Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,541 --> 00:00:36,562
- Chloe, give me a hand.
2
00:00:36,563 --> 00:00:38,396
I think Dan's trapped.
3
00:00:39,608 --> 00:00:40,941
- It's happened.
4
00:00:42,007 --> 00:00:44,090
Oh my god, it's happened.
5
00:00:55,279 --> 00:00:56,946
- Chloe, I need you.
6
00:01:00,579 --> 00:01:01,767
Help me.
7
00:01:01,768 --> 00:01:02,768
Help me.
8
00:01:17,443 --> 00:01:18,443
Dan?
9
00:01:21,482 --> 00:01:23,232
Can you hear me, Dan?
10
00:01:24,168 --> 00:01:25,027
- I'm here.
11
00:01:25,028 --> 00:01:26,566
What's happened?
12
00:01:26,567 --> 00:01:27,804
- Still trying to work that out.
13
00:01:27,805 --> 00:01:28,972
Anything hurt?
14
00:01:31,485 --> 00:01:34,259
- My arm I think is stuck.
15
00:01:34,260 --> 00:01:35,260
- I'll do the belt.
16
00:01:36,240 --> 00:01:37,240
You free his arm.
17
00:01:38,670 --> 00:01:39,670
Chloe.
18
00:01:40,808 --> 00:01:41,885
- Yeah.
19
00:02:03,710 --> 00:02:06,051
- I lost one family member today.
20
00:02:06,052 --> 00:02:07,522
I wasn't gonna loose another.
21
00:02:16,325 --> 00:02:18,792
- Can't these morons bloody drive?
22
00:02:18,793 --> 00:02:20,472
They'll just through the lot of you.
23
00:02:20,473 --> 00:02:21,529
- I think we've got bigger things
24
00:02:21,530 --> 00:02:23,503
to worry about now, Nicole.
25
00:02:24,570 --> 00:02:26,253
- Have you been drinking, Steven?
26
00:02:27,270 --> 00:02:28,629
- Hey, he just saved us.
27
00:02:28,630 --> 00:02:29,620
If he didn't swerve when he did,
28
00:02:29,621 --> 00:02:30,759
it could have been much worse.
29
00:02:30,760 --> 00:02:31,593
Oh what, worse than this?
30
00:02:31,594 --> 00:02:33,016
- You're in shock.
31
00:02:33,017 --> 00:02:35,229
We're all emotional right now.
32
00:02:35,230 --> 00:02:36,662
We just need to calm down.
33
00:02:36,663 --> 00:02:37,723
- Somebody help me!
34
00:02:40,962 --> 00:02:42,589
She's not breathing!
35
00:02:49,282 --> 00:02:51,260
Come on, come on, do something.
36
00:02:51,261 --> 00:02:52,801
- Please.
- I'm trying.
37
00:02:52,802 --> 00:02:54,861
- What is happening?
38
00:02:58,774 --> 00:02:59,775
- Come on.
39
00:03:14,756 --> 00:03:15,756
- Oy!
40
00:03:17,911 --> 00:03:19,121
Oy!
41
00:03:19,122 --> 00:03:20,739
- Little shits!
42
00:03:20,740 --> 00:03:22,653
That was my Louis Vuitton bag.
43
00:03:23,570 --> 00:03:25,022
- Really?
44
00:03:25,023 --> 00:03:26,023
- Stupid kids.
45
00:03:35,396 --> 00:03:36,432
Get her to a hospital.
46
00:03:36,433 --> 00:03:38,092
You got hope now.
47
00:03:38,093 --> 00:03:39,399
- Thank you.
48
00:03:42,915 --> 00:03:47,915
- Everyone okay?
49
00:03:52,717 --> 00:03:55,247
- What now?
50
00:03:55,248 --> 00:03:57,565
- Everything changes.
51
00:04:22,500 --> 00:04:25,849
- Well, the presence of this
unidentified ship over Bristol
52
00:04:25,850 --> 00:04:28,609
has caused widespread panic in the city.
53
00:04:28,610 --> 00:04:31,439
Police and other officials
are asking people
54
00:04:31,440 --> 00:04:32,779
to return to their homes
55
00:04:32,780 --> 00:04:36,583
and wait there until they
receive further instructions.
56
00:04:36,584 --> 00:04:38,242
Now, we are just being informed
57
00:04:38,243 --> 00:04:42,739
that the military has scrambled
that tornado fighter jets
58
00:04:42,740 --> 00:04:46,489
from RAF Boscombe down near
Salisbury and Wiltshire,
59
00:04:46,490 --> 00:04:50,269
and that all military
leave has been canceled
60
00:04:50,270 --> 00:04:52,579
with immediate effect.
61
00:04:52,580 --> 00:04:55,049
At the moment, we haven't
received any reports
62
00:04:55,050 --> 00:04:57,479
that any other ships have appeared
63
00:04:57,480 --> 00:04:59,229
in other areas of the UK,
64
00:04:59,230 --> 00:05:01,039
or indeed anywhere else in the world.
65
00:05:01,040 --> 00:05:05,164
So speculation is rife as to
why Bristol is the chosen city
66
00:05:05,165 --> 00:05:07,049
for these visitors.
67
00:05:07,050 --> 00:05:10,019
Even in Somerset, police
are already reporting
68
00:05:10,020 --> 00:05:11,819
mass looting shops...
69
00:05:11,820 --> 00:05:14,140
- Looks like mom knew
the right time to go.
70
00:05:14,141 --> 00:05:15,599
It flies because of the future.
71
00:05:15,600 --> 00:05:17,183
- So it's an invasion.
72
00:05:18,522 --> 00:05:19,708
- I don't know.
73
00:05:19,709 --> 00:05:20,600
Why just here?
74
00:05:20,601 --> 00:05:22,588
Surely an invasion would be global.
75
00:05:22,589 --> 00:05:23,510
- Why else are they here?
76
00:05:23,511 --> 00:05:25,249
It's an invasion.
77
00:05:25,250 --> 00:05:26,722
- What we gonna do?
78
00:05:26,723 --> 00:05:27,727
Despite police warning,
79
00:05:27,728 --> 00:05:29,559
it seems,
80
00:05:29,560 --> 00:05:31,361
the majority of roads out of Bristol
81
00:05:31,362 --> 00:05:32,866
are already clogged
with standstill traffic
82
00:05:32,867 --> 00:05:35,334
as are trying to leave on foot
83
00:05:35,335 --> 00:05:36,790
carrying whatever they can with them.
84
00:05:36,791 --> 00:05:37,953
Police are doing their best
85
00:05:37,954 --> 00:05:39,612
to keep charge of this situation,
86
00:05:39,613 --> 00:05:40,833
but to be honest,
87
00:05:40,834 --> 00:05:41,667
there's not a whole lot they can do
88
00:05:41,668 --> 00:05:43,207
given the sheer number of...
89
00:05:45,229 --> 00:05:46,226
Are scared.
90
00:05:46,227 --> 00:05:47,629
They want answers.
91
00:05:49,600 --> 00:05:50,700
- Well whatever it is,
92
00:05:51,990 --> 00:05:54,079
I'd rather hear about it than see it.
93
00:05:54,080 --> 00:05:55,719
We leave.
94
00:05:55,720 --> 00:05:56,720
- And go where?
95
00:05:58,583 --> 00:06:00,001
Perfect.
96
00:06:00,002 --> 00:06:00,835
Where?
97
00:06:00,836 --> 00:06:02,459
- Our parents farm in the country.
98
00:06:02,460 --> 00:06:03,799
- It's your farm now.
99
00:06:03,800 --> 00:06:05,050
- You're welcome to come.
100
00:06:05,943 --> 00:06:07,409
I've got to find Kate and Sarah first
101
00:06:07,410 --> 00:06:08,410
and then we leave.
102
00:06:09,930 --> 00:06:11,859
Five o'clock should give us enough time.
103
00:06:11,860 --> 00:06:12,860
Let's go.
104
00:06:13,639 --> 00:06:15,279
- Wait.
105
00:06:15,280 --> 00:06:16,989
What about my parents.
106
00:06:16,990 --> 00:06:18,609
I have to see them.
107
00:06:18,610 --> 00:06:19,980
Could they come to?
108
00:06:19,981 --> 00:06:21,850
- Yeah, of course.
109
00:06:21,851 --> 00:06:23,729
They need to make their own way though.
110
00:06:23,730 --> 00:06:24,732
- Yeah.
111
00:06:24,733 --> 00:06:27,073
There goes another
emergency vehicle behind me.
112
00:06:27,074 --> 00:06:29,009
- Nicole, what about you?
113
00:06:29,010 --> 00:06:29,843
Have you got anyone you need to see?
114
00:06:29,844 --> 00:06:31,444
- No.
115
00:06:31,445 --> 00:06:34,028
Your mother was my only family.
116
00:06:35,770 --> 00:06:37,720
- Well then mom would want you with us.
117
00:06:40,093 --> 00:06:44,408
All right, come five o'clock,
118
00:06:44,409 --> 00:06:45,242
if I'm not here...
119
00:06:45,243 --> 00:06:46,513
- Well, hang on...
- Wait.
120
00:06:46,514 --> 00:06:47,969
If I'm not here,
121
00:06:47,970 --> 00:06:48,860
you go.
122
00:06:48,860 --> 00:06:49,830
Get in the car and you leave.
123
00:06:49,830 --> 00:06:50,830
- Steve...
- No.
124
00:06:52,550 --> 00:06:54,150
Get to the farmhouse, all right.
125
00:06:55,170 --> 00:06:56,170
Okay?
126
00:06:57,890 --> 00:07:01,629
Nicole, pack whatever's
left in the kitchen.
127
00:07:01,630 --> 00:07:03,239
We're going to need supplies.
128
00:07:03,240 --> 00:07:06,199
You two, go to the shops
and grab whatever you can.
129
00:07:06,200 --> 00:07:08,609
- How are you going to find Katie?
130
00:07:08,610 --> 00:07:09,799
- I've got an app.
131
00:07:09,800 --> 00:07:12,329
I'll find her phone if she's online.
132
00:07:12,330 --> 00:07:14,169
- She know about that?
133
00:07:14,170 --> 00:07:15,170
- Mom's idea.
134
00:07:17,110 --> 00:07:17,943
- What about Sarah?
135
00:07:17,944 --> 00:07:19,512
- Hang on, wait.
136
00:07:19,513 --> 00:07:21,752
What are we doing?
137
00:07:21,753 --> 00:07:24,342
Is this is really happening?
138
00:07:24,343 --> 00:07:25,559
- I think so.
139
00:07:25,560 --> 00:07:27,120
- There is a lot of speculation online.
140
00:07:33,930 --> 00:07:34,930
- Did you find her?
141
00:07:37,180 --> 00:07:39,243
Don't tell me she's
anywhere near that thing.
142
00:07:41,005 --> 00:07:43,338
- She's right underneath it.
143
00:07:45,282 --> 00:07:46,401
- Where are you going?
144
00:07:46,402 --> 00:07:47,489
- You know where I'm going.
145
00:07:47,490 --> 00:07:48,323
I'm going to get her.
146
00:07:48,324 --> 00:07:49,559
- You can't just go out there on your own.
147
00:07:49,560 --> 00:07:50,915
How'd you know you'll
even get near the city?
148
00:07:50,916 --> 00:07:52,182
- I don't.
149
00:07:52,183 --> 00:07:55,369
I guess everyone's going
in the opposite direction.
150
00:07:55,370 --> 00:07:57,757
I'll see you at the farm.
151
00:08:11,453 --> 00:08:14,639
- Why aren't they doing anything?
152
00:08:14,640 --> 00:08:16,877
- Your Facebook's going crazy.
153
00:08:16,878 --> 00:08:18,695
It sounds like everyone's
getting out of Bristol.
154
00:08:18,696 --> 00:08:19,749
- We should go too.
155
00:08:19,750 --> 00:08:20,997
We can't stay here.
156
00:08:20,998 --> 00:08:23,037
- Oh yeah, where should we go then?
157
00:08:23,038 --> 00:08:24,578
Look at that thing.
158
00:08:24,579 --> 00:08:25,952
They can go anywhere they want to.
159
00:08:25,953 --> 00:08:27,849
If they're here to attack us,
160
00:08:27,850 --> 00:08:29,429
there's nowhere we can hide.
161
00:08:29,430 --> 00:08:30,615
- Shut top Dean.
162
00:08:30,616 --> 00:08:32,855
She's right, we're too close.
163
00:08:32,856 --> 00:08:34,429
- You're kidding me?
164
00:08:34,430 --> 00:08:36,029
Whatever this is, I want a front row seat.
165
00:08:36,030 --> 00:08:37,729
You want to go running
home to your parents,
166
00:08:37,730 --> 00:08:38,630
then be our guests.
167
00:08:38,631 --> 00:08:39,672
- Don't be a dick.
168
00:08:39,673 --> 00:08:41,369
- You want to join her?
169
00:08:41,370 --> 00:08:43,683
I thought you were avoiding family today?
170
00:08:46,760 --> 00:08:48,159
- Apparently the
government's telling everyone
171
00:08:48,160 --> 00:08:49,856
to stay inside and off the streets.
172
00:08:49,857 --> 00:08:51,456
- Of course they are.
173
00:08:51,457 --> 00:08:52,337
They're just trying to control everyone.
174
00:08:52,338 --> 00:08:55,173
Meanwhile, I bet all of rich
wankers have been evacuated.
175
00:08:55,174 --> 00:08:56,359
You watch.
176
00:08:56,360 --> 00:08:57,849
I bet they shoot first.
177
00:08:57,850 --> 00:08:58,829
- Yo, check it out.
178
00:08:58,830 --> 00:09:00,816
There's looting going on all over town.
179
00:09:00,817 --> 00:09:02,475
We should get down there.
180
00:09:02,476 --> 00:09:03,799
- You're joking me?
181
00:09:03,800 --> 00:09:04,780
There'd be nothing left.
182
00:09:04,781 --> 00:09:06,156
Listen.
183
00:09:22,574 --> 00:09:24,819
- Do you wish your brother was here?
184
00:09:24,820 --> 00:09:26,441
- Stepbrother.
185
00:09:26,442 --> 00:09:27,275
- Do you?
186
00:09:27,275 --> 00:09:28,108
- What?
187
00:09:28,109 --> 00:09:30,272
Trying to protect me like he
can solve the world's problems.
188
00:09:30,273 --> 00:09:33,283
He's probably at the bottom
of a bottle somewhere.
189
00:09:42,944 --> 00:09:44,079
- We should probably get
some food or something.
190
00:09:44,080 --> 00:09:45,693
We can't stay up here forever.
191
00:09:48,940 --> 00:09:50,573
- We got all we need, right?
192
00:09:51,540 --> 00:09:53,109
- Where's Tony?
193
00:09:53,110 --> 00:09:53,943
I thought he was coming up here?
194
00:09:53,944 --> 00:09:55,296
- Probably lost.
195
00:09:55,297 --> 00:09:56,297
- Katie.
196
00:09:58,500 --> 00:09:59,539
- Steven!
197
00:09:59,540 --> 00:10:01,389
How the hell did you find me?
198
00:10:01,390 --> 00:10:02,223
- We need to go, Katie, come on.
199
00:10:02,224 --> 00:10:03,409
- I'm not going anywhere.
200
00:10:03,410 --> 00:10:04,752
- Look up, it's not safe here.
201
00:10:04,753 --> 00:10:06,059
- It's not safe anywhere.
202
00:10:06,060 --> 00:10:07,114
I'm fine.
203
00:10:07,115 --> 00:10:08,919
You take care of yourself.
204
00:10:08,920 --> 00:10:10,496
- I'm not leaving your here.
205
00:10:10,497 --> 00:10:12,199
- I'm not a child.
206
00:10:12,200 --> 00:10:13,063
You don't need to babysit me.
207
00:10:13,064 --> 00:10:14,516
- I'm trying to help you.
208
00:10:14,517 --> 00:10:17,029
- She said she's not going anywhere, mate.
209
00:10:17,030 --> 00:10:17,863
- Yeah, back off.
210
00:10:17,863 --> 00:10:18,696
It's got nothing to do with you.
211
00:10:18,696 --> 00:10:19,529
- Oh yeah?
212
00:10:19,530 --> 00:10:20,752
What are you gonna do?
213
00:10:20,753 --> 00:10:22,789
- None of you should be here.
214
00:10:22,790 --> 00:10:24,809
You should be with your families.
215
00:10:24,810 --> 00:10:26,749
You need to get away from the city.
216
00:10:26,750 --> 00:10:27,859
- What do you care?
217
00:10:27,860 --> 00:10:29,509
You can't even keep your
own family together, mate.
218
00:10:29,510 --> 00:10:31,269
Just get out of here, Steven.
219
00:10:31,270 --> 00:10:32,719
- And what's your plan?
220
00:10:32,720 --> 00:10:33,749
Stay here, get drunk
221
00:10:33,750 --> 00:10:35,289
while the whole world goes to hell?
222
00:10:35,290 --> 00:10:38,139
I would've thought
you'd like that idea.
223
00:10:38,140 --> 00:10:40,290
- Mom would want us
all to be together now.
224
00:10:41,550 --> 00:10:42,589
- Yeah.
225
00:10:42,590 --> 00:10:45,211
Well, she's not here, is she?
226
00:10:45,212 --> 00:10:46,130
- Yeah, I know.
227
00:10:46,131 --> 00:10:47,889
I buried her today, remember?
228
00:10:47,890 --> 00:10:48,928
- Oh, go away, Steven.
229
00:10:48,929 --> 00:10:50,027
- No, I told you...
- Get off of me.
230
00:10:50,028 --> 00:10:51,959
- Come on...
- Leave me alone.
231
00:10:51,960 --> 00:10:52,960
Tony, no!
232
00:10:55,302 --> 00:10:56,199
Stop it!
233
00:10:56,199 --> 00:10:57,199
Stop it!
234
00:11:00,966 --> 00:11:05,966
Stop it!
235
00:11:08,801 --> 00:11:10,400
- What are you gonna do, stop us all?
236
00:11:10,401 --> 00:11:12,303
- No, just you.
237
00:11:28,641 --> 00:11:31,520
Come on, Katie, we need to go.
238
00:11:46,819 --> 00:11:49,440
Hello, Sarah?
239
00:11:49,441 --> 00:11:50,441
Sarah?
240
00:11:51,702 --> 00:11:53,461
Sarah?
241
00:11:53,462 --> 00:11:54,464
Steven.
242
00:11:54,465 --> 00:11:55,617
Steven, do you hear me?
243
00:11:55,618 --> 00:11:56,800
Steven?
244
00:11:56,801 --> 00:11:58,144
- Sarah, where are you?
245
00:11:58,145 --> 00:11:59,462
You're breaking up.
246
00:12:09,505 --> 00:12:10,505
Is that the church?
247
00:12:11,505 --> 00:12:12,609
Are you at the church?
248
00:12:12,610 --> 00:12:14,177
Is that St Thomas's?
249
00:12:14,178 --> 00:12:15,617
Take me with you.
250
00:12:15,618 --> 00:12:17,200
Stay there, Sarah.
251
00:12:17,201 --> 00:12:18,432
I'm coming to get you.
252
00:12:34,254 --> 00:12:35,087
- This is it!
253
00:12:35,087 --> 00:12:36,087
They're attacking!
254
00:12:41,574 --> 00:12:43,131
- Steven.
255
00:12:43,132 --> 00:12:44,523
- Please.
256
00:12:53,167 --> 00:12:54,167
Down!
257
00:13:00,112 --> 00:13:02,279
- What was that?
- I dunno.
258
00:13:05,216 --> 00:13:06,372
My phone's dead.
259
00:13:06,373 --> 00:13:07,609
- Mine too.
260
00:13:07,610 --> 00:13:10,569
- EMP, it's gotta be an EMP.
261
00:13:10,570 --> 00:13:11,403
- What?
262
00:13:11,403 --> 00:13:12,236
- Electro magnetic pulse.
263
00:13:12,237 --> 00:13:14,704
- See, I told you they're invading.
264
00:13:14,705 --> 00:13:16,522
- Do you think Steven's okay?
265
00:13:16,523 --> 00:13:17,480
- Come on, let's go.
266
00:13:17,481 --> 00:13:19,044
We need to meet up at the house at five.
267
00:13:19,045 --> 00:13:20,842
Stay close together.
268
00:13:25,824 --> 00:13:26,657
- Looks like the whole town beat us here.
269
00:13:26,658 --> 00:13:28,429
- Just take what you can carry.
270
00:13:28,430 --> 00:13:30,319
Water, food, anything that'll last.
271
00:13:30,320 --> 00:13:31,939
Vacuums if there is any.
272
00:13:31,940 --> 00:13:32,900
- Dan, this is pointless.
273
00:13:32,901 --> 00:13:34,173
We should just leave.
274
00:13:34,174 --> 00:13:35,082
- We need supplies, Nicole.
275
00:13:35,082 --> 00:13:36,082
What do you suggest?
276
00:13:40,921 --> 00:13:42,201
- We should just keep
going towards the farm.
277
00:13:42,202 --> 00:13:43,202
- This way.
278
00:13:45,380 --> 00:13:46,543
- Dan, Dan, look around you.
279
00:13:46,544 --> 00:13:47,487
It's everyone for themselves right now?
280
00:13:47,488 --> 00:13:49,503
- Then you should fit right in.
281
00:13:49,504 --> 00:13:51,939
- Come on, maybe you'll
find another handbag.
282
00:13:51,940 --> 00:13:52,773
- Oh great, yeah.
283
00:13:52,773 --> 00:13:53,740
Poke fun at the Hooter's waitress.
284
00:13:53,741 --> 00:13:55,569
It's an unstoppable team.
285
00:13:55,570 --> 00:13:57,461
- I need to reach my parents.
286
00:13:57,462 --> 00:13:58,619
- I know.
287
00:13:58,620 --> 00:13:59,453
We'll keep trying
288
00:13:59,453 --> 00:14:00,320
but let's just get some food first, okay.
289
00:14:00,321 --> 00:14:02,649
- Dan, your neck!
290
00:14:02,650 --> 00:14:03,720
- What?
291
00:14:03,721 --> 00:14:04,809
- Is that from the accident?
292
00:14:04,810 --> 00:14:06,189
- Oh no, I've had that since I was a kid.
293
00:14:06,190 --> 00:14:07,023
- Guys, can we just go?
294
00:14:07,024 --> 00:14:08,869
I don't wanna stay any
longer than I have to.
295
00:14:08,870 --> 00:14:10,364
- Wait, back there.
296
00:14:10,365 --> 00:14:11,659
Is that a store room?
297
00:14:11,660 --> 00:14:12,963
- Let's check it.
298
00:14:12,964 --> 00:14:14,196
- What, you don't think anyone else
299
00:14:14,197 --> 00:14:15,316
would've thought of that?
300
00:14:15,317 --> 00:14:16,197
Look, can we just get going?
301
00:14:16,198 --> 00:14:17,419
I want to get on the road
before these guys do.
302
00:14:17,420 --> 00:14:18,520
- Fine, get what you can
303
00:14:18,521 --> 00:14:19,354
and meet us back here.
304
00:14:19,354 --> 00:14:20,354
Come on.
305
00:14:24,750 --> 00:14:26,744
Bet you're glad you got
left with this night, huh?
306
00:14:26,745 --> 00:14:28,295
Why don't you check over there.
307
00:14:47,683 --> 00:14:49,322
- Hey.
308
00:14:49,323 --> 00:14:50,287
- Hey.
309
00:14:50,288 --> 00:14:52,828
Just getting some supplies.
310
00:14:52,829 --> 00:14:53,829
- Yeah.
311
00:15:08,180 --> 00:15:09,209
He came at me.
312
00:15:09,210 --> 00:15:10,999
I didn't have a choice.
313
00:15:11,000 --> 00:15:13,439
I didn't mean for that to happen.
314
00:15:13,440 --> 00:15:15,179
People broke into my house.
315
00:15:15,180 --> 00:15:16,050
They took everything.
316
00:15:16,050 --> 00:15:17,020
- Okay.
317
00:15:17,020 --> 00:15:17,930
- I've got kids.
318
00:15:17,930 --> 00:15:18,763
I've got to feed them.
319
00:15:18,763 --> 00:15:19,763
- Okay, just go.
320
00:15:21,140 --> 00:15:22,562
- You understand?
321
00:15:22,563 --> 00:15:23,563
- Yeah.
322
00:15:24,920 --> 00:15:25,920
- Okay.
323
00:15:27,539 --> 00:15:29,640
Because I'm going to need your bag too.
324
00:15:31,310 --> 00:15:32,319
- What?
325
00:15:32,320 --> 00:15:33,320
- Your bag.
326
00:15:36,080 --> 00:15:36,913
- Dan.
327
00:15:36,913 --> 00:15:37,913
- Chloe, run!
328
00:15:46,391 --> 00:15:47,224
- Dan.
329
00:15:47,225 --> 00:15:48,878
- It's okay, let him go.
330
00:15:48,879 --> 00:15:50,329
- Are you all right?
- Yeah.
331
00:16:00,086 --> 00:16:01,086
- Move!
332
00:16:57,982 --> 00:16:59,089
- Steven.
333
00:16:59,090 --> 00:17:00,519
It's been a long time
334
00:17:00,520 --> 00:17:02,659
since I've seen you walk
through those doors.
335
00:17:02,660 --> 00:17:04,319
- I'm looking for Sarah.
336
00:17:04,320 --> 00:17:05,906
- I'm sorry, I haven't seen her.
337
00:17:05,907 --> 00:17:07,509
- Are you sure?
338
00:17:07,510 --> 00:17:08,709
When I spoke to her on the phone,
339
00:17:08,710 --> 00:17:10,479
I thought I could hear bells.
340
00:17:10,480 --> 00:17:12,332
- She's not been here.
341
00:17:12,333 --> 00:17:13,739
- I have to find her.
342
00:17:13,740 --> 00:17:15,090
- Perhaps she's on her way.
343
00:17:16,000 --> 00:17:18,059
Lots of people have
come here for sanctuary.
344
00:17:18,060 --> 00:17:20,079
- I can't just sit around and wait.
345
00:17:20,080 --> 00:17:22,559
- Wherever she is, she's not alone.
346
00:17:22,560 --> 00:17:24,526
God goes with her, Steven.
347
00:17:24,527 --> 00:17:27,149
- Do you really still believe
there's a God up there
348
00:17:27,150 --> 00:17:28,619
looking down on us?
349
00:17:28,620 --> 00:17:31,799
- It's impossible to see what
the Lord has planned for us
350
00:17:31,800 --> 00:17:33,829
but we must keep our faith now
351
00:17:33,830 --> 00:17:34,833
in our hour of need.
352
00:17:35,750 --> 00:17:38,709
He's giving us a chance to return to him,
353
00:17:38,710 --> 00:17:41,069
even those who have strayed in the past.
354
00:17:41,070 --> 00:17:42,869
- I haven't got time for this.
355
00:17:42,870 --> 00:17:44,479
We're on a bit of a tight schedule.
356
00:17:44,480 --> 00:17:46,319
- How many people are here?
357
00:17:46,320 --> 00:17:48,819
- Nine so far.
358
00:17:48,820 --> 00:17:50,109
I've been ringing the bell every hour
359
00:17:50,110 --> 00:17:52,019
to let people know we're here.
360
00:17:52,020 --> 00:17:53,639
It's a small group,
361
00:17:53,640 --> 00:17:56,169
but at least we can
look out for each other.
362
00:17:56,170 --> 00:17:57,869
- We have to try and find her.
363
00:17:57,870 --> 00:17:58,949
She cannot be far.
364
00:17:58,950 --> 00:18:00,539
- Steven, she could be anywhere.
365
00:18:00,540 --> 00:18:02,193
Where do we even start?
366
00:18:09,634 --> 00:18:11,467
- Need some help here.
367
00:18:21,700 --> 00:18:22,700
- Sarah?
368
00:18:30,327 --> 00:18:32,567
- You're awake.
369
00:18:32,568 --> 00:18:34,222
Good.
370
00:18:34,223 --> 00:18:35,223
Look at me.
371
00:18:36,571 --> 00:18:37,654
- Where am I?
372
00:18:39,336 --> 00:18:40,629
Where are the others?
373
00:18:40,630 --> 00:18:41,713
- I only found you.
374
00:18:42,910 --> 00:18:43,910
Follow my finger.
375
00:18:45,870 --> 00:18:46,870
Follow my finger!
376
00:18:50,600 --> 00:18:51,433
How do you feel?
377
00:18:51,434 --> 00:18:52,719
Sick?
378
00:18:52,720 --> 00:18:53,720
Dizzy?
379
00:18:55,230 --> 00:18:56,343
- I have a bit of a headache,
380
00:18:56,344 --> 00:18:57,539
but I'm okay, I guess.
381
00:18:57,540 --> 00:18:58,693
- Yeah, you're fine.
382
00:19:00,770 --> 00:19:01,770
- How do you know?
383
00:19:03,490 --> 00:19:05,059
- I was a medic.
384
00:19:05,060 --> 00:19:06,060
Name?
385
00:19:07,580 --> 00:19:08,413
- Nicole.
386
00:19:08,413 --> 00:19:09,300
- Nicole.
387
00:19:09,301 --> 00:19:10,689
Sanders.
388
00:19:10,690 --> 00:19:12,109
Just Sanders.
389
00:19:12,110 --> 00:19:13,613
Impress me on the rest.
390
00:19:14,586 --> 00:19:16,013
You must be a city girl.
391
00:19:24,750 --> 00:19:27,213
Yeah, it kinda looks weird.
392
00:19:39,793 --> 00:19:41,359
There we go.
393
00:19:41,360 --> 00:19:42,759
Apocalypse chic.
394
00:19:42,760 --> 00:19:44,443
- This was a 500 pound suit.
395
00:19:55,190 --> 00:19:56,273
Are you okay?
396
00:19:58,000 --> 00:20:00,057
- I need your help with something.
397
00:20:05,254 --> 00:20:06,794
- What happened to you?
398
00:20:06,795 --> 00:20:07,795
- No.
399
00:20:10,352 --> 00:20:12,102
Conflict of interest.
400
00:20:14,795 --> 00:20:16,559
- I can't do this.
401
00:20:16,560 --> 00:20:19,283
- If I could reach it myself, I would.
402
00:20:20,858 --> 00:20:21,858
- Sorry.
403
00:20:23,640 --> 00:20:25,429
- What do you do, Nicole?
404
00:20:25,430 --> 00:20:26,480
What are you good at?
405
00:20:28,628 --> 00:20:30,443
- I'm head of corporate development.
406
00:20:32,490 --> 00:20:33,490
- Sounds important.
407
00:20:36,530 --> 00:20:37,530
- It's not real.
408
00:20:41,003 --> 00:20:43,217
I couldn't help my friends.
409
00:20:43,218 --> 00:20:44,051
I couldn't.
410
00:20:44,052 --> 00:20:45,689
- Nicole.
411
00:20:45,690 --> 00:20:46,690
Tell me,
412
00:20:47,766 --> 00:20:50,402
do you work harder than
most people you know?
413
00:20:50,403 --> 00:20:51,250
- What?
414
00:20:51,251 --> 00:20:52,618
Do you work hard?
415
00:20:52,619 --> 00:20:54,223
- Yeah.
416
00:20:54,224 --> 00:20:55,057
- Yeah.
417
00:20:55,058 --> 00:20:57,643
And are there many women in
your line of work, Nicole?
418
00:20:58,600 --> 00:20:59,600
- No.
419
00:21:00,287 --> 00:21:03,339
- And you seem pretty young
to be the head of something.
420
00:21:03,340 --> 00:21:05,939
So I bet that took some guts.
421
00:21:05,940 --> 00:21:09,723
So you know what it takes
to make it, to survive.
422
00:21:10,720 --> 00:21:11,720
You did that
423
00:21:12,503 --> 00:21:13,503
and you can do this.
424
00:21:17,200 --> 00:21:21,305
- I can do this.
425
00:21:40,180 --> 00:21:41,223
- How'd it go?
426
00:21:44,670 --> 00:21:46,259
- It's done.
427
00:21:46,260 --> 00:21:48,019
Messy but done.
428
00:21:48,020 --> 00:21:49,020
- Told you.
429
00:21:53,461 --> 00:21:55,809
- Why are they doing this to us?
430
00:21:55,810 --> 00:21:56,810
- Who?
431
00:22:00,320 --> 00:22:01,719
- Seriously?
432
00:22:01,720 --> 00:22:02,720
Whoever they are.
433
00:22:05,388 --> 00:22:07,123
- Here, eat, drink.
434
00:22:08,075 --> 00:22:09,823
- Aren't you curious?
435
00:22:13,200 --> 00:22:14,300
- What have they done?
436
00:22:15,350 --> 00:22:17,029
They're not looting.
437
00:22:17,030 --> 00:22:18,949
They're not rioting.
438
00:22:18,950 --> 00:22:21,102
They didn't put the hole in my back.
439
00:22:21,103 --> 00:22:22,453
They're just watching,
440
00:22:23,540 --> 00:22:24,823
just driving us insane.
441
00:22:26,150 --> 00:22:28,229
- What do you think they want?
442
00:22:28,230 --> 00:22:29,849
- Who knows?
443
00:22:29,850 --> 00:22:31,509
But if they want it to attack,
444
00:22:31,510 --> 00:22:33,003
why haven't done it yet?
445
00:22:34,750 --> 00:22:36,399
Maybe they're looking for something,
446
00:22:36,400 --> 00:22:37,233
waiting for something.
447
00:22:37,233 --> 00:22:38,233
I dunno.
448
00:22:40,120 --> 00:22:41,563
Could be tactics,
449
00:22:42,500 --> 00:22:43,903
psychological warfare.
450
00:22:46,850 --> 00:22:48,550
I need to make another supply run.
451
00:22:49,865 --> 00:22:51,375
- Hold on.
452
00:22:51,376 --> 00:22:52,209
You should come with me
453
00:22:52,210 --> 00:22:53,540
and my friends
454
00:22:55,210 --> 00:22:56,389
where there's somewhere safe
455
00:22:56,390 --> 00:22:57,483
and you need rest.
456
00:23:15,830 --> 00:23:16,943
- Friends of yours?
457
00:23:21,638 --> 00:23:22,638
- Nope.
458
00:23:41,082 --> 00:23:42,082
- In here.
459
00:23:45,519 --> 00:23:46,947
Sit down.
460
00:23:46,948 --> 00:23:47,948
There.
461
00:23:52,854 --> 00:23:53,854
Mom?
462
00:23:56,753 --> 00:23:57,753
Dad?
463
00:24:06,379 --> 00:24:07,379
Mom?
464
00:24:08,177 --> 00:24:09,177
Dad?
465
00:24:15,632 --> 00:24:18,155
What do you want me to do?
466
00:24:18,156 --> 00:24:19,354
- We need to sort this out.
467
00:24:19,355 --> 00:24:21,023
I can't go anywhere like this.
468
00:24:22,070 --> 00:24:23,070
- Hold on
469
00:24:25,750 --> 00:24:27,199
- Shit, what's the time?
470
00:24:27,200 --> 00:24:28,619
What?
471
00:24:28,620 --> 00:24:29,614
- The time.
472
00:24:29,615 --> 00:24:31,538
We're supposed to be back
in the house at five.
473
00:24:31,539 --> 00:24:32,539
- I dunno.
474
00:24:33,779 --> 00:24:34,743
The clock's are stopped
475
00:24:34,744 --> 00:24:36,826
and the phones went down.
476
00:24:48,567 --> 00:24:49,565
- Alcohol.
477
00:24:49,566 --> 00:24:51,148
To clean the wound.
478
00:25:00,100 --> 00:25:01,657
Go on, go on, go on.
479
00:25:06,437 --> 00:25:07,437
Just do it.
480
00:25:14,147 --> 00:25:15,147
- Sorry.
481
00:25:16,274 --> 00:25:17,190
- Okay.
482
00:25:17,191 --> 00:25:18,839
We're going to have to get it out.
483
00:25:18,840 --> 00:25:20,100
You're just going to have to pull it.
484
00:25:20,101 --> 00:25:21,101
- What?
485
00:25:25,550 --> 00:25:27,873
If you can work at Hooters,
you can handle this, right?
486
00:25:30,847 --> 00:25:32,552
- Okay, okay.
487
00:25:32,553 --> 00:25:33,963
- There's no choice, Chole.
488
00:25:35,850 --> 00:25:37,133
- I'm going to count to three.
489
00:25:38,107 --> 00:25:39,107
One,
490
00:25:41,136 --> 00:25:42,136
two.
491
00:25:48,483 --> 00:25:51,237
- Can you take a picture of my Twitter?
492
00:25:51,238 --> 00:25:54,981
- Jesus, Dan.
493
00:25:54,982 --> 00:25:57,482
- Hey.
494
00:25:57,483 --> 00:25:59,766
We can get through this.
495
00:26:09,043 --> 00:26:10,043
- Three!
496
00:26:12,683 --> 00:26:13,604
Dan!
497
00:26:13,604 --> 00:26:14,604
Dan!
498
00:26:16,022 --> 00:26:18,439
God Dan, put your hand there.
499
00:26:19,341 --> 00:26:20,906
You've got to stop the bleeding.
500
00:26:20,907 --> 00:26:22,469
Dan.
501
00:26:22,470 --> 00:26:23,467
Dan.
502
00:26:23,468 --> 00:26:25,384
Dan, stay with me, Dan!
503
00:26:35,410 --> 00:26:36,243
No one's home.
504
00:26:36,243 --> 00:26:37,243
Let's go in the back.
505
00:26:44,049 --> 00:26:45,049
- Dan.
506
00:26:48,246 --> 00:26:49,254
Dan.
507
00:26:55,920 --> 00:26:57,420
Dan, can you move?
508
00:27:20,131 --> 00:27:23,381
Dan, try to keep pressure on the wound.
509
00:27:24,916 --> 00:27:26,757
Just find
what you can and get out.
510
00:27:35,743 --> 00:27:37,288
Hey, what's this, man?
511
00:27:37,289 --> 00:27:38,956
Looks like a cellar.
512
00:27:58,441 --> 00:28:00,108
Oh, it's locked man.
513
00:28:01,961 --> 00:28:04,147
Oh, there's
gotta be something here.
514
00:28:10,590 --> 00:28:12,113
- Dan.
515
00:28:12,114 --> 00:28:13,114
Dan.
516
00:28:14,233 --> 00:28:15,651
Dan.
517
00:28:21,382 --> 00:28:22,382
Dan.
518
00:28:32,894 --> 00:28:33,894
Dan.
519
00:28:43,619 --> 00:28:44,619
Dan.
520
00:28:46,295 --> 00:28:47,295
Dan.
521
00:28:57,360 --> 00:28:58,610
Dan, oh my god.
522
00:29:01,657 --> 00:29:03,010
- Told you.
523
00:29:03,011 --> 00:29:05,344
What were you worried about?
524
00:29:11,769 --> 00:29:13,235
Are we in a cellar?
525
00:29:38,740 --> 00:29:40,750
- Just get here as soon as you can.
526
00:30:00,329 --> 00:30:01,329
Open her up.
527
00:30:06,327 --> 00:30:08,150
What's in there?
528
00:30:08,151 --> 00:30:09,909
- What or who?
529
00:30:09,910 --> 00:30:12,039
Your guess is as good as mine.
530
00:30:12,040 --> 00:30:14,049
Whatever it is, I don't want to be here
531
00:30:14,050 --> 00:30:15,069
when they open it up.
532
00:30:27,756 --> 00:30:28,838
Let's keep moving.
533
00:30:28,839 --> 00:30:30,434
Your friends are waiting.
534
00:30:47,095 --> 00:30:48,512
Hold this for me.
535
00:31:05,110 --> 00:31:07,535
It's point and shoot, not shoot and point.
536
00:31:07,536 --> 00:31:09,115
- Got it.
537
00:31:27,904 --> 00:31:28,904
- Get 'em!
538
00:31:34,285 --> 00:31:35,285
- Come on.
539
00:31:52,075 --> 00:31:53,131
Come on.
540
00:32:37,271 --> 00:32:39,376
- We need a car.
541
00:32:57,853 --> 00:32:58,853
- Thank you.
542
00:33:01,380 --> 00:33:03,130
She doesn't look too bad.
543
00:33:05,856 --> 00:33:06,856
- Yeah.
544
00:33:10,860 --> 00:33:12,503
- They're dropping more canisters.
545
00:33:14,430 --> 00:33:15,430
- Watch her.
546
00:33:19,316 --> 00:33:20,329
Are you leaving?
547
00:33:20,330 --> 00:33:22,569
- I have to try and get
back to my squadron.
548
00:33:22,570 --> 00:33:24,870
- And you said she was
just lying in the road?
549
00:33:26,013 --> 00:33:26,846
- I wish I could tell you more.
550
00:33:26,847 --> 00:33:28,290
I thought she was dead at first.
551
00:33:29,832 --> 00:33:31,799
Do you have someplace you can go?
552
00:33:31,800 --> 00:33:34,769
- Yeah, a family farm in the country.
553
00:33:34,770 --> 00:33:36,995
Safest place I could think of.
554
00:33:36,996 --> 00:33:38,180
- Then get there as soon as you can.
555
00:33:38,181 --> 00:33:40,293
They can't stay quiet forever.
556
00:33:40,294 --> 00:33:41,294
- What are they?
557
00:33:43,200 --> 00:33:44,420
- We don't know.
558
00:33:48,421 --> 00:33:50,254
- Have you got family?
559
00:33:52,040 --> 00:33:55,297
- Right now, I'm trying
not to think about that.
560
00:33:59,610 --> 00:34:01,039
- Thank you.
561
00:34:01,040 --> 00:34:02,569
- Good luck.
562
00:34:02,570 --> 00:34:03,403
- Sarah.
563
00:34:03,403 --> 00:34:04,252
Are you okay?
564
00:34:04,253 --> 00:34:05,339
What happened?
565
00:34:05,340 --> 00:34:06,340
What happened?
566
00:34:08,320 --> 00:34:09,153
It's okay.
567
00:34:09,153 --> 00:34:10,153
It's me, Steven.
568
00:34:11,649 --> 00:34:12,649
- It's okay.
- Steven?
569
00:34:13,630 --> 00:34:15,884
What the hell are you doing here?
570
00:34:15,885 --> 00:34:17,685
I told you I didn't want to see you.
571
00:34:22,029 --> 00:34:24,268
What happened to me?
572
00:34:24,269 --> 00:34:25,352
Where are we?
573
00:34:26,290 --> 00:34:29,023
- Do you remember what happened
to you after the funeral?
574
00:34:30,600 --> 00:34:31,850
- What funeral?
575
00:34:51,260 --> 00:34:52,260
- This is it.
576
00:34:54,620 --> 00:34:57,183
- It doesn't look like
there's anybody else here yet.
577
00:35:14,060 --> 00:35:15,839
- You were in an accident.
578
00:35:15,840 --> 00:35:16,890
Do you remember that?
579
00:35:20,697 --> 00:35:21,697
- No.
580
00:35:24,606 --> 00:35:26,583
Who are all these people?
581
00:35:26,584 --> 00:35:28,663
- Hello, Sarah.
582
00:35:28,664 --> 00:35:32,509
Don't worry, you're amongst friends now.
583
00:35:32,510 --> 00:35:34,010
- What are we doing back here?
584
00:35:34,990 --> 00:35:36,722
- You really don't remember?
585
00:35:36,723 --> 00:35:40,209
- Remember what?
586
00:35:40,210 --> 00:35:42,513
- What's the last thing
that you do remember?
587
00:35:47,787 --> 00:35:49,454
- Hanging up on you.
588
00:35:52,920 --> 00:35:54,740
- A lots happened since then.
589
00:35:58,403 --> 00:36:01,520
What do you
think happened to her?
590
00:36:01,521 --> 00:36:02,703
- It's crazy.
591
00:36:03,840 --> 00:36:05,488
It's almost exactly like Dan.
592
00:36:05,489 --> 00:36:06,489
- Dan?
593
00:36:08,460 --> 00:36:09,583
You weren't born then.
594
00:36:11,260 --> 00:36:14,219
Dan was five, six.
595
00:36:14,220 --> 00:36:16,603
I was a teenager, a little
bit younger than you.
596
00:36:17,590 --> 00:36:19,519
Your mom had just married
my dad a week before
597
00:36:19,520 --> 00:36:21,773
and he just disappeared.
598
00:36:28,199 --> 00:36:31,259
- Dan?
599
00:36:31,260 --> 00:36:33,359
Dan, are you okay?
600
00:36:33,360 --> 00:36:35,107
- Yeah, I'm fine.
601
00:36:40,820 --> 00:36:43,089
He was gone for two days.
602
00:36:43,090 --> 00:36:44,213
Mom called the police.
603
00:36:45,070 --> 00:36:46,845
She thought I had something to do with it.
604
00:36:46,846 --> 00:36:48,781
He never told me.
605
00:36:48,782 --> 00:36:49,966
- Because he doesn't remember.
606
00:36:49,967 --> 00:36:51,253
He was two young.
607
00:36:53,430 --> 00:36:56,933
Two days after he vanished,
he just reappeared.
608
00:36:57,900 --> 00:36:59,150
We found him in the barn.
609
00:37:00,979 --> 00:37:03,059
He couldn't remember where he'd been.
610
00:37:03,060 --> 00:37:04,259
He was a little bit dehydrated,
611
00:37:04,260 --> 00:37:05,863
but apart from that, he was fine.
612
00:37:06,800 --> 00:37:08,500
It was like nothing ever happened.
613
00:37:13,060 --> 00:37:14,707
- Where did he go?
614
00:37:21,672 --> 00:37:23,005
- What was that?
615
00:37:25,363 --> 00:37:27,319
- We need to go,
616
00:37:27,320 --> 00:37:28,469
now.
617
00:37:28,470 --> 00:37:29,470
- Wait.
618
00:37:31,886 --> 00:37:32,993
It sticks in second.
619
00:37:35,470 --> 00:37:36,943
- Come on.
620
00:38:06,479 --> 00:38:07,758
- What's going on?
621
00:38:07,759 --> 00:38:09,009
- I don't know.
622
00:38:10,385 --> 00:38:12,174
It's doing something.
623
00:38:12,175 --> 00:38:13,175
- Chole.
624
00:38:14,719 --> 00:38:15,552
You made it.
625
00:38:15,552 --> 00:38:16,385
- Whoa, whoa, who the hell is that?
626
00:38:16,386 --> 00:38:18,660
- No, it's okay, he's with me.
627
00:39:08,549 --> 00:39:09,799
- What is that?
628
00:39:51,970 --> 00:39:53,209
What happened to you?
629
00:39:53,210 --> 00:39:54,313
- I got held up.
630
00:39:54,314 --> 00:39:55,314
It started.
631
00:39:56,827 --> 00:39:59,032
- Time to wake him up.
632
00:40:34,173 --> 00:40:35,173
- I'm home.
633
00:40:48,548 --> 00:40:49,381
- Crook,
634
00:40:49,381 --> 00:40:50,381
hook,
635
00:40:51,847 --> 00:40:52,847
and look.
636
00:41:09,876 --> 00:41:12,909
You need to stop looking at that.
637
00:41:12,910 --> 00:41:14,293
It won't bring them back.
638
00:41:15,436 --> 00:41:17,113
- It helps me to remember.
639
00:41:20,236 --> 00:41:21,569
- Remember what?
640
00:41:23,860 --> 00:41:25,239
- Why we keep fighting.
641
00:41:30,910 --> 00:41:32,460
- We should've listened to him.
642
00:41:33,420 --> 00:41:34,979
How long do we have?
643
00:41:34,980 --> 00:41:35,980
- I don't know.
644
00:41:37,480 --> 00:41:38,830
But we need to be prepared.
645
00:41:41,880 --> 00:41:43,509
I'll be back before nightfall.
646
00:41:43,510 --> 00:41:44,650
Keep your eyes open.
647
00:41:46,015 --> 00:41:47,887
If I'm not back by then,
648
00:41:47,888 --> 00:41:49,373
don't wait.
649
00:41:49,374 --> 00:41:50,374
- Wait.
650
00:41:52,433 --> 00:41:53,433
Be careful.
651
00:42:49,407 --> 00:42:50,407
- Dan?
652
00:42:54,480 --> 00:42:55,637
Another nightmare?
653
00:43:36,310 --> 00:43:37,643
- Okay, so hook,
654
00:43:39,550 --> 00:43:40,550
crook,
655
00:43:42,035 --> 00:43:43,809
and look.
656
00:43:43,810 --> 00:43:45,563
Did Sanders teach you that?
657
00:43:49,390 --> 00:43:50,933
- Old army saying apparently.
658
00:43:52,010 --> 00:43:54,260
I was drilled into him
during basic training.
659
00:43:55,840 --> 00:43:57,440
- Do you think he's coming back?
660
00:43:59,817 --> 00:44:01,317
- He said this wasn't for him.
661
00:44:05,250 --> 00:44:07,200
- We still don't know what's out there.
662
00:44:08,370 --> 00:44:09,986
- Yeah, well,
663
00:44:09,987 --> 00:44:12,299
I don't know much about him,
664
00:44:12,300 --> 00:44:14,053
but one thing I do know,
665
00:44:15,310 --> 00:44:16,933
he can take care of himself.
666
00:44:22,350 --> 00:44:24,600
I think it was just more
used to being alone.
667
00:44:26,530 --> 00:44:28,599
- I used to think the same about you.
668
00:44:28,600 --> 00:44:29,600
- So did I.
669
00:44:30,290 --> 00:44:31,453
Here, you should try.
670
00:44:32,970 --> 00:44:35,129
- Do you really think it's necessary?
671
00:44:35,130 --> 00:44:37,349
- Well, you saw what's
happening in the city.
672
00:44:37,350 --> 00:44:38,183
- But we're here now.
673
00:44:38,184 --> 00:44:39,419
We're safe.
674
00:44:39,420 --> 00:44:41,939
- But we don't know that for sure.
675
00:44:41,940 --> 00:44:44,029
I mean, like you said, we're
lucky to have this place.
676
00:44:44,030 --> 00:44:45,389
It's a,
677
00:44:45,390 --> 00:44:46,649
almost a sanctuary,
678
00:44:46,650 --> 00:44:47,570
shelter.
679
00:44:47,571 --> 00:44:49,699
Others may try and take it for themselves.
680
00:44:49,700 --> 00:44:51,369
- That sounds like him talking.
681
00:44:51,370 --> 00:44:53,359
- Yeah, well it's good advice.
682
00:44:53,360 --> 00:44:54,193
Go on.
683
00:44:54,193 --> 00:44:55,193
It's not loaded.
684
00:44:56,920 --> 00:44:57,920
- Whose is it?
685
00:44:58,770 --> 00:45:00,839
- I found it locked up in the house.
686
00:45:00,840 --> 00:45:02,493
It must be Steven's dad.
687
00:45:05,027 --> 00:45:06,527
- Do you think Steven made it?
688
00:45:09,980 --> 00:45:10,980
- I hope so.
689
00:45:12,130 --> 00:45:13,273
How's Dan holding up?
690
00:45:15,880 --> 00:45:17,869
- He's worried,
691
00:45:17,870 --> 00:45:20,123
but there's something else.
692
00:45:21,690 --> 00:45:23,939
He seems distracted.
693
00:45:23,940 --> 00:45:24,940
- What do you mean?
694
00:45:36,229 --> 00:45:37,578
- Dan, what are you doing?
695
00:45:37,579 --> 00:45:39,309
- I gonna look for Steven.
696
00:45:39,310 --> 00:45:40,559
- Dan, it's not a good idea.
697
00:45:40,560 --> 00:45:41,393
He said to stay.
698
00:45:41,393 --> 00:45:42,226
We should wait.
699
00:45:42,226 --> 00:45:43,059
- I can't wait anymore.
700
00:45:43,059 --> 00:45:43,892
It's been too long.
701
00:45:43,893 --> 00:45:45,799
- Yeah, all the more reason
why we should stick together.
702
00:45:45,800 --> 00:45:47,149
- He's my brother, Nicole.
703
00:45:47,150 --> 00:45:48,150
- Dan, stop.
704
00:45:49,541 --> 00:45:50,374
- I need to go back.
705
00:45:50,375 --> 00:45:51,540
- What?
706
00:45:51,541 --> 00:45:52,869
- I need to get back to the city.
707
00:45:52,870 --> 00:45:54,245
- What, why?
708
00:45:54,246 --> 00:45:55,246
- I wish I knew.
709
00:45:56,370 --> 00:45:58,029
Look, these dreams I've been having,
710
00:45:58,030 --> 00:46:00,137
they're more than just nightmares.
711
00:46:00,138 --> 00:46:01,329
I don't know how to explain it.
712
00:46:01,330 --> 00:46:02,495
- We only just got out,
713
00:46:02,496 --> 00:46:04,996
and now you want to go back to that?
714
00:46:04,997 --> 00:46:06,163
- Do you trust me?
715
00:46:08,177 --> 00:46:09,429
- Of course.
716
00:46:09,430 --> 00:46:11,076
- This is something I need to do.
717
00:46:11,077 --> 00:46:12,949
- Look Dan, we all miss him, okay.
718
00:46:12,950 --> 00:46:14,309
But we nearly lost each other before.
719
00:46:14,310 --> 00:46:15,397
We shouldn't split up.
720
00:46:15,398 --> 00:46:16,759
- I'm not going to argue about this.
721
00:46:16,760 --> 00:46:18,739
Okay, I'll take the main
road back toward the city.
722
00:46:18,740 --> 00:46:20,029
That's the way he would've come.
723
00:46:20,030 --> 00:46:22,789
If there's no sign by the time
it gets dark, I'll come back.
724
00:46:22,790 --> 00:46:23,743
- Yeah, and what if you don't?
725
00:46:23,744 --> 00:46:25,389
- He'd do it for us.
726
00:46:25,390 --> 00:46:26,629
- Yeah, well you shouldn't be alone.
727
00:46:26,630 --> 00:46:27,913
- I just said...
- I'll go.
728
00:46:29,537 --> 00:46:31,052
- Chloe, I'm not asking you to do that.
729
00:46:31,053 --> 00:46:33,269
- And I'm not asking permission.
730
00:46:33,270 --> 00:46:34,110
She's right.
731
00:46:34,111 --> 00:46:35,229
You shouldn't be alone,
732
00:46:35,230 --> 00:46:36,216
whatever this is.
733
00:46:36,217 --> 00:46:37,449
- I can't take you with me.
734
00:46:37,450 --> 00:46:38,450
- So stop me.
735
00:46:39,720 --> 00:46:41,570
- Just be back before full nightfall.
736
00:46:51,760 --> 00:46:53,927
- Are you sure about this?
737
00:46:54,906 --> 00:46:56,179
- There's something I need to tell you
738
00:46:56,180 --> 00:46:57,423
about the dreams.
739
00:46:59,474 --> 00:47:00,474
Jesus.
740
00:47:31,156 --> 00:47:32,823
Who is it?
741
00:47:34,445 --> 00:47:35,445
- Sarah.
742
00:47:53,592 --> 00:47:55,559
The police and fire services
743
00:47:55,560 --> 00:47:56,393
are checking homes
744
00:47:56,394 --> 00:47:58,436
for anyone that's unable to travel.
745
00:47:58,437 --> 00:48:00,850
So if you can't get through,
746
00:48:00,851 --> 00:48:02,101
then please do not panic.
747
00:49:09,557 --> 00:49:11,373
- I brought you a coat.
748
00:49:19,191 --> 00:49:20,691
Do you want yours?
749
00:49:22,697 --> 00:49:23,864
Suit yourself.
750
00:49:43,700 --> 00:49:44,700
You should drink.
751
00:49:46,030 --> 00:49:47,299
You're going to need your voice...
752
00:49:47,300 --> 00:49:50,379
- We told you, it was an accident.
753
00:49:50,380 --> 00:49:52,199
We came off the road.
754
00:49:52,200 --> 00:49:53,879
The priest who gave us that car
755
00:49:53,880 --> 00:49:56,379
didn't tell us it was a piece of shit.
756
00:49:56,380 --> 00:49:58,839
- You wouldn't be the first
to try and take this place.
757
00:49:58,840 --> 00:50:00,049
- Our tire blew out.
758
00:50:00,050 --> 00:50:01,893
We weren't trying to attack you.
759
00:50:03,630 --> 00:50:06,219
- This place, this place
760
00:50:06,220 --> 00:50:08,363
is more than just an old farm isn't it?
761
00:50:09,360 --> 00:50:10,509
It's something important.
762
00:50:10,510 --> 00:50:11,809
- I don't know.
763
00:50:11,810 --> 00:50:12,678
- Tell me the truth.
764
00:50:12,679 --> 00:50:14,095
- Let's go alone!
765
00:50:20,118 --> 00:50:21,368
Just let us go.
766
00:50:22,590 --> 00:50:24,677
We don't want your farm.
767
00:50:26,155 --> 00:50:28,119
Thanks to you,
768
00:50:28,120 --> 00:50:29,553
I've lost almost everything.
769
00:50:31,080 --> 00:50:34,543
- Well, that makes two of us, doesn't it?
770
00:50:41,600 --> 00:50:44,069
- Her name was Sarah Wells.
771
00:50:44,070 --> 00:50:45,423
She was a school teacher.
772
00:50:46,720 --> 00:50:47,919
- What?
773
00:50:47,920 --> 00:50:48,920
- Steven.
774
00:50:49,700 --> 00:50:52,963
- The woman you killed, my sister.
775
00:50:54,840 --> 00:50:56,013
She liked cooking,
776
00:50:58,110 --> 00:50:58,990
traveling.
777
00:50:58,991 --> 00:51:00,483
Her favorite place was India.
778
00:51:02,551 --> 00:51:04,601
She taught my brother how to ride a bike.
779
00:51:05,820 --> 00:51:07,463
- Quiet down.
780
00:51:10,490 --> 00:51:11,623
- She saved my life.
781
00:51:13,300 --> 00:51:15,200
- Your guilt trip's not going to work.
782
00:51:16,190 --> 00:51:17,929
I was protecting my land.
783
00:51:17,930 --> 00:51:19,031
- From what?
784
00:51:30,220 --> 00:51:32,103
- Why is he doing this to us?
785
00:51:33,400 --> 00:51:34,400
- It's okay.
786
00:51:35,887 --> 00:51:37,087
We'll get out with this.
787
00:51:38,580 --> 00:51:40,323
- Maybe someone will find us.
788
00:51:42,010 --> 00:51:42,850
- You would have been safer
789
00:51:42,851 --> 00:51:44,489
if I had left you where you were.
790
00:51:44,490 --> 00:51:45,390
- Oh, don't say that.
791
00:51:45,391 --> 00:51:46,743
- Well, it's true.
792
00:51:49,638 --> 00:51:51,413
- You said she saved your life.
793
00:51:53,490 --> 00:51:54,523
What do you mean?
794
00:52:00,200 --> 00:52:02,309
- It's not always as simple as
795
00:52:02,310 --> 00:52:03,779
stopping someone falling,
796
00:52:03,780 --> 00:52:06,259
or pulling you out of the water.
797
00:52:06,260 --> 00:52:08,513
Although sometimes it
felt a bit like that.
798
00:52:10,210 --> 00:52:12,219
Sometimes it's just reminding you
799
00:52:12,220 --> 00:52:13,970
there's something left to live for.
800
00:52:21,540 --> 00:52:22,779
- Steven your jacket.
801
00:52:22,780 --> 00:52:23,780
- What?
802
00:52:24,810 --> 00:52:25,863
The knife.
803
00:52:27,850 --> 00:52:28,850
- Okay.
804
00:52:29,637 --> 00:52:31,889
All right, push, push your feet right up,
805
00:52:31,890 --> 00:52:33,149
right up against you
806
00:52:33,150 --> 00:52:35,079
and lean right back against me,
807
00:52:35,080 --> 00:52:36,716
and together we'll stand up, all right.
808
00:52:36,717 --> 00:52:37,550
Okay.
809
00:52:37,551 --> 00:52:38,893
- One, two, three, go.
810
00:52:51,380 --> 00:52:52,824
- We got his attention.
811
00:52:52,825 --> 00:52:54,299
What now?
812
00:52:54,300 --> 00:52:55,151
- I'll be honest,
813
00:52:55,152 --> 00:52:56,833
this is as far as I planned.
814
00:52:59,870 --> 00:53:00,832
- Come on.
815
00:53:00,833 --> 00:53:02,281
Come on.
816
00:53:02,282 --> 00:53:03,282
Yes, got it.
817
00:53:10,226 --> 00:53:11,226
- Come on.
818
00:53:23,000 --> 00:53:24,243
- Turn around, turn around.
819
00:53:27,730 --> 00:53:30,609
- Why are you even
carrying a knife around?
820
00:53:30,610 --> 00:53:31,610
- Long story.
821
00:53:32,380 --> 00:53:33,380
- Well, I guess I just earned
822
00:53:33,381 --> 00:53:35,253
my escape from a psychopath badge.
823
00:53:38,578 --> 00:53:39,411
- Katie, run.
824
00:53:39,412 --> 00:53:41,399
- Open the door.
- The window, go, run!
825
00:53:41,400 --> 00:53:42,529
- I'm not leaving you.
826
00:53:42,530 --> 00:53:44,553
- I'll be right behind you.
827
00:53:44,554 --> 00:53:45,429
Go!
828
00:53:45,429 --> 00:53:46,415
- On the count of three,
829
00:53:46,416 --> 00:53:48,349
I'm gonna blow a hole in this door.
830
00:53:48,350 --> 00:53:49,350
One.
831
00:53:50,470 --> 00:53:52,019
Two.
832
00:54:14,420 --> 00:54:15,720
I didn't mean to kill her.
833
00:54:17,940 --> 00:54:19,549
It was an accident.
834
00:54:19,550 --> 00:54:21,015
- Yeah,
835
00:54:21,016 --> 00:54:22,900
but here we are now, huh.
836
00:54:24,875 --> 00:54:26,925
You still think this place is so special?
837
00:54:28,880 --> 00:54:30,153
- His name was Michael.
838
00:54:33,260 --> 00:54:34,987
He wanted to be an astronaut.
839
00:54:40,420 --> 00:54:42,899
We used to look at the stars together
840
00:54:42,900 --> 00:54:44,323
through the telescope.
841
00:54:48,994 --> 00:54:53,519
He was eight years old
when he was taken from me.
842
00:54:53,520 --> 00:54:54,787
Asthma attack.
843
00:54:56,160 --> 00:54:58,989
Just like that.
844
00:54:58,990 --> 00:54:59,993
No reason for it.
845
00:55:04,990 --> 00:55:05,990
Kill me.
846
00:55:06,780 --> 00:55:08,333
It's just pain now.
847
00:55:11,450 --> 00:55:13,750
If you pull that trigger,
there'll be nothing.
848
00:55:16,855 --> 00:55:18,249
But up there,
849
00:55:18,250 --> 00:55:21,000
up there is definitely something.
850
00:55:23,783 --> 00:55:25,793
Because you're right,
851
00:55:25,794 --> 00:55:29,752
there's nothing special about this place.
852
00:55:43,465 --> 00:55:45,170
Steven.
853
00:56:25,520 --> 00:56:26,520
- Steven, you okay?
854
00:56:43,400 --> 00:56:44,400
- Steven.
855
00:56:47,320 --> 00:56:50,199
- One minute 32 seconds, precisely.
856
00:56:50,200 --> 00:56:51,200
More tea?
857
00:56:53,460 --> 00:56:55,549
Ah, you must be Steven.
858
00:56:55,550 --> 00:56:56,950
It's a pleasure to meet you.
859
00:57:17,248 --> 00:57:18,248
Dan.
860
00:57:21,240 --> 00:57:22,743
I feared I would be too late.
861
00:57:30,410 --> 00:57:31,729
- Katie's upstairs.
862
00:57:31,730 --> 00:57:32,730
He said anything?
863
00:57:33,690 --> 00:57:34,690
- Not yet.
864
00:57:37,707 --> 00:57:39,693
All right, start talking.
865
00:57:40,820 --> 00:57:42,129
- Amazing.
866
00:57:42,130 --> 00:57:45,289
Forgive me, so much has
changed since I've been away.
867
00:57:45,290 --> 00:57:46,379
- Away?
868
00:57:46,380 --> 00:57:47,839
Who the hell are you?
869
00:57:47,840 --> 00:57:48,750
- So sorry.
870
00:57:48,750 --> 00:57:49,650
The name's Edward,
871
00:57:49,651 --> 00:57:50,908
Edward Coleridge.
872
00:57:51,986 --> 00:57:53,542
Oh.
873
00:57:53,543 --> 00:57:55,332
- What's with the Jane Austin outfit?
874
00:57:55,333 --> 00:57:57,039
- A delightful author.
875
00:57:57,040 --> 00:57:58,879
Please forgive my intrusion.
876
00:57:58,880 --> 00:58:00,809
This has all happened so suddenly.
877
00:58:00,810 --> 00:58:01,949
What has?
878
00:58:01,950 --> 00:58:03,109
- I'm afraid we've not much time.
879
00:58:03,110 --> 00:58:04,139
Please sit down.
880
00:58:04,140 --> 00:58:06,179
- Not until you explain what's going on.
881
00:58:06,180 --> 00:58:07,809
It's been a bit of a tough week.
882
00:58:07,810 --> 00:58:09,176
- So much to tell you.
883
00:58:09,177 --> 00:58:11,689
Not even sure I know where to begin.
884
00:58:11,690 --> 00:58:12,990
- Well where are you from?
885
00:58:13,970 --> 00:58:15,249
- Up there.
886
00:58:15,250 --> 00:58:17,049
Our friends in the sky.
887
00:58:17,050 --> 00:58:18,050
- Friends?
888
00:58:19,300 --> 00:58:20,133
- Yes.
889
00:58:20,133 --> 00:58:20,966
Despite what you might think,
890
00:58:20,967 --> 00:58:22,729
we've nothing to fear from them.
891
00:58:22,730 --> 00:58:25,759
- You're telling us
you come from the ship?
892
00:58:25,760 --> 00:58:26,610
- That's right.
893
00:58:26,611 --> 00:58:28,409
And they're here to protect us.
894
00:58:28,410 --> 00:58:30,419
- But you're human?
895
00:58:30,420 --> 00:58:31,699
- Of course.
896
00:58:31,700 --> 00:58:33,539
I am from this earth.
897
00:58:33,540 --> 00:58:35,319
They took me,
898
00:58:35,320 --> 00:58:37,729
gosh, must be 160 years ago now.
899
00:58:37,730 --> 00:58:39,459
- 160 years?
900
00:58:39,460 --> 00:58:42,219
- You weren't supposed
to meet them just yet.
901
00:58:42,220 --> 00:58:43,456
- You expect us to believe
902
00:58:43,457 --> 00:58:46,329
you've been on that ship
for almost 200 years.
903
00:58:46,330 --> 00:58:48,069
- You must believe.
904
00:58:48,070 --> 00:58:51,089
The future of the human
race depends on it.
905
00:58:51,090 --> 00:58:53,759
Sadly they and we are
not the only inhabitants
906
00:58:53,760 --> 00:58:55,363
of this universe.
907
00:58:56,230 --> 00:58:58,229
Other ships are on the way
908
00:58:58,230 --> 00:59:00,083
and they do not harbor good intent.
909
00:59:02,010 --> 00:59:03,173
- This is crazy.
910
00:59:09,390 --> 00:59:11,729
- You've seen them, haven't you?
911
00:59:11,730 --> 00:59:12,973
In your dreams.
912
00:59:14,640 --> 00:59:17,029
- Dan?
913
00:59:17,030 --> 00:59:18,039
- They're not dreams Dan.
914
00:59:18,040 --> 00:59:19,729
It's the future.
915
00:59:19,730 --> 00:59:21,439
At least it could be
916
00:59:21,440 --> 00:59:22,829
unless we stop them.
917
00:59:22,830 --> 00:59:24,419
- Wait a minute.
918
00:59:24,420 --> 00:59:26,769
I saw that thing take out a plane.
919
00:59:26,770 --> 00:59:29,549
- That was regrettable,
but we had no choice.
920
00:59:29,550 --> 00:59:31,270
We were under attack and had to act fast.
921
00:59:31,271 --> 00:59:34,009
The safest defense was
to shut down the power.
922
00:59:34,010 --> 00:59:36,129
- Hundreds could have died in that crash.
923
00:59:36,130 --> 00:59:38,239
- We're here to save millions.
924
00:59:38,240 --> 00:59:40,223
- What do you know about
what's happening to me?
925
00:59:41,460 --> 00:59:43,853
- You were taken just like me.
926
00:59:45,260 --> 00:59:48,219
Unfortunately, not by the same race.
927
00:59:48,220 --> 00:59:49,489
The others have been taking people
928
00:59:49,490 --> 00:59:51,589
from this planet for years,
929
00:59:51,590 --> 00:59:52,899
infecting them,
930
00:59:52,900 --> 00:59:54,693
preparing them for their arrival.
931
00:59:54,694 --> 00:59:56,442
What do you mean preparing them?
932
00:59:56,443 --> 00:59:58,719
- When it happens,
933
00:59:58,720 --> 01:00:01,533
they'll have a human army
just ready and waiting.
934
01:00:04,250 --> 01:00:06,049
Now that they're closer,
935
01:00:06,050 --> 01:00:07,759
the infection is setting in.
936
01:00:07,760 --> 01:00:10,539
Soon, it'll have complete control.
937
01:00:10,540 --> 01:00:11,869
- What are you saying?
938
01:00:11,870 --> 01:00:14,669
- This tracks extra terrestrial life.
939
01:00:14,670 --> 01:00:15,689
It's how I found you.
940
01:00:15,690 --> 01:00:17,467
- I'm not an alien.
941
01:00:17,468 --> 01:00:18,468
- Not yet.
942
01:00:19,730 --> 01:00:21,539
They almost had you once before
943
01:00:21,540 --> 01:00:22,540
in the basement.
944
01:00:23,360 --> 01:00:24,479
We managed to slow it down,
945
01:00:24,480 --> 01:00:26,829
but there's only so much
they can do from up there.
946
01:00:26,830 --> 01:00:29,089
If you want to stop it completely,
947
01:00:29,090 --> 01:00:32,239
we have to destroy those
ships before they arrive.
948
01:00:32,240 --> 01:00:33,240
- How?
949
01:00:37,430 --> 01:00:38,623
- With this.
950
01:00:41,270 --> 01:00:42,270
- You're insane.
951
01:00:43,310 --> 01:00:44,910
- Actually, I don't think he is.
952
01:00:45,970 --> 01:00:46,803
A few weeks ago,
953
01:00:46,804 --> 01:00:48,840
that first ship would've
sounded pretty crazy.
954
01:00:49,720 --> 01:00:51,319
Two more, right?
955
01:00:51,320 --> 01:00:52,809
Red lights over the city?
956
01:00:52,810 --> 01:00:54,309
- That's right.
957
01:00:54,310 --> 01:00:55,333
They're calling you.
958
01:00:56,490 --> 01:00:58,669
I am telling the truth.
959
01:00:58,670 --> 01:01:00,639
Believe me, I wish I weren't.
960
01:01:00,640 --> 01:01:03,519
- So these others you say that are coming,
961
01:01:03,520 --> 01:01:05,009
what do they want?
962
01:01:05,010 --> 01:01:06,279
- This planet,
963
01:01:06,280 --> 01:01:07,793
and they don't like to share.
964
01:01:09,630 --> 01:01:10,630
- An invasion.
965
01:01:12,820 --> 01:01:15,059
- So what are we going to do?
966
01:01:15,060 --> 01:01:16,429
- They've been here once before,
967
01:01:16,430 --> 01:01:17,939
hundreds of years ago.
968
01:01:17,940 --> 01:01:19,829
There was a scout ship that crashed.
969
01:01:19,830 --> 01:01:22,449
If we can get to it, we can stop them.
970
01:01:22,450 --> 01:01:23,550
- How long do we have?
971
01:01:24,490 --> 01:01:25,450
- Hours.
972
01:01:25,451 --> 01:01:26,809
Not days.
973
01:01:26,810 --> 01:01:30,199
- So this ship, where is it?
974
01:01:30,200 --> 01:01:31,999
- Underneath the station.
975
01:01:32,000 --> 01:01:33,000
But first,
976
01:01:34,400 --> 01:01:36,050
you need to get me to the chapel.
977
01:01:50,440 --> 01:01:51,440
- Katie,
978
01:01:56,112 --> 01:01:57,020
how are you doing?
979
01:01:57,021 --> 01:01:58,663
- Who's that man downstairs?
980
01:02:01,510 --> 01:02:02,883
Why is he here?
981
01:02:05,420 --> 01:02:06,920
- He's here to save the world.
982
01:02:20,112 --> 01:02:22,569
- Now way I can talk you
out of coming, is there?
983
01:02:22,570 --> 01:02:23,570
- Absolutely not.
984
01:02:25,520 --> 01:02:28,059
- So just to confirm,
985
01:02:28,060 --> 01:02:29,000
aliens exist.
986
01:02:29,001 --> 01:02:31,109
And they sent a 200 year
old man down to earth
987
01:02:31,110 --> 01:02:32,649
to save us from even worse aliens
988
01:02:32,650 --> 01:02:34,889
that want to take over the planet.
989
01:02:34,890 --> 01:02:38,309
How does that sound to you?
990
01:02:38,310 --> 01:02:39,410
- You said you saw it.
991
01:02:40,460 --> 01:02:41,460
- If that's true,
992
01:02:42,400 --> 01:02:44,819
so is all the other stuff he said
993
01:02:44,820 --> 01:02:46,120
about what's inside of me.
994
01:02:47,530 --> 01:02:50,643
- Hey, we'll beat this.
995
01:02:52,420 --> 01:02:54,573
- I'm sorry I didn't tell
you the truth before.
996
01:02:56,240 --> 01:02:57,740
- I'd of come with you anyway.
997
01:02:59,558 --> 01:03:00,736
- Ah.
998
01:03:09,334 --> 01:03:10,829
- I'm ready.
999
01:03:10,830 --> 01:03:12,680
- I want you to stay here with Katie.
1000
01:03:13,760 --> 01:03:14,710
- What?
1001
01:03:14,710 --> 01:03:15,543
Steven, no.
1002
01:03:15,544 --> 01:03:17,979
- I'm not putting her in danger again.
1003
01:03:17,980 --> 01:03:19,629
I can't leave her alone.
1004
01:03:19,630 --> 01:03:20,853
I need someone with her.
1005
01:03:22,870 --> 01:03:23,889
- You might need help.
1006
01:03:23,890 --> 01:03:25,113
- Help me by staying.
1007
01:03:27,990 --> 01:03:28,990
Please?
1008
01:03:36,416 --> 01:03:39,083
- Well then you might need this.
1009
01:03:50,877 --> 01:03:52,243
- I'll come back for you.
1010
01:03:53,835 --> 01:03:54,835
I promise.
1011
01:04:02,576 --> 01:04:03,933
I promise.
1012
01:04:18,640 --> 01:04:21,033
So, what's in this chapel?
1013
01:04:23,400 --> 01:04:24,663
- The key to everything.
1014
01:04:35,210 --> 01:04:36,989
If it's still there,
1015
01:04:36,990 --> 01:04:39,459
we can stop this attack from happening
1016
01:04:39,460 --> 01:04:40,763
and save your brother.
1017
01:04:44,840 --> 01:04:45,979
- Day four,
1018
01:04:45,980 --> 01:04:48,209
subject remains unresponsive.
1019
01:04:48,210 --> 01:04:49,979
Vitals show it's been struggling to adjust
1020
01:04:49,980 --> 01:04:52,430
to our atmosphere since
we induced consciousness.
1021
01:04:53,900 --> 01:04:57,129
Reports from inside the
city are intermittent.
1022
01:04:57,130 --> 01:04:59,483
All attempts at contact
have been unsuccessful.
1023
01:05:00,780 --> 01:05:02,313
Resuming interrogation,
1024
01:05:03,570 --> 01:05:04,510
1100 hours,
1025
01:05:04,511 --> 01:05:05,853
October 25th.
1026
01:05:14,130 --> 01:05:17,213
We know this is not the first
time you visited our planet.
1027
01:05:19,760 --> 01:05:21,223
What do you want from us?
1028
01:05:22,710 --> 01:05:24,023
Why are you here?
1029
01:05:27,710 --> 01:05:30,743
When you came here,
what was your objective?
1030
01:05:32,890 --> 01:05:35,019
Is this an attack?
1031
01:05:35,020 --> 01:05:36,883
Why set off the EMP?
1032
01:05:41,530 --> 01:05:43,519
We've examined the gas.
1033
01:05:43,520 --> 01:05:45,213
We know it's not toxic.
1034
01:05:46,240 --> 01:05:47,373
What does it do?
1035
01:05:55,450 --> 01:05:58,321
Why did you come to Bristol?
1036
01:06:09,720 --> 01:06:10,720
- Still nothing?
1037
01:06:12,380 --> 01:06:13,493
- Any word from HQ?
1038
01:06:14,460 --> 01:06:15,293
- No.
1039
01:06:15,294 --> 01:06:17,082
Communications are still down,
but I'm trying to fix it.
1040
01:06:17,083 --> 01:06:18,929
- Then we proceed.
1041
01:06:18,930 --> 01:06:19,864
- With what?
1042
01:06:19,865 --> 01:06:21,659
This is going nowhere.
1043
01:06:21,660 --> 01:06:24,629
- Until we hear otherwise,
our objective doesn't change.
1044
01:06:24,630 --> 01:06:25,699
- It's non-responsive.
1045
01:06:25,700 --> 01:06:27,699
We should be out there
in the city helping.
1046
01:06:27,700 --> 01:06:29,059
- With what?
1047
01:06:29,060 --> 01:06:29,893
An evacuation?
1048
01:06:29,894 --> 01:06:30,993
Look at that thing.
1049
01:06:32,139 --> 01:06:34,519
- There's a reason it came
here in the first place.
1050
01:06:34,520 --> 01:06:35,353
We've kept it alive
1051
01:06:35,354 --> 01:06:37,317
knowing something like this might happen.
1052
01:06:37,318 --> 01:06:39,449
Now it's our job to find out the truth
1053
01:06:39,450 --> 01:06:40,749
before it's too late.
1054
01:06:40,750 --> 01:06:42,089
- What truth?
1055
01:06:42,090 --> 01:06:43,719
It's been an ice for over a hundred years.
1056
01:06:43,720 --> 01:06:44,809
- Exactly.
1057
01:06:44,810 --> 01:06:46,419
Years of experiments and analysis.
1058
01:06:46,420 --> 01:06:47,253
Nothing.
1059
01:06:47,254 --> 01:06:48,339
That ship breaks our atmosphere,
1060
01:06:48,340 --> 01:06:49,599
and all its vitals go through roof.
1061
01:06:49,600 --> 01:06:51,729
He knows something.
1062
01:06:51,730 --> 01:06:53,969
- I've got family in the city,
1063
01:06:53,970 --> 01:06:55,413
people that I care about.
1064
01:06:56,819 --> 01:06:59,277
- Well, then you're doing this for them.
1065
01:07:05,540 --> 01:07:08,609
Maybe it's time we tried
a different approach.
1066
01:07:08,610 --> 01:07:10,259
- Just what I had in mind.
1067
01:07:10,260 --> 01:07:12,153
Easy boys, easy.
1068
01:07:12,154 --> 01:07:14,923
We're all on the same side.
1069
01:07:17,140 --> 01:07:18,259
What the hell's this?
1070
01:07:18,260 --> 01:07:19,929
- Changing of the guard.
1071
01:07:19,930 --> 01:07:21,739
- Changing the guard?
1072
01:07:21,740 --> 01:07:22,740
Who are you?
1073
01:07:23,490 --> 01:07:24,793
- Brennan, is it?
1074
01:07:26,276 --> 01:07:28,339
Listen, everyone appreciates
the work that you've done here,
1075
01:07:28,340 --> 01:07:30,370
but we feel it might be necessary to
1076
01:07:31,500 --> 01:07:33,399
expedite things a little.
1077
01:07:33,400 --> 01:07:34,483
- We're doing fine.
1078
01:07:35,490 --> 01:07:37,329
- Remind me,
1079
01:07:37,330 --> 01:07:40,223
what happened to the last
of your security detail?
1080
01:07:41,110 --> 01:07:43,163
Homeless man with a shotgun, wasn't it?
1081
01:07:44,250 --> 01:07:46,089
- And a block of simtex.
1082
01:07:46,090 --> 01:07:47,549
We think he was military.
1083
01:07:47,550 --> 01:07:48,919
- Ah.
1084
01:07:48,920 --> 01:07:51,079
If only we could have
foreseen the intervention
1085
01:07:51,080 --> 01:07:52,769
of one disgruntled serviceman.
1086
01:07:52,770 --> 01:07:54,179
- They didn't see anything.
1087
01:07:54,180 --> 01:07:56,123
- Are you sure?
1088
01:07:58,580 --> 01:08:01,359
As reassuring as that is,
1089
01:08:01,360 --> 01:08:04,169
we thought it might be
prudent to track them down.
1090
01:08:04,170 --> 01:08:06,139
Surveillance captured
the car they left in.
1091
01:08:06,140 --> 01:08:08,919
Now people are following it as we speak.
1092
01:08:08,920 --> 01:08:11,073
- And who exactly are your people?
1093
01:08:12,230 --> 01:08:13,423
- No thanks necessary.
1094
01:08:15,230 --> 01:08:16,713
What about this one?
1095
01:08:17,550 --> 01:08:18,643
Capable?
1096
01:08:21,040 --> 01:08:23,740
Looks like he just walked
out of a recruitment center.
1097
01:08:26,090 --> 01:08:27,603
You go with Cross here.
1098
01:08:28,540 --> 01:08:30,583
He and his team will track the car.
1099
01:08:31,590 --> 01:08:32,863
- He stays with me.
1100
01:08:35,000 --> 01:08:37,573
- I'm afraid that's no
longer your decision.
1101
01:08:38,570 --> 01:08:41,020
This should tell you
everything you need to know.
1102
01:08:47,090 --> 01:08:48,143
- Let's go soldier.
1103
01:08:58,610 --> 01:08:59,610
- Watch your back.
1104
01:09:09,290 --> 01:09:12,329
She doesn't
look like much of a threat.
1105
01:09:12,330 --> 01:09:13,330
He.
1106
01:09:14,510 --> 01:09:15,659
- Sorry?
1107
01:09:15,660 --> 01:09:17,399
- We think it's actually a male,
1108
01:09:17,400 --> 01:09:19,019
or at least it was when
we first captured it.
1109
01:09:19,020 --> 01:09:22,379
It turns out they can
change their appearance.
1110
01:09:22,380 --> 01:09:23,380
- Fascinating.
1111
01:09:29,040 --> 01:09:30,869
- It may seem innocent,
1112
01:09:30,870 --> 01:09:32,769
but that thing killed two people
1113
01:09:32,770 --> 01:09:34,223
before we got it in the cage.
1114
01:09:35,700 --> 01:09:36,700
No weapons,
1115
01:09:38,590 --> 01:09:40,190
just did it with his bare hands.
1116
01:09:41,320 --> 01:09:42,823
- How long has it been awake?
1117
01:09:44,430 --> 01:09:46,489
- Sorry, and you are?
1118
01:09:46,490 --> 01:09:47,440
- You leave the equipment.
1119
01:09:47,441 --> 01:09:49,139
We'll review the tapes.
1120
01:09:49,140 --> 01:09:49,973
- Oh, wait a minute,
1121
01:09:49,973 --> 01:09:50,844
if you think I'm going to walk away...
1122
01:09:50,845 --> 01:09:51,939
- You read the orders.
1123
01:09:51,940 --> 01:09:52,773
- Yes, but...
1124
01:09:52,773 --> 01:09:53,762
- And you know everything you need to.
1125
01:09:53,763 --> 01:09:55,559
We'll take it from here.
1126
01:09:55,560 --> 01:09:57,149
- Now you listen to me,
1127
01:09:57,150 --> 01:09:59,639
I've worked on this far too
hard and for far too long.
1128
01:09:59,640 --> 01:10:00,473
If you think I'm going to turn my back now
1129
01:10:00,474 --> 01:10:02,509
just cause you come in here waving a title
1130
01:10:02,510 --> 01:10:03,739
and an expensive suit,
1131
01:10:03,740 --> 01:10:04,989
you can think again.
1132
01:10:04,990 --> 01:10:06,879
This is my operation.
1133
01:10:06,880 --> 01:10:08,119
If you want me gone,
1134
01:10:08,120 --> 01:10:10,329
you're going to have
to drag me out of here.
1135
01:10:10,330 --> 01:10:12,039
- We haven't much time go.
1136
01:10:12,040 --> 01:10:13,040
- Go.
1137
01:10:14,347 --> 01:10:17,343
- Like I said, things have changed.
1138
01:10:20,040 --> 01:10:21,893
We don't have centuries anymore.
1139
01:10:23,450 --> 01:10:24,803
We have hours.
1140
01:10:26,200 --> 01:10:28,359
They dropped something from the ship.
1141
01:10:28,360 --> 01:10:29,193
- Yeah, we know.
1142
01:10:29,194 --> 01:10:30,827
Four gas canisters and some kind of...
1143
01:10:30,828 --> 01:10:31,661
- No.
1144
01:10:31,661 --> 01:10:32,661
A man.
1145
01:10:33,334 --> 01:10:36,403
Or at least that's what it looks like.
1146
01:10:37,290 --> 01:10:39,193
That photo was from one of our drones.
1147
01:10:40,097 --> 01:10:41,789
- Have you tried facial recognition?
1148
01:10:41,790 --> 01:10:42,790
- Yes.
1149
01:10:43,890 --> 01:10:46,309
It's quite interesting actually.
1150
01:10:46,310 --> 01:10:49,889
According to our findings,
he's almost 200 years old.
1151
01:10:49,890 --> 01:10:51,439
He was an archeologist of some sort,
1152
01:10:51,440 --> 01:10:54,293
lived in Bristol up until about 1854.
1153
01:10:55,660 --> 01:10:57,489
After that,
1154
01:10:57,490 --> 01:11:00,889
records just stop.
1155
01:11:00,890 --> 01:11:02,013
- 1854.
1156
01:11:03,753 --> 01:11:05,093
- And then there's this.
1157
01:11:10,110 --> 01:11:11,949
Is that what I think it is?
1158
01:11:11,950 --> 01:11:14,450
- Two more ships about
to enter our atmosphere
1159
01:11:17,230 --> 01:11:19,023
within the next 12 hours.
1160
01:11:20,910 --> 01:11:21,910
- So what now?
1161
01:11:23,628 --> 01:11:26,183
- Well, the world's about to change.
1162
01:11:27,860 --> 01:11:29,760
We're going to have to change with it.
1163
01:11:31,500 --> 01:11:32,679
- What does he think he's doing?
1164
01:11:32,680 --> 01:11:34,999
That's none of your concern now.
1165
01:11:35,000 --> 01:11:37,093
- I told you that thing is dangerous.
1166
01:11:38,070 --> 01:11:39,923
- You have a little girl don't you?
1167
01:11:41,880 --> 01:11:42,880
Charlotte?
1168
01:11:46,310 --> 01:11:48,143
Why don't you go be with her
1169
01:11:49,163 --> 01:11:50,883
and leave this to us?
1170
01:11:52,470 --> 01:11:55,753
- I'll die before I
abandon this operation.
1171
01:11:57,720 --> 01:11:59,393
- I had hoped to avoid that.
1172
01:14:19,800 --> 01:14:21,939
Edward, come on, darling.
1173
01:14:21,940 --> 01:14:23,499
Martha and Henry will be here soon.
1174
01:14:23,500 --> 01:14:25,820
You still have to get
washed up for dinner.
1175
01:14:27,041 --> 01:14:29,153
- Are they both coming, my love?
1176
01:14:29,154 --> 01:14:30,279
Yes.
1177
01:14:30,280 --> 01:14:31,113
- Shame.
1178
01:14:31,114 --> 01:14:32,270
She is coming.
1179
01:14:33,620 --> 01:14:34,976
- What's her name again?
1180
01:14:34,977 --> 01:14:36,394
Edward.
1181
01:14:46,990 --> 01:14:48,000
Edward?
1182
01:14:48,001 --> 01:14:49,263
- I'm coming, I'm coming.
1183
01:15:05,780 --> 01:15:06,929
I say, Henry,
1184
01:15:06,930 --> 01:15:08,149
I found something today
1185
01:15:08,150 --> 01:15:09,689
that I might like to bring you in on.
1186
01:15:09,690 --> 01:15:11,672
- Do you think the museum
might be interested?
1187
01:15:11,673 --> 01:15:13,509
- I don't know just yet.
1188
01:15:13,510 --> 01:15:15,089
Maybe the university.
1189
01:15:15,090 --> 01:15:17,663
Perhaps some of your chaps
there could take a look at it?
1190
01:15:17,664 --> 01:15:19,764
- Darling, what is it?
1191
01:15:19,765 --> 01:15:21,573
- You're not the only one with news.
1192
01:15:23,510 --> 01:15:24,949
Is he Henry?
1193
01:15:24,950 --> 01:15:26,519
- No darling.
1194
01:15:26,520 --> 01:15:27,719
No, he's not.
1195
01:15:27,720 --> 01:15:29,113
- Well I'll tell them.
1196
01:15:30,080 --> 01:15:33,299
I suppose it really should come from me.
1197
01:15:33,300 --> 01:15:34,300
- Quite.
1198
01:15:37,050 --> 01:15:38,949
- It seems there might be a new arrival
1199
01:15:38,950 --> 01:15:40,363
in the Croy household.
1200
01:15:42,830 --> 01:15:43,830
- Really?
1201
01:15:46,912 --> 01:15:49,649
- Martha, that's lovely.
1202
01:15:49,650 --> 01:15:51,399
Congratulations.
1203
01:15:51,400 --> 01:15:52,450
- Thank you, my dear.
1204
01:15:54,830 --> 01:15:56,415
- Let's celebrate properly.
1205
01:15:56,416 --> 01:15:58,677
I think we all need a refill.
1206
01:16:01,530 --> 01:16:03,469
- I'll see if she needs a hand.
1207
01:16:03,470 --> 01:16:05,831
Congratulations, my good man.
1208
01:16:36,171 --> 01:16:37,519
- Come by the university this week
1209
01:16:37,520 --> 01:16:39,839
and we can discuss your findings.
1210
01:16:39,840 --> 01:16:40,949
- Certainly.
1211
01:16:40,950 --> 01:16:41,783
- Get home safe
1212
01:16:41,784 --> 01:16:43,659
and congratulations.
1213
01:16:43,660 --> 01:16:45,949
We're both honored to be godparents.
1214
01:16:45,950 --> 01:16:47,729
- Henry and I will
happily return the honor
1215
01:16:47,730 --> 01:16:49,253
when it's your turn.
1216
01:16:52,229 --> 01:16:53,229
Good night.
1217
01:17:03,130 --> 01:17:05,839
- Maybe I can't give you what you want.
1218
01:17:05,840 --> 01:17:07,429
Perhaps there's something wrong with me.
1219
01:17:07,430 --> 01:17:08,853
- No Penny,
1220
01:17:09,920 --> 01:17:11,273
you're perfect.
1221
01:17:13,840 --> 01:17:15,779
We'll have the pitter patter of tiny feet
1222
01:17:15,780 --> 01:17:18,143
up and down these stairs soon enough.
1223
01:17:19,380 --> 01:17:21,939
I married you, Penny Cornridge,
1224
01:17:21,940 --> 01:17:24,773
a son or a daughter will
be a bonus in our lives.
1225
01:17:25,940 --> 01:17:27,689
Of course, a daughter will have to like
1226
01:17:27,690 --> 01:17:31,539
getting a little muddy so I
can teach her the family trade.
1227
01:17:31,540 --> 01:17:32,540
Besides,
1228
01:17:34,016 --> 01:17:35,193
I quite like trying,
1229
01:17:36,910 --> 01:17:38,143
like we did last night.
1230
01:17:39,260 --> 01:17:40,349
- Edward.
1231
01:17:40,350 --> 01:17:42,079
- I don't think your mother would approve.
1232
01:17:42,080 --> 01:17:43,609
- Mother doesn't approve of anything.
1233
01:17:43,610 --> 01:17:44,799
- I know.
1234
01:17:44,800 --> 01:17:48,023
I can still see her face glaring
at me on our wedding day.
1235
01:17:49,280 --> 01:17:51,849
- What were you talking to Henry about?
1236
01:17:51,850 --> 01:17:53,039
Have you found something?
1237
01:17:53,040 --> 01:17:55,179
- Ah, that's work.
1238
01:17:55,180 --> 01:17:57,439
I'd rather we.
1239
01:17:57,440 --> 01:18:00,499
- Fine, but only if you
show me what you found.
1240
01:18:00,500 --> 01:18:04,579
- Bedroom time with my
wife, a negotiation.
1241
01:18:04,580 --> 01:18:05,699
You win.
1242
01:18:05,700 --> 01:18:06,879
Close your eyes.
1243
01:18:06,880 --> 01:18:07,883
Let me find it.
1244
01:18:09,530 --> 01:18:12,052
I admit, it's very exciting.
1245
01:18:12,053 --> 01:18:14,103
I think it might be a very big discovery.
1246
01:18:14,960 --> 01:18:16,788
- Will I have a famous husband?
1247
01:18:16,789 --> 01:18:18,039
Oh, I hope so.
1248
01:18:19,605 --> 01:18:22,352
- Do you think Martha will
be stunned into silence?
1249
01:18:27,200 --> 01:18:28,200
Edward?
1250
01:18:31,610 --> 01:18:36,610
Edward?
1251
01:18:36,761 --> 01:18:37,761
Edward?
1252
01:19:04,410 --> 01:19:06,393
- What we need is in here somewhere.
1253
01:19:08,460 --> 01:19:11,189
One of these rooms is now a museum.
1254
01:19:11,190 --> 01:19:13,539
- And when we find this device, what then?
1255
01:19:13,540 --> 01:19:15,849
- We reconnect it to their crashed probe.
1256
01:19:15,850 --> 01:19:17,579
When they see it's active again,
1257
01:19:17,580 --> 01:19:19,239
there was summon it back.
1258
01:19:19,240 --> 01:19:21,259
That's the idea anyway.
1259
01:19:21,260 --> 01:19:23,209
- But how's that gonna help us?
1260
01:19:23,210 --> 01:19:24,933
- We don't send it back alone.
1261
01:19:25,880 --> 01:19:29,169
- Well, I guess we've got no
choice but to believe you.
1262
01:19:29,170 --> 01:19:32,659
Okay, for time, I suggest we split up.
1263
01:19:32,660 --> 01:19:35,709
Dan, you and Chloe cover the ground floor.
1264
01:19:35,710 --> 01:19:36,640
We'll cover the rest.
1265
01:19:36,641 --> 01:19:39,639
- No, I'm not letting him out of my sight.
1266
01:19:39,640 --> 01:19:41,089
You go with Chloe.
1267
01:19:41,090 --> 01:19:42,990
Dan and I will check the upper floors.
1268
01:19:45,180 --> 01:19:46,679
- Fine.
1269
01:19:46,680 --> 01:19:48,029
But remember this,
1270
01:19:48,030 --> 01:19:49,589
you turn on him,
1271
01:19:49,590 --> 01:19:50,500
I'll turn on you.
1272
01:19:50,501 --> 01:19:51,899
Understood?
1273
01:19:51,900 --> 01:19:52,949
- Let's hope we can prevent
1274
01:19:52,950 --> 01:19:54,683
all that from happening, shall we.
1275
01:19:59,010 --> 01:20:00,477
- See you in a bit.
1276
01:20:09,210 --> 01:20:11,609
It's eerie being this quiet.
1277
01:20:11,610 --> 01:20:13,159
- Yeah, I know.
1278
01:20:13,160 --> 01:20:15,229
The whole city's turned into a ghost town
1279
01:20:15,230 --> 01:20:16,513
since that ship arrived.
1280
01:20:17,960 --> 01:20:21,289
- What do you think it is
that Edward's looking for?
1281
01:20:21,290 --> 01:20:23,413
- The key to everything, whatever that is.
1282
01:20:29,079 --> 01:20:30,983
- This looks promising.
1283
01:20:40,143 --> 01:20:43,012
- Can I help you gentlemen?
1284
01:20:43,013 --> 01:20:44,949
I knew someone would come eventually.
1285
01:20:44,950 --> 01:20:46,219
I'm surprised it's taken this long.
1286
01:20:46,220 --> 01:20:47,053
- Wait a minute.
1287
01:20:47,053 --> 01:20:47,946
This isn't what you think.
1288
01:20:47,947 --> 01:20:49,579
- I've worked out all my life.
1289
01:20:49,580 --> 01:20:51,499
There may be chaos outside,
1290
01:20:51,500 --> 01:20:54,389
but I'll see to it this
city's history is preserved.
1291
01:20:54,390 --> 01:20:56,199
Even if no one else cares.
1292
01:20:56,200 --> 01:20:58,059
- We don't mean you or
this building any harm.
1293
01:20:58,060 --> 01:20:59,999
All right, we just need to
collect something of ours,
1294
01:21:00,000 --> 01:21:01,729
and then we'll be gone.
1295
01:21:01,730 --> 01:21:02,749
- What's your story?
1296
01:21:02,750 --> 01:21:04,709
You trying to Darcy bloke?
1297
01:21:04,710 --> 01:21:05,839
Dercy?
1298
01:21:05,840 --> 01:21:07,459
My name's Edward Coleridge.
1299
01:21:07,460 --> 01:21:08,823
- He means Darcy.
1300
01:21:09,810 --> 01:21:10,643
- Oh, wait a minute.
1301
01:21:10,644 --> 01:21:11,683
Where do I know you from?
1302
01:21:12,950 --> 01:21:13,900
- Yes.
1303
01:21:13,901 --> 01:21:15,369
His name is Edward Coleridge.
1304
01:21:15,370 --> 01:21:16,789
He used to live here in Bristol.
1305
01:21:16,790 --> 01:21:17,740
You've got an exhibit about him.
1306
01:21:17,741 --> 01:21:18,940
Can you help us find it?
1307
01:21:20,100 --> 01:21:23,109
- So you're really not here
to damage the exhibits?
1308
01:21:23,110 --> 01:21:24,110
- Steven don't.
1309
01:21:25,790 --> 01:21:27,469
- About to show my brother a lesson, eh?
1310
01:21:27,470 --> 01:21:28,849
- No, no.
1311
01:21:28,850 --> 01:21:29,683
It's not what it looks like.
1312
01:21:29,683 --> 01:21:30,516
- What if I do to you
1313
01:21:30,517 --> 01:21:31,698
what you were gonna do to him?
1314
01:21:31,699 --> 01:21:33,032
- Steven, don't.
1315
01:21:42,680 --> 01:21:43,720
Hey.
1316
01:21:53,473 --> 01:21:55,479
- You really are him, aren't you?
1317
01:21:55,480 --> 01:21:57,074
- Yes, sir.
1318
01:21:57,075 --> 01:21:58,075
I am.
1319
01:21:58,873 --> 01:22:00,653
- But you haven't aged a day.
1320
01:22:03,553 --> 01:22:05,343
This week is full of surprises.
1321
01:22:07,820 --> 01:22:08,820
Here it is.
1322
01:22:17,960 --> 01:22:19,870
- So what is it, Edward?
1323
01:22:19,871 --> 01:22:22,289
What is the key to everything?
1324
01:22:22,290 --> 01:22:24,449
- Sir, we will need your assistance
1325
01:22:24,450 --> 01:22:26,909
in getting the contents
of this display case.
1326
01:22:26,910 --> 01:22:27,929
- Something in here could help
1327
01:22:27,930 --> 01:22:30,199
with what's going on up there?
1328
01:22:30,200 --> 01:22:31,200
- The only thing.
1329
01:22:32,260 --> 01:22:35,213
- The only issue is I'm afraid
I've misplaced the keys.
1330
01:22:52,705 --> 01:22:54,288
Sorry.
1331
01:23:30,430 --> 01:23:32,549
- Is that really necessary?
1332
01:23:32,550 --> 01:23:33,919
- Of course not.
1333
01:23:33,920 --> 01:23:36,939
My mother-in-law gave my wife
and I this for our wedding.
1334
01:23:36,940 --> 01:23:37,990
I've always hated it.
1335
01:23:46,187 --> 01:23:48,059
This is it, gentlemen.
1336
01:23:48,060 --> 01:23:49,363
This is how we stop them.
1337
01:23:51,010 --> 01:23:53,449
So that comes from another planet?
1338
01:23:53,450 --> 01:23:55,539
From one of their probes.
1339
01:23:55,540 --> 01:23:57,740
- What happens to you
once this is all over?
1340
01:23:58,620 --> 01:24:01,263
- I signal them with this
and they send me back.
1341
01:24:02,810 --> 01:24:04,610
There's nothing for me here anymore.
1342
01:25:06,676 --> 01:25:07,676
- Edward!
1343
01:25:09,163 --> 01:25:10,163
What is it?
1344
01:25:14,145 --> 01:25:15,799
Edward,
1345
01:25:15,800 --> 01:25:16,800
what's wrong?
1346
01:25:18,128 --> 01:25:19,128
Who is that?
1347
01:25:22,390 --> 01:25:23,390
Is this your wife?
1348
01:25:25,661 --> 01:25:26,661
- We did it.
1349
01:25:34,104 --> 01:25:35,104
We did it.
1350
01:25:55,946 --> 01:25:57,459
- Time to go.
1351
01:25:57,460 --> 01:25:58,743
We've got company.
1352
01:26:00,805 --> 01:26:01,979
- Dan!
1353
01:26:01,980 --> 01:26:02,980
- Dan!
1354
01:26:05,864 --> 01:26:06,864
- Dan?
- Dan.
1355
01:26:07,762 --> 01:26:08,762
Dan.
1356
01:26:10,081 --> 01:26:10,914
Dan?
1357
01:26:10,914 --> 01:26:11,826
Dan, what's wrong?
1358
01:26:11,827 --> 01:26:13,834
We have to do something.
1359
01:26:13,835 --> 01:26:14,835
Edward.
1360
01:26:15,943 --> 01:26:16,800
What is it?
1361
01:26:16,801 --> 01:26:17,850
- It's getting worse.
1362
01:26:21,170 --> 01:26:23,769
Your proximity to their
technology set it off.
1363
01:26:23,770 --> 01:26:24,889
- We still have time.
1364
01:26:24,890 --> 01:26:25,723
Come on.
1365
01:26:25,724 --> 01:26:26,819
We need to go.
1366
01:26:30,386 --> 01:26:31,389
- Go.
1367
01:26:31,390 --> 01:26:33,209
I'll distract these
people, whoever they are.
1368
01:26:33,210 --> 01:26:34,679
Take the back stairs.
1369
01:26:34,680 --> 01:26:37,281
The fire escape will see you outside.
1370
01:26:37,282 --> 01:26:38,282
- Thank you.
1371
01:26:39,170 --> 01:26:40,409
- Good luck, my dear.
1372
01:26:40,410 --> 01:26:42,240
Nice to meet you, Mr. Coleridge.
1373
01:27:39,538 --> 01:27:40,415
- Stop there!
1374
01:27:40,415 --> 01:27:41,415
Who are you?
1375
01:27:42,350 --> 01:27:43,889
- Please.
1376
01:27:43,890 --> 01:27:45,839
I'm hurt bad, you gotta help me.
1377
01:27:45,840 --> 01:27:46,869
Please.
1378
01:27:46,870 --> 01:27:47,703
We were attacked.
1379
01:27:47,703 --> 01:27:48,670
They stole our car.
1380
01:27:48,671 --> 01:27:51,219
My friend, I think he's in trouble.
1381
01:27:51,220 --> 01:27:52,879
I'm hurt really bad.
1382
01:27:52,880 --> 01:27:54,249
- Okay, who attacked you?
1383
01:27:54,250 --> 01:27:55,250
Who's in trouble?
1384
01:27:56,252 --> 01:27:58,113
- You, bitch.
1385
01:27:58,114 --> 01:28:00,279
Open your eyes, and it'll be
the last thing you ever do.
1386
01:28:00,280 --> 01:28:01,280
Clear?
1387
01:28:02,560 --> 01:28:03,560
Anyone else home?
1388
01:28:05,350 --> 01:28:06,350
I didn't get that.
1389
01:28:09,288 --> 01:28:10,888
You'd better not be lying to me.
1390
01:28:57,452 --> 01:28:58,452
Anything?
1391
01:29:03,271 --> 01:29:04,271
Cole?
1392
01:29:06,140 --> 01:29:07,140
- Clear.
1393
01:29:15,360 --> 01:29:16,949
Place is empty.
1394
01:29:16,950 --> 01:29:18,349
- Your sure?
1395
01:29:18,350 --> 01:29:19,350
- Let's go.
1396
01:29:20,936 --> 01:29:24,540
- Come on.
1397
01:29:36,480 --> 01:29:37,577
So Nicole,
1398
01:29:40,659 --> 01:29:42,076
what do you know?
1399
01:29:42,940 --> 01:29:44,043
- About what?
1400
01:29:46,500 --> 01:29:49,193
- You know, we'd run
into your soldier friend.
1401
01:29:51,080 --> 01:29:53,030
He said he didn't know anything either.
1402
01:29:55,884 --> 01:29:58,453
Don't tell me he left you
all alone on that farm
1403
01:29:59,660 --> 01:30:02,297
with just this to defend yourself.
1404
01:30:03,833 --> 01:30:05,413
Does it even still work?
1405
01:30:07,950 --> 01:30:08,950
- Where is he?
1406
01:30:12,167 --> 01:30:13,307
- Now if I were you,
1407
01:30:15,430 --> 01:30:16,643
I'd answer my questions.
1408
01:30:18,530 --> 01:30:21,217
Or you might just find out.
1409
01:30:26,930 --> 01:30:29,903
- This is about the warehouse, the truck.
1410
01:30:31,345 --> 01:30:33,229
- Clever girl.
1411
01:30:33,230 --> 01:30:34,999
- We didn't see anything.
1412
01:30:35,000 --> 01:30:35,910
All we saw were bullets.
1413
01:30:35,911 --> 01:30:37,763
Your friends tried to kill us.
1414
01:30:41,030 --> 01:30:44,823
- You know, there are
other ways I can ask you.
1415
01:30:45,680 --> 01:30:46,680
And somehow,
1416
01:30:49,210 --> 01:30:51,360
I don't think you'd
last as long as he did.
1417
01:30:53,340 --> 01:30:56,219
- All I saw was a box with lights on it.
1418
01:30:56,220 --> 01:30:57,312
That is it.
1419
01:30:57,313 --> 01:30:59,139
- And who else have you shared this with?
1420
01:30:59,140 --> 01:30:59,973
- No one.
1421
01:30:59,973 --> 01:31:00,806
- Come on.
1422
01:31:00,806 --> 01:31:01,806
- I swear.
1423
01:31:03,789 --> 01:31:05,114
- Come on.
1424
01:31:15,052 --> 01:31:16,135
Get in there.
1425
01:31:17,139 --> 01:31:18,528
I'll be back for you,
1426
01:31:18,529 --> 01:31:19,526
and when I do
1427
01:31:19,527 --> 01:31:21,568
I really hope you start to be honest.
1428
01:31:21,569 --> 01:31:22,771
- No, no, wait, wait.
1429
01:31:22,772 --> 01:31:23,605
Please stop.
1430
01:31:23,606 --> 01:31:26,049
I told you, I don't know anything.
1431
01:31:26,050 --> 01:31:27,967
We didn't see anything.
1432
01:31:32,694 --> 01:31:33,861
- It's no use.
1433
01:31:38,410 --> 01:31:40,693
I gave up after a couple of days.
1434
01:31:44,156 --> 01:31:45,906
- What is this place?
1435
01:31:47,574 --> 01:31:49,474
- It used to be a government facility.
1436
01:31:50,920 --> 01:31:52,543
They gutted it a few months ago.
1437
01:31:54,090 --> 01:31:55,872
Me and some others were
told to report back here
1438
01:31:55,873 --> 01:31:57,583
when that ship arrived.
1439
01:31:58,630 --> 01:31:59,630
We're not sure why.
1440
01:32:02,240 --> 01:32:03,720
- You work for them?
1441
01:32:05,023 --> 01:32:06,023
- I did,
1442
01:32:07,390 --> 01:32:08,849
but these men came out of nowhere
1443
01:32:08,850 --> 01:32:10,673
and they took the building here.
1444
01:32:13,254 --> 01:32:18,254
They killed my colleagues.
1445
01:32:22,934 --> 01:32:24,752
- Who are they?
1446
01:32:24,753 --> 01:32:25,772
What do they want?
1447
01:32:25,773 --> 01:32:26,773
- I don't know.
1448
01:32:27,992 --> 01:32:29,743
They haven't told me anything.
1449
01:32:33,377 --> 01:32:34,627
What about you?
1450
01:32:36,257 --> 01:32:39,889
- About a week ago, me and my friend,
1451
01:32:39,890 --> 01:32:41,477
we saw something.
1452
01:32:41,478 --> 01:32:42,980
It must be about that.
1453
01:32:44,158 --> 01:32:45,879
- What did you see?
1454
01:32:45,880 --> 01:32:46,959
- It doesn't matter
1455
01:32:46,960 --> 01:32:48,910
cause I'm gonna find a way out of here.
1456
01:32:51,540 --> 01:32:52,540
I'm Nicole.
1457
01:32:53,510 --> 01:32:55,139
- Traci.
1458
01:32:55,140 --> 01:32:56,357
You're wasting your time.
1459
01:32:56,358 --> 01:32:59,355
- Well I can't just sit around.
1460
01:32:59,356 --> 01:33:01,749
- Even if we get out of this
room, we're outnumbered.
1461
01:33:01,750 --> 01:33:03,410
- Yeah, well I have to try.
1462
01:33:12,231 --> 01:33:13,915
- Stan, secure the upper floors.
1463
01:33:13,916 --> 01:33:16,197
You two, start setting up down here.
1464
01:33:16,198 --> 01:33:19,493
Sir, we just heard back from
our people at the chapel.
1465
01:33:19,494 --> 01:33:21,030
And?
1466
01:33:21,031 --> 01:33:24,176
- We just missed them.
1467
01:33:24,177 --> 01:33:25,232
- I wouldn't worry.
1468
01:33:25,233 --> 01:33:27,049
We're about to find out where
they're going next anyway.
1469
01:33:27,050 --> 01:33:28,109
- How?
1470
01:33:28,110 --> 01:33:30,032
- You let me worry about it.
1471
01:33:30,033 --> 01:33:30,910
This your team?
1472
01:33:30,910 --> 01:33:31,800
- Yes sir.
1473
01:33:31,800 --> 01:33:32,670
They've all been briefed,
1474
01:33:32,671 --> 01:33:34,929
but I must admit I'm still not clear
1475
01:33:34,930 --> 01:33:36,519
on the operation myself.
1476
01:33:36,520 --> 01:33:39,149
It seems like Bristol's being abandoned.
1477
01:33:39,150 --> 01:33:40,060
Where's Gilroy?
1478
01:33:40,061 --> 01:33:41,349
- He had to delay, but he'll be here.
1479
01:33:41,350 --> 01:33:43,029
And when he is,
1480
01:33:43,030 --> 01:33:45,429
he'd expect this piece to be secure.
1481
01:33:45,430 --> 01:33:46,459
Can you man the position?
1482
01:33:46,460 --> 01:33:47,293
- Yes sir.
1483
01:33:47,294 --> 01:33:48,313
- Anything else?
1484
01:33:49,250 --> 01:33:50,124
- No, sir.
1485
01:33:50,124 --> 01:33:50,957
- Good.
1486
01:33:50,957 --> 01:33:51,957
Get to work.
1487
01:33:55,366 --> 01:33:56,366
What now?
1488
01:33:57,040 --> 01:33:59,089
- What are your plans with the prisoner?
1489
01:33:59,090 --> 01:33:59,923
- Why?
1490
01:33:59,924 --> 01:34:01,269
Do you want me to get a number for you?
1491
01:34:01,270 --> 01:34:03,659
- I just don't know why we need her.
1492
01:34:03,660 --> 01:34:05,733
- Good job you're not in charge, isn't it.
1493
01:34:07,970 --> 01:34:09,170
- Tell me again, who is?
1494
01:34:14,951 --> 01:34:18,172
- As far as you're concerned, me!
1495
01:34:18,173 --> 01:34:20,059
Is that gonna be a problem?
1496
01:34:20,060 --> 01:34:21,719
- She doesn't know anything.
1497
01:34:21,720 --> 01:34:22,570
And last time I checked,
1498
01:34:22,571 --> 01:34:24,732
we were here to stop an attack.
1499
01:34:24,733 --> 01:34:26,489
Is that still why we're here?
1500
01:34:26,490 --> 01:34:27,509
- Changes need to be made,
1501
01:34:27,510 --> 01:34:30,506
and we're here to make
sure that happens smoothly.
1502
01:34:30,507 --> 01:34:32,951
Now go make yourself useful.
1503
01:34:32,952 --> 01:34:37,329
I already let you leave
the other girl behind.
1504
01:35:04,940 --> 01:35:06,283
- I told you it was no use.
1505
01:35:09,670 --> 01:35:10,920
- This is about the ship.
1506
01:35:12,400 --> 01:35:13,879
It has to be.
1507
01:35:13,880 --> 01:35:14,880
- UFO?
1508
01:35:16,019 --> 01:35:18,409
- You work for the government,
you must know what they are.
1509
01:35:18,410 --> 01:35:20,360
- I spent the last week locked in here.
1510
01:35:21,660 --> 01:35:23,210
I know about as much as anyone.
1511
01:35:24,120 --> 01:35:26,649
Do you think they're here because of that?
1512
01:35:26,650 --> 01:35:27,913
- What else could it be?
1513
01:35:32,750 --> 01:35:34,133
Just before they took us,
1514
01:35:35,037 --> 01:35:37,329
a man, he came to the house.
1515
01:35:37,330 --> 01:35:38,533
He said we would,
1516
01:35:39,430 --> 01:35:40,824
this is gonna sound so crazy.
1517
01:35:40,825 --> 01:35:41,825
- What?
1518
01:35:44,420 --> 01:35:45,739
- He said he was from the ship.
1519
01:35:45,740 --> 01:35:47,639
- A man?
1520
01:35:47,640 --> 01:35:48,959
- Yeah.
1521
01:35:48,960 --> 01:35:50,803
- They abducted him years ago.
1522
01:35:51,830 --> 01:35:53,419
He's working with them now.
1523
01:35:53,420 --> 01:35:55,609
They're gonna stop an invasion.
1524
01:35:55,610 --> 01:35:57,079
- By who?
1525
01:35:57,080 --> 01:35:58,263
- Someone much worse.
1526
01:35:59,730 --> 01:36:01,373
I know how it sounds, okay.
1527
01:36:04,300 --> 01:36:06,359
- So where did he go then?
1528
01:36:06,360 --> 01:36:08,060
- He said they'd been here before.
1529
01:36:09,022 --> 01:36:10,022
To Bristol.
1530
01:36:10,920 --> 01:36:12,319
The other race.
1531
01:36:12,320 --> 01:36:13,329
And they left something behind.
1532
01:36:13,330 --> 01:36:17,079
It was a ship or a probe or something.
1533
01:36:17,080 --> 01:36:18,869
But he knows where to find it.
1534
01:36:18,870 --> 01:36:20,759
And he can use it to stop them.
1535
01:36:20,760 --> 01:36:21,860
- Another ship, where?
1536
01:36:23,310 --> 01:36:25,163
- Underneath the train station.
1537
01:36:28,329 --> 01:36:30,389
We've got to get out of here.
1538
01:36:30,390 --> 01:36:31,849
I've got to find my friends.
1539
01:36:31,850 --> 01:36:33,453
I mean they could be in trouble.
1540
01:36:35,480 --> 01:36:36,799
- Don't worry.
1541
01:36:36,800 --> 01:36:37,950
I'll take care of them.
1542
01:36:38,831 --> 01:36:39,831
- What?
1543
01:36:48,800 --> 01:36:49,800
- That was too easy.
1544
01:36:51,470 --> 01:36:52,520
Must be a new record.
1545
01:36:57,428 --> 01:36:58,759
Get everything you need?
1546
01:36:58,760 --> 01:37:00,503
- Yeah, I need to speak to Gilroy now.
1547
01:37:04,168 --> 01:37:05,609
- Sorry about the eye.
1548
01:37:05,610 --> 01:37:07,502
- I'll get you back later.
1549
01:37:07,503 --> 01:37:09,510
What should we do with this one?
1550
01:37:09,511 --> 01:37:11,011
- She's all yours.
1551
01:37:13,450 --> 01:37:15,266
I'll see you upstairs.
1552
01:37:15,267 --> 01:37:16,267
Bye bye.
1553
01:37:19,385 --> 01:37:20,218
- No, please I told you.
1554
01:37:20,219 --> 01:37:21,795
We're just trying to stop an invasion.
1555
01:37:21,796 --> 01:37:23,249
Who are you people?
1556
01:37:23,250 --> 01:37:24,469
- Trust me.
1557
01:37:24,470 --> 01:37:25,820
You're better off this way.
1558
01:38:09,206 --> 01:38:10,709
- What the hell is going on?
1559
01:38:10,710 --> 01:38:13,304
- There's been a breach on
one of the upper floors.
1560
01:38:13,305 --> 01:38:15,006
I'm not sure how many most,
1561
01:38:15,007 --> 01:38:16,989
but we're at least one man down.
1562
01:38:16,990 --> 01:38:17,823
- I'm on my way.
1563
01:38:17,824 --> 01:38:20,289
Time for you and your
men to prove yourself.
1564
01:38:20,290 --> 01:38:21,290
- Don't move.
1565
01:38:22,100 --> 01:38:23,700
Give me the key to the cell now.
1566
01:38:24,965 --> 01:38:26,045
- You little.
1567
01:38:28,030 --> 01:38:29,223
- Shepard?
1568
01:38:29,224 --> 01:38:30,224
Shepard?
1569
01:38:47,330 --> 01:38:49,339
- It's called a bullet proof vest, mate.
1570
01:38:49,340 --> 01:38:50,340
Next time,
1571
01:38:51,658 --> 01:38:52,991
aim for my head.
1572
01:40:12,888 --> 01:40:14,388
Shepard?
1573
01:41:14,963 --> 01:41:16,523
- That was too easy.
1574
01:41:32,279 --> 01:41:33,612
No, please wait.
1575
01:41:39,324 --> 01:41:40,157
- No, no, no, don't shoot.
1576
01:41:40,158 --> 01:41:41,310
I'm here to help.
1577
01:41:42,385 --> 01:41:44,086
- You tried to kill me.
1578
01:41:44,087 --> 01:41:45,661
- I didn't know then what I know now.
1579
01:41:45,662 --> 01:41:47,739
You have to trust me, we
haven't got time for this.
1580
01:41:47,740 --> 01:41:49,689
- Why should I trust you?
1581
01:41:49,690 --> 01:41:52,023
- Does it look like me and
him are on the same side?
1582
01:41:52,910 --> 01:41:55,810
I can get you back to your
friends, but we have to go now.
1583
01:41:57,470 --> 01:41:59,217
I swear on telling the truth.
1584
01:42:45,771 --> 01:42:47,767
- The fuck happened to you?
1585
01:42:47,768 --> 01:42:49,552
- I got held up.
1586
01:42:49,553 --> 01:42:51,370
- That's becoming a habit.
1587
01:42:51,371 --> 01:42:52,371
Come on.
1588
01:43:01,380 --> 01:43:02,693
- Where now?
1589
01:43:02,694 --> 01:43:03,730
- This way.
1590
01:43:03,731 --> 01:43:05,370
Come on.
1591
01:43:05,371 --> 01:43:06,371
Come on.
1592
01:43:52,118 --> 01:43:53,604
- Nice shooting.
1593
01:43:53,605 --> 01:43:57,708
- Can someone just tell me
what the hell is going on here?
1594
01:43:57,709 --> 01:43:59,207
- Sorry about before.
1595
01:43:59,208 --> 01:44:00,268
But believe me,
1596
01:44:00,269 --> 01:44:02,319
we want to stop them just as much as you.
1597
01:44:03,629 --> 01:44:05,548
- Who are they?
1598
01:44:05,549 --> 01:44:06,507
What do they want?
1599
01:44:06,508 --> 01:44:08,693
- They want to stop Coleridge.
1600
01:44:10,680 --> 01:44:12,781
- Wait, you know about him?
1601
01:44:12,782 --> 01:44:13,615
- Only just found out a few hours ago.
1602
01:44:13,616 --> 01:44:16,049
But we had to do some digging.
1603
01:44:16,050 --> 01:44:17,599
We know why he's here now.
1604
01:44:17,600 --> 01:44:18,600
So do they.
1605
01:44:19,400 --> 01:44:20,519
- Stay here.
1606
01:44:20,520 --> 01:44:22,689
I'm gonna check to see if it's clear.
1607
01:44:22,690 --> 01:44:25,569
- If they stop him, how are
we going to stop the invasion?
1608
01:44:25,570 --> 01:44:26,570
- We don't.
1609
01:44:28,084 --> 01:44:29,085
- I don't understand.
1610
01:44:29,086 --> 01:44:31,879
Why would anyone want an attack to happen?
1611
01:44:31,880 --> 01:44:33,130
- He's working with them.
1612
01:44:34,450 --> 01:44:37,927
- He?
1613
01:44:37,928 --> 01:44:42,928
- We think they're controlling
people inside the government.
1614
01:44:43,570 --> 01:44:45,362
- A human army.
1615
01:44:45,363 --> 01:44:47,948
Marks on the neck.
1616
01:44:47,949 --> 01:44:50,247
- You know about them?
1617
01:44:50,248 --> 01:44:51,107
It's all good.
1618
01:44:51,108 --> 01:44:52,700
Come on, it's this way.
1619
01:44:52,701 --> 01:44:53,701
Right ahead.
1620
01:45:03,497 --> 01:45:05,321
- You're a real disappointment, Cole.
1621
01:45:05,322 --> 01:45:07,375
You know that?
1622
01:45:12,012 --> 01:45:13,072
There's a war coming,
1623
01:45:13,073 --> 01:45:14,933
and you chose the wrong side, mate.
1624
01:45:36,760 --> 01:45:37,799
- Just go.
1625
01:45:37,800 --> 01:45:39,059
I'll cover you.
1626
01:45:39,060 --> 01:45:39,893
There's a car outside.
1627
01:45:39,894 --> 01:45:41,553
You can take it to the station.
1628
01:45:42,970 --> 01:45:43,910
- What about you?
1629
01:45:43,911 --> 01:45:44,979
- We'll be fine.
1630
01:45:44,980 --> 01:45:45,813
Just be careful.
1631
01:45:45,814 --> 01:45:47,450
This is one of them here.
1632
01:45:51,370 --> 01:45:52,203
- One of what?
1633
01:45:52,204 --> 01:45:53,732
- One of them.
1634
01:45:53,733 --> 01:45:55,376
It's what we had locked
away in the warehouse
1635
01:45:55,377 --> 01:45:56,228
but it escaped.
1636
01:45:56,229 --> 01:45:57,379
It'll try and get back to its ship.
1637
01:45:57,380 --> 01:45:59,469
- How do we defeat it?
1638
01:45:59,470 --> 01:46:01,563
- It's an organic life form just like us.
1639
01:46:03,198 --> 01:46:04,435
- Thank you.
1640
01:46:04,436 --> 01:46:05,664
- Good luck.
1641
01:46:24,015 --> 01:46:26,015
- Changing of the guard.
1642
01:46:28,444 --> 01:46:30,039
- No.
1643
01:46:49,557 --> 01:46:50,659
- Dan?
1644
01:46:50,660 --> 01:46:51,578
Dan?
1645
01:46:51,578 --> 01:46:52,578
Edward.
1646
01:46:55,684 --> 01:46:56,684
Dan?
1647
01:46:57,739 --> 01:46:59,664
Do something, help him.
1648
01:46:59,665 --> 01:47:00,925
- I can't.
1649
01:47:00,926 --> 01:47:02,088
But they can.
1650
01:47:02,089 --> 01:47:02,922
- What?
1651
01:47:02,922 --> 01:47:03,922
Who?
1652
01:47:04,780 --> 01:47:06,113
- Do something.
1653
01:47:12,225 --> 01:47:13,058
Dan?
1654
01:47:13,059 --> 01:47:14,113
Dan, talk to me.
1655
01:47:15,571 --> 01:47:16,571
Dan?
1656
01:47:17,542 --> 01:47:18,542
Dan?
1657
01:47:26,287 --> 01:47:27,287
Edward?
1658
01:47:29,460 --> 01:47:30,320
- It's okay.
1659
01:47:30,320 --> 01:47:31,153
You've nothing to fear.
1660
01:47:31,154 --> 01:47:32,543
They won't hurt you.
1661
01:47:37,108 --> 01:47:38,108
- They?
1662
01:47:58,860 --> 01:48:02,939
- They've evolved completely
beyond any human form.
1663
01:48:02,940 --> 01:48:04,303
Amazing sight, isn't it?
1664
01:48:07,030 --> 01:48:08,479
They've been trying to slow the infection
1665
01:48:08,480 --> 01:48:09,913
of people all over the city.
1666
01:48:11,540 --> 01:48:12,843
- Can you walk?
1667
01:48:12,844 --> 01:48:13,844
- Yeah.
1668
01:48:14,537 --> 01:48:15,370
I'm good.
1669
01:48:15,371 --> 01:48:17,744
- For now, they can't stop it completely.
1670
01:48:23,590 --> 01:48:25,239
Let's get to the probe.
1671
01:48:25,240 --> 01:48:26,924
Time is of the essence.
1672
01:48:58,733 --> 01:49:00,174
- Hi folks, come in, come in.
1673
01:49:00,175 --> 01:49:02,359
You'll be safe down here.
1674
01:49:02,360 --> 01:49:03,581
When people couldn't evacuate the city,
1675
01:49:03,582 --> 01:49:04,919
they went underground.
1676
01:49:04,920 --> 01:49:06,869
It was the safest option really.
1677
01:49:06,870 --> 01:49:07,899
- What is your name, madam.
1678
01:49:07,900 --> 01:49:09,069
- Oh, Margaret.
1679
01:49:09,070 --> 01:49:10,239
- How do you do, Margaret?
1680
01:49:10,240 --> 01:49:12,890
Hopefully we'll all be back
above ground soon enough.
1681
01:49:14,290 --> 01:49:15,539
- Who's that?
1682
01:49:15,540 --> 01:49:16,890
Edward Coleridge.
1683
01:49:21,090 --> 01:49:22,090
- Right.
1684
01:49:23,000 --> 01:49:24,569
- Their safest option
might've just put them
1685
01:49:24,570 --> 01:49:25,700
on a direct path with the very thing
1686
01:49:25,701 --> 01:49:27,173
they're trying to avoid.
1687
01:49:35,757 --> 01:49:37,739
150 feet,
1688
01:49:37,740 --> 01:49:38,763
north facing,
1689
01:49:39,770 --> 01:49:40,873
past the coal chute.
1690
01:50:04,660 --> 01:50:06,897
- It's like, I was just here yesterday.
1691
01:50:36,610 --> 01:50:38,339
Ladies, gentlemen,
1692
01:50:38,340 --> 01:50:39,989
it's been a pleasure.
1693
01:50:39,990 --> 01:50:41,769
We thank you for all your help.
1694
01:50:41,770 --> 01:50:44,579
We couldn't have done this
without your understanding.
1695
01:50:44,580 --> 01:50:46,333
The world owes you.
1696
01:50:49,773 --> 01:50:50,923
- It's just reading me.
1697
01:50:52,690 --> 01:50:54,189
- No.
1698
01:50:54,190 --> 01:50:55,940
It's never read this strong before.
1699
01:51:28,980 --> 01:51:30,989
Oh, no don't sweetie.
1700
01:51:30,990 --> 01:51:31,990
Come on, stay here.
1701
01:51:40,420 --> 01:51:41,420
Dan?
1702
01:51:43,310 --> 01:51:44,939
- Leave her alone.
1703
01:51:44,940 --> 01:51:45,773
Get back.
1704
01:51:45,774 --> 01:51:47,021
- I don't know who you think you are,
1705
01:51:47,022 --> 01:51:48,999
but mind your own business.
1706
01:51:49,000 --> 01:51:50,319
- Get away from her now!
1707
01:51:50,320 --> 01:51:52,698
- We need to look after
each other down here.
1708
01:52:03,992 --> 01:52:05,072
Run!
1709
01:54:16,580 --> 01:54:18,033
- What did I miss?
1710
01:54:18,920 --> 01:54:20,023
- Nicole arrived.
1711
01:54:21,550 --> 01:54:22,609
- She all right?
1712
01:54:22,610 --> 01:54:23,943
- Oh, she's fine.
1713
01:54:26,345 --> 01:54:28,372
- What are you doing here?
1714
01:54:28,373 --> 01:54:30,179
Where's Katie?
1715
01:54:30,180 --> 01:54:31,050
- Katie's fine.
1716
01:54:31,051 --> 01:54:32,149
She's at the farm.
1717
01:54:32,150 --> 01:54:33,624
- One hates to interrupt,
1718
01:54:33,625 --> 01:54:36,323
but the clock is ticking people.
1719
01:54:46,610 --> 01:54:47,729
It's no use.
1720
01:54:47,730 --> 01:54:49,559
I'll have to talk you through it.
1721
01:54:49,560 --> 01:54:50,856
In my bag,
1722
01:54:50,857 --> 01:54:51,857
ah,
1723
01:54:59,480 --> 01:55:00,480
Take the mine.
1724
01:55:03,630 --> 01:55:06,299
Run your finger over the display.
1725
01:55:06,300 --> 01:55:08,429
When it glows red,
1726
01:55:08,430 --> 01:55:09,430
it's armed.
1727
01:55:16,820 --> 01:55:17,993
Be careful with that.
1728
01:55:19,120 --> 01:55:20,543
If it goes off down here,
1729
01:55:21,455 --> 01:55:22,883
there won't be much left.
1730
01:55:24,940 --> 01:55:26,163
Attach it to the probe.
1731
01:55:37,833 --> 01:55:41,166
Now, the device we took from the chapel.
1732
01:55:46,330 --> 01:55:48,913
There's a round empty
socket in the cockpit.
1733
01:55:50,030 --> 01:55:51,919
Once you've plugged that in,
1734
01:55:51,920 --> 01:55:55,219
we won't have long before those
other ships can detect it.
1735
01:55:55,220 --> 01:55:57,219
They'll summon it back,
1736
01:55:57,220 --> 01:55:59,043
and the mine will do the rest.
1737
01:56:05,712 --> 01:56:06,723
- It's working.
1738
01:56:42,120 --> 01:56:43,120
- Let me see.
1739
01:57:02,270 --> 01:57:03,860
I'm going to say something now
1740
01:57:05,090 --> 01:57:08,009
that I suspect you are not going to like,
1741
01:57:08,010 --> 01:57:11,439
but I'd like to remind
you that time is pressing
1742
01:57:11,440 --> 01:57:14,263
and there's no time for
discussion or debate.
1743
01:57:15,229 --> 01:57:16,949
- What?
1744
01:57:16,950 --> 01:57:19,439
- Someone will have to go with it
1745
01:57:19,440 --> 01:57:21,693
and hold the device in place.
1746
01:57:22,850 --> 01:57:23,850
- No.
1747
01:57:25,010 --> 01:57:27,669
- The probe won't work without it.
1748
01:57:27,670 --> 01:57:29,599
And without the probe,
1749
01:57:29,600 --> 01:57:30,993
we don't have a plan.
1750
01:57:32,560 --> 01:57:33,560
- I'll go.
1751
01:57:35,632 --> 01:57:37,246
- No.
1752
01:57:37,247 --> 01:57:39,159
- Chloe, I'm practically one of them.
1753
01:57:39,160 --> 01:57:40,276
- Not any more.
1754
01:57:40,277 --> 01:57:43,092
You're back now, with me.
1755
01:57:43,093 --> 01:57:44,868
- It's only right that I do this.
1756
01:57:44,869 --> 01:57:45,869
- I'll go.
1757
01:57:47,312 --> 01:57:48,312
- Steven?
1758
01:57:49,989 --> 01:57:51,156
- Let me do it
1759
01:57:52,110 --> 01:57:53,649
- I need you to watch over Katie.
1760
01:57:53,650 --> 01:57:54,483
- Steven.
1761
01:57:54,484 --> 01:57:55,809
- You've got Chloe now.
1762
01:57:55,810 --> 01:57:57,689
She needs you, as does Katie.
1763
01:57:57,690 --> 01:57:59,419
And you need them more than you know.
1764
01:57:59,420 --> 01:58:01,151
- I'm the one...
- No.
1765
01:58:01,152 --> 01:58:02,852
We haven't got time for this.
1766
01:58:02,853 --> 01:58:04,979
Get to the farmhouse.
1767
01:58:04,980 --> 01:58:06,733
- Time for everyone to leave.
1768
01:58:07,630 --> 01:58:11,829
Mines and alien spaceships
do not make good bedfellows.
1769
01:58:13,410 --> 01:58:14,410
- Keep them safe.
1770
01:58:41,510 --> 01:58:42,660
- It's been a pleasure.
1771
01:58:44,920 --> 01:58:45,920
And thank you.
1772
01:58:47,150 --> 01:58:48,150
Now go.
1773
01:59:24,368 --> 01:59:26,201
I was wrong about you.
1774
01:59:27,040 --> 01:59:28,040
- Me too.
1775
01:59:29,980 --> 01:59:31,230
- Good luck, my good man.
1776
01:59:32,300 --> 01:59:33,493
And give them hell.
1777
01:59:35,202 --> 01:59:36,202
- I plan to.
1778
02:01:08,503 --> 02:01:09,503
- Yes.
1779
02:01:19,039 --> 02:01:20,039
Yes!
1780
02:01:21,575 --> 02:01:22,575
Yes!
1781
02:01:25,493 --> 02:01:26,493
- He did it!
1782
02:01:28,754 --> 02:01:30,312
He did it!
1783
02:02:19,980 --> 02:02:20,980
What now?
1784
02:02:24,370 --> 02:02:25,650
- Everything changes.
114884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.