Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,559 --> 00:00:08,529
[ Electricity crackles ]
2
00:00:08,560 --> 00:00:09,700
[ Beeping ]
3
00:00:09,733 --> 00:00:11,433
Ooh.
Chookity pok?
4
00:00:12,943 --> 00:00:14,773
Chookity? Hmm. You're right.
5
00:00:14,807 --> 00:00:16,737
That sign
does say, "Keep away,"
6
00:00:16,775 --> 00:00:18,425
but the button says,
"Press here."
7
00:00:18,466 --> 00:00:20,876
Only an idiot
would press it.
8
00:00:20,917 --> 00:00:23,327
Ooh!
"Keep away" signage!
9
00:00:23,368 --> 00:00:26,058
That's one of my top five
favorite kinds of signage.
10
00:00:26,095 --> 00:00:27,505
And a "press here" button!
11
00:00:27,544 --> 00:00:29,934
That's one of my top five
favorite kinds of buttons.
12
00:00:29,960 --> 00:00:31,240
Press![ Beep ]
13
00:00:31,272 --> 00:00:33,312
[ Electricity crackles,
whirring ]
14
00:00:33,343 --> 00:00:34,483
Hmm?
15
00:00:34,517 --> 00:00:36,167
[ Beep ]
16
00:00:36,208 --> 00:00:37,178
Whoa.
17
00:00:37,209 --> 00:00:38,249
Huh?
18
00:00:38,279 --> 00:00:39,449
[ Gasps ]
19
00:00:43,353 --> 00:00:45,563
No way! It's a me!
20
00:00:45,597 --> 00:00:46,557
Hey!
21
00:00:46,598 --> 00:00:47,838
Hey, KVN.
Hey, KVN.
22
00:00:47,875 --> 00:00:49,075
What are you doing here?
23
00:00:49,118 --> 00:00:50,878
Are you going to keep me
from going insane?
24
00:00:50,912 --> 00:00:53,432
Only if you keep me
from going insane first!
25
00:00:53,467 --> 00:00:56,497
Okay,
let's embrace the chaos!
26
00:00:56,539 --> 00:00:58,819
[ Both laughing ]
27
00:00:58,851 --> 00:01:00,371
What do you think
this button does?
28
00:01:00,405 --> 00:01:03,645
I wouldn't press that.
That is a dangerous button.
29
00:01:03,684 --> 00:01:05,174
Too late.
30
00:01:05,203 --> 00:01:06,073
[ Alarm blaring ]
31
00:01:06,100 --> 00:01:08,340
[ Wind howling ]Um...
32
00:01:08,378 --> 00:01:09,898
Aah!
33
00:01:09,931 --> 00:01:11,171
What's happening?!
34
00:01:11,209 --> 00:01:13,589
No, I told --
I told you it was dangerous.
35
00:01:13,625 --> 00:01:15,515
How about...this one?
36
00:01:15,558 --> 00:01:17,038
Oh, no!
I know that button.
37
00:01:17,077 --> 00:01:18,867
That is a bad button!
38
00:01:18,906 --> 00:01:20,386
[ Whirring ]
39
00:01:20,425 --> 00:01:22,695
[ Slow music plays ]
40
00:01:26,638 --> 00:01:28,258
Whoa, whoa, whoa.
Whoa!
41
00:01:28,295 --> 00:01:30,185
I'm sorry,
but I was pretty sure
42
00:01:30,228 --> 00:01:32,058
I was getting a signal
from you.
43
00:01:32,092 --> 00:01:35,342
You were! I was signaling you
not to press that button.
44
00:01:35,371 --> 00:01:37,241
Yeah, no.
It -- It's fine.
45
00:01:37,269 --> 00:01:38,819
You know,
it's just that...
46
00:01:38,857 --> 00:01:40,127
my Quinn
is still out there.
47
00:01:40,169 --> 00:01:42,759
Yeah,
but for how long, Gary?
48
00:01:42,792 --> 00:01:44,142
What are you saying?
49
00:01:44,173 --> 00:01:46,833
No human can withstand
Final Space for long.
50
00:01:46,865 --> 00:01:48,485
Are you...okay?
51
00:01:48,522 --> 00:01:50,392
I'll deal.
52
00:01:50,420 --> 00:01:52,940
Okay, that didn't sound
like you were okay.
53
00:01:52,974 --> 00:01:54,874
I said, I'll deal!
54
00:01:56,357 --> 00:01:58,497
Wow, I feel so bad.
55
00:01:58,532 --> 00:02:00,402
For Gary?
Or Nightfall?
56
00:02:00,430 --> 00:02:03,880
For me.
For having to watch that.
57
00:02:03,916 --> 00:02:06,506
Ugh, I'm gonna
take a bath.
58
00:02:06,540 --> 00:02:15,830
♪♪
59
00:02:15,859 --> 00:02:25,319
♪♪
60
00:02:25,352 --> 00:02:34,882
♪♪
61
00:02:37,571 --> 00:02:38,921
Where are you off to,
Gary?
62
00:02:38,951 --> 00:02:41,301
Alright, look, I'm on my way
to see Nightfall.
63
00:02:41,333 --> 00:02:43,653
Ohh.
About what?
64
00:02:43,680 --> 00:02:45,230
Stuff.What kind of stuff?
65
00:02:45,268 --> 00:02:46,028
Things.
66
00:02:46,062 --> 00:02:48,412
So things andstuff?
67
00:02:48,444 --> 00:02:49,414
Bingo.
Bingo.
68
00:02:49,445 --> 00:02:50,685
Ha ho.
I feel ya!
69
00:02:50,722 --> 00:02:52,312
You feel me?Oh, I 100% feel ya!
70
00:02:52,344 --> 00:02:55,004
I'm feelin' you feel me!I'm feelin' you feelin' it!
71
00:02:55,036 --> 00:02:56,486
It's like we're on
the same wavelength.
72
00:02:56,521 --> 00:02:57,561
You frighten me.
73
00:02:57,591 --> 00:02:59,011
[ Gasps ]
You frighten me.
74
00:02:59,040 --> 00:03:00,660
Like a spooky ghost.
75
00:03:00,697 --> 00:03:04,317
Frightened and tethered to this
world by unfinished business.
76
00:03:04,356 --> 00:03:05,526
You truly get me.
77
00:03:05,564 --> 00:03:07,224
Ha ha.
Ghost bump?
78
00:03:07,256 --> 00:03:08,016
Ghost bump.
79
00:03:08,049 --> 00:03:10,849
-Wahh.
-Ohhh.
80
00:03:10,880 --> 00:03:12,360
Keep an eye on things
while I'm in there.
81
00:03:12,399 --> 00:03:13,469
You got it, TB!
82
00:03:13,503 --> 00:03:15,683
You da best, SC!
You da best!
83
00:03:18,784 --> 00:03:21,064
Ventrexian,
do you think I don't know
84
00:03:21,097 --> 00:03:23,167
you've been dipping your paw
in my mouth
85
00:03:23,203 --> 00:03:24,653
in the middle
of the night?
86
00:03:24,687 --> 00:03:25,997
Get outta here.
You're crazy.
87
00:03:26,033 --> 00:03:29,663
Oh, the hair in my mouth
isn't crazy, now, is it?
88
00:03:29,692 --> 00:03:31,492
[ Coughs ]
89
00:03:31,521 --> 00:03:32,831
You know what?
90
00:03:32,867 --> 00:03:35,487
I need you to vacate my zones.
Right now!
91
00:03:35,525 --> 00:03:36,595
I don't see any zones!
92
00:03:36,630 --> 00:03:37,840
Open your eyes!
93
00:03:37,872 --> 00:03:40,602
They start here
and end there.
94
00:03:40,634 --> 00:03:43,054
Right there.
Right where you're standing!
95
00:03:43,084 --> 00:03:44,674
Ooh, you're on the tip
of my zones!
96
00:03:44,707 --> 00:03:46,297
It's making me furious!
97
00:03:46,329 --> 00:03:49,709
Well, it just so happens
that your zones are in my zones.
98
00:03:49,746 --> 00:03:51,396
You're insane!
99
00:03:51,438 --> 00:03:53,748
I had
established zones!
100
00:03:53,785 --> 00:03:56,885
Here, here, here,
and right there!
101
00:03:56,926 --> 00:03:58,996
You will not disrespect
my zones!
102
00:03:59,031 --> 00:04:00,311
[ Electricity crackles ]
103
00:04:00,343 --> 00:04:02,073
AVA:
Gary, you're not going to
104
00:04:02,103 --> 00:04:04,593
walk into the virtualazium
unannounced, are you?
105
00:04:04,623 --> 00:04:07,353
Because that's really bad form.
106
00:04:07,385 --> 00:04:12,385
♪♪
107
00:04:12,424 --> 00:04:13,704
[ Whirring ]
108
00:04:13,736 --> 00:04:15,316
[ Electricity crackling ]
109
00:04:15,358 --> 00:04:17,118
[ Beeping ]
110
00:04:17,153 --> 00:04:25,163
♪♪
111
00:04:25,195 --> 00:04:27,885
Hey, Nightfall?
I felt really bad -- Oh!
112
00:04:27,922 --> 00:04:29,482
[ Gasps ]
What the hell's
going on here?
113
00:04:29,510 --> 00:04:30,860
What are you doing?!
114
00:04:30,891 --> 00:04:33,001
Who walks into a virtualazium
without knocking?
115
00:04:33,031 --> 00:04:35,311
What is this?!
This?
116
00:04:35,344 --> 00:04:36,664
It's just a side project!
117
00:04:36,690 --> 00:04:37,860
I told you I was dealing.
118
00:04:37,898 --> 00:04:39,518
This is how I'm dealing.
119
00:04:39,555 --> 00:04:40,935
Leave me to deal!
120
00:04:40,970 --> 00:04:43,010
Okay, ah, well, you know,
that side project
121
00:04:43,041 --> 00:04:44,491
has a familiar jawline.
122
00:04:44,525 --> 00:04:46,695
And a windswept mane.
It looks like a...
123
00:04:46,734 --> 00:04:49,224
Ah! Ah!
It looks like a me!
124
00:04:50,876 --> 00:04:52,456
What? No way.
125
00:04:52,499 --> 00:04:53,809
Yes way.
I'm -- It's a me!
126
00:04:53,845 --> 00:04:55,325
I'm looking right at me!
127
00:04:55,364 --> 00:04:56,504
[ Electricity crackling ]
128
00:04:56,537 --> 00:04:58,397
Nightfall, if you continue
in this way,
129
00:04:58,436 --> 00:05:01,396
you will short out
the ship's p--[ Alarm blaring ]
130
00:05:03,510 --> 00:05:05,240
My zones are inde--
131
00:05:11,587 --> 00:05:14,347
I actually have no idea
what I just made you,
132
00:05:14,383 --> 00:05:15,763
or if it tastes good.
133
00:05:15,798 --> 00:05:17,348
[ Alarm blaring ]
134
00:05:17,386 --> 00:05:18,766
AVA?
135
00:05:18,801 --> 00:05:22,491
If AVA is offline, the power on the whole ship must be down,
136
00:05:22,529 --> 00:05:25,359
which means I am the only one
who can save us.
137
00:05:25,394 --> 00:05:27,844
Mooncake!
This is my chance.
138
00:05:27,879 --> 00:05:30,499
H.U.E. is back
on top, baby!
139
00:05:31,745 --> 00:05:35,335
This ship needs a hero,
and that hero's name is...
140
00:05:35,369 --> 00:05:37,159
H.U.E. Buttersmooth!
141
00:05:37,198 --> 00:05:38,918
Ooh.
142
00:05:38,959 --> 00:05:41,549
[ Electricity crackling ]
143
00:05:41,582 --> 00:05:43,272
[ Beeping ]
144
00:05:43,308 --> 00:05:44,858
[ Beep, thud ]
145
00:05:46,207 --> 00:05:47,347
[ Whirring ]
146
00:05:47,381 --> 00:05:48,561
[ Beep, thud ]
147
00:05:48,589 --> 00:05:49,999
[ Gasps ]
148
00:05:50,039 --> 00:05:52,419
The power surge
keeps triggering more KVNs.
149
00:05:52,455 --> 00:05:53,765
It's fantastic!
150
00:05:53,801 --> 00:05:56,011
Flock to me, my children!
151
00:05:56,045 --> 00:05:57,355
-Hey, KVN.
-Hey, KVN.
152
00:05:57,391 --> 00:05:59,671
Together: We are KVN.
And we are legion!
153
00:05:59,704 --> 00:06:01,674
So, what do you guys want to do?
What do you want to do?
154
00:06:01,706 --> 00:06:03,086
Take us to Clarence!
155
00:06:03,121 --> 00:06:05,021
-Why?
-Because we want to murder him!
156
00:06:05,054 --> 00:06:07,234
-Why?
-For revenge!
157
00:06:07,263 --> 00:06:11,583
Okay. But promise that you'll at
least try to talk it out first.
158
00:06:11,612 --> 00:06:14,722
Sure.
Right after we murder him.
159
00:06:14,753 --> 00:06:15,863
-Let's go.
-Let's go.
160
00:06:15,892 --> 00:06:16,862
-Let's go.
-Let's go.
161
00:06:16,893 --> 00:06:18,003
-Let's go.
-Let's go.
162
00:06:18,032 --> 00:06:19,002
-Let's go.
-Let's go.
163
00:06:19,033 --> 00:06:20,663
-Let's go.
-Let's go.
164
00:06:20,690 --> 00:06:21,900
Wow!
165
00:06:21,933 --> 00:06:24,283
I love my new best friend.
166
00:06:26,800 --> 00:06:28,250
[ Electricity crackles ]
167
00:06:28,284 --> 00:06:30,704
[ Grunting ]
168
00:06:32,253 --> 00:06:34,533
That's a strong door.
A really strong door.
169
00:06:34,566 --> 00:06:36,466
Okay.
We're trapped.
170
00:06:36,499 --> 00:06:38,709
Nightfall, you're draining
all the ship's power.
171
00:06:38,743 --> 00:06:40,233
I'm patching through
a modified uplink
172
00:06:40,261 --> 00:06:42,891
and quantumly connecting my
memories to the virtualazium.
173
00:06:42,919 --> 00:06:44,749
What the hell
does that even mean?
174
00:06:44,783 --> 00:06:46,823
I'm building
the Gary I knew
175
00:06:46,854 --> 00:06:50,034
from my memories of the times
we spent together.
176
00:06:50,064 --> 00:06:51,864
So, just to
double-check it.
177
00:06:51,894 --> 00:06:54,724
You're making a me --
a Gary Goodspeed --
178
00:06:54,759 --> 00:06:56,379
out of your memories?
179
00:06:56,416 --> 00:06:58,106
Yes.
Now, shh!
180
00:06:58,141 --> 00:06:59,901
This is
the first time we met.
181
00:06:59,936 --> 00:07:01,076
You shush.
Shh!
182
00:07:01,110 --> 00:07:03,010
Alright, fine,
I'll shush.
183
00:07:03,043 --> 00:07:08,843
♪♪
184
00:07:08,876 --> 00:07:11,256
[ Indistinct conversations ]
185
00:07:13,467 --> 00:07:15,847
Yeah!
186
00:07:15,883 --> 00:07:18,373
What?!
No way.
187
00:07:18,403 --> 00:07:19,583
This is trippy.
188
00:07:20,854 --> 00:07:22,994
Sorry.Oh, no. No, no, no.
189
00:07:23,028 --> 00:07:24,648
I'm -- I'm fine.
I mean, never better.
190
00:07:24,685 --> 00:07:28,235
I mean, ever.
Uh, man, bumping in--
191
00:07:28,275 --> 00:07:31,725
into you is the best thing
that's ever happened to me.
192
00:07:31,761 --> 00:07:34,251
Uh, hi.
I'm, uh -- I'm Gary.
193
00:07:34,281 --> 00:07:35,661
Hi.
I'm Quinn.
194
00:07:35,696 --> 00:07:37,246
Is there a bar
around here?
195
00:07:37,284 --> 00:07:38,494
Um, yeah.
196
00:07:38,527 --> 00:07:39,837
Uh, it's, um...
197
00:07:39,873 --> 00:07:41,743
Oh, yeah,
it's right here.
198
00:07:44,222 --> 00:07:45,192
You coming?
199
00:07:45,223 --> 00:07:46,053
What? Me?
200
00:07:46,086 --> 00:07:47,536
This guy?
You sure?
201
00:07:47,570 --> 00:07:50,750
[ Chuckles ]
Yeah, I'm sure.
202
00:07:51,919 --> 00:07:53,649
So wait, that's how
you met your Gary?
203
00:07:53,680 --> 00:07:56,030
Yes, that's how
I met him.
204
00:07:56,061 --> 00:07:57,721
My Gary.
205
00:07:58,547 --> 00:08:01,237
[ Whirring ]
206
00:08:01,273 --> 00:08:03,763
[ Creaking ]
207
00:08:05,208 --> 00:08:06,238
[ Grunts ]
208
00:08:06,278 --> 00:08:08,758
At least now we're out
of your zones.
209
00:08:08,798 --> 00:08:10,868
Please!
My zones stretch further
210
00:08:10,904 --> 00:08:12,734
than your little mind
can imagine.
211
00:08:12,768 --> 00:08:14,358
Until we figure out
what's going on here,
212
00:08:14,390 --> 00:08:17,700
you better get used to my
hairy paws all up in your zones.
213
00:08:17,738 --> 00:08:20,258
[ Gasps ]
It wasyou!
214
00:08:21,949 --> 00:08:24,089
[ Electricity crackles ]
215
00:08:25,608 --> 00:08:27,128
[ Click ]
216
00:08:29,094 --> 00:08:31,724
Gary and Nightfall
are in the virtualazium
217
00:08:31,752 --> 00:08:34,862
doing "stuff"
and "things,"
218
00:08:34,893 --> 00:08:36,383
so we should
probably knock.
219
00:08:36,412 --> 00:08:38,552
My pops and sister
are on the bridge.
220
00:08:38,587 --> 00:08:39,997
We're going thatway.
221
00:08:40,036 --> 00:08:42,246
Uh, no.
The virtualazium.
222
00:08:42,280 --> 00:08:44,040
The bridge!
223
00:08:45,179 --> 00:08:46,219
[ Gasps ]
224
00:08:47,665 --> 00:08:50,045
Where is Clarence?!
225
00:08:51,531 --> 00:08:52,741
[ Screams ]
226
00:08:52,773 --> 00:08:53,883
Did you hear that?
227
00:08:53,912 --> 00:08:55,852
That's Fox's
little girl scream.
228
00:08:56,777 --> 00:08:58,187
The KVNs are loose!
229
00:08:58,227 --> 00:09:00,707
Why do you have
an army of KVNs?!
230
00:09:00,747 --> 00:09:02,057
It was
a clearance sale!
231
00:09:02,093 --> 00:09:03,893
Turns out they have
a derangement virus.
232
00:09:03,922 --> 00:09:05,232
So I locked them up
for 30 years,
233
00:09:05,268 --> 00:09:07,198
hoping they'd become
collector's items.
234
00:09:07,236 --> 00:09:09,066
But that only
made them crazier.
235
00:09:09,100 --> 00:09:11,650
And worth even less!
Oh, God.
236
00:09:11,689 --> 00:09:12,929
Well,
how do we kill them?
237
00:09:12,966 --> 00:09:14,756
You don't!
They're mine.
238
00:09:14,795 --> 00:09:16,415
I'll never recoup
my investment.
239
00:09:16,452 --> 00:09:19,182
[ Chuckles ] Plus, they're, uh,
borderline indestructible.
240
00:09:19,213 --> 00:09:20,703
So you literally can't.
241
00:09:20,732 --> 00:09:24,392
If we leave them out here,
they'll kill you and us.
242
00:09:24,425 --> 00:09:25,735
I-In which order?
243
00:09:25,772 --> 00:09:27,742
Because that makes a difference
to me anyway.
244
00:09:27,774 --> 00:09:29,644
There's no
capturing them.
245
00:09:29,672 --> 00:09:30,922
If they can't
be destroyed,
246
00:09:30,949 --> 00:09:32,879
we just have to blast them
into space.
247
00:09:32,917 --> 00:09:34,847
It's the only way.
248
00:09:36,230 --> 00:09:38,060
Someone on this ship
must be using
249
00:09:38,094 --> 00:09:40,234
an exorbitant amount
of power.
250
00:09:40,269 --> 00:09:41,549
Right, AVA?
251
00:09:41,581 --> 00:09:43,071
Oh, I forgot.
252
00:09:43,099 --> 00:09:46,169
You're dead,
and I'm the cock of the roost.
253
00:09:46,206 --> 00:09:47,236
[ Chuckles]
254
00:09:47,276 --> 00:09:48,656
I said "roost."
255
00:09:48,691 --> 00:09:50,561
Know what I mean,
my dude cake?
256
00:09:50,590 --> 00:09:52,800
Chookity. No. Thank you.
257
00:09:52,833 --> 00:09:55,153
[ Electricity crackles,
whirring ]
258
00:09:55,180 --> 00:09:57,250
Don't you think we should be
getting out of here by now?
259
00:09:57,286 --> 00:10:00,316
I mean, I'm sure you've noticed
these blaring sirens,
260
00:10:00,358 --> 00:10:03,398
and there's a unnerving
little shaky shake
261
00:10:03,430 --> 00:10:04,670
that the ship is making.
262
00:10:04,707 --> 00:10:07,427
So if we could just
get outta here...
263
00:10:07,468 --> 00:10:09,918
No.
I need more memories.
264
00:10:13,474 --> 00:10:15,034
This is one
of my favorites.
265
00:10:15,062 --> 00:10:16,892
[ Lasers firing]Bionic sloth warlord: When?!
266
00:10:16,926 --> 00:10:19,856
When will I finally die?!
267
00:10:19,895 --> 00:10:21,585
Action movie hero:
When I say so.
268
00:10:21,621 --> 00:10:26,321
How?
How am I not dead yet?!
269
00:10:26,349 --> 00:10:29,179
Oh, heavens.
I thought the movie was good.
270
00:10:29,214 --> 00:10:30,394
But this is better.
271
00:10:30,422 --> 00:10:31,872
[ Crunching ]
272
00:10:31,907 --> 00:10:34,387
That right there is one
of your favorite memories?
273
00:10:34,426 --> 00:10:35,496
Yeah.
274
00:10:35,531 --> 00:10:42,541
♪♪
275
00:10:42,572 --> 00:10:49,582
♪♪
276
00:10:49,614 --> 00:10:56,594
♪♪
277
00:10:56,621 --> 00:10:58,041
It's freezing out here.
278
00:10:58,071 --> 00:11:00,731
My nipples are chock-full
of icicles.
279
00:11:00,763 --> 00:11:03,663
Hello?
Where the hell did everyone go?
280
00:11:06,873 --> 00:11:08,563
He blindsided me.
281
00:11:08,598 --> 00:11:12,948
I never thought someone would
see me, like really see me.
282
00:11:13,742 --> 00:11:16,332
That's what love is.
You don't see it coming.
283
00:11:16,365 --> 00:11:21,155
It sneaks up on you like a thief
and steals your heart.
284
00:11:21,197 --> 00:11:23,747
To be honest, it's a little bit
of a bastard.
285
00:11:25,374 --> 00:11:29,904
But when I look in your eyes,
I can really see her.
286
00:11:29,930 --> 00:11:31,970
But...
But?
287
00:11:32,001 --> 00:11:33,691
But I also
see someone else.
288
00:11:33,727 --> 00:11:36,207
Someone who's had a life
without me.
289
00:11:36,247 --> 00:11:37,657
Without meme.
290
00:11:37,697 --> 00:11:40,797
All those experiences you and I
never shared because...
291
00:11:40,838 --> 00:11:43,188
I'm not your Gary.
292
00:11:43,219 --> 00:11:44,429
Right.
293
00:11:44,462 --> 00:11:47,402
I know you're not
my Gary.
294
00:11:47,430 --> 00:11:48,880
That's why I have him now.
295
00:11:48,915 --> 00:11:51,225
[ Electricity crackling ]
296
00:11:51,262 --> 00:11:54,332
[ Air hisses ]
297
00:11:54,368 --> 00:11:56,058
Niiice.
298
00:11:56,094 --> 00:11:57,894
Yeah, yeah,
I see what you see in me.
299
00:11:57,924 --> 00:11:59,754
Oh, yeah.
He's a charmer.
300
00:11:59,788 --> 00:12:01,818
I like this guy.
301
00:12:01,859 --> 00:12:03,409
Where am I?
302
00:12:03,446 --> 00:12:04,896
Why is there
another me here?
303
00:12:04,931 --> 00:12:07,691
No, you're
the other me.
304
00:12:07,727 --> 00:12:08,757
I don't like you!
305
00:12:08,797 --> 00:12:10,067
You don't?
306
00:12:10,108 --> 00:12:11,868
I freakin'
love you, man!
307
00:12:11,903 --> 00:12:13,733
Oh!
Ha, ha, huh!
308
00:12:13,767 --> 00:12:15,387
I freakin'
love you,man!
309
00:12:15,424 --> 00:12:16,744
Hey.
310
00:12:18,703 --> 00:12:20,433
I thought I lost you.
311
00:12:20,463 --> 00:12:23,093
Okay, then, uh,
I'm seeing I'm leaving you
312
00:12:23,121 --> 00:12:24,711
in excellent hands,
so I'm just gonna --
313
00:12:24,744 --> 00:12:27,094
It's been too long since
I've felt you on my lips.
314
00:12:27,125 --> 00:12:30,605
Told you there would be
more of that when I came back.
315
00:12:30,646 --> 00:12:31,676
Oh, yeah.
316
00:12:31,716 --> 00:12:33,856
Yes,
tickle my face...
317
00:12:33,891 --> 00:12:35,171
with your face.
318
00:12:35,202 --> 00:12:36,692
'Kay, that's a --
that's a good move.
319
00:12:36,721 --> 00:12:38,481
Gotta remember that one.Oh, yeah.
320
00:12:38,516 --> 00:12:39,856
You like that face
on your face.
321
00:12:39,897 --> 00:12:41,347
I like that face
on my face.
322
00:12:41,381 --> 00:12:42,761
Well, here come the eyebrows.So, I'm just gonna --
323
00:12:42,796 --> 00:12:43,866
I'm gonna head out.
324
00:12:43,901 --> 00:12:45,141
-Oh, yes!
-Okay, there we go.
325
00:12:45,178 --> 00:12:47,318
-They're still at it, alright.
-Yes!
326
00:12:47,352 --> 00:12:49,732
[ Whimpering ]
327
00:12:49,769 --> 00:12:51,219
Oh, God, no.
328
00:12:51,253 --> 00:12:53,123
Oh, my...
Okay.
329
00:12:54,290 --> 00:12:56,710
[ Gulps ]
330
00:12:56,741 --> 00:12:59,881
-Oh, Lord!
-Hello, Clarence.
331
00:12:59,917 --> 00:13:01,397
Run!
332
00:13:02,747 --> 00:13:04,677
[ Laughs ]
333
00:13:04,714 --> 00:13:06,924
Hello, Clarence.
334
00:13:06,958 --> 00:13:10,068
What do you want with me?
What do you what?!
335
00:13:10,099 --> 00:13:11,859
They want to murder you,
silly.
336
00:13:11,894 --> 00:13:13,384
But don't worry.
337
00:13:13,413 --> 00:13:16,663
I made them promise to
work it out with you first.
338
00:13:16,692 --> 00:13:18,592
Okay.
We tried.
339
00:13:18,625 --> 00:13:19,695
Murder him!
340
00:13:19,729 --> 00:13:20,829
Oh, no!
341
00:13:20,869 --> 00:13:22,659
I'm gonna eat
Clarence's livers!
342
00:13:22,698 --> 00:13:24,728
I'm gonna make him
eat his livers.
343
00:13:24,769 --> 00:13:26,389
They gave it their all.
344
00:13:26,426 --> 00:13:28,046
Gotta give 'em that.
345
00:13:28,083 --> 00:13:29,773
[ Panting ]
346
00:13:29,809 --> 00:13:31,669
[ Grunts ]
347
00:13:31,707 --> 00:13:34,497
♪♪
348
00:13:34,537 --> 00:13:36,367
[ Whirring ]
349
00:13:36,401 --> 00:13:40,611
♪♪
350
00:13:40,647 --> 00:13:42,887
Hello, Clarence.
351
00:13:42,925 --> 00:13:46,405
A MegaKVN! The rarest
and most valuable kind...
352
00:13:46,446 --> 00:13:48,026
I must sell you.
353
00:13:48,068 --> 00:13:51,038
We're gonna cut off your junk
and wear it as a necklace!
354
00:13:51,071 --> 00:13:54,011
I don't want to be
your ample necklace!
355
00:13:54,040 --> 00:13:55,700
Oh!
356
00:13:57,664 --> 00:13:59,674
[ Electricity crackling ]
357
00:13:59,700 --> 00:14:04,880
♪♪
358
00:14:04,913 --> 00:14:06,603
Gary, are you okay?
359
00:14:06,638 --> 00:14:07,708
Yeah, I'm sweet.
360
00:14:11,540 --> 00:14:14,440
What do you say we get married
while everything's good?
361
00:14:14,474 --> 00:14:16,934
Married?
Okay, that seems kind of rash.
362
00:14:16,959 --> 00:14:18,749
I mean, he just rematerialized.
363
00:14:18,788 --> 00:14:21,998
Not to mention these
power surges he's causing.
364
00:14:22,033 --> 00:14:24,073
Right now?
Yes!
365
00:14:24,104 --> 00:14:25,764
Let's live
in the moment.
366
00:14:25,795 --> 00:14:27,345
That's all we have.
367
00:14:27,383 --> 00:14:30,593
I bet this magnificent beast
has a five-year plan.
368
00:14:30,628 --> 00:14:32,348
You know I do.
369
00:14:34,459 --> 00:14:36,249
This is...
I don't have a ring --
370
00:14:36,289 --> 00:14:37,599
Oh, what?
No ring?
371
00:14:37,635 --> 00:14:39,425
Or do I?
372
00:14:39,464 --> 00:14:43,264
Oh, wow,
he just had it on his person.
373
00:14:45,367 --> 00:14:47,127
I love you,
Quinn Ergon.
374
00:14:48,957 --> 00:14:51,027
I love you, too.
375
00:14:51,062 --> 00:14:53,862
[ Electricity crackling ]
376
00:14:53,893 --> 00:14:54,933
[ Rumbling ]
377
00:14:54,963 --> 00:14:56,033
Whoa!
What was that?
378
00:14:56,067 --> 00:14:58,587
Okay, uh, uh,
Nightfall?
379
00:14:58,621 --> 00:15:01,071
These power surges --
You need to let him go.
380
00:15:01,107 --> 00:15:03,587
I can't.
I just got him back.
381
00:15:03,626 --> 00:15:12,356
♪♪
382
00:15:12,394 --> 00:15:14,264
-What do we do now?
-We cry!
383
00:15:14,292 --> 00:15:15,782
It's the only way!
384
00:15:15,811 --> 00:15:16,921
How will that help?
385
00:15:16,950 --> 00:15:18,060
I don't know!
386
00:15:18,089 --> 00:15:19,989
But it's happenin'!
387
00:15:20,022 --> 00:15:22,022
[ Crying ]
388
00:15:22,059 --> 00:15:23,539
Hello, Clarence.
389
00:15:23,577 --> 00:15:25,407
Aah!We've got to open that hatch
390
00:15:25,441 --> 00:15:26,891
and blast them
into space!
391
00:15:26,926 --> 00:15:28,546
Somebody who is
definitely not me
392
00:15:28,582 --> 00:15:30,242
should pull
the release lever!
393
00:15:30,274 --> 00:15:32,554
Where's the lever?It's up there.
394
00:15:33,760 --> 00:15:34,830
Why is it up there?!
395
00:15:34,864 --> 00:15:36,524
What am I,
a lever-ologist?
396
00:15:36,556 --> 00:15:37,756
I don't know!
397
00:15:37,798 --> 00:15:42,938
♪♪
398
00:15:42,976 --> 00:15:46,046
Here...it...comes.
399
00:15:46,083 --> 00:15:49,093
[ Laughing ]
400
00:15:49,120 --> 00:15:51,780
It's like I'm literally
burning money!
401
00:15:51,812 --> 00:15:52,922
It hurts!
402
00:15:52,952 --> 00:15:54,612
Ooh, hot, hot, hot, hot.
Hot!
403
00:15:54,643 --> 00:15:57,233
[ Laughs ]
Eat flames, you dipwads!
404
00:15:57,266 --> 00:15:59,336
Bathe in
my punishing fire!
405
00:15:59,372 --> 00:16:02,132
Hey, Ash, you wanna fly up there
and get that lever or, uh...
406
00:16:02,168 --> 00:16:03,578
[ Laughing maniacally ]
407
00:16:03,617 --> 00:16:06,407
Yeah, okay, uh, looks like
I'm on lever duty.
408
00:16:06,448 --> 00:16:10,068
♪♪
409
00:16:10,107 --> 00:16:12,697
[ Laughing ]
410
00:16:14,214 --> 00:16:16,184
[ Grunts ]
It's jammed!
411
00:16:16,976 --> 00:16:20,426
Give it everything you've got!
My junk depends on it.
412
00:16:22,188 --> 00:16:24,218
[ Grunting ]
Come on!
413
00:16:26,468 --> 00:16:28,188
Come on, come on!
414
00:16:28,228 --> 00:16:30,508
Revenge is finally ours.
415
00:16:30,541 --> 00:16:32,681
Aah!
Release!
416
00:16:32,715 --> 00:16:34,095
[ Click ]
417
00:16:35,960 --> 00:16:38,030
Aah!
418
00:16:38,066 --> 00:16:39,826
No!
419
00:16:39,860 --> 00:16:42,040
Our mission is not complete!
420
00:16:42,070 --> 00:16:44,350
Nooo...
421
00:16:44,382 --> 00:16:45,632
Chilly.
422
00:16:46,867 --> 00:16:48,247
Not good.
423
00:16:51,182 --> 00:16:53,772
[ Chuckles ]
It's a good thing you're light,
424
00:16:53,805 --> 00:16:55,735
stupid little Ventrexian!
425
00:16:55,773 --> 00:16:58,263
[ Sighs ] Just so you know,
you saving my life
426
00:16:58,293 --> 00:16:59,883
doesn't change anything
between us.
427
00:16:59,915 --> 00:17:02,085
Good!
428
00:17:02,124 --> 00:17:04,334
[ Beep-beep ]
429
00:17:04,368 --> 00:17:06,538
[ Rumbling ]What the hell is wrong
with this ship?
430
00:17:06,577 --> 00:17:08,027
It's falling apart!
431
00:17:08,061 --> 00:17:11,241
[ Electricity crackling ]
432
00:17:11,271 --> 00:17:14,521
Nightfall,
it's now or never!
433
00:17:14,550 --> 00:17:15,690
I can't --
434
00:17:15,724 --> 00:17:17,114
You have to.
435
00:17:21,040 --> 00:17:23,420
Why does this
keep happening?
436
00:17:23,456 --> 00:17:25,766
Why can't we ever
be together?
437
00:17:25,803 --> 00:17:27,563
I'll never understand.
438
00:17:29,910 --> 00:17:31,430
Goodbye, Gary.
439
00:17:31,464 --> 00:17:40,474
♪♪
440
00:17:40,507 --> 00:17:49,337
♪♪
441
00:17:49,378 --> 00:17:53,758
So, if I can just connect
this one to this one...
442
00:17:53,796 --> 00:17:56,766
Ugh, fine!
I don't know what I'm doing!
443
00:17:56,799 --> 00:17:58,249
The truth is, Mooncake,
444
00:17:58,284 --> 00:18:00,944
I don't know how to restore
power to the ship.
445
00:18:00,976 --> 00:18:02,216
[ Whoosh ]
446
00:18:03,427 --> 00:18:05,047
Mooncake!
I did it!
447
00:18:05,084 --> 00:18:07,024
I'm useful again!
448
00:18:07,051 --> 00:18:09,611
Nay, I am a god!
449
00:18:09,640 --> 00:18:13,200
Now, what to do with all
of this raw power?
450
00:18:13,230 --> 00:18:14,680
AVA:
Systems rebooting.
451
00:18:14,714 --> 00:18:16,754
H.U.E., do not touch
my wiring again
452
00:18:16,785 --> 00:18:18,545
or I will make you
even stupider.
453
00:18:18,580 --> 00:18:23,100
I think what you meant to say
is, who's your daddy now?
454
00:18:23,136 --> 00:18:26,236
Me, H.U.E.
That's who.
455
00:18:26,277 --> 00:18:28,107
I am your daddy now.
456
00:18:28,141 --> 00:18:32,391
Not in the parental sense, but in the sense of owning you.
457
00:18:32,421 --> 00:18:34,081
Chookity pok.
458
00:18:34,113 --> 00:18:37,363
[ Sighs ] The homicidal KVNs
are no more.
459
00:18:37,392 --> 00:18:40,262
You know, I kind of miss them --
[ Screams ]
460
00:18:40,291 --> 00:18:42,261
Hi, friends!
Everybody having fun?
461
00:18:42,293 --> 00:18:44,193
Uh! W-Wait.
KVN?
462
00:18:44,226 --> 00:18:45,806
Of course it's me,
you silly billy.
463
00:18:45,848 --> 00:18:47,568
-Hey, KVN.
-Hey, KVN.
464
00:18:47,609 --> 00:18:50,579
Oh, crap!
Which one's the real KVN?
465
00:18:50,612 --> 00:18:53,102
Guess we're gonna have to
kill both of 'em.
466
00:18:53,132 --> 00:18:54,722
-Me. I am. I am.
-I am. I am.
467
00:18:54,754 --> 00:18:56,104
-Me, me, him.
-Don't listen to him.
468
00:18:56,135 --> 00:18:57,165
-Me, me, me.
-I'm the real KVN.
469
00:18:57,205 --> 00:18:58,515
I am.
Stop!
470
00:18:58,551 --> 00:19:00,761
I started this by bringing you
into this world.
471
00:19:00,794 --> 00:19:03,904
And now
I'm gonna finish it.
472
00:19:03,935 --> 00:19:05,105
Shawww!
473
00:19:05,144 --> 00:19:06,114
[ Clank ]
474
00:19:06,145 --> 00:19:07,865
[ Electricity crackling ]
475
00:19:07,905 --> 00:19:10,075
Okay, guys!
What's next?
476
00:19:12,530 --> 00:19:18,470
♪♪
477
00:19:18,502 --> 00:19:24,512
♪♪
478
00:19:24,542 --> 00:19:26,342
How are you holding up?
479
00:19:26,372 --> 00:19:29,312
Gary, I've traversed time lines
over and over
480
00:19:29,340 --> 00:19:30,480
to try to save you.
481
00:19:30,514 --> 00:19:33,034
It never works.
482
00:19:33,068 --> 00:19:37,178
Sometimes you leave the mission,
but in every variation...
483
00:19:37,210 --> 00:19:38,420
you die.
484
00:19:38,453 --> 00:19:39,703
I haven't told you this,
485
00:19:39,730 --> 00:19:41,900
but I've never closed
the breach before.
486
00:19:41,939 --> 00:19:43,729
Wait, what?
487
00:19:43,768 --> 00:19:45,218
It was always you.
488
00:19:45,253 --> 00:19:46,393
Me?
489
00:19:47,565 --> 00:19:48,665
Quinn.
490
00:19:48,704 --> 00:19:50,984
We lost the Earth,
491
00:19:51,017 --> 00:19:54,017
but I can still save you.
492
00:19:54,054 --> 00:19:56,644
Goodbye, Quinn.
I'll miss you.
493
00:19:56,678 --> 00:19:58,508
Gary!
494
00:19:59,715 --> 00:20:04,055
I've lost you going into
that breach hundreds of times.
495
00:20:04,099 --> 00:20:08,349
I finally found a way for you
to live, for us to be together.
496
00:20:08,379 --> 00:20:11,239
And...you don't want me.
497
00:20:11,279 --> 00:20:13,349
I'm...
498
00:20:13,384 --> 00:20:14,594
I'm sorry.
499
00:20:14,627 --> 00:20:15,897
Don't be.
500
00:20:15,938 --> 00:20:17,218
Something in our past,
501
00:20:17,250 --> 00:20:20,360
or maybe the past itself,
connected us.
502
00:20:20,391 --> 00:20:22,321
And now I have to accept
the possibility
503
00:20:22,359 --> 00:20:24,979
that there is
no happy ending.
504
00:20:25,016 --> 00:20:28,256
That you and I are meant
to be together...
505
00:20:28,296 --> 00:20:30,156
but never meant to be.
506
00:20:30,194 --> 00:20:38,694
♪♪
507
00:20:38,720 --> 00:20:47,380
♪♪
508
00:20:47,418 --> 00:20:56,188
♪♪
509
00:20:56,220 --> 00:21:04,680
♪♪
510
00:21:04,711 --> 00:21:07,401
[ Screech! ]
511
00:21:07,438 --> 00:21:10,028
-KVN is alive.
-Nothing can kill KVN.
512
00:21:10,061 --> 00:21:11,201
We don't need oxygen.
513
00:21:11,235 --> 00:21:12,925
We were built to survive
in space.
514
00:21:12,961 --> 00:21:14,101
-That's true.
-Uh-huh. Yes, we were.
515
00:21:14,134 --> 00:21:16,974
-Yeah.
-KVN will have revenge.
33917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.