:43,877
Mit� sin� teet t��ll�?
844
01:22:45,917 --> 01:22:49,637
Anteeksi. K�velin vain ohi ja n�in...
845
01:22:49,717 --> 01:22:52,156
Selv�. Miten voit?
846
01:22:53,436 --> 01:22:56,756
- Ihan hyvin.
- Hyv�.
847
01:22:57,916 --> 01:22:59,156
P�rj�sit hyvin.
848
01:23:01,756 --> 01:23:03,236
- Kiitos.
- N�hd��n.
849
01:23:22,955 --> 01:23:24,315
Miten Marcus Weimar voi?
850
01:23:24,395 --> 01:23:26,954
H�nell� oli onnea.
Vain pehmytkudosvammoja.
851
01:23:27,034 --> 01:23:29,914
Vlad antoi h�net ilmi Harisin taposta.
852
01:23:29,994 --> 01:23:32,274
- Riitt��k� se syytteeseen?
- Riitt��.
853
01:23:32,354 --> 01:23:35,234
Hyv�� ty�t�. Todella hyv��.
854
01:23:36,194 --> 01:23:39,594
Hyv�� ty�t�. N�hd��n.
855
01:24:01,072 --> 01:24:03,832
Joitakin osia t�st� ty�st�
voisin antaa pois.
856
01:24:05,952 --> 01:24:07,272
Kuulin Tomasilta.
857
01:24:09,352 --> 01:24:10,792
Hyv�� ty�t�, Kattis.
858
01:24:11,952 --> 01:24:13,272
Kiitos.
859
01:25:25,548 --> 01:25:29,187
Onko tuo minun poikani?
Haluan n�hd� h�net!
860
01:25:29,267 --> 01:25:31,867
Onko tuo h�n?
861
01:27:00,462 --> 01:27:03,462
Tekstitys: Tuija Tuominen
www.plint.com
68082