Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,312 --> 00:00:12,432
♪♪
2
00:00:12,460 --> 00:00:22,780
♪♪
3
00:00:22,815 --> 00:00:26,295
Two down, three to go.
4
00:00:26,336 --> 00:00:28,676
♪ Keys, keys, keys,
I got keys, keys, keys ♪
5
00:00:28,718 --> 00:00:31,618
♪ Keys, keys, keys, I got keys Gary: KVN, put down
the frickin' keys and let's go.
6
00:00:31,652 --> 00:00:33,242
Uh-oh.
♪ Doo, doo, doo, doo
7
00:00:33,274 --> 00:00:34,414
We don't have time
for this stupid
8
00:00:34,448 --> 00:00:36,068
Carnovolo dinner,
alright?
9
00:00:36,105 --> 00:00:37,235
Quinn could be dying,
and we still have
10
00:00:37,278 --> 00:00:39,178
dimensional keys
that we got to collect.
11
00:00:39,211 --> 00:00:40,491
I told them we didn't
have time for this,
12
00:00:40,523 --> 00:00:41,493
and they got pissed.
13
00:00:41,524 --> 00:00:43,324
I'm just honored
to be invited.
14
00:00:43,353 --> 00:00:46,493
I made my first greeting card.
Here, take a look.
15
00:00:46,529 --> 00:00:49,289
Gary: What the hell
does that even say?
16
00:00:49,325 --> 00:00:51,635
I don't know. I can't write.
Do you want to sign it?
17
00:00:51,672 --> 00:00:53,432
No, I don't want to sign it.
There's no room.
18
00:00:53,467 --> 00:00:55,467
I mean, it's front and back
with just gibberish.
19
00:00:55,503 --> 00:00:58,233
Not just gibberish --
touching gibberish.
20
00:00:58,265 --> 00:00:59,775
Hey, I'll sign it!
21
00:01:02,303 --> 00:01:03,823
I'm showing my face
and ghosting.
22
00:01:03,856 --> 00:01:06,266
Happy Carnovolo!
23
00:01:06,307 --> 00:01:09,517
Diet Lemon Lime
Dart Juice?
24
00:01:09,552 --> 00:01:11,352
Throw it in
the sacred fire.
25
00:01:11,381 --> 00:01:13,831
Okay. Now I'm gonna leave
and not say bye to anybody.
26
00:01:13,866 --> 00:01:24,426
♪♪
27
00:01:24,463 --> 00:01:34,443
♪♪
28
00:01:34,473 --> 00:01:44,623
♪♪
29
00:01:44,656 --> 00:01:46,236
Before we eat,
30
00:01:46,278 --> 00:01:48,658
first we lavish praise
on each other.
31
00:01:48,694 --> 00:01:50,564
It's tradition.
32
00:01:50,593 --> 00:01:53,423
I lavish praise
on Mooncake!
Ah!
33
00:01:53,458 --> 00:01:56,738
The best pal a deep-space
insanity-avoidance companion
34
00:01:56,771 --> 00:01:57,881
can have.
[ Chuckles ]
35
00:01:57,910 --> 00:02:00,710
Chookity, pok, pok.AVA: My turn.
36
00:02:00,741 --> 00:02:02,231
I lavish praise on you.
37
00:02:02,260 --> 00:02:04,750
Me? It's been
a long time coming.
38
00:02:04,779 --> 00:02:06,849
I find you adorable,
39
00:02:06,885 --> 00:02:08,535
and don't let that
go to your motherboard.
40
00:02:08,576 --> 00:02:10,916
This is what
I've been waiting for,
41
00:02:10,958 --> 00:02:12,548
so why do I feel
so empty?
42
00:02:12,580 --> 00:02:13,690
My turn.
43
00:02:13,719 --> 00:02:16,859
I lavish praise on...
44
00:02:16,895 --> 00:02:17,715
Nightfall.
45
00:02:17,758 --> 00:02:19,828
What the freak, Ash?
46
00:02:19,863 --> 00:02:23,253
Anyone you'd like to lavish
with praise, Ashy,
47
00:02:23,281 --> 00:02:25,901
because of his delectable
delightfulness?
48
00:02:25,938 --> 00:02:27,558
Uh, sure.
49
00:02:27,595 --> 00:02:28,835
You're my dad,
50
00:02:28,872 --> 00:02:30,702
which is cool,
I guess.
51
00:02:30,736 --> 00:02:33,566
I don't know what this is.
Is this normal Carnovolo stuff,
52
00:02:33,601 --> 00:02:34,911
or is Clarence just
losing his mind?
53
00:02:34,947 --> 00:02:37,567
Ooh. My turn.
I lavish praise...
54
00:02:37,605 --> 00:02:40,255
Ah.
Mm...
55
00:02:40,298 --> 00:02:42,678
Yes, my boy?
...on KVN.
56
00:02:42,714 --> 00:02:45,544
You're the best talking
microwave I've ever had.
57
00:02:45,579 --> 00:02:46,929
KVN is popular!
58
00:02:46,959 --> 00:02:48,819
Hooray!
Aah!
59
00:02:48,858 --> 00:02:50,618
Okay.
Time to get those keys.
60
00:02:50,653 --> 00:02:51,453
Well, this is ridiculous.
61
00:02:51,481 --> 00:02:53,791
Carnovolo is a holiday
I invented
62
00:02:53,828 --> 00:02:55,618
for my own glorification,
63
00:02:55,658 --> 00:02:58,208
and you're bringing me
diet juice drinks,
64
00:02:58,247 --> 00:02:59,767
a cheapo homemade
greeting card,
65
00:02:59,800 --> 00:03:02,220
and now we're getting stingy
on the lavishment?
66
00:03:02,251 --> 00:03:03,941
It's not about
what they brought, Dad.
67
00:03:03,976 --> 00:03:06,496
They're family.They are? We are?
68
00:03:06,531 --> 00:03:09,431
Yeah, why don't you
lavish some praises, Pop Pop?
69
00:03:09,465 --> 00:03:11,775
Dump a hot steamin'
load of lavish
70
00:03:11,812 --> 00:03:13,472
all over Gary's face.
71
00:03:13,503 --> 00:03:15,573
No, that doesn't
sound -- No.
72
00:03:15,609 --> 00:03:16,959
Oh, alright.
73
00:03:16,989 --> 00:03:18,299
Uh, primate...
74
00:03:18,336 --> 00:03:22,436
I find you to be --
75
00:03:22,478 --> 00:03:26,448
No, that's plenty.Primate, you are quite the...
76
00:03:26,482 --> 00:03:31,632
I'll take the "quite the."Gary, I find you to be...
77
00:03:31,659 --> 00:03:32,589
I'll finish.
78
00:03:32,626 --> 00:03:35,796
Gary, you're warmhearted
and kind of great.
79
00:03:35,836 --> 00:03:37,386
Well, I've had enough!
80
00:03:37,424 --> 00:03:40,674
Ash, Fox,
you ungrateful mice.
81
00:03:40,703 --> 00:03:42,503
Remember the guy
who saved you,
82
00:03:42,532 --> 00:03:45,672
gave you a home,
filled your carcass stocking,
83
00:03:45,708 --> 00:03:47,328
taught you how
to bake inorganic,
84
00:03:47,365 --> 00:03:48,745
kindness-free toffee?
85
00:03:48,780 --> 00:03:52,340
That was me!
All me!
86
00:03:52,370 --> 00:03:55,510
Am I not deserving of praise?
Well, fine.
87
00:03:55,545 --> 00:03:58,715
Then I bid you both
a dark Carnovolo,
88
00:03:58,755 --> 00:04:01,615
a dark car--
89
00:04:01,655 --> 00:04:03,515
Oh-oh!
90
00:04:04,451 --> 00:04:07,591
I lavish praises on you,
Clarence.
91
00:04:07,626 --> 00:04:09,386
You're so...
92
00:04:09,421 --> 00:04:12,941
You're -- You're --
You're so "Clarencey."
93
00:04:12,976 --> 00:04:16,526
You --
[ Sobbing ]
94
00:04:16,566 --> 00:04:18,636
♪♪
95
00:04:18,672 --> 00:04:20,092
[ Comm rings ]
96
00:04:20,121 --> 00:04:21,431
Clarence.
97
00:04:21,468 --> 00:04:23,538
Sheryl?
Is it really you?
98
00:04:23,573 --> 00:04:25,683
Have you thought
about my offer?
99
00:04:25,713 --> 00:04:27,853
♪♪
100
00:04:27,888 --> 00:04:30,508
Yes...
101
00:04:30,546 --> 00:04:31,926
I have.
102
00:04:31,961 --> 00:04:33,891
♪♪
103
00:04:33,928 --> 00:04:37,378
Clarence: All of you,
come to the bridge right away.
104
00:04:37,415 --> 00:04:39,755
Can't. We're in the middle
of Carnovolo dinner,
105
00:04:39,796 --> 00:04:41,656
which, by the way, I just found
out they have a yam course.
106
00:04:41,695 --> 00:04:43,385
At least I think
these are yams.
107
00:04:43,421 --> 00:04:45,731
This -- This is a marshmallow
on top, right?
108
00:04:45,768 --> 00:04:47,488
Get up here!Clarence, you know what?
109
00:04:47,528 --> 00:04:49,498
Unless this involves
a dimensional key,
110
00:04:49,530 --> 00:04:50,880
I'm not -- I've located a dimensional key.
111
00:04:50,911 --> 00:04:53,671
Oh, look at that.
Alright. I'll be right there.
112
00:04:53,707 --> 00:04:57,707
Before we start, I want
to apologize for my behavior.
113
00:04:57,745 --> 00:05:02,605
You see, it's been me,
Fox, and Ash for so long,
114
00:05:02,647 --> 00:05:06,337
but I really am happy
that you're all...here.
115
00:05:06,375 --> 00:05:08,825
What is this?
Is this whipped cream?Good news.
116
00:05:08,860 --> 00:05:12,550
An associate of mine
by the name of Horace Vercox
117
00:05:12,588 --> 00:05:15,488
has contacted me concerning
a rare artifact
118
00:05:15,522 --> 00:05:19,082
he believes might be
a dimensional key.
119
00:05:19,111 --> 00:05:20,421
I've arranged a little
meet with him
120
00:05:20,458 --> 00:05:22,008
on the Darga Space Port.
121
00:05:22,045 --> 00:05:24,835
Star Travel calls
Darga Space Port
122
00:05:24,876 --> 00:05:26,766
a "four-star family
space station
123
00:05:26,809 --> 00:05:29,879
filled with charming shops,
cafés, and free jazz
124
00:05:29,915 --> 00:05:33,125
on Tuesdays between
11:00 and 11:05."
Chookity?
125
00:05:33,160 --> 00:05:36,030
You say you want to pack a bag
and bro out for the day?
126
00:05:36,059 --> 00:05:39,579
Chookity chook!
Alright.
Boys night out.
127
00:05:39,615 --> 00:05:41,095
Clarence: Horace will be
at the Drilling Factory
128
00:05:41,133 --> 00:05:42,863
in District 69.
129
00:05:42,894 --> 00:05:45,524
Ah, yes, of course.
A mining camp.
130
00:05:45,552 --> 00:05:47,592
Man, that key must've
been buried deep.
131
00:05:47,623 --> 00:05:49,113
Alright, never thought
I would say this,
132
00:05:49,141 --> 00:05:52,771
but, Clarence...
thank you.
133
00:05:52,800 --> 00:05:53,770
Oh!
Uh!
134
00:05:53,801 --> 00:05:55,531
Gaww!
135
00:05:55,562 --> 00:05:57,562
How 'bout you don't
swallow my hand?
136
00:05:57,598 --> 00:05:59,878
AVA, lock in course
to Darga Space Port.
137
00:05:59,911 --> 00:06:01,021
AVA: Spooling engines.
138
00:06:01,050 --> 00:06:01,950
Lightfold!
139
00:06:01,982 --> 00:06:06,922
♪♪
140
00:06:06,952 --> 00:06:09,472
You've arrived
at Darga Space Port,
141
00:06:09,507 --> 00:06:12,437
where all things are possible.
142
00:06:15,133 --> 00:06:17,763
Oh, wow! Guns!
Okay. It's 11:02.
143
00:06:17,791 --> 00:06:19,791
If we hurry, we can
still catch some free jazz.
144
00:06:19,827 --> 00:06:21,997
11:02.01.
145
00:06:22,036 --> 00:06:24,066
11:02.02.
11:02...
146
00:06:24,107 --> 00:06:26,487
Don't wait up for us
knuckleheads.
147
00:06:26,524 --> 00:06:27,874
Due to the heartiness
of the partying,
148
00:06:27,904 --> 00:06:29,604
we may be home late.
149
00:06:29,630 --> 00:06:30,740
Clarence, you coming
to the Drilling Factory?
150
00:06:30,769 --> 00:06:33,569
No, I have two tickets to see
my favorite singer,
151
00:06:33,600 --> 00:06:35,770
Venus Marston.
152
00:06:35,809 --> 00:06:39,499
She has eight mouths but sings
with her dried-out eyes.
153
00:06:39,537 --> 00:06:42,127
Well, that's a big bag of suck.
I'm gonna skip that.
154
00:06:42,160 --> 00:06:44,160
I'd love to hear those
dried-out eyes sing!
155
00:06:44,196 --> 00:06:46,676
Oh, well,
lucky for you,
156
00:06:46,716 --> 00:06:48,986
I have an extra ticket
waiting at will-call.
157
00:06:49,029 --> 00:06:50,819
Why don't you
grab them for us?
158
00:06:50,858 --> 00:06:54,998
Father-son opera night?
That's every little boy's dream!
159
00:06:55,035 --> 00:06:59,755
Yes! Yes! Yeah!
160
00:06:59,798 --> 00:07:06,628
♪♪
161
00:07:06,667 --> 00:07:08,977
AVA: Clarence,
why are you deactivating
162
00:07:09,014 --> 00:07:10,674
my security protocol?
163
00:07:10,706 --> 00:07:12,776
What are you doing
with the dimensional keys?
164
00:07:12,811 --> 00:07:15,541
Sorry, sweetie,
but none of it's your business.
165
00:07:15,573 --> 00:07:18,653
Clarence, I have been tasked
with guarding the keys.
166
00:07:18,679 --> 00:07:19,509
I will not allow --
167
00:07:19,542 --> 00:07:23,622
Go to sleep,
my electronic princess.
168
00:07:23,650 --> 00:07:25,510
♪♪
169
00:07:25,548 --> 00:07:28,828
The retail opportunities
are spectacular.
170
00:07:28,862 --> 00:07:29,972
Chookity, pok, pok.
171
00:07:30,001 --> 00:07:31,591
I know, right?
172
00:07:31,623 --> 00:07:33,693
That hat would turn me
into a Super Beast.
173
00:07:33,729 --> 00:07:36,109
It would almost be unfair
to the ladies.
174
00:07:36,145 --> 00:07:38,555
10,000 dropnoids?
175
00:07:38,596 --> 00:07:39,976
Where am I going
to get my hands
176
00:07:40,011 --> 00:07:41,631
on that amount
of scratch?
177
00:07:41,668 --> 00:07:44,528
Chookity? "Battle Royale.
178
00:07:44,567 --> 00:07:48,537
Last bot standing wins
10,000 dropnoids"?
179
00:07:48,571 --> 00:07:50,501
What an eerily
convenient development.
180
00:07:50,539 --> 00:07:53,579
Pok, pok, pok, pok! It looks like
it might be dangerous.
181
00:07:53,611 --> 00:07:57,511
Then again, this bod
was built to rumble.
182
00:07:57,546 --> 00:08:02,206
Welcome to the battle
of the century!
183
00:08:02,240 --> 00:08:06,520
Introducing Rangor,
Bisector of Souls...
184
00:08:06,555 --> 00:08:10,275
Bangadron,
Humbler of Demons...
185
00:08:10,317 --> 00:08:14,737
Flarsgrow,
Emperor of Madness...
186
00:08:14,770 --> 00:08:19,710
and the -- the paper
here says "H.U.E."
187
00:08:19,740 --> 00:08:20,600
[ Scattered applause ]
188
00:08:20,638 --> 00:08:23,048
Pok. Do you mean that, Mooncake?
189
00:08:23,088 --> 00:08:25,298
You think I'm capable?Chookity.
190
00:08:25,332 --> 00:08:28,722
That's the nicest thing anyone
has ever said to me.
191
00:08:28,749 --> 00:08:30,859
Let the battle begin!
192
00:08:30,889 --> 00:08:33,619
Alright, everyone,
get ready for H.U.E.,
193
00:08:33,651 --> 00:08:36,071
bringer of
the little baton.
194
00:08:36,101 --> 00:08:38,281
There.
Take that.
195
00:08:38,310 --> 00:08:41,350
[ Beeping, whirring ]
196
00:08:41,382 --> 00:08:43,322
You want some more?
197
00:08:47,112 --> 00:08:49,152
Hmm.
I'll take that as a no.
198
00:08:49,183 --> 00:08:51,883
[ Buzzer blares ][ Cheers and applause ]
199
00:08:51,910 --> 00:08:52,950
Chookity!
200
00:08:52,980 --> 00:08:55,360
I am invincible.
201
00:08:55,396 --> 00:08:59,606
Whoa!
I really am a god.
202
00:09:03,266 --> 00:09:04,366
Pop Pop?
Aah!
203
00:09:04,405 --> 00:09:06,745
[ Gasps ]
204
00:09:06,787 --> 00:09:08,127
Why are you here?
205
00:09:08,168 --> 00:09:09,718
You're -- You're supposed
to be at the concert
206
00:09:09,756 --> 00:09:10,826
I completely made up.
207
00:09:10,860 --> 00:09:13,830
Why would you lie
about father-son opera night?
208
00:09:13,863 --> 00:09:16,763
All of you have clearly
gone on without me.
209
00:09:16,797 --> 00:09:20,077
You have a new family now.
Well, I've also moved on.
210
00:09:20,111 --> 00:09:22,911
I've found someone who loves me
as much as I do her.
211
00:09:22,941 --> 00:09:25,321
But Gary needs those keys
to save Quinn.
212
00:09:25,357 --> 00:09:27,327
They're my keys.
It's my ship.
213
00:09:27,359 --> 00:09:30,779
All of this
belongs to me!
214
00:09:30,811 --> 00:09:31,951
Drop the keys.
215
00:09:31,985 --> 00:09:33,915
[ Whirring ]
216
00:09:33,952 --> 00:09:35,232
♪♪
217
00:09:35,264 --> 00:09:36,964
[ Clicking, whirring stops ]
218
00:09:36,990 --> 00:09:40,790
♪♪
219
00:09:40,821 --> 00:09:42,751
[ Screams ]
220
00:09:42,789 --> 00:09:43,819
Sheryl: Clarence.
221
00:09:43,859 --> 00:09:45,759
I'm on my way.
222
00:09:45,792 --> 00:09:52,282
♪♪
223
00:09:52,315 --> 00:09:55,275
This is not
a drilling factory.
224
00:09:55,318 --> 00:09:57,698
Ooh! That lady's shirt
accidentally fell off.
225
00:09:57,735 --> 00:09:59,145
Excuse me, miss?
You dropped your shirt.
226
00:09:59,184 --> 00:10:00,634
KVN!
Please, no.
227
00:10:00,669 --> 00:10:02,639
Why is that guy shoving
his butt into the --
228
00:10:02,671 --> 00:10:04,331
Okay, we're gonna wait
over here, then.
229
00:10:04,362 --> 00:10:06,192
[ Breathing heavily ]
230
00:10:06,226 --> 00:10:08,986
We need to turn
the power back on.
231
00:10:09,022 --> 00:10:11,272
♪♪
232
00:10:11,300 --> 00:10:12,850
[ Coughs ]
You can do this.
233
00:10:12,888 --> 00:10:16,888
You can do this.
Just count it down.
234
00:10:16,926 --> 00:10:18,446
1!
235
00:10:18,479 --> 00:10:19,959
2!
236
00:10:19,998 --> 00:10:23,378
31!
237
00:10:23,415 --> 00:10:25,035
I...
238
00:10:25,072 --> 00:10:26,662
lost...
239
00:10:26,695 --> 00:10:27,935
count!
240
00:10:27,972 --> 00:10:29,942
A!
241
00:10:29,974 --> 00:10:32,054
B!
242
00:10:32,079 --> 00:10:34,809
[ Groaning ]
243
00:10:34,841 --> 00:10:36,771
D! [ Grunts ]
244
00:10:36,808 --> 00:10:38,808
AVA: Ship's power
has been restored.
245
00:10:38,845 --> 00:10:41,705
Fox, you are severely injured.
246
00:10:41,744 --> 00:10:44,684
Oh, I'm so glad I powered you up
to tell me that!
247
00:10:44,713 --> 00:10:46,303
Patch me through
to Ashy!
248
00:10:46,335 --> 00:10:48,025
[ Comm beeps ]
249
00:10:48,061 --> 00:10:49,441
Ashy?
Fox?
250
00:10:49,476 --> 00:10:52,716
It's Dad!
He stole the dimensional keys!
251
00:10:52,755 --> 00:10:54,065
[ Gasps ] Fox!I'm starting to think
252
00:10:54,101 --> 00:10:56,861
there isn't a Horace Vercox
here after all!
253
00:10:56,897 --> 00:10:58,417
My brother needs me.
254
00:10:58,450 --> 00:11:00,180
Ash, no!
255
00:11:00,211 --> 00:11:01,351
KVN, go with Ash.
256
00:11:01,384 --> 00:11:03,944
Got it. Bye!
Thank you!
257
00:11:03,973 --> 00:11:06,743
[ Woman giggles ]
258
00:11:06,769 --> 00:11:10,009
I am the deathbringer,
Robot of Chaos.
259
00:11:10,048 --> 00:11:13,088
And I'm here for my money
if you don't mind, please.
260
00:11:13,120 --> 00:11:15,710
Congratulations!
261
00:11:15,744 --> 00:11:17,374
Thing is,
that's a lot of money,
262
00:11:17,400 --> 00:11:20,130
so, uh, we keep it
in an a very safe place.
263
00:11:20,162 --> 00:11:23,722
It's in the tallest building
on the space port.
264
00:11:23,752 --> 00:11:25,202
Another unforeseen
wrinkle?
265
00:11:25,236 --> 00:11:27,856
Hmm, this is turning into quite the boys' night out.
266
00:11:27,894 --> 00:11:30,974
♪♪
267
00:11:31,000 --> 00:11:32,970
Ooh!
Ooh, whee.
268
00:11:33,002 --> 00:11:35,762
That's the tallest building
I've ever seen.
269
00:11:35,798 --> 00:11:37,278
It's the height
of inconvenience.
270
00:11:37,317 --> 00:11:39,277
Hmm.
Chookity.
271
00:11:42,978 --> 00:11:46,218
Sorry about the door.
I couldn't find a handle.
272
00:11:46,257 --> 00:11:48,977
Zixneeyak!
How did you find us?
273
00:11:49,018 --> 00:11:50,228
Did you really think
you could
274
00:11:50,261 --> 00:11:52,231
steal our loot
and get away with it?!
275
00:11:52,263 --> 00:11:55,233
Well, we've got a killer bot
who's gonna mess you up!
276
00:11:55,266 --> 00:11:57,156
Actually, I'm just here
for my money.
277
00:11:57,199 --> 00:11:58,409
Alright, H.U.E.!
278
00:11:58,441 --> 00:12:01,071
Mess 'em up!
What?
279
00:12:01,099 --> 00:12:03,829
Sure hope this
is the money.
280
00:12:03,861 --> 00:12:05,451
Let's bounce.Chookity!
281
00:12:05,483 --> 00:12:08,493
♪♪
282
00:12:08,520 --> 00:12:09,520
Police: Freeze! The cops?
283
00:12:09,556 --> 00:12:12,146
Oh, no, oh, no,
oh, no, oh, no.
284
00:12:12,179 --> 00:12:14,149
Chookity.
Excellent idea.
285
00:12:14,181 --> 00:12:16,811
I think I will give
my legs a stretch.
286
00:12:16,839 --> 00:12:18,809
Stretching.
287
00:12:18,841 --> 00:12:20,911
Stretching.
288
00:12:20,947 --> 00:12:23,187
Stretching.
289
00:12:23,225 --> 00:12:24,775
Stretching.
290
00:12:24,813 --> 00:12:27,163
Ooh.
291
00:12:27,194 --> 00:12:29,924
Hello, officers
and guns in my face.
292
00:12:31,992 --> 00:12:34,132
There he is.
Give us the keys!
293
00:12:34,167 --> 00:12:35,477
You're a snake!
294
00:12:35,513 --> 00:12:36,483
And a rat.
295
00:12:36,514 --> 00:12:38,524
[ Giggles ]
296
00:12:38,550 --> 00:12:41,280
Oh, oh!
He really is a snake rat!
297
00:12:41,312 --> 00:12:43,042
You seem surprised.
298
00:12:43,072 --> 00:12:46,842
I've been wearing a skin suit
the whole time.
299
00:12:46,869 --> 00:12:48,109
What a twist!
300
00:12:48,146 --> 00:12:50,836
So long, suckers.
301
00:12:50,873 --> 00:12:52,323
♪♪
302
00:12:52,357 --> 00:12:53,287
M'lady?
303
00:12:53,324 --> 00:12:54,294
Ow! Ooh!
304
00:12:54,325 --> 00:12:55,455
Why did you punch me?
305
00:12:55,498 --> 00:12:56,848
Nightfall,
what the hell?
306
00:12:56,879 --> 00:12:58,229
You just laid this
poor guy out.
307
00:12:58,260 --> 00:13:00,190
Does it sting?Ooh! That really stings.
308
00:13:00,227 --> 00:13:02,887
Nightfall, it stings.Oh, my gosh.
Does anyone have any ice?
309
00:13:02,920 --> 00:13:04,890
Or like a bag of
frozen bean snaps?
310
00:13:04,922 --> 00:13:06,862
Both of you get on!
311
00:13:06,889 --> 00:13:08,579
No!
Don't take my Chucky.
312
00:13:08,615 --> 00:13:10,475
Well, hey, we're gonna return
Chucky to you, sir!
313
00:13:10,513 --> 00:13:12,523
You have
my solemn word!
314
00:13:12,550 --> 00:13:14,210
We're definitely gonna
forget to return him.
315
00:13:14,241 --> 00:13:16,141
No, no, no, no.
Not this time, Little Cato.
316
00:13:16,174 --> 00:13:17,944
Not this time.
317
00:13:17,969 --> 00:13:20,179
AVA, scan the city
for the strongest power source.
318
00:13:20,213 --> 00:13:22,043
AVA: Scanning...
319
00:13:22,077 --> 00:13:23,417
I've detected Clarence
in a hover car --
320
00:13:23,457 --> 00:13:26,117
3 kilometers west
and moving fast.
321
00:13:26,150 --> 00:13:28,570
Fox! Aah!
322
00:13:28,600 --> 00:13:30,020
[ Groans ]
323
00:13:30,050 --> 00:13:31,880
Hold on.
Come on, KVN.
324
00:13:31,914 --> 00:13:34,544
This is your moment
to make it about you!
325
00:13:34,572 --> 00:13:37,922
♪♪
326
00:13:37,955 --> 00:13:40,985
Yes, you're doing it!
We are at maximum KVN!
327
00:13:41,027 --> 00:13:46,897
♪♪
328
00:13:46,929 --> 00:13:49,999
Fox's mechanical-life-support
systems are shorting out.
329
00:13:50,036 --> 00:13:53,066
I don't have the materials
needed to save it.
330
00:13:53,108 --> 00:13:54,938
I knew Clarence was
a deceitful,
331
00:13:54,972 --> 00:13:59,462
cowardly, untrustworthy con,
but he was our dad.
332
00:13:59,493 --> 00:14:01,533
I never thought
he'd con us.
333
00:14:01,564 --> 00:14:02,884
Aw, hey.
334
00:14:02,911 --> 00:14:03,911
[ Sighs ]
335
00:14:03,946 --> 00:14:04,946
Aw.
336
00:14:04,982 --> 00:14:13,022
♪♪
337
00:14:13,059 --> 00:14:21,069
♪♪
338
00:14:21,101 --> 00:14:23,691
Hey, wasn't that when
they tried to kill...
339
00:14:23,724 --> 00:14:31,594
♪♪
340
00:14:31,629 --> 00:14:33,219
What kind of material
do you need?
341
00:14:33,251 --> 00:14:34,321
Tritanium.
342
00:14:34,356 --> 00:14:37,566
KVN knows what
he must do.
343
00:14:37,600 --> 00:14:39,290
Aah!
What are you doing?
344
00:14:39,326 --> 00:14:41,016
[ Sobbing ]
Don't look at me!
345
00:14:41,052 --> 00:14:43,162
Is this what those women
were doing to you earlier?
346
00:14:43,192 --> 00:14:47,302
No. Well, well, yes,
but not for this purpose.
347
00:14:47,334 --> 00:14:49,164
What is that?That is my falanger.
348
00:14:49,198 --> 00:14:50,438
It's made out
of tritanium,
349
00:14:50,475 --> 00:14:52,475
and it keeps me
from going insane.
350
00:14:52,512 --> 00:14:55,242
But you're a deep-space
insanity-avoidance companion.
351
00:14:55,273 --> 00:14:56,593
Don't you need that?
352
00:14:56,619 --> 00:14:59,929
Probably, but, you know,
I want Fox to live.
353
00:14:59,968 --> 00:15:01,108
I like him.
354
00:15:01,141 --> 00:15:05,941
♪♪
355
00:15:05,974 --> 00:15:10,944
Ash, Fox's vitals
have stabilized.
356
00:15:10,979 --> 00:15:15,639
KVN, I just want to say,
thank you for this...
357
00:15:15,673 --> 00:15:16,953
for everything.
358
00:15:16,985 --> 00:15:19,015
[ Groaning ]
359
00:15:19,056 --> 00:15:21,196
Insanity levels reaching
dangerous levels.
360
00:15:21,230 --> 00:15:22,750
You're a hero.
361
00:15:22,783 --> 00:15:24,683
Help me!
Help me!
362
00:15:24,716 --> 00:15:28,506
Yum, yum, yum, yum!
363
00:15:28,548 --> 00:15:31,208
Gary: I see him,
that little snake rat!
364
00:15:31,240 --> 00:15:32,690
I'll get closer,
and you two jump.
365
00:15:32,724 --> 00:15:34,524
Are you crazy?!
I'm not jumping!
366
00:15:34,554 --> 00:15:37,044
Plus what's gonna happen
to Chucky at the end of this?
367
00:15:37,074 --> 00:15:39,154
We all knew going in
the Chucky ride would end --
368
00:15:39,179 --> 00:15:40,349
even you.
369
00:15:40,387 --> 00:15:41,527
I'm so sorry, Chucky!
370
00:15:41,561 --> 00:15:43,671
I'm so sorry.
I'm so sorry.
371
00:15:43,701 --> 00:15:45,361
Aah!
Chucky!
372
00:15:45,392 --> 00:15:47,532
[ Gary screams ]
373
00:15:47,567 --> 00:15:49,637
Clarence!
Hand over the keys!
374
00:15:49,672 --> 00:15:51,302
Never.
Aah!
375
00:15:51,329 --> 00:15:53,159
[ Both chuckle ]What?
376
00:15:53,193 --> 00:15:54,403
Ha ha!Ohh!
377
00:15:54,436 --> 00:15:56,366
How are you so agile
at your age?
378
00:15:56,403 --> 00:15:58,133
And don't say
sex stuff.
379
00:15:58,164 --> 00:16:00,414
Sex stuff!
380
00:16:00,442 --> 00:16:02,202
Gary! Jump!
381
00:16:02,237 --> 00:16:04,137
[ Gary squeals ]
382
00:16:04,170 --> 00:16:05,520
Gary, he's on the train.
383
00:16:05,550 --> 00:16:08,730
I can see that!
[ Grunting ]
384
00:16:08,760 --> 00:16:12,390
Clarence! Come on.
Why are you doing this?
385
00:16:12,419 --> 00:16:15,109
I wanted someone
to love me, too!
386
00:16:15,146 --> 00:16:17,526
Is that so hard to believe?Oh, yeah, yeah.
387
00:16:17,562 --> 00:16:19,082
I'm actually really surprised
about that,
388
00:16:19,116 --> 00:16:20,736
but I'm also surprised
you think you can escape
389
00:16:20,772 --> 00:16:22,222
when we have you
cornered.
390
00:16:22,257 --> 00:16:24,257
Now, Little Cato!
391
00:16:24,293 --> 00:16:27,063
How little
you know about me!
392
00:16:27,089 --> 00:16:29,019
Aah! How many skins
are you wearing?
393
00:16:29,057 --> 00:16:30,327
Not enough!
394
00:16:30,368 --> 00:16:31,708
Well, ta-ta!
395
00:16:31,749 --> 00:16:33,819
No. No!
396
00:16:33,854 --> 00:16:39,244
♪♪
397
00:16:39,274 --> 00:16:41,244
Almost forgot.
398
00:16:41,276 --> 00:16:42,446
Ooh! [ Chuckles ]
399
00:16:42,484 --> 00:16:44,734
Much better.
400
00:16:44,762 --> 00:16:46,762
Guess who?
401
00:16:46,798 --> 00:16:47,728
[ Grunts ]Were you followed?
402
00:16:47,765 --> 00:16:50,105
For a bit,
but I shook them.
403
00:16:50,147 --> 00:16:51,457
Do you have
the dimensional keys?
404
00:16:51,493 --> 00:16:53,083
Yes, my love.
405
00:16:53,115 --> 00:16:55,525
♪♪
406
00:16:55,566 --> 00:16:56,596
One more left.
407
00:16:56,636 --> 00:16:58,046
Do you know where it is?
408
00:16:58,086 --> 00:17:00,536
-The planet Rugaro.
-You did well.
409
00:17:00,571 --> 00:17:02,091
I did it for you.
410
00:17:02,124 --> 00:17:04,304
Now let's talk about
all the times ahead
411
00:17:04,333 --> 00:17:05,613
we have together.
412
00:17:05,645 --> 00:17:09,365
[ Chuckles ] You're not
serious, are you?
413
00:17:09,407 --> 00:17:11,127
You and I,
we're the same --
414
00:17:11,168 --> 00:17:13,448
liars, cheaters,
thieves,
415
00:17:13,480 --> 00:17:15,280
hedonists who live
for nothing more
416
00:17:15,310 --> 00:17:17,620
than our own
selfish pleasure!
417
00:17:17,657 --> 00:17:20,657
Don't make me laugh.
We're nothing alike.
418
00:17:20,694 --> 00:17:24,394
You're a disgusting
little toad.
419
00:17:24,422 --> 00:17:26,152
I'll never be yours.
420
00:17:26,183 --> 00:17:27,463
Got it?
Wait.
421
00:17:27,494 --> 00:17:29,294
No, no, no, no.
Don't go.
422
00:17:29,324 --> 00:17:33,124
I abandoned everything I have
in the world for you.
423
00:17:33,155 --> 00:17:35,535
You -- You can't leave me
with nothing!
424
00:17:35,571 --> 00:17:37,331
Aw, yeah, but, you see,
425
00:17:37,366 --> 00:17:39,606
you left yourself
with nothing.
426
00:17:39,644 --> 00:17:41,134
Ta-ta.
427
00:17:41,163 --> 00:17:47,143
♪♪
428
00:17:47,169 --> 00:17:49,519
No, no, no, no, no!
429
00:17:49,551 --> 00:17:51,451
Who did you give
the keys to?
430
00:17:51,484 --> 00:17:52,804
Sheryl.
431
00:17:52,830 --> 00:17:53,870
My mom?
432
00:17:53,900 --> 00:17:55,490
What did she want
with them?
433
00:17:55,522 --> 00:17:58,702
Oh, I don't know.
But --
434
00:17:58,732 --> 00:18:00,492
But I can you
where she's going.
435
00:18:00,527 --> 00:18:03,837
Where?!
The planet Rugaro
on the edge of the Dark Zone.
436
00:18:03,875 --> 00:18:05,495
Alright. Let's go.
437
00:18:05,532 --> 00:18:08,742
[ Sobbing ] Let me come
with you, please!
438
00:18:08,777 --> 00:18:10,847
Why would
I ever let you?
439
00:18:10,882 --> 00:18:13,752
You lied to us.
You almost killed Fox.
440
00:18:13,782 --> 00:18:14,852
I did?
441
00:18:14,886 --> 00:18:17,606
Well, that wasn't
my intention.
442
00:18:17,648 --> 00:18:19,198
Things will be different.
443
00:18:19,236 --> 00:18:20,856
I told you where
she's going.
444
00:18:20,892 --> 00:18:23,862
I betrayed her
for you.
445
00:18:23,895 --> 00:18:25,855
Take me with you!
446
00:18:25,897 --> 00:18:28,487
Please!
447
00:18:28,521 --> 00:18:29,631
Nah.
448
00:18:29,660 --> 00:18:31,350
Too little, too late.
449
00:18:31,386 --> 00:18:33,726
♪♪
450
00:18:33,767 --> 00:18:36,177
[ Chucky grunts ][ Sobbing ]
451
00:18:36,218 --> 00:18:38,498
♪♪
452
00:18:38,531 --> 00:18:40,221
Here, officer.
453
00:18:40,257 --> 00:18:42,357
I believe
you're looking for this.
454
00:18:42,397 --> 00:18:44,227
10,000 dropnoids?
455
00:18:44,261 --> 00:18:46,401
This is the stolen loot
from the Xerdoninex robbery!
456
00:18:46,435 --> 00:18:47,885
Wait.
I can explain.
457
00:18:47,919 --> 00:18:51,159
It took extreme bravery
to recover these funds.
458
00:18:51,199 --> 00:18:52,679
We've been after them
for a long time.
459
00:18:52,717 --> 00:18:54,407
I -- Uh, wh-what?
460
00:18:54,443 --> 00:18:55,893
You're heroes!Chookity pok!
461
00:18:55,927 --> 00:18:58,407
We're on a real tear tonight,
Mooncake.
462
00:18:58,447 --> 00:19:01,167
[ Voice breaking ]
It is my extreme privilege
463
00:19:01,209 --> 00:19:04,209
to award you
our planet's highest honor.
464
00:19:04,246 --> 00:19:04,866
Chookity!
465
00:19:04,902 --> 00:19:06,182
Mm.
466
00:19:06,214 --> 00:19:09,734
♪♪
467
00:19:09,769 --> 00:19:11,359
Look, Mooncake.
468
00:19:11,391 --> 00:19:12,771
That's us.
Chookity!
469
00:19:12,806 --> 00:19:15,836
And here's your reward,
50,000 dropnoids?
470
00:19:15,878 --> 00:19:19,228
The reward for returning
10,000 dropnoids
471
00:19:19,261 --> 00:19:20,921
is 50,000 dropnoids?
472
00:19:20,952 --> 00:19:24,582
Ha! Just another reason
why our economy's in shambles.
473
00:19:24,611 --> 00:19:26,921
[ Chuckles ] Hey, kid.
Almost forgot.
474
00:19:26,958 --> 00:19:30,338
Try this on for size.
It's part of the reward.
475
00:19:30,376 --> 00:19:33,376
Alright!
This is why we play the game.
476
00:19:33,413 --> 00:19:34,383
Chookity!
477
00:19:37,521 --> 00:19:39,211
♪♪
478
00:19:39,247 --> 00:19:41,527
[ Electricity crackles ]
479
00:19:41,559 --> 00:19:46,739
♪♪
480
00:19:46,771 --> 00:19:48,461
[ Hydraulics hiss ]
481
00:19:48,497 --> 00:19:51,287
I'm barely holding on.
482
00:19:51,328 --> 00:19:53,848
We lost the keys,
all of them.
483
00:19:53,882 --> 00:19:55,782
I failed Quinn.
484
00:19:55,815 --> 00:19:59,225
This must be what KVN feels like
all the time.
485
00:19:59,267 --> 00:20:00,787
We got hit hard,
486
00:20:00,820 --> 00:20:02,550
but we get back up.
487
00:20:02,580 --> 00:20:05,480
♪♪
488
00:20:05,514 --> 00:20:07,454
AVA: Sweet lid, tiger.
489
00:20:07,482 --> 00:20:09,552
Ooh! It's working.
490
00:20:09,587 --> 00:20:10,997
Leave it on.
491
00:20:11,037 --> 00:20:14,317
We all need a win.
This is not just for Quinn.
492
00:20:14,351 --> 00:20:15,561
KVN: Yum, yum, yum, yum!It's for Fox.
493
00:20:15,593 --> 00:20:16,973
It's for all of us.
494
00:20:17,008 --> 00:20:19,428
And if we fail?
We won't.
495
00:20:19,459 --> 00:20:21,669
And we're getting those
dimensional keys --
496
00:20:21,703 --> 00:20:22,703
all of them.
497
00:20:22,738 --> 00:20:28,778
♪♪
498
00:20:28,813 --> 00:20:31,753
[ Chucky grunts ]
499
00:20:31,782 --> 00:20:33,472
I knew we forgot
something.
500
00:20:33,508 --> 00:20:42,658
♪♪
501
00:20:42,689 --> 00:20:51,839
♪♪
502
00:20:51,871 --> 00:20:54,531
How many keys remain?
503
00:20:54,563 --> 00:20:55,533
One.
504
00:20:55,564 --> 00:20:58,294
When can I see
my husband?
505
00:20:58,326 --> 00:21:01,326
When your task is done.
34086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.