Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,800 --> 00:00:50,680
-Hva er det?
-Se ut av vinduet. Mot gården.
2
00:00:57,800 --> 00:01:01,080
-I helvete, Kjølsen!
-Inntauingstomta.
3
00:01:01,200 --> 00:01:07,360
-Vær glad jeg ikke planter noe i ræva di!
-Du må gjerne prøve. Faen!
4
00:01:10,080 --> 00:01:13,280
Norske tekster: Mari Andresen
5
00:01:23,680 --> 00:01:28,120
-God morgen.
-Ikke akkurat det, nei.
6
00:01:29,800 --> 00:01:36,720
-Takk. Og takk for at jeg fikk bli her.
-Det føltes trygt med litt selskap.
7
00:01:37,640 --> 00:01:41,640
-Jeg må på en fest i dag.
-Stakkars deg!
8
00:01:41,760 --> 00:01:45,680
Bare bli.
Kanskje deilig ikke å fly hvis ikke du må?
9
00:01:45,800 --> 00:01:51,600
Jeg må ingenting. Det er en av
fordelene med å jobbe for seg selv.
10
00:01:51,720 --> 00:01:53,840
Føl deg som hjemme.
11
00:02:17,920 --> 00:02:20,520
-God morgen.
-Hei, hei.
12
00:02:20,640 --> 00:02:25,680
-Det ser ut som det ble sent?
-Det kunne vært verre.
13
00:02:26,240 --> 00:02:28,080
Ja.
14
00:02:29,800 --> 00:02:34,920
-Tusen takk for en glimrende deal.
-Takk det samme. Alltid hyggelig.
15
00:02:35,040 --> 00:02:39,080
-Vi ses i kveld? Du kommer?
-Ja, alle kommer.
16
00:02:39,200 --> 00:02:41,800
-Vi ses.
-Det gjør vi.
17
00:02:43,120 --> 00:02:46,520
-Kan du fylle opp minibaren, er du snill?
-Ja.
18
00:02:46,640 --> 00:02:49,640
Gummibjørnene også.
Og dobbel Pringles.
19
00:03:15,080 --> 00:03:19,160
Ta med en hummer til kona.
35 g salt per liter vann.
20
00:03:19,280 --> 00:03:24,440
Kok 12 minutter på halvkiloen,
20 på en kilo. Det er bare å veie.
21
00:03:55,400 --> 00:03:58,240
Kom inn.
Lås døra.
22
00:04:02,520 --> 00:04:06,040
Her er det jeg skylder deg.
140, ikke sant?
23
00:04:06,160 --> 00:04:08,160
-Ja.
-Bra.
24
00:04:10,840 --> 00:04:13,840
Vær så god.
Hent passet ditt.
25
00:04:13,960 --> 00:04:20,720
Får du problemer, så bare ring.
Jeg får noen til å brekke bena på dem.
26
00:04:23,360 --> 00:04:28,320
Så er det 100 000 til på dette.
27
00:04:29,960 --> 00:04:34,360
Det står i ditt navn via mitt firma.
28
00:04:34,560 --> 00:04:39,400
Det er ikke så lurt å dra ut av landet
med så mye kontanter.
29
00:04:39,520 --> 00:04:43,680
-Jeg vet ikke hva jeg skal si.
-Du trenger ikke si noe.
30
00:04:43,800 --> 00:04:48,640
-Jeg gjorde en god investering.
-Ja, men hvorfor?
31
00:04:49,440 --> 00:04:52,840
Nå har du fått det jeg skyldte deg.
32
00:04:56,920 --> 00:04:59,520
Så pell deg ut ...
33
00:05:02,800 --> 00:05:05,640
-Greit?
-Greit.
34
00:05:07,840 --> 00:05:10,680
-Gå. Gå, er du snill.
-Takk.
35
00:05:17,240 --> 00:05:20,080
-Ha det.
-Ha det bra.
36
00:05:31,760 --> 00:05:35,400
-Hei. Klar for kino?
-Ja. Det blir gøy.
37
00:05:35,520 --> 00:05:39,800
Du og gutta.
Jeg tenkte på etterpå ...
38
00:05:40,800 --> 00:05:45,480
Når den er ferdig,
kan dere jo gå ut og spise litt.
39
00:05:47,760 --> 00:05:51,240
-Det ble litt mye.
-Nei da. Jeg utfordrer deg.
40
00:05:51,360 --> 00:05:54,400
3000 på Peppes er ikke noe problem.
41
00:06:07,480 --> 00:06:10,920
Jeg hørte du tjente litt i går.
42
00:06:12,440 --> 00:06:17,800
Det er hyggelig.
Jeg skulle bare be deg holde kjeft.
43
00:06:17,920 --> 00:06:24,200
Og hilse fra Michael og si at du skylder
ham penger, men det husker du nok.
44
00:06:24,320 --> 00:06:26,840
Ha en fin dag!
45
00:06:42,520 --> 00:06:44,600
Der er han!
46
00:06:45,960 --> 00:06:49,760
-Takk for i går.
-Her sitter dere og koser dere?
47
00:06:49,880 --> 00:06:55,680
Sier som Big John: Noen må spise de
høye smørbrødene og kjøre lave biler.
48
00:06:55,800 --> 00:06:59,600
Er du her så tidlig?
Har ikke du familieplikter?
49
00:06:59,720 --> 00:07:04,840
Mitt syn på likestilling er
at kona vasker og jeg drikker.
50
00:07:04,960 --> 00:07:08,360
-Hun vasker aldri.
-Nei, filippinerne vasker.
51
00:07:08,480 --> 00:07:13,920
Kona får nye negler og gruer seg til
å bli gammel, for da byttes de ut.
52
00:07:14,040 --> 00:07:19,960
Det er like før. Det som er så deilig, er
at hun skal på hytta i morgen med barna.
53
00:07:20,080 --> 00:07:23,440
Hytte er kjempebra.
Husker dere den på Tjøme?
54
00:07:23,560 --> 00:07:28,160
Den kjøpte jeg for å ha et sted
å plassere Celine og barna.
55
00:07:28,280 --> 00:07:31,560
"Jeg kommer i helgene."
Kom ikke alltid.
56
00:07:31,680 --> 00:07:36,320
Nøyt livet, fikk sommeren
som den skal være: en pause.
57
00:07:36,440 --> 00:07:41,600
-Jeg pakket båten i dag.
-Han skal til banken sin i Middelhavet.
58
00:07:41,720 --> 00:07:46,240
-Vil noen bli med?
-Jeg takker nei, altså.
59
00:07:54,960 --> 00:08:00,720
Hei!
Beklager at jeg sendte melding så sent.
60
00:08:00,840 --> 00:08:04,720
-Det går bra.
-Jeg har jo ikke noe sted å ha vorspiel.
61
00:08:04,840 --> 00:08:11,120
Og så ringte Tomine. Hun er inne. Litt
fullere enn planlagt, men det går nok fint.
62
00:08:11,240 --> 00:08:14,480
Hun har kjøpt alkoholfritt til deg, da.
63
00:08:18,600 --> 00:08:20,840
Ja ...
64
00:08:20,960 --> 00:08:23,480
-Jeg mista det.
-Hermine!
65
00:08:24,840 --> 00:08:27,160
Altså, hva ...
66
00:08:28,160 --> 00:08:31,200
Herregud, kan jeg gjøre noe?
67
00:08:31,320 --> 00:08:35,040
-Hva da, for eksempel?
-Hva skjedde?
68
00:08:35,160 --> 00:08:41,920
Jeg vil ikke snakke om det. Prøver
bare å la hodet få fri noen timer.
69
00:08:42,040 --> 00:08:46,920
Ikke si noe. Hvis noen spør,
så bare si at jeg har født.
70
00:08:47,040 --> 00:08:49,520
Hei, Tomine.
71
00:08:50,280 --> 00:08:52,520
Hei.
72
00:08:54,400 --> 00:08:57,160
-Vil du vite hvorfor?
-Hvorfor?
73
00:08:57,280 --> 00:09:01,160
-Henrik har flytta.
-OK ...
74
00:09:02,000 --> 00:09:05,680
Han pulte en annen i vår seng.
75
00:09:07,120 --> 00:09:10,320
Ja, det pleier jo å gjøre susen, det.
76
00:09:10,440 --> 00:09:15,120
Jeg trodde aldri
at han kunne gjøre noe sånt.
77
00:09:15,240 --> 00:09:20,080
Det er bare et bevis på
at man ikke kan stole på noen.
78
00:09:20,200 --> 00:09:27,040
Tipper at alle tenker at jeg ligger knust
i en krok. Jeg skal gå inn med rak rygg!
79
00:09:28,040 --> 00:09:31,800
-Du, da? Hvorfor drar du?
-På festen?
80
00:09:32,840 --> 00:09:36,640
Jeg skal vise Adam at jeg ikke er redd.
81
00:09:38,680 --> 00:09:41,800
-Jeg må ruse meg.
-Han er som et dyr.
82
00:09:41,920 --> 00:09:46,320
Vi er alle dyr.
Det er derfor noen trenger alenetid.
83
00:09:46,440 --> 00:09:51,400
Samfunnet forventer
at vi skal være noe vi ikke er.
84
00:09:51,520 --> 00:09:56,320
Om fire generasjoner er menn
kanskje der, men vi er ikke der.
85
00:09:56,440 --> 00:10:01,120
Vi må bare late som så godt vi kan.
Nei, vi er dyr.
86
00:10:01,240 --> 00:10:05,520
-Skål for oss dyr, da.
-Farris i dag, William?
87
00:10:05,640 --> 00:10:10,680
-Tar det litt med ro.
-Du kan bli med på dette.
88
00:10:10,800 --> 00:10:14,040
-Skål!
-Jeg skåler.
89
00:10:14,160 --> 00:10:18,760
William er ikke vanskelig å be
selv om han drikker Farris.
90
00:10:18,880 --> 00:10:22,320
-Jeg har funnet en fight club.
-Å faen!
91
00:10:22,440 --> 00:10:28,400
-En skikkelig, en? Her?
-Den arrangeres av reklamefolk.
92
00:10:28,520 --> 00:10:30,960
Jeg skal dit i morgen.
93
00:10:31,080 --> 00:10:35,720
Jeg hater jo reklame.
Dermed hater jeg reklamefolk.
94
00:10:35,840 --> 00:10:40,240
Jeg finner en jævla elev
fra Westerdals reklameskole.
95
00:10:40,360 --> 00:10:46,480
Et fittetryne jeg skal gruse så hardt
at han ikke klarer å si anal bleaching.
96
00:10:48,120 --> 00:10:52,120
Om en time er skifting
og sminke i leiligheten.
97
00:10:52,240 --> 00:10:55,880
-Vi må fylle på. Påfyll.
-Jepp, jepp, jepp.
98
00:10:56,000 --> 00:10:58,680
Jeg har akkurat tatt litt.
99
00:10:58,880 --> 00:11:00,880
Jeg må også.
100
00:11:08,960 --> 00:11:11,560
Hei!
101
00:11:26,000 --> 00:11:29,440
-Skal du ...?
-En liten gave til William.
102
00:11:29,560 --> 00:11:35,040
-Han kommer aldri til å ta det.
-Nei, ikke hvis det kommer fra meg.
103
00:11:35,160 --> 00:11:38,760
-Jeg får hjelp av noen.
-Se her, jenter.
104
00:11:38,880 --> 00:11:44,880
Du skal ikke få den søte au pairen til
å fikse en espresso til deg, Tomine?
105
00:11:48,160 --> 00:11:51,360
Så glad i dere, jenter!
106
00:12:26,160 --> 00:12:30,000
-Nærmeste bar?
-Følg den hvite kaninen!
107
00:12:35,760 --> 00:12:37,760
Hei, hei.
108
00:12:37,880 --> 00:12:39,880
Hei, du.
109
00:12:40,000 --> 00:12:44,560
-Litt for mye folk.
-Altfor mange damer jeg har pult.
110
00:12:44,680 --> 00:12:50,720
Vanskelig å kjenne dem igjen fra før,
men med kostymer er det jo umulig.
111
00:12:50,840 --> 00:12:56,800
-Kjenner jeg dere? Umulig å si.
-Slutt å klage, gutter. Vi skal kose oss.
112
00:12:56,920 --> 00:13:00,960
Har du tatt for lite cola, tar du mer.
Det er ikke verre.
113
00:13:01,080 --> 00:13:06,160
William ...
William, går det bra, eller?
114
00:13:06,280 --> 00:13:10,200
-Litt mye folk, bare.
-Litt i overkant.
115
00:13:10,320 --> 00:13:15,560
-Er det noen vits, liksom?
-Livet generelt? Helt meningsløst!
116
00:13:15,680 --> 00:13:20,000
Å holde seg edru.
Jeg har tenkt mye på det i det siste.
117
00:13:20,120 --> 00:13:26,360
Er det ikke bra for hodet ditt å ruse seg,
er det ingen vits. Da lar vi være.
118
00:13:26,480 --> 00:13:31,440
Se dere rundt, da!
Hadde noen av dere greid det?
119
00:13:31,560 --> 00:13:37,240
Eneste grunn til å ha så mye penger er
å gjøre det beste ut av den tida man har.
120
00:13:37,360 --> 00:13:42,040
-Ikke få så jævlig ...
-Hva er det? Nei, nei, nei.
121
00:14:02,400 --> 00:14:07,440
-Hva faen gjør de her?
-Min valgte amasone. Gratulerer!
122
00:14:07,560 --> 00:14:13,520
Jeg er keen på å knulle den grønne
dragen. Tror du hun har lange tenner?
123
00:14:13,640 --> 00:14:18,200
-Hvem faen ba dem?
-Tomine er venninne med vertinna.
124
00:14:18,320 --> 00:14:24,840
-Eller verten sin dame eller kone.
-At hun overhodet tør dukke opp her ...!
125
00:14:27,440 --> 00:14:31,600
-Dama di ser bra ut, da, Henrik.
-Hold kjeften din.
126
00:14:31,720 --> 00:14:36,360
-Jeg fikser ikke dette nå. Kan vi ...
-For all del, kjør på.
127
00:14:36,480 --> 00:14:39,600
-Slapp av, gutter.
-Men hei, hva ...
128
00:14:39,720 --> 00:14:45,720
Nå tar jeg et lite glass vin. Jeg har lært
å kvitte meg med alt unødvendig i livet.
129
00:14:45,840 --> 00:14:50,000
-Et lite glass vin er ikke det.
-Det der er to.
130
00:14:50,120 --> 00:14:55,760
Jeg blir ikke her edru. Alternativet
er å dra og se ut som en idiot.
131
00:14:55,880 --> 00:15:00,760
-Nå skal vi kose oss og ruse oss.
-Vi tar det siste først.
132
00:15:00,880 --> 00:15:05,920
-Rusing eller kosing?
-Man må ruse seg for å kose seg.
133
00:15:06,040 --> 00:15:10,280
-Ja. Hvem sa det? Schopenhauer?
-Paris Hilton.
134
00:15:10,400 --> 00:15:15,120
-Nei, det var meg.
-Var det deg?! Hvor skal vi?
135
00:15:15,240 --> 00:15:17,960
Dit bort.
Venstre, venstre.
136
00:15:19,640 --> 00:15:21,640
Hei, hei.
137
00:15:27,560 --> 00:15:33,120
-Fy faen! Ja, ja ...
-Det blir snart bedre.
138
00:15:33,240 --> 00:15:39,000
Dere må ikke sette dere selv
i en sånn situasjon. Jævla amatører.
139
00:15:40,000 --> 00:15:43,960
-Herregud!
-Hei, du. Hei!
140
00:15:51,360 --> 00:15:54,600
Søte og rare, gutter.
Søte og rare.
141
00:16:45,760 --> 00:16:47,760
Hei.
142
00:16:52,680 --> 00:16:54,880
Vær så god.
143
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
Det er bra.
Neste.
144
00:17:12,800 --> 00:17:15,120
Har dere det bra?
145
00:17:16,400 --> 00:17:19,080
Er det noe liv?!
146
00:17:28,640 --> 00:17:31,160
-Party!
-Går det bra?
147
00:17:31,280 --> 00:17:36,640
-Danse! Der oppe!
-Tror ikke den espressoen hjalp så mye.
148
00:17:38,200 --> 00:17:41,120
-Hei, Arne.
-Hei.
149
00:17:41,240 --> 00:17:44,560
-Og han ser ut som ...?
-Han er høyest her.
150
00:17:44,680 --> 00:17:47,800
Snart er han det i hvert fall.
151
00:17:51,000 --> 00:17:52,800
Skål.
152
00:17:57,320 --> 00:17:59,400
Vi tar denne.
153
00:18:03,400 --> 00:18:08,720
OK, William. Nå tar vi det pent.
Ikke sprit. Ingen skandaler her.
154
00:18:08,840 --> 00:18:12,160
-Jeg har full kontroll.
-Skandale i dag?
155
00:18:12,280 --> 00:18:16,480
Vi har bare en nysingel,
en som har spontanabortert.
156
00:18:16,600 --> 00:18:22,600
Den tredje fant mannen sin i sengen
med en deformert moldovsk hore.
157
00:18:22,720 --> 00:18:25,760
Er det hun som er på salg der borte?
158
00:18:30,480 --> 00:18:35,520
-Ja, hun har det helt topp.
-Jeg tar en prat med kona mi, jeg.
159
00:18:35,640 --> 00:18:41,360
-Du er den eneste uten fucka relasjon.
-En fucka relasjon er også en relasjon.
160
00:18:41,480 --> 00:18:44,000
Hva faen ...
Helvete!
161
00:18:45,000 --> 00:18:47,560
Hva faen gjør hun her?
162
00:18:48,920 --> 00:18:53,280
-Hva skjer nå?
-Det er hun med øret.
163
00:18:53,400 --> 00:18:57,640
-Det blir spennende.
-Følg den hvite kaninen.
164
00:18:57,760 --> 00:19:01,000
-Hvordan skal vi gjøre det?
-Hva gjør du her?
165
00:19:01,120 --> 00:19:05,200
Stein, saks, papir
om hvem som skal pule først?
166
00:19:06,000 --> 00:19:11,760
Det er ikke sånn man behandler
en dame. Kan du si unnskyld?
167
00:19:11,880 --> 00:19:16,000
Du, fløtepus!
Du vet det er en jævla hore?
168
00:19:17,200 --> 00:19:20,320
Kan du si unnskyld, eller?
169
00:19:21,760 --> 00:19:26,160
-Sa vi ikke ingen skandaler?
-Inn med ulven!
170
00:19:26,280 --> 00:19:31,880
-Rop hvis du trenger meg. Lykke til.
-Ja, jeg slapper av.
171
00:19:32,400 --> 00:19:38,040
Jeg så hva som skjedde. Vet dere,
jeg har lett etter dere i hele kveld.
172
00:19:38,160 --> 00:19:43,800
Jeg har lest om firmaet deres.
Jeg er så interessert i å investere.
173
00:19:43,920 --> 00:19:48,240
Det er kaos.
Det er faen meg kaos hver jævla gang.
174
00:19:58,320 --> 00:20:01,840
Hva gjør du her?
Jeg ga deg pengene, du skulle dra.
175
00:20:01,960 --> 00:20:05,920
Betingelsen for å få passet,
var at jeg gikk hit.
176
00:20:06,040 --> 00:20:11,840
-Så du skulle hit? Når ble det avtalt?
-For flere uker siden. Siste oppdrag.
177
00:20:11,960 --> 00:20:14,000
-Og så drar du?
-Ja.
178
00:20:42,520 --> 00:20:46,920
Are you lonesome tonight ...
179
00:20:47,040 --> 00:20:50,320
-Takk skal du ha.
-Så seriøs du ble, da.
180
00:20:50,440 --> 00:20:56,600
Har du fått en fakkel i trynet?
Nei, beklager. Jeg var pushy sist.
181
00:20:56,720 --> 00:21:00,840
No hard feelings.
Se her. Kos deg, da, kompis.
182
00:21:03,960 --> 00:21:06,280
Kos deg.
183
00:21:51,840 --> 00:21:54,360
Hallo?
184
00:21:55,960 --> 00:21:58,280
Hei.
185
00:22:06,200 --> 00:22:10,080
Jeg heter Esmeralda.
Du må være Pål?
186
00:22:11,080 --> 00:22:14,840
Og hvorfor ...
Hva er ...
187
00:22:14,960 --> 00:22:20,840
Hva jeg gjør her? Jeg skal sørge
for at du skal føle deg velkommen.
188
00:22:20,960 --> 00:22:26,960
Jeg er velkomstkomiteen. Jeg øvde
på sangen min ... Nei, jeg bare tuller.
189
00:22:28,680 --> 00:22:32,680
-William.
-Akkurat. Jeg skjønner.
190
00:22:33,560 --> 00:22:39,480
Er det noe du har lyst på?
Jeg har vin. Hvitvin. Jeg har lagd paella.
191
00:22:39,600 --> 00:22:42,360
-Hva har du lagd?
-Paella.
192
00:22:43,600 --> 00:22:46,080
-Jøss!
-Liker du det?
193
00:22:46,200 --> 00:22:49,560
Ja, elsker det.
Strålende.
194
00:22:49,680 --> 00:22:56,800
-Jeg skal bare skifte, så hvor er ...
-Det store soverommet er der oppe.
195
00:22:56,920 --> 00:23:01,200
Oppe? Takk.
Det er veldig fint her.
196
00:23:01,320 --> 00:23:04,440
Så bra at du liker det.
Det er ditt.
197
00:23:07,480 --> 00:23:11,440
Da ses vi snart.
Takk skal du ha.
198
00:23:21,120 --> 00:23:23,840
Velkomstkomiteen ...
Bravo!
199
00:23:56,320 --> 00:23:59,720
-Hei, Mille.
-Hei, Sebastian.
200
00:23:59,840 --> 00:24:04,040
Så hyggelig!
Har du møtt Mille?
201
00:24:04,160 --> 00:24:07,600
Mille, har du møtt Sebastian?
202
00:24:09,800 --> 00:24:12,840
Dere trenger ikke være sjenerte.
203
00:24:12,960 --> 00:24:15,920
Har noen noe å si til hverandre?
204
00:24:16,040 --> 00:24:18,120
-Hei.
-Bra, bra, bra.
205
00:24:18,240 --> 00:24:21,040
Hvorfor er du sånn?
206
00:24:23,480 --> 00:24:26,680
Ja, hvorfor er jeg sånn?
207
00:24:26,800 --> 00:24:32,360
-Hun slår mye hardere enn hun puler.
-Åssen går det, gutter?
208
00:24:32,480 --> 00:24:35,240
-Bedre og bedre.
-Unnskyld meg.
209
00:24:35,360 --> 00:24:38,240
-Hva skjedde med dama di?
-Hvilken?
210
00:24:38,360 --> 00:24:42,160
Hun med øret.
Hun andre står og danser.
211
00:24:42,280 --> 00:24:46,200
-Jeg sendte henne hjem.
-Hjem? Mer å drikke!
212
00:24:46,320 --> 00:24:52,560
-Det kan du trenge. Du har problemer.
-Å herregud. Jævla sutreunge.
213
00:24:53,920 --> 00:24:58,000
-Lenge leve Jeppe!
-Er du lei deg?
214
00:24:58,120 --> 00:25:02,520
Du sendte henne ikke hjem.
Hun venter på hotellet.
215
00:25:02,640 --> 00:25:07,720
-Du kjenner meg godt, du.
-Derfor har jeg en liten presang.
216
00:25:07,840 --> 00:25:13,200
Vi skal være glade og ha det godt.
Jeg har et lite brev til deg.
217
00:25:13,320 --> 00:25:16,800
La oss kalle det
Uavhengighetserklæringen.
218
00:25:30,200 --> 00:25:34,040
-Hva faen holder du på med?
-Hva mener du?
219
00:25:34,160 --> 00:25:38,680
-Hva gjør du her?
-Jeg takket ja for lenge siden.
220
00:25:38,800 --> 00:25:44,080
-Da er det uhøflig ikke å komme.
-Hva gjorde du hjemme hos meg?
221
00:25:44,200 --> 00:25:48,800
-Jeg sa jo det.
-Du får én sjanse til, Hermine! Én!
222
00:25:52,760 --> 00:25:57,760
Hva lurer du på? Om jeg vet
at du driver med innsidehandel?
223
00:25:57,880 --> 00:26:01,400
Og sannsynligvis har gjort det i årevis?
224
00:26:01,520 --> 00:26:08,720
Vet du hva? Du får ikke true meg mer.
Jeg har alt jeg trenger for å anmelde deg.
225
00:26:08,840 --> 00:26:13,760
De papirene ligger hos noen andre,
så om noe skjer meg ...
226
00:26:14,840 --> 00:26:18,200
Er det den innsidehandelen du tenker på?
227
00:26:19,480 --> 00:26:22,560
Se på tidskoden og datoen.
228
00:26:22,680 --> 00:26:25,960
Det syns tydelig at du også handler.
229
00:26:27,720 --> 00:26:32,200
Bare anmeld meg
hvis du syns det er nødvendig.
230
00:26:32,320 --> 00:26:36,360
Hvis du ikke gjør det,
bør du være takknemlig for -
231
00:26:36,480 --> 00:26:41,920
- at jeg ikke krever prosenter av deg
og din nye venn Meller-Sacht.
232
00:26:42,040 --> 00:26:47,960
Det er et kamera hjemme hos deg.
Du vet jo hvordan sånt funker.
233
00:26:50,400 --> 00:26:54,840
Du aner ikke
hvor langt jeg er villig til å gå.
234
00:26:54,960 --> 00:27:00,480
Hvis du gjør én ting heretter
som jeg ikke liker ...
235
00:27:01,240 --> 00:27:04,440
Skal jeg gjøre livet ditt til et helvete.
236
00:27:05,880 --> 00:27:11,720
Jeg kommer alltid til
å være en del av ditt liv, og du mitt.
237
00:27:13,440 --> 00:27:18,840
Vi må bare finne en måte å få det
til å fungere på. Det vet jeg vi kan.
238
00:27:18,960 --> 00:27:23,160
Du og jeg.
Jeg skal alltid ta vare på deg.
239
00:27:48,600 --> 00:27:52,040
-Hei! Så fin du er.
-Du også.
240
00:27:52,680 --> 00:27:58,240
-Har du sett William?
-Ikke bortover der i hvert fall.
241
00:27:58,360 --> 00:28:00,560
Nei ...
242
00:28:03,280 --> 00:28:06,040
-Bare pust med magen.
-Sånn.
243
00:28:06,160 --> 00:28:09,880
Nå skal jeg være helt ærlig.
Det er dette her ...
244
00:28:10,000 --> 00:28:14,080
Det er dette du savner aller mest.
Ritualet, liksom.
245
00:28:14,200 --> 00:28:19,320
Du liner opp og gjør det klart,
og så veit du at nå blir det bedre.
246
00:28:19,440 --> 00:28:24,440
Det er sekunder unna.
Takk for at du deler med meg. Vi kjører!
247
00:28:48,440 --> 00:28:50,880
Er det bedre?
248
00:28:51,760 --> 00:28:55,960
Nå er jeg klar til å holde
Gettysburg-talen, altså.
249
00:28:57,680 --> 00:29:01,720
-Jeg kjenner den følelsen nå.
-Hei, gutter.
250
00:29:03,400 --> 00:29:08,120
-Sitter dere her og koser dere?
-Ja, vi koser oss litt.
251
00:29:08,240 --> 00:29:13,360
De reseptene mine har ikke så mye
å si for den foreldreretten lenger.
252
00:29:13,480 --> 00:29:19,360
Stapp dem opp i den trange ræva di,
så ringer advokaten min på mandag.
253
00:29:19,480 --> 00:29:21,680
Ha en fin kveld.
254
00:29:25,840 --> 00:29:29,480
Ble det dårlig stemning nå, eller?
255
00:29:30,400 --> 00:29:36,200
Hun er så sur! Du skjønner
hvorfor jeg måtte ta visse grep?
256
00:29:36,320 --> 00:29:41,000
-Hva tenker du nå?
-Bar, tenker jeg nå.
257
00:29:59,360 --> 00:30:02,800
Vakkert, ikke sant?
258
00:30:02,920 --> 00:30:05,720
Jo, veldig vakkert.
259
00:30:07,960 --> 00:30:11,400
-Takk.
-For hva da?
260
00:30:13,640 --> 00:30:16,880
For alt.
Maten, vinen.
261
00:30:19,080 --> 00:30:22,720
-For at du er her.
-Bare hyggelig.
262
00:30:27,240 --> 00:30:31,480
Du skjønner, jeg er ikke vant til dette.
263
00:30:34,720 --> 00:30:37,200
Ikke jeg heller.
264
00:30:43,800 --> 00:30:47,800
Fly me to the moon ...
265
00:32:15,600 --> 00:32:20,480
-Svensk musikk ...
-Hun er ikke født i Norge engang!
266
00:32:20,600 --> 00:32:23,160
Gutter!
Hvor er resten?
267
00:32:35,240 --> 00:32:39,760
-Jeg tror jeg drar hjem med kona.
-Vi drar hjem til ...
268
00:32:39,880 --> 00:32:45,040
Ingen skal hjem til min kone.
Og dere burde ta med dere han der.
269
00:32:45,880 --> 00:32:49,360
Lincoln!
Vi skal dra.
270
00:33:21,640 --> 00:33:24,040
Hvorfor er jeg her?
271
00:33:28,040 --> 00:33:32,480
-Har du noe annet sted å ...
-Hvorfor er jeg her?
272
00:33:39,840 --> 00:33:43,000
Fordi jeg så deg med han fyren.
273
00:33:43,120 --> 00:33:47,640
-Og jeg likte det ikke.
-Men du ba meg om å dra.
274
00:33:48,160 --> 00:33:50,160
Jeg vet det.
275
00:33:53,160 --> 00:33:55,480
Beklager.
276
00:33:57,080 --> 00:34:00,920
Jeg har behandlet deg veldig dårlig.
277
00:34:01,920 --> 00:34:04,000
Ja.
278
00:34:05,000 --> 00:34:08,440
Likevel er du veldig snill mot meg.
279
00:34:09,040 --> 00:34:11,120
Unnskyld.
280
00:34:12,040 --> 00:34:15,720
Jeg vet ikke hvorfor.
281
00:34:15,840 --> 00:34:20,040
Du er den eneste
jeg vil være sammen med.
282
00:34:20,160 --> 00:34:24,120
Men jeg kan ikke bli sett med deg.
283
00:34:30,080 --> 00:34:33,240
Og det hater jeg meg selv for.
284
00:34:34,240 --> 00:34:36,680
Unnskyld!
285
00:34:44,920 --> 00:34:47,560
Unnskyld!
286
00:35:44,720 --> 00:35:46,840
William?!
287
00:35:46,960 --> 00:35:50,360
William, hva gjør du?!
William!
288
00:36:39,040 --> 00:36:41,560
Spektakulært.
289
00:36:47,840 --> 00:36:52,880
Jeg må be deg om en tjeneste.
Det kommer til å høres helt jævlig ut.
24051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.