All language subtitles for Exit.S02E01.NORWEGiAN.720p.WEB.h264-BAKFYLLA_Subtitles01.NOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,240 --> 00:00:26,560 Du har kommet til Adam Veile. Legg igjen en beskjed. 2 00:00:32,440 --> 00:00:35,240 Norske tekster: Mari Andresen 3 00:02:02,640 --> 00:02:06,760 -Også en måte å starte dagen på. -Du burde prøve. 4 00:02:06,880 --> 00:02:11,360 Nordvest Salma kommer til å kjøpe opp Salmaking. 5 00:02:11,480 --> 00:02:17,200 De eier 50 % av Canadian Salmon og har konsesjon på 11 farmer i Chile. 6 00:02:17,320 --> 00:02:23,120 Til sammen får de et slaktevolum på 400 000 tonn. Størst i verden. 7 00:02:23,240 --> 00:02:27,200 Nå står aksjen til Salmaking i 72 kr. 8 00:02:27,320 --> 00:02:31,400 -Når dette kommer ut, vil jeg tro 160. -Når da? 9 00:02:31,520 --> 00:02:36,440 Forhandler nå. Offentlig om et par uker, tenker jeg. 10 00:02:36,560 --> 00:02:41,960 -Har du både oppkjøpet og fusjonen? -Mora og dattera, ja. 11 00:02:42,720 --> 00:02:46,560 -Og info underveis? -Vi har forhandlingene. 12 00:02:46,680 --> 00:02:50,680 Jeg setter opp kontrakten. Og jeg vil være med. 13 00:02:50,800 --> 00:02:53,360 -For hvor mye? -10 mill. 14 00:02:54,640 --> 00:03:00,480 Det stopper ikke på 160. Jeg får den opp i 220 før noen skjønner bæret. 15 00:03:00,600 --> 00:03:05,000 -220 er litt urealistisk. -Du er ikke ambisiøs nok. 16 00:03:05,120 --> 00:03:08,720 Det er derfor du kjører el-kjerringbil fra Belgia. 17 00:03:08,840 --> 00:03:13,480 Jeg flyr iallfall ikke i skauen for å se ut som en 20-åring. 18 00:03:13,600 --> 00:03:17,680 -Og pengene? -Jeg har noe stygg kunst til salgs. 19 00:03:17,800 --> 00:03:22,840 -Jeg betaler gjerne overpris. -Du er så forståelsesfull. 20 00:03:22,960 --> 00:03:25,520 Det er det ingen andre som syns. 21 00:03:52,040 --> 00:03:55,320 -Hei, William. Står til? -Bra. 22 00:03:55,440 --> 00:04:00,280 Godt å høre. Klar for virkeligheten igjen? 23 00:04:00,400 --> 00:04:03,040 Ja, jeg er vel det. 24 00:04:03,840 --> 00:04:07,560 -Ny dress, ser jeg. -Ja, ny rustning. 25 00:04:07,680 --> 00:04:11,320 Forhåpentlig trenger du ikke det nå. 26 00:04:11,440 --> 00:04:14,960 Du blir kjørt til flyplassen etter lunsj. 27 00:04:16,440 --> 00:04:22,440 Men jeg vil gi deg et siste alvorsord. Du skal huske hvorfor du kom hit. 28 00:04:22,560 --> 00:04:29,760 Det motsatte av avhengighet er ikke å være nykter, det er tilknytning til noe. 29 00:04:29,880 --> 00:04:34,080 Mennesker har en naturlig trang til å knytte bånd. 30 00:04:34,200 --> 00:04:38,880 Og når vi er glade og friske, søker vi sammen. 31 00:04:39,000 --> 00:04:44,840 Men hvis du ikke klarer det, fordi du er isolert eller tynget, - 32 00:04:44,960 --> 00:04:48,760 - søker man seg til noe som gir lindring. 33 00:04:48,880 --> 00:04:54,920 I ditt tilfelle alkohol og kokain. Du må gi slipp på det som fremmedgjør deg, - 34 00:04:55,040 --> 00:05:00,960 - og knytte bånd til det som gir deg en følelse av samhørighet. 35 00:05:01,080 --> 00:05:06,080 Dette må du tenke på når du kommer hjem, ikke bare her. 36 00:05:06,200 --> 00:05:11,120 Jeg har vært fire måneder på psykiatrisk sykehus og tre måneder her. 37 00:05:11,240 --> 00:05:16,120 Jeg har tenkt mer enn de fleste gjør på ti år. 38 00:05:16,240 --> 00:05:19,240 -Så du er klar? -Ja. 39 00:05:22,440 --> 00:05:24,720 Lykke til. 40 00:05:32,440 --> 00:05:35,120 -Hallo. -Alt vel? 41 00:05:35,240 --> 00:05:39,720 -Er Henrik også der? -Han har jeg ikke sett siden i går. 42 00:05:39,840 --> 00:05:43,560 Han brukte kukken som kompass, som vanlig. 43 00:05:43,680 --> 00:05:50,800 -Ikke verdens beste navigatør. -Nei, ikke til orientering i hvert fall. 44 00:05:50,920 --> 00:05:53,600 -Liker du laks? -Gladlaks? 45 00:05:53,720 --> 00:05:58,400 -Den var billig selv til deg å være. -Noe må være billig med meg òg. 46 00:05:58,520 --> 00:06:02,480 -Hva er det med laks? -Jævlig mye penger. 47 00:06:02,600 --> 00:06:07,280 Jeg må forte meg litt her og rekke flyet. Og finne Henrik. 48 00:06:20,920 --> 00:06:23,320 Hallo? 49 00:06:51,920 --> 00:06:54,040 Faen ... 50 00:07:34,720 --> 00:07:38,040 Det er litt ujevn fosterrytme. 51 00:07:39,160 --> 00:07:43,800 Hopper over noen slag er vel mer riktig å si. 52 00:07:43,920 --> 00:07:49,120 -Men det er ikke farlig? -Nei da. I utgangspunktet ikke. 53 00:07:49,240 --> 00:07:55,920 Men du er i 7. måned, og det har pågått siden 5., så det er lurt å få det sjekket. 54 00:07:57,280 --> 00:08:02,120 Så lenge du ikke blir stressa, skal dette gå fint. 55 00:08:03,320 --> 00:08:06,880 Kan du se etter at dette er riktig? 56 00:08:08,800 --> 00:08:12,120 Ja, det stemmer. Takk. 57 00:08:24,480 --> 00:08:29,480 Kan du pakke dette i plast og levere det til rom 4052? 58 00:08:29,600 --> 00:08:32,280 Det er en gnu. 59 00:08:32,440 --> 00:08:34,840 -Kos deg. -Takk, sir. 60 00:08:45,720 --> 00:08:50,120 Ja, ja, ja. Kledd for anledningen. Dette kler deg. 61 00:08:50,240 --> 00:08:55,680 Så hyggelig at du kom til frokost. Hvor ble det av deg i går? 62 00:08:55,800 --> 00:09:02,160 Sist jeg så deg, skulle du ta ut penger med hun som sto i døra. Hjelper det? 63 00:09:02,280 --> 00:09:07,560 Jeg husker bare at det luktet svette og var veldig vått. 64 00:09:07,680 --> 00:09:12,640 Jeg har krabbet rundt på alle fire etter et brukt kondom. 65 00:09:12,760 --> 00:09:15,600 Fant du dongen? 66 00:09:15,720 --> 00:09:18,440 Nei. La meg hjelpe deg. 67 00:09:18,560 --> 00:09:23,480 Hvis det er hun samme, så var hun ung, men søt. 68 00:09:25,360 --> 00:09:27,920 Hvor ung snakker vi? 69 00:09:28,040 --> 00:09:32,080 Hun var nok over 16. Her er aldersgrensen 12. 70 00:09:32,200 --> 00:09:37,400 Så du pulte egentlig ei gammal dame. Din gris. Har du tatt Truvada? 71 00:09:37,520 --> 00:09:41,240 -Hva er det? -Du har tatt malariavaksine. 72 00:09:41,360 --> 00:09:47,320 Stivkrampe og dysenteri, men du tok ikke PrEP? Hiv-vaksine. 73 00:09:47,440 --> 00:09:51,840 Men du har brukt dong, du bare fant den ikke. 74 00:09:51,960 --> 00:09:55,240 Jeg må ha gjort det. Jeg pleier det. 75 00:09:55,360 --> 00:09:58,880 Du pleier det. Du er kjempegod på å bruke dong. 76 00:09:59,000 --> 00:10:02,600 Nå pakker vi og kommer oss til flyplassen. 77 00:10:02,720 --> 00:10:09,120 Få i deg nok hvitvin til å komme i vater. I verste fall har du satt barn på et barn. 78 00:10:09,240 --> 00:10:12,720 -Albin Syvertsen Invest. -Hei, dette er Hermine Veile. 79 00:10:12,840 --> 00:10:18,520 Dere sa dere skulle gi beskjed til søkerne i går, så jeg tenkte ... 80 00:10:18,640 --> 00:10:25,200 -Har du ikke hørt noe, er du ikke videre. -Vet du om noen andre stillinger? 81 00:10:25,320 --> 00:10:30,360 Nei, men det kan jo komme. Jeg ser at søknaden din mangler CV. 82 00:10:30,480 --> 00:10:34,680 -Kan du sende den? -Ja, det kan jeg gjøre. 83 00:10:34,800 --> 00:10:38,400 -Takk skal du ha. -Ha det bra, da. 84 00:11:19,520 --> 00:11:23,680 Hallo. Jeg så meldinga di. Når skal vi kjøre på? 85 00:11:23,800 --> 00:11:28,120 Jeg sier fra. Jeg ville bare si velkommen hjem. 86 00:11:28,240 --> 00:11:30,560 -Har du savnet det? -Jobben? 87 00:11:30,680 --> 00:11:33,240 -Du var god. -Jeg er god. 88 00:11:33,360 --> 00:11:39,560 Hjernen har vært på ekspedisjon på egen hånd. Nå er vi venner igjen. 89 00:11:39,680 --> 00:11:45,160 -Hvordan går det med deg og kona? -Der tror jeg du og hjernen leder. 90 00:11:45,280 --> 00:11:48,480 -Og du? -Celine er så fornøyd, så. 91 00:11:48,600 --> 00:11:52,200 Sist hun besøkte meg, virket hun helt forelska. 92 00:11:52,320 --> 00:11:58,960 En kombinasjon av at jeg er frisk, og at det blir lite penger uten meg. 93 00:11:59,080 --> 00:12:04,800 La oss si hun er 20 prosent glad i meg og 80 prosent fattig. 94 00:12:04,920 --> 00:12:07,240 Du, et øyeblikk. 95 00:12:14,560 --> 00:12:18,840 -Er ikke barna her? -Nei. Hos mamma. Jeg tenkte ... 96 00:12:18,960 --> 00:12:23,160 -Skal vi ta et møte på det? -Jeg samler resten. 97 00:12:23,280 --> 00:12:28,240 Bare fortell meg hvor og når, så er jeg der. Ha det. 98 00:12:28,360 --> 00:12:31,320 Skal bare ... Kommer. 99 00:12:45,560 --> 00:12:50,240 -Du ser så bra ut! -Takk. Du òg. 100 00:12:50,360 --> 00:12:54,480 Shit, altså. Gjort det fint her, og ... 101 00:12:58,040 --> 00:13:01,040 Hvorfor er ikke barna her, sa du? 102 00:13:02,040 --> 00:13:07,480 Jeg tenkte vi kunne være litt alene sammen. Ha en romantisk middag. 103 00:13:07,600 --> 00:13:10,600 Sånn som vi pleide. Feire litt. 104 00:13:12,320 --> 00:13:16,960 -Ja? -Bra. Jeg skal bare hente bagasjen. 105 00:13:38,600 --> 00:13:42,800 -Hvorfor her? -Fordi jeg bor her i natt. 106 00:13:42,880 --> 00:13:47,240 Tomine tror at jeg lander i morgen. Jeg må ordne opp i noe. 107 00:13:47,360 --> 00:13:52,360 -Kan vi snakke om noe annet? -Jeg har ikke spurt! 108 00:13:52,480 --> 00:13:54,600 Skjøt du noe? 109 00:13:54,720 --> 00:14:00,600 Jeg ventet i seks dager på å skyte en løve. Så ble jeg lei og skjøt en gnu. 110 00:14:00,720 --> 00:14:04,640 -En slags ku, altså? -En stygg ku. Ja. 111 00:14:04,760 --> 00:14:10,600 Noe måtte dø, sånn er det bare. Den stoppes ut der, så får jeg den opp. 112 00:14:10,720 --> 00:14:13,840 -Hele? -Ja, Adam. 113 00:14:13,960 --> 00:14:19,040 Jeg tenkte jeg skulle ha en hel gnu på kontoret. Du jakter ikke? 114 00:14:19,160 --> 00:14:24,440 -Ikke på dyr. Penger derimot ... -Ja, jeg har snakket med Jeppe. 115 00:14:24,560 --> 00:14:29,800 -Hvorfor er du så sikker? -Alle har noe på noen, jeg noe på alle. 116 00:14:29,920 --> 00:14:34,360 -Verdens eldste valuta. -Fitte er verdens eldste. 117 00:14:34,480 --> 00:14:38,480 Jeg vet at denne kursen skal opp noe inn i helvete. 118 00:14:38,600 --> 00:14:44,840 Jeg trenger fondet ditt i tillegg til mitt. Du får dette på sølvfat, det er ferdig! 119 00:14:44,960 --> 00:14:49,160 -Skjerp deg! -OK. Hvor mye setter du av? 120 00:14:49,280 --> 00:14:54,480 -40 mill. Fordelt på alle tantene. -Og når skjer det? 121 00:14:55,640 --> 00:15:00,240 Jeg sier fra. Apropos å ha noe på hverandre. 122 00:15:00,360 --> 00:15:03,600 Har du hørt noe om vårt kommende barn? 123 00:15:07,840 --> 00:15:13,080 -Nei, jeg trodde det var ditt, jeg. -Ja, på papiret. Jeg betaler for det. 124 00:15:13,200 --> 00:15:16,640 -Allerede? -Fremdeles. 125 00:15:17,000 --> 00:15:21,920 -Herregud. -Nei, jeg har heller ikke hørt noe. 126 00:15:22,480 --> 00:15:28,320 Politiet nekter meg jo å ringe henne, men jeg burde nok gi lyd fra meg. 127 00:15:28,440 --> 00:15:33,480 -Ta kontakt på en eller annen måte. -Ellers går det greit? 128 00:15:33,600 --> 00:15:38,880 Veldig stille når jeg kommer hjem av og til. Sånn er det. 129 00:15:39,000 --> 00:15:43,800 -Jeg ringer i morgen. Jeg må sove. -Er du syk, eller? 130 00:15:43,920 --> 00:15:48,680 -Du virker litt ... -Nei. Det går fint. 131 00:15:49,160 --> 00:15:51,160 Ha det. 132 00:15:57,800 --> 00:16:00,560 Hei! Pappa er hjemme! 133 00:16:06,960 --> 00:16:09,320 Hallo! 134 00:16:13,960 --> 00:16:16,680 -Jævla hore. -Rolig, rolig ... 135 00:16:16,800 --> 00:16:20,240 Jeppe ... Vi kan prate om dette, OK? 136 00:16:26,800 --> 00:16:28,800 Nei! 137 00:16:31,040 --> 00:16:33,960 -Nei! -Sett deg! Sitt! 138 00:16:36,120 --> 00:16:40,600 Unnskyld! Tomine sa dere skulle komme hjem i morgen! 139 00:16:40,720 --> 00:16:44,120 -Hvor er barna? -På kino med Ling. 140 00:16:45,400 --> 00:16:48,640 Unnskyld! Hvor skal du hen? 141 00:16:48,760 --> 00:16:52,600 Jeg skal slenge jævelen i en taxi. Gå opp og dusj! 142 00:16:55,880 --> 00:16:58,440 Jeppe, vent ... Vent. 143 00:17:02,080 --> 00:17:04,560 Sitt! 144 00:17:05,680 --> 00:17:07,600 Sitt rolig! 145 00:17:25,800 --> 00:17:29,520 -Dette ser utrolig deilig ut, altså. -Ja? 146 00:17:31,800 --> 00:17:37,680 Kan jeg få si en ting uten at du syns det er helt svulstig? 147 00:17:38,600 --> 00:17:40,960 Absolutt. 148 00:17:41,960 --> 00:17:45,760 Det er bare helt utrolig å se deg nå. 149 00:17:47,760 --> 00:17:53,640 Jeg har jo sett det gradvis, men når jeg ser deg sitte her nå ... 150 00:17:55,200 --> 00:17:59,440 Det var jo en stund jeg trodde du kom til å dø. 151 00:17:59,560 --> 00:18:02,160 Du prøvde jo til og med. 152 00:18:02,720 --> 00:18:05,480 Med rus òg. 153 00:18:06,560 --> 00:18:10,680 Og nå sitter du her, og så bare ... 154 00:18:13,240 --> 00:18:18,560 Det er som at du er bare ... Han jeg forelska meg i. 155 00:18:21,320 --> 00:18:25,720 Som at det ikke har skjedd, plutselig. 156 00:18:26,560 --> 00:18:29,040 Ja ... 157 00:18:30,720 --> 00:18:33,720 Og hvor er Pim? 158 00:18:33,840 --> 00:18:38,480 Hun jobber ikke her mer. Det har jeg da sagt. 159 00:18:38,600 --> 00:18:41,000 Nei, jeg tror ikke det. 160 00:18:43,640 --> 00:18:47,240 Hun sluttet for noen måneder siden. 161 00:18:47,880 --> 00:18:55,640 Jeg tenkte det var best for deg at du ikke ble minnet på alt som har vært. 162 00:18:58,160 --> 00:19:04,280 -Men gutta var jo glad i henne, da. -Ja da, men det fins jo andre, liksom. 163 00:19:04,400 --> 00:19:08,720 -Ja? -Vi har en på dagtid her nå. 164 00:19:08,840 --> 00:19:10,880 Hva heter hun? 165 00:19:11,440 --> 00:19:13,840 Gong. Eller noe sånt. 166 00:19:20,440 --> 00:19:24,240 Nå, da? Skal du begynne å jobbe med en gang? 167 00:19:24,360 --> 00:19:27,360 Ja. Men du vet ... 168 00:19:27,480 --> 00:19:32,840 For investorer kommer jo jeg alltid til å være ... 169 00:19:32,960 --> 00:19:39,120 Det var jo du som sa det best: "Han som skjøt seg, men ikke greide det." 170 00:19:39,240 --> 00:19:43,600 Jo, sånn er det. Jeg er mer over på aksjer nå. 171 00:19:43,720 --> 00:19:46,720 Jeg har begynt å bygge opp porteføljen. 172 00:19:46,840 --> 00:19:53,440 -Fått meg kontor, selger unna eiendom. -Hør på deg. Nå er du i gang allerede. 173 00:19:55,640 --> 00:20:02,080 Det er en del av programmet jeg følger. Gjøre mer av det jeg liker. 174 00:20:02,200 --> 00:20:06,800 Kvitte meg med det som gjør at jeg føler meg isolert. 175 00:20:08,280 --> 00:20:10,760 Smart. 176 00:20:14,560 --> 00:20:17,360 -Hva? -Nei, ikke noe. 177 00:20:18,960 --> 00:20:22,880 -Du! Slutt, da. -Nei, jeg bare ... 178 00:20:24,040 --> 00:20:28,400 -Jeg bare lurer på åssen du tar det. -Hva da? 179 00:20:32,600 --> 00:20:37,600 Jeg har bestilt en flyttebil som kommer i morgen tidlig. 180 00:20:38,760 --> 00:20:41,560 Nå skal du flytte ut. 181 00:20:42,520 --> 00:20:47,600 Huset står jo på meg. Det er særeie, det vet du. 182 00:20:47,840 --> 00:20:50,760 Barna blir også her. 183 00:20:50,880 --> 00:20:56,680 Madeleine får du beholde mens du ammer, så er det rett hit med henne. 184 00:20:56,800 --> 00:21:03,120 Jeg har fått en dokumentasjon på reseptene dine fra legene dine. 185 00:21:03,240 --> 00:21:08,560 Så du har ikke noen sjanse til å få foreldrerett. 186 00:21:08,680 --> 00:21:13,160 -Det kan du glemme. -Men hva ... hvorfor .. hvordan ... 187 00:21:13,280 --> 00:21:20,000 Nå ble det veldig mye spørsmål. Hvordan? Legen, tenker du på? 188 00:21:20,120 --> 00:21:23,080 Han betalte jeg. Og hvorfor? 189 00:21:24,520 --> 00:21:28,680 Du var vel ikke her, da, når jeg trengte deg. 190 00:21:28,800 --> 00:21:33,800 Hva vet jeg ikke hva du mener med, men flyttebilen kommer i morgen. 191 00:21:33,920 --> 00:21:38,360 Du kan godt få pakke selv, men nå er du jo litt i sjokk. 192 00:21:38,480 --> 00:21:43,480 Så jeg kan få dem til å pakke for deg. Du kan få sove her i natt. 193 00:21:43,600 --> 00:21:48,240 Så ser vi framover om du kan få noen lommepenger. 194 00:21:48,480 --> 00:21:51,520 Din jævel! 195 00:22:11,960 --> 00:22:14,280 Unnskyld. 196 00:22:21,520 --> 00:22:24,040 Jeg jobber mye. 197 00:22:25,080 --> 00:22:27,400 Jeg reiser mye. 198 00:22:29,680 --> 00:22:33,960 Jeg er ikke flink til å gi deg oppmerksomhet. 199 00:22:35,160 --> 00:22:40,360 Den oppmerksomheten du fortjener. Du fortjener å bli sett. 200 00:22:41,960 --> 00:22:44,560 Vet du hva? Hør nå her ... 201 00:22:48,040 --> 00:22:53,360 Nå er kameraten hjemme med halen mellom beina. 202 00:22:53,520 --> 00:22:56,440 Han kommer ikke til å ringe deg mer. 203 00:22:58,880 --> 00:23:02,040 Vi snakker ikke noe mer om ham. 204 00:23:03,240 --> 00:23:05,280 Nei. 205 00:23:05,400 --> 00:23:08,720 -Vi er en familie. -Ja. 206 00:23:08,840 --> 00:23:12,720 Familier holder sammen. Ikke sant? 207 00:23:13,000 --> 00:23:16,400 Barna skal slippe de greiene der. 208 00:23:17,480 --> 00:23:21,000 OK? Ja ... 209 00:23:26,760 --> 00:23:32,880 Jeg stikker opp til Victoria nå og sitter med henne til hun sovner. 210 00:23:33,960 --> 00:23:39,440 Og når jeg kommer ned igjen, snakker vi ikke mer om det. 211 00:23:40,040 --> 00:23:44,000 Nå er det punktum. OK? 212 00:23:44,640 --> 00:23:47,000 Du og meg. 213 00:23:47,920 --> 00:23:50,160 Jeg og deg. 214 00:23:52,800 --> 00:23:55,040 Du og meg ... 215 00:24:23,040 --> 00:24:26,240 -Er det annerledes i Afrika? -Ja. 216 00:24:26,360 --> 00:24:30,280 Afrika er jo kjempesvært. 217 00:24:31,960 --> 00:24:38,840 I deler av det er det ganske likt her, andre deler er helt annerledes. 218 00:24:43,800 --> 00:24:48,320 Noen har veldig mye, noen har ikke noe. 219 00:24:48,440 --> 00:24:54,760 Noen steder er det veldig vakkert. Frodig. Andre steder helt dødt. 220 00:24:58,760 --> 00:25:03,760 Noen steder er det slum, og rett ved er det fine strender og flotte hoteller. 221 00:25:03,880 --> 00:25:09,480 -Kan vi dra dit en gang? -Det kan vi sikkert. Men nå må du sove. 222 00:25:09,600 --> 00:25:13,440 -Kan du sitte her litt? -Jeg sitter til du sovner. 223 00:25:30,160 --> 00:25:35,400 -Hei, Henrik. Hvordan går det? -Hadde ikke du en bra lege? 224 00:25:35,520 --> 00:25:40,360 -Hva tenkte du på? -Jeg må sjekke meg før jeg drar hjem. 225 00:25:40,480 --> 00:25:46,440 Du kan fint leve med hiv. Ikke så mange som dør av det om dagen. 226 00:25:46,560 --> 00:25:51,640 -Du mister bare tennene. -Kan vi finne ut om jeg har det først? 227 00:25:51,760 --> 00:25:54,480 -OK. -Takk. Ha det. 228 00:26:58,440 --> 00:27:01,160 Adam Veile. Legg igjen en beskjed. 229 00:27:29,040 --> 00:27:32,040 Så hyggelig at du ville komme. 230 00:27:33,040 --> 00:27:36,160 Jeg visste ikke om du ville det. 231 00:27:38,280 --> 00:27:42,880 -Hva faen er det du driver med? -Jeg får ikke ringe deg. 232 00:27:43,000 --> 00:27:46,760 Siden jeg beholdt kameraet, tenkte jeg ... 233 00:27:47,520 --> 00:27:50,040 Fint at du fremdeles bryr deg. 234 00:27:53,080 --> 00:27:56,160 Vil du ha et halvt glass vin? 235 00:28:00,320 --> 00:28:02,840 Vil du heller ha juice? 236 00:28:04,200 --> 00:28:07,200 Jeg kan lage en smoothie. 237 00:28:07,400 --> 00:28:11,200 Har du blitt fullstendig sinnssyk? 238 00:28:19,960 --> 00:28:21,960 Herregud! 20115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.