All language subtitles for Final.Space.S02E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,518 --> 00:00:04,138 ♪♪ 2 00:00:04,176 --> 00:00:06,656 We need to get this ship out of Clarence's clutches 3 00:00:06,696 --> 00:00:08,386 once and for all. 4 00:00:08,422 --> 00:00:10,362 Any ideas?Chookity pok. 5 00:00:10,389 --> 00:00:11,869 Chookity.Ugh! 6 00:00:11,908 --> 00:00:13,598 That might be the most disgusting thing 7 00:00:13,634 --> 00:00:14,954 I have ever heard. 8 00:00:14,980 --> 00:00:18,850 Your incivility is only exceeded by your buffoonery. 9 00:00:18,880 --> 00:00:20,160 Bango. Got him. 10 00:00:20,192 --> 00:00:22,192 Give me a blaster and five minutes, 11 00:00:22,229 --> 00:00:25,399 and I'll assassinate that slimy little hobgoblin. 12 00:00:25,439 --> 00:00:27,859 I got it. Ooh.What's the plan? 13 00:00:27,889 --> 00:00:29,679 They say the ship belongs to them. Yes. 14 00:00:29,719 --> 00:00:31,339 We know it's ours. Yeah? 15 00:00:31,376 --> 00:00:34,336 Time to reclaim this property the Ventrexian way.[ Knuckles crack ] 16 00:00:34,379 --> 00:00:36,279 And how is that done? 17 00:00:36,312 --> 00:00:37,382 Trust. 18 00:00:38,452 --> 00:00:40,702 Okay. 19 00:00:40,730 --> 00:00:42,970 What did I just agree to? 20 00:00:43,008 --> 00:00:45,048 Mission accomplished. 21 00:00:45,079 --> 00:00:46,869 Mission accom-- Oh! [ Sniffs ] 22 00:00:46,908 --> 00:00:49,528 Oh! It smells like -- Oh! 23 00:00:49,566 --> 00:00:52,536 Did you just piss all over the ship? 24 00:00:52,569 --> 00:00:55,369 That's how you claim territory where I come from. 25 00:00:55,400 --> 00:00:57,540 By pissing everywhere? 26 00:00:57,574 --> 00:00:58,644 [ Chuckles ] 27 00:00:58,679 --> 00:01:00,719 You brilliant rascal. 28 00:01:00,750 --> 00:01:02,200 Ugh! 29 00:01:02,234 --> 00:01:05,204 Your Ventrexian just pissed all over my ship. 30 00:01:05,237 --> 00:01:08,377 That's right, he did. The Crimson Light is ours, yo. 31 00:01:08,413 --> 00:01:11,003 We reclaimed it, the all-natural way. 32 00:01:11,036 --> 00:01:13,826 Pardon me, but did you say you claimed myship? 33 00:01:13,866 --> 00:01:14,826 It's been reclaimed. 34 00:01:14,867 --> 00:01:16,557 Reclaimed! Reclaimed! 35 00:01:16,593 --> 00:01:19,223 That's Ventrexian Piss Etiquette 101. 36 00:01:19,251 --> 00:01:21,811 Once the piss hits stuff, it's ours. 37 00:01:21,840 --> 00:01:22,980 Fox. 38 00:01:23,013 --> 00:01:24,573 Yes, father? Piss it up. 39 00:01:24,601 --> 00:01:25,781 It's time to reclaim our territory. 40 00:01:25,809 --> 00:01:27,919 [ Zipper unzips ] 41 00:01:27,949 --> 00:01:30,989 Oh, no. Spider Cat, they're double pumping. 42 00:01:31,021 --> 00:01:33,091 I think I got some more in me, Thunder Bandit.[ Zippers unzip ] 43 00:01:33,127 --> 00:01:34,887 Ju-- Juice it. Juice it out. 44 00:01:36,958 --> 00:01:38,748 Don't cross the streams, little buddy! 45 00:01:38,788 --> 00:01:40,758 Aah! Oh! 46 00:01:40,790 --> 00:01:42,590 It's in my -- It's in my mouth. 47 00:01:42,619 --> 00:01:43,999 They got it in my mouth. 48 00:01:44,034 --> 00:01:46,004 KVN's pissing, too. 49 00:01:46,036 --> 00:01:49,136 In the place of a dark lord, you will have a queen! 50 00:01:49,178 --> 00:01:50,938 Behold, pi-- 51 00:01:50,972 --> 00:01:52,322 Chookity! 52 00:01:53,354 --> 00:01:54,704 Gary, I'm scared. 53 00:01:54,735 --> 00:01:56,115 We got to re-juice. 54 00:01:56,150 --> 00:02:00,670 [ All gulping ] 55 00:02:03,192 --> 00:02:05,162 Aah! Ahh! 56 00:02:05,194 --> 00:02:06,894 Yah! 57 00:02:06,919 --> 00:02:08,199 Aah! 58 00:02:08,231 --> 00:02:09,301 Aah! 59 00:02:12,580 --> 00:02:13,890 Mah! 60 00:02:13,926 --> 00:02:16,026 AVA: A vessel is approaching our location. 61 00:02:16,066 --> 00:02:18,476 And, Ash, you now have a UTI. 62 00:02:18,517 --> 00:02:19,787 Yes! 63 00:02:19,829 --> 00:02:22,559 I've never seen a ship like this before. 64 00:02:22,590 --> 00:02:24,800 These guys do not look friendly. 65 00:02:24,834 --> 00:02:26,634 AVA, spool out the lightfold engines. 66 00:02:26,663 --> 00:02:28,183 Spooling. 67 00:02:28,217 --> 00:02:30,627 All right, lightfold. 68 00:02:30,667 --> 00:02:32,357 Okay, this is great. 69 00:02:32,393 --> 00:02:34,153 Getting pulled in to the big ship 70 00:02:34,188 --> 00:02:36,468 while we're all smelling like piss. 71 00:02:36,501 --> 00:02:46,481 ♪♪ 72 00:02:46,511 --> 00:02:56,491 ♪♪ 73 00:02:56,521 --> 00:03:05,361 ♪♪ 74 00:03:06,531 --> 00:03:08,531 Nightfall: It's a big ship. Could be Raiders. 75 00:03:08,567 --> 00:03:10,327 Could be the Burner Tribe.Oh, Raiders. 76 00:03:10,362 --> 00:03:11,742 Ooh, yeah. Okay, Burner Tribe. 77 00:03:11,777 --> 00:03:13,047 Could have been a little bit of Burner Tribe. 78 00:03:13,089 --> 00:03:14,369 Let's just hope it's not the Chomper Club... 79 00:03:14,401 --> 00:03:15,511 The Chomper Club. 80 00:03:15,540 --> 00:03:17,020 ...or half of us will be killed, skinned, 81 00:03:17,058 --> 00:03:18,848 and eaten alive.Skinned and eaten alive. 82 00:03:18,888 --> 00:03:20,438 That's the whole -- the whole gamut there. 83 00:03:20,476 --> 00:03:22,716 Okay. Well, you got a real sunny disposition. 84 00:03:22,754 --> 00:03:24,274 I have a partly cloudy disposition 85 00:03:24,307 --> 00:03:25,687 with a high in the mid-60s. 86 00:03:25,722 --> 00:03:27,622 Ooh, that sounds like a perfect day. 87 00:03:27,655 --> 00:03:29,855 I'm ready to blow things up with these! 88 00:03:29,899 --> 00:03:31,689 They're going downtown, y'all. 89 00:03:31,728 --> 00:03:33,768 All right, when the door opens, 90 00:03:33,799 --> 00:03:36,389 we rain a hell-storm of laser fire, 91 00:03:36,423 --> 00:03:38,703 killing everything in sight. 92 00:03:38,735 --> 00:03:40,875 On three -- one... 93 00:03:40,910 --> 00:03:43,050 two... 94 00:03:43,084 --> 00:03:44,604 three! 95 00:03:46,398 --> 00:03:48,298 Hello! Hello! Hello! 96 00:03:48,331 --> 00:03:50,261 Welcome to the Happy Place! 97 00:03:50,299 --> 00:03:51,609 [ Laughs ] 98 00:03:51,645 --> 00:03:54,125 It's where we harness the power of your happiness 99 00:03:54,164 --> 00:03:57,484 and use it to light up the entire world! 100 00:03:57,513 --> 00:03:58,723 What?Uh... 101 00:03:58,755 --> 00:04:01,375 That's so freakin' beautiful. 102 00:04:01,413 --> 00:04:04,003 [ Chuckles ] I like it. I like you. 103 00:04:04,036 --> 00:04:06,176 You're weird, and I especially like 104 00:04:06,211 --> 00:04:07,591 those freaks in the hover canoe. 105 00:04:07,626 --> 00:04:09,626 Yo, freaks! Hey! 106 00:04:09,663 --> 00:04:12,183 I'm Hushfluffles! [ Laughs ] 107 00:04:12,217 --> 00:04:13,667 And these are my Fluffles! 108 00:04:13,701 --> 00:04:16,571 And we are going to be your best friends ever! 109 00:04:16,601 --> 00:04:18,641 No, you won't. This one's off-limits. 110 00:04:18,672 --> 00:04:20,672 He's mine. All mine. 111 00:04:20,708 --> 00:04:22,298 A huggle for you. 112 00:04:22,331 --> 00:04:23,571 Thank you. 113 00:04:23,608 --> 00:04:25,578 And another huggle for you. 114 00:04:25,610 --> 00:04:26,920 You want a huggle? 115 00:04:26,956 --> 00:04:28,406 You wanna die?! 116 00:04:28,440 --> 00:04:33,310 Who wants a Chewy Mind-Bendy or a Super-Smile Gooey Ball? 117 00:04:33,342 --> 00:04:35,312 What flavor? Lemon. 118 00:04:35,344 --> 00:04:37,104 I'm good. 119 00:04:37,138 --> 00:04:38,798 Clarence: I have a brilliant idea. 120 00:04:38,830 --> 00:04:41,140 I'm going to sell this place to some sucker.[ Knuckles crack ] 121 00:04:41,177 --> 00:04:43,767 It doesn't even belong to you, Clarence. 122 00:04:43,800 --> 00:04:47,600 Yes, but the sucker buying it doesn't know that. 123 00:04:47,632 --> 00:04:51,602 Ash, Fox, don't let my "property" get away. 124 00:04:51,636 --> 00:04:54,046 No one would know. [ Chuckles ] 125 00:04:54,086 --> 00:04:57,496 Now, who wants to go to their happy place?! 126 00:04:57,538 --> 00:04:59,298 It's the most fun, dreamlike world 127 00:04:59,333 --> 00:05:02,373 where all your inner fantasies come to life! 128 00:05:02,405 --> 00:05:04,335 Right here.I want to go in the hover canoe! 129 00:05:04,373 --> 00:05:07,343 Well, I choose Gary Goodspeed. 130 00:05:07,376 --> 00:05:08,446 [ Giggles ] 131 00:05:08,480 --> 00:05:10,310 Oh, hey, you know my name. 132 00:05:10,344 --> 00:05:14,454 Sure! It's not every day somebody loses a planet! 133 00:05:14,486 --> 00:05:15,686 You're famous. 134 00:05:15,729 --> 00:05:16,799 I am? 135 00:05:16,833 --> 00:05:18,633 [ Laughing ] 136 00:05:18,663 --> 00:05:19,703 Yes! 137 00:05:19,733 --> 00:05:22,673 My greatest day just got better. 138 00:05:22,701 --> 00:05:26,151 Something's off about this place. 139 00:05:26,187 --> 00:05:30,357 Get ready, Gary. Your journey's about to begin. 140 00:05:30,399 --> 00:05:33,569 My God, that's a big needle. Okay, are you sure about this? 141 00:05:33,609 --> 00:05:34,989 What are you injecting me with? 142 00:05:35,024 --> 00:05:36,754 Hyper 7-6. 143 00:05:36,784 --> 00:05:40,934 We're gonna take you to your most special happy place! 144 00:05:40,961 --> 00:05:42,581 Yeah, of course. Okay, yeah, totally. 145 00:05:42,618 --> 00:05:44,928 I could use a day off.Have fun! 146 00:05:44,965 --> 00:05:47,345 It's going to get wild! 147 00:05:47,381 --> 00:05:49,351 [ Laughs ] 148 00:05:49,383 --> 00:05:53,493 ♪♪ 149 00:05:53,525 --> 00:05:55,835 You're going to your happy place. 150 00:05:55,872 --> 00:05:57,122 Happy place! 151 00:05:57,149 --> 00:05:59,949 Ha-ha-ha-happy place! 152 00:05:59,980 --> 00:06:03,710 Ahh! I forgot how much I love chopping wood! 153 00:06:06,918 --> 00:06:09,058 [ Chuckling ] 154 00:06:09,092 --> 00:06:11,852 The Overlord and his army of Frost Bears 155 00:06:11,888 --> 00:06:13,608 are destroying everything in sight! 156 00:06:13,649 --> 00:06:16,509 We need you. You're the one, Gary. 157 00:06:16,548 --> 00:06:19,238 Sorry, Hushfluffles. I'm retired. 158 00:06:19,275 --> 00:06:23,305 Got kids, a family, this wood. 159 00:06:23,348 --> 00:06:25,108 Pop Pop!Pop Pop! 160 00:06:25,143 --> 00:06:27,043 Gary, go. 161 00:06:27,076 --> 00:06:30,036 Become the hero you were born to be. 162 00:06:30,079 --> 00:06:33,119 But first, give me some smooches. 163 00:06:33,151 --> 00:06:35,431 Oh, hell yeah, Cookie Wife. Get in here. 164 00:06:35,464 --> 00:06:37,574 Oh, put those chocolate chips in my mouth. 165 00:06:37,604 --> 00:06:39,614 Oh. Mm. Oh, hell yeah. 166 00:06:39,640 --> 00:06:42,610 These Frost Bears, they have a weakness? 167 00:06:42,643 --> 00:06:45,093 Yes. Super-good dancing. 168 00:06:45,128 --> 00:06:48,438 And super-good dancing is what makes you happiest! 169 00:06:48,477 --> 00:06:50,647 Wait, how do you know that? 170 00:06:50,686 --> 00:06:53,616 Because happiness is our business! 171 00:06:53,654 --> 00:06:57,284 Pop Pop, are you gonna dance them to death? 172 00:06:57,313 --> 00:07:01,323 I'll see... what I can do. 173 00:07:01,351 --> 00:07:06,741 ♪♪ 174 00:07:06,771 --> 00:07:08,741 Nightfall: This all seems too perfect. 175 00:07:08,773 --> 00:07:11,053 [ Laughing ] 176 00:07:12,673 --> 00:07:14,643 [ Whispering ] Nightfall, look at this. 177 00:07:14,675 --> 00:07:20,265 ♪♪ 178 00:07:20,301 --> 00:07:22,581 This place just got a lot less happy. 179 00:07:22,614 --> 00:07:24,824 [ Normal voice ] Unless you like floating dead bodies. 180 00:07:24,858 --> 00:07:27,098 In which case, this place is pretty terrific. 181 00:07:27,136 --> 00:07:29,476 We've got to find Gary. 182 00:07:29,518 --> 00:07:31,518 Where's Gary, and what have you done with him? 183 00:07:31,554 --> 00:07:34,384 He's having a dream in his happy bubble. 184 00:07:36,628 --> 00:07:39,108 H.U.E.: Hmm. Suddenly, I'm less relaxed. 185 00:07:39,148 --> 00:07:40,458 Oh! 186 00:07:40,494 --> 00:07:45,474 ♪♪ 187 00:07:45,499 --> 00:07:47,639 [ Water drips ] 188 00:07:50,435 --> 00:07:55,885 ♪♪ 189 00:07:55,923 --> 00:07:57,413 Aah! 190 00:07:57,442 --> 00:08:03,242 ♪♪ 191 00:08:03,275 --> 00:08:09,065 ♪♪ 192 00:08:09,109 --> 00:08:11,659 What kind of Frost Bear 193 00:08:11,698 --> 00:08:15,668 would murder rainbow cookies in cold blood?! 194 00:08:15,702 --> 00:08:17,982 You think you're gonna stop us? 195 00:08:18,014 --> 00:08:20,574 Unlucky for you, 196 00:08:20,603 --> 00:08:22,573 I'm here... 197 00:08:22,605 --> 00:08:23,805 to dance. 198 00:08:23,848 --> 00:08:25,568 Don't let him dance! 199 00:08:25,608 --> 00:08:26,918 Get him! 200 00:08:26,954 --> 00:08:36,934 ♪♪ 201 00:08:36,964 --> 00:08:46,944 ♪♪ 202 00:08:46,974 --> 00:08:52,574 ♪♪ 203 00:08:52,601 --> 00:08:54,711 Zenbar 9 is free. 204 00:08:54,741 --> 00:08:58,851 Tell the Overlord his reign of terror is over. 205 00:08:58,883 --> 00:09:01,753 Over? You'reover! 206 00:09:05,268 --> 00:09:06,618 A dance wound. 207 00:09:06,649 --> 00:09:08,689 [ Chuckles ] It won't stop me. 208 00:09:08,720 --> 00:09:10,450 I have a date with the Overlord. 209 00:09:10,480 --> 00:09:12,240 Ha ha ha! Good luck. 210 00:09:12,275 --> 00:09:15,585 While you were here, he captured your wife and kids. 211 00:09:15,624 --> 00:09:17,074 [ Laughs evilly ] 212 00:09:17,108 --> 00:09:19,588 No. Cookie wife. Cookie kids! 213 00:09:19,628 --> 00:09:21,598 Wah! Aah! 214 00:09:21,630 --> 00:09:23,700 I'm coming. 215 00:09:23,735 --> 00:09:25,735 Wah! 216 00:09:25,772 --> 00:09:31,782 ♪♪ 217 00:09:31,812 --> 00:09:37,992 ♪♪ 218 00:09:38,025 --> 00:09:39,335 Ugh. 219 00:09:39,371 --> 00:09:40,931 [ Straining ] Help me. 220 00:09:40,959 --> 00:09:43,929 You have to get me out of here. 221 00:09:43,962 --> 00:09:45,312 What is this place? 222 00:09:45,343 --> 00:09:47,593 Ohh, it's a power plant. 223 00:09:47,621 --> 00:09:52,111 They harvest the energy you generate from your happy place 224 00:09:52,143 --> 00:09:56,083 to power everything in the galaxy. 225 00:09:56,112 --> 00:09:57,912 Oh. Even toasters? 226 00:09:57,942 --> 00:09:59,462 Oh, yes. 227 00:09:59,495 --> 00:10:00,625 What about radios? 228 00:10:00,669 --> 00:10:02,529 Oh, I'm sure of it. 229 00:10:02,567 --> 00:10:03,837 Electric toothbrushes? 230 00:10:03,879 --> 00:10:05,849 I...suppose. 231 00:10:05,881 --> 00:10:07,091 Paper towels? 232 00:10:07,123 --> 00:10:08,993 Oh, that's not electric. 233 00:10:09,022 --> 00:10:10,332 Uh, electric paper towels? 234 00:10:10,368 --> 00:10:12,608 Oh! Those are not real. 235 00:10:12,646 --> 00:10:13,606 But what if they were? 236 00:10:13,647 --> 00:10:15,677 Uh...yes. 237 00:10:15,718 --> 00:10:17,998 He's dead.He's dead?! 238 00:10:18,031 --> 00:10:20,031 I had so many more questions! 239 00:10:20,067 --> 00:10:22,657 They're sucking the life out of Gary. 240 00:10:22,691 --> 00:10:26,941 Tagaleechi: You have any sugar water? 241 00:10:26,971 --> 00:10:29,281 You really own this place? 242 00:10:29,318 --> 00:10:31,318 Oh, dear, sweet, Tagaleechi. 243 00:10:31,354 --> 00:10:34,814 This property has been in my family since Sector RX-532 244 00:10:34,841 --> 00:10:37,811 was but a glimmer in the Vernubla Nebula. 245 00:10:37,844 --> 00:10:39,504 [ Chuckles ] 246 00:10:39,535 --> 00:10:42,465 That hasbeen a while. 247 00:10:42,503 --> 00:10:44,333 Oh, yes, it has. [ Chuckles ] 248 00:10:44,367 --> 00:10:46,507 Now make me an offer on this amazing place 249 00:10:46,542 --> 00:10:48,722 that I absolutely do own. 250 00:10:48,751 --> 00:10:50,341 Clarence! 251 00:10:50,373 --> 00:10:52,313 Fraskenhaur, you're just in time. 252 00:10:52,341 --> 00:10:54,411 What is this? 253 00:10:54,446 --> 00:10:55,996 A bidding war. 254 00:10:56,034 --> 00:11:02,904 ♪♪ 255 00:11:02,938 --> 00:11:04,488 He's up there somewhere. 256 00:11:04,525 --> 00:11:06,145 Go, Mooncake. Find Gary. 257 00:11:06,182 --> 00:11:08,122 Chookity pok pok! 258 00:11:09,530 --> 00:11:12,880 Come on, Ashy. We're gonna get Dad's Gary back. 259 00:11:12,913 --> 00:11:14,053 Whoo! 260 00:11:14,087 --> 00:11:15,707 This one's coming with me. 261 00:11:15,744 --> 00:11:17,544 Get over here! 262 00:11:17,573 --> 00:11:19,443 I'm not a pet.Says you. 263 00:11:19,471 --> 00:11:21,511 I like you because you're all fluffy. 264 00:11:21,542 --> 00:11:24,272 I think he's fluffy, too! Hooray! 265 00:11:24,304 --> 00:11:26,934 Gary, where are you? 266 00:11:26,962 --> 00:11:30,032 In case you're interested, H.U.E. is right here. 267 00:11:30,068 --> 00:11:31,278 Hey. 268 00:11:34,555 --> 00:11:37,205 Ew. How long have they been siphoning these people? 269 00:11:37,248 --> 00:11:38,868 Look, pets don't think. 270 00:11:38,905 --> 00:11:42,175 They just sit there and look cute, like you. 271 00:11:42,218 --> 00:11:43,248 Got it?! Uh... 272 00:11:43,288 --> 00:11:44,738 Great. 273 00:11:44,773 --> 00:11:48,293 Keep doing that, and you might get a snack from my pop pop. 274 00:11:48,328 --> 00:11:49,918 Right, Mr. Yumsters? 275 00:11:49,950 --> 00:11:51,780 [ Gasps ] 276 00:11:52,781 --> 00:11:55,721 Tribore? Um...who's that? 277 00:11:55,749 --> 00:11:57,719 One of us. 278 00:11:57,751 --> 00:12:00,411 One sun sets while the other rises. 279 00:12:00,443 --> 00:12:03,383 Why is there a big letter "R" on that second sun? 280 00:12:03,412 --> 00:12:05,592 Does it stand for what I think it does? 281 00:12:05,621 --> 00:12:07,591 Yes. The Resistance. 282 00:12:07,623 --> 00:12:12,043 And I'm its leader, Tribore, the guardian of hope. 283 00:12:12,076 --> 00:12:14,316 Dream with me and live. 284 00:12:14,354 --> 00:12:16,084 All: Hooray! 285 00:12:18,841 --> 00:12:20,151 Whoa! 286 00:12:22,603 --> 00:12:24,573 Ha. How did you get here? 287 00:12:24,605 --> 00:12:26,115 How the hell do I know? 288 00:12:26,159 --> 00:12:28,399 The last thing I knew, I was saving the world, 289 00:12:28,437 --> 00:12:30,747 and I've been making inspirational speeches 290 00:12:30,784 --> 00:12:32,964 to the youth camps ever since. 291 00:12:32,993 --> 00:12:35,413 Were they well-received?Very! 292 00:12:35,444 --> 00:12:38,654 So, why are we standing around here twiddling our wieners? 293 00:12:38,688 --> 00:12:41,418 You know why? We're saving my best friend. 294 00:12:41,450 --> 00:12:43,520 If he's caught in one of these things, 295 00:12:43,555 --> 00:12:46,315 he only has until his "happy" runs out. 296 00:12:46,351 --> 00:12:47,801 Incoming question. 297 00:12:47,836 --> 00:12:49,936 How did you survive this long? 298 00:12:49,976 --> 00:12:52,806 I'm a very jovial person. 299 00:12:52,841 --> 00:12:54,841 Okay, let's rock it to it. 300 00:12:56,361 --> 00:12:59,641 ♪♪ 301 00:12:59,675 --> 00:13:01,255 Overlord, Gary's here! 302 00:13:01,297 --> 00:13:02,887 Overlord! 303 00:13:04,542 --> 00:13:07,302 I've just got one thing I need to know. 304 00:13:07,338 --> 00:13:10,958 Where's cookie wife? Where's cookie kids? 305 00:13:10,997 --> 00:13:14,517 ♪♪ 306 00:13:14,552 --> 00:13:16,832 Alive, but you'll never see them again 307 00:13:16,865 --> 00:13:19,695 unless youout-dance me. 308 00:13:21,662 --> 00:13:24,672 Hushfluffles, play the good stuff. 309 00:13:24,700 --> 00:13:25,740 [ Tape clicks ] 310 00:13:25,770 --> 00:13:29,020 ♪♪ 311 00:13:29,049 --> 00:13:30,459 Aah! 312 00:13:30,499 --> 00:13:32,539 Ha ha ha! 313 00:13:32,570 --> 00:13:34,540 Thisis a move. 314 00:13:34,572 --> 00:13:40,132 ♪♪ 315 00:13:40,164 --> 00:13:41,864 I laughing at you. [ Laughs ] 316 00:13:41,890 --> 00:13:44,480 Dance, Gary! Dance! 317 00:13:44,513 --> 00:13:54,563 ♪♪ 318 00:13:55,593 --> 00:13:56,873 Ooh. 319 00:13:56,905 --> 00:14:00,865 ♪♪ 320 00:14:00,909 --> 00:14:02,359 Aah! 321 00:14:02,393 --> 00:14:10,543 ♪♪ 322 00:14:10,573 --> 00:14:11,893 Ahh! 323 00:14:14,232 --> 00:14:18,032 You messed with the wrong guy. 324 00:14:18,064 --> 00:14:20,454 Man, can he dance. 325 00:14:20,480 --> 00:14:24,420 [ Explosion ] 326 00:14:24,449 --> 00:14:27,179 Cookie kids! Cookie wife! 327 00:14:27,211 --> 00:14:29,731 Cookie Kids: Papa Gary, you saved us. 328 00:14:29,765 --> 00:14:33,555 Hushfluffles: No...he didn't. 329 00:14:33,596 --> 00:14:34,556 [ Chuckles ] 330 00:14:34,597 --> 00:14:35,557 Aah! 331 00:14:35,598 --> 00:14:37,768 Cookie kids! Cookie wife! 332 00:14:37,807 --> 00:14:41,807 Noooo! 333 00:14:43,296 --> 00:14:45,256 You killed my cookie family. 334 00:14:45,298 --> 00:14:47,438 [ Coughs ] 335 00:14:47,472 --> 00:14:49,792 Now you know how I feel. 336 00:14:49,819 --> 00:14:51,959 [ Grunts ][ Alarm blaring ] 337 00:14:51,994 --> 00:14:53,964 Gar Gar Gar Gar! 338 00:14:53,996 --> 00:14:57,476 [ Grunting ] 339 00:14:58,518 --> 00:15:01,618 [ Grunting ] 340 00:15:01,659 --> 00:15:03,729 Hushfluffles: No, no, no, no! 341 00:15:03,764 --> 00:15:05,634 No! 342 00:15:05,663 --> 00:15:06,633 [ Gasps ] 343 00:15:06,664 --> 00:15:07,634 Gary! 344 00:15:07,665 --> 00:15:11,075 I had the strangest dream. 345 00:15:11,117 --> 00:15:14,117 Hushfluffles: You will not get away from me. 346 00:15:14,154 --> 00:15:15,644 Oh, no, it was real. 347 00:15:15,673 --> 00:15:19,163 Gary, it must be nice to have the people you love around you. 348 00:15:19,194 --> 00:15:23,684 I wouldn't know because you killed all my loved ones! 349 00:15:23,715 --> 00:15:26,645 And now I'm going to kill yours. 350 00:15:26,684 --> 00:15:28,274 Who are you? 351 00:15:28,306 --> 00:15:29,646 You don't know me. 352 00:15:29,687 --> 00:15:32,657 I'm Todd H. Watson, and I know you. 353 00:15:32,690 --> 00:15:36,310 You see, you stole something from me 354 00:15:36,349 --> 00:15:38,869 when you lost the Earth! 355 00:15:38,903 --> 00:15:42,363 Holly! Jed! Are you okay? 356 00:15:42,389 --> 00:15:44,319 Talk to me! 357 00:15:44,357 --> 00:15:46,117 Aah! 358 00:15:46,152 --> 00:15:49,812 That was my family! 359 00:15:49,845 --> 00:15:52,845 And then I intercepted your transmission. 360 00:15:54,125 --> 00:15:56,985 Quinn: We've lost the Earth, but I can still save you. 361 00:15:57,025 --> 00:15:59,505 Goodbye, Gary. 362 00:15:59,544 --> 00:16:02,344 I was trying to save the Earth. 363 00:16:02,375 --> 00:16:05,785 I have nobody to blame but you. 364 00:16:05,826 --> 00:16:09,416 Will this fix anything? Let's give it a go. 365 00:16:12,385 --> 00:16:17,385 Is there any reason why I'm not running for my life? 366 00:16:17,424 --> 00:16:19,364 Oh, boy! 367 00:16:19,392 --> 00:16:22,192 Two million dropnoids! 368 00:16:22,222 --> 00:16:23,502 Four million! 369 00:16:23,534 --> 00:16:24,674 Five million! 370 00:16:24,707 --> 00:16:26,157 Six million! 371 00:16:26,192 --> 00:16:28,022 Seven quadtillion dropnoids. 372 00:16:29,436 --> 00:16:31,646 Is that actually a number? 373 00:16:31,680 --> 00:16:33,300 No. 374 00:16:33,337 --> 00:16:35,337 Get the hell out of here, Raymond. 375 00:16:35,373 --> 00:16:36,823 Clarence, 376 00:16:36,857 --> 00:16:40,897 a property like this comes on the market once in a lifetime. 377 00:16:40,930 --> 00:16:46,070 You want to make sure that it goes into the proper hands. 378 00:16:46,108 --> 00:16:48,348 Seventy million dropnoids. 379 00:16:48,386 --> 00:16:52,556 I'm Clarence, I'm old, and that baby's sold. 380 00:16:52,597 --> 00:16:54,937 Clarence, we're gentlemen. 381 00:16:54,979 --> 00:16:58,569 We shake deals with handshakes. 382 00:16:58,603 --> 00:17:00,543 Congratulations. 383 00:17:00,571 --> 00:17:03,191 Oh, no, Clarence, no. Ha ha ha! 384 00:17:03,229 --> 00:17:05,539 That's just one of my hands. 385 00:17:05,576 --> 00:17:09,026 You have to shake allof them. 386 00:17:10,063 --> 00:17:19,213 ♪♪ 387 00:17:19,245 --> 00:17:22,935 This garbage bot gets rid of... garbage. 388 00:17:22,972 --> 00:17:32,742 ♪♪ 389 00:17:32,775 --> 00:17:35,775 Pop Pop! Daddy! Get on the ship! 390 00:17:35,813 --> 00:17:37,093 Sir! 391 00:17:37,125 --> 00:17:39,815 As soon as I finish shaking this monster's hands. 392 00:17:39,851 --> 00:17:41,271 Here's one.Okay. 393 00:17:41,301 --> 00:17:43,131 I've got another one right over here. 394 00:17:43,165 --> 00:17:44,985 Yes. There seems to be no end of them.Oh. Mm. Firm one. 395 00:17:45,029 --> 00:17:46,579 I forgot about that one. 396 00:17:46,617 --> 00:17:49,277 Ah.Oh, I have so many hands. 397 00:17:49,309 --> 00:17:50,659 Okay. Here we go. 398 00:17:50,690 --> 00:17:52,620 Run! H.U.E.! Faster! 399 00:17:52,657 --> 00:17:53,927 Will you run faster? 400 00:17:53,969 --> 00:17:57,209 I'm already at maximum speed. 401 00:17:57,248 --> 00:17:58,628 KVN is saving H.U.E. 402 00:17:58,663 --> 00:18:01,013 This puts the H.U.E. in humiliation. 403 00:18:01,045 --> 00:18:02,005 Oh... 404 00:18:02,046 --> 00:18:03,566 KVN: You are super welcome. 405 00:18:03,599 --> 00:18:05,599 One more. That one's my favorite. 406 00:18:05,636 --> 00:18:07,906 You've got to be joking. 407 00:18:07,948 --> 00:18:10,118 Okay! Quick! Go! Leave! Take off without him! 408 00:18:10,158 --> 00:18:12,778 Wait! I'm coming! 409 00:18:12,815 --> 00:18:15,915 For God's sakes, hold on. 410 00:18:15,956 --> 00:18:21,126 ♪♪ 411 00:18:21,169 --> 00:18:26,519 ♪♪ 412 00:18:31,869 --> 00:18:34,799 [ Electricity crackling ] 413 00:18:34,837 --> 00:18:37,147 This doesn't end here. 414 00:18:37,185 --> 00:18:39,565 [ Laughs ] 415 00:18:40,878 --> 00:18:42,878 Anytime, Clarence! 416 00:18:45,331 --> 00:18:48,821 ♪♪ 417 00:18:48,851 --> 00:18:50,471 I'm not coming back. 418 00:18:50,508 --> 00:18:52,578 Goodbye, Gary. 419 00:18:56,307 --> 00:18:57,997 Little Cato: Hey. 420 00:19:00,863 --> 00:19:02,313 What's up? 421 00:19:02,348 --> 00:19:03,488 What are you doing? 422 00:19:03,521 --> 00:19:05,211 Well, you know, just kind of feel like being alone, 423 00:19:05,247 --> 00:19:06,277 if that's okay. 424 00:19:06,317 --> 00:19:08,037 Yeah. Sure. 425 00:19:13,255 --> 00:19:16,395 All right, not really what I had in mind, but sure. 426 00:19:17,397 --> 00:19:19,497 Oh. I guess -- I guess it's a party now. 427 00:19:19,537 --> 00:19:21,467 Did someone say "party"? 428 00:19:21,505 --> 00:19:23,815 'Cause I think they did. 429 00:19:23,852 --> 00:19:26,342 You did not lose the Earth, Gary. 430 00:19:26,372 --> 00:19:29,692 Well, I sure as hell didn't save it, either, did I? 431 00:19:29,720 --> 00:19:31,520 You tried your best. 432 00:19:31,549 --> 00:19:35,549 My dad once told me that. It was good enough for him. 433 00:19:35,588 --> 00:19:38,828 Thing is, it's not good enough for me. 434 00:19:38,867 --> 00:19:41,207 Worst party ever. 435 00:19:41,249 --> 00:19:43,939 Gary, in every timeline, 436 00:19:43,975 --> 00:19:46,215 the Earth gets pulled into the breach. 437 00:19:46,254 --> 00:19:48,364 There was nothing you could do. 438 00:19:48,394 --> 00:19:50,534 Yeah, I suppose so. 439 00:19:50,568 --> 00:19:52,398 But why did all this horribleness 440 00:19:52,432 --> 00:19:54,572 have to happen through me? 441 00:19:54,607 --> 00:19:57,227 You said something that helped me 442 00:19:57,265 --> 00:19:59,575 when I was at my lowest point. 443 00:19:59,612 --> 00:20:02,862 We'll get through it together as a team. 444 00:20:02,891 --> 00:20:07,451 ♪♪ 445 00:20:07,482 --> 00:20:09,042 Gah! 446 00:20:09,069 --> 00:20:18,769 ♪♪ 447 00:20:18,803 --> 00:20:20,743 As a squad. 448 00:20:20,771 --> 00:20:23,081 As a team squad. 449 00:20:23,118 --> 00:20:24,458 Except for him. 450 00:20:24,499 --> 00:20:27,609 I don't want to be on your stupid team squad. 451 00:20:29,642 --> 00:20:32,402 And I'm still making my mind up about them. 452 00:20:32,438 --> 00:20:35,268 Guys? I know you're new here and you're just getting to know us, 453 00:20:35,303 --> 00:20:37,723 so I made you something... 454 00:20:37,753 --> 00:20:39,453 out of Little Cato's hair. 455 00:20:39,479 --> 00:20:41,649 You better love it. 456 00:20:41,688 --> 00:20:44,278 Oh, my -- It's terrifying. 457 00:20:44,312 --> 00:20:46,312 So, what happened in your happy place? 458 00:20:46,348 --> 00:20:48,278 [ Laughing ] Oh, man! 459 00:20:48,316 --> 00:20:51,106 Well, you know, I had a cookie wife and some cookie kids, 460 00:20:51,146 --> 00:20:54,146 and then they got kidnapped by a Spanish dance giant. 461 00:20:54,183 --> 00:20:57,153 And there were some Frost Bears there, too, with some big guns, 462 00:20:57,186 --> 00:20:59,256 and they were murdering rainbow cookies... 30532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.