All language subtitles for Final.Space.S02E11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,312 --> 00:00:12,432 ♪♪ 2 00:00:12,460 --> 00:00:22,780 ♪♪ 3 00:00:22,815 --> 00:00:26,295 Two down, three to go. 4 00:00:26,336 --> 00:00:28,676 ♪ Keys, keys, keys, I got keys, keys, keys ♪ 5 00:00:28,718 --> 00:00:31,618 ♪ Keys, keys, keys, I got keys Gary: KVN, put down the frickin' keys and let's go. 6 00:00:31,652 --> 00:00:33,242 Uh-oh. ♪ Doo, doo, doo, doo 7 00:00:33,274 --> 00:00:34,414 We don't have time for this stupid 8 00:00:34,448 --> 00:00:36,068 Carnovolo dinner, alright? 9 00:00:36,105 --> 00:00:37,235 Quinn could be dying, and we still have 10 00:00:37,278 --> 00:00:39,178 dimensional keys that we got to collect. 11 00:00:39,211 --> 00:00:40,491 I told them we didn't have time for this, 12 00:00:40,523 --> 00:00:41,493 and they got pissed. 13 00:00:41,524 --> 00:00:43,324 I'm just honored to be invited. 14 00:00:43,353 --> 00:00:46,493 I made my first greeting card. Here, take a look. 15 00:00:46,529 --> 00:00:49,289 Gary: What the hell does that even say? 16 00:00:49,325 --> 00:00:51,635 I don't know. I can't write. Do you want to sign it? 17 00:00:51,672 --> 00:00:53,432 No, I don't want to sign it. There's no room. 18 00:00:53,467 --> 00:00:55,467 I mean, it's front and back with just gibberish. 19 00:00:55,503 --> 00:00:58,233 Not just gibberish -- touching gibberish. 20 00:00:58,265 --> 00:00:59,775 Hey, I'll sign it! 21 00:01:02,303 --> 00:01:03,823 I'm showing my face and ghosting. 22 00:01:03,856 --> 00:01:06,266 Happy Carnovolo! 23 00:01:06,307 --> 00:01:09,517 Diet Lemon Lime Dart Juice? 24 00:01:09,552 --> 00:01:11,352 Throw it in the sacred fire. 25 00:01:11,381 --> 00:01:13,831 Okay. Now I'm gonna leave and not say bye to anybody. 26 00:01:13,866 --> 00:01:24,426 ♪♪ 27 00:01:24,463 --> 00:01:34,443 ♪♪ 28 00:01:34,473 --> 00:01:44,623 ♪♪ 29 00:01:44,656 --> 00:01:46,236 Before we eat, 30 00:01:46,278 --> 00:01:48,658 first we lavish praise on each other. 31 00:01:48,694 --> 00:01:50,564 It's tradition. 32 00:01:50,593 --> 00:01:53,423 I lavish praise on Mooncake! Ah! 33 00:01:53,458 --> 00:01:56,738 The best pal a deep-space insanity-avoidance companion 34 00:01:56,771 --> 00:01:57,881 can have. [ Chuckles ] 35 00:01:57,910 --> 00:02:00,710 Chookity, pok, pok.AVA: My turn. 36 00:02:00,741 --> 00:02:02,231 I lavish praise on you. 37 00:02:02,260 --> 00:02:04,750 Me? It's been a long time coming. 38 00:02:04,779 --> 00:02:06,849 I find you adorable, 39 00:02:06,885 --> 00:02:08,535 and don't let that go to your motherboard. 40 00:02:08,576 --> 00:02:10,916 This is what I've been waiting for, 41 00:02:10,958 --> 00:02:12,548 so why do I feel so empty? 42 00:02:12,580 --> 00:02:13,690 My turn. 43 00:02:13,719 --> 00:02:16,859 I lavish praise on... 44 00:02:16,895 --> 00:02:17,715 Nightfall. 45 00:02:17,758 --> 00:02:19,828 What the freak, Ash? 46 00:02:19,863 --> 00:02:23,253 Anyone you'd like to lavish with praise, Ashy, 47 00:02:23,281 --> 00:02:25,901 because of his delectable delightfulness? 48 00:02:25,938 --> 00:02:27,558 Uh, sure. 49 00:02:27,595 --> 00:02:28,835 You're my dad, 50 00:02:28,872 --> 00:02:30,702 which is cool, I guess. 51 00:02:30,736 --> 00:02:33,566 I don't know what this is. Is this normal Carnovolo stuff, 52 00:02:33,601 --> 00:02:34,911 or is Clarence just losing his mind? 53 00:02:34,947 --> 00:02:37,567 Ooh. My turn. I lavish praise... 54 00:02:37,605 --> 00:02:40,255 Ah. Mm... 55 00:02:40,298 --> 00:02:42,678 Yes, my boy? ...on KVN. 56 00:02:42,714 --> 00:02:45,544 You're the best talking microwave I've ever had. 57 00:02:45,579 --> 00:02:46,929 KVN is popular! 58 00:02:46,959 --> 00:02:48,819 Hooray! Aah! 59 00:02:48,858 --> 00:02:50,618 Okay. Time to get those keys. 60 00:02:50,653 --> 00:02:51,453 Well, this is ridiculous. 61 00:02:51,481 --> 00:02:53,791 Carnovolo is a holiday I invented 62 00:02:53,828 --> 00:02:55,618 for my own glorification, 63 00:02:55,658 --> 00:02:58,208 and you're bringing me diet juice drinks, 64 00:02:58,247 --> 00:02:59,767 a cheapo homemade greeting card, 65 00:02:59,800 --> 00:03:02,220 and now we're getting stingy on the lavishment? 66 00:03:02,251 --> 00:03:03,941 It's not about what they brought, Dad. 67 00:03:03,976 --> 00:03:06,496 They're family.They are? We are? 68 00:03:06,531 --> 00:03:09,431 Yeah, why don't you lavish some praises, Pop Pop? 69 00:03:09,465 --> 00:03:11,775 Dump a hot steamin' load of lavish 70 00:03:11,812 --> 00:03:13,472 all over Gary's face. 71 00:03:13,503 --> 00:03:15,573 No, that doesn't sound -- No. 72 00:03:15,609 --> 00:03:16,959 Oh, alright. 73 00:03:16,989 --> 00:03:18,299 Uh, primate... 74 00:03:18,336 --> 00:03:22,436 I find you to be -- 75 00:03:22,478 --> 00:03:26,448 No, that's plenty.Primate, you are quite the... 76 00:03:26,482 --> 00:03:31,632 I'll take the "quite the."Gary, I find you to be... 77 00:03:31,659 --> 00:03:32,589 I'll finish. 78 00:03:32,626 --> 00:03:35,796 Gary, you're warmhearted and kind of great. 79 00:03:35,836 --> 00:03:37,386 Well, I've had enough! 80 00:03:37,424 --> 00:03:40,674 Ash, Fox, you ungrateful mice. 81 00:03:40,703 --> 00:03:42,503 Remember the guy who saved you, 82 00:03:42,532 --> 00:03:45,672 gave you a home, filled your carcass stocking, 83 00:03:45,708 --> 00:03:47,328 taught you how to bake inorganic, 84 00:03:47,365 --> 00:03:48,745 kindness-free toffee? 85 00:03:48,780 --> 00:03:52,340 That was me! All me! 86 00:03:52,370 --> 00:03:55,510 Am I not deserving of praise? Well, fine. 87 00:03:55,545 --> 00:03:58,715 Then I bid you both a dark Carnovolo, 88 00:03:58,755 --> 00:04:01,615 a dark car-- 89 00:04:01,655 --> 00:04:03,515 Oh-oh! 90 00:04:04,451 --> 00:04:07,591 I lavish praises on you, Clarence. 91 00:04:07,626 --> 00:04:09,386 You're so... 92 00:04:09,421 --> 00:04:12,941 You're -- You're -- You're so "Clarencey." 93 00:04:12,976 --> 00:04:16,526 You -- [ Sobbing ] 94 00:04:16,566 --> 00:04:18,636 ♪♪ 95 00:04:18,672 --> 00:04:20,092 [ Comm rings ] 96 00:04:20,121 --> 00:04:21,431 Clarence. 97 00:04:21,468 --> 00:04:23,538 Sheryl? Is it really you? 98 00:04:23,573 --> 00:04:25,683 Have you thought about my offer? 99 00:04:25,713 --> 00:04:27,853 ♪♪ 100 00:04:27,888 --> 00:04:30,508 Yes... 101 00:04:30,546 --> 00:04:31,926 I have. 102 00:04:31,961 --> 00:04:33,891 ♪♪ 103 00:04:33,928 --> 00:04:37,378 Clarence: All of you, come to the bridge right away. 104 00:04:37,415 --> 00:04:39,755 Can't. We're in the middle of Carnovolo dinner, 105 00:04:39,796 --> 00:04:41,656 which, by the way, I just found out they have a yam course. 106 00:04:41,695 --> 00:04:43,385 At least I think these are yams. 107 00:04:43,421 --> 00:04:45,731 This -- This is a marshmallow on top, right? 108 00:04:45,768 --> 00:04:47,488 Get up here!Clarence, you know what? 109 00:04:47,528 --> 00:04:49,498 Unless this involves a dimensional key, 110 00:04:49,530 --> 00:04:50,880 I'm not -- I've located a dimensional key. 111 00:04:50,911 --> 00:04:53,671 Oh, look at that. Alright. I'll be right there. 112 00:04:53,707 --> 00:04:57,707 Before we start, I want to apologize for my behavior. 113 00:04:57,745 --> 00:05:02,605 You see, it's been me, Fox, and Ash for so long, 114 00:05:02,647 --> 00:05:06,337 but I really am happy that you're all...here. 115 00:05:06,375 --> 00:05:08,825 What is this? Is this whipped cream?Good news. 116 00:05:08,860 --> 00:05:12,550 An associate of mine by the name of Horace Vercox 117 00:05:12,588 --> 00:05:15,488 has contacted me concerning a rare artifact 118 00:05:15,522 --> 00:05:19,082 he believes might be a dimensional key. 119 00:05:19,111 --> 00:05:20,421 I've arranged a little meet with him 120 00:05:20,458 --> 00:05:22,008 on the Darga Space Port. 121 00:05:22,045 --> 00:05:24,835 Star Travel calls Darga Space Port 122 00:05:24,876 --> 00:05:26,766 a "four-star family space station 123 00:05:26,809 --> 00:05:29,879 filled with charming shops, cafés, and free jazz 124 00:05:29,915 --> 00:05:33,125 on Tuesdays between 11:00 and 11:05." Chookity? 125 00:05:33,160 --> 00:05:36,030 You say you want to pack a bag and bro out for the day? 126 00:05:36,059 --> 00:05:39,579 Chookity chook! Alright. Boys night out. 127 00:05:39,615 --> 00:05:41,095 Clarence: Horace will be at the Drilling Factory 128 00:05:41,133 --> 00:05:42,863 in District 69. 129 00:05:42,894 --> 00:05:45,524 Ah, yes, of course. A mining camp. 130 00:05:45,552 --> 00:05:47,592 Man, that key must've been buried deep. 131 00:05:47,623 --> 00:05:49,113 Alright, never thought I would say this, 132 00:05:49,141 --> 00:05:52,771 but, Clarence... thank you. 133 00:05:52,800 --> 00:05:53,770 Oh! Uh! 134 00:05:53,801 --> 00:05:55,531 Gaww! 135 00:05:55,562 --> 00:05:57,562 How 'bout you don't swallow my hand? 136 00:05:57,598 --> 00:05:59,878 AVA, lock in course to Darga Space Port. 137 00:05:59,911 --> 00:06:01,021 AVA: Spooling engines. 138 00:06:01,050 --> 00:06:01,950 Lightfold! 139 00:06:01,982 --> 00:06:06,922 ♪♪ 140 00:06:06,952 --> 00:06:09,472 You've arrived at Darga Space Port, 141 00:06:09,507 --> 00:06:12,437 where all things are possible. 142 00:06:15,133 --> 00:06:17,763 Oh, wow! Guns! Okay. It's 11:02. 143 00:06:17,791 --> 00:06:19,791 If we hurry, we can still catch some free jazz. 144 00:06:19,827 --> 00:06:21,997 11:02.01. 145 00:06:22,036 --> 00:06:24,066 11:02.02. 11:02... 146 00:06:24,107 --> 00:06:26,487 Don't wait up for us knuckleheads. 147 00:06:26,524 --> 00:06:27,874 Due to the heartiness of the partying, 148 00:06:27,904 --> 00:06:29,604 we may be home late. 149 00:06:29,630 --> 00:06:30,740 Clarence, you coming to the Drilling Factory? 150 00:06:30,769 --> 00:06:33,569 No, I have two tickets to see my favorite singer, 151 00:06:33,600 --> 00:06:35,770 Venus Marston. 152 00:06:35,809 --> 00:06:39,499 She has eight mouths but sings with her dried-out eyes. 153 00:06:39,537 --> 00:06:42,127 Well, that's a big bag of suck. I'm gonna skip that. 154 00:06:42,160 --> 00:06:44,160 I'd love to hear those dried-out eyes sing! 155 00:06:44,196 --> 00:06:46,676 Oh, well, lucky for you, 156 00:06:46,716 --> 00:06:48,986 I have an extra ticket waiting at will-call. 157 00:06:49,029 --> 00:06:50,819 Why don't you grab them for us? 158 00:06:50,858 --> 00:06:54,998 Father-son opera night? That's every little boy's dream! 159 00:06:55,035 --> 00:06:59,755 Yes! Yes! Yeah! 160 00:06:59,798 --> 00:07:06,628 ♪♪ 161 00:07:06,667 --> 00:07:08,977 AVA: Clarence, why are you deactivating 162 00:07:09,014 --> 00:07:10,674 my security protocol? 163 00:07:10,706 --> 00:07:12,776 What are you doing with the dimensional keys? 164 00:07:12,811 --> 00:07:15,541 Sorry, sweetie, but none of it's your business. 165 00:07:15,573 --> 00:07:18,653 Clarence, I have been tasked with guarding the keys. 166 00:07:18,679 --> 00:07:19,509 I will not allow -- 167 00:07:19,542 --> 00:07:23,622 Go to sleep, my electronic princess. 168 00:07:23,650 --> 00:07:25,510 ♪♪ 169 00:07:25,548 --> 00:07:28,828 The retail opportunities are spectacular. 170 00:07:28,862 --> 00:07:29,972 Chookity, pok, pok. 171 00:07:30,001 --> 00:07:31,591 I know, right? 172 00:07:31,623 --> 00:07:33,693 That hat would turn me into a Super Beast. 173 00:07:33,729 --> 00:07:36,109 It would almost be unfair to the ladies. 174 00:07:36,145 --> 00:07:38,555 10,000 dropnoids? 175 00:07:38,596 --> 00:07:39,976 Where am I going to get my hands 176 00:07:40,011 --> 00:07:41,631 on that amount of scratch? 177 00:07:41,668 --> 00:07:44,528 Chookity? "Battle Royale. 178 00:07:44,567 --> 00:07:48,537 Last bot standing wins 10,000 dropnoids"? 179 00:07:48,571 --> 00:07:50,501 What an eerily convenient development. 180 00:07:50,539 --> 00:07:53,579 Pok, pok, pok, pok! It looks like it might be dangerous. 181 00:07:53,611 --> 00:07:57,511 Then again, this bod was built to rumble. 182 00:07:57,546 --> 00:08:02,206 Welcome to the battle of the century! 183 00:08:02,240 --> 00:08:06,520 Introducing Rangor, Bisector of Souls... 184 00:08:06,555 --> 00:08:10,275 Bangadron, Humbler of Demons... 185 00:08:10,317 --> 00:08:14,737 Flarsgrow, Emperor of Madness... 186 00:08:14,770 --> 00:08:19,710 and the -- the paper here says "H.U.E." 187 00:08:19,740 --> 00:08:20,600 [ Scattered applause ] 188 00:08:20,638 --> 00:08:23,048 Pok. Do you mean that, Mooncake? 189 00:08:23,088 --> 00:08:25,298 You think I'm capable?Chookity. 190 00:08:25,332 --> 00:08:28,722 That's the nicest thing anyone has ever said to me. 191 00:08:28,749 --> 00:08:30,859 Let the battle begin! 192 00:08:30,889 --> 00:08:33,619 Alright, everyone, get ready for H.U.E., 193 00:08:33,651 --> 00:08:36,071 bringer of the little baton. 194 00:08:36,101 --> 00:08:38,281 There. Take that. 195 00:08:38,310 --> 00:08:41,350 [ Beeping, whirring ] 196 00:08:41,382 --> 00:08:43,322 You want some more? 197 00:08:47,112 --> 00:08:49,152 Hmm. I'll take that as a no. 198 00:08:49,183 --> 00:08:51,883 [ Buzzer blares ][ Cheers and applause ] 199 00:08:51,910 --> 00:08:52,950 Chookity! 200 00:08:52,980 --> 00:08:55,360 I am invincible. 201 00:08:55,396 --> 00:08:59,606 Whoa! I really am a god. 202 00:09:03,266 --> 00:09:04,366 Pop Pop? Aah! 203 00:09:04,405 --> 00:09:06,745 [ Gasps ] 204 00:09:06,787 --> 00:09:08,127 Why are you here? 205 00:09:08,168 --> 00:09:09,718 You're -- You're supposed to be at the concert 206 00:09:09,756 --> 00:09:10,826 I completely made up. 207 00:09:10,860 --> 00:09:13,830 Why would you lie about father-son opera night? 208 00:09:13,863 --> 00:09:16,763 All of you have clearly gone on without me. 209 00:09:16,797 --> 00:09:20,077 You have a new family now. Well, I've also moved on. 210 00:09:20,111 --> 00:09:22,911 I've found someone who loves me as much as I do her. 211 00:09:22,941 --> 00:09:25,321 But Gary needs those keys to save Quinn. 212 00:09:25,357 --> 00:09:27,327 They're my keys. It's my ship. 213 00:09:27,359 --> 00:09:30,779 All of this belongs to me! 214 00:09:30,811 --> 00:09:31,951 Drop the keys. 215 00:09:31,985 --> 00:09:33,915 [ Whirring ] 216 00:09:33,952 --> 00:09:35,232 ♪♪ 217 00:09:35,264 --> 00:09:36,964 [ Clicking, whirring stops ] 218 00:09:36,990 --> 00:09:40,790 ♪♪ 219 00:09:40,821 --> 00:09:42,751 [ Screams ] 220 00:09:42,789 --> 00:09:43,819 Sheryl: Clarence. 221 00:09:43,859 --> 00:09:45,759 I'm on my way. 222 00:09:45,792 --> 00:09:52,282 ♪♪ 223 00:09:52,315 --> 00:09:55,275 This is not a drilling factory. 224 00:09:55,318 --> 00:09:57,698 Ooh! That lady's shirt accidentally fell off. 225 00:09:57,735 --> 00:09:59,145 Excuse me, miss? You dropped your shirt. 226 00:09:59,184 --> 00:10:00,634 KVN! Please, no. 227 00:10:00,669 --> 00:10:02,639 Why is that guy shoving his butt into the -- 228 00:10:02,671 --> 00:10:04,331 Okay, we're gonna wait over here, then. 229 00:10:04,362 --> 00:10:06,192 [ Breathing heavily ] 230 00:10:06,226 --> 00:10:08,986 We need to turn the power back on. 231 00:10:09,022 --> 00:10:11,272 ♪♪ 232 00:10:11,300 --> 00:10:12,850 [ Coughs ] You can do this. 233 00:10:12,888 --> 00:10:16,888 You can do this. Just count it down. 234 00:10:16,926 --> 00:10:18,446 1! 235 00:10:18,479 --> 00:10:19,959 2! 236 00:10:19,998 --> 00:10:23,378 31! 237 00:10:23,415 --> 00:10:25,035 I... 238 00:10:25,072 --> 00:10:26,662 lost... 239 00:10:26,695 --> 00:10:27,935 count! 240 00:10:27,972 --> 00:10:29,942 A! 241 00:10:29,974 --> 00:10:32,054 B! 242 00:10:32,079 --> 00:10:34,809 [ Groaning ] 243 00:10:34,841 --> 00:10:36,771 D! [ Grunts ] 244 00:10:36,808 --> 00:10:38,808 AVA: Ship's power has been restored. 245 00:10:38,845 --> 00:10:41,705 Fox, you are severely injured. 246 00:10:41,744 --> 00:10:44,684 Oh, I'm so glad I powered you up to tell me that! 247 00:10:44,713 --> 00:10:46,303 Patch me through to Ashy! 248 00:10:46,335 --> 00:10:48,025 [ Comm beeps ] 249 00:10:48,061 --> 00:10:49,441 Ashy? Fox? 250 00:10:49,476 --> 00:10:52,716 It's Dad! He stole the dimensional keys! 251 00:10:52,755 --> 00:10:54,065 [ Gasps ] Fox!I'm starting to think 252 00:10:54,101 --> 00:10:56,861 there isn't a Horace Vercox here after all! 253 00:10:56,897 --> 00:10:58,417 My brother needs me. 254 00:10:58,450 --> 00:11:00,180 Ash, no! 255 00:11:00,211 --> 00:11:01,351 KVN, go with Ash. 256 00:11:01,384 --> 00:11:03,944 Got it. Bye! Thank you! 257 00:11:03,973 --> 00:11:06,743 [ Woman giggles ] 258 00:11:06,769 --> 00:11:10,009 I am the deathbringer, Robot of Chaos. 259 00:11:10,048 --> 00:11:13,088 And I'm here for my money if you don't mind, please. 260 00:11:13,120 --> 00:11:15,710 Congratulations! 261 00:11:15,744 --> 00:11:17,374 Thing is, that's a lot of money, 262 00:11:17,400 --> 00:11:20,130 so, uh, we keep it in an a very safe place. 263 00:11:20,162 --> 00:11:23,722 It's in the tallest building on the space port. 264 00:11:23,752 --> 00:11:25,202 Another unforeseen wrinkle? 265 00:11:25,236 --> 00:11:27,856 Hmm, this is turning into quite the boys' night out. 266 00:11:27,894 --> 00:11:30,974 ♪♪ 267 00:11:31,000 --> 00:11:32,970 Ooh! Ooh, whee. 268 00:11:33,002 --> 00:11:35,762 That's the tallest building I've ever seen. 269 00:11:35,798 --> 00:11:37,278 It's the height of inconvenience. 270 00:11:37,317 --> 00:11:39,277 Hmm. Chookity. 271 00:11:42,978 --> 00:11:46,218 Sorry about the door. I couldn't find a handle. 272 00:11:46,257 --> 00:11:48,977 Zixneeyak! How did you find us? 273 00:11:49,018 --> 00:11:50,228 Did you really think you could 274 00:11:50,261 --> 00:11:52,231 steal our loot and get away with it?! 275 00:11:52,263 --> 00:11:55,233 Well, we've got a killer bot who's gonna mess you up! 276 00:11:55,266 --> 00:11:57,156 Actually, I'm just here for my money. 277 00:11:57,199 --> 00:11:58,409 Alright, H.U.E.! 278 00:11:58,441 --> 00:12:01,071 Mess 'em up! What? 279 00:12:01,099 --> 00:12:03,829 Sure hope this is the money. 280 00:12:03,861 --> 00:12:05,451 Let's bounce.Chookity! 281 00:12:05,483 --> 00:12:08,493 ♪♪ 282 00:12:08,520 --> 00:12:09,520 Police: Freeze! The cops? 283 00:12:09,556 --> 00:12:12,146 Oh, no, oh, no, oh, no, oh, no. 284 00:12:12,179 --> 00:12:14,149 Chookity. Excellent idea. 285 00:12:14,181 --> 00:12:16,811 I think I will give my legs a stretch. 286 00:12:16,839 --> 00:12:18,809 Stretching. 287 00:12:18,841 --> 00:12:20,911 Stretching. 288 00:12:20,947 --> 00:12:23,187 Stretching. 289 00:12:23,225 --> 00:12:24,775 Stretching. 290 00:12:24,813 --> 00:12:27,163 Ooh. 291 00:12:27,194 --> 00:12:29,924 Hello, officers and guns in my face. 292 00:12:31,992 --> 00:12:34,132 There he is. Give us the keys! 293 00:12:34,167 --> 00:12:35,477 You're a snake! 294 00:12:35,513 --> 00:12:36,483 And a rat. 295 00:12:36,514 --> 00:12:38,524 [ Giggles ] 296 00:12:38,550 --> 00:12:41,280 Oh, oh! He really is a snake rat! 297 00:12:41,312 --> 00:12:43,042 You seem surprised. 298 00:12:43,072 --> 00:12:46,842 I've been wearing a skin suit the whole time. 299 00:12:46,869 --> 00:12:48,109 What a twist! 300 00:12:48,146 --> 00:12:50,836 So long, suckers. 301 00:12:50,873 --> 00:12:52,323 ♪♪ 302 00:12:52,357 --> 00:12:53,287 M'lady? 303 00:12:53,324 --> 00:12:54,294 Ow! Ooh! 304 00:12:54,325 --> 00:12:55,455 Why did you punch me? 305 00:12:55,498 --> 00:12:56,848 Nightfall, what the hell? 306 00:12:56,879 --> 00:12:58,229 You just laid this poor guy out. 307 00:12:58,260 --> 00:13:00,190 Does it sting?Ooh! That really stings. 308 00:13:00,227 --> 00:13:02,887 Nightfall, it stings.Oh, my gosh. Does anyone have any ice? 309 00:13:02,920 --> 00:13:04,890 Or like a bag of frozen bean snaps? 310 00:13:04,922 --> 00:13:06,862 Both of you get on! 311 00:13:06,889 --> 00:13:08,579 No! Don't take my Chucky. 312 00:13:08,615 --> 00:13:10,475 Well, hey, we're gonna return Chucky to you, sir! 313 00:13:10,513 --> 00:13:12,523 You have my solemn word! 314 00:13:12,550 --> 00:13:14,210 We're definitely gonna forget to return him. 315 00:13:14,241 --> 00:13:16,141 No, no, no, no. Not this time, Little Cato. 316 00:13:16,174 --> 00:13:17,944 Not this time. 317 00:13:17,969 --> 00:13:20,179 AVA, scan the city for the strongest power source. 318 00:13:20,213 --> 00:13:22,043 AVA: Scanning... 319 00:13:22,077 --> 00:13:23,417 I've detected Clarence in a hover car -- 320 00:13:23,457 --> 00:13:26,117 3 kilometers west and moving fast. 321 00:13:26,150 --> 00:13:28,570 Fox! Aah! 322 00:13:28,600 --> 00:13:30,020 [ Groans ] 323 00:13:30,050 --> 00:13:31,880 Hold on. Come on, KVN. 324 00:13:31,914 --> 00:13:34,544 This is your moment to make it about you! 325 00:13:34,572 --> 00:13:37,922 ♪♪ 326 00:13:37,955 --> 00:13:40,985 Yes, you're doing it! We are at maximum KVN! 327 00:13:41,027 --> 00:13:46,897 ♪♪ 328 00:13:46,929 --> 00:13:49,999 Fox's mechanical-life-support systems are shorting out. 329 00:13:50,036 --> 00:13:53,066 I don't have the materials needed to save it. 330 00:13:53,108 --> 00:13:54,938 I knew Clarence was a deceitful, 331 00:13:54,972 --> 00:13:59,462 cowardly, untrustworthy con, but he was our dad. 332 00:13:59,493 --> 00:14:01,533 I never thought he'd con us. 333 00:14:01,564 --> 00:14:02,884 Aw, hey. 334 00:14:02,911 --> 00:14:03,911 [ Sighs ] 335 00:14:03,946 --> 00:14:04,946 Aw. 336 00:14:04,982 --> 00:14:13,022 ♪♪ 337 00:14:13,059 --> 00:14:21,069 ♪♪ 338 00:14:21,101 --> 00:14:23,691 Hey, wasn't that when they tried to kill... 339 00:14:23,724 --> 00:14:31,594 ♪♪ 340 00:14:31,629 --> 00:14:33,219 What kind of material do you need? 341 00:14:33,251 --> 00:14:34,321 Tritanium. 342 00:14:34,356 --> 00:14:37,566 KVN knows what he must do. 343 00:14:37,600 --> 00:14:39,290 Aah! What are you doing? 344 00:14:39,326 --> 00:14:41,016 [ Sobbing ] Don't look at me! 345 00:14:41,052 --> 00:14:43,162 Is this what those women were doing to you earlier? 346 00:14:43,192 --> 00:14:47,302 No. Well, well, yes, but not for this purpose. 347 00:14:47,334 --> 00:14:49,164 What is that?That is my falanger. 348 00:14:49,198 --> 00:14:50,438 It's made out of tritanium, 349 00:14:50,475 --> 00:14:52,475 and it keeps me from going insane. 350 00:14:52,512 --> 00:14:55,242 But you're a deep-space insanity-avoidance companion. 351 00:14:55,273 --> 00:14:56,593 Don't you need that? 352 00:14:56,619 --> 00:14:59,929 Probably, but, you know, I want Fox to live. 353 00:14:59,968 --> 00:15:01,108 I like him. 354 00:15:01,141 --> 00:15:05,941 ♪♪ 355 00:15:05,974 --> 00:15:10,944 Ash, Fox's vitals have stabilized. 356 00:15:10,979 --> 00:15:15,639 KVN, I just want to say, thank you for this... 357 00:15:15,673 --> 00:15:16,953 for everything. 358 00:15:16,985 --> 00:15:19,015 [ Groaning ] 359 00:15:19,056 --> 00:15:21,196 Insanity levels reaching dangerous levels. 360 00:15:21,230 --> 00:15:22,750 You're a hero. 361 00:15:22,783 --> 00:15:24,683 Help me! Help me! 362 00:15:24,716 --> 00:15:28,506 Yum, yum, yum, yum! 363 00:15:28,548 --> 00:15:31,208 Gary: I see him, that little snake rat! 364 00:15:31,240 --> 00:15:32,690 I'll get closer, and you two jump. 365 00:15:32,724 --> 00:15:34,524 Are you crazy?! I'm not jumping! 366 00:15:34,554 --> 00:15:37,044 Plus what's gonna happen to Chucky at the end of this? 367 00:15:37,074 --> 00:15:39,154 We all knew going in the Chucky ride would end -- 368 00:15:39,179 --> 00:15:40,349 even you. 369 00:15:40,387 --> 00:15:41,527 I'm so sorry, Chucky! 370 00:15:41,561 --> 00:15:43,671 I'm so sorry. I'm so sorry. 371 00:15:43,701 --> 00:15:45,361 Aah! Chucky! 372 00:15:45,392 --> 00:15:47,532 [ Gary screams ] 373 00:15:47,567 --> 00:15:49,637 Clarence! Hand over the keys! 374 00:15:49,672 --> 00:15:51,302 Never. Aah! 375 00:15:51,329 --> 00:15:53,159 [ Both chuckle ]What? 376 00:15:53,193 --> 00:15:54,403 Ha ha!Ohh! 377 00:15:54,436 --> 00:15:56,366 How are you so agile at your age? 378 00:15:56,403 --> 00:15:58,133 And don't say sex stuff. 379 00:15:58,164 --> 00:16:00,414 Sex stuff! 380 00:16:00,442 --> 00:16:02,202 Gary! Jump! 381 00:16:02,237 --> 00:16:04,137 [ Gary squeals ] 382 00:16:04,170 --> 00:16:05,520 Gary, he's on the train. 383 00:16:05,550 --> 00:16:08,730 I can see that! [ Grunting ] 384 00:16:08,760 --> 00:16:12,390 Clarence! Come on. Why are you doing this? 385 00:16:12,419 --> 00:16:15,109 I wanted someone to love me, too! 386 00:16:15,146 --> 00:16:17,526 Is that so hard to believe?Oh, yeah, yeah. 387 00:16:17,562 --> 00:16:19,082 I'm actually really surprised about that, 388 00:16:19,116 --> 00:16:20,736 but I'm also surprised you think you can escape 389 00:16:20,772 --> 00:16:22,222 when we have you cornered. 390 00:16:22,257 --> 00:16:24,257 Now, Little Cato! 391 00:16:24,293 --> 00:16:27,063 How little you know about me! 392 00:16:27,089 --> 00:16:29,019 Aah! How many skins are you wearing? 393 00:16:29,057 --> 00:16:30,327 Not enough! 394 00:16:30,368 --> 00:16:31,708 Well, ta-ta! 395 00:16:31,749 --> 00:16:33,819 No. No! 396 00:16:33,854 --> 00:16:39,244 ♪♪ 397 00:16:39,274 --> 00:16:41,244 Almost forgot. 398 00:16:41,276 --> 00:16:42,446 Ooh! [ Chuckles ] 399 00:16:42,484 --> 00:16:44,734 Much better. 400 00:16:44,762 --> 00:16:46,762 Guess who? 401 00:16:46,798 --> 00:16:47,728 [ Grunts ]Were you followed? 402 00:16:47,765 --> 00:16:50,105 For a bit, but I shook them. 403 00:16:50,147 --> 00:16:51,457 Do you have the dimensional keys? 404 00:16:51,493 --> 00:16:53,083 Yes, my love. 405 00:16:53,115 --> 00:16:55,525 ♪♪ 406 00:16:55,566 --> 00:16:56,596 One more left. 407 00:16:56,636 --> 00:16:58,046 Do you know where it is? 408 00:16:58,086 --> 00:17:00,536 -The planet Rugaro. -You did well. 409 00:17:00,571 --> 00:17:02,091 I did it for you. 410 00:17:02,124 --> 00:17:04,304 Now let's talk about all the times ahead 411 00:17:04,333 --> 00:17:05,613 we have together. 412 00:17:05,645 --> 00:17:09,365 [ Chuckles ] You're not serious, are you? 413 00:17:09,407 --> 00:17:11,127 You and I, we're the same -- 414 00:17:11,168 --> 00:17:13,448 liars, cheaters, thieves, 415 00:17:13,480 --> 00:17:15,280 hedonists who live for nothing more 416 00:17:15,310 --> 00:17:17,620 than our own selfish pleasure! 417 00:17:17,657 --> 00:17:20,657 Don't make me laugh. We're nothing alike. 418 00:17:20,694 --> 00:17:24,394 You're a disgusting little toad. 419 00:17:24,422 --> 00:17:26,152 I'll never be yours. 420 00:17:26,183 --> 00:17:27,463 Got it? Wait. 421 00:17:27,494 --> 00:17:29,294 No, no, no, no. Don't go. 422 00:17:29,324 --> 00:17:33,124 I abandoned everything I have in the world for you. 423 00:17:33,155 --> 00:17:35,535 You -- You can't leave me with nothing! 424 00:17:35,571 --> 00:17:37,331 Aw, yeah, but, you see, 425 00:17:37,366 --> 00:17:39,606 you left yourself with nothing. 426 00:17:39,644 --> 00:17:41,134 Ta-ta. 427 00:17:41,163 --> 00:17:47,143 ♪♪ 428 00:17:47,169 --> 00:17:49,519 No, no, no, no, no! 429 00:17:49,551 --> 00:17:51,451 Who did you give the keys to? 430 00:17:51,484 --> 00:17:52,804 Sheryl. 431 00:17:52,830 --> 00:17:53,870 My mom? 432 00:17:53,900 --> 00:17:55,490 What did she want with them? 433 00:17:55,522 --> 00:17:58,702 Oh, I don't know. But -- 434 00:17:58,732 --> 00:18:00,492 But I can you where she's going. 435 00:18:00,527 --> 00:18:03,837 Where?! The planet Rugaro on the edge of the Dark Zone. 436 00:18:03,875 --> 00:18:05,495 Alright. Let's go. 437 00:18:05,532 --> 00:18:08,742 [ Sobbing ] Let me come with you, please! 438 00:18:08,777 --> 00:18:10,847 Why would I ever let you? 439 00:18:10,882 --> 00:18:13,752 You lied to us. You almost killed Fox. 440 00:18:13,782 --> 00:18:14,852 I did? 441 00:18:14,886 --> 00:18:17,606 Well, that wasn't my intention. 442 00:18:17,648 --> 00:18:19,198 Things will be different. 443 00:18:19,236 --> 00:18:20,856 I told you where she's going. 444 00:18:20,892 --> 00:18:23,862 I betrayed her for you. 445 00:18:23,895 --> 00:18:25,855 Take me with you! 446 00:18:25,897 --> 00:18:28,487 Please! 447 00:18:28,521 --> 00:18:29,631 Nah. 448 00:18:29,660 --> 00:18:31,350 Too little, too late. 449 00:18:31,386 --> 00:18:33,726 ♪♪ 450 00:18:33,767 --> 00:18:36,177 [ Chucky grunts ][ Sobbing ] 451 00:18:36,218 --> 00:18:38,498 ♪♪ 452 00:18:38,531 --> 00:18:40,221 Here, officer. 453 00:18:40,257 --> 00:18:42,357 I believe you're looking for this. 454 00:18:42,397 --> 00:18:44,227 10,000 dropnoids? 455 00:18:44,261 --> 00:18:46,401 This is the stolen loot from the Xerdoninex robbery! 456 00:18:46,435 --> 00:18:47,885 Wait. I can explain. 457 00:18:47,919 --> 00:18:51,159 It took extreme bravery to recover these funds. 458 00:18:51,199 --> 00:18:52,679 We've been after them for a long time. 459 00:18:52,717 --> 00:18:54,407 I -- Uh, wh-what? 460 00:18:54,443 --> 00:18:55,893 You're heroes!Chookity pok! 461 00:18:55,927 --> 00:18:58,407 We're on a real tear tonight, Mooncake. 462 00:18:58,447 --> 00:19:01,167 [ Voice breaking ] It is my extreme privilege 463 00:19:01,209 --> 00:19:04,209 to award you our planet's highest honor. 464 00:19:04,246 --> 00:19:04,866 Chookity! 465 00:19:04,902 --> 00:19:06,182 Mm. 466 00:19:06,214 --> 00:19:09,734 ♪♪ 467 00:19:09,769 --> 00:19:11,359 Look, Mooncake. 468 00:19:11,391 --> 00:19:12,771 That's us. Chookity! 469 00:19:12,806 --> 00:19:15,836 And here's your reward, 50,000 dropnoids? 470 00:19:15,878 --> 00:19:19,228 The reward for returning 10,000 dropnoids 471 00:19:19,261 --> 00:19:20,921 is 50,000 dropnoids? 472 00:19:20,952 --> 00:19:24,582 Ha! Just another reason why our economy's in shambles. 473 00:19:24,611 --> 00:19:26,921 [ Chuckles ] Hey, kid. Almost forgot. 474 00:19:26,958 --> 00:19:30,338 Try this on for size. It's part of the reward. 475 00:19:30,376 --> 00:19:33,376 Alright! This is why we play the game. 476 00:19:33,413 --> 00:19:34,383 Chookity! 477 00:19:37,521 --> 00:19:39,211 ♪♪ 478 00:19:39,247 --> 00:19:41,527 [ Electricity crackles ] 479 00:19:41,559 --> 00:19:46,739 ♪♪ 480 00:19:46,771 --> 00:19:48,461 [ Hydraulics hiss ] 481 00:19:48,497 --> 00:19:51,287 I'm barely holding on. 482 00:19:51,328 --> 00:19:53,848 We lost the keys, all of them. 483 00:19:53,882 --> 00:19:55,782 I failed Quinn. 484 00:19:55,815 --> 00:19:59,225 This must be what KVN feels like all the time. 485 00:19:59,267 --> 00:20:00,787 We got hit hard, 486 00:20:00,820 --> 00:20:02,550 but we get back up. 487 00:20:02,580 --> 00:20:05,480 ♪♪ 488 00:20:05,514 --> 00:20:07,454 AVA: Sweet lid, tiger. 489 00:20:07,482 --> 00:20:09,552 Ooh! It's working. 490 00:20:09,587 --> 00:20:10,997 Leave it on. 491 00:20:11,037 --> 00:20:14,317 We all need a win. This is not just for Quinn. 492 00:20:14,351 --> 00:20:15,561 KVN: Yum, yum, yum, yum!It's for Fox. 493 00:20:15,593 --> 00:20:16,973 It's for all of us. 494 00:20:17,008 --> 00:20:19,428 And if we fail? We won't. 495 00:20:19,459 --> 00:20:21,669 And we're getting those dimensional keys -- 496 00:20:21,703 --> 00:20:22,703 all of them. 497 00:20:22,738 --> 00:20:28,778 ♪♪ 498 00:20:28,813 --> 00:20:31,753 [ Chucky grunts ] 499 00:20:31,782 --> 00:20:33,472 I knew we forgot something. 500 00:20:33,508 --> 00:20:42,658 ♪♪ 501 00:20:42,689 --> 00:20:51,839 ♪♪ 502 00:20:51,871 --> 00:20:54,531 How many keys remain? 503 00:20:54,563 --> 00:20:55,533 One. 504 00:20:55,564 --> 00:20:58,294 When can I see my husband? 505 00:20:58,326 --> 00:21:01,326 When your task is done. 34086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.