All language subtitles for Girl in the Basement (2021) 720p WEBBAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,150 --> 00:00:07,690 [Engine revving] 2 00:00:07,730 --> 00:00:10,690 -[Woman coughing] -[Breathing heavily] 3 00:00:15,277 --> 00:00:18,067 Please, Marie. I need you to take deep breaths, okay? 4 00:00:18,157 --> 00:00:20,077 Please go faster. 5 00:00:21,157 --> 00:00:22,407 -Please, daddy. -Marie. 6 00:00:22,497 --> 00:00:24,577 Just follow my breath, okay? 7 00:00:26,917 --> 00:00:29,377 Shh... 8 00:00:29,457 --> 00:00:32,337 I don't know what just happened. I don't know what happened. 9 00:00:32,417 --> 00:00:36,757 She... Marie, are you breathing? You have to go faster. 10 00:00:36,837 --> 00:00:40,137 -I'm going as fast as I can. -Go! She stopped breathing! 11 00:00:40,217 --> 00:00:41,927 Please keep breathing. 12 00:00:42,017 --> 00:00:43,637 [Tires screeching] 13 00:00:48,017 --> 00:00:50,147 Not a word. 14 00:00:53,067 --> 00:00:55,147 Can we get a little help here? 15 00:00:57,237 --> 00:01:00,237 [Indistinct announcement on pa] 16 00:01:03,697 --> 00:01:04,997 Wait here, please. 17 00:01:06,417 --> 00:01:09,417 [Device beeping] 18 00:01:11,247 --> 00:01:14,047 [Woman] Help her. She's coding. 19 00:01:14,127 --> 00:01:15,967 Come on, come on, come on, come on, come on. 20 00:01:16,007 --> 00:01:19,007 [Device beeping] 21 00:01:24,057 --> 00:01:27,097 [Crickets chirping] 22 00:01:29,687 --> 00:01:33,767 Honey, this meal was fantastic. Thank you very much. 23 00:01:33,857 --> 00:01:36,027 Well, you are absolutely welcome. 24 00:01:36,107 --> 00:01:38,737 I know it's your favorite. 25 00:01:38,817 --> 00:01:40,197 Some ice? 26 00:01:47,417 --> 00:01:48,707 [Sighs, clears throat] 27 00:01:48,787 --> 00:01:50,707 Amy, when are you headed back? 28 00:01:50,747 --> 00:01:53,537 Uh, I'm going tomorrow. 29 00:01:53,627 --> 00:01:57,377 Tomorrow? It's spring break. Why don't you stay for the week? 30 00:01:57,467 --> 00:02:00,837 I, I have stuff I need to catch up on. 31 00:02:00,887 --> 00:02:03,507 So, yeah, well, probably tomorrow. 32 00:02:06,597 --> 00:02:07,847 Sit. 33 00:02:08,977 --> 00:02:10,137 Well, I'm gonna be late. 34 00:02:10,227 --> 00:02:12,727 -For what? -The party. 35 00:02:12,767 --> 00:02:15,817 Well, mom said I could go, like, two weeks ago. 36 00:02:15,897 --> 00:02:17,687 This was something you didn't wanna discuss with me? 37 00:02:17,737 --> 00:02:21,657 I was going to, but I... 38 00:02:21,737 --> 00:02:23,817 I don't see what the big deal is. It's just a party. 39 00:02:23,907 --> 00:02:26,407 The big deal is your attitude. Sit! 40 00:02:27,997 --> 00:02:29,577 [Sighs] Mom. 41 00:02:33,457 --> 00:02:35,707 Listen to your father. 42 00:02:35,797 --> 00:02:37,917 Are you kidding me? 43 00:02:38,007 --> 00:02:39,507 You said I could go. 44 00:02:39,587 --> 00:02:45,097 -I, I can take her. -Amy, stay out of it. 45 00:02:45,177 --> 00:02:48,767 You're not going. That's final. Go to your room. 46 00:02:52,977 --> 00:02:54,227 Okay. 47 00:03:01,027 --> 00:03:02,737 [Clears throat] 48 00:03:02,817 --> 00:03:04,277 Who wants dessert? 49 00:03:06,000 --> 00:03:12,074 iSubDB.com - fast, modern, simple Subtitles search by drag & drop 50 00:03:20,257 --> 00:03:22,047 [Chris] Heh. There she is. 51 00:03:28,307 --> 00:03:31,637 Let's get out of here. What, you catch hell? 52 00:03:31,727 --> 00:03:35,597 [Sighs] Yeah, but I threw it right back. 53 00:03:35,687 --> 00:03:38,067 -Right on. -[Engine starts] 54 00:03:43,277 --> 00:03:46,317 [Engine revving] 55 00:04:01,467 --> 00:04:02,757 [Knocking on door] 56 00:04:02,837 --> 00:04:05,047 Sarah? 57 00:04:05,137 --> 00:04:09,467 [Sighs] Come on, babe. I know you're mad. 58 00:04:09,557 --> 00:04:13,267 [Sighs] Come on, I just, I just wanna talk to you. Come on. 59 00:04:13,347 --> 00:04:17,517 There'll be other parties, I promise. Open the door. 60 00:04:17,567 --> 00:04:20,067 -[Banging on door] -[Don] Open up, Sarah. 61 00:04:20,147 --> 00:04:22,527 She just probably wants some time. 62 00:04:22,607 --> 00:04:25,857 Yeah. She wants everything special. Everything special. 63 00:04:33,827 --> 00:04:35,367 She's a problem. 64 00:04:39,127 --> 00:04:43,377 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 65 00:04:43,417 --> 00:04:45,217 ♪ ooh-ooh-ooh ♪ 66 00:04:45,297 --> 00:04:51,637 ♪ we return to where we are to see what comes out ♪ 67 00:04:51,717 --> 00:04:55,887 ♪ we return to where we are ♪ 68 00:04:55,937 --> 00:04:59,017 ♪ we're seeing the star now ♪ 69 00:04:59,107 --> 00:05:02,147 [Intense music] 70 00:05:11,237 --> 00:05:15,247 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 71 00:05:15,327 --> 00:05:17,407 ♪ it always looks okay ♪ 72 00:05:17,457 --> 00:05:20,537 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 73 00:05:20,627 --> 00:05:23,997 ♪ ooh-ooh-ooh ♪ 74 00:05:25,507 --> 00:05:28,507 [Pop music on stereo] 75 00:05:31,137 --> 00:05:32,887 I wrote something. 76 00:05:32,967 --> 00:05:35,347 -About what? -About you. 77 00:05:39,307 --> 00:05:41,107 [Guitar strumming] 78 00:05:41,147 --> 00:05:44,437 -Don't have it all mapped out. -[Guitar tuning] 79 00:05:44,487 --> 00:05:47,437 -And I don't have all the words. -Let's go. Play. 80 00:05:47,527 --> 00:05:49,607 -Go, go, go, go. -Okay, okay, okay. 81 00:05:49,657 --> 00:05:52,697 [Guitar strumming] 82 00:05:55,197 --> 00:05:59,077 ♪ I remember holding tight ♪ 83 00:05:59,167 --> 00:06:02,037 ♪ felt like falling ♪ 84 00:06:02,127 --> 00:06:06,127 ♪ looking in your eyes ♪ 85 00:06:06,217 --> 00:06:10,047 ♪ I can hear it through the night ♪ 86 00:06:10,137 --> 00:06:12,967 ♪ voices calling ♪ 87 00:06:13,057 --> 00:06:16,307 ♪ sounds of sunrise ♪ 88 00:06:16,387 --> 00:06:22,647 ♪ wherever I may go wherever I may go now ♪ 89 00:06:27,607 --> 00:06:33,657 ♪ wherever I may go your voice echoes so loud ♪ 90 00:06:37,867 --> 00:06:39,327 [Chuckles] 91 00:06:43,037 --> 00:06:45,247 -What? -I love it. 92 00:06:45,337 --> 00:06:47,337 -Yeah? -Yeah. 93 00:06:49,217 --> 00:06:50,757 I love you. 94 00:06:52,217 --> 00:06:53,467 I love you. 95 00:06:53,547 --> 00:06:56,507 [Instrumental music] 96 00:07:10,397 --> 00:07:12,277 [Birds chirping] 97 00:07:18,617 --> 00:07:21,617 [Engine revving] 98 00:07:34,597 --> 00:07:37,547 [Instrumental music] 99 00:07:40,057 --> 00:07:42,637 -I'll call you later. -Love you. 100 00:07:43,897 --> 00:07:47,227 -See you later. -Bye. 101 00:07:49,937 --> 00:07:52,987 -[Engine starts] -[Engine revving] 102 00:07:58,987 --> 00:08:02,077 Why don't you come in the front door like a normal person? 103 00:08:05,327 --> 00:08:08,127 I thought I said no. 104 00:08:08,207 --> 00:08:11,047 You can't make up your own rules. 105 00:08:11,127 --> 00:08:14,007 -Whatever. -We're not done. 106 00:08:14,087 --> 00:08:16,387 -Was that your boyfriend? -That's not your business. 107 00:08:16,427 --> 00:08:17,967 Oh, oh, did your mother and I 108 00:08:18,057 --> 00:08:19,637 give you permission to date motorcycle boys? 109 00:08:19,717 --> 00:08:21,597 [Scoffs] You know, the day I turn 18, I'm out of here 110 00:08:21,637 --> 00:08:22,927 and you're never gonna see me again! 111 00:08:23,017 --> 00:08:24,477 Come here. 112 00:08:24,557 --> 00:08:26,187 [Intense music] 113 00:08:26,267 --> 00:08:30,687 When you're in my house, you follow my rules. 114 00:08:30,777 --> 00:08:34,027 -Get off me. -Hey, hey. What's going on here? 115 00:08:35,697 --> 00:08:38,407 -He's crazy. -Really? You had to do that? 116 00:08:40,997 --> 00:08:43,117 -[Door shuts] -Ugh... 117 00:08:50,667 --> 00:08:53,627 [Instrumental music] 118 00:08:58,177 --> 00:09:01,597 -Mm. -So... 119 00:09:01,677 --> 00:09:04,267 -I hope it was worth it. -It was. 120 00:09:04,347 --> 00:09:05,477 Mm-hmm. 121 00:09:06,727 --> 00:09:08,977 Oh. 122 00:09:09,057 --> 00:09:11,937 -He told me he loved me. -Get out. 123 00:09:14,527 --> 00:09:17,197 I thought you were going back to the dorm. 124 00:09:17,277 --> 00:09:20,317 I wanted to make sure you were okay first. 125 00:09:20,407 --> 00:09:23,407 You're almost out of here. Just keep your head down and be cool. 126 00:09:23,497 --> 00:09:24,447 Okay? 127 00:09:24,497 --> 00:09:26,787 Somebody has to stand up to him. 128 00:09:26,867 --> 00:09:28,617 I mean, he's crazy. 129 00:09:28,667 --> 00:09:30,327 Mom just lets him walk all over her. 130 00:09:30,417 --> 00:09:32,497 Don't mess with him, okay? 131 00:09:38,047 --> 00:09:40,177 You're only grounded for a week. 132 00:09:41,557 --> 00:09:43,427 [Sarah] Oh, my god. That is so stupid. 133 00:09:43,517 --> 00:09:46,677 I swear, I'm leaving as soon as I turn 18. 134 00:09:46,727 --> 00:09:50,557 So you keep saying. I just hope you have a plan. 135 00:09:50,647 --> 00:09:52,057 -I do. -Yeah? 136 00:09:52,147 --> 00:09:54,517 [Sarah] I'm gonna travel the world. 137 00:09:54,607 --> 00:09:57,857 -That's not a plan, Sarah. No. -That's not a plan. 138 00:09:57,907 --> 00:10:01,197 That, it's my plan. I'm gonna start in Florida. 139 00:10:01,277 --> 00:10:04,027 And I'm gonna get jobs to work my way across the country. 140 00:10:04,117 --> 00:10:06,947 I'm gonna see everything I've always wanted to see. 141 00:10:07,037 --> 00:10:09,157 [Irene] I know I can't stop you. 142 00:10:09,247 --> 00:10:13,167 Go, see the world, be brave. 143 00:10:13,247 --> 00:10:16,167 -Just don't be reckless. -Okay. 144 00:10:16,257 --> 00:10:19,297 And call me and write me and visit me. 145 00:10:19,387 --> 00:10:21,217 [Sarah and Amy laughing] 146 00:10:21,257 --> 00:10:24,347 [Irene] Promise? [Sarah] Yeah, I promise. 147 00:10:24,427 --> 00:10:26,057 I'm not gonna lose my girls. 148 00:10:37,817 --> 00:10:40,817 [Intense music] 149 00:11:10,847 --> 00:11:13,847 [Music continues] 150 00:11:17,647 --> 00:11:20,687 [Creaking] 151 00:11:34,787 --> 00:11:37,787 [Intense music] 152 00:11:47,507 --> 00:11:49,557 [Students cheering] 153 00:11:52,847 --> 00:11:55,807 [Instrumental music] 154 00:12:02,197 --> 00:12:03,947 Uh, no, I haven't asked him yet. 155 00:12:04,027 --> 00:12:05,407 Uh, I just have to wait for the right time. 156 00:12:05,487 --> 00:12:08,277 He can be, you know, a little, 157 00:12:08,367 --> 00:12:10,827 uh, iffy sometimes. 158 00:12:10,907 --> 00:12:13,287 Hey, I'm going to the store. Where's your father? 159 00:12:13,367 --> 00:12:15,457 Uh, I think he's out front. 160 00:12:15,497 --> 00:12:18,627 Ah. Good for him. I worry about him. 161 00:12:18,707 --> 00:12:21,837 He's in the man cave so much lately. 162 00:12:21,877 --> 00:12:23,627 What do you think he does down there all the time? 163 00:12:23,717 --> 00:12:25,507 -You should go look. -No. 164 00:12:25,587 --> 00:12:28,847 He says there's rats. I am very not interested in rats. 165 00:12:30,307 --> 00:12:33,307 -Wanna come with me? -Mom, I'm on the phone. 166 00:12:33,387 --> 00:12:36,477 Oh. Is that Chris? 167 00:12:37,807 --> 00:12:39,107 Okay. 168 00:12:39,857 --> 00:12:41,267 Love you. 169 00:12:42,897 --> 00:12:44,357 I'm sorry. 170 00:12:52,197 --> 00:12:54,287 -[Irene] Bye, honey. -Buh-bye. 171 00:12:56,497 --> 00:12:59,537 [Engine revving] 172 00:13:07,677 --> 00:13:10,797 [Laughs] Yeah. Just... 173 00:13:10,887 --> 00:13:12,637 -Hey. Hang up the phone. -Oh. 174 00:13:12,717 --> 00:13:14,517 I need your help with something. 175 00:13:15,727 --> 00:13:17,387 [Sighs] 176 00:13:17,477 --> 00:13:19,727 I'm sorry, Chris. I have to call you right back. 177 00:13:23,937 --> 00:13:26,237 -Come on. -What do you want? 178 00:13:26,277 --> 00:13:28,237 -Huh? -Pick this up. 179 00:13:29,987 --> 00:13:32,737 Come on. Up. 180 00:13:32,787 --> 00:13:34,867 Yeah. We're going down the basement. 181 00:13:36,497 --> 00:13:37,827 That's right. 182 00:13:38,997 --> 00:13:40,327 Keep going. 183 00:13:44,627 --> 00:13:46,087 [Don] Watch your step. 184 00:13:52,427 --> 00:13:55,637 Uh, can I go hang out with a friend tonight? 185 00:13:55,727 --> 00:13:58,267 Well, you asked nicely, yes. 186 00:14:00,147 --> 00:14:01,437 -Here? -[Don] No. 187 00:14:01,477 --> 00:14:04,727 -[Exhales sharply] -Uh... 188 00:14:09,617 --> 00:14:12,617 [Intense music] 189 00:14:14,157 --> 00:14:16,407 [Sarah] What is this place? 190 00:14:16,497 --> 00:14:19,207 Previous owner built a bomb shelter. 191 00:14:19,287 --> 00:14:20,787 I made some improvements. 192 00:14:25,837 --> 00:14:27,957 Well, put that end over there. 193 00:14:30,717 --> 00:14:32,887 And here we go. 194 00:14:34,007 --> 00:14:35,757 What do you think? 195 00:14:35,847 --> 00:14:38,977 [Sarah] I mean, it kinda sucks. There is no windows. 196 00:14:39,017 --> 00:14:40,767 You don't like it? 197 00:14:43,067 --> 00:14:45,767 -Dad. -That's too bad. 198 00:14:45,857 --> 00:14:48,487 What are you doing, dad? Dad, what are you d... 199 00:14:48,567 --> 00:14:49,937 [Door shuts] 200 00:14:50,657 --> 00:14:51,907 Dad! 201 00:14:53,027 --> 00:14:54,317 Dad! 202 00:14:57,367 --> 00:14:59,407 Let me out! 203 00:15:00,367 --> 00:15:02,417 [Inaudible] 204 00:15:15,717 --> 00:15:17,847 Help! 205 00:15:18,677 --> 00:15:21,137 Oh. Oh. 206 00:15:25,397 --> 00:15:28,187 [Breathing heavily] What is this? 207 00:15:28,277 --> 00:15:29,977 What is my bag doing here? 208 00:15:31,777 --> 00:15:34,857 Hello! Help! 209 00:15:40,077 --> 00:15:41,497 [Breathing heavily] 210 00:15:41,577 --> 00:15:43,497 [Beeping] 211 00:15:43,537 --> 00:15:45,827 Uh... wait... 212 00:15:45,917 --> 00:15:47,707 [Beeping] 213 00:15:47,797 --> 00:15:50,547 Wait. Oh, oh. Why? 214 00:15:54,087 --> 00:15:56,677 Oh, god, no. Please, god. No, this isn't happening. 215 00:16:06,187 --> 00:16:09,817 Hello? Mom? Mom? 216 00:16:09,897 --> 00:16:11,857 Hello! 217 00:16:12,857 --> 00:16:15,527 Hello! 218 00:16:15,617 --> 00:16:19,237 [Sarah] Mom! Help! 219 00:16:22,457 --> 00:16:25,077 Help! Dad! 220 00:16:25,127 --> 00:16:27,667 Dad, please let me out. 221 00:16:28,957 --> 00:16:32,837 [Sarah] Help! Help! 222 00:16:33,377 --> 00:16:35,087 Help! 223 00:16:36,257 --> 00:16:38,597 Dad, please let me out! 224 00:16:38,637 --> 00:16:40,597 Please let me out, dad! 225 00:16:46,347 --> 00:16:48,227 Hello! 226 00:16:49,187 --> 00:16:50,857 Hello! 227 00:17:04,037 --> 00:17:05,457 [Amy] Mom, I'm sure she's fine. 228 00:17:05,537 --> 00:17:07,617 She's probably just at a friend's house. 229 00:17:07,707 --> 00:17:11,127 What friend? I called all her friends, nobody's seen her. 230 00:17:11,167 --> 00:17:12,957 -I'm calling the cops. -Reenie. 231 00:17:13,007 --> 00:17:15,467 Let's just go to sleep. She'll be here when we wake up. 232 00:17:16,377 --> 00:17:18,127 I'm calling the cops. 233 00:17:19,387 --> 00:17:20,927 Amy, call Chris. 234 00:17:23,557 --> 00:17:26,557 [Intense music] 235 00:17:31,187 --> 00:17:34,147 [Inaudible] 236 00:17:46,707 --> 00:17:49,667 [Instrumental music] 237 00:17:57,837 --> 00:18:00,927 [Beeping] 238 00:18:06,307 --> 00:18:07,347 [Sighs] 239 00:18:15,817 --> 00:18:17,317 [Switch clicks] 240 00:18:30,627 --> 00:18:33,667 [Urinating] 241 00:18:47,517 --> 00:18:48,847 [Door sliding] 242 00:18:54,067 --> 00:18:56,517 [Intense music] 243 00:18:57,437 --> 00:18:58,567 [Grunting] 244 00:19:02,777 --> 00:19:04,777 -[Beeping] -[Sarah] Help! 245 00:19:04,867 --> 00:19:07,237 -[Banging] -Mom! Mom! 246 00:19:08,957 --> 00:19:11,157 Yeah, you can scream as much as you'd like, 247 00:19:11,247 --> 00:19:13,327 'cause the room is soundproof. 248 00:19:14,627 --> 00:19:18,757 [Grunting] Dad, get off! 249 00:19:18,797 --> 00:19:22,587 Dad, let go! Let go! 250 00:19:22,677 --> 00:19:24,427 [Grunts] Ah! 251 00:19:31,307 --> 00:19:32,937 You can't do this to me. 252 00:19:32,977 --> 00:19:35,017 Yes, I can. 253 00:19:36,317 --> 00:19:38,937 I can't breathe. There's no air. 254 00:19:38,987 --> 00:19:43,277 As long as there's power, there's air. 255 00:19:43,367 --> 00:19:46,657 Three failed attempts on the keypad shuts the power off, 256 00:19:46,737 --> 00:19:48,577 which shuts off the ventilation system. 257 00:19:48,657 --> 00:19:51,577 I change the code every day. 258 00:19:51,667 --> 00:19:53,957 [Panting] 259 00:20:02,127 --> 00:20:03,417 Why are you doing this? 260 00:20:03,507 --> 00:20:06,757 Life is a series of interactions. 261 00:20:06,847 --> 00:20:09,217 Action, reaction. 262 00:20:09,307 --> 00:20:11,637 Choices, consequences. 263 00:20:11,687 --> 00:20:15,477 You chose to be disrespectful, and this is your consequence. 264 00:20:15,517 --> 00:20:19,187 Help! Someone! Ugh. 265 00:20:19,277 --> 00:20:22,777 This vent is where you get your air 266 00:20:22,817 --> 00:20:24,737 if I say you do. 267 00:20:24,817 --> 00:20:28,117 You eat when I say you do. 268 00:20:28,197 --> 00:20:32,197 You want a blanket, a book, 269 00:20:32,287 --> 00:20:36,287 you can have those things if I say you can. 270 00:20:36,377 --> 00:20:41,167 Everything that you get now, every privilege, you will earn. 271 00:20:42,797 --> 00:20:44,167 You understand? 272 00:20:45,047 --> 00:20:47,677 Do you understand? 273 00:20:51,097 --> 00:20:53,057 Fine. 274 00:20:53,137 --> 00:20:55,637 Ah. Damn. 275 00:20:55,727 --> 00:20:59,647 Huh? Hey! Ow. Ow. 276 00:21:00,317 --> 00:21:02,187 Oh, ow. 277 00:21:02,277 --> 00:21:05,237 [Groaning] Dad. No. 278 00:21:05,317 --> 00:21:08,237 -[Don grunting] -[Sarah groaning] 279 00:21:08,317 --> 00:21:09,447 [Sarah sobbing] 280 00:21:09,527 --> 00:21:12,537 [Intense music] 281 00:21:38,607 --> 00:21:41,557 [Instrumental music] 282 00:21:53,037 --> 00:21:54,657 [Beeping] 283 00:22:16,017 --> 00:22:17,517 [Door opens] 284 00:22:18,517 --> 00:22:19,597 [Door shuts] 285 00:22:29,107 --> 00:22:33,737 Well, it's not like her. I mean, she still hasn't called. 286 00:22:33,827 --> 00:22:36,787 She promised that she wouldn't run off like that again. 287 00:22:36,827 --> 00:22:39,117 She broke a lot of promises. 288 00:22:40,667 --> 00:22:42,077 This is my husband, Don. 289 00:22:42,167 --> 00:22:44,037 -Nice to meet you. -Sir. 290 00:22:44,127 --> 00:22:45,287 Well, she's run off before, right? 291 00:22:45,377 --> 00:22:46,297 [Don] Yes. [Irene] No. 292 00:22:46,377 --> 00:22:47,957 It was to a party. 293 00:22:48,047 --> 00:22:50,417 This is different. She came right back. 294 00:22:50,507 --> 00:22:53,087 Well, she's 18, which means she can come and go as she pleases. 295 00:22:53,177 --> 00:22:56,467 Isn't it likely that she decided she needed some space 296 00:22:56,517 --> 00:22:57,677 and is staying with friends? 297 00:22:57,767 --> 00:22:59,677 She doesn't have that many friends. 298 00:22:59,767 --> 00:23:02,147 I've talked to all the ones that I know. 299 00:23:02,187 --> 00:23:05,977 -Boyfriend? -Chris hasn't seen her. 300 00:23:06,067 --> 00:23:07,977 [Amy] And he seems like a pretty nice guy. 301 00:23:08,027 --> 00:23:10,107 Chris who? You got a number? 302 00:23:10,157 --> 00:23:11,987 Yeah. I'll go get it. 303 00:23:13,527 --> 00:23:15,827 All right. We'll talk to him. 304 00:23:15,867 --> 00:23:16,987 Did you guys notice anything missing? 305 00:23:17,077 --> 00:23:18,827 Clothes, personal items? 306 00:23:18,867 --> 00:23:22,167 Uh, yes. Some clothes and a travel bag. 307 00:23:23,667 --> 00:23:27,167 -Did you tell him her plans? -What plan? 308 00:23:27,257 --> 00:23:29,627 She wants to visit all 50 states. 309 00:23:29,717 --> 00:23:32,757 Don, it's not really a plan. 310 00:23:33,427 --> 00:23:35,087 She's a dreamer. 311 00:23:35,177 --> 00:23:37,757 And she said that when she turned 18, 312 00:23:37,847 --> 00:23:40,137 that she was gonna go from Florida 313 00:23:40,187 --> 00:23:43,807 and work her way across the country. 314 00:23:43,857 --> 00:23:45,647 But she hasn't had her birthday yet. 315 00:23:45,687 --> 00:23:47,647 [Sobbing] And she wouldn't leave 316 00:23:47,687 --> 00:23:49,897 without saying goodbye to me. 317 00:23:49,987 --> 00:23:52,147 She wouldn't. 318 00:23:52,237 --> 00:23:54,197 We've already filed a missing person's report. 319 00:23:54,237 --> 00:23:55,407 But without any leads, that's about all 320 00:23:55,487 --> 00:23:57,657 I can do at this point. 321 00:23:57,737 --> 00:23:59,737 And I've been doing this for 20 years. 322 00:23:59,827 --> 00:24:02,997 Usually, these situations resolve themselves. 323 00:24:03,037 --> 00:24:06,537 You'll be sitting at home, your phone will ring... 324 00:24:08,417 --> 00:24:10,457 And it'll be Sarah. 325 00:24:10,547 --> 00:24:11,837 Yeah. 326 00:24:12,927 --> 00:24:14,837 Well, thank you. 327 00:24:17,967 --> 00:24:20,097 [Don] And I'll be sure to let you know if she calls. 328 00:24:20,177 --> 00:24:22,227 -[Cop] All right. It's good. -[Door opens] 329 00:24:25,357 --> 00:24:27,307 Help! 330 00:24:31,487 --> 00:24:35,027 Help! 331 00:24:40,617 --> 00:24:42,077 [Grunting] 332 00:24:43,747 --> 00:24:46,167 [Panting] 333 00:24:57,297 --> 00:24:59,597 [Sarah] What are you thinking about? 334 00:24:59,637 --> 00:25:02,387 [Chris] Thinking about you. 335 00:25:02,477 --> 00:25:05,597 On the back of my bike. Hot. 336 00:25:05,687 --> 00:25:08,097 [Scoffs] Not if I fall off and die. 337 00:25:08,187 --> 00:25:10,437 Ah, you're safer on a bike than you are in a car. 338 00:25:10,477 --> 00:25:11,727 Oh, really? 339 00:25:14,107 --> 00:25:16,697 Well, uh, probably not. 340 00:25:16,777 --> 00:25:19,487 -But I'm gonna get you a helmet. -Mm. 341 00:25:19,577 --> 00:25:21,777 And then what? 342 00:25:21,827 --> 00:25:23,867 Then we're gonna hit the road. Me and you, rockin' your helmet. 343 00:25:23,957 --> 00:25:25,957 Yeah. Me rockin' my pink helmet. 344 00:25:27,037 --> 00:25:29,537 And, uh, where are we gonna go? 345 00:25:30,247 --> 00:25:32,037 Anywhere. 346 00:25:32,127 --> 00:25:33,957 Everywhere. Wherever you want. 347 00:25:35,587 --> 00:25:37,047 Florida? 348 00:25:38,927 --> 00:25:39,967 Okay. 349 00:25:40,047 --> 00:25:43,387 ♪ Sounds of sunrise ♪ 350 00:25:43,467 --> 00:25:46,227 ♪ wherever I may go ♪ ♪ wherever I may go ♪ 351 00:25:46,307 --> 00:25:51,267 ♪ wherever I may go ♪ ♪ wherever I may go ♪ 352 00:25:51,357 --> 00:25:53,727 ♪ wherever I may go ♪ 353 00:25:53,817 --> 00:25:56,647 ♪ your voice echoes so loud ♪ ♪ wherever I may go ♪ 354 00:26:00,027 --> 00:26:02,907 [Lawn mover whirring] 355 00:26:02,987 --> 00:26:05,997 [Engine revving] 356 00:26:15,587 --> 00:26:17,837 You must be Chris-with-the-bike. 357 00:26:20,547 --> 00:26:22,007 Nice ride. 358 00:26:22,097 --> 00:26:24,467 Uh, look, is Sarah back? 359 00:26:24,557 --> 00:26:25,767 The cop, cops called me looking for her. 360 00:26:25,847 --> 00:26:26,807 I-I wanted to come by, 361 00:26:26,887 --> 00:26:29,637 see if you heard anything. 362 00:26:29,727 --> 00:26:31,807 Just wanted to, I wanted to bring her this. 363 00:26:31,857 --> 00:26:34,147 Um, she didn't tell you? 364 00:26:35,607 --> 00:26:37,527 Tell me what? 365 00:26:37,567 --> 00:26:39,857 She didn't say anything about Steve? 366 00:26:39,907 --> 00:26:42,317 S-Steve? Steve who? 367 00:26:43,237 --> 00:26:45,907 [Sighs] Sarah and Steve 368 00:26:45,997 --> 00:26:47,577 were best friends in the old neighborhood 369 00:26:47,657 --> 00:26:49,497 since, like, first grade. 370 00:26:49,537 --> 00:26:51,577 She always said that she was gonna run away with him one day, 371 00:26:51,667 --> 00:26:56,337 and right after graduation, she did. 372 00:26:58,167 --> 00:27:00,087 Wait, so you're, you're, you're trying to tell me 373 00:27:00,177 --> 00:27:03,587 that Sarah ran off with some guy named Steve? 374 00:27:03,677 --> 00:27:06,347 My wife said they're in Florida. She was working as a waitress. 375 00:27:06,427 --> 00:27:10,057 Now, you're sure she didn't say anything about Steve? 376 00:27:10,097 --> 00:27:14,557 I remember she, uh, she-she mentioned Florida. 377 00:27:14,607 --> 00:27:18,227 Uh, if you want, um, my wife can mail her the, the gift. 378 00:27:18,317 --> 00:27:21,697 -No, no. It's fine. Thanks. -Hey, Chris, I'm really sorry. 379 00:27:21,777 --> 00:27:24,867 I mean, you seem like a good guy. I... 380 00:27:24,947 --> 00:27:26,827 I'll tell her, you know, when she calls, 381 00:27:26,907 --> 00:27:29,247 uh, that, that you came by. Okay? 382 00:27:29,327 --> 00:27:30,747 Yeah, cool. 383 00:27:32,827 --> 00:27:35,127 [Engine starts] 384 00:27:35,207 --> 00:27:37,707 [Engine revving] 385 00:27:38,917 --> 00:27:41,047 Who was that? Any news? 386 00:27:41,127 --> 00:27:44,087 Reenie, if I hear anything, 387 00:27:44,137 --> 00:27:46,047 you'll be the first to know. 388 00:27:46,137 --> 00:27:49,427 It's gonna be okay. We're gonna find her. Okay? 389 00:27:49,517 --> 00:27:52,057 [Lawn mover whirring] 390 00:27:53,347 --> 00:27:55,227 [Door opening] 391 00:27:55,307 --> 00:27:56,397 [Beeping] 392 00:28:05,027 --> 00:28:07,907 These should last a few days. 393 00:28:10,657 --> 00:28:14,497 And I've got a little surprise 394 00:28:14,577 --> 00:28:16,037 for you. 395 00:28:23,507 --> 00:28:27,637 Happy birthday. You're 18 now. 396 00:28:27,677 --> 00:28:31,557 Make a wish and blow out your candle. 397 00:28:34,397 --> 00:28:36,807 I don't have to be nice. 398 00:28:44,907 --> 00:28:46,237 [Don] Good. 399 00:28:47,867 --> 00:28:51,487 And here is a little gift. 400 00:28:58,457 --> 00:28:59,957 What do you say? 401 00:29:02,297 --> 00:29:05,297 What do you say? 402 00:29:07,387 --> 00:29:09,297 Thank you. 403 00:29:09,387 --> 00:29:11,007 You're welcome. 404 00:29:11,717 --> 00:29:13,177 Put it on. 405 00:29:29,027 --> 00:29:32,157 Oh. You look very nice. 406 00:29:34,907 --> 00:29:37,707 Hm. Pick something. 407 00:29:39,377 --> 00:29:43,207 -Pick something you want. -Like what? 408 00:29:45,087 --> 00:29:47,677 I really wanna get out of here, please. 409 00:29:47,717 --> 00:29:51,547 It's a little early for that. Pick something else. 410 00:29:53,267 --> 00:29:55,387 Well, a TV? 411 00:29:55,427 --> 00:29:58,227 Mm-hmm, you're gonna have to earn that. 412 00:29:59,727 --> 00:30:02,767 -A clock? -Hm. 413 00:30:02,857 --> 00:30:06,527 Time passes really weird down here. 414 00:30:06,607 --> 00:30:09,027 Yes. I can do that for you. 415 00:30:09,067 --> 00:30:12,737 See, you do something for me, 416 00:30:12,787 --> 00:30:14,867 I do something for you. 417 00:30:16,907 --> 00:30:18,537 Come over here. 418 00:30:20,377 --> 00:30:22,707 -Dad, I... -Don. 419 00:30:22,797 --> 00:30:25,087 Call me Don. 420 00:30:25,167 --> 00:30:27,207 Come here. 421 00:30:27,297 --> 00:30:30,257 [Intense music] 422 00:30:30,297 --> 00:30:33,047 [Don] That's a good girl. 423 00:30:33,137 --> 00:30:36,097 [Clock ticking] 424 00:30:52,907 --> 00:30:55,907 [Intense music] 425 00:31:16,557 --> 00:31:18,137 [Door shuts] 426 00:31:33,817 --> 00:31:36,947 [Chuckles] You're learning. 427 00:31:38,407 --> 00:31:40,827 -[Intense music] -Dad. 428 00:31:40,917 --> 00:31:44,287 -[Grunting] -Ah! Oh, ah... 429 00:31:44,377 --> 00:31:47,337 -[Grunts] -[Groaning] 430 00:31:47,377 --> 00:31:50,957 From your first breath, and every day since, 431 00:31:51,047 --> 00:31:53,007 I have gladly provided. 432 00:31:53,047 --> 00:31:57,887 And in return, you have given your mother and I 433 00:31:57,967 --> 00:32:01,847 nothing but selfish disrespect. 434 00:32:01,937 --> 00:32:06,857 This is what happens to ungrateful little girls. 435 00:32:09,687 --> 00:32:12,697 [Intense music] 436 00:32:24,077 --> 00:32:27,167 [Liquid splashing] 437 00:32:32,167 --> 00:32:35,547 Oh, oh, oh... 438 00:32:46,767 --> 00:32:49,727 [Groaning] 439 00:32:50,817 --> 00:32:52,067 Oh. 440 00:32:52,987 --> 00:32:55,527 [Breathing heavily] 441 00:32:57,117 --> 00:32:59,407 [Groaning] 442 00:33:01,947 --> 00:33:04,907 [Grunting] 443 00:33:10,497 --> 00:33:12,877 [Sobbing] 444 00:33:16,337 --> 00:33:19,427 [Screaming] 445 00:33:25,017 --> 00:33:28,097 [Screaming] 446 00:33:33,857 --> 00:33:36,947 [Breathing heavily] 447 00:33:38,817 --> 00:33:41,527 [Groaning] 448 00:33:41,617 --> 00:33:44,617 [Baby bawling] 449 00:33:51,627 --> 00:33:52,957 It's all right. 450 00:34:05,347 --> 00:34:07,307 What are we gonna call you? 451 00:34:08,847 --> 00:34:10,147 Mary? 452 00:34:10,937 --> 00:34:12,267 Agnes? 453 00:34:14,527 --> 00:34:15,937 Marie? 454 00:34:19,197 --> 00:34:20,817 Okay, Marie. 455 00:34:22,737 --> 00:34:25,157 Motherhood. 456 00:34:25,247 --> 00:34:28,157 It's the best thing that can happen to a woman. 457 00:34:28,247 --> 00:34:30,167 Gives you a sense of purpose. 458 00:34:30,207 --> 00:34:32,627 [Claps] You're welcome. 459 00:34:35,257 --> 00:34:37,127 How about you put these things away? 460 00:34:39,927 --> 00:34:41,677 [Wincing] 461 00:34:43,637 --> 00:34:44,847 [Groaning] 462 00:34:54,897 --> 00:34:57,857 [Instrumental music] 463 00:35:23,217 --> 00:35:24,887 [Sighs] 464 00:35:24,927 --> 00:35:27,887 [Music continues] 465 00:35:30,227 --> 00:35:32,727 [Sobbing] 466 00:35:36,277 --> 00:35:39,317 So do you get a bigger office? 467 00:35:39,397 --> 00:35:42,697 Of course. Uh, second biggest. 468 00:35:42,777 --> 00:35:46,237 Wow. I'm so happy for you. 469 00:35:46,287 --> 00:35:49,577 Well, I've been there ten years. I do deserve it. 470 00:35:49,657 --> 00:35:50,907 Hm. 471 00:35:57,497 --> 00:35:58,917 What's that? 472 00:36:00,127 --> 00:36:02,127 Mommy, daddy and me 473 00:36:02,217 --> 00:36:05,257 and my new, well, baby brother or sister. 474 00:36:06,137 --> 00:36:07,257 Hm. 475 00:36:08,887 --> 00:36:10,387 Hm. Thank you. 476 00:36:11,727 --> 00:36:13,097 It's good. 477 00:36:19,687 --> 00:36:22,437 You know, soon there's gonna be three of us. 478 00:36:22,487 --> 00:36:24,607 [Sighs] 479 00:36:24,697 --> 00:36:27,777 You know, it's not too late to let us... 480 00:36:27,867 --> 00:36:29,947 Might it be possible 481 00:36:30,037 --> 00:36:33,117 that I be able to come down here and relax? 482 00:36:37,497 --> 00:36:40,167 -[Beeping] -Sorry, Don. 483 00:36:40,257 --> 00:36:42,257 Yeah, sure you are. 484 00:36:47,257 --> 00:36:48,427 [Device beeps] 485 00:37:10,577 --> 00:37:13,617 -Congrats on the promotion, dad. -Thank you very much, Amy. 486 00:37:20,837 --> 00:37:24,507 So, does this promotion 487 00:37:24,547 --> 00:37:26,757 come with a raise? 488 00:37:26,837 --> 00:37:31,347 I-I was thinking maybe we could hire a private investigator. 489 00:37:31,387 --> 00:37:33,847 -No. -Why not? 490 00:37:33,927 --> 00:37:36,937 You've already gone to Florida, you spent $5000, 491 00:37:37,017 --> 00:37:39,147 we're not gonna waste anymore money on this. 492 00:37:39,227 --> 00:37:41,017 Don't you wonder what happened to her? 493 00:37:41,107 --> 00:37:44,987 Don't you wonder if, if she's happy? 494 00:37:45,067 --> 00:37:46,817 [Irene] Maybe she's dead. 495 00:37:48,527 --> 00:37:51,027 I'm never giving up, Don. 496 00:37:51,117 --> 00:37:53,117 I'm gonna keep searching for her 497 00:37:53,197 --> 00:37:56,077 and I don't care what kind of money it costs. 498 00:37:56,167 --> 00:37:58,667 [Cutlery clattering] 499 00:37:58,707 --> 00:38:00,707 We have a daughter right here. 500 00:38:11,387 --> 00:38:12,887 [Door opens] 501 00:38:14,517 --> 00:38:15,557 [Sniffles] 502 00:38:17,847 --> 00:38:19,387 Merry Christmas. 503 00:38:21,147 --> 00:38:22,397 What do you say? 504 00:38:23,397 --> 00:38:24,897 Thank you, Don. 505 00:38:26,067 --> 00:38:28,067 You're welcome. 506 00:38:29,317 --> 00:38:31,907 Oh, my gosh! Ah! 507 00:38:31,987 --> 00:38:34,737 -Ah. It's a television. -[Door shuts] 508 00:38:34,827 --> 00:38:38,907 -What is a television? -Oh, man. 509 00:38:38,997 --> 00:38:43,377 Well, this is gonna be our window to the outside. 510 00:38:43,457 --> 00:38:46,547 Outside? Where daddy goes? 511 00:38:46,627 --> 00:38:47,917 Mm-hmm. 512 00:38:49,337 --> 00:38:51,637 Okay? You wanna watch something? 513 00:38:51,717 --> 00:38:54,257 [Chuckles] Okay. 514 00:38:55,307 --> 00:38:58,057 [Chuckles] Oh... 515 00:39:00,477 --> 00:39:02,147 Wow! 516 00:39:02,227 --> 00:39:04,897 -We have a television. -Cool. 517 00:39:06,107 --> 00:39:08,397 [Intense music] 518 00:39:10,027 --> 00:39:13,197 -[Breathing heavily] -Yeah. 519 00:39:13,277 --> 00:39:15,827 -[Coughing] -Oh. Marie, I'm sorry. 520 00:39:15,907 --> 00:39:17,787 [Door opens] 521 00:39:17,867 --> 00:39:19,787 [Marie groaning] 522 00:39:19,867 --> 00:39:22,287 -[Door shuts] -[Marie coughing] 523 00:39:25,917 --> 00:39:27,917 No. No. None of these are for kids. 524 00:39:27,967 --> 00:39:29,297 I don't know how much to give her. 525 00:39:29,377 --> 00:39:30,797 Give her half. 526 00:39:30,837 --> 00:39:32,757 What if it makes her worse, or poisons her? 527 00:39:32,797 --> 00:39:34,847 Her temperature's a 101 degrees! 528 00:39:34,927 --> 00:39:38,467 You and Amy got sick all the time, your mother handled it. 529 00:39:38,557 --> 00:39:41,267 Yeah, but she needs a doctor. 530 00:39:41,347 --> 00:39:44,477 You're the mother now. You handle it. 531 00:39:45,937 --> 00:39:48,477 -Hey. -How you doing, big guy? 532 00:39:48,567 --> 00:39:51,647 Hey! Hey, she needs a doctor! 533 00:39:51,697 --> 00:39:52,987 [Sighs] 534 00:39:53,657 --> 00:39:56,657 [Sobbing] 535 00:39:56,697 --> 00:39:58,487 I'm sorry, sweetie. 536 00:40:03,207 --> 00:40:05,207 Can you tell me a story? 537 00:40:05,287 --> 00:40:07,127 Another one? 538 00:40:07,167 --> 00:40:11,547 -And I want a new story. -Okay. Um... 539 00:40:11,627 --> 00:40:16,297 Once upon a time there was a fairy Princess. 540 00:40:16,387 --> 00:40:20,347 And she was in love with a handsome prince. 541 00:40:20,387 --> 00:40:22,097 What was his name? 542 00:40:22,187 --> 00:40:26,017 His name was good prince Christopher. 543 00:40:28,607 --> 00:40:30,527 And he played the lute. 544 00:40:30,567 --> 00:40:35,197 And one day the Princess's evil father 545 00:40:35,277 --> 00:40:37,027 found out about prince Christopher 546 00:40:37,077 --> 00:40:41,367 and he was so mad that he chopped off his daughter's wings 547 00:40:41,457 --> 00:40:44,207 and he locked her in a cave underground. 548 00:40:46,667 --> 00:40:49,587 And the Princess was so lonely. 549 00:40:49,667 --> 00:40:53,547 But, but then one day, 550 00:40:53,627 --> 00:40:55,877 her fairy godmother came 551 00:40:55,967 --> 00:40:59,177 and brought her a little girl to keep her company. 552 00:40:59,257 --> 00:41:01,927 And they were so happy that she came back 553 00:41:02,017 --> 00:41:03,517 a couple of years later, but this time 554 00:41:03,557 --> 00:41:06,557 she brought them a little boy. 555 00:41:06,607 --> 00:41:10,187 What about good prince Christopher? 556 00:41:12,187 --> 00:41:15,107 I think he's still looking for her. 557 00:41:15,197 --> 00:41:18,617 And sometimes he sings the song he made for her 558 00:41:18,697 --> 00:41:20,737 hoping that she can hear him. 559 00:41:22,407 --> 00:41:26,207 -Do you know the song? -Mm-hmm. 560 00:41:26,247 --> 00:41:28,707 ♪ Wherever I go ♪ 561 00:41:28,787 --> 00:41:32,247 ♪ your voice echoes so loud ♪ 562 00:41:33,167 --> 00:41:36,217 [Humming] 563 00:41:39,677 --> 00:41:40,927 [Birds chirping] 564 00:41:40,967 --> 00:41:42,217 [Amy] Bye. 565 00:41:47,147 --> 00:41:50,437 Yeah, I'm on my way. Okay. I'll see you soon. 566 00:41:51,607 --> 00:41:53,777 [Sighs] Uh, Amy. 567 00:41:55,067 --> 00:41:57,237 Hey, it's, uh, Chris. 568 00:41:57,277 --> 00:41:59,447 Chris? Ch-Chris. Hey. 569 00:41:59,487 --> 00:42:01,277 So sorry. I didn't recognize you. You... 570 00:42:01,327 --> 00:42:04,287 -Y-Your hair. -Yeah, well... 571 00:42:04,367 --> 00:42:06,287 Gotta grow up sometime, right? 572 00:42:06,367 --> 00:42:09,497 Uh, how are things? You, you're living here now? 573 00:42:09,577 --> 00:42:11,997 God, no. Uh... 574 00:42:12,087 --> 00:42:15,837 You know, mom says I don't visit enough, so, uh, 575 00:42:15,917 --> 00:42:19,047 so I'm here for the weekend. 576 00:42:19,137 --> 00:42:21,967 How's, um, how's Sarah? 577 00:42:23,557 --> 00:42:27,477 Uh, you didn't... You haven't heard? 578 00:42:27,557 --> 00:42:29,977 What, you still haven't heard anything? 579 00:42:30,057 --> 00:42:32,977 -No. I haven't. -Wow. 580 00:42:33,027 --> 00:42:35,647 That Steve guy must've really done a number, huh? 581 00:42:37,527 --> 00:42:40,487 -Steve? -Well, your dad told me that... 582 00:42:40,527 --> 00:42:43,487 Wait, when, when did you talk to my dad? Uh... 583 00:42:45,997 --> 00:42:48,157 [Humming] 584 00:42:50,457 --> 00:42:52,957 ♪ Song that never ends ♪ 585 00:42:53,047 --> 00:42:55,707 -Can you stop it? -Not right now. 586 00:42:55,797 --> 00:42:58,337 [Indistinct singing] 587 00:42:58,427 --> 00:43:00,467 Time for bed. Can you brush your teeth? 588 00:43:00,547 --> 00:43:03,637 -But I wanna go with Don. -Well, you can't. 589 00:43:03,717 --> 00:43:06,137 -Why not? -'Cause that's not up to me. 590 00:43:06,217 --> 00:43:09,227 -Then who is it up to? -Don. 591 00:43:09,307 --> 00:43:12,347 I wanna go outside, to the park, and to the zoo, 592 00:43:12,437 --> 00:43:14,517 and play with real friends, like on TV. 593 00:43:14,607 --> 00:43:16,357 Okay, well, we're your friends, you can play with us. 594 00:43:16,437 --> 00:43:17,857 We can come up with our own zoo. 595 00:43:17,937 --> 00:43:21,197 But I wanna go to the real zoo, stupid! 596 00:43:21,277 --> 00:43:23,447 Hey. Quiet chair, now! 597 00:43:23,527 --> 00:43:25,197 [Groans] 598 00:43:34,457 --> 00:43:36,747 [Chris] I knew he was lying. He was just making stuff up. 599 00:43:36,837 --> 00:43:39,667 I knew it. But he was really nice about it. 600 00:43:39,757 --> 00:43:43,717 That's my dad. He fools people. Yeah. 601 00:43:43,797 --> 00:43:45,007 Everyone, except the people who know him best. 602 00:43:45,097 --> 00:43:47,717 And Sarah, she saw right through him. 603 00:43:47,807 --> 00:43:50,677 She'd stand up to him. 604 00:43:50,767 --> 00:43:53,847 Well, what do you think happened? 605 00:43:53,897 --> 00:43:56,397 Most of the time I think she got away 606 00:43:56,437 --> 00:44:00,067 and that she's living a great life somewhere. 607 00:44:00,107 --> 00:44:03,697 And, you know, well, at other times, I just... 608 00:44:05,117 --> 00:44:08,407 I, I think he did something to her. 609 00:44:09,697 --> 00:44:13,247 -Like, what? -I don't know. Like... 610 00:44:13,327 --> 00:44:15,877 Maybe he hit her and she fell and... 611 00:44:17,297 --> 00:44:19,247 Gosh, I don't know. 612 00:44:19,337 --> 00:44:20,587 He hit my mom once, 613 00:44:20,667 --> 00:44:22,917 she was in the hospital for two days. 614 00:44:24,297 --> 00:44:26,047 -Jesus. -Yeah. 615 00:44:26,097 --> 00:44:28,557 You don't know the half of it. 616 00:44:31,727 --> 00:44:34,097 God, I miss her. 617 00:44:34,187 --> 00:44:36,397 [Sniffles] 618 00:44:36,437 --> 00:44:39,437 Maybe we can kind of go outside. 619 00:44:39,527 --> 00:44:41,477 I think I might need 620 00:44:41,567 --> 00:44:45,737 a little bit of an adventure. 621 00:44:45,817 --> 00:44:47,447 -What do you say? Michael. -Yeah. 622 00:44:47,527 --> 00:44:49,947 Come here, come on, quick, quick, quick, quick, quick! 623 00:44:49,997 --> 00:44:51,947 Get your flashlight on. Turn it on. 624 00:44:52,617 --> 00:44:53,957 Ho! 625 00:44:55,377 --> 00:44:57,327 Okay. Ah. 626 00:44:57,417 --> 00:44:58,917 -Hello. -Hello. 627 00:44:58,997 --> 00:45:00,547 [All chuckling] 628 00:45:00,627 --> 00:45:02,837 Tonight I'm going to be your guide 629 00:45:02,917 --> 00:45:05,127 as we go on a little adventure 630 00:45:05,217 --> 00:45:09,137 through the jungle! 631 00:45:09,217 --> 00:45:12,807 But before we go, I need to know something. 632 00:45:12,847 --> 00:45:14,677 -Can you be brave? -Yeah! 633 00:45:14,767 --> 00:45:17,267 -Are you gonna be brave? -Yeah! 634 00:45:17,307 --> 00:45:21,147 All right. Let's do this thing. Follow me. 635 00:45:21,187 --> 00:45:22,777 -Come on. Follow me, follow me. -[Giggling] 636 00:45:22,817 --> 00:45:24,187 Quick, quick, quick. Shh, shh, shh! 637 00:45:24,277 --> 00:45:26,147 Quick. Careful of the branches. 638 00:45:26,197 --> 00:45:28,197 Hey, stop! Stop, stop, stop, stop, stop! 639 00:45:28,277 --> 00:45:31,327 [Gasps] Look, it's quicksand! Jump! 640 00:45:31,407 --> 00:45:33,787 -[Grunts] Come on, jump! -[Grunts] 641 00:45:33,827 --> 00:45:36,287 Could that be what I think it is? 642 00:45:36,367 --> 00:45:40,337 Oh, my gosh! It's a waterfall! 643 00:45:40,377 --> 00:45:43,047 -Careful, you're gonna get wet! -[Indistinct yelling] 644 00:45:43,127 --> 00:45:45,167 [Shushing] Come here. 645 00:45:46,297 --> 00:45:47,627 Do you hear that? 646 00:45:48,347 --> 00:45:50,007 [Panting] Look. 647 00:45:51,677 --> 00:45:54,847 It's a wild panther! Run! 648 00:45:54,887 --> 00:45:57,687 [Panting] We better run! We gotta hide! 649 00:45:57,767 --> 00:46:00,557 Come on, come on, guys, hide. We gotta get away. 650 00:46:00,647 --> 00:46:03,527 We gotta get away, can't let him see us. 651 00:46:03,607 --> 00:46:04,647 [Indistinct chatter] 652 00:46:04,737 --> 00:46:07,697 [All screaming] 653 00:46:09,527 --> 00:46:11,317 [Irene] Why would you lie? Huh? 654 00:46:11,407 --> 00:46:14,697 What is this story you made up about our old neighbor Steve? 655 00:46:14,787 --> 00:46:16,077 Why would you lie to Chris? 656 00:46:16,157 --> 00:46:17,287 What difference does it make 657 00:46:17,367 --> 00:46:18,917 what I say to some lowlife 658 00:46:18,997 --> 00:46:20,667 who's sneaking around with our daughter? 659 00:46:20,707 --> 00:46:23,377 -So you did lie! -You know something. 660 00:46:23,457 --> 00:46:26,337 Yeah, I know that your sister has been threatening 661 00:46:26,417 --> 00:46:28,627 to run away since she was 11 years old! 662 00:46:28,717 --> 00:46:31,427 -I-I wonder why, dad! -[Don] What does that mean? 663 00:46:31,507 --> 00:46:33,557 -Did-did you do something? -Did I do what? 664 00:46:33,637 --> 00:46:35,557 -[Irene] Amy, stop. Okay, Don... -I don't know. Did you, dad? 665 00:46:35,597 --> 00:46:37,727 All I did was provide for you and your sister! 666 00:46:37,807 --> 00:46:40,057 Both of you stop it, stop it! 667 00:46:41,607 --> 00:46:43,897 I am gonna hire a private investigator. 668 00:46:43,937 --> 00:46:45,397 What did I say about this? 669 00:46:45,487 --> 00:46:47,147 What you always say. You know what? 670 00:46:47,237 --> 00:46:50,407 I don't care anymore. I am gonna find her myself! 671 00:46:50,447 --> 00:46:52,567 You don't have to pay for it, you don't have to worry 672 00:46:52,617 --> 00:46:56,827 about it, I will get a job and I will find her myself. 673 00:46:56,907 --> 00:46:58,867 Yeah, is this the part where you wanna break something? 674 00:46:58,957 --> 00:47:01,917 How about this? Huh? How about this? 675 00:47:01,957 --> 00:47:03,917 Oh, what the hell, reenie? 676 00:47:04,837 --> 00:47:07,587 The hell. Reenie... 677 00:47:12,007 --> 00:47:13,177 [Door shuts] 678 00:47:13,257 --> 00:47:16,257 [Dramatic music] 679 00:47:32,657 --> 00:47:34,987 [Breathing heavily] 680 00:47:35,077 --> 00:47:36,617 Ma, are you okay? 681 00:47:36,697 --> 00:47:38,827 [Mumbling] 682 00:47:38,907 --> 00:47:40,577 Can you, can you go get me a towel, please? 683 00:47:40,667 --> 00:47:42,617 -Yeah. -Thank you. Thank you. 684 00:47:47,087 --> 00:47:50,627 [Breathing heavily] Thank you. Thank you. 685 00:47:55,557 --> 00:47:56,757 [Gasps] 686 00:48:01,017 --> 00:48:03,187 [Mumbling] 687 00:48:03,267 --> 00:48:05,477 -Hey! -[Gasps] Gosh. 688 00:48:08,437 --> 00:48:09,647 Keys. 689 00:48:10,987 --> 00:48:13,987 You find what you were looking for? 690 00:48:14,067 --> 00:48:15,657 What do you think, I hid your sister down here? 691 00:48:15,697 --> 00:48:17,487 Think you still pushed her away. 692 00:48:17,577 --> 00:48:19,947 That is on you. That is always on you! 693 00:48:19,997 --> 00:48:23,037 Maybe I'll get lucky and chase you away, too. 694 00:48:23,117 --> 00:48:24,827 Now get out! 695 00:48:30,917 --> 00:48:32,007 [Door shuts] 696 00:48:33,257 --> 00:48:35,507 [Breathing heavily] 697 00:48:36,637 --> 00:48:38,007 [Grunts] 698 00:48:38,927 --> 00:48:41,057 [Baby cooing] 699 00:48:41,137 --> 00:48:42,977 [Door opens] 700 00:48:46,607 --> 00:48:48,147 [Door shuts] 701 00:48:54,157 --> 00:48:56,197 What are we calling this one? 702 00:48:57,947 --> 00:48:59,197 Thomas. 703 00:49:01,157 --> 00:49:03,197 He looks like my father. 704 00:49:04,037 --> 00:49:06,497 A miserable little man. 705 00:49:30,067 --> 00:49:31,397 [Sighs] 706 00:49:34,947 --> 00:49:39,737 I was thinking, it could be a really good idea if... 707 00:49:40,327 --> 00:49:41,737 If? 708 00:49:43,287 --> 00:49:45,707 Well, if you took this one upstairs. 709 00:49:48,537 --> 00:49:51,247 What kind of a mother are you? 710 00:49:52,837 --> 00:49:54,377 You're just gonna... 711 00:49:55,547 --> 00:49:57,927 Abandon one of your children? 712 00:50:00,217 --> 00:50:02,427 And I'm done raising kids. 713 00:50:04,597 --> 00:50:06,267 What about reenie? 714 00:50:13,027 --> 00:50:16,277 There's not enough room down here for two kids. 715 00:50:16,357 --> 00:50:19,277 Definitely not three. 716 00:50:19,367 --> 00:50:22,777 And if I didn't spend so much time taking care of him... 717 00:50:24,497 --> 00:50:27,457 I would have way more time to take care of you. 718 00:50:38,587 --> 00:50:40,467 [Baby bawling] 719 00:50:42,507 --> 00:50:44,057 [Instrumental music] 720 00:50:44,137 --> 00:50:47,137 [Baby bawling] 721 00:50:48,977 --> 00:50:50,437 Don! 722 00:50:50,477 --> 00:50:52,807 -[Baby bawling] -Calm down, honey. 723 00:50:52,857 --> 00:50:54,647 Hi, baby. 724 00:51:00,027 --> 00:51:02,317 [Sarah] Dear mom. I hope you're doing okay. 725 00:51:02,367 --> 00:51:03,947 -What? Sarah? -I'm sorry I haven't called. 726 00:51:04,037 --> 00:51:06,157 -Or written. -[Sighs] You're alive. 727 00:51:06,247 --> 00:51:08,327 [Sarah] I have a boyfriend now, and we're dong okay, 728 00:51:08,367 --> 00:51:11,207 but there's no time or money for a baby right now. 729 00:51:11,287 --> 00:51:12,827 -Oh, my god. -This is Thomas. 730 00:51:12,877 --> 00:51:15,167 I hope you'll take good care of him for me 731 00:51:15,207 --> 00:51:17,337 until I can come for him. 732 00:51:17,377 --> 00:51:20,677 I love you and miss you. Sarah. 733 00:51:23,097 --> 00:51:26,507 -Come here, my baby. -[Baby bawling] 734 00:51:26,557 --> 00:51:28,347 -[Dramatic music] -Don... 735 00:51:29,267 --> 00:51:32,057 Don, Don... 736 00:51:32,147 --> 00:51:34,607 This is Sarah's baby. 737 00:51:34,687 --> 00:51:36,017 She was here. 738 00:51:37,237 --> 00:51:39,687 -Sarah was here. -No. 739 00:51:42,527 --> 00:51:44,027 Oh, come on, baby. 740 00:51:50,997 --> 00:51:53,997 [Music continues] 741 00:52:03,257 --> 00:52:06,217 [Instrumental music on TV] 742 00:52:08,307 --> 00:52:10,137 [Door opens] 743 00:52:10,227 --> 00:52:11,887 [Sarah shushing] 744 00:52:12,687 --> 00:52:13,727 Shh... 745 00:52:15,017 --> 00:52:16,057 Shh... 746 00:52:18,437 --> 00:52:19,687 Hey. 747 00:52:19,777 --> 00:52:22,187 -How'd it go? -Fine. 748 00:52:22,277 --> 00:52:25,157 Just one little hiccup. 749 00:52:25,237 --> 00:52:29,657 "Mom, I'm being held captive in the basement. 750 00:52:29,747 --> 00:52:31,407 Call the police." 751 00:52:32,617 --> 00:52:34,917 You haven't learned a thing. 752 00:52:41,217 --> 00:52:43,087 Now put this on. 753 00:52:51,387 --> 00:52:54,387 [Clock ticking] 754 00:52:58,357 --> 00:53:00,977 [Marie] Once upon a time there was a little girl 755 00:53:01,067 --> 00:53:03,487 who lived in a dark cave with her mother, 756 00:53:03,567 --> 00:53:05,527 who was once a fairy Princess. 757 00:53:05,617 --> 00:53:08,447 One day a fairy godmother brought a little boy 758 00:53:08,487 --> 00:53:10,077 for the little girl to play with. 759 00:53:10,117 --> 00:53:11,947 They loved playing together. 760 00:53:11,997 --> 00:53:14,037 They went on amazing adventures, 761 00:53:14,117 --> 00:53:17,827 to the rainforest, the jungle and even the moon, 762 00:53:17,917 --> 00:53:19,457 where they met an alien. 763 00:53:19,547 --> 00:53:21,747 Even though they argued sometimes, 764 00:53:21,837 --> 00:53:23,967 they were very happy. 765 00:53:24,007 --> 00:53:26,967 Her mother's prince charming was still wandering, 766 00:53:27,047 --> 00:53:29,257 trying to find his fairy Princess. 767 00:53:29,347 --> 00:53:32,177 He sang the special song he wrote for her, 768 00:53:32,267 --> 00:53:36,227 and never gave up. The little girl never gave up either. 769 00:53:36,307 --> 00:53:39,147 She knew that one day she and her mother 770 00:53:39,227 --> 00:53:41,187 and her brother would be rescued... 771 00:53:41,277 --> 00:53:43,317 [Marie] ...And live happily ever after. 772 00:53:43,397 --> 00:53:45,647 -[Sarah] Wow! -[Cheering] 773 00:53:45,737 --> 00:53:47,817 Thank you. Thank you. 774 00:53:55,827 --> 00:53:56,827 Ah. 775 00:53:58,167 --> 00:54:00,627 Stop. Stay still. 776 00:54:00,667 --> 00:54:02,797 Let me see. Okay, you're done. 777 00:54:02,877 --> 00:54:04,667 Well, looks cool. 778 00:54:04,717 --> 00:54:06,007 -Yeah? -Yeah. 779 00:54:06,047 --> 00:54:08,007 [Indistinct chatter] 780 00:54:08,087 --> 00:54:10,387 -Ta-da! -[Michael] Really? 781 00:54:10,467 --> 00:54:12,677 [Laughs] You look like a clown. 782 00:54:12,767 --> 00:54:15,307 -Yeah, says you. -Hey, what are you doing? 783 00:54:15,387 --> 00:54:17,017 -Make-up. -[Sarah] No. 784 00:54:17,057 --> 00:54:19,187 You're not wearing make-up. 785 00:54:19,267 --> 00:54:20,807 Come here. 786 00:54:25,567 --> 00:54:29,197 You are very, very beautiful. 787 00:54:31,327 --> 00:54:34,037 Marie. Marie, come here. 788 00:54:35,247 --> 00:54:36,537 Come here. 789 00:54:38,077 --> 00:54:41,827 Hey! Come here, set the table. 790 00:54:43,587 --> 00:54:46,047 Michael, help your sister. 791 00:54:46,127 --> 00:54:48,667 You don't touch her. 792 00:54:48,757 --> 00:54:51,217 Please leave her alone. 793 00:54:52,807 --> 00:54:54,217 Take this with you. 794 00:54:54,267 --> 00:54:56,387 She doesn't need it. She's just a kid. 795 00:55:03,607 --> 00:55:05,227 -[Beeping] -[Door opens] 796 00:55:07,277 --> 00:55:08,567 [Door shuts] 797 00:55:11,447 --> 00:55:14,237 [Marie] Great. Thanks, mom. 798 00:55:14,327 --> 00:55:16,577 -[Breathing heavily] -Hey. 799 00:55:16,617 --> 00:55:19,117 Remember to breathe, honey. 800 00:55:19,207 --> 00:55:20,367 [Marie breathing heavily] 801 00:55:20,417 --> 00:55:23,417 What's goin' on? Will you talk to me? 802 00:55:25,667 --> 00:55:27,417 I don't know anyone. 803 00:55:28,587 --> 00:55:31,427 I don't have any friends. 804 00:55:31,467 --> 00:55:34,637 What if I never meet anyone? 805 00:55:34,717 --> 00:55:37,597 What if I never meet a nice boy? 806 00:55:39,437 --> 00:55:40,767 You will. 807 00:55:42,187 --> 00:55:44,437 -How? -I'm working on it. 808 00:55:44,517 --> 00:55:46,107 I promise. 809 00:55:47,437 --> 00:55:49,607 You just have to be patient. 810 00:55:51,407 --> 00:55:53,447 How did you meet dad? 811 00:56:03,787 --> 00:56:06,787 I've known your father almost my whole life. 812 00:56:08,627 --> 00:56:11,297 Well, I think that when we get out of here, 813 00:56:11,337 --> 00:56:13,467 maybe you should get a divorce. 814 00:56:17,177 --> 00:56:18,467 Noted. 815 00:56:20,387 --> 00:56:23,437 -[Rain pattering] -[Thunder rumbling] 816 00:56:37,827 --> 00:56:40,827 [Thunder rumbling] 817 00:56:42,077 --> 00:56:44,997 [Water dripping] 818 00:56:53,177 --> 00:56:54,337 [Exhales sharply] 819 00:56:56,297 --> 00:56:58,427 Hey, grandma. 820 00:56:58,507 --> 00:57:00,557 Hi there, young man. Come. 821 00:57:00,637 --> 00:57:03,137 -Come here. -What are you doing in here? 822 00:57:06,517 --> 00:57:08,647 -[Water dripping] -Mom? 823 00:57:11,067 --> 00:57:13,857 -Oh, my god. -What's that smell? 824 00:57:14,947 --> 00:57:16,857 I think that's rain. 825 00:57:18,657 --> 00:57:19,867 [Sarah grunts] 826 00:57:20,827 --> 00:57:23,037 Michael, come help us. 827 00:57:23,117 --> 00:57:25,747 Uh... well, will you help me move this? 828 00:57:25,827 --> 00:57:27,877 -This? -This, yes. 829 00:57:35,127 --> 00:57:38,337 I was just missing your mama like crazy, 830 00:57:38,387 --> 00:57:40,217 and I just wanted to make sure 831 00:57:40,307 --> 00:57:44,727 that, that everything was perfect for when she comes home. 832 00:57:46,597 --> 00:57:49,557 [Water dripping] 833 00:57:53,607 --> 00:57:55,777 Oh, my god. 834 00:57:55,857 --> 00:57:58,407 Michael, can you go get me a spoon? 835 00:58:01,037 --> 00:58:03,577 Grandpa says she's never coming back. Um... 836 00:58:04,787 --> 00:58:07,247 Oh. How does he know? 837 00:58:08,997 --> 00:58:11,037 Your grandpa doesn't know everything. 838 00:58:13,297 --> 00:58:15,087 God, the ceiling is wet. It's soft. 839 00:58:15,167 --> 00:58:17,007 [Rain pattering] 840 00:58:17,087 --> 00:58:18,717 What was she like? 841 00:58:22,847 --> 00:58:27,097 She was magnificent. 842 00:58:27,137 --> 00:58:30,597 I mean, she is magnificent. 843 00:58:32,817 --> 00:58:35,357 -You look just like her. -[Chuckles] 844 00:58:35,437 --> 00:58:37,277 Come here, you crazy kid. 845 00:58:41,827 --> 00:58:42,947 [Chuckles] 846 00:58:47,327 --> 00:58:48,957 I think I can dig through. 847 00:58:52,037 --> 00:58:54,957 [Water dripping] 848 00:59:00,967 --> 00:59:03,967 -[Scraping] -[Water dripping] 849 00:59:18,277 --> 00:59:21,277 [Dramatic music] 850 00:59:38,337 --> 00:59:41,337 [Music continues] 851 00:59:47,557 --> 00:59:49,517 [Doorbell ringing] 852 00:59:49,557 --> 00:59:50,847 [Knocking on door] 853 00:59:55,727 --> 00:59:57,147 How can I help you? 854 01:00:02,407 --> 01:00:04,027 [Knocking on door] 855 01:00:06,237 --> 01:00:07,867 -How can I help you? -Hi. 856 01:00:07,947 --> 01:00:11,367 So sorry to wake you. I was just, um... 857 01:00:11,417 --> 01:00:13,787 There's a light flashing outside of your house. 858 01:00:13,877 --> 01:00:16,207 I, I didn't know if you knew or not. 859 01:00:16,247 --> 01:00:19,877 It looked like someone was trying to signal or something. 860 01:00:19,917 --> 01:00:21,217 Really? 861 01:00:23,257 --> 01:00:25,007 [Chuckles] 862 01:00:25,047 --> 01:00:26,677 Probably just my imagination. 863 01:00:26,717 --> 01:00:30,217 Well, thank you. I will check it out. 864 01:00:30,267 --> 01:00:32,227 -Have a good night. -Goodnight. 865 01:00:37,977 --> 01:00:40,477 -[Irene] Don? -Reenie, go back to bed. 866 01:00:40,567 --> 01:00:41,897 It's nothing. 867 01:00:44,157 --> 01:00:45,157 [Door shuts] 868 01:00:45,237 --> 01:00:47,197 [Panting] 869 01:00:49,247 --> 01:00:50,947 No. Ah! 870 01:00:51,037 --> 01:00:54,037 -[Don grunting] -[Sarah groaning] 871 01:00:55,707 --> 01:00:57,497 -Dad, stop! -[Sarah screaming] 872 01:00:57,587 --> 01:01:00,587 [Sarah sobbing] 873 01:01:03,837 --> 01:01:07,717 -[Sarah sobbing] -It's okay. 874 01:01:08,507 --> 01:01:10,597 [Door shuts] 875 01:01:10,637 --> 01:01:13,597 [Sarah sobbing] 876 01:01:15,477 --> 01:01:17,097 Well, can you, can you tell me what to do? 877 01:01:17,147 --> 01:01:19,107 -Please. -[Sarah grunting] 878 01:01:20,437 --> 01:01:22,107 Something's wrong. 879 01:01:22,187 --> 01:01:24,027 -Something's really wrong. -What do I do? 880 01:01:24,107 --> 01:01:25,447 [Sobbing] I don't know. 881 01:01:30,237 --> 01:01:32,367 [Sarah grunting] 882 01:01:32,457 --> 01:01:34,617 [Sarah breathing heavily] 883 01:01:34,707 --> 01:01:37,617 [Sarah grunting] 884 01:01:38,707 --> 01:01:41,747 [Instrumental music] 885 01:01:43,627 --> 01:01:45,167 [Sarah] No, no, no, no... 886 01:01:45,257 --> 01:01:48,257 [Sarah sobbing] 887 01:01:56,267 --> 01:01:59,267 [Music continues] 888 01:02:10,577 --> 01:02:12,447 -[Sniffles] -[Door shuts] 889 01:02:12,537 --> 01:02:15,617 [Sobbing] 890 01:02:26,967 --> 01:02:29,967 [Music continues] 891 01:02:48,317 --> 01:02:51,867 Hello, kids! Class dismissed! 892 01:02:51,907 --> 01:02:54,577 -Happy birthday! -Thanks, dad. 893 01:02:54,657 --> 01:02:56,037 You're welcome. 894 01:02:56,117 --> 01:02:57,697 What's for dinner? 895 01:02:59,667 --> 01:03:01,207 What's wrong with you? 896 01:03:02,917 --> 01:03:06,417 Nothing. Everything's fine. 897 01:03:06,507 --> 01:03:09,377 Well, get that look off your face. You look just like her. 898 01:03:09,427 --> 01:03:11,797 -Who? -Your grandmother. 899 01:03:11,887 --> 01:03:14,467 She always had this sour look on her face. 900 01:03:14,557 --> 01:03:17,557 Like nothing was ever good enough. 901 01:03:17,637 --> 01:03:22,097 You know, I don't have to come down here if I don't want. 902 01:03:22,187 --> 01:03:24,057 [Sarah] I'm sorry, Don. I'm just tired. 903 01:03:24,147 --> 01:03:28,527 Oh, you're tired? What from? From working so hard? 904 01:03:29,817 --> 01:03:32,857 You don't know what it's like up there. 905 01:03:32,947 --> 01:03:35,407 They're laying off people left and right. 906 01:03:35,487 --> 01:03:38,447 I'll be lucky to hang on to my job by Christmas. 907 01:03:38,537 --> 01:03:39,707 Hm. 908 01:03:48,667 --> 01:03:50,127 How's Thomas? 909 01:03:50,217 --> 01:03:52,967 Thomas is doing great. 910 01:03:53,047 --> 01:03:55,757 He's eating like a wild animal. 911 01:03:55,807 --> 01:03:58,097 He's getting big, he's getting strong. 912 01:03:58,137 --> 01:04:00,097 Next year he wants to play football 913 01:04:00,187 --> 01:04:01,807 in addition to baseball. 914 01:04:01,897 --> 01:04:03,897 I'd like to play someday. 915 01:04:03,977 --> 01:04:05,607 Well, you certainly will be able to 916 01:04:05,647 --> 01:04:09,107 as soon as your mother learns to behave herself. 917 01:04:09,147 --> 01:04:10,487 When will that be? 918 01:04:10,567 --> 01:04:12,987 [Marie] Yeah, when will that be? 919 01:04:13,067 --> 01:04:17,617 A month? A year? Two years? 920 01:04:17,657 --> 01:04:21,577 Well, well, I don't know. It all depends on mom, right? 921 01:04:26,667 --> 01:04:29,457 Right. He's sorry he asked. 922 01:04:31,927 --> 01:04:34,547 [Michael] What's wrong with asking, huh? 923 01:04:34,637 --> 01:04:35,887 [Marie] Fifteen minutes? [Sarah] He would have said no. 924 01:04:35,967 --> 01:04:36,967 How do you know? 925 01:04:37,007 --> 01:04:38,347 He treats you like garbage! 926 01:04:38,427 --> 01:04:40,137 I just do. You don't know him. 927 01:04:40,177 --> 01:04:42,637 -You barely let us speak to him! -That's true. 928 01:04:42,727 --> 01:04:43,937 Yeah, I'm trying to protect you, 929 01:04:43,977 --> 01:04:45,147 and I'm doing the best that I can! 930 01:04:45,227 --> 01:04:46,517 This is your fault! 931 01:04:46,607 --> 01:04:48,147 You are the reason we're down here! 932 01:04:48,187 --> 01:04:49,647 No, he keeps us in here like animals. 933 01:04:49,687 --> 01:04:51,567 -I just wanna go outside! -Me, too! 934 01:04:51,647 --> 01:04:54,027 [Marie] We just wanna go outside, mom! Do something! 935 01:04:54,107 --> 01:04:56,407 Shut up! 936 01:04:56,487 --> 01:04:57,487 [Grunts] 937 01:04:57,577 --> 01:04:59,987 [Indistinct yelling] 938 01:05:06,377 --> 01:05:07,747 [Groans] 939 01:05:07,837 --> 01:05:10,837 [Sobbing] 940 01:05:24,137 --> 01:05:28,187 ♪ I remember holding tight ♪ 941 01:05:28,267 --> 01:05:30,857 ♪ felt like falling ♪ 942 01:05:30,897 --> 01:05:35,027 ♪ looking in your eyes ♪ 943 01:05:35,107 --> 01:05:36,527 ♪ I can hear it through the night ♪ 944 01:05:36,617 --> 01:05:38,027 I love you. 945 01:05:39,117 --> 01:05:41,697 ♪ Voices calling ♪ 946 01:05:41,787 --> 01:05:45,367 ♪ sounds of sunrise ♪ 947 01:05:45,457 --> 01:05:51,337 ♪ wherever I may go wherever I may go now ♪ 948 01:05:56,547 --> 01:06:01,887 ♪ Wherever I may go your voice echoes so loud ♪ 949 01:06:22,447 --> 01:06:23,737 Sorry. 950 01:06:27,787 --> 01:06:30,207 We know you're just trying to protect us. 951 01:06:31,417 --> 01:06:33,587 I'm sorry, too. 952 01:06:33,627 --> 01:06:34,917 About what? 953 01:06:35,967 --> 01:06:38,877 None of this was your fault. 954 01:06:38,967 --> 01:06:40,637 If I would have just shut up like Amy, 955 01:06:40,717 --> 01:06:43,177 I wouldn't be down here. 956 01:06:43,267 --> 01:06:45,427 We wouldn't be down here. 957 01:06:45,517 --> 01:06:47,097 Who's Amy? 958 01:06:47,137 --> 01:06:50,097 [Instrumental music] 959 01:07:01,327 --> 01:07:05,657 I haven't been honest with you two, but you're old enough now, 960 01:07:05,747 --> 01:07:07,947 and I think it's time you know the truth. 961 01:07:19,177 --> 01:07:21,677 Do you remember the story I used to tell you 962 01:07:21,757 --> 01:07:25,717 about the fairy Princess and how her father cut off her wings? 963 01:07:25,807 --> 01:07:28,307 My favorite story. 964 01:07:28,347 --> 01:07:31,687 [Sarah] Yeah. That's kind of my story. 965 01:07:31,767 --> 01:07:34,477 I'm the fairy Princess. 966 01:07:34,527 --> 01:07:36,357 And who do you think Don is? 967 01:07:36,437 --> 01:07:39,897 That's dad. Your husband. 968 01:07:39,987 --> 01:07:41,987 He lives upstairs with aunt reenie 969 01:07:42,067 --> 01:07:46,157 who helps takes care of Thomas. Right? 970 01:07:46,197 --> 01:07:49,997 I grew up upstairs with my sister Amy. 971 01:07:51,497 --> 01:07:53,667 I had a mom and dad, too. 972 01:07:53,747 --> 01:07:57,957 But my dad and I didn't get along. 973 01:07:59,257 --> 01:08:00,717 He was awful. 974 01:08:00,797 --> 01:08:05,507 And I had this boyfriend who I was so in love with. 975 01:08:05,597 --> 01:08:09,387 -Prince Christopher? -Yeah. 976 01:08:09,477 --> 01:08:12,807 Anyway, we were gonna run away together after I turned 18, 977 01:08:12,897 --> 01:08:15,107 but my dad must've known, 978 01:08:15,187 --> 01:08:18,687 because he tricked me and he locked me down here. 979 01:08:18,737 --> 01:08:21,857 So, when did you meet dad? 980 01:08:27,997 --> 01:08:31,367 Aunt reenie isn't my aunt. 981 01:08:32,457 --> 01:08:35,247 She's my mom. 982 01:08:35,337 --> 01:08:38,037 Don is her husband... 983 01:08:39,457 --> 01:08:41,377 Who is also my dad, 984 01:08:41,427 --> 01:08:46,007 and, and is also your dad. 985 01:08:46,097 --> 01:08:47,717 [Marie sobbing] 986 01:08:47,757 --> 01:08:49,467 Do you understand what I'm telling you? 987 01:08:49,557 --> 01:08:51,597 No. No, I don't. 988 01:08:51,687 --> 01:08:53,937 -[Sarah] I'm sorry. -[Breathing heavily] 989 01:08:54,017 --> 01:08:57,057 -Marie! -[Breathing heavily] 990 01:08:57,147 --> 01:08:59,187 She's having an asthma attack. 991 01:08:59,277 --> 01:09:01,737 [Marie breathing heavily] 992 01:09:03,157 --> 01:09:05,487 You have to breathe. It's okay. 993 01:09:05,567 --> 01:09:08,907 -It's okay. Come on. -What's wrong with us? 994 01:09:08,947 --> 01:09:13,197 Nothing is wrong with you. I love you both so, so much. 995 01:09:13,287 --> 01:09:15,667 Okay? There's nothing wrong with you. 996 01:09:15,747 --> 01:09:18,537 It's him. It's always been him. Come here. 997 01:09:18,627 --> 01:09:23,087 I love you both so much. You mean everything to me, okay? 998 01:09:23,177 --> 01:09:25,087 [All sobbing] 999 01:09:27,177 --> 01:09:28,887 [Door opens] 1000 01:09:36,477 --> 01:09:38,607 [Don] I don't wanna hear it. 1001 01:09:38,687 --> 01:09:41,817 -There's not much here. -What did I just say? 1002 01:09:41,897 --> 01:09:44,647 -You don't wanna hear it. -Just heard it. 1003 01:09:44,737 --> 01:09:47,487 -It's ration. -We are already rationing. 1004 01:09:47,567 --> 01:09:49,617 Ration more! 1005 01:09:52,447 --> 01:09:53,787 Back off. 1006 01:09:56,747 --> 01:09:59,577 You got to take better care of yourself. You look like hell. 1007 01:09:59,627 --> 01:10:04,047 Shut up! Don't talk to her like that! 1008 01:10:04,127 --> 01:10:06,257 Or what? 1009 01:10:06,297 --> 01:10:09,087 What are you gonna do? 1010 01:10:09,177 --> 01:10:12,177 You're not gonna do anything. You can't do anything. 1011 01:10:12,267 --> 01:10:14,847 You know, Thomas is younger than you, 1012 01:10:14,937 --> 01:10:17,097 but he's bigger than you. 1013 01:10:17,147 --> 01:10:18,517 He's more man than you'll ever be. 1014 01:10:18,607 --> 01:10:20,937 -[Grunting] -[Sarah] Michael! 1015 01:10:20,977 --> 01:10:24,317 -[Grunting] -[Don groans] 1016 01:10:24,397 --> 01:10:26,147 [Sarah] Michael! Hey! 1017 01:10:27,277 --> 01:10:28,487 [Michael grunts] 1018 01:10:29,777 --> 01:10:32,237 -[Sarah] Calm down. -[Beeping] 1019 01:10:32,327 --> 01:10:33,787 Stop. 1020 01:10:38,037 --> 01:10:40,997 [Michael grunting] 1021 01:10:47,007 --> 01:10:49,507 [Michael sobbing] 1022 01:10:49,587 --> 01:10:52,637 [Instrumental music] 1023 01:11:00,307 --> 01:11:04,017 ♪ I remember holding tight ♪ 1024 01:11:04,107 --> 01:11:05,777 ♪ felt like fallin' ♪ 1025 01:11:05,857 --> 01:11:07,317 Did you get fired? 1026 01:11:07,357 --> 01:11:08,857 No. Don? 1027 01:11:11,317 --> 01:11:13,527 ♪ I could hear it through the night ♪ 1028 01:11:13,577 --> 01:11:16,367 -Where does the money go? -Don't worry. 1029 01:11:16,407 --> 01:11:19,207 -Until I get another job! -Oh, when is that gonna be? 1030 01:11:19,247 --> 01:11:21,827 ♪ Of sunrise ♪ 1031 01:11:21,917 --> 01:11:24,417 ♪ wherever I may go ♪ 1032 01:11:24,497 --> 01:11:27,667 ♪ wherever I may go now ♪ 1033 01:11:32,887 --> 01:11:39,557 ♪ Wherever I may go your voice echoes so loud ♪ 1034 01:11:45,227 --> 01:11:51,907 ♪ I've been wandering around in the darkness ♪ 1035 01:11:51,987 --> 01:11:54,067 ♪ through the memories ♪ 1036 01:11:54,157 --> 01:11:57,077 [Dramatic music] 1037 01:12:21,137 --> 01:12:24,097 [Clanging] 1038 01:12:40,957 --> 01:12:42,617 [Engine starts] 1039 01:12:42,707 --> 01:12:45,627 [Engine revving] 1040 01:13:02,977 --> 01:13:05,977 [Music continues] 1041 01:13:11,067 --> 01:13:13,987 [Engine revving] 1042 01:13:24,247 --> 01:13:27,167 [Engine revving] 1043 01:13:36,757 --> 01:13:38,507 [Door opens] 1044 01:13:38,557 --> 01:13:40,177 [Engine turns off] 1045 01:13:41,637 --> 01:13:43,677 -[Thomas] Hey. -Hey, slugger. 1046 01:13:43,727 --> 01:13:45,227 What are you doing? 1047 01:13:45,307 --> 01:13:46,847 I'm just trying to see how many miles 1048 01:13:46,937 --> 01:13:49,187 I can get out of this thing. 1049 01:13:49,227 --> 01:13:50,857 Watch out for your fingers. 1050 01:13:55,607 --> 01:13:57,657 -You okay? -Yeah. 1051 01:13:57,737 --> 01:13:59,657 -I'm fine. -You sure? 1052 01:13:59,737 --> 01:14:01,947 I told you about choices and consequences, right? 1053 01:14:02,037 --> 01:14:03,197 Yeah. 1054 01:14:04,787 --> 01:14:06,037 Sometimes... 1055 01:14:07,327 --> 01:14:10,457 You make a bad choice. 1056 01:14:10,547 --> 01:14:13,087 You thought it was a good choice, but it's a bad choice. 1057 01:14:13,167 --> 01:14:16,217 And I'm trying to figure it out. 1058 01:14:18,797 --> 01:14:20,847 I'm sure you'll figure it out, grandpa. 1059 01:14:21,967 --> 01:14:25,017 [Instrumental music] 1060 01:14:26,477 --> 01:14:27,727 [Door shuts] 1061 01:14:30,477 --> 01:14:31,557 [Beeps] 1062 01:14:50,287 --> 01:14:52,087 [Breathing heavily] 1063 01:14:52,127 --> 01:14:55,047 -[Michael] Mom, what do we do? -Hold on, sweety. 1064 01:14:56,677 --> 01:14:58,797 But we always get past this. Remember? 1065 01:14:58,887 --> 01:15:01,887 You just have to breathe, Marie, all right? 1066 01:15:01,967 --> 01:15:04,347 -[Indistinct chatter] -...Second base. And I scored... 1067 01:15:04,427 --> 01:15:05,387 See you. 1068 01:15:05,477 --> 01:15:07,727 The cake that I had made, 1069 01:15:07,807 --> 01:15:09,267 it says, go team. 1070 01:15:11,227 --> 01:15:14,107 -Just have to keep breathing. -[Coughing] 1071 01:15:14,187 --> 01:15:17,147 Sorry, I’m... I gotta get some food, I'm sorry. 1072 01:15:17,237 --> 01:15:19,277 -Rare? -Oh, yes! Yes, please! 1073 01:15:21,237 --> 01:15:23,277 My mouth is watering right now. 1074 01:15:23,367 --> 01:15:24,907 -There you go. -Thanks, grandpa. 1075 01:15:24,997 --> 01:15:26,447 -Great game today. -Thank you. 1076 01:15:26,537 --> 01:15:28,037 If it weren't for you, I wouldn't have, uh, been 1077 01:15:28,117 --> 01:15:29,457 inspired to show them losers what was what. 1078 01:15:29,537 --> 01:15:31,537 [Indistinct chatter] 1079 01:15:31,627 --> 01:15:34,957 -He's a good kid. -Yeah. 1080 01:15:35,047 --> 01:15:37,797 [Michael] He said he'd come after the baseball game. 1081 01:15:37,877 --> 01:15:40,007 He should be here. 1082 01:15:40,087 --> 01:15:42,137 I think we should entertain more often. 1083 01:15:43,887 --> 01:15:47,307 -I'm gonna go get the cake. -Okay. Excellent. 1084 01:15:51,307 --> 01:15:53,267 Where the-the hell is he? 1085 01:15:53,317 --> 01:15:55,817 Can you stop it? That is not helping! 1086 01:15:55,857 --> 01:15:59,277 -[Sobbing] -She's getting worse. 1087 01:16:00,817 --> 01:16:02,657 Help me, help me get her on her side. Come on. 1088 01:16:02,737 --> 01:16:05,487 Come on, help me. She's gonna throw up. 1089 01:16:05,577 --> 01:16:08,037 -[Marie breathing heavily] -[Indistinct chatter] 1090 01:16:08,117 --> 01:16:10,367 [Door opens] 1091 01:16:10,457 --> 01:16:13,367 What the hell is going on here? 1092 01:16:13,457 --> 01:16:15,667 She just had an asthma attack, and she's barely breathing. 1093 01:16:15,707 --> 01:16:17,997 She needs to go to a doctor, now! 1094 01:16:18,047 --> 01:16:21,837 -No, no. I can't risk it. -She's dying! 1095 01:16:21,887 --> 01:16:23,217 What, you hate us that much? 1096 01:16:23,297 --> 01:16:26,007 Well, maybe it's for the best. 1097 01:16:26,057 --> 01:16:28,637 [Marie sobbing] 1098 01:16:30,227 --> 01:16:32,347 -Y-You love Thomas, don't you? -He's a good kid. 1099 01:16:32,437 --> 01:16:34,477 Yeah, okay, well, if you really care about him, 1100 01:16:34,557 --> 01:16:37,767 you're gonna just let his sister die? 1101 01:16:37,857 --> 01:16:41,987 She needs to go to the hospital! She needs a doctor now! 1102 01:16:42,027 --> 01:16:45,027 You will tell 'em. I know you. 1103 01:16:45,077 --> 01:16:46,527 No, you don't. I won't say anything. 1104 01:16:46,577 --> 01:16:49,367 I swear, I won't say anything! Please! 1105 01:16:49,407 --> 01:16:51,497 [Sarah] Dad, please just... 1106 01:16:51,577 --> 01:16:54,667 I-I, I just wanna be with her, please! 1107 01:16:55,497 --> 01:16:58,537 [Sobbing] Please, daddy. 1108 01:16:59,667 --> 01:17:02,087 Come on, please. 1109 01:17:02,177 --> 01:17:04,507 [Exhales] Fine. Fine! 1110 01:17:04,587 --> 01:17:06,387 We'll go to the hospital. 1111 01:17:06,467 --> 01:17:08,547 Pick her up! You're staying. 1112 01:17:12,937 --> 01:17:15,727 He'll die down here, no one will find him. 1113 01:17:16,647 --> 01:17:17,897 [Indistinct chatter] 1114 01:17:18,727 --> 01:17:20,067 [Beeps] 1115 01:17:32,997 --> 01:17:35,577 Go! Go! What the hell. 1116 01:17:44,177 --> 01:17:46,087 [Marie coughing] 1117 01:17:46,177 --> 01:17:48,757 Just take deep breaths, okay? 1118 01:17:48,847 --> 01:17:50,507 Can we get a little help here? 1119 01:17:50,597 --> 01:17:53,597 [Machine beeping] 1120 01:17:56,017 --> 01:17:57,687 [Diane] Help her. She's coding. Come on, come on. 1121 01:17:57,767 --> 01:17:59,107 Come on, come on, come on. 1122 01:18:00,977 --> 01:18:02,107 Clear! 1123 01:18:07,067 --> 01:18:08,107 Again. 1124 01:18:14,077 --> 01:18:16,617 -[Beeping] -[Diane] Got her. 1125 01:18:26,717 --> 01:18:27,877 [Indistinct announcement on pa] 1126 01:18:27,967 --> 01:18:29,467 [Sarah sniffles] 1127 01:18:29,547 --> 01:18:31,427 -Hi. I'm Diane. -Hello. 1128 01:18:31,507 --> 01:18:34,017 -Nice to meet you. -[Don] How is she? 1129 01:18:34,097 --> 01:18:36,017 Uh, she's in critical condition, 1130 01:18:36,097 --> 01:18:38,137 but, unfortunately, we haven't been able to identify 1131 01:18:38,187 --> 01:18:40,307 any of her medical history, so I was hoping 1132 01:18:40,357 --> 01:18:43,477 that you could catch us up. 1133 01:18:48,987 --> 01:18:51,487 How often does she have such severe asthma attacks? 1134 01:18:51,577 --> 01:18:54,327 Well, she's home-schooled, 1135 01:18:54,367 --> 01:18:57,577 so we've been giving her home remedies. 1136 01:18:57,667 --> 01:19:00,627 [Don] And it's all been fine until... 1137 01:19:04,007 --> 01:19:06,337 So she hasn't received any professional medical care 1138 01:19:06,377 --> 01:19:08,297 in the last 18 years? No vaccinations? 1139 01:19:08,377 --> 01:19:09,677 [Diane] No shots? Nothing? 1140 01:19:09,757 --> 01:19:12,637 [Don] Everything's been fine until now. 1141 01:19:12,717 --> 01:19:15,717 Okay, well, why don't you just update your contact information? 1142 01:19:15,807 --> 01:19:19,307 And I'll make sure that the doctor comes down to see you. 1143 01:19:19,397 --> 01:19:20,477 -[Don] Thank you. -All right? 1144 01:19:20,517 --> 01:19:22,897 [Diane] Yeah, thank you. 1145 01:19:22,977 --> 01:19:24,857 [Man on pa] Dr. Percell GP is on line 4. 1146 01:19:24,937 --> 01:19:27,687 Whoever is paging, Dr. Percell GP is on line 4. 1147 01:19:31,067 --> 01:19:34,327 I have to go to the bathroom. 1148 01:19:34,407 --> 01:19:38,957 Absolutely not. You'll stay right there in that seat. 1149 01:19:39,037 --> 01:19:42,037 -[Cell phone beeps] -[Indistinct announcement on pa] 1150 01:19:57,017 --> 01:19:58,717 What the hell? 1151 01:20:02,897 --> 01:20:04,517 Stay right there. 1152 01:20:08,027 --> 01:20:11,397 [Woman on radio] 64 Charlie to central K. 1153 01:20:11,447 --> 01:20:12,907 64 Charlie. 1154 01:20:23,287 --> 01:20:26,247 [Dramatic music] 1155 01:20:37,767 --> 01:20:40,767 -[Indistinct announcement on pa] -[Indistinct chatter] 1156 01:20:52,777 --> 01:20:55,447 [Siren blaring] 1157 01:20:57,287 --> 01:20:58,737 [Man on pa] Whoever's looking for general surgery... 1158 01:20:58,827 --> 01:21:01,447 -[Indistinct chatter] -Thanks. 1159 01:21:10,967 --> 01:21:13,967 [Intense music] 1160 01:21:23,187 --> 01:21:24,477 [Don] Sarah! 1161 01:21:31,357 --> 01:21:32,647 Sarah! 1162 01:21:34,237 --> 01:21:35,817 I need help. 1163 01:21:42,997 --> 01:21:45,327 Sir? Sir? 1164 01:21:49,667 --> 01:21:51,337 -May I have a word with you? -Certainly. 1165 01:21:51,417 --> 01:21:54,007 [Security] Can we step to the side, just talk, please? 1166 01:21:57,677 --> 01:22:00,677 [Machine beeping] 1167 01:22:08,187 --> 01:22:10,437 Hey, it's okay, it's okay, relax. 1168 01:22:10,527 --> 01:22:14,027 Hey, breathe, relax. Breathe deep breaths in and out. 1169 01:22:14,067 --> 01:22:15,527 You're safe. 1170 01:22:16,907 --> 01:22:19,817 -You're safe. -Oh, where are we? 1171 01:22:19,867 --> 01:22:21,907 We're at the hospital. 1172 01:22:21,987 --> 01:22:23,537 We got out. 1173 01:22:25,077 --> 01:22:26,707 Well, where's dad? 1174 01:22:27,577 --> 01:22:29,827 The police arrested him. 1175 01:22:31,917 --> 01:22:34,207 [Sarah] He's going away for the rest of his life. 1176 01:22:39,297 --> 01:22:42,387 We're safe. We're free. 1177 01:22:42,467 --> 01:22:43,677 It's over. 1178 01:22:43,767 --> 01:22:46,727 -[Sobbing] -[Indistinct chatter] 1179 01:22:52,527 --> 01:22:55,527 [Indistinct radio chatter] 1180 01:22:57,657 --> 01:23:00,567 [Breathing heavily] 1181 01:23:09,287 --> 01:23:12,247 [Groaning] 1182 01:23:14,257 --> 01:23:17,257 [Sobbing] 1183 01:23:20,847 --> 01:23:23,887 [Instrumental music] 1184 01:23:33,477 --> 01:23:36,437 [Instrumental music] 1185 01:23:45,037 --> 01:23:48,537 [Thomas] Marie, come. [Marie] Hey, pass it here. 1186 01:23:48,617 --> 01:23:51,457 -I'm open. [Thomas] Hey, did you see that? 1187 01:23:51,497 --> 01:23:52,787 [Thomas] Here. Come here, come here. 1188 01:23:52,877 --> 01:23:55,457 Pass it to me. Pass it to me. 1189 01:23:55,507 --> 01:23:57,797 [Indistinct chatter] 1190 01:23:58,627 --> 01:24:01,627 [Music continues] 1191 01:24:06,217 --> 01:24:08,307 [Engine revving] 1192 01:24:08,347 --> 01:24:10,597 Mom, there's someone here. 1193 01:24:21,817 --> 01:24:24,817 [Music continues] 1194 01:24:37,047 --> 01:24:40,297 -It's nice out here. -[Sarah] Yeah. 1195 01:24:40,337 --> 01:24:42,167 [Sarah] What do you have in that bag? 1196 01:24:43,927 --> 01:24:46,177 -[Chris] It's a surprise. -Oh. 1197 01:24:50,057 --> 01:24:51,847 [Sarah] We talked about this once. 1198 01:24:52,767 --> 01:24:54,017 Do you remember? 1199 01:24:54,977 --> 01:24:57,017 House on a lake. 1200 01:25:01,397 --> 01:25:02,527 Yeah. 1201 01:25:09,747 --> 01:25:11,037 I'm sorry. 1202 01:25:15,497 --> 01:25:17,377 I've been sorry for years. 1203 01:25:20,457 --> 01:25:22,547 For what? 1204 01:25:22,587 --> 01:25:25,177 Just for believing that bs story. 1205 01:25:27,217 --> 01:25:29,217 Not coming to find you. 1206 01:25:31,057 --> 01:25:33,387 [Sighs] 1207 01:25:33,437 --> 01:25:38,057 I thought about you every day for 20 years. 1208 01:25:40,527 --> 01:25:43,237 It's, it's really good to see you. 1209 01:25:48,987 --> 01:25:51,077 Yeah, it's really good to see you, too. 1210 01:25:54,247 --> 01:25:57,917 I, uh, I, uh, I still wanted to give you this. 1211 01:25:57,957 --> 01:26:00,747 I've been holding on to it. 1212 01:26:00,837 --> 01:26:02,917 Figured if you ever came back, you might like it. 1213 01:26:03,007 --> 01:26:04,257 [Chuckles] 1214 01:26:07,847 --> 01:26:09,297 -Oh, my gosh. -Yeah. 1215 01:26:09,387 --> 01:26:13,347 Uh, 18-year-old me put a lot of thought in that. 1216 01:26:13,427 --> 01:26:15,597 I remember, I was pretty proud of myself. 1217 01:26:17,397 --> 01:26:19,937 -Thank you. -You're very welcome. 1218 01:26:20,857 --> 01:26:22,107 What do you say? 1219 01:26:24,197 --> 01:26:25,397 Wanna go for a ride? 1220 01:26:25,487 --> 01:26:29,237 ♪ I remember holding tight ♪ 1221 01:26:29,277 --> 01:26:30,367 Yeah. 1222 01:26:30,447 --> 01:26:32,697 ♪ Falling ♪ 1223 01:26:32,787 --> 01:26:36,657 ♪ looking in your eyes ♪ 1224 01:26:36,747 --> 01:26:41,037 ♪ I could hear it through the night ♪ 1225 01:26:41,127 --> 01:26:43,747 ♪ morning calling ♪ 1226 01:26:43,837 --> 01:26:47,127 ♪ sounds of sunrise ♪ 1227 01:26:47,177 --> 01:26:50,007 ♪ wherever I may go ♪ 1228 01:26:50,097 --> 01:26:53,637 ♪ wherever I may go now ♪ 1229 01:26:58,477 --> 01:27:05,147 ♪ wherever I may go your voice echoes so loud ♪ 1230 01:27:10,777 --> 01:27:17,657 ♪ I've been wandering around through the darkness ♪ 1231 01:27:17,747 --> 01:27:19,667 ♪ through the memories ♪ 1232 01:27:21,997 --> 01:27:26,297 ♪ I've been chasing in the dark 1233 01:27:26,377 --> 01:27:28,967 ♪ trying to harness ♪ 1234 01:27:29,047 --> 01:27:32,507 ♪ the ghost within me ♪ 1235 01:27:32,597 --> 01:27:38,977 ♪ wherever I may go wherever I may go now ♪ 1236 01:27:43,817 --> 01:27:50,027 ♪ wherever I may go your voice echoes so loud ♪ 1237 01:27:55,037 --> 01:27:58,037 [Music continues] 1237 01:27:59,305 --> 01:28:59,617 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org85802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.