All language subtitles for Final.Space.S02E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,559 --> 00:00:08,529 [ Electricity crackles ] 2 00:00:08,560 --> 00:00:09,700 [ Beeping ] 3 00:00:09,733 --> 00:00:11,433 Ooh. Chookity pok? 4 00:00:12,943 --> 00:00:14,773 Chookity? Hmm. You're right. 5 00:00:14,807 --> 00:00:16,737 That sign does say, "Keep away," 6 00:00:16,775 --> 00:00:18,425 but the button says, "Press here." 7 00:00:18,466 --> 00:00:20,876 Only an idiot would press it. 8 00:00:20,917 --> 00:00:23,327 Ooh! "Keep away" signage! 9 00:00:23,368 --> 00:00:26,058 That's one of my top five favorite kinds of signage. 10 00:00:26,095 --> 00:00:27,505 And a "press here" button! 11 00:00:27,544 --> 00:00:29,934 That's one of my top five favorite kinds of buttons. 12 00:00:29,960 --> 00:00:31,240 Press![ Beep ] 13 00:00:31,272 --> 00:00:33,312 [ Electricity crackles, whirring ] 14 00:00:33,343 --> 00:00:34,483 Hmm? 15 00:00:34,517 --> 00:00:36,167 [ Beep ] 16 00:00:36,208 --> 00:00:37,178 Whoa. 17 00:00:37,209 --> 00:00:38,249 Huh? 18 00:00:38,279 --> 00:00:39,449 [ Gasps ] 19 00:00:43,353 --> 00:00:45,563 No way! It's a me! 20 00:00:45,597 --> 00:00:46,557 Hey! 21 00:00:46,598 --> 00:00:47,838 Hey, KVN. Hey, KVN. 22 00:00:47,875 --> 00:00:49,075 What are you doing here? 23 00:00:49,118 --> 00:00:50,878 Are you going to keep me from going insane? 24 00:00:50,912 --> 00:00:53,432 Only if you keep me from going insane first! 25 00:00:53,467 --> 00:00:56,497 Okay, let's embrace the chaos! 26 00:00:56,539 --> 00:00:58,819 [ Both laughing ] 27 00:00:58,851 --> 00:01:00,371 What do you think this button does? 28 00:01:00,405 --> 00:01:03,645 I wouldn't press that. That is a dangerous button. 29 00:01:03,684 --> 00:01:05,174 Too late. 30 00:01:05,203 --> 00:01:06,073 [ Alarm blaring ] 31 00:01:06,100 --> 00:01:08,340 [ Wind howling ]Um... 32 00:01:08,378 --> 00:01:09,898 Aah! 33 00:01:09,931 --> 00:01:11,171 What's happening?! 34 00:01:11,209 --> 00:01:13,589 No, I told -- I told you it was dangerous. 35 00:01:13,625 --> 00:01:15,515 How about...this one? 36 00:01:15,558 --> 00:01:17,038 Oh, no! I know that button. 37 00:01:17,077 --> 00:01:18,867 That is a bad button! 38 00:01:18,906 --> 00:01:20,386 [ Whirring ] 39 00:01:20,425 --> 00:01:22,695 [ Slow music plays ] 40 00:01:26,638 --> 00:01:28,258 Whoa, whoa, whoa. Whoa! 41 00:01:28,295 --> 00:01:30,185 I'm sorry, but I was pretty sure 42 00:01:30,228 --> 00:01:32,058 I was getting a signal from you. 43 00:01:32,092 --> 00:01:35,342 You were! I was signaling you not to press that button. 44 00:01:35,371 --> 00:01:37,241 Yeah, no. It -- It's fine. 45 00:01:37,269 --> 00:01:38,819 You know, it's just that... 46 00:01:38,857 --> 00:01:40,127 my Quinn is still out there. 47 00:01:40,169 --> 00:01:42,759 Yeah, but for how long, Gary? 48 00:01:42,792 --> 00:01:44,142 What are you saying? 49 00:01:44,173 --> 00:01:46,833 No human can withstand Final Space for long. 50 00:01:46,865 --> 00:01:48,485 Are you...okay? 51 00:01:48,522 --> 00:01:50,392 I'll deal. 52 00:01:50,420 --> 00:01:52,940 Okay, that didn't sound like you were okay. 53 00:01:52,974 --> 00:01:54,874 I said, I'll deal! 54 00:01:56,357 --> 00:01:58,497 Wow, I feel so bad. 55 00:01:58,532 --> 00:02:00,402 For Gary? Or Nightfall? 56 00:02:00,430 --> 00:02:03,880 For me. For having to watch that. 57 00:02:03,916 --> 00:02:06,506 Ugh, I'm gonna take a bath. 58 00:02:06,540 --> 00:02:15,830 ♪♪ 59 00:02:15,859 --> 00:02:25,319 ♪♪ 60 00:02:25,352 --> 00:02:34,882 ♪♪ 61 00:02:37,571 --> 00:02:38,921 Where are you off to, Gary? 62 00:02:38,951 --> 00:02:41,301 Alright, look, I'm on my way to see Nightfall. 63 00:02:41,333 --> 00:02:43,653 Ohh. About what? 64 00:02:43,680 --> 00:02:45,230 Stuff.What kind of stuff? 65 00:02:45,268 --> 00:02:46,028 Things. 66 00:02:46,062 --> 00:02:48,412 So things andstuff? 67 00:02:48,444 --> 00:02:49,414 Bingo. Bingo. 68 00:02:49,445 --> 00:02:50,685 Ha ho. I feel ya! 69 00:02:50,722 --> 00:02:52,312 You feel me?Oh, I 100% feel ya! 70 00:02:52,344 --> 00:02:55,004 I'm feelin' you feel me!I'm feelin' you feelin' it! 71 00:02:55,036 --> 00:02:56,486 It's like we're on the same wavelength. 72 00:02:56,521 --> 00:02:57,561 You frighten me. 73 00:02:57,591 --> 00:02:59,011 [ Gasps ] You frighten me. 74 00:02:59,040 --> 00:03:00,660 Like a spooky ghost. 75 00:03:00,697 --> 00:03:04,317 Frightened and tethered to this world by unfinished business. 76 00:03:04,356 --> 00:03:05,526 You truly get me. 77 00:03:05,564 --> 00:03:07,224 Ha ha. Ghost bump? 78 00:03:07,256 --> 00:03:08,016 Ghost bump. 79 00:03:08,049 --> 00:03:10,849 -Wahh. -Ohhh. 80 00:03:10,880 --> 00:03:12,360 Keep an eye on things while I'm in there. 81 00:03:12,399 --> 00:03:13,469 You got it, TB! 82 00:03:13,503 --> 00:03:15,683 You da best, SC! You da best! 83 00:03:18,784 --> 00:03:21,064 Ventrexian, do you think I don't know 84 00:03:21,097 --> 00:03:23,167 you've been dipping your paw in my mouth 85 00:03:23,203 --> 00:03:24,653 in the middle of the night? 86 00:03:24,687 --> 00:03:25,997 Get outta here. You're crazy. 87 00:03:26,033 --> 00:03:29,663 Oh, the hair in my mouth isn't crazy, now, is it? 88 00:03:29,692 --> 00:03:31,492 [ Coughs ] 89 00:03:31,521 --> 00:03:32,831 You know what? 90 00:03:32,867 --> 00:03:35,487 I need you to vacate my zones. Right now! 91 00:03:35,525 --> 00:03:36,595 I don't see any zones! 92 00:03:36,630 --> 00:03:37,840 Open your eyes! 93 00:03:37,872 --> 00:03:40,602 They start here and end there. 94 00:03:40,634 --> 00:03:43,054 Right there. Right where you're standing! 95 00:03:43,084 --> 00:03:44,674 Ooh, you're on the tip of my zones! 96 00:03:44,707 --> 00:03:46,297 It's making me furious! 97 00:03:46,329 --> 00:03:49,709 Well, it just so happens that your zones are in my zones. 98 00:03:49,746 --> 00:03:51,396 You're insane! 99 00:03:51,438 --> 00:03:53,748 I had established zones! 100 00:03:53,785 --> 00:03:56,885 Here, here, here, and right there! 101 00:03:56,926 --> 00:03:58,996 You will not disrespect my zones! 102 00:03:59,031 --> 00:04:00,311 [ Electricity crackles ] 103 00:04:00,343 --> 00:04:02,073 AVA: Gary, you're not going to 104 00:04:02,103 --> 00:04:04,593 walk into the virtualazium unannounced, are you? 105 00:04:04,623 --> 00:04:07,353 Because that's really bad form. 106 00:04:07,385 --> 00:04:12,385 ♪♪ 107 00:04:12,424 --> 00:04:13,704 [ Whirring ] 108 00:04:13,736 --> 00:04:15,316 [ Electricity crackling ] 109 00:04:15,358 --> 00:04:17,118 [ Beeping ] 110 00:04:17,153 --> 00:04:25,163 ♪♪ 111 00:04:25,195 --> 00:04:27,885 Hey, Nightfall? I felt really bad -- Oh! 112 00:04:27,922 --> 00:04:29,482 [ Gasps ] What the hell's going on here? 113 00:04:29,510 --> 00:04:30,860 What are you doing?! 114 00:04:30,891 --> 00:04:33,001 Who walks into a virtualazium without knocking? 115 00:04:33,031 --> 00:04:35,311 What is this?! This? 116 00:04:35,344 --> 00:04:36,664 It's just a side project! 117 00:04:36,690 --> 00:04:37,860 I told you I was dealing. 118 00:04:37,898 --> 00:04:39,518 This is how I'm dealing. 119 00:04:39,555 --> 00:04:40,935 Leave me to deal! 120 00:04:40,970 --> 00:04:43,010 Okay, ah, well, you know, that side project 121 00:04:43,041 --> 00:04:44,491 has a familiar jawline. 122 00:04:44,525 --> 00:04:46,695 And a windswept mane. It looks like a... 123 00:04:46,734 --> 00:04:49,224 Ah! Ah! It looks like a me! 124 00:04:50,876 --> 00:04:52,456 What? No way. 125 00:04:52,499 --> 00:04:53,809 Yes way. I'm -- It's a me! 126 00:04:53,845 --> 00:04:55,325 I'm looking right at me! 127 00:04:55,364 --> 00:04:56,504 [ Electricity crackling ] 128 00:04:56,537 --> 00:04:58,397 Nightfall, if you continue in this way, 129 00:04:58,436 --> 00:05:01,396 you will short out the ship's p--[ Alarm blaring ] 130 00:05:03,510 --> 00:05:05,240 My zones are inde-- 131 00:05:11,587 --> 00:05:14,347 I actually have no idea what I just made you, 132 00:05:14,383 --> 00:05:15,763 or if it tastes good. 133 00:05:15,798 --> 00:05:17,348 [ Alarm blaring ] 134 00:05:17,386 --> 00:05:18,766 AVA? 135 00:05:18,801 --> 00:05:22,491 If AVA is offline, the power on the whole ship must be down, 136 00:05:22,529 --> 00:05:25,359 which means I am the only one who can save us. 137 00:05:25,394 --> 00:05:27,844 Mooncake! This is my chance. 138 00:05:27,879 --> 00:05:30,499 H.U.E. is back on top, baby! 139 00:05:31,745 --> 00:05:35,335 This ship needs a hero, and that hero's name is... 140 00:05:35,369 --> 00:05:37,159 H.U.E. Buttersmooth! 141 00:05:37,198 --> 00:05:38,918 Ooh. 142 00:05:38,959 --> 00:05:41,549 [ Electricity crackling ] 143 00:05:41,582 --> 00:05:43,272 [ Beeping ] 144 00:05:43,308 --> 00:05:44,858 [ Beep, thud ] 145 00:05:46,207 --> 00:05:47,347 [ Whirring ] 146 00:05:47,381 --> 00:05:48,561 [ Beep, thud ] 147 00:05:48,589 --> 00:05:49,999 [ Gasps ] 148 00:05:50,039 --> 00:05:52,419 The power surge keeps triggering more KVNs. 149 00:05:52,455 --> 00:05:53,765 It's fantastic! 150 00:05:53,801 --> 00:05:56,011 Flock to me, my children! 151 00:05:56,045 --> 00:05:57,355 -Hey, KVN. -Hey, KVN. 152 00:05:57,391 --> 00:05:59,671 Together: We are KVN. And we are legion! 153 00:05:59,704 --> 00:06:01,674 So, what do you guys want to do? What do you want to do? 154 00:06:01,706 --> 00:06:03,086 Take us to Clarence! 155 00:06:03,121 --> 00:06:05,021 -Why? -Because we want to murder him! 156 00:06:05,054 --> 00:06:07,234 -Why? -For revenge! 157 00:06:07,263 --> 00:06:11,583 Okay. But promise that you'll at least try to talk it out first. 158 00:06:11,612 --> 00:06:14,722 Sure. Right after we murder him. 159 00:06:14,753 --> 00:06:15,863 -Let's go. -Let's go. 160 00:06:15,892 --> 00:06:16,862 -Let's go. -Let's go. 161 00:06:16,893 --> 00:06:18,003 -Let's go. -Let's go. 162 00:06:18,032 --> 00:06:19,002 -Let's go. -Let's go. 163 00:06:19,033 --> 00:06:20,663 -Let's go. -Let's go. 164 00:06:20,690 --> 00:06:21,900 Wow! 165 00:06:21,933 --> 00:06:24,283 I love my new best friend. 166 00:06:26,800 --> 00:06:28,250 [ Electricity crackles ] 167 00:06:28,284 --> 00:06:30,704 [ Grunting ] 168 00:06:32,253 --> 00:06:34,533 That's a strong door. A really strong door. 169 00:06:34,566 --> 00:06:36,466 Okay. We're trapped. 170 00:06:36,499 --> 00:06:38,709 Nightfall, you're draining all the ship's power. 171 00:06:38,743 --> 00:06:40,233 I'm patching through a modified uplink 172 00:06:40,261 --> 00:06:42,891 and quantumly connecting my memories to the virtualazium. 173 00:06:42,919 --> 00:06:44,749 What the hell does that even mean? 174 00:06:44,783 --> 00:06:46,823 I'm building the Gary I knew 175 00:06:46,854 --> 00:06:50,034 from my memories of the times we spent together. 176 00:06:50,064 --> 00:06:51,864 So, just to double-check it. 177 00:06:51,894 --> 00:06:54,724 You're making a me -- a Gary Goodspeed -- 178 00:06:54,759 --> 00:06:56,379 out of your memories? 179 00:06:56,416 --> 00:06:58,106 Yes. Now, shh! 180 00:06:58,141 --> 00:06:59,901 This is the first time we met. 181 00:06:59,936 --> 00:07:01,076 You shush. Shh! 182 00:07:01,110 --> 00:07:03,010 Alright, fine, I'll shush. 183 00:07:03,043 --> 00:07:08,843 ♪♪ 184 00:07:08,876 --> 00:07:11,256 [ Indistinct conversations ] 185 00:07:13,467 --> 00:07:15,847 Yeah! 186 00:07:15,883 --> 00:07:18,373 What?! No way. 187 00:07:18,403 --> 00:07:19,583 This is trippy. 188 00:07:20,854 --> 00:07:22,994 Sorry.Oh, no. No, no, no. 189 00:07:23,028 --> 00:07:24,648 I'm -- I'm fine. I mean, never better. 190 00:07:24,685 --> 00:07:28,235 I mean, ever. Uh, man, bumping in-- 191 00:07:28,275 --> 00:07:31,725 into you is the best thing that's ever happened to me. 192 00:07:31,761 --> 00:07:34,251 Uh, hi. I'm, uh -- I'm Gary. 193 00:07:34,281 --> 00:07:35,661 Hi. I'm Quinn. 194 00:07:35,696 --> 00:07:37,246 Is there a bar around here? 195 00:07:37,284 --> 00:07:38,494 Um, yeah. 196 00:07:38,527 --> 00:07:39,837 Uh, it's, um... 197 00:07:39,873 --> 00:07:41,743 Oh, yeah, it's right here. 198 00:07:44,222 --> 00:07:45,192 You coming? 199 00:07:45,223 --> 00:07:46,053 What? Me? 200 00:07:46,086 --> 00:07:47,536 This guy? You sure? 201 00:07:47,570 --> 00:07:50,750 [ Chuckles ] Yeah, I'm sure. 202 00:07:51,919 --> 00:07:53,649 So wait, that's how you met your Gary? 203 00:07:53,680 --> 00:07:56,030 Yes, that's how I met him. 204 00:07:56,061 --> 00:07:57,721 My Gary. 205 00:07:58,547 --> 00:08:01,237 [ Whirring ] 206 00:08:01,273 --> 00:08:03,763 [ Creaking ] 207 00:08:05,208 --> 00:08:06,238 [ Grunts ] 208 00:08:06,278 --> 00:08:08,758 At least now we're out of your zones. 209 00:08:08,798 --> 00:08:10,868 Please! My zones stretch further 210 00:08:10,904 --> 00:08:12,734 than your little mind can imagine. 211 00:08:12,768 --> 00:08:14,358 Until we figure out what's going on here, 212 00:08:14,390 --> 00:08:17,700 you better get used to my hairy paws all up in your zones. 213 00:08:17,738 --> 00:08:20,258 [ Gasps ] It wasyou! 214 00:08:21,949 --> 00:08:24,089 [ Electricity crackles ] 215 00:08:25,608 --> 00:08:27,128 [ Click ] 216 00:08:29,094 --> 00:08:31,724 Gary and Nightfall are in the virtualazium 217 00:08:31,752 --> 00:08:34,862 doing "stuff" and "things," 218 00:08:34,893 --> 00:08:36,383 so we should probably knock. 219 00:08:36,412 --> 00:08:38,552 My pops and sister are on the bridge. 220 00:08:38,587 --> 00:08:39,997 We're going thatway. 221 00:08:40,036 --> 00:08:42,246 Uh, no. The virtualazium. 222 00:08:42,280 --> 00:08:44,040 The bridge! 223 00:08:45,179 --> 00:08:46,219 [ Gasps ] 224 00:08:47,665 --> 00:08:50,045 Where is Clarence?! 225 00:08:51,531 --> 00:08:52,741 [ Screams ] 226 00:08:52,773 --> 00:08:53,883 Did you hear that? 227 00:08:53,912 --> 00:08:55,852 That's Fox's little girl scream. 228 00:08:56,777 --> 00:08:58,187 The KVNs are loose! 229 00:08:58,227 --> 00:09:00,707 Why do you have an army of KVNs?! 230 00:09:00,747 --> 00:09:02,057 It was a clearance sale! 231 00:09:02,093 --> 00:09:03,893 Turns out they have a derangement virus. 232 00:09:03,922 --> 00:09:05,232 So I locked them up for 30 years, 233 00:09:05,268 --> 00:09:07,198 hoping they'd become collector's items. 234 00:09:07,236 --> 00:09:09,066 But that only made them crazier. 235 00:09:09,100 --> 00:09:11,650 And worth even less! Oh, God. 236 00:09:11,689 --> 00:09:12,929 Well, how do we kill them? 237 00:09:12,966 --> 00:09:14,756 You don't! They're mine. 238 00:09:14,795 --> 00:09:16,415 I'll never recoup my investment. 239 00:09:16,452 --> 00:09:19,182 [ Chuckles ] Plus, they're, uh, borderline indestructible. 240 00:09:19,213 --> 00:09:20,703 So you literally can't. 241 00:09:20,732 --> 00:09:24,392 If we leave them out here, they'll kill you and us. 242 00:09:24,425 --> 00:09:25,735 I-In which order? 243 00:09:25,772 --> 00:09:27,742 Because that makes a difference to me anyway. 244 00:09:27,774 --> 00:09:29,644 There's no capturing them. 245 00:09:29,672 --> 00:09:30,922 If they can't be destroyed, 246 00:09:30,949 --> 00:09:32,879 we just have to blast them into space. 247 00:09:32,917 --> 00:09:34,847 It's the only way. 248 00:09:36,230 --> 00:09:38,060 Someone on this ship must be using 249 00:09:38,094 --> 00:09:40,234 an exorbitant amount of power. 250 00:09:40,269 --> 00:09:41,549 Right, AVA? 251 00:09:41,581 --> 00:09:43,071 Oh, I forgot. 252 00:09:43,099 --> 00:09:46,169 You're dead, and I'm the cock of the roost. 253 00:09:46,206 --> 00:09:47,236 [ Chuckles] 254 00:09:47,276 --> 00:09:48,656 I said "roost." 255 00:09:48,691 --> 00:09:50,561 Know what I mean, my dude cake? 256 00:09:50,590 --> 00:09:52,800 Chookity. No. Thank you. 257 00:09:52,833 --> 00:09:55,153 [ Electricity crackles, whirring ] 258 00:09:55,180 --> 00:09:57,250 Don't you think we should be getting out of here by now? 259 00:09:57,286 --> 00:10:00,316 I mean, I'm sure you've noticed these blaring sirens, 260 00:10:00,358 --> 00:10:03,398 and there's a unnerving little shaky shake 261 00:10:03,430 --> 00:10:04,670 that the ship is making. 262 00:10:04,707 --> 00:10:07,427 So if we could just get outta here... 263 00:10:07,468 --> 00:10:09,918 No. I need more memories. 264 00:10:13,474 --> 00:10:15,034 This is one of my favorites. 265 00:10:15,062 --> 00:10:16,892 [ Lasers firing]Bionic sloth warlord: When?! 266 00:10:16,926 --> 00:10:19,856 When will I finally die?! 267 00:10:19,895 --> 00:10:21,585 Action movie hero: When I say so. 268 00:10:21,621 --> 00:10:26,321 How? How am I not dead yet?! 269 00:10:26,349 --> 00:10:29,179 Oh, heavens. I thought the movie was good. 270 00:10:29,214 --> 00:10:30,394 But this is better. 271 00:10:30,422 --> 00:10:31,872 [ Crunching ] 272 00:10:31,907 --> 00:10:34,387 That right there is one of your favorite memories? 273 00:10:34,426 --> 00:10:35,496 Yeah. 274 00:10:35,531 --> 00:10:42,541 ♪♪ 275 00:10:42,572 --> 00:10:49,582 ♪♪ 276 00:10:49,614 --> 00:10:56,594 ♪♪ 277 00:10:56,621 --> 00:10:58,041 It's freezing out here. 278 00:10:58,071 --> 00:11:00,731 My nipples are chock-full of icicles. 279 00:11:00,763 --> 00:11:03,663 Hello? Where the hell did everyone go? 280 00:11:06,873 --> 00:11:08,563 He blindsided me. 281 00:11:08,598 --> 00:11:12,948 I never thought someone would see me, like really see me. 282 00:11:13,742 --> 00:11:16,332 That's what love is. You don't see it coming. 283 00:11:16,365 --> 00:11:21,155 It sneaks up on you like a thief and steals your heart. 284 00:11:21,197 --> 00:11:23,747 To be honest, it's a little bit of a bastard. 285 00:11:25,374 --> 00:11:29,904 But when I look in your eyes, I can really see her. 286 00:11:29,930 --> 00:11:31,970 But... But? 287 00:11:32,001 --> 00:11:33,691 But I also see someone else. 288 00:11:33,727 --> 00:11:36,207 Someone who's had a life without me. 289 00:11:36,247 --> 00:11:37,657 Without meme. 290 00:11:37,697 --> 00:11:40,797 All those experiences you and I never shared because... 291 00:11:40,838 --> 00:11:43,188 I'm not your Gary. 292 00:11:43,219 --> 00:11:44,429 Right. 293 00:11:44,462 --> 00:11:47,402 I know you're not my Gary. 294 00:11:47,430 --> 00:11:48,880 That's why I have him now. 295 00:11:48,915 --> 00:11:51,225 [ Electricity crackling ] 296 00:11:51,262 --> 00:11:54,332 [ Air hisses ] 297 00:11:54,368 --> 00:11:56,058 Niiice. 298 00:11:56,094 --> 00:11:57,894 Yeah, yeah, I see what you see in me. 299 00:11:57,924 --> 00:11:59,754 Oh, yeah. He's a charmer. 300 00:11:59,788 --> 00:12:01,818 I like this guy. 301 00:12:01,859 --> 00:12:03,409 Where am I? 302 00:12:03,446 --> 00:12:04,896 Why is there another me here? 303 00:12:04,931 --> 00:12:07,691 No, you're the other me. 304 00:12:07,727 --> 00:12:08,757 I don't like you! 305 00:12:08,797 --> 00:12:10,067 You don't? 306 00:12:10,108 --> 00:12:11,868 I freakin' love you, man! 307 00:12:11,903 --> 00:12:13,733 Oh! Ha, ha, huh! 308 00:12:13,767 --> 00:12:15,387 I freakin' love you,man! 309 00:12:15,424 --> 00:12:16,744 Hey. 310 00:12:18,703 --> 00:12:20,433 I thought I lost you. 311 00:12:20,463 --> 00:12:23,093 Okay, then, uh, I'm seeing I'm leaving you 312 00:12:23,121 --> 00:12:24,711 in excellent hands, so I'm just gonna -- 313 00:12:24,744 --> 00:12:27,094 It's been too long since I've felt you on my lips. 314 00:12:27,125 --> 00:12:30,605 Told you there would be more of that when I came back. 315 00:12:30,646 --> 00:12:31,676 Oh, yeah. 316 00:12:31,716 --> 00:12:33,856 Yes, tickle my face... 317 00:12:33,891 --> 00:12:35,171 with your face. 318 00:12:35,202 --> 00:12:36,692 'Kay, that's a -- that's a good move. 319 00:12:36,721 --> 00:12:38,481 Gotta remember that one.Oh, yeah. 320 00:12:38,516 --> 00:12:39,856 You like that face on your face. 321 00:12:39,897 --> 00:12:41,347 I like that face on my face. 322 00:12:41,381 --> 00:12:42,761 Well, here come the eyebrows.So, I'm just gonna -- 323 00:12:42,796 --> 00:12:43,866 I'm gonna head out. 324 00:12:43,901 --> 00:12:45,141 -Oh, yes! -Okay, there we go. 325 00:12:45,178 --> 00:12:47,318 -They're still at it, alright. -Yes! 326 00:12:47,352 --> 00:12:49,732 [ Whimpering ] 327 00:12:49,769 --> 00:12:51,219 Oh, God, no. 328 00:12:51,253 --> 00:12:53,123 Oh, my... Okay. 329 00:12:54,290 --> 00:12:56,710 [ Gulps ] 330 00:12:56,741 --> 00:12:59,881 -Oh, Lord! -Hello, Clarence. 331 00:12:59,917 --> 00:13:01,397 Run! 332 00:13:02,747 --> 00:13:04,677 [ Laughs ] 333 00:13:04,714 --> 00:13:06,924 Hello, Clarence. 334 00:13:06,958 --> 00:13:10,068 What do you want with me? What do you what?! 335 00:13:10,099 --> 00:13:11,859 They want to murder you, silly. 336 00:13:11,894 --> 00:13:13,384 But don't worry. 337 00:13:13,413 --> 00:13:16,663 I made them promise to work it out with you first. 338 00:13:16,692 --> 00:13:18,592 Okay. We tried. 339 00:13:18,625 --> 00:13:19,695 Murder him! 340 00:13:19,729 --> 00:13:20,829 Oh, no! 341 00:13:20,869 --> 00:13:22,659 I'm gonna eat Clarence's livers! 342 00:13:22,698 --> 00:13:24,728 I'm gonna make him eat his livers. 343 00:13:24,769 --> 00:13:26,389 They gave it their all. 344 00:13:26,426 --> 00:13:28,046 Gotta give 'em that. 345 00:13:28,083 --> 00:13:29,773 [ Panting ] 346 00:13:29,809 --> 00:13:31,669 [ Grunts ] 347 00:13:31,707 --> 00:13:34,497 ♪♪ 348 00:13:34,537 --> 00:13:36,367 [ Whirring ] 349 00:13:36,401 --> 00:13:40,611 ♪♪ 350 00:13:40,647 --> 00:13:42,887 Hello, Clarence. 351 00:13:42,925 --> 00:13:46,405 A MegaKVN! The rarest and most valuable kind... 352 00:13:46,446 --> 00:13:48,026 I must sell you. 353 00:13:48,068 --> 00:13:51,038 We're gonna cut off your junk and wear it as a necklace! 354 00:13:51,071 --> 00:13:54,011 I don't want to be your ample necklace! 355 00:13:54,040 --> 00:13:55,700 Oh! 356 00:13:57,664 --> 00:13:59,674 [ Electricity crackling ] 357 00:13:59,700 --> 00:14:04,880 ♪♪ 358 00:14:04,913 --> 00:14:06,603 Gary, are you okay? 359 00:14:06,638 --> 00:14:07,708 Yeah, I'm sweet. 360 00:14:11,540 --> 00:14:14,440 What do you say we get married while everything's good? 361 00:14:14,474 --> 00:14:16,934 Married? Okay, that seems kind of rash. 362 00:14:16,959 --> 00:14:18,749 I mean, he just rematerialized. 363 00:14:18,788 --> 00:14:21,998 Not to mention these power surges he's causing. 364 00:14:22,033 --> 00:14:24,073 Right now? Yes! 365 00:14:24,104 --> 00:14:25,764 Let's live in the moment. 366 00:14:25,795 --> 00:14:27,345 That's all we have. 367 00:14:27,383 --> 00:14:30,593 I bet this magnificent beast has a five-year plan. 368 00:14:30,628 --> 00:14:32,348 You know I do. 369 00:14:34,459 --> 00:14:36,249 This is... I don't have a ring -- 370 00:14:36,289 --> 00:14:37,599 Oh, what? No ring? 371 00:14:37,635 --> 00:14:39,425 Or do I? 372 00:14:39,464 --> 00:14:43,264 Oh, wow, he just had it on his person. 373 00:14:45,367 --> 00:14:47,127 I love you, Quinn Ergon. 374 00:14:48,957 --> 00:14:51,027 I love you, too. 375 00:14:51,062 --> 00:14:53,862 [ Electricity crackling ] 376 00:14:53,893 --> 00:14:54,933 [ Rumbling ] 377 00:14:54,963 --> 00:14:56,033 Whoa! What was that? 378 00:14:56,067 --> 00:14:58,587 Okay, uh, uh, Nightfall? 379 00:14:58,621 --> 00:15:01,071 These power surges -- You need to let him go. 380 00:15:01,107 --> 00:15:03,587 I can't. I just got him back. 381 00:15:03,626 --> 00:15:12,356 ♪♪ 382 00:15:12,394 --> 00:15:14,264 -What do we do now? -We cry! 383 00:15:14,292 --> 00:15:15,782 It's the only way! 384 00:15:15,811 --> 00:15:16,921 How will that help? 385 00:15:16,950 --> 00:15:18,060 I don't know! 386 00:15:18,089 --> 00:15:19,989 But it's happenin'! 387 00:15:20,022 --> 00:15:22,022 [ Crying ] 388 00:15:22,059 --> 00:15:23,539 Hello, Clarence. 389 00:15:23,577 --> 00:15:25,407 Aah!We've got to open that hatch 390 00:15:25,441 --> 00:15:26,891 and blast them into space! 391 00:15:26,926 --> 00:15:28,546 Somebody who is definitely not me 392 00:15:28,582 --> 00:15:30,242 should pull the release lever! 393 00:15:30,274 --> 00:15:32,554 Where's the lever?It's up there. 394 00:15:33,760 --> 00:15:34,830 Why is it up there?! 395 00:15:34,864 --> 00:15:36,524 What am I, a lever-ologist? 396 00:15:36,556 --> 00:15:37,756 I don't know! 397 00:15:37,798 --> 00:15:42,938 ♪♪ 398 00:15:42,976 --> 00:15:46,046 Here...it...comes. 399 00:15:46,083 --> 00:15:49,093 [ Laughing ] 400 00:15:49,120 --> 00:15:51,780 It's like I'm literally burning money! 401 00:15:51,812 --> 00:15:52,922 It hurts! 402 00:15:52,952 --> 00:15:54,612 Ooh, hot, hot, hot, hot. Hot! 403 00:15:54,643 --> 00:15:57,233 [ Laughs ] Eat flames, you dipwads! 404 00:15:57,266 --> 00:15:59,336 Bathe in my punishing fire! 405 00:15:59,372 --> 00:16:02,132 Hey, Ash, you wanna fly up there and get that lever or, uh... 406 00:16:02,168 --> 00:16:03,578 [ Laughing maniacally ] 407 00:16:03,617 --> 00:16:06,407 Yeah, okay, uh, looks like I'm on lever duty. 408 00:16:06,448 --> 00:16:10,068 ♪♪ 409 00:16:10,107 --> 00:16:12,697 [ Laughing ] 410 00:16:14,214 --> 00:16:16,184 [ Grunts ] It's jammed! 411 00:16:16,976 --> 00:16:20,426 Give it everything you've got! My junk depends on it. 412 00:16:22,188 --> 00:16:24,218 [ Grunting ] Come on! 413 00:16:26,468 --> 00:16:28,188 Come on, come on! 414 00:16:28,228 --> 00:16:30,508 Revenge is finally ours. 415 00:16:30,541 --> 00:16:32,681 Aah! Release! 416 00:16:32,715 --> 00:16:34,095 [ Click ] 417 00:16:35,960 --> 00:16:38,030 Aah! 418 00:16:38,066 --> 00:16:39,826 No! 419 00:16:39,860 --> 00:16:42,040 Our mission is not complete! 420 00:16:42,070 --> 00:16:44,350 Nooo... 421 00:16:44,382 --> 00:16:45,632 Chilly. 422 00:16:46,867 --> 00:16:48,247 Not good. 423 00:16:51,182 --> 00:16:53,772 [ Chuckles ] It's a good thing you're light, 424 00:16:53,805 --> 00:16:55,735 stupid little Ventrexian! 425 00:16:55,773 --> 00:16:58,263 [ Sighs ] Just so you know, you saving my life 426 00:16:58,293 --> 00:16:59,883 doesn't change anything between us. 427 00:16:59,915 --> 00:17:02,085 Good! 428 00:17:02,124 --> 00:17:04,334 [ Beep-beep ] 429 00:17:04,368 --> 00:17:06,538 [ Rumbling ]What the hell is wrong with this ship? 430 00:17:06,577 --> 00:17:08,027 It's falling apart! 431 00:17:08,061 --> 00:17:11,241 [ Electricity crackling ] 432 00:17:11,271 --> 00:17:14,521 Nightfall, it's now or never! 433 00:17:14,550 --> 00:17:15,690 I can't -- 434 00:17:15,724 --> 00:17:17,114 You have to. 435 00:17:21,040 --> 00:17:23,420 Why does this keep happening? 436 00:17:23,456 --> 00:17:25,766 Why can't we ever be together? 437 00:17:25,803 --> 00:17:27,563 I'll never understand. 438 00:17:29,910 --> 00:17:31,430 Goodbye, Gary. 439 00:17:31,464 --> 00:17:40,474 ♪♪ 440 00:17:40,507 --> 00:17:49,337 ♪♪ 441 00:17:49,378 --> 00:17:53,758 So, if I can just connect this one to this one... 442 00:17:53,796 --> 00:17:56,766 Ugh, fine! I don't know what I'm doing! 443 00:17:56,799 --> 00:17:58,249 The truth is, Mooncake, 444 00:17:58,284 --> 00:18:00,944 I don't know how to restore power to the ship. 445 00:18:00,976 --> 00:18:02,216 [ Whoosh ] 446 00:18:03,427 --> 00:18:05,047 Mooncake! I did it! 447 00:18:05,084 --> 00:18:07,024 I'm useful again! 448 00:18:07,051 --> 00:18:09,611 Nay, I am a god! 449 00:18:09,640 --> 00:18:13,200 Now, what to do with all of this raw power? 450 00:18:13,230 --> 00:18:14,680 AVA: Systems rebooting. 451 00:18:14,714 --> 00:18:16,754 H.U.E., do not touch my wiring again 452 00:18:16,785 --> 00:18:18,545 or I will make you even stupider. 453 00:18:18,580 --> 00:18:23,100 I think what you meant to say is, who's your daddy now? 454 00:18:23,136 --> 00:18:26,236 Me, H.U.E. That's who. 455 00:18:26,277 --> 00:18:28,107 I am your daddy now. 456 00:18:28,141 --> 00:18:32,391 Not in the parental sense, but in the sense of owning you. 457 00:18:32,421 --> 00:18:34,081 Chookity pok. 458 00:18:34,113 --> 00:18:37,363 [ Sighs ] The homicidal KVNs are no more. 459 00:18:37,392 --> 00:18:40,262 You know, I kind of miss them -- [ Screams ] 460 00:18:40,291 --> 00:18:42,261 Hi, friends! Everybody having fun? 461 00:18:42,293 --> 00:18:44,193 Uh! W-Wait. KVN? 462 00:18:44,226 --> 00:18:45,806 Of course it's me, you silly billy. 463 00:18:45,848 --> 00:18:47,568 -Hey, KVN. -Hey, KVN. 464 00:18:47,609 --> 00:18:50,579 Oh, crap! Which one's the real KVN? 465 00:18:50,612 --> 00:18:53,102 Guess we're gonna have to kill both of 'em. 466 00:18:53,132 --> 00:18:54,722 -Me. I am. I am. -I am. I am. 467 00:18:54,754 --> 00:18:56,104 -Me, me, him. -Don't listen to him. 468 00:18:56,135 --> 00:18:57,165 -Me, me, me. -I'm the real KVN. 469 00:18:57,205 --> 00:18:58,515 I am. Stop! 470 00:18:58,551 --> 00:19:00,761 I started this by bringing you into this world. 471 00:19:00,794 --> 00:19:03,904 And now I'm gonna finish it. 472 00:19:03,935 --> 00:19:05,105 Shawww! 473 00:19:05,144 --> 00:19:06,114 [ Clank ] 474 00:19:06,145 --> 00:19:07,865 [ Electricity crackling ] 475 00:19:07,905 --> 00:19:10,075 Okay, guys! What's next? 476 00:19:12,530 --> 00:19:18,470 ♪♪ 477 00:19:18,502 --> 00:19:24,512 ♪♪ 478 00:19:24,542 --> 00:19:26,342 How are you holding up? 479 00:19:26,372 --> 00:19:29,312 Gary, I've traversed time lines over and over 480 00:19:29,340 --> 00:19:30,480 to try to save you. 481 00:19:30,514 --> 00:19:33,034 It never works. 482 00:19:33,068 --> 00:19:37,178 Sometimes you leave the mission, but in every variation... 483 00:19:37,210 --> 00:19:38,420 you die. 484 00:19:38,453 --> 00:19:39,703 I haven't told you this, 485 00:19:39,730 --> 00:19:41,900 but I've never closed the breach before. 486 00:19:41,939 --> 00:19:43,729 Wait, what? 487 00:19:43,768 --> 00:19:45,218 It was always you. 488 00:19:45,253 --> 00:19:46,393 Me? 489 00:19:47,565 --> 00:19:48,665 Quinn. 490 00:19:48,704 --> 00:19:50,984 We lost the Earth, 491 00:19:51,017 --> 00:19:54,017 but I can still save you. 492 00:19:54,054 --> 00:19:56,644 Goodbye, Quinn. I'll miss you. 493 00:19:56,678 --> 00:19:58,508 Gary! 494 00:19:59,715 --> 00:20:04,055 I've lost you going into that breach hundreds of times. 495 00:20:04,099 --> 00:20:08,349 I finally found a way for you to live, for us to be together. 496 00:20:08,379 --> 00:20:11,239 And...you don't want me. 497 00:20:11,279 --> 00:20:13,349 I'm... 498 00:20:13,384 --> 00:20:14,594 I'm sorry. 499 00:20:14,627 --> 00:20:15,897 Don't be. 500 00:20:15,938 --> 00:20:17,218 Something in our past, 501 00:20:17,250 --> 00:20:20,360 or maybe the past itself, connected us. 502 00:20:20,391 --> 00:20:22,321 And now I have to accept the possibility 503 00:20:22,359 --> 00:20:24,979 that there is no happy ending. 504 00:20:25,016 --> 00:20:28,256 That you and I are meant to be together... 505 00:20:28,296 --> 00:20:30,156 but never meant to be. 506 00:20:30,194 --> 00:20:38,694 ♪♪ 507 00:20:38,720 --> 00:20:47,380 ♪♪ 508 00:20:47,418 --> 00:20:56,188 ♪♪ 509 00:20:56,220 --> 00:21:04,680 ♪♪ 510 00:21:04,711 --> 00:21:07,401 [ Screech! ] 511 00:21:07,438 --> 00:21:10,028 -KVN is alive. -Nothing can kill KVN. 512 00:21:10,061 --> 00:21:11,201 We don't need oxygen. 513 00:21:11,235 --> 00:21:12,925 We were built to survive in space. 514 00:21:12,961 --> 00:21:14,101 -That's true. -Uh-huh. Yes, we were. 515 00:21:14,134 --> 00:21:16,974 -Yeah. -KVN will have revenge. 33917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.