Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,240 --> 00:00:26,560
Du har kommet til Adam Veile.Legg igjen en beskjed.
2
00:00:32,440 --> 00:00:35,240
Norske tekster: Mari Andresen
3
00:02:02,640 --> 00:02:06,760
-Også en måte å starte dagen på.
-Du burde prøve.
4
00:02:06,880 --> 00:02:11,360
Nordvest Salma kommer til
å kjøpe opp Salmaking.
5
00:02:11,480 --> 00:02:17,200
De eier 50 % av Canadian Salmon
og har konsesjon på 11 farmer i Chile.
6
00:02:17,320 --> 00:02:23,120
Til sammen får de et slaktevolum
på 400 000 tonn. Størst i verden.
7
00:02:23,240 --> 00:02:27,200
Nå står aksjen til Salmaking i 72 kr.
8
00:02:27,320 --> 00:02:31,400
-Når dette kommer ut, vil jeg tro 160.
-Når da?
9
00:02:31,520 --> 00:02:36,440
Forhandler nå.
Offentlig om et par uker, tenker jeg.
10
00:02:36,560 --> 00:02:41,960
-Har du både oppkjøpet og fusjonen?
-Mora og dattera, ja.
11
00:02:42,720 --> 00:02:46,560
-Og info underveis?
-Vi har forhandlingene.
12
00:02:46,680 --> 00:02:50,680
Jeg setter opp kontrakten.
Og jeg vil være med.
13
00:02:50,800 --> 00:02:53,360
-For hvor mye?
-10 mill.
14
00:02:54,640 --> 00:03:00,480
Det stopper ikke på 160. Jeg får den
opp i 220 før noen skjønner bæret.
15
00:03:00,600 --> 00:03:05,000
-220 er litt urealistisk.
-Du er ikke ambisiøs nok.
16
00:03:05,120 --> 00:03:08,720
Det er derfor du kjører
el-kjerringbil fra Belgia.
17
00:03:08,840 --> 00:03:13,480
Jeg flyr iallfall ikke i skauen
for å se ut som en 20-åring.
18
00:03:13,600 --> 00:03:17,680
-Og pengene?
-Jeg har noe stygg kunst til salgs.
19
00:03:17,800 --> 00:03:22,840
-Jeg betaler gjerne overpris.
-Du er så forståelsesfull.
20
00:03:22,960 --> 00:03:25,520
Det er det ingen andre som syns.
21
00:03:52,040 --> 00:03:55,320
-Hei, William. Står til?
-Bra.
22
00:03:55,440 --> 00:04:00,280
Godt å høre.
Klar for virkeligheten igjen?
23
00:04:00,400 --> 00:04:03,040
Ja, jeg er vel det.
24
00:04:03,840 --> 00:04:07,560
-Ny dress, ser jeg.
-Ja, ny rustning.
25
00:04:07,680 --> 00:04:11,320
Forhåpentlig trenger du ikke det nå.
26
00:04:11,440 --> 00:04:14,960
Du blir kjørt til flyplassen etter lunsj.
27
00:04:16,440 --> 00:04:22,440
Men jeg vil gi deg et siste alvorsord.
Du skal huske hvorfor du kom hit.
28
00:04:22,560 --> 00:04:29,760
Det motsatte av avhengighet er ikke
å være nykter, det er tilknytning til noe.
29
00:04:29,880 --> 00:04:34,080
Mennesker har
en naturlig trang til å knytte bånd.
30
00:04:34,200 --> 00:04:38,880
Og når vi er glade og friske,
søker vi sammen.
31
00:04:39,000 --> 00:04:44,840
Men hvis du ikke klarer det,
fordi du er isolert eller tynget, -
32
00:04:44,960 --> 00:04:48,760
- søker man seg til noe
som gir lindring.
33
00:04:48,880 --> 00:04:54,920
I ditt tilfelle alkohol og kokain. Du må
gi slipp på det som fremmedgjør deg, -
34
00:04:55,040 --> 00:05:00,960
- og knytte bånd til det som gir deg
en følelse av samhørighet.
35
00:05:01,080 --> 00:05:06,080
Dette må du tenke på når du
kommer hjem, ikke bare her.
36
00:05:06,200 --> 00:05:11,120
Jeg har vært fire måneder på
psykiatrisk sykehus og tre måneder her.
37
00:05:11,240 --> 00:05:16,120
Jeg har tenkt mer
enn de fleste gjør på ti år.
38
00:05:16,240 --> 00:05:19,240
-Så du er klar?
-Ja.
39
00:05:22,440 --> 00:05:24,720
Lykke til.
40
00:05:32,440 --> 00:05:35,120
-Hallo.
-Alt vel?
41
00:05:35,240 --> 00:05:39,720
-Er Henrik også der?
-Han har jeg ikke sett siden i går.
42
00:05:39,840 --> 00:05:43,560
Han brukte kukken som kompass,
som vanlig.
43
00:05:43,680 --> 00:05:50,800
-Ikke verdens beste navigatør.
-Nei, ikke til orientering i hvert fall.
44
00:05:50,920 --> 00:05:53,600
-Liker du laks?
-Gladlaks?
45
00:05:53,720 --> 00:05:58,400
-Den var billig selv til deg å være.
-Noe må være billig med meg òg.
46
00:05:58,520 --> 00:06:02,480
-Hva er det med laks?
-Jævlig mye penger.
47
00:06:02,600 --> 00:06:07,280
Jeg må forte meg litt her og rekke flyet.
Og finne Henrik.
48
00:06:20,920 --> 00:06:23,320
Hallo?
49
00:06:51,920 --> 00:06:54,040
Faen ...
50
00:07:34,720 --> 00:07:38,040
Det er litt ujevn fosterrytme.
51
00:07:39,160 --> 00:07:43,800
Hopper over noen slag
er vel mer riktig å si.
52
00:07:43,920 --> 00:07:49,120
-Men det er ikke farlig?
-Nei da. I utgangspunktet ikke.
53
00:07:49,240 --> 00:07:55,920
Men du er i 7. måned, og det har pågått
siden 5., så det er lurt å få det sjekket.
54
00:07:57,280 --> 00:08:02,120
Så lenge du ikke blir stressa,
skal dette gå fint.
55
00:08:03,320 --> 00:08:06,880
Kan du se etter at dette er riktig?
56
00:08:08,800 --> 00:08:12,120
Ja, det stemmer.
Takk.
57
00:08:24,480 --> 00:08:29,480
Kan du pakke dette i plast
og levere det til rom 4052?
58
00:08:29,600 --> 00:08:32,280
Det er en gnu.
59
00:08:32,440 --> 00:08:34,840
-Kos deg.
-Takk, sir.
60
00:08:45,720 --> 00:08:50,120
Ja, ja, ja. Kledd for anledningen.
Dette kler deg.
61
00:08:50,240 --> 00:08:55,680
Så hyggelig at du kom til frokost.
Hvor ble det av deg i går?
62
00:08:55,800 --> 00:09:02,160
Sist jeg så deg, skulle du ta ut penger
med hun som sto i døra. Hjelper det?
63
00:09:02,280 --> 00:09:07,560
Jeg husker bare
at det luktet svette og var veldig vått.
64
00:09:07,680 --> 00:09:12,640
Jeg har krabbet rundt på alle fire
etter et brukt kondom.
65
00:09:12,760 --> 00:09:15,600
Fant du dongen?
66
00:09:15,720 --> 00:09:18,440
Nei.
La meg hjelpe deg.
67
00:09:18,560 --> 00:09:23,480
Hvis det er hun samme,
så var hun ung, men søt.
68
00:09:25,360 --> 00:09:27,920
Hvor ung snakker vi?
69
00:09:28,040 --> 00:09:32,080
Hun var nok over 16.
Her er aldersgrensen 12.
70
00:09:32,200 --> 00:09:37,400
Så du pulte egentlig ei gammal dame.
Din gris. Har du tatt Truvada?
71
00:09:37,520 --> 00:09:41,240
-Hva er det?
-Du har tatt malariavaksine.
72
00:09:41,360 --> 00:09:47,320
Stivkrampe og dysenteri,
men du tok ikke PrEP? Hiv-vaksine.
73
00:09:47,440 --> 00:09:51,840
Men du har brukt dong,
du bare fant den ikke.
74
00:09:51,960 --> 00:09:55,240
Jeg må ha gjort det.
Jeg pleier det.
75
00:09:55,360 --> 00:09:58,880
Du pleier det.
Du er kjempegod på å bruke dong.
76
00:09:59,000 --> 00:10:02,600
Nå pakker vi
og kommer oss til flyplassen.
77
00:10:02,720 --> 00:10:09,120
Få i deg nok hvitvin til å komme i vater.
I verste fall har du satt barn på et barn.
78
00:10:09,240 --> 00:10:12,720
-Albin Syvertsen Invest.
-Hei, dette er Hermine Veile.
79
00:10:12,840 --> 00:10:18,520
Dere sa dere skulle gi beskjed
til søkerne i går, så jeg tenkte ...
80
00:10:18,640 --> 00:10:25,200
-Har du ikke hørt noe, er du ikke videre.
-Vet du om noen andre stillinger?
81
00:10:25,320 --> 00:10:30,360
Nei, men det kan jo komme.Jeg ser at søknaden din mangler CV.
82
00:10:30,480 --> 00:10:34,680
-Kan du sende den?
-Ja, det kan jeg gjøre.
83
00:10:34,800 --> 00:10:38,400
-Takk skal du ha.
-Ha det bra, da.
84
00:11:19,520 --> 00:11:23,680
Hallo. Jeg så meldinga di.
Når skal vi kjøre på?
85
00:11:23,800 --> 00:11:28,120
Jeg sier fra.
Jeg ville bare si velkommen hjem.
86
00:11:28,240 --> 00:11:30,560
-Har du savnet det?
-Jobben?
87
00:11:30,680 --> 00:11:33,240
-Du var god.
-Jeg er god.
88
00:11:33,360 --> 00:11:39,560
Hjernen har vært på ekspedisjon
på egen hånd. Nå er vi venner igjen.
89
00:11:39,680 --> 00:11:45,160
-Hvordan går det med deg og kona?
-Der tror jeg du og hjernen leder.
90
00:11:45,280 --> 00:11:48,480
-Og du?
-Celine er så fornøyd, så.
91
00:11:48,600 --> 00:11:52,200
Sist hun besøkte meg,
virket hun helt forelska.
92
00:11:52,320 --> 00:11:58,960
En kombinasjon av at jeg er frisk,
og at det blir lite penger uten meg.
93
00:11:59,080 --> 00:12:04,800
La oss si hun er 20 prosent glad i meg
og 80 prosent fattig.
94
00:12:04,920 --> 00:12:07,240
Du, et øyeblikk.
95
00:12:14,560 --> 00:12:18,840
-Er ikke barna her?
-Nei. Hos mamma. Jeg tenkte ...
96
00:12:18,960 --> 00:12:23,160
-Skal vi ta et møte på det?
-Jeg samler resten.
97
00:12:23,280 --> 00:12:28,240
Bare fortell meg hvor og når,
så er jeg der. Ha det.
98
00:12:28,360 --> 00:12:31,320
Skal bare ...
Kommer.
99
00:12:45,560 --> 00:12:50,240
-Du ser så bra ut!
-Takk. Du òg.
100
00:12:50,360 --> 00:12:54,480
Shit, altså.
Gjort det fint her, og ...
101
00:12:58,040 --> 00:13:01,040
Hvorfor er ikke barna her, sa du?
102
00:13:02,040 --> 00:13:07,480
Jeg tenkte vi kunne være litt alene
sammen. Ha en romantisk middag.
103
00:13:07,600 --> 00:13:10,600
Sånn som vi pleide. Feire litt.
104
00:13:12,320 --> 00:13:16,960
-Ja?
-Bra. Jeg skal bare hente bagasjen.
105
00:13:38,600 --> 00:13:42,800
-Hvorfor her?
-Fordi jeg bor her i natt.
106
00:13:42,880 --> 00:13:47,240
Tomine tror at jeg lander i morgen.
Jeg må ordne opp i noe.
107
00:13:47,360 --> 00:13:52,360
-Kan vi snakke om noe annet?
-Jeg har ikke spurt!
108
00:13:52,480 --> 00:13:54,600
Skjøt du noe?
109
00:13:54,720 --> 00:14:00,600
Jeg ventet i seks dager på å skyte
en løve. Så ble jeg lei og skjøt en gnu.
110
00:14:00,720 --> 00:14:04,640
-En slags ku, altså?
-En stygg ku. Ja.
111
00:14:04,760 --> 00:14:10,600
Noe måtte dø, sånn er det bare.
Den stoppes ut der, så får jeg den opp.
112
00:14:10,720 --> 00:14:13,840
-Hele?
-Ja, Adam.
113
00:14:13,960 --> 00:14:19,040
Jeg tenkte jeg skulle ha
en hel gnu på kontoret. Du jakter ikke?
114
00:14:19,160 --> 00:14:24,440
-Ikke på dyr. Penger derimot ...
-Ja, jeg har snakket med Jeppe.
115
00:14:24,560 --> 00:14:29,800
-Hvorfor er du så sikker?
-Alle har noe på noen, jeg noe på alle.
116
00:14:29,920 --> 00:14:34,360
-Verdens eldste valuta.
-Fitte er verdens eldste.
117
00:14:34,480 --> 00:14:38,480
Jeg vet at denne kursen
skal opp noe inn i helvete.
118
00:14:38,600 --> 00:14:44,840
Jeg trenger fondet ditt i tillegg til mitt.
Du får dette på sølvfat, det er ferdig!
119
00:14:44,960 --> 00:14:49,160
-Skjerp deg!
-OK. Hvor mye setter du av?
120
00:14:49,280 --> 00:14:54,480
-40 mill. Fordelt på alle tantene.
-Og når skjer det?
121
00:14:55,640 --> 00:15:00,240
Jeg sier fra.
Apropos å ha noe på hverandre.
122
00:15:00,360 --> 00:15:03,600
Har du hørt noe
om vårt kommende barn?
123
00:15:07,840 --> 00:15:13,080
-Nei, jeg trodde det var ditt, jeg.
-Ja, på papiret. Jeg betaler for det.
124
00:15:13,200 --> 00:15:16,640
-Allerede?
-Fremdeles.
125
00:15:17,000 --> 00:15:21,920
-Herregud.
-Nei, jeg har heller ikke hørt noe.
126
00:15:22,480 --> 00:15:28,320
Politiet nekter meg jo å ringe henne,
men jeg burde nok gi lyd fra meg.
127
00:15:28,440 --> 00:15:33,480
-Ta kontakt på en eller annen måte.
-Ellers går det greit?
128
00:15:33,600 --> 00:15:38,880
Veldig stille når jeg kommer hjem
av og til. Sånn er det.
129
00:15:39,000 --> 00:15:43,800
-Jeg ringer i morgen. Jeg må sove.
-Er du syk, eller?
130
00:15:43,920 --> 00:15:48,680
-Du virker litt ...
-Nei. Det går fint.
131
00:15:49,160 --> 00:15:51,160
Ha det.
132
00:15:57,800 --> 00:16:00,560
Hei!
Pappa er hjemme!
133
00:16:06,960 --> 00:16:09,320
Hallo!
134
00:16:13,960 --> 00:16:16,680
-Jævla hore.
-Rolig, rolig ...
135
00:16:16,800 --> 00:16:20,240
Jeppe ...
Vi kan prate om dette, OK?
136
00:16:26,800 --> 00:16:28,800
Nei!
137
00:16:31,040 --> 00:16:33,960
-Nei!
-Sett deg! Sitt!
138
00:16:36,120 --> 00:16:40,600
Unnskyld! Tomine sa
dere skulle komme hjem i morgen!
139
00:16:40,720 --> 00:16:44,120
-Hvor er barna?
-På kino med Ling.
140
00:16:45,400 --> 00:16:48,640
Unnskyld!
Hvor skal du hen?
141
00:16:48,760 --> 00:16:52,600
Jeg skal slenge jævelen i en taxi.
Gå opp og dusj!
142
00:16:55,880 --> 00:16:58,440
Jeppe, vent ... Vent.
143
00:17:02,080 --> 00:17:04,560
Sitt!
144
00:17:05,680 --> 00:17:07,600
Sitt rolig!
145
00:17:25,800 --> 00:17:29,520
-Dette ser utrolig deilig ut, altså.
-Ja?
146
00:17:31,800 --> 00:17:37,680
Kan jeg få si en ting
uten at du syns det er helt svulstig?
147
00:17:38,600 --> 00:17:40,960
Absolutt.
148
00:17:41,960 --> 00:17:45,760
Det er bare helt utrolig å se deg nå.
149
00:17:47,760 --> 00:17:53,640
Jeg har jo sett det gradvis,
men når jeg ser deg sitte her nå ...
150
00:17:55,200 --> 00:17:59,440
Det var jo en stund
jeg trodde du kom til å dø.
151
00:17:59,560 --> 00:18:02,160
Du prøvde jo til og med.
152
00:18:02,720 --> 00:18:05,480
Med rus òg.
153
00:18:06,560 --> 00:18:10,680
Og nå sitter du her, og så bare ...
154
00:18:13,240 --> 00:18:18,560
Det er som at du er bare ...
Han jeg forelska meg i.
155
00:18:21,320 --> 00:18:25,720
Som at det ikke har skjedd, plutselig.
156
00:18:26,560 --> 00:18:29,040
Ja ...
157
00:18:30,720 --> 00:18:33,720
Og hvor er Pim?
158
00:18:33,840 --> 00:18:38,480
Hun jobber ikke her mer.
Det har jeg da sagt.
159
00:18:38,600 --> 00:18:41,000
Nei, jeg tror ikke det.
160
00:18:43,640 --> 00:18:47,240
Hun sluttet for noen måneder siden.
161
00:18:47,880 --> 00:18:55,640
Jeg tenkte det var best for deg at du
ikke ble minnet på alt som har vært.
162
00:18:58,160 --> 00:19:04,280
-Men gutta var jo glad i henne, da.
-Ja da, men det fins jo andre, liksom.
163
00:19:04,400 --> 00:19:08,720
-Ja?
-Vi har en på dagtid her nå.
164
00:19:08,840 --> 00:19:10,880
Hva heter hun?
165
00:19:11,440 --> 00:19:13,840
Gong.
Eller noe sånt.
166
00:19:20,440 --> 00:19:24,240
Nå, da?
Skal du begynne å jobbe med en gang?
167
00:19:24,360 --> 00:19:27,360
Ja.
Men du vet ...
168
00:19:27,480 --> 00:19:32,840
For investorer kommer jo jeg
alltid til å være ...
169
00:19:32,960 --> 00:19:39,120
Det var jo du som sa det best: "Han
som skjøt seg, men ikke greide det."
170
00:19:39,240 --> 00:19:43,600
Jo, sånn er det.
Jeg er mer over på aksjer nå.
171
00:19:43,720 --> 00:19:46,720
Jeg har begynt å bygge opp porteføljen.
172
00:19:46,840 --> 00:19:53,440
-Fått meg kontor, selger unna eiendom.
-Hør på deg. Nå er du i gang allerede.
173
00:19:55,640 --> 00:20:02,080
Det er en del av programmet jeg følger.
Gjøre mer av det jeg liker.
174
00:20:02,200 --> 00:20:06,800
Kvitte meg med det
som gjør at jeg føler meg isolert.
175
00:20:08,280 --> 00:20:10,760
Smart.
176
00:20:14,560 --> 00:20:17,360
-Hva?
-Nei, ikke noe.
177
00:20:18,960 --> 00:20:22,880
-Du! Slutt, da.
-Nei, jeg bare ...
178
00:20:24,040 --> 00:20:28,400
-Jeg bare lurer på åssen du tar det.
-Hva da?
179
00:20:32,600 --> 00:20:37,600
Jeg har bestilt en flyttebil
som kommer i morgen tidlig.
180
00:20:38,760 --> 00:20:41,560
Nå skal du flytte ut.
181
00:20:42,520 --> 00:20:47,600
Huset står jo på meg.
Det er særeie, det vet du.
182
00:20:47,840 --> 00:20:50,760
Barna blir også her.
183
00:20:50,880 --> 00:20:56,680
Madeleine får du beholde mens du
ammer, så er det rett hit med henne.
184
00:20:56,800 --> 00:21:03,120
Jeg har fått en dokumentasjon
på reseptene dine fra legene dine.
185
00:21:03,240 --> 00:21:08,560
Så du har ikke noen sjanse
til å få foreldrerett.
186
00:21:08,680 --> 00:21:13,160
-Det kan du glemme.
-Men hva ... hvorfor .. hvordan ...
187
00:21:13,280 --> 00:21:20,000
Nå ble det veldig mye spørsmål.
Hvordan? Legen, tenker du på?
188
00:21:20,120 --> 00:21:23,080
Han betalte jeg.
Og hvorfor?
189
00:21:24,520 --> 00:21:28,680
Du var vel ikke her, da,
når jeg trengte deg.
190
00:21:28,800 --> 00:21:33,800
Hva vet jeg ikke hva du mener med,
men flyttebilen kommer i morgen.
191
00:21:33,920 --> 00:21:38,360
Du kan godt få pakke selv,
men nå er du jo litt i sjokk.
192
00:21:38,480 --> 00:21:43,480
Så jeg kan få dem til å pakke for deg.
Du kan få sove her i natt.
193
00:21:43,600 --> 00:21:48,240
Så ser vi framover
om du kan få noen lommepenger.
194
00:21:48,480 --> 00:21:51,520
Din jævel!
195
00:22:11,960 --> 00:22:14,280
Unnskyld.
196
00:22:21,520 --> 00:22:24,040
Jeg jobber mye.
197
00:22:25,080 --> 00:22:27,400
Jeg reiser mye.
198
00:22:29,680 --> 00:22:33,960
Jeg er ikke flink til
å gi deg oppmerksomhet.
199
00:22:35,160 --> 00:22:40,360
Den oppmerksomheten du fortjener.
Du fortjener å bli sett.
200
00:22:41,960 --> 00:22:44,560
Vet du hva?
Hør nå her ...
201
00:22:48,040 --> 00:22:53,360
Nå er kameraten hjemme
med halen mellom beina.
202
00:22:53,520 --> 00:22:56,440
Han kommer ikke til å ringe deg mer.
203
00:22:58,880 --> 00:23:02,040
Vi snakker ikke noe mer om ham.
204
00:23:03,240 --> 00:23:05,280
Nei.
205
00:23:05,400 --> 00:23:08,720
-Vi er en familie.
-Ja.
206
00:23:08,840 --> 00:23:12,720
Familier holder sammen.
Ikke sant?
207
00:23:13,000 --> 00:23:16,400
Barna skal slippe de greiene der.
208
00:23:17,480 --> 00:23:21,000
OK?
Ja ...
209
00:23:26,760 --> 00:23:32,880
Jeg stikker opp til Victoria nå
og sitter med henne til hun sovner.
210
00:23:33,960 --> 00:23:39,440
Og når jeg kommer ned igjen,
snakker vi ikke mer om det.
211
00:23:40,040 --> 00:23:44,000
Nå er det punktum. OK?
212
00:23:44,640 --> 00:23:47,000
Du og meg.
213
00:23:47,920 --> 00:23:50,160
Jeg og deg.
214
00:23:52,800 --> 00:23:55,040
Du og meg ...
215
00:24:23,040 --> 00:24:26,240
-Er det annerledes i Afrika?
-Ja.
216
00:24:26,360 --> 00:24:30,280
Afrika er jo kjempesvært.
217
00:24:31,960 --> 00:24:38,840
I deler av det er det ganske likt her,
andre deler er helt annerledes.
218
00:24:43,800 --> 00:24:48,320
Noen har veldig mye,noen har ikke noe.
219
00:24:48,440 --> 00:24:54,760
Noen steder er det veldig vakkert.
Frodig. Andre steder helt dødt.
220
00:24:58,760 --> 00:25:03,760
Noen steder er det slum, og rett veder det fine strender og flotte hoteller.
221
00:25:03,880 --> 00:25:09,480
-Kan vi dra dit en gang?
-Det kan vi sikkert. Men nå må du sove.
222
00:25:09,600 --> 00:25:13,440
-Kan du sitte her litt?
-Jeg sitter til du sovner.
223
00:25:30,160 --> 00:25:35,400
-Hei, Henrik. Hvordan går det?
-Hadde ikke du en bra lege?
224
00:25:35,520 --> 00:25:40,360
-Hva tenkte du på?
-Jeg må sjekke meg før jeg drar hjem.
225
00:25:40,480 --> 00:25:46,440
Du kan fint leve med hiv. Ikke så
mange som dør av det om dagen.
226
00:25:46,560 --> 00:25:51,640
-Du mister bare tennene.
-Kan vi finne ut om jeg har det først?
227
00:25:51,760 --> 00:25:54,480
-OK.
-Takk. Ha det.
228
00:26:58,440 --> 00:27:01,160
Adam Veile.Legg igjen en beskjed.
229
00:27:29,040 --> 00:27:32,040
Så hyggelig at du ville komme.
230
00:27:33,040 --> 00:27:36,160
Jeg visste ikke om du ville det.
231
00:27:38,280 --> 00:27:42,880
-Hva faen er det du driver med?
-Jeg får ikke ringe deg.
232
00:27:43,000 --> 00:27:46,760
Siden jeg beholdt kameraet,
tenkte jeg ...
233
00:27:47,520 --> 00:27:50,040
Fint at du fremdeles bryr deg.
234
00:27:53,080 --> 00:27:56,160
Vil du ha et halvt glass vin?
235
00:28:00,320 --> 00:28:02,840
Vil du heller ha juice?
236
00:28:04,200 --> 00:28:07,200
Jeg kan lage en smoothie.
237
00:28:07,400 --> 00:28:11,200
Har du blitt fullstendig sinnssyk?
238
00:28:19,960 --> 00:28:21,960
Herregud!
20115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.