All language subtitles for Exit.S02E07.NORWEGiAN.720p.WEB.h264-BAKFYLLA_Subtitles01.NOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,800 --> 00:00:50,680 -Hva er det? -Se ut av vinduet. Mot gården. 2 00:00:57,800 --> 00:01:01,080 -I helvete, Kjølsen! -Inntauingstomta. 3 00:01:01,200 --> 00:01:07,360 -Vær glad jeg ikke planter noe i ræva di! -Du må gjerne prøve. Faen! 4 00:01:10,080 --> 00:01:13,280 Norske tekster: Mari Andresen 5 00:01:23,680 --> 00:01:28,120 -God morgen. -Ikke akkurat det, nei. 6 00:01:29,800 --> 00:01:36,720 -Takk. Og takk for at jeg fikk bli her. -Det føltes trygt med litt selskap. 7 00:01:37,640 --> 00:01:41,640 -Jeg må på en fest i dag. -Stakkars deg! 8 00:01:41,760 --> 00:01:45,680 Bare bli. Kanskje deilig ikke å fly hvis ikke du må? 9 00:01:45,800 --> 00:01:51,600 Jegingenting. Det er en av fordelene med å jobbe for seg selv. 10 00:01:51,720 --> 00:01:53,840 Føl deg som hjemme. 11 00:02:17,920 --> 00:02:20,520 -God morgen. -Hei, hei. 12 00:02:20,640 --> 00:02:25,680 -Det ser ut som det ble sent? -Det kunne vært verre. 13 00:02:26,240 --> 00:02:28,080 Ja. 14 00:02:29,800 --> 00:02:34,920 -Tusen takk for en glimrende deal. -Takk det samme. Alltid hyggelig. 15 00:02:35,040 --> 00:02:39,080 -Vi ses i kveld? Du kommer? -Ja, alle kommer. 16 00:02:39,200 --> 00:02:41,800 -Vi ses. -Det gjør vi. 17 00:02:43,120 --> 00:02:46,520 -Kan du fylle opp minibaren, er du snill? -Ja. 18 00:02:46,640 --> 00:02:49,640 Gummibjørnene også. Og dobbel Pringles. 19 00:03:15,080 --> 00:03:19,160 Ta med en hummer til kona. 35 g salt per liter vann. 20 00:03:19,280 --> 00:03:24,440 Kok 12 minutter på halvkiloen, 20 på en kilo. Det er bare å veie. 21 00:03:55,400 --> 00:03:58,240 Kom inn. Lås døra. 22 00:04:02,520 --> 00:04:06,040 Her er det jeg skylder deg. 140, ikke sant? 23 00:04:06,160 --> 00:04:08,160 -Ja. -Bra. 24 00:04:10,840 --> 00:04:13,840 Vær så god. Hent passet ditt. 25 00:04:13,960 --> 00:04:20,720 Får du problemer, så bare ring. Jeg får noen til å brekke bena på dem. 26 00:04:23,360 --> 00:04:28,320 Så er det 100 000 til på dette. 27 00:04:29,960 --> 00:04:34,360 Det står i ditt navn via mitt firma. 28 00:04:34,560 --> 00:04:39,400 Det er ikke så lurt å dra ut av landet med så mye kontanter. 29 00:04:39,520 --> 00:04:43,680 -Jeg vet ikke hva jeg skal si. -Du trenger ikke si noe. 30 00:04:43,800 --> 00:04:48,640 -Jeg gjorde en god investering. -Ja, men hvorfor? 31 00:04:49,440 --> 00:04:52,840 Nå har du fått det jeg skyldte deg. 32 00:04:56,920 --> 00:04:59,520 Så pell deg ut ... 33 00:05:02,800 --> 00:05:05,640 -Greit? -Greit. 34 00:05:07,840 --> 00:05:10,680 -Gå. Gå, er du snill. -Takk. 35 00:05:17,240 --> 00:05:20,080 -Ha det. -Ha det bra. 36 00:05:31,760 --> 00:05:35,400 -Hei. Klar for kino? -Ja. Det blir gøy. 37 00:05:35,520 --> 00:05:39,800 Du og gutta. Jeg tenkte på etterpå ... 38 00:05:40,800 --> 00:05:45,480 Når den er ferdig, kan dere jo gå ut og spise litt. 39 00:05:47,760 --> 00:05:51,240 -Det ble litt mye. -Nei da. Jeg utfordrer deg. 40 00:05:51,360 --> 00:05:54,400 3000 på Peppes er ikke noe problem. 41 00:06:07,480 --> 00:06:10,920 Jeg hørte du tjente litt i går. 42 00:06:12,440 --> 00:06:17,800 Det er hyggelig. Jeg skulle bare be deg holde kjeft. 43 00:06:17,920 --> 00:06:24,200 Og hilse fra Michael og si at du skylder ham penger, men det husker du nok. 44 00:06:24,320 --> 00:06:26,840 Ha en fin dag! 45 00:06:42,520 --> 00:06:44,600 Der er han! 46 00:06:45,960 --> 00:06:49,760 -Takk for i går. -Her sitter dere og koser dere? 47 00:06:49,880 --> 00:06:55,680 Sier som Big John: Noen må spise de høye smørbrødene og kjøre lave biler. 48 00:06:55,800 --> 00:06:59,600 Er du her så tidlig? Har ikke du familieplikter? 49 00:06:59,720 --> 00:07:04,840 Mitt syn på likestilling er at kona vasker og jeg drikker. 50 00:07:04,960 --> 00:07:08,360 -Hun vasker aldri. -Nei, filippinerne vasker. 51 00:07:08,480 --> 00:07:13,920 Kona får nye negler og gruer seg til å bli gammel, for da byttes de ut. 52 00:07:14,040 --> 00:07:19,960 Det er like før. Det som er så deilig, er at hun skal på hytta i morgen med barna. 53 00:07:20,080 --> 00:07:23,440 Hytte er kjempebra. Husker dere den på Tjøme? 54 00:07:23,560 --> 00:07:28,160 Den kjøpte jeg for å ha et sted å plassere Celine og barna. 55 00:07:28,280 --> 00:07:31,560 "Jeg kommer i helgene." Kom ikke alltid. 56 00:07:31,680 --> 00:07:36,320 Nøyt livet, fikk sommeren som den skal være: en pause. 57 00:07:36,440 --> 00:07:41,600 -Jeg pakket båten i dag. -Han skal til banken sin i Middelhavet. 58 00:07:41,720 --> 00:07:46,240 -Vil noen bli med? -Jeg takker nei, altså. 59 00:07:54,960 --> 00:08:00,720 Hei! Beklager at jeg sendte melding så sent. 60 00:08:00,840 --> 00:08:04,720 -Det går bra. -Jeg har jo ikke noe sted å ha vorspiel. 61 00:08:04,840 --> 00:08:11,120 Og så ringte Tomine. Hun er inne. Litt fullere enn planlagt, men det går nok fint. 62 00:08:11,240 --> 00:08:14,480 Hun har kjøpt alkoholfritt til deg, da. 63 00:08:18,600 --> 00:08:20,840 Ja ... 64 00:08:20,960 --> 00:08:23,480 -Jeg mista det. -Hermine! 65 00:08:24,840 --> 00:08:27,160 Altså, hva ... 66 00:08:28,160 --> 00:08:31,200 Herregud, kan jeg gjøre noe? 67 00:08:31,320 --> 00:08:35,040 -Hva da, for eksempel? -Hva skjedde? 68 00:08:35,160 --> 00:08:41,920 Jeg vil ikke snakke om det. Prøver bare å la hodet få fri noen timer. 69 00:08:42,040 --> 00:08:46,920 Ikke si noe. Hvis noen spør, så bare si at jeg har født. 70 00:08:47,040 --> 00:08:49,520 Hei, Tomine. 71 00:08:50,280 --> 00:08:52,520 Hei. 72 00:08:54,400 --> 00:08:57,160 -Vil du vite hvorfor? -Hvorfor? 73 00:08:57,280 --> 00:09:01,160 -Henrik har flytta. -OK ... 74 00:09:02,000 --> 00:09:05,680 Han pulte en annen i vår seng. 75 00:09:07,120 --> 00:09:10,320 Ja, det pleier jo å gjøre susen, det. 76 00:09:10,440 --> 00:09:15,120 Jeg trodde aldri at han kunne gjøre noe sånt. 77 00:09:15,240 --> 00:09:20,080 Det er bare et bevis på at man ikke kan stole på noen. 78 00:09:20,200 --> 00:09:27,040 Tipper at alle tenker at jeg ligger knust i en krok. Jeg skal gå inn med rak rygg! 79 00:09:28,040 --> 00:09:31,800 -Du, da? Hvorfor drar du? -På festen? 80 00:09:32,840 --> 00:09:36,640 Jeg skal vise Adam at jeg ikke er redd. 81 00:09:38,680 --> 00:09:41,800 -Jeg må ruse meg. -Han er som et dyr. 82 00:09:41,920 --> 00:09:46,320 Vi er alle dyr. Det er derfor noen trenger alenetid. 83 00:09:46,440 --> 00:09:51,400 Samfunnet forventer at vi skal være noe vi ikke er. 84 00:09:51,520 --> 00:09:56,320 Om fire generasjoner er menn kanskje der, men vi er ikke der. 85 00:09:56,440 --> 00:10:01,120 Vi må bare late som så godt vi kan. Nei, vi er dyr. 86 00:10:01,240 --> 00:10:05,520 -Skål for oss dyr, da. -Farris i dag, William? 87 00:10:05,640 --> 00:10:10,680 -Tar det litt med ro. -Du kan bli med på dette. 88 00:10:10,800 --> 00:10:14,040 -Skål! -Jeg skåler. 89 00:10:14,160 --> 00:10:18,760 William er ikke vanskelig å be selv om han drikker Farris. 90 00:10:18,880 --> 00:10:22,320 -Jeg har funnet en fight club. -Å faen! 91 00:10:22,440 --> 00:10:28,400 -En skikkelig, en? Her? -Den arrangeres av reklamefolk. 92 00:10:28,520 --> 00:10:30,960 Jeg skal dit i morgen. 93 00:10:31,080 --> 00:10:35,720 Jeg hater jo reklame. Dermed hater jeg reklamefolk. 94 00:10:35,840 --> 00:10:40,240 Jeg finner en jævla elev fra Westerdals reklameskole. 95 00:10:40,360 --> 00:10:46,480 Et fittetryne jeg skal gruse så hardt at han ikke klarer å si anal bleaching. 96 00:10:48,120 --> 00:10:52,120 Om en time er skifting og sminke i leiligheten. 97 00:10:52,240 --> 00:10:55,880 -Vi må fylle på. Påfyll. -Jepp, jepp, jepp. 98 00:10:56,000 --> 00:10:58,680 Jeg har akkurat tatt litt. 99 00:10:58,880 --> 00:11:00,880 Jeg må også. 100 00:11:08,960 --> 00:11:11,560 Hei! 101 00:11:26,000 --> 00:11:29,440 -Skal du ...? -En liten gave til William. 102 00:11:29,560 --> 00:11:35,040 -Han kommer aldri til å ta det. -Nei, ikke hvis det kommer fra meg. 103 00:11:35,160 --> 00:11:38,760 -Jeg får hjelp av noen. -Se her, jenter. 104 00:11:38,880 --> 00:11:44,880 Du skal ikke få den søte au pairen til å fikse en espresso til deg, Tomine? 105 00:11:48,160 --> 00:11:51,360 Så glad i dere, jenter! 106 00:12:26,160 --> 00:12:30,000 -Nærmeste bar? -Følg den hvite kaninen! 107 00:12:35,760 --> 00:12:37,760 Hei, hei. 108 00:12:37,880 --> 00:12:39,880 Hei, du. 109 00:12:40,000 --> 00:12:44,560 -Litt for mye folk. -Altfor mange damer jeg har pult. 110 00:12:44,680 --> 00:12:50,720 Vanskelig å kjenne dem igjen fra før, men med kostymer er det jo umulig. 111 00:12:50,840 --> 00:12:56,800 -Kjenner jeg dere? Umulig å si. -Slutt å klage, gutter. Vi skal kose oss. 112 00:12:56,920 --> 00:13:00,960 Har du tatt for lite cola, tar du mer. Det er ikke verre. 113 00:13:01,080 --> 00:13:06,160 William ... William, går det bra, eller? 114 00:13:06,280 --> 00:13:10,200 -Litt mye folk, bare. -Litt i overkant. 115 00:13:10,320 --> 00:13:15,560 -Er det noen vits, liksom? -Livet generelt? Helt meningsløst! 116 00:13:15,680 --> 00:13:20,000 Å holde seg edru. Jeg har tenkt mye på det i det siste. 117 00:13:20,120 --> 00:13:26,360 Er det ikke bra for hodet ditt å ruse seg, er det ingen vits. Da lar vi være. 118 00:13:26,480 --> 00:13:31,440 Se dere rundt, da! Hadde noen av dere greid det? 119 00:13:31,560 --> 00:13:37,240 Eneste grunn til å ha så mye penger er å gjøre det beste ut av den tida man har. 120 00:13:37,360 --> 00:13:42,040 -Ikke få så jævlig ... -Hva er det? Nei, nei, nei. 121 00:14:02,400 --> 00:14:07,440 -Hva faen gjør de her? -Min valgte amasone. Gratulerer! 122 00:14:07,560 --> 00:14:13,520 Jeg er keen på å knulle den grønne dragen. Tror du hun har lange tenner? 123 00:14:13,640 --> 00:14:18,200 -Hvem faen ba dem? -Tomine er venninne med vertinna. 124 00:14:18,320 --> 00:14:24,840 -Eller verten sin dame eller kone. -At hun overhodet tør dukke opp her ...! 125 00:14:27,440 --> 00:14:31,600 -Dama di ser bra ut, da, Henrik. -Hold kjeften din. 126 00:14:31,720 --> 00:14:36,360 -Jeg fikser ikke dette nå. Kan vi ... -For all del, kjør på. 127 00:14:36,480 --> 00:14:39,600 -Slapp av, gutter. -Men hei, hva ... 128 00:14:39,720 --> 00:14:45,720 Nå tar jeg et lite glass vin. Jeg har lært å kvitte meg med alt unødvendig i livet. 129 00:14:45,840 --> 00:14:50,000 -Et lite glass vin er ikke det. -Det der er to. 130 00:14:50,120 --> 00:14:55,760 Jeg blir ikke her edru. Alternativet er å dra og se ut som en idiot. 131 00:14:55,880 --> 00:15:00,760 -Nå skal vi kose oss og ruse oss. -Vi tar det siste først. 132 00:15:00,880 --> 00:15:05,920 -Rusing eller kosing? -Man må ruse seg for å kose seg. 133 00:15:06,040 --> 00:15:10,280 -Ja. Hvem sa det? Schopenhauer? -Paris Hilton. 134 00:15:10,400 --> 00:15:15,120 -Nei, det var meg. -Var det deg?! Hvor skal vi? 135 00:15:15,240 --> 00:15:17,960 Dit bort. Venstre, venstre. 136 00:15:19,640 --> 00:15:21,640 Hei, hei. 137 00:15:27,560 --> 00:15:33,120 -Fy faen! Ja, ja ... -Det blir snart bedre. 138 00:15:33,240 --> 00:15:39,000 Dere må ikke sette dere selv i en sånn situasjon. Jævla amatører. 139 00:15:40,000 --> 00:15:43,960 -Herregud! -Hei, du. Hei! 140 00:15:51,360 --> 00:15:54,600 Søte og rare, gutter. Søte og rare. 141 00:16:45,760 --> 00:16:47,760 Hei. 142 00:16:52,680 --> 00:16:54,880 Vær så god. 143 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 Det er bra. Neste. 144 00:17:12,800 --> 00:17:15,120 Har dere det bra? 145 00:17:16,400 --> 00:17:19,080 Er det noe liv?! 146 00:17:28,640 --> 00:17:31,160 -Party! -Går det bra? 147 00:17:31,280 --> 00:17:36,640 -Danse! Der oppe! -Tror ikke den espressoen hjalp så mye. 148 00:17:38,200 --> 00:17:41,120 -Hei, Arne. -Hei. 149 00:17:41,240 --> 00:17:44,560 -Og han ser ut som ...? -Han er høyest her. 150 00:17:44,680 --> 00:17:47,800 Snart er han det i hvert fall. 151 00:17:51,000 --> 00:17:52,800 Skål. 152 00:17:57,320 --> 00:17:59,400 Vi tar denne. 153 00:18:03,400 --> 00:18:08,720 OK, William. Nå tar vi det pent. Ikke sprit. Ingen skandaler her. 154 00:18:08,840 --> 00:18:12,160 -Jeg har full kontroll. -Skandale i dag? 155 00:18:12,280 --> 00:18:16,480 Vi har bare en nysingel, en som har spontanabortert. 156 00:18:16,600 --> 00:18:22,600 Den tredje fant mannen sin i sengen med en deformert moldovsk hore. 157 00:18:22,720 --> 00:18:25,760 Er det hun som er på salg der borte? 158 00:18:30,480 --> 00:18:35,520 -Ja, hun har det helt topp. -Jeg tar en prat med kona mi, jeg. 159 00:18:35,640 --> 00:18:41,360 -Du er den eneste uten fucka relasjon. -En fucka relasjon er også en relasjon. 160 00:18:41,480 --> 00:18:44,000 Hva faen ... Helvete! 161 00:18:45,000 --> 00:18:47,560 Hva faen gjør hun her? 162 00:18:48,920 --> 00:18:53,280 -Hva skjer nå? -Det er hun med øret. 163 00:18:53,400 --> 00:18:57,640 -Det blir spennende. -Følg den hvite kaninen. 164 00:18:57,760 --> 00:19:01,000 -Hvordan skal vi gjøre det? -Hva gjør du her? 165 00:19:01,120 --> 00:19:05,200 Stein, saks, papir om hvem som skal pule først? 166 00:19:06,000 --> 00:19:11,760 Det er ikke sånn man behandler en dame. Kan du si unnskyld? 167 00:19:11,880 --> 00:19:16,000 Du, fløtepus! Du vet det er en jævla hore? 168 00:19:17,200 --> 00:19:20,320 Kan du si unnskyld, eller? 169 00:19:21,760 --> 00:19:26,160 -Sa vi ikke ingen skandaler? -Inn med ulven! 170 00:19:26,280 --> 00:19:31,880 -Rop hvis du trenger meg. Lykke til. -Ja, jeg slapper av. 171 00:19:32,400 --> 00:19:38,040 Jeg så hva som skjedde. Vet dere, jeg har lett etter dere i hele kveld. 172 00:19:38,160 --> 00:19:43,800 Jeg har lest om firmaet deres. Jeg er så interessert i å investere. 173 00:19:43,920 --> 00:19:48,240 Det er kaos. Det er faen meg kaos hver jævla gang. 174 00:19:58,320 --> 00:20:01,840 Hva gjør du her? Jeg ga deg pengene, du skulle dra. 175 00:20:01,960 --> 00:20:05,920 Betingelsen for å få passet, var at jeg gikk hit. 176 00:20:06,040 --> 00:20:11,840 -Så du skulle hit? Når ble det avtalt? -For flere uker siden. Siste oppdrag. 177 00:20:11,960 --> 00:20:14,000 -Og så drar du? -Ja. 178 00:20:42,520 --> 00:20:46,920 Are you lonesome tonight ... 179 00:20:47,040 --> 00:20:50,320 -Takk skal du ha. -Så seriøs du ble, da. 180 00:20:50,440 --> 00:20:56,600 Har du fått en fakkel i trynet? Nei, beklager. Jeg var pushy sist. 181 00:20:56,720 --> 00:21:00,840 No hard feelings. Se her. Kos deg, da, kompis. 182 00:21:03,960 --> 00:21:06,280 Kos deg. 183 00:21:51,840 --> 00:21:54,360 Hallo? 184 00:21:55,960 --> 00:21:58,280 Hei. 185 00:22:06,200 --> 00:22:10,080 Jeg heter Esmeralda. Du må være Pål? 186 00:22:11,080 --> 00:22:14,840 Og hvorfor ... Hva er ... 187 00:22:14,960 --> 00:22:20,840 Hva jeg gjør her? Jeg skal sørge for at du skal føle deg velkommen. 188 00:22:20,960 --> 00:22:26,960 Jeg er velkomstkomiteen. Jeg øvde på sangen min ... Nei, jeg bare tuller. 189 00:22:28,680 --> 00:22:32,680 -William. -Akkurat. Jeg skjønner. 190 00:22:33,560 --> 00:22:39,480 Er det noe du har lyst på? Jeg har vin. Hvitvin. Jeg har lagd paella. 191 00:22:39,600 --> 00:22:42,360 -Hva har du lagd? -Paella. 192 00:22:43,600 --> 00:22:46,080 -Jøss! -Liker du det? 193 00:22:46,200 --> 00:22:49,560 Ja, elsker det. Strålende. 194 00:22:49,680 --> 00:22:56,800 -Jeg skal bare skifte, så hvor er ... -Det store soverommet er der oppe. 195 00:22:56,920 --> 00:23:01,200 Oppe? Takk. Det er veldig fint her. 196 00:23:01,320 --> 00:23:04,440 Så bra at du liker det. Det er ditt. 197 00:23:07,480 --> 00:23:11,440 Da ses vi snart. Takk skal du ha. 198 00:23:21,120 --> 00:23:23,840 Velkomstkomiteen ... Bravo! 199 00:23:56,320 --> 00:23:59,720 -Hei, Mille. -Hei, Sebastian. 200 00:23:59,840 --> 00:24:04,040 Så hyggelig! Har du møtt Mille? 201 00:24:04,160 --> 00:24:07,600 Mille, har du møtt Sebastian? 202 00:24:09,800 --> 00:24:12,840 Dere trenger ikke være sjenerte. 203 00:24:12,960 --> 00:24:15,920 Har noen noe å si til hverandre? 204 00:24:16,040 --> 00:24:18,120 -Hei. -Bra, bra, bra. 205 00:24:18,240 --> 00:24:21,040 Hvorfor er du sånn? 206 00:24:23,480 --> 00:24:26,680 Ja, hvorfor er jeg sånn? 207 00:24:26,800 --> 00:24:32,360 -Hun slår mye hardere enn hun puler. -Åssen går det, gutter? 208 00:24:32,480 --> 00:24:35,240 -Bedre og bedre. -Unnskyld meg. 209 00:24:35,360 --> 00:24:38,240 -Hva skjedde med dama di? -Hvilken? 210 00:24:38,360 --> 00:24:42,160 Hun med øret. Hun andre står og danser. 211 00:24:42,280 --> 00:24:46,200 -Jeg sendte henne hjem. -Hjem? Mer å drikke! 212 00:24:46,320 --> 00:24:52,560 -Det kan du trenge. Du har problemer. -Å herregud. Jævla sutreunge. 213 00:24:53,920 --> 00:24:58,000 -Lenge leve Jeppe! -Er du lei deg? 214 00:24:58,120 --> 00:25:02,520 Du sendte henne ikke hjem. Hun venter på hotellet. 215 00:25:02,640 --> 00:25:07,720 -Du kjenner meg godt, du. -Derfor har jeg en liten presang. 216 00:25:07,840 --> 00:25:13,200 Vi skal være glade og ha det godt. Jeg har et lite brev til deg. 217 00:25:13,320 --> 00:25:16,800 La oss kalle det Uavhengighetserklæringen. 218 00:25:30,200 --> 00:25:34,040 -Hva faen holder du på med? -Hva mener du? 219 00:25:34,160 --> 00:25:38,680 -Hva gjør du her? -Jeg takket ja for lenge siden. 220 00:25:38,800 --> 00:25:44,080 -Da er det uhøflig ikke å komme. -Hva gjorde du hjemme hos meg? 221 00:25:44,200 --> 00:25:48,800 -Jeg sa jo det. -Du får én sjanse til, Hermine! Én! 222 00:25:52,760 --> 00:25:57,760 Hva lurer du på? Om jeg vet at du driver med innsidehandel? 223 00:25:57,880 --> 00:26:01,400 Og sannsynligvis har gjort det i årevis? 224 00:26:01,520 --> 00:26:08,720 Vet du hva? Du får ikke true meg mer. Jeg har alt jeg trenger for å anmelde deg. 225 00:26:08,840 --> 00:26:13,760 De papirene ligger hos noen andre, så om noe skjer meg ... 226 00:26:14,840 --> 00:26:18,200 Er det den innsidehandelen du tenker på? 227 00:26:19,480 --> 00:26:22,560 Se på tidskoden og datoen. 228 00:26:22,680 --> 00:26:25,960 Det syns tydelig at du også handler. 229 00:26:27,720 --> 00:26:32,200 Bare anmeld meg hvis du syns det er nødvendig. 230 00:26:32,320 --> 00:26:36,360 Hvis du ikke gjør det, bør du være takknemlig for - 231 00:26:36,480 --> 00:26:41,920 - at jeg ikke krever prosenter av deg og din nye venn Meller-Sacht. 232 00:26:42,040 --> 00:26:47,960 Det er et kamera hjemme hos deg. Du vet jo hvordan sånt funker. 233 00:26:50,400 --> 00:26:54,840 Du aner ikke hvor langt jeg er villig til å gå. 234 00:26:54,960 --> 00:27:00,480 Hvis du gjør én ting heretter som jeg ikke liker ... 235 00:27:01,240 --> 00:27:04,440 Skal jeg gjøre livet ditt til et helvete. 236 00:27:05,880 --> 00:27:11,720 Jeg kommer alltid til å være en del av ditt liv, og du mitt. 237 00:27:13,440 --> 00:27:18,840 Vi må bare finne en måte å få det til å fungere på. Det vet jeg vi kan. 238 00:27:18,960 --> 00:27:23,160 Du og jeg. Jeg skal alltid ta vare på deg. 239 00:27:48,600 --> 00:27:52,040 -Hei! Så fin du er. -Du også. 240 00:27:52,680 --> 00:27:58,240 -Har du sett William? -Ikke bortover der i hvert fall. 241 00:27:58,360 --> 00:28:00,560 Nei ... 242 00:28:03,280 --> 00:28:06,040 -Bare pust med magen. -Sånn. 243 00:28:06,160 --> 00:28:09,880 Nå skal jeg være helt ærlig. Det er dette her ... 244 00:28:10,000 --> 00:28:14,080 Det er dette du savner aller mest. Ritualet, liksom. 245 00:28:14,200 --> 00:28:19,320 Du liner opp og gjør det klart, og så veit du at nå blir det bedre. 246 00:28:19,440 --> 00:28:24,440 Det er sekunder unna. Takk for at du deler med meg. Vi kjører! 247 00:28:48,440 --> 00:28:50,880 Er det bedre? 248 00:28:51,760 --> 00:28:55,960 Nå er jeg klar til å holde Gettysburg-talen, altså. 249 00:28:57,680 --> 00:29:01,720 -Jeg kjenner den følelsen nå. -Hei, gutter. 250 00:29:03,400 --> 00:29:08,120 -Sitter dere her og koser dere? -Ja, vi koser oss litt. 251 00:29:08,240 --> 00:29:13,360 De reseptene mine har ikke så mye å si for den foreldreretten lenger. 252 00:29:13,480 --> 00:29:19,360 Stapp dem opp i den trange ræva di, så ringer advokaten min på mandag. 253 00:29:19,480 --> 00:29:21,680 Ha en fin kveld. 254 00:29:25,840 --> 00:29:29,480 Ble det dårlig stemning nå, eller? 255 00:29:30,400 --> 00:29:36,200 Hun er så sur! Du skjønner hvorfor jeg måtte ta visse grep? 256 00:29:36,320 --> 00:29:41,000 -Hva tenker du nå? -Bar, tenker jeg nå. 257 00:29:59,360 --> 00:30:02,800 Vakkert, ikke sant? 258 00:30:02,920 --> 00:30:05,720 Jo, veldig vakkert. 259 00:30:07,960 --> 00:30:11,400 -Takk. -For hva da? 260 00:30:13,640 --> 00:30:16,880 For alt. Maten, vinen. 261 00:30:19,080 --> 00:30:22,720 -For at du er her. -Bare hyggelig. 262 00:30:27,240 --> 00:30:31,480 Du skjønner, jeg er ikke vant til dette. 263 00:30:34,720 --> 00:30:37,200 Ikke jeg heller. 264 00:30:43,800 --> 00:30:47,800 Fly me to the moon ... 265 00:32:15,600 --> 00:32:20,480 -Svensk musikk ... -Hun er ikke født i Norge engang! 266 00:32:20,600 --> 00:32:23,160 Gutter! Hvor er resten? 267 00:32:35,240 --> 00:32:39,760 -Jeg tror jeg drar hjem med kona. -Vi drar hjem til ... 268 00:32:39,880 --> 00:32:45,040 Ingen skal hjem til min kone. Og dere burde ta med dere han der. 269 00:32:45,880 --> 00:32:49,360 Lincoln! Vi skal dra. 270 00:33:21,640 --> 00:33:24,040 Hvorfor er jeg her? 271 00:33:28,040 --> 00:33:32,480 -Har du noe annet sted å ... -Hvorfor er jeg her? 272 00:33:39,840 --> 00:33:43,000 Fordi jeg så deg med han fyren. 273 00:33:43,120 --> 00:33:47,640 -Og jeg likte det ikke. -Men du ba meg om å dra. 274 00:33:48,160 --> 00:33:50,160 Jeg vet det. 275 00:33:53,160 --> 00:33:55,480 Beklager. 276 00:33:57,080 --> 00:34:00,920 Jeg har behandlet deg veldig dårlig. 277 00:34:01,920 --> 00:34:04,000 Ja. 278 00:34:05,000 --> 00:34:08,440 Likevel er du veldig snill mot meg. 279 00:34:09,040 --> 00:34:11,120 Unnskyld. 280 00:34:12,040 --> 00:34:15,720 Jeg vet ikke hvorfor. 281 00:34:15,840 --> 00:34:20,040 Du er den eneste jeg vil være sammen med. 282 00:34:20,160 --> 00:34:24,120 Men jeg kan ikke bli sett med deg. 283 00:34:30,080 --> 00:34:33,240 Og det hater jeg meg selv for. 284 00:34:34,240 --> 00:34:36,680 Unnskyld! 285 00:34:44,920 --> 00:34:47,560 Unnskyld! 286 00:35:44,720 --> 00:35:46,840 William?! 287 00:35:46,960 --> 00:35:50,360 William, hva gjør du?! William! 288 00:36:39,040 --> 00:36:41,560 Spektakulært. 289 00:36:47,840 --> 00:36:52,880 Jeg må be deg om en tjeneste. Det kommer til å høres helt jævlig ut. 24051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.