Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,449 --> 00:00:06,279
♪♪
2
00:00:06,316 --> 00:00:08,696
How do we get Avocato
to recover his memory?
3
00:00:08,732 --> 00:00:10,702
On my planet,
you forgot something,
4
00:00:10,734 --> 00:00:13,364
they'd tie you up
and beat you with pain sticks
5
00:00:13,392 --> 00:00:14,502
until you remembered.
6
00:00:14,531 --> 00:00:16,261
And you did.
7
00:00:16,292 --> 00:00:18,232
You always did.
8
00:00:18,259 --> 00:00:20,539
Wow, great stuff,
okay?
9
00:00:20,572 --> 00:00:22,512
Because w--
we don't have any of those.
10
00:00:22,539 --> 00:00:24,229
I have
a rack of whips.
11
00:00:24,265 --> 00:00:25,505
They're for pleasure --
12
00:00:25,542 --> 00:00:28,682
giving and receiving,
oh-ho-ho.
13
00:00:28,718 --> 00:00:30,098
-Oh, my God.
-just get the whips!
14
00:00:30,133 --> 00:00:31,343
-Just get the whips!
-Dad!
15
00:00:31,376 --> 00:00:32,576
What the hell is this?
16
00:00:32,618 --> 00:00:33,828
Aah, remember!
17
00:00:33,861 --> 00:00:35,071
Remember us!
18
00:00:35,104 --> 00:00:36,384
Ugh! Aah!
19
00:00:36,415 --> 00:00:38,515
-Remember me!
-And me!
20
00:00:38,555 --> 00:00:41,385
Don't try to remember me!
We've never met.
21
00:00:41,420 --> 00:00:43,350
[ Hisses ] What the hell
are you doing?
22
00:00:43,388 --> 00:00:45,178
Whipping you
so you remember!
23
00:00:45,217 --> 00:00:47,287
-Aah!
-Oh, yeah!
24
00:00:47,323 --> 00:00:50,463
Oh, remember, Avocato!
25
00:00:50,498 --> 00:00:51,568
Remember!
26
00:00:51,603 --> 00:00:53,403
Can someone switch places
with me?
27
00:00:53,432 --> 00:00:55,502
I don't really like being
next to my dad right now.
28
00:00:55,538 --> 00:00:56,848
I'm your son!
29
00:00:56,884 --> 00:00:58,404
Do you remember?!
30
00:00:58,437 --> 00:00:59,707
Aah!
31
00:00:59,749 --> 00:01:02,129
[ Hisses ]
And who the hell are you?
32
00:01:03,408 --> 00:01:04,818
The name's Tribore.
33
00:01:04,857 --> 00:01:07,097
I've returned.
You're welcome.
34
00:01:07,136 --> 00:01:09,236
No cheers, please.
Wa-cha!
35
00:01:09,276 --> 00:01:10,726
Tri--
I said no cheers.
36
00:01:10,760 --> 00:01:12,520
I have something
you need to see --
37
00:01:12,555 --> 00:01:13,865
something urgent.
38
00:01:13,901 --> 00:01:16,561
But first, who is this
dashing Ventrexian?
39
00:01:16,593 --> 00:01:18,773
Oh, he's my dad.
We're just trying to --Ha!
40
00:01:18,802 --> 00:01:21,392
I know a good
old-fashioned memory whipping
41
00:01:21,426 --> 00:01:22,386
when I see one.
42
00:01:22,427 --> 00:01:24,767
Whip! Whip!
And six.
43
00:01:24,808 --> 00:01:26,808
What the hell, guy?!
44
00:01:26,845 --> 00:01:28,875
You still want anything
to do with me?
45
00:01:28,916 --> 00:01:32,196
I got your back.
It's back-to-back for life!
46
00:01:33,334 --> 00:01:34,374
[ Exhales sharply ]
47
00:01:34,404 --> 00:01:35,794
S-Something came back.
48
00:01:35,819 --> 00:01:37,199
Great.
Hold that thought.
49
00:01:37,235 --> 00:01:38,475
Anyways, I was holed up
50
00:01:38,512 --> 00:01:40,242
in an abandoned Uprising
transmitting tower
51
00:01:40,272 --> 00:01:41,862
when I intercepted
a signal
52
00:01:41,894 --> 00:01:43,864
on an old
Infinity Guard channel.
53
00:01:43,896 --> 00:01:45,616
Well, my dude Farhik
intercepted it.
54
00:01:45,657 --> 00:01:47,277
You guys would like him.
He's funny.
55
00:01:47,314 --> 00:01:48,594
But not in-your-face
about it --
56
00:01:48,625 --> 00:01:49,825
a natural funny.
57
00:01:49,868 --> 00:01:51,178
Anyways, check it out.
58
00:01:51,214 --> 00:01:52,604
It's Quinn.
59
00:01:52,629 --> 00:01:54,359
Can anybody hear me?
60
00:01:55,770 --> 00:01:57,910
Quinn.
61
00:01:57,945 --> 00:02:02,665
♪♪
62
00:02:02,708 --> 00:02:03,678
How is that possible?
63
00:02:03,709 --> 00:02:05,539
She's in Final Space.
64
00:02:05,573 --> 00:02:07,203
Final Space.
65
00:02:07,230 --> 00:02:08,960
Why -- Why does that
sound familiar?
66
00:02:08,990 --> 00:02:11,270
Because the whipping's working,
everyone!
67
00:02:11,303 --> 00:02:12,963
More whipping!
Wa-cha-ta!
68
00:02:12,994 --> 00:02:20,554
♪♪
69
00:02:20,588 --> 00:02:27,938
♪♪
70
00:02:27,975 --> 00:02:35,525
♪♪
71
00:02:35,569 --> 00:02:42,959
♪♪
72
00:02:42,990 --> 00:02:46,270
♪♪
73
00:02:46,304 --> 00:02:48,204
H.U.E.: The file
has been corrupted
74
00:02:48,237 --> 00:02:50,377
by some unknown
kind of radiant energy.
75
00:02:50,411 --> 00:02:53,211
In fact, nothing about Quinn's transmission is normal.
76
00:02:53,242 --> 00:02:55,762
Exactly.
Farhik said it's "dis-normal."
77
00:02:55,796 --> 00:02:57,206
[ Laughs ]
78
00:02:57,246 --> 00:02:58,966
It -- It's funnier
when he does it.
79
00:02:59,006 --> 00:03:00,316
I'm not doing it justice.
80
00:03:00,352 --> 00:03:01,912
Uh, can we just assume
it's a trap
81
00:03:01,940 --> 00:03:03,600
and get on
with our lives?
82
00:03:03,631 --> 00:03:04,871
It's a warning.
83
00:03:04,908 --> 00:03:08,218
Look at her face.
84
00:03:08,257 --> 00:03:10,017
A warning for what?
85
00:03:10,051 --> 00:03:14,781
♪♪
86
00:03:14,815 --> 00:03:16,635
I just got him back.
87
00:03:16,679 --> 00:03:19,229
If you believe something
can be broken,
88
00:03:19,268 --> 00:03:22,548
you must also believe
it can be fixed.
89
00:03:22,581 --> 00:03:24,341
Thanks, H.U.E.
I'll try.
90
00:03:24,376 --> 00:03:26,376
♪♪
91
00:03:26,413 --> 00:03:29,733
But when will someone
fix H.U.E.?
92
00:03:29,761 --> 00:03:35,391
♪♪
93
00:03:35,422 --> 00:03:36,732
High Helper Hula:
The Order of Twelve
94
00:03:36,768 --> 00:03:40,318
welcomes you,
Lord Commander.
95
00:03:43,015 --> 00:03:45,635
How does one reach
Final Space?
96
00:03:45,673 --> 00:03:48,683
By ripping through
dimensional walls.
97
00:03:48,711 --> 00:03:53,341
However, there is a way for your
inner self to see inside it.
98
00:03:53,371 --> 00:03:54,751
Clearwater.
99
00:03:54,786 --> 00:03:57,026
Drink from its pool.
100
00:03:57,064 --> 00:04:00,454
♪♪
101
00:04:00,481 --> 00:04:02,411
[ Gasps ]
102
00:04:02,449 --> 00:04:05,039
Gary:
There must be a way to send
a message back to Quinn.
103
00:04:05,072 --> 00:04:07,072
I might know something
that could help.
104
00:04:07,108 --> 00:04:09,278
Yeah? I mean, hell, yeah.
What do you have?
105
00:04:09,318 --> 00:04:10,658
It's the Order of Twelve.
106
00:04:10,698 --> 00:04:12,388
They took me to a place
where there are windows
107
00:04:12,424 --> 00:04:15,604
that look into other dimensions,
even Final Space.
108
00:04:15,634 --> 00:04:17,054
They called it Clearwater.
109
00:04:17,084 --> 00:04:18,784
It's in
the Kanopus Prime system.
110
00:04:18,810 --> 00:04:20,710
Okay.
That, you remember.
111
00:04:20,743 --> 00:04:22,053
Look, I'm sorry,
112
00:04:22,089 --> 00:04:23,749
but I don't get to choose
what comes back.
113
00:04:23,780 --> 00:04:25,920
It's just that some things,
you don't forget
114
00:04:25,955 --> 00:04:27,605
because you can't forget them,
115
00:04:27,646 --> 00:04:29,576
and I am that thing --
your son.
116
00:04:31,443 --> 00:04:32,723
Is this awkward?
117
00:04:32,755 --> 00:04:34,065
Seriously,
isthis awkward?
118
00:04:34,101 --> 00:04:35,451
I can't actually tell
if it is.
119
00:04:40,141 --> 00:04:42,871
Ava:
Arriving at Kanopus Prime.
120
00:04:42,903 --> 00:04:45,563
It is awash in desolation.
121
00:04:45,595 --> 00:04:53,595
♪♪
122
00:04:53,638 --> 00:04:57,438
[ All screaming ]
123
00:04:57,469 --> 00:04:59,579
Four billion people
lived there.
124
00:04:59,609 --> 00:05:01,579
What happened to them?
125
00:05:01,611 --> 00:05:02,791
No one knows.
126
00:05:02,819 --> 00:05:03,749
Maybe you killed them.
127
00:05:03,786 --> 00:05:04,816
Do you remember that one?
128
00:05:04,856 --> 00:05:06,436
I hope not.
129
00:05:06,478 --> 00:05:09,588
Oh, well, that's got to make you
feel better, lad.
130
00:05:09,619 --> 00:05:13,829
He doesn't remember you
or killing four billion people.
131
00:05:13,865 --> 00:05:17,075
My Anomaly Convergence Scanner
has detected something.
132
00:05:17,109 --> 00:05:18,729
Everyone, gather 'round.
133
00:05:18,766 --> 00:05:22,556
H.U.E. the True
has a presentation for you.
134
00:05:23,737 --> 00:05:25,047
Hmm...
135
00:05:26,118 --> 00:05:27,948
I got this.
136
00:05:29,467 --> 00:05:31,807
-Ooh!
-That's awesome!
137
00:05:31,848 --> 00:05:35,708
Everyone liked my hologram
just fine, thank you.
138
00:05:35,749 --> 00:05:37,439
I did not.
139
00:05:37,475 --> 00:05:39,095
I've detected a bump in time
140
00:05:39,131 --> 00:05:42,071
where space flows over a cliff
like a waterfall.
141
00:05:42,100 --> 00:05:44,760
A waterfall in space?
142
00:05:44,792 --> 00:05:46,832
How does that even work?Flowing to where?
143
00:05:46,863 --> 00:05:49,833
Unclear, but the waterfall's
quantum signature
144
00:05:49,866 --> 00:05:52,006
is identical to that
in Quinn's message.
145
00:05:52,041 --> 00:05:53,771
I'm going.
I could use some backup.
146
00:05:53,801 --> 00:05:55,151
I'm coming, too.I'm in, too.
147
00:05:55,182 --> 00:05:56,492
Well, then I'm out.
148
00:05:56,528 --> 00:05:57,978
You're out
just because I'm in?
149
00:05:58,012 --> 00:05:59,462
Then I'm out.
Don't be childish.
150
00:05:59,497 --> 00:06:01,567
I'm a child.
And now I'm going.
151
00:06:01,602 --> 00:06:03,402
Then I'm co--All the Catos are going!
152
00:06:03,432 --> 00:06:04,472
[ Both grumble ]
153
00:06:06,124 --> 00:06:15,654
♪♪
154
00:06:15,685 --> 00:06:16,785
Avocato,
what are we looking for?
155
00:06:16,824 --> 00:06:18,834
When it happens,
you'll know it.
156
00:06:18,861 --> 00:06:20,761
[ Laughs ]
Look how we're flying!
157
00:06:20,794 --> 00:06:23,004
And we just naturally
fell into this formation!
158
00:06:23,037 --> 00:06:24,417
Little Cato:
Oh, I'm gonna wait for it!
159
00:06:24,453 --> 00:06:25,633
I'm gonna find it so bad!
160
00:06:25,661 --> 00:06:27,011
I'm gonna -- Whoa-aaaah!
161
00:06:27,628 --> 00:06:29,108
-Whoa!
-Aah!
162
00:06:29,147 --> 00:06:30,487
♪♪
163
00:06:30,528 --> 00:06:32,808
Aaaah!
What's happening?
164
00:06:32,840 --> 00:06:35,220
Hold on, Little Cato!
We're coming!
165
00:06:35,256 --> 00:06:42,126
♪♪
166
00:06:42,160 --> 00:06:48,890
♪♪
167
00:06:48,925 --> 00:06:55,615
♪♪
168
00:06:55,656 --> 00:06:57,726
Thanks, Gary.Don't thank.
169
00:06:57,762 --> 00:06:59,452
Clasp.
170
00:07:01,904 --> 00:07:05,494
Gary, Avocato,
and Little Cato are gone.
171
00:07:05,528 --> 00:07:08,668
I suggest we abandon them
completely and leave right away.
172
00:07:08,704 --> 00:07:09,884
We can't do that.
173
00:07:09,912 --> 00:07:12,262
[ Chuckles ]
Watch me, wench.
174
00:07:12,293 --> 00:07:13,503
What the hell
did you just call me?
175
00:07:13,536 --> 00:07:14,806
[ Whirring ]
176
00:07:14,848 --> 00:07:15,948
[ Laughs ]
177
00:07:15,987 --> 00:07:17,707
[ Zap! ]
Oh!
178
00:07:17,747 --> 00:07:19,087
H.U.E.:
Touch those controls again.
179
00:07:19,128 --> 00:07:20,268
I dare you.
180
00:07:20,301 --> 00:07:21,681
Oh, eh!
181
00:07:21,717 --> 00:07:22,647
[ Zap! ][ Grunts ]
182
00:07:22,683 --> 00:07:23,963
Does anyone want a hit
183
00:07:23,995 --> 00:07:25,785
of this
H.U.E.-bie doobie?
184
00:07:27,550 --> 00:07:28,170
Bring it.
185
00:07:28,206 --> 00:07:29,686
[ Zap! ][ Grunts ]
186
00:07:29,725 --> 00:07:31,165
That's for calling Nightfall
a wench.
187
00:07:31,209 --> 00:07:33,279
Ava: Well, look at you.
I'm impressed, H.U.E.
188
00:07:33,314 --> 00:07:35,144
You should be.[ Ding! ]
189
00:07:35,178 --> 00:07:38,938
Ava: Warning -- There is
a large fleet approaching.
190
00:07:41,081 --> 00:07:42,771
Shannon: Vessel, you have
entered Uprising space.
191
00:07:42,807 --> 00:07:45,217
Identify yourselves.
192
00:07:45,257 --> 00:07:48,847
Tribore, leader of the
Resistance, shepherd of hope,
193
00:07:48,882 --> 00:07:50,952
patron saint of the un-binary,
194
00:07:50,987 --> 00:07:53,127
acceptor of monogrammed
leather gifts.
195
00:07:53,162 --> 00:07:56,302
I could keep going,
but I just don't want to.
196
00:07:56,337 --> 00:07:57,677
Tribore?!
197
00:07:57,718 --> 00:07:59,618
Oh, wow,
this is so cool.
198
00:07:59,651 --> 00:08:01,001
Keep it in your pants,
girl.
199
00:08:01,032 --> 00:08:02,242
It's me, Shannon.
200
00:08:02,274 --> 00:08:04,664
Shannon L.
or Shannon T.?
201
00:08:04,691 --> 00:08:06,111
Commander Thunder,
may I board?
202
00:08:06,140 --> 00:08:07,310
Can you board?
203
00:08:07,348 --> 00:08:09,768
Get the hell in here, you.
204
00:08:09,799 --> 00:08:11,969
I was hoping
it was Shannon L.
205
00:08:17,255 --> 00:08:19,945
♪♪
206
00:08:19,982 --> 00:08:21,162
What brings you to my small
207
00:08:21,190 --> 00:08:23,640
but extremely
well-accessorized ship?
208
00:08:23,675 --> 00:08:25,985
Commander Menendez,
the Uprising is desperate.
209
00:08:26,022 --> 00:08:27,652
We need
the Resistance's help.
210
00:08:27,679 --> 00:08:29,229
I'm sorry, Shannon.
211
00:08:29,267 --> 00:08:31,297
The Resistance is too busy
resisting the Rebellion.
212
00:08:31,338 --> 00:08:32,998
And the Uprising
is too busy
213
00:08:33,029 --> 00:08:34,579
rebelling against
the Insurgency.
214
00:08:34,617 --> 00:08:36,207
I know. I've heard.
215
00:08:36,239 --> 00:08:38,169
It's been hell trying to
schedule drinks with everyone.
216
00:08:38,207 --> 00:08:39,347
Oh, who am I kidding?
217
00:08:39,380 --> 00:08:41,180
I'm not here
about the Resistance.
218
00:08:41,210 --> 00:08:43,590
Don't tell me you're part
of the Insurrection.
219
00:08:43,626 --> 00:08:45,586
No, I'm in love with you,
Tribore.
220
00:08:45,628 --> 00:08:46,938
I always have been.
221
00:08:46,974 --> 00:08:49,114
You did it, Shannon.
You lived your truth.
222
00:08:49,149 --> 00:08:50,769
What do you say, Tribore?
223
00:08:50,806 --> 00:08:52,076
Take a number, sweetheart,
224
00:08:52,117 --> 00:08:54,257
because the line
is long and hard,
225
00:08:54,292 --> 00:08:55,642
but not
allthe way hard.
226
00:08:55,673 --> 00:08:57,783
It's just semi-hard.
227
00:08:57,813 --> 00:09:03,583
♪♪
228
00:09:03,612 --> 00:09:04,582
Wow.
229
00:09:04,613 --> 00:09:06,303
[ Splatters ]
230
00:09:06,338 --> 00:09:08,648
This stuff is --Liquid space-time.
231
00:09:09,307 --> 00:09:11,167
You have to drink it.
232
00:09:11,205 --> 00:09:13,655
All right, I'm not down with
drinking liquid space-time
233
00:09:13,691 --> 00:09:14,551
or solid space-time
234
00:09:14,588 --> 00:09:16,998
or pureed
or ice-blended space-time --
235
00:09:17,039 --> 00:09:18,319
just none of it!
236
00:09:18,350 --> 00:09:20,590
Gary, if you want
to talk to Quinn,
237
00:09:20,629 --> 00:09:21,769
this is the way.
238
00:09:21,802 --> 00:09:23,052
How I know that,
I don't know,
239
00:09:23,079 --> 00:09:24,699
but I know it's the way.
240
00:09:24,736 --> 00:09:28,776
So liquid space-time,
time waterfalls, but not me.
241
00:09:28,809 --> 00:09:30,219
Cool. Cool.
242
00:09:30,259 --> 00:09:32,119
O...kay.
243
00:09:34,781 --> 00:09:35,921
[ Grunts ]
244
00:09:35,954 --> 00:09:37,754
[ Slurps ]
245
00:09:37,784 --> 00:09:38,754
[ Gasps ]
246
00:09:38,785 --> 00:09:42,615
♪♪
247
00:09:42,651 --> 00:09:43,761
[ Exhales sharply ]
248
00:09:43,790 --> 00:09:45,000
♪♪
249
00:09:45,032 --> 00:09:46,692
Collector: Climb.
250
00:09:46,724 --> 00:09:47,864
Climb.
251
00:09:47,897 --> 00:09:49,167
Hello?!
252
00:09:49,209 --> 00:09:50,349
Climb.Hello -- Oh.
253
00:09:50,382 --> 00:09:53,042
Uh...
Climb.
254
00:09:53,075 --> 00:09:55,765
Pardon me, formless creature
of the dark,
255
00:09:55,802 --> 00:09:57,422
but, uh,
I'm looking for...
256
00:09:57,458 --> 00:09:59,008
Climb!
257
00:09:59,046 --> 00:10:00,976
C-- But climb what?
258
00:10:01,014 --> 00:10:04,294
Climb. Climb.You want me to climb --
Oh.
259
00:10:04,327 --> 00:10:05,287
Oh.
260
00:10:07,330 --> 00:10:10,090
Climb.
261
00:10:10,126 --> 00:10:12,156
You want me to --
The corpse tree?
262
00:10:12,197 --> 00:10:13,787
Climb!
263
00:10:13,820 --> 00:10:15,270
All right.
264
00:10:15,304 --> 00:10:16,964
Uh, you know, is there
another tree I could climb?
265
00:10:16,995 --> 00:10:18,685
Perhaps an apple
or a guava?
266
00:10:18,721 --> 00:10:21,031
Climb!Oh, climb. All right.
All right, all right.
267
00:10:21,068 --> 00:10:22,658
[ Squishes ]Oh, that's wet. Oh!
268
00:10:22,691 --> 00:10:23,971
Y-You know, there's a part
of me that's like,
269
00:10:24,002 --> 00:10:25,662
"I should get out
into nature more,"
270
00:10:25,694 --> 00:10:27,144
but this is not it.
271
00:10:27,178 --> 00:10:28,628
This is notit!
272
00:10:31,389 --> 00:10:33,219
Shannon,
it can never be.
273
00:10:33,253 --> 00:10:35,463
I'm in love with someone
you can never compare to.
274
00:10:35,496 --> 00:10:37,146
Who is it?
275
00:10:37,188 --> 00:10:40,158
Someone with a perfect body,
magnetic charm,
276
00:10:40,191 --> 00:10:42,881
flawless green skin,
six eyes, this scarf.
277
00:10:42,918 --> 00:10:45,158
Tell me when you start
to get it, sweetheart.
278
00:10:45,196 --> 00:10:47,466
Wait a minute.
Are you in love with yourself?
279
00:10:47,508 --> 00:10:48,368
Every six months,
280
00:10:48,406 --> 00:10:50,816
my gender changes
from male to female.
281
00:10:50,857 --> 00:10:52,887
The male me is in love
with the female me,
282
00:10:52,928 --> 00:10:55,478
and the female me
has the hots for the male me.
283
00:10:55,516 --> 00:10:58,106
But I've only got one set
of goods at a time,
284
00:10:58,140 --> 00:11:00,830
so I'm friends with myself
without benefits.
285
00:11:00,867 --> 00:11:03,037
It's tearing me apart,
Shannon!
286
00:11:03,076 --> 00:11:04,836
Tribore,
if I can't have you,
287
00:11:04,871 --> 00:11:06,871
I at least want you
to be happy.
288
00:11:06,907 --> 00:11:08,977
Why the hell does everyone
keep saying that?
289
00:11:09,013 --> 00:11:10,323
Do I not look happy?
290
00:11:11,222 --> 00:11:13,222
Ohh! Ohh!
291
00:11:13,258 --> 00:11:16,018
This is a bad Monday!
292
00:11:16,054 --> 00:11:18,994
[ Grunts ]
293
00:11:19,023 --> 00:11:24,753
♪♪
294
00:11:24,787 --> 00:11:27,477
-Aah!
-Oh, help me!
295
00:11:27,514 --> 00:11:28,834
Aah! Oh!
296
00:11:28,860 --> 00:11:30,030
That looks fun.
297
00:11:30,068 --> 00:11:32,038
Okay.
[Chuckles nervously]
298
00:11:32,070 --> 00:11:33,280
Oh, look at this one.
299
00:11:33,313 --> 00:11:34,453
See, this is more like it,
right he--
300
00:11:34,486 --> 00:11:35,516
-Aaaaaah!
-Oh, my --
301
00:11:35,556 --> 00:11:36,486
-Oh!
-Aah!
302
00:11:36,523 --> 00:11:38,213
Oh! O-Okay!
303
00:11:38,249 --> 00:11:39,939
[ Sighs ]
304
00:11:39,975 --> 00:11:41,355
So many screaming souls.
305
00:11:41,390 --> 00:11:44,500
I'm -- I'm never gonna find
Quinn in all this.
306
00:11:44,531 --> 00:11:48,291
Phil: Would you like some help
from Phil?
307
00:11:48,328 --> 00:11:49,288
O-Oh!
308
00:11:49,329 --> 00:11:51,119
Uh...
309
00:11:51,158 --> 00:11:52,538
Hmm.
310
00:11:52,573 --> 00:11:53,853
Yeah.
311
00:11:53,885 --> 00:11:54,985
I mean,
you know what, Phil?
312
00:11:55,024 --> 00:11:56,344
Uh, no, I'm good.
313
00:11:56,370 --> 00:11:57,960
Are you sure?
314
00:11:57,993 --> 00:12:01,033
I know what you seek.
315
00:12:01,065 --> 00:12:03,205
Yes, yes, I know.
I'm very sure.
316
00:12:03,239 --> 00:12:06,419
I have the very location
right here --
317
00:12:06,449 --> 00:12:11,009
right here on this little map,
right in my pocket.
318
00:12:13,491 --> 00:12:17,501
So slip that hand in my pocket
and pull out the map.
319
00:12:17,529 --> 00:12:21,499
All I see in your pocket
is infant-baby soul hands,
320
00:12:21,533 --> 00:12:22,953
and lo--
oh, they're waving at me.
321
00:12:22,983 --> 00:12:26,023
Oh, you mean
my pocket peepers.
322
00:12:26,055 --> 00:12:31,815
Yes, they organize the goods
in my pockets, like the map.
323
00:12:31,854 --> 00:12:33,444
I -- Okay.
324
00:12:33,476 --> 00:12:35,166
All right.
Ugh!
325
00:12:38,861 --> 00:12:40,241
Oh.
326
00:12:40,276 --> 00:12:43,346
Well, wow, Phil,
you are a man of your word.
327
00:12:43,383 --> 00:12:47,013
Yes, I know.
328
00:12:47,042 --> 00:12:48,562
And there you go.
Just fall --
329
00:12:48,595 --> 00:12:50,005
Just disappear on me.
330
00:12:50,045 --> 00:12:51,485
Okay. Phew!
331
00:12:51,529 --> 00:12:53,319
All right, now --
332
00:12:53,358 --> 00:12:58,538
♪♪
333
00:12:58,570 --> 00:13:04,160
♪♪
334
00:13:04,197 --> 00:13:05,197
Quinn!
335
00:13:05,232 --> 00:13:07,302
♪♪
336
00:13:07,338 --> 00:13:08,818
Aah!
337
00:13:08,857 --> 00:13:09,887
Aah!
338
00:13:09,927 --> 00:13:12,997
[ Grunting ]
339
00:13:16,071 --> 00:13:17,181
Hyah!
340
00:13:17,210 --> 00:13:21,080
[ Grunting ]
341
00:13:21,110 --> 00:13:22,910
[ Straining ]
342
00:13:24,217 --> 00:13:33,847
♪♪
343
00:13:33,882 --> 00:13:43,172
♪♪
344
00:13:43,201 --> 00:13:44,311
Quinn.
345
00:13:44,340 --> 00:13:46,000
Gary?
346
00:13:47,896 --> 00:13:49,896
You shouldn't have
come here.
347
00:13:49,932 --> 00:13:51,872
I tried to warn you.
348
00:13:51,900 --> 00:13:53,520
This is a place of death.
349
00:14:00,460 --> 00:14:02,010
Nightfall's right.
350
00:14:02,048 --> 00:14:04,568
Every time, it was me
that went into the breach.
351
00:14:07,605 --> 00:14:09,085
There is something here,
352
00:14:09,124 --> 00:14:12,334
and if it knows you've come,
it will find you.
353
00:14:12,368 --> 00:14:14,508
Listen to me.
354
00:14:14,543 --> 00:14:15,963
Don't come for me.
355
00:14:15,993 --> 00:14:17,963
I can't do that.
I'm coming to get you.
356
00:14:17,995 --> 00:14:20,955
Just hold on.
I need you to hold on.
357
00:14:20,998 --> 00:14:23,168
You don't understand.
358
00:14:23,207 --> 00:14:24,477
[ Growls in distance ]
359
00:14:24,518 --> 00:14:26,938
Look who it is.
360
00:14:29,006 --> 00:14:30,176
Invictus.
361
00:14:30,214 --> 00:14:31,424
It found you!
362
00:14:31,456 --> 00:14:32,626
Go!
Quinn!
363
00:14:32,664 --> 00:14:34,014
Go!!
364
00:14:34,045 --> 00:14:41,565
♪♪
365
00:14:41,604 --> 00:14:49,344
♪♪
366
00:14:49,371 --> 00:14:51,341
Vagori!
We have to protect Gary!
367
00:14:51,373 --> 00:14:56,213
♪♪
368
00:14:56,240 --> 00:14:57,240
Wah! Unh!
369
00:14:57,275 --> 00:15:02,345
♪♪
370
00:15:02,384 --> 00:15:03,284
Gary!
371
00:15:03,316 --> 00:15:06,216
♪♪
372
00:15:06,250 --> 00:15:07,670
Run!
373
00:15:08,424 --> 00:15:09,184
[ Gasps ]
374
00:15:09,218 --> 00:15:10,388
♪♪
375
00:15:10,426 --> 00:15:11,286
Aah!
376
00:15:11,324 --> 00:15:16,674
♪♪
377
00:15:16,708 --> 00:15:19,368
[ Laughs ]
378
00:15:19,401 --> 00:15:25,101
♪♪
379
00:15:25,131 --> 00:15:30,651
♪♪
380
00:15:30,688 --> 00:15:33,168
I remember.
381
00:15:33,208 --> 00:15:34,238
Dad?
382
00:15:34,278 --> 00:15:36,518
♪♪
383
00:15:36,556 --> 00:15:38,076
Son.
384
00:15:38,109 --> 00:15:44,979
♪♪
385
00:15:45,013 --> 00:15:51,743
♪♪
386
00:15:51,778 --> 00:15:53,188
[ Gasps ]
387
00:15:53,228 --> 00:15:55,128
Gary!Gary, you're back.
388
00:15:57,197 --> 00:15:59,167
Did you see Quinn?
389
00:15:59,199 --> 00:16:01,339
Invictus: They don't care
about you.
390
00:16:01,374 --> 00:16:03,584
They're dragging you down.
391
00:16:03,617 --> 00:16:06,517
Gary?
You're not Gary,
are you?
392
00:16:07,483 --> 00:16:11,183
Aw, what gave it away?
393
00:16:11,211 --> 00:16:13,801
♪♪
394
00:16:13,834 --> 00:16:16,394
I love spending time
with you,
395
00:16:16,423 --> 00:16:20,363
but where do I end
and you begin?
396
00:16:20,393 --> 00:16:22,673
So, tell me about myself,
Tribore.
397
00:16:22,705 --> 00:16:24,155
What do you want to know,
Tribore?
398
00:16:24,190 --> 00:16:25,400
Everything.
399
00:16:25,432 --> 00:16:27,502
I was hatched
under the three full moons
400
00:16:27,538 --> 00:16:29,678
during the feast
of the Seven Wonders.
401
00:16:29,712 --> 00:16:32,372
There was a soothsayer
by the name of Tim Belts
402
00:16:32,405 --> 00:16:35,195
who said I would actually sprout
into a fire elemental
403
00:16:35,235 --> 00:16:37,065
with magnificent wings.
404
00:16:37,099 --> 00:16:38,339
Turns out, Tim was just
405
00:16:38,376 --> 00:16:40,276
a hallucinating
late-stage alcoholic.
406
00:16:40,309 --> 00:16:41,689
But that's okay
407
00:16:41,724 --> 00:16:43,174
because I sprouted
into something even better --
408
00:16:43,209 --> 00:16:44,519
me.
409
00:16:44,555 --> 00:16:46,375
Fascinating.
Indeed.
410
00:16:46,419 --> 00:16:47,559
I named myself Tribore
411
00:16:47,592 --> 00:16:49,322
because even if I try
to bore you,
412
00:16:49,353 --> 00:16:51,363
I can't.
413
00:16:51,389 --> 00:16:52,799
I'm too interesting.
414
00:16:52,839 --> 00:16:55,429
Hey, Tribore,
your ship is calling.
415
00:16:55,462 --> 00:16:58,092
A-And I'm not just saying
the code you told me to say
416
00:16:58,120 --> 00:16:59,710
in case your date was bad.
417
00:16:59,742 --> 00:17:01,122
They're really calling.
418
00:17:01,158 --> 00:17:03,088
The calling has called!
Who was it?
419
00:17:03,125 --> 00:17:05,085
Uh, Thud?
420
00:17:05,127 --> 00:17:07,577
He hung up without
even saying goodbye.
421
00:17:07,612 --> 00:17:09,682
Oh, then it must be
semi-serious.
422
00:17:09,718 --> 00:17:11,508
I'm sorry, but I must
take my leave.
423
00:17:11,547 --> 00:17:14,067
Tribore, will I ever
see you again?
424
00:17:14,102 --> 00:17:16,832
Look towards the north-west-
eastern-southeastern
425
00:17:16,863 --> 00:17:18,453
rising blood moon.
426
00:17:18,485 --> 00:17:20,655
I'll be there.
427
00:17:20,694 --> 00:17:23,704
This always happens
to me!
428
00:17:23,732 --> 00:17:25,112
Oh, my.
429
00:17:25,147 --> 00:17:26,177
[ Zap! ]
430
00:17:28,495 --> 00:17:29,765
[ Laughs evilly ]
431
00:17:31,464 --> 00:17:32,674
Uh, what do we do?
432
00:17:32,706 --> 00:17:35,046
We have to subdue him.Right!
433
00:17:37,263 --> 00:17:38,133
I'm on it!
434
00:17:39,403 --> 00:17:40,373
Hyah!
435
00:17:40,404 --> 00:17:43,234
♪♪
436
00:17:43,269 --> 00:17:44,199
[ Laughs ]
437
00:17:44,235 --> 00:17:47,855
♪♪
438
00:17:47,894 --> 00:17:49,654
Gary, snap out of it!
439
00:17:49,689 --> 00:17:51,379
Gary isn't here.
440
00:17:51,415 --> 00:17:52,515
No!
441
00:17:52,554 --> 00:17:56,354
[ Shouts ]
442
00:17:56,385 --> 00:18:00,665
♪♪
443
00:18:00,700 --> 00:18:03,390
[ Both grunt ]
444
00:18:03,427 --> 00:18:06,217
The death pounce?Hell, yeah, baby.
Let's do it.
445
00:18:10,606 --> 00:18:12,126
Yah!
446
00:18:14,403 --> 00:18:15,583
Wah!
447
00:18:15,611 --> 00:18:17,201
[ Grunts ]
448
00:18:17,234 --> 00:18:18,134
Got him.
449
00:18:18,166 --> 00:18:21,446
Your vessel is stronger
than this one.
450
00:18:21,479 --> 00:18:23,519
I'll take you instead.
451
00:18:23,550 --> 00:18:26,210
[ Shouting ]
452
00:18:26,243 --> 00:18:28,523
Aaaah!
453
00:18:28,555 --> 00:18:29,725
Dad!
454
00:18:29,763 --> 00:18:32,353
Get away from me!
455
00:18:32,387 --> 00:18:33,557
Dad?! No!
456
00:18:33,595 --> 00:18:34,555
Fight it!
457
00:18:34,596 --> 00:18:36,246
[ Grunting ]
458
00:18:36,287 --> 00:18:38,257
[ Screams ]
459
00:18:38,289 --> 00:18:40,949
Invictus: He stole your son
away from you,
460
00:18:40,981 --> 00:18:43,611
turned him against you.
461
00:18:44,399 --> 00:18:45,879
Kill him.
462
00:18:45,917 --> 00:18:48,577
Kill him.
463
00:18:48,610 --> 00:18:50,750
-Dad?
-Avocato?
464
00:18:50,784 --> 00:18:53,624
You stole my son
away from me!
465
00:18:53,649 --> 00:18:55,379
You left me to die!
466
00:18:55,410 --> 00:18:56,410
I --
467
00:18:56,445 --> 00:18:57,925
Aah! Ugh!
468
00:18:57,964 --> 00:18:59,594
Dad,
what are you doing?!
469
00:18:59,621 --> 00:19:01,421
Killing
a no-good thief!
470
00:19:01,450 --> 00:19:03,800
[ Groaning ]
471
00:19:03,832 --> 00:19:05,972
Stop this!
This isn't you!
472
00:19:06,006 --> 00:19:08,176
He turned you against me.
473
00:19:09,803 --> 00:19:12,843
Avocato, whatever that thing is,
it's poisoning your mind.
474
00:19:12,875 --> 00:19:14,945
You asked me
to look after your boy.
475
00:19:14,981 --> 00:19:17,601
We broke time to save you.
We're friends!
476
00:19:17,639 --> 00:19:19,569
Invictus:
Lies. All lies.
477
00:19:19,606 --> 00:19:21,606
Kill him.
478
00:19:21,643 --> 00:19:23,583
I'm not your friend!
479
00:19:23,610 --> 00:19:25,540
Aah! Aah!
480
00:19:25,578 --> 00:19:27,748
Stop!
Please stop!
481
00:19:27,787 --> 00:19:29,437
Invictus:
He's too far gone.
482
00:19:29,478 --> 00:19:30,958
Kill him.
483
00:19:33,586 --> 00:19:37,446
You would choose him
over your own father?
484
00:19:37,486 --> 00:19:40,416
Please!
If you're in there, stop this!
485
00:19:40,455 --> 00:19:43,975
I would never father
something so weak.
486
00:19:44,804 --> 00:19:46,744
Please!
487
00:19:50,465 --> 00:19:51,565
[ Grunts ]
488
00:19:51,604 --> 00:19:55,614
[ Exhaling sharply ]
489
00:19:55,642 --> 00:19:59,442
♪♪
490
00:19:59,474 --> 00:20:01,794
[ Crying ] I'm sorry!
491
00:20:04,789 --> 00:20:06,999
You are no son of mine!
492
00:20:07,033 --> 00:20:11,563
[ Voice breaking ]
I am your son. I am.
493
00:20:11,589 --> 00:20:13,759
Always will be.
494
00:20:16,007 --> 00:20:19,287
I will find you,
and I will kill you!
495
00:20:19,321 --> 00:20:20,531
[ Gasps ]
496
00:20:20,564 --> 00:20:22,394
You aren't my father.
497
00:20:22,428 --> 00:20:23,428
Neither is he!
498
00:20:23,463 --> 00:20:32,403
♪♪
499
00:20:32,438 --> 00:20:34,408
[ Exhales sharply ]
500
00:20:34,440 --> 00:20:42,520
♪♪
501
00:20:42,551 --> 00:20:51,041
♪♪
502
00:20:51,077 --> 00:20:59,397
♪♪
31965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.