All language subtitles for Exit.S02E03.NORWEGiAN.720p.WEB.h264-BAKFYLLA_Subtitles01.NOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,240 --> 00:00:21,720 -Kom. Vi må stå opp. -Hvorfor det? 2 00:00:22,440 --> 00:00:26,120 -Vi må vanne plantene. -Hvilke planter? 3 00:00:26,240 --> 00:00:30,280 -Det ser du snart. Kom, Nicole. -Jeg heter Kim. 4 00:00:31,160 --> 00:00:33,600 -Er du sikker? -Ja. 5 00:00:35,680 --> 00:00:39,880 -Du er en merkelig mann. -Du skulle bare visst. 6 00:00:45,160 --> 00:00:48,000 Du er jo helt sprø! 7 00:00:51,520 --> 00:00:54,520 Norske tekster: Mari Andresen 8 00:01:36,080 --> 00:01:38,200 Er det noe galt? 9 00:01:39,560 --> 00:01:43,680 Nei da. Bare sov, du. 10 00:02:17,000 --> 00:02:19,400 God morgen. 11 00:02:23,080 --> 00:02:25,920 -Alt i orden? -Ja. 12 00:02:26,560 --> 00:02:31,280 Er det du som forstår norsk, eller er det den andre? 13 00:02:31,400 --> 00:02:36,680 -Det er meg. -Vekker du barnene når jeg har dratt? 14 00:02:36,800 --> 00:02:40,600 -Mong vekker, jeg lager matpakker. -Mong? 15 00:02:41,280 --> 00:02:44,560 -Mong. -Mong. OK ... 16 00:03:07,240 --> 00:03:09,760 -Hallo? -Hei. 17 00:03:11,640 --> 00:03:16,280 -Hei? -Jeg har prøvd å ringe noen ganger. 18 00:03:16,400 --> 00:03:21,120 -Ja, jeg så det. -Ja, men du har ikke ringt tilbake. 19 00:03:21,240 --> 00:03:25,040 -Det stemmer. -Vil du ikke snakke med meg? 20 00:03:25,160 --> 00:03:29,480 -Jeg snakker nå. Hva vil du? -Hva jeg vil? 21 00:03:29,600 --> 00:03:34,080 Jeg vil at vi skal snakke om dette. At vi skal møtes og ... 22 00:03:34,600 --> 00:03:36,680 -Ja. -Faen, altså! 23 00:03:36,800 --> 00:03:41,800 Det har ikke jeg behov for. Jeg henter guttene på skolen i dag - 24 00:03:41,920 --> 00:03:46,080 - og tar de med hit til trygge rammer og rutiner. 25 00:03:46,200 --> 00:03:50,240 Tingene dine står på lager. Hent dem når du vil. 26 00:03:50,360 --> 00:03:56,760 Du får snart et brev fra min advokat. Les det, så kommer vi frem til en avtale. 27 00:03:56,880 --> 00:04:02,840 F.eks. at du kan få treffe dem, la oss si én gang i måneden, - 28 00:04:02,960 --> 00:04:08,000 - hvis du holder deg unna pillene og tester det med urinprøve. 29 00:04:08,120 --> 00:04:11,600 -Høres det bra ut? -Du kan ikke ta vare på guttene. 30 00:04:11,720 --> 00:04:14,560 Du jobber hele tiden. 31 00:04:14,680 --> 00:04:21,040 Jeg gjør neppe noen dårligere jobb enn deg. Jeg har ansatt Pim igjen. 32 00:04:21,760 --> 00:04:25,320 Greit. Jeg er ikke interessert i noen avtale. 33 00:04:25,440 --> 00:04:30,880 Nei, men sånn er verden. Skal du ha en bra deal, må du ha noe å forhandle med. 34 00:04:31,000 --> 00:04:35,480 Jeg har noe du vil ha. Penger og til en viss grad barna. 35 00:04:35,600 --> 00:04:39,200 -Hva har du som jeg vil ha? -Jeg vet ikke. 36 00:04:40,640 --> 00:04:44,680 Nei. Det vet ikke jeg heller. 37 00:04:47,240 --> 00:04:49,720 Topp, topp ... 38 00:04:55,600 --> 00:04:58,640 -Hei. God morgen. -God morgen. 39 00:05:02,160 --> 00:05:07,480 Kunne du hatt bruk for denne? Smelt den om, selg den, hva som helst. 40 00:05:07,600 --> 00:05:12,400 -Jeg vet ikke. -Alternativet er at jeg kaster den. 41 00:05:12,520 --> 00:05:15,640 -Bare ta den. -Takk. 42 00:05:16,080 --> 00:05:22,400 Takk skal du ha. Supert. Jeg sitter litt til, så kommer jeg inn. 43 00:05:37,440 --> 00:05:42,640 Du har kommet til Hermine Veile. Legg igjen en beskjed. 44 00:05:42,760 --> 00:05:45,640 Hei, det er meg. 45 00:05:45,760 --> 00:05:52,520 Jeg har snakket med Henrik. Beklager, altså. Det var virkelig ikke meningen. 46 00:05:53,920 --> 00:05:58,760 Du ba ham tydeligvis om penger. Det var litt ugreit, kanskje. 47 00:05:59,400 --> 00:06:05,080 Vi må reforhandle avtalen. Det er jo ikke noe barn lenger. 48 00:06:05,200 --> 00:06:08,080 Ta vare på deg selv, da. 49 00:07:36,000 --> 00:07:41,800 -Henrik Kranz. Har du fått svar? -Jeg er ikke på kontoret ennå. 50 00:07:41,920 --> 00:07:46,840 -Det var ikke kommet noe før jeg dro. -OK. Fint. Hei. 51 00:08:18,320 --> 00:08:21,120 -Har du en pils? -Absolutt. 52 00:08:26,560 --> 00:08:30,680 Ja, sorry. Lenge siden jeg har vært om bord. 53 00:08:30,800 --> 00:08:33,960 Du bruker ikke denne båten så mye. 54 00:08:34,080 --> 00:08:36,960 -Ikke nå lenger. -Selg den, da. 55 00:08:37,120 --> 00:08:42,120 Skal bare fylle den med penger og kjøre den til Middelhavet først. 56 00:08:42,240 --> 00:08:45,800 Si fra hvis du vil være med. Vi går opp. 57 00:08:52,000 --> 00:08:55,200 Jeg tror ikke jeg kan fortsette sånn. 58 00:08:55,320 --> 00:08:59,400 Jeg har ringt Hermine og stoppet utbetalingene. 59 00:08:59,520 --> 00:09:02,760 -Hun skjerper seg når hun er blakk. -Kanskje. 60 00:09:02,880 --> 00:09:08,160 -Men det er bare én ting. -Ikke gi henne noe. Da ber hun om mer. 61 00:09:08,280 --> 00:09:13,720 Om det ikke var henne, kunne det vært hundrevis av andre. 62 00:09:13,840 --> 00:09:18,680 Du vet at Tomine, dumme neket, faktisk er glad i meg. 63 00:09:19,600 --> 00:09:23,720 Jeg var i lock down i seks uker med henne og ungene. 64 00:09:23,840 --> 00:09:27,400 Jeg var så langt fra å ta livet av meg. 65 00:09:29,160 --> 00:09:34,120 -Det er det siste stedet jeg vil være. -Dette er jo ikke nytt. 66 00:09:34,240 --> 00:09:38,440 Sånn har livet ditt vært de siste åtte årene. 67 00:09:38,560 --> 00:09:41,880 Jeg husker ikke sist du ikke var lei av kona di. 68 00:09:42,000 --> 00:09:47,720 Du kjøpte nytt hus fordi hun trodde det ville hjelpe. Hva ga du for det? 69 00:09:47,840 --> 00:09:50,120 -20 mill.? -20 mill. 70 00:09:50,240 --> 00:09:56,080 Du har vært lei av det i en evighet. Hvorfor kommer det nå? 71 00:09:56,200 --> 00:10:01,000 Fordi jeg pulte en dame i et blikkskur i Mosambik. 72 00:10:01,120 --> 00:10:05,040 -Hva er det? Hva er morsomt? -Hører du ikke? 73 00:10:05,160 --> 00:10:09,160 "Jeg knulla ei dame i et blikkskur i Mosambik." 74 00:10:09,280 --> 00:10:13,880 -Hvorfor påtar du deg hele skylda? -Hva mener du? 75 00:10:14,000 --> 00:10:17,680 Alle er vel enige om at dette er min skyld? 76 00:10:17,800 --> 00:10:23,760 Det er to i et forhold. Spørsmålet er hvorfor du oppfører deg som du gjør? 77 00:10:23,880 --> 00:10:29,480 Jo, fordi du trenger bekreftelse som alle andre. Det er hennes jobb. 78 00:10:29,600 --> 00:10:35,000 Dere skal gjøre hverandre bedre enn dere er hver for dere. 79 00:10:35,120 --> 00:10:40,440 Og det gjør dere ikke. Du er som meg. Var ikke mest populær i klassen. 80 00:10:40,560 --> 00:10:44,320 Var flinkere med tall enn med mennesker. 81 00:10:44,440 --> 00:10:51,000 Nå får du akkurat hvem du vil. Du ser helt grei ut, men framfor alt er du rik. 82 00:10:51,120 --> 00:10:55,440 Hun gir deg ikke bekreftelsen du trenger. 83 00:10:57,520 --> 00:11:03,400 Spør heller hvorfor du skal ha dårlig samvittighet fordi du er den du er? 84 00:11:03,520 --> 00:11:08,760 Jeg vet godt hvem jeg er. Jeg orker ikke dette mer, jeg er ferdig. 85 00:11:11,640 --> 00:11:15,360 -Du har vel særeie? -Ja. Ekteskapskontrakt. 86 00:11:15,480 --> 00:11:19,080 -Da har du jo svaret. -Du har sikkert rett. 87 00:11:19,200 --> 00:11:24,520 Jeg må finne en måte å avslutte det på så hun ikke savner meg. 88 00:11:24,640 --> 00:11:30,600 Hun kommer sikkert til å ringe 50 ganger om dagen og grine. 89 00:11:30,720 --> 00:11:35,520 Jeg kan ikke drepe henne heller. Ta en Phil Spector. Det funker ikke. 90 00:11:35,640 --> 00:11:42,360 Skal vi snakke forretninger? Det er på tide å selge første runde med opsjoner. 91 00:11:42,480 --> 00:11:45,680 -Innkassere, kjøpe mer. -Perfekt. 92 00:11:45,800 --> 00:11:51,360 Har du begynt å danse, nå? Alt er klart hos oss. Bare å trykke på knappen. 93 00:12:03,000 --> 00:12:05,640 -Hei, Celine. -Hei. 94 00:12:06,760 --> 00:12:08,920 Hei sann. 95 00:12:09,280 --> 00:12:12,160 -Oi sann. Går det bra? -Ja da. 96 00:12:12,280 --> 00:12:15,760 -Får jeg lov til å kjenne? -Helst ikke. 97 00:12:15,880 --> 00:12:20,880 Jeg klarer ikke å venne meg til at folk skal ta på magen hele tiden. 98 00:12:21,000 --> 00:12:26,280 Jeg hadde det egentlig sånn selv. Jeg hatet det der. 99 00:12:33,480 --> 00:12:36,880 -Hvordan går det med deg? -Bra. 100 00:12:37,600 --> 00:12:39,600 Altså ... 101 00:12:40,600 --> 00:12:45,200 Det er jo et sjokk, selvfølgelig, men det går bra. 102 00:12:48,320 --> 00:12:51,240 Dere har vært sammen lenge. 103 00:12:52,080 --> 00:12:58,600 Helt siden jeg var 24. Jeg var akkurat ferdig interiørarkitekt med eget firma. 104 00:12:58,720 --> 00:13:01,360 Tenk det, du. 105 00:13:04,240 --> 00:13:10,800 I begynnelsen husker jeg at han la ut bilder av oss - 106 00:13:10,920 --> 00:13:15,960 - og tagget det med "verdens heldigste mann" - 107 00:13:16,080 --> 00:13:20,640 - og "punching above my league" og sånt. 108 00:13:20,760 --> 00:13:23,960 Og det var jeg, altså. 109 00:13:24,080 --> 00:13:27,040 Han var jo jomfru til han var over 20. 110 00:13:27,760 --> 00:13:34,200 Så ble jeg gravid. Da syntes han at det var slitsomt at begge skulle jobbe. 111 00:13:37,120 --> 00:13:42,920 Og så ... Kroppen forandrer seg jo når man har født. 112 00:13:43,040 --> 00:13:49,400 Så fikk vi et barn til, og så ble det liksom mer vanlig å gå hjemme. 113 00:13:49,560 --> 00:13:53,920 At pengene bare kom fra ham. 114 00:13:55,400 --> 00:13:59,360 Vet du hva jeg fikk til bursdagen min da jeg ble 30? 115 00:14:00,840 --> 00:14:06,000 En personlig trener som kunne komme hjem til meg hver dag. 116 00:14:06,120 --> 00:14:10,080 Jeg ble skikkelig glad! Skjønner du, eller? 117 00:14:12,320 --> 00:14:15,120 Og så fikk jeg Botox til jul. 118 00:14:15,240 --> 00:14:21,440 Jeg har vært deprimert i perioder, og da foreslo han sin lege. 119 00:14:21,680 --> 00:14:27,040 Så begynte jeg å ta litt ting, da, bare for å føle meg litt bedre. 120 00:14:27,160 --> 00:14:32,800 Han ble sammen med en trophy wife, og ti år etter sitter han og ... 121 00:14:32,920 --> 00:14:39,600 Og jeg er bare en vanlig, 36 år gammel tobarnsmamma. 122 00:14:40,600 --> 00:14:43,360 Eller tre nå, da. 123 00:14:44,360 --> 00:14:49,400 Avtalen var jo at jeg skulle få en del av det han bygde opp. 124 00:14:49,520 --> 00:14:54,600 -Du har vel din del av huset? -Nei, for det står på ham! 125 00:14:54,720 --> 00:14:58,240 Du kan ikke gå til sak, da? 126 00:14:59,600 --> 00:15:04,680 Jeg orker ikke dra barna gjennom en rettssak. Det blir jævlig stygt. 127 00:15:04,800 --> 00:15:09,720 Han og alle horene og kokainen, jeg og pillene mine. 128 00:15:13,080 --> 00:15:18,440 Og jeg er nærmere 40 enn 30 nå! Hvem er det som vil ha meg da?! 129 00:15:26,280 --> 00:15:32,640 Jeg har ikke penger heller. Barna mine kommer til å gå rundt som Cubus-barn! 130 00:15:42,440 --> 00:15:44,440 Unnskyld, altså. 131 00:15:44,560 --> 00:15:49,680 Ikke meningen at du skulle sitte her og høre på meg klage. 132 00:15:50,680 --> 00:15:55,640 -Hvordan går det med deg, da? -Fint. Det går fint. 133 00:15:58,360 --> 00:16:01,840 Har du tenkt på å ta silikon noen gang? 134 00:16:02,840 --> 00:16:07,560 Å ta silikon? Nei. Ikke egentlig. 135 00:16:09,200 --> 00:16:12,200 Hvorfor ikke? 136 00:16:13,200 --> 00:16:17,440 Nei, jeg har vel aldri følt at jeg har trengt det. 137 00:16:21,120 --> 00:16:23,640 Nei ... 138 00:16:24,600 --> 00:16:29,800 Det kommer du til å tenke på når du er ferdig med å amme. 139 00:16:38,040 --> 00:16:44,080 You were always on my mind ... 140 00:16:44,560 --> 00:16:48,640 -Hva faen var det? -En klassiker. Pet Shop Boys. 141 00:16:48,760 --> 00:16:52,880 -Ja, men hvorfor? -Det er en gledens dag. 142 00:16:53,000 --> 00:16:58,120 Jeg shortet Nissan-aksjen for to uker siden, i dag ble 10 000 permittert. 143 00:16:58,240 --> 00:17:03,000 Gjett hva som skjedde med kursen. Jeg ble akkurat forfremmet. 144 00:17:03,120 --> 00:17:07,080 Tell me that your sweet love hasn't died. 145 00:17:07,200 --> 00:17:11,840 Jeg har fått klarsignal. Vi selger første runde og reinvesterer. 146 00:17:11,960 --> 00:17:14,960 Elskede, jeg elsker at du snakker sånn. 147 00:17:16,480 --> 00:17:18,560 Vi snakkes. 148 00:18:02,080 --> 00:18:04,760 -Går det greit? -Ja ja. 149 00:18:08,440 --> 00:18:10,720 Jeg har snakket med mor. 150 00:18:10,840 --> 00:18:16,360 Hun kunne ikke denne uken, men hun vil gjerne møte deg. 151 00:18:16,480 --> 00:18:20,640 Er du sikker på det? Jeg vil ikke trenge meg på. 152 00:18:20,760 --> 00:18:26,800 -Hun ble veldig glad for at jeg spurte. -Det var nok bare for å gjøre deg glad. 153 00:18:29,320 --> 00:18:35,520 Hun foreslo Ekebergrestauranten i neste uke. Jeg kan plukke deg opp. 154 00:18:35,640 --> 00:18:41,680 -Jeg må bare bli litt piggere først. -Jeg ordner dette og henter deg. 155 00:18:41,800 --> 00:18:47,960 -Du kommer til å bli bedre. -Hodet vil, men kroppen er ikke med. 156 00:18:51,120 --> 00:18:56,320 -Sikker på at hun ikke var sint? -Ja. Hun sa hun ville møte deg. 157 00:19:00,560 --> 00:19:06,600 -Hvorfor skulle mor være så sint? -Hun er jo det når det kommer til meg. 158 00:19:07,600 --> 00:19:10,600 -Hvorfor dro du, far? -Det vet du jo. 159 00:19:10,720 --> 00:19:13,960 Det gjør jeg ikke. Jeg var 13 år. 160 00:19:16,040 --> 00:19:19,040 Mor fortalte aldri noe til meg. 161 00:19:21,800 --> 00:19:24,160 -Hvorfor? -Jeppe ... 162 00:19:25,480 --> 00:19:31,240 Jeg så en dokumentar forleden kveld. Om døende mennesker. 163 00:19:31,360 --> 00:19:37,520 En australsk sykepleier hadde samlet inn i årevis fra en masse mennesker. 164 00:19:37,640 --> 00:19:41,120 -Vet du hva de angret mest på? -Nei. 165 00:19:43,320 --> 00:19:49,240 "Skulle ønske jeg hadde tort å være tro mot meg selv", - 166 00:19:49,360 --> 00:19:53,280 - "ikke gjøre det andre forventet av meg." 167 00:19:55,360 --> 00:19:58,200 Det var det de fleste sa. 168 00:19:59,120 --> 00:20:02,640 Men jeg angrer ikke på noe. Ikke på noe. 169 00:20:05,360 --> 00:20:10,120 Jeg har kanskje ikke behandlet andre så bra, men ... 170 00:20:13,400 --> 00:20:16,160 Jeg har gjort det jeg kunne. 171 00:20:31,560 --> 00:20:34,440 -Jeg må gå. -Har du et tips? 172 00:20:35,360 --> 00:20:39,120 -Er du ikke ferdig med aksjer? -Det er bare en hobby. 173 00:20:39,240 --> 00:20:44,800 -Har du noen stalltips? -Nei, jeg vet mer i neste uke. 174 00:20:44,920 --> 00:20:49,240 -Jeg kommer tilbake da. -Det er sønnen min, det! 175 00:20:49,360 --> 00:20:53,480 Du kommer til å bli rikere enn meg. Bra mann! 176 00:21:01,880 --> 00:21:04,080 Hei! 177 00:21:20,800 --> 00:21:25,200 -Dr. Køhn. -Hei, Henrik igjen. Har du hørt noe mer? 178 00:21:25,320 --> 00:21:29,000 -Nei, men jeg kan prøve å ringe. -Fint. 179 00:21:34,960 --> 00:21:36,960 Fuck it! 180 00:22:03,200 --> 00:22:08,640 Hei. Vil du være med ut og drikke litt? Du kan se på at jeg gjør det? 181 00:22:08,760 --> 00:22:13,600 Det er meget fristende, men vi har hjemmekveld, vi. 182 00:22:13,720 --> 00:22:16,480 -Homo! -Ha det. 183 00:22:27,240 --> 00:22:29,560 Ja! 184 00:22:29,680 --> 00:22:34,200 -Hva er den lyden? -Eneste som hjelper. Jeg er forbanna! 185 00:22:34,320 --> 00:22:37,520 -Hvorfor det? -Familie, foreldre, kjedsomhet. 186 00:22:37,640 --> 00:22:42,000 -Ensomhet og bare drit! Og Gud! -Du tror ikke på Gud. 187 00:22:42,120 --> 00:22:47,720 Det gjør meg enda mer forbanna! Da hadde det iallfall vært en mening. 188 00:22:47,840 --> 00:22:49,960 -Drikke? -Gjerne! 189 00:22:50,080 --> 00:22:52,840 -På vei til String nå. -Horer? 190 00:22:56,240 --> 00:23:00,400 Kristin? Jeg blir borte resten av dagen. Hei. 191 00:23:10,400 --> 00:23:13,480 -God kveld. Vær så god. -Takk. 192 00:23:15,720 --> 00:23:18,440 -Hallo, hallo! -Hei, hei. 193 00:23:19,120 --> 00:23:22,120 -Så omtenksomt av deg. -Absolutt. Veldig hyggelig. 194 00:23:22,240 --> 00:23:26,360 -Velkommen. -Takk for det. 195 00:23:26,480 --> 00:23:29,880 -Og du? -Nei, det går ikke så bra. 196 00:23:30,000 --> 00:23:36,120 Jeg orker ikke dra hjem. Jeg har en gift i blodet som pumper rundt i kroppen. 197 00:23:36,240 --> 00:23:41,080 -Du kommer til å miste alle tenna. -Blir deilig når jeg suger deg. 198 00:23:41,200 --> 00:23:44,240 Dette er så koselig! 199 00:23:45,040 --> 00:23:48,720 Hun danser så kjedelig. Null innlevelse. 200 00:23:48,840 --> 00:23:53,640 -Hun skal jo få oss til å ville knulle. -Jeg har lyst til å knulle henne, jeg. 201 00:23:53,760 --> 00:23:57,840 Hadde jeg vært så dårlig i jobben, hadde jeg bodd på Tøyen. 202 00:23:57,960 --> 00:24:01,400 -Da hadde jeg knulla deg. -Suger du meg òg? 203 00:24:01,520 --> 00:24:05,680 -Hvis penisen er pen, så. Skål! -Du er tom. 204 00:24:05,800 --> 00:24:11,600 -Vi får fylle på, da. -Bestill alt de har. I en bøtte med trakt. 205 00:24:30,960 --> 00:24:35,680 Jeg tror ikke på Gud, men jeg respekterer religion. 206 00:24:35,800 --> 00:24:40,480 Som merkevare, for det er det de er. Hver og en. 207 00:24:40,600 --> 00:24:46,360 Det mest imponerende er ikke at de overbeviser folk om at det fins en Gud. 208 00:24:46,480 --> 00:24:51,200 Men at det ikke er lov til å gjøre narr av de som tror på det! 209 00:24:51,320 --> 00:24:55,800 Å underkaste seg en hellig kraft som krever lydighet - 210 00:24:55,920 --> 00:25:01,040 - og ser hva du gjør til enhver tid, er jo faen meg orwellsk! 211 00:25:01,160 --> 00:25:06,040 Da kunne man tilbedt en tube majones eller en kald pils. 212 00:25:06,160 --> 00:25:09,160 Religion er verdens beste merkevare. 213 00:25:09,280 --> 00:25:13,600 Først skape et behov, og så selge noe som ikke fins. 214 00:25:13,720 --> 00:25:17,040 Unnskyld, jeg må ta denne. 215 00:25:19,120 --> 00:25:24,080 Hei, det er dr. Køhn. Vi har fått svar på prøven. 216 00:25:27,600 --> 00:25:29,640 Er du der? 217 00:25:29,760 --> 00:25:32,320 Du er frisk. 218 00:25:32,440 --> 00:25:36,320 -Er du sikker? -Det er derfor man tar prøver. 219 00:25:36,440 --> 00:25:39,000 -Du er frisk. -Tusen takk. 220 00:25:48,240 --> 00:25:51,280 -Hva skjer? -Alt og ingenting! 221 00:25:51,400 --> 00:25:54,320 Hei! Mer champagne. 222 00:25:55,160 --> 00:25:57,760 Enda en champagne! 223 00:25:57,880 --> 00:26:01,400 -Det er ikke lov. -Jeg vet det. Beklager. 224 00:26:01,520 --> 00:26:03,680 Er det OK? 225 00:26:04,720 --> 00:26:09,680 Jeg er så lei av å se på det. Vi må lære den dama å danse. 226 00:26:09,800 --> 00:26:13,760 -Unnskyld, gå ned! -Jeg snakker faktisk norsk. 227 00:26:13,880 --> 00:26:19,000 Da burde du skjønt at det ikke er sånn man danser. 228 00:26:19,120 --> 00:26:24,640 Da velger man å ville knulle det som danser. 229 00:26:24,760 --> 00:26:30,560 Så det du må gjøre, er å ville knulle det som danser. 230 00:27:15,840 --> 00:27:19,920 Herregud, du har jo talent. Vi må ha mer champagne! 231 00:27:20,040 --> 00:27:23,520 -Jeg er frisk. -Er du frisk? 232 00:27:24,880 --> 00:27:29,880 Fy faen, du kommer deg unna. Han slapp unna denne gangen òg! 233 00:27:39,240 --> 00:27:41,920 -Nå må du sove. -Ja. 234 00:27:43,240 --> 00:27:46,320 Det er bare å lukke øynene. 235 00:27:48,520 --> 00:27:50,680 Det er bra. 236 00:28:15,000 --> 00:28:17,800 Hei. Perfekt timing. 237 00:28:18,480 --> 00:28:21,760 Jeg må ut en tur i kveld. 238 00:28:22,680 --> 00:28:29,000 Derfor tenkte jeg: Kan ikke dere jentene ta en kveld fri? Nyte litt? 239 00:28:29,120 --> 00:28:33,440 La den hvile i en halvtime. Den er best på 17 grader. 240 00:28:33,560 --> 00:28:36,760 Bare ha det deilig. Feel free. 241 00:28:41,960 --> 00:28:45,560 Jeg skal forandre narrativet i livet mitt. 242 00:28:45,680 --> 00:28:49,200 Nå sier jeg takk for meg. Akkurat nå. 243 00:28:57,720 --> 00:29:01,360 -Hallo? -Hei, det er meg. Lenge siden. 244 00:29:01,480 --> 00:29:03,600 Jeg trenger selskap. 245 00:29:30,680 --> 00:29:33,200 Øverste etasje. 246 00:29:38,120 --> 00:29:40,560 -Hermine? -Ja. 247 00:29:40,680 --> 00:29:43,720 Williams uvenner er mine venner. 248 00:29:43,840 --> 00:29:46,600 -Gikk reisen fint? -Absolutt. 249 00:29:53,480 --> 00:29:56,360 Kom. Kom! 250 00:30:09,360 --> 00:30:12,520 Nei, ikke stopp. Du får dobbelt betalt. 251 00:30:12,640 --> 00:30:16,760 Er du våken? Hva er det du driver med?! 252 00:30:19,960 --> 00:30:24,680 Dette er Magdalena. Magdalena, dette er Tomine. 253 00:30:24,800 --> 00:30:27,520 Hun forstår bare engelsk. 254 00:30:27,640 --> 00:30:31,400 Faen! Kom deg ut av huset mitt, jævla hore! 255 00:30:32,560 --> 00:30:37,800 Eneste forskjellen mellom oss, er det jævla huset du bor i. 256 00:30:42,840 --> 00:30:45,000 Bare gå! 257 00:30:49,960 --> 00:30:51,960 Bar. 258 00:30:55,400 --> 00:30:57,400 Lukk igjen. 259 00:31:05,680 --> 00:31:08,280 Har du noen avtaler? 260 00:31:08,400 --> 00:31:13,720 -Du får 10 000 for resten av natten. -Hvorfor det? 261 00:31:14,400 --> 00:31:17,880 Jeg vet ikke hvordan jeg kommer til å reagere. 262 00:31:18,000 --> 00:31:21,320 Jeg vil helst ikke være alene nå. 263 00:31:22,280 --> 00:31:25,120 Planen min slutter her. 264 00:31:25,240 --> 00:31:28,400 -Planla du dette? -Ja. 22446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.