All language subtitles for End.Of.The.Spear.2005.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,279 --> 00:00:48,416 Adult Steve: SOME PEOPLE SAY WE LIVE IN A WORLD 4 00:00:48,449 --> 00:00:50,551 OF IRRECONCILABLE DIFFERENCES. 5 00:00:53,654 --> 00:00:58,526 OTHERS SAY THAT TRUE PEACE, LASTING PEACE, 6 00:00:58,559 --> 00:01:00,528 CAN'T BE OBTAINED 7 00:01:00,561 --> 00:01:03,564 BECAUSE WE HAVEN'T FOUND A WAY YET TO CHANGE THE HUMAN HEART. 8 00:01:10,671 --> 00:01:13,841 [ MONKEY CHATTERING ] 9 00:01:13,874 --> 00:01:18,312 I TOOK A JOURNEY ONCE WITH A WARRIOR NAMED MINCAYANI 10 00:01:18,346 --> 00:01:19,647 DOWN A REMOTE RIVER 11 00:01:19,680 --> 00:01:21,782 DEEP IN THE AMAZON BASIN OF ECUADOR. 12 00:01:23,751 --> 00:01:26,654 THE EVENTS OF THAT JOURNEY WILL CHALLENGE 13 00:01:26,687 --> 00:01:28,088 WHAT A LOT OF PEOPLE SAY. 14 00:01:35,329 --> 00:01:38,466 [ WOMAN VOCALIZING ] 15 00:01:52,380 --> 00:01:57,418 TO UNDERSTAND WHAT BROUGHT US TO THE RIVER ON THAT DAY, 16 00:01:57,451 --> 00:02:01,522 YOU NEED TO KNOW ABOUT MINCAYANI AND HIS PEOPLE, 17 00:02:01,555 --> 00:02:03,191 THE WAODANI. 18 00:02:06,327 --> 00:02:08,462 YOU SEE, OUR STORY WAS SET IN MOTION 19 00:02:08,496 --> 00:02:09,797 BEFORE I WAS EVEN BORN. 20 00:02:13,234 --> 00:02:16,537 MINCAYANI WAS JUST A BOY. 21 00:02:26,714 --> 00:02:29,617 MINCAYANI HAD GROWN UP IN THE RAINFOREST, 22 00:02:29,650 --> 00:02:32,853 LIVING THE SAME WAY THE WAODANI PEOPLE HAD LIVED 23 00:02:32,886 --> 00:02:34,788 SINCE THE BEGINNING OF TIME. 24 00:02:43,931 --> 00:02:48,236 THE FIERCENESS OF THE WAODANI TRIBE WAS LEGENDARY. 25 00:02:48,269 --> 00:02:51,539 MORE THAN HALF OF ALL THE WAODANI DIED 26 00:02:51,572 --> 00:02:54,542 FROM THE SPEARS OF OTHER WAODANI. 27 00:02:54,575 --> 00:02:57,911 AND THE CYCLE OF REVENGE SPEARING 28 00:02:57,945 --> 00:03:00,814 HAD BROUGHT THEM TO THE BRINK OF EXTINCTION. 29 00:03:33,947 --> 00:03:36,584 [ CHATTERS ] 30 00:03:44,492 --> 00:03:45,759 [ CHATTERING ] 31 00:03:51,332 --> 00:03:52,600 [ ROCK THUDS ] 32 00:03:52,633 --> 00:03:54,368 [ GRUNTS ] 33 00:03:54,402 --> 00:03:56,837 MOIPA! 34 00:04:03,611 --> 00:04:05,679 [ GRUNTS ] 35 00:04:05,713 --> 00:04:08,549 [ INDISTINCT SHOUTING ] 36 00:04:12,520 --> 00:04:14,722 [ AIR WHOOSHES ] 37 00:04:27,635 --> 00:04:29,837 [ GRUNTS ] 38 00:04:53,927 --> 00:04:57,398 [ BABY WAILING ] 39 00:05:02,870 --> 00:05:04,772 [ WAILING STOPS ] 40 00:05:13,681 --> 00:05:14,915 DAYUMAE! 41 00:06:04,598 --> 00:06:09,570 [ THUNDER CRASHES ] 42 00:06:30,123 --> 00:06:33,126 [ ANIMAL CHATTERS ] 43 00:06:39,833 --> 00:06:42,069 [ CREATURE HOWLS ] 44 00:06:55,549 --> 00:06:56,750 [ CALLING ] 45 00:06:58,586 --> 00:07:01,655 DAYUMAE! DAYUMAE! 46 00:07:14,167 --> 00:07:15,669 [ SQUAWKS ] OHH! 47 00:07:39,927 --> 00:07:42,596 [ CHILD CALLING ] 48 00:08:17,030 --> 00:08:18,599 [ LAUGHTER ] 49 00:09:25,265 --> 00:09:30,070 [ TRIUMPHANT MUSIC PLAYS ] 50 00:09:51,992 --> 00:09:56,797 [ INDISTINCT CONVERSATIONS IN SPANISH ] 51 00:10:00,868 --> 00:10:02,703 [ MAN LAUGHS ] 52 00:10:07,374 --> 00:10:09,643 [ BIRD SQUAWKS ] 53 00:10:26,093 --> 00:10:28,295 [ BIRD SQUAWKS ] 54 00:10:45,045 --> 00:10:46,847 EVER SINCE I WAS A BOY, 55 00:10:46,880 --> 00:10:49,917 I LOVED MAKING THINGS WITH MY HANDS. 56 00:10:51,952 --> 00:10:54,121 MOM AND AUNT RACHEL HAVE SAID 57 00:10:54,154 --> 00:10:57,791 THAT DAD AND I WERE VERY MUCH ALIKE THAT WAY. 58 00:10:59,927 --> 00:11:04,097 I WAS 8 YEARS OLD WHEN WE MADE A MODEL PLANE TOGETHER. 59 00:11:11,338 --> 00:11:13,673 [ CHUCKLES ] 60 00:11:24,151 --> 00:11:27,988 THAT WAS THE TIME WHEN DAD WAS FIRST LOOKING FOR THE WAODANI. 61 00:11:30,090 --> 00:11:34,027 [ ENGINE TURNS OVER ] 62 00:11:40,834 --> 00:11:44,738 I HAD HEARD THE VIOLENT STORIES OF THE WAODANI. 63 00:11:44,772 --> 00:11:48,208 EVERYONE NEAR THE JUNGLE DID. 64 00:11:49,342 --> 00:11:52,813 DAD SAID HE SAW THEIR VIOLENCE AS A TRAP, 65 00:11:52,846 --> 00:11:55,248 LIKE A PRISON THAT THEY COULDN'T ESCAPE FROM 66 00:11:55,282 --> 00:11:58,351 ON THEIR OWN. 67 00:11:58,385 --> 00:12:00,287 HE WOULD MAKE FLIGHTS AS OFTEN AS HE COULD 68 00:12:00,320 --> 00:12:04,357 TO TRY TO FIND ONE OF THEIR SMALL VILLAGES. 69 00:12:04,391 --> 00:12:08,996 THAT WAS THE ONLY TIME I WAS AFRAID WHEN HE WAS FLYING. 70 00:12:10,363 --> 00:12:11,899 I'M GUESSING MINCAYANI 71 00:12:11,932 --> 00:12:13,834 MUST HAVE BEEN AROUND 20 YEARS OLD 72 00:12:13,867 --> 00:12:16,503 WHEN HE FIRST SAW MY FATHER'S PLANE. 73 00:12:16,536 --> 00:12:21,975 IT'S A GUESS BECAUSE THE WAODANI DON'T MARK TIME. 74 00:12:22,009 --> 00:12:25,879 TO THIS DAY, MINCAYANI DOESN'T KNOW HIS ACTUAL AGE. 75 00:12:45,265 --> 00:12:48,335 [ LAUGHTER ] 76 00:12:59,947 --> 00:13:03,050 [ LAUGHTER ] 77 00:13:15,062 --> 00:13:16,563 [ SQUAWKS ] 78 00:13:48,128 --> 00:13:51,531 SHELL, 5-6 HENRY... 79 00:13:51,564 --> 00:13:53,967 South section clear. 80 00:13:54,001 --> 00:13:57,204 ROGER THAT. 81 00:13:58,338 --> 00:14:00,373 All right, I'm going down for a closer look. 82 00:14:28,035 --> 00:14:30,570 [ NATIVES WHOOPING ] 83 00:14:40,080 --> 00:14:44,084 [ WHOOPING CONTINUES ] 84 00:14:44,117 --> 00:14:45,953 [ WHOOPING STOPS ] 85 00:14:50,023 --> 00:14:51,959 [ AIRPLANE ENGINE BUZZING ] 86 00:14:51,992 --> 00:14:53,593 GIKITA! 87 00:14:59,666 --> 00:15:01,969 [ AIRPLANE WHOOSHES ] [ SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE ] 88 00:15:09,542 --> 00:15:13,246 C-CONTACT! SECTOR 6! DO YOU COPY? SHELL? 89 00:15:13,280 --> 00:15:16,583 ROGER THAT. 90 00:15:16,616 --> 00:15:18,952 SHELL -- I SAID CONTACT! 91 00:15:18,986 --> 00:15:20,353 WHOO! 92 00:15:20,387 --> 00:15:24,391 WE FOUND THEM! NORTH CORNER, SECTOR 6! 93 00:15:27,260 --> 00:15:28,461 MOM? 94 00:15:28,495 --> 00:15:30,363 DO YOU COPY? 95 00:15:30,397 --> 00:15:33,433 SECOND RIVER SOUTH OF THE CURRARAY! 96 00:15:33,466 --> 00:15:35,568 MOM? 97 00:15:35,602 --> 00:15:37,004 MOM?! 98 00:15:37,037 --> 00:15:38,438 STEVIE-BOY? 99 00:15:38,471 --> 00:15:40,007 [ RADIO TUNING ] 100 00:15:40,040 --> 00:15:42,375 Contact! Sector 6! Do you copy? 101 00:15:42,409 --> 00:15:44,011 UM [CHUCKLES] 102 00:15:44,044 --> 00:15:46,246 UH, CONTACT, SECTOR 6. ROGER THAT. 103 00:15:50,283 --> 00:15:52,485 ALL RIGHT. I'M GOIN' AROUND. 104 00:16:01,094 --> 00:16:03,663 I SAW ONE. 105 00:16:03,696 --> 00:16:05,432 I KNOW I DID. 106 00:16:07,234 --> 00:16:09,702 [ LEAVES CRUNCHING ] 107 00:16:09,736 --> 00:16:12,605 [ AIRPLANE ENGINE BUZZES ] 108 00:16:14,774 --> 00:16:16,243 [ JAGUAR SNARLS ] 109 00:16:36,496 --> 00:16:39,132 [ LAUGHTER ] 110 00:16:41,801 --> 00:16:45,572 THE DAYS THAT FOLLOWED WERE LIKE CHRISTMAS. 111 00:16:45,605 --> 00:16:48,508 OUR HOME WAS KIND OF A BASE 112 00:16:48,541 --> 00:16:51,244 FOR EVERYONE WHO LIVED IN THE JUNGLE. 113 00:16:51,278 --> 00:16:53,080 [ BIG-BAND MUSIC PLAYS ] 114 00:16:53,113 --> 00:16:55,648 DAD WOULD FLY THEM IN AND OUT OF REMOTE AIRSTRIPS, 115 00:16:55,682 --> 00:16:59,286 BRINGING THEM SUPPLIES. 116 00:16:59,319 --> 00:17:01,421 BUT THOSE MISSIONARIES, 117 00:17:01,454 --> 00:17:03,390 THE FAMILIES THAT CAME TO OUR HOUSE 118 00:17:03,423 --> 00:17:05,292 TO CELEBRATE FINDING THE WAODANI, 119 00:17:05,325 --> 00:17:06,593 THEY WERE SPECIAL. 120 00:17:06,626 --> 00:17:09,362 THE ELLIOTS, THE McCULLYS, 121 00:17:09,396 --> 00:17:11,664 THE FLEMINGS, AND THE YOUDERIANS -- 122 00:17:11,698 --> 00:17:14,267 THEY WERE CLOSER TO US THAN ANY BLOOD FAMILY. 123 00:17:14,301 --> 00:17:16,836 AND THE BUCKET TURNS IN AN EVEN BIGGER CIRCLE, SO IT -- 124 00:17:16,869 --> 00:17:18,571 OF COURSE IT DOES -- 125 00:17:18,605 --> 00:17:21,374 DAD, OF COURSE, WAS ALWAYS FORGING AHEAD. 126 00:17:21,408 --> 00:17:23,643 JIM, JUST WATCH ME. 127 00:17:23,676 --> 00:17:25,745 WHAT WE'RE GONNA DO 128 00:17:25,778 --> 00:17:28,448 IS WE'RE GONNA LET OUT SO MUCH LINE 129 00:17:28,481 --> 00:17:30,117 THAT THE DRAG OF THAT LINE 130 00:17:30,150 --> 00:17:32,319 IS GONNA WORK WITH CENTRIFUGAL FORCE. 131 00:17:32,352 --> 00:17:34,187 SEE THAT? 132 00:17:34,221 --> 00:17:35,855 AND AS I KEEP THE AIRPLANE 133 00:17:35,888 --> 00:17:39,092 IN THAT TIGHT, CONTINUOUS TURN... 134 00:17:39,126 --> 00:17:41,228 OH, WOW. 135 00:17:41,261 --> 00:17:43,296 LOOK AT THAT. HUH? 136 00:17:43,330 --> 00:17:46,099 THE BUCKET STAYS IN ALMOST EXACTLY THE SAME SPOT. 137 00:17:46,133 --> 00:17:48,101 IT HARDLY MOVES. 138 00:17:48,135 --> 00:17:50,270 IN THEORY. IN THEORY. 139 00:17:50,303 --> 00:17:52,239 IN THEORY! [ CHUCKLES ] 140 00:17:52,272 --> 00:17:54,241 DO YOU KNOW WHAT THEORY IS? 141 00:17:54,274 --> 00:17:55,508 THEORY! [ CHUCKLES ] 142 00:17:55,542 --> 00:17:57,444 DO YOU BELIEVE ME? MM-HMM. 143 00:17:57,477 --> 00:18:00,213 DO YOU KNOW WHAT THIS MEANS? 144 00:18:01,514 --> 00:18:03,816 THIS IS IT. WE -- 145 00:18:03,850 --> 00:18:07,654 WE'VE MADE CONTACT. 146 00:18:07,687 --> 00:18:11,424 ACTUALLY, NATE, I'VE MADE SOME CONTACT OF MY OWN. 147 00:18:14,194 --> 00:18:17,897 I'VE BEEN LEARNING SOME WAODANI PHRASES FROM DAYUMAE. 148 00:18:17,930 --> 00:18:19,766 OH, COME ON, BUDDY, JUST RELAX. 149 00:18:19,799 --> 00:18:22,135 LOOK, I'VE BEEN VERY CAREFUL ABOUT THIS. [ SIGHS ] 150 00:18:22,169 --> 00:18:24,437 RACHEL KNOWS ABSOLUTELY NOTHING ABOUT THIS. 151 00:18:24,471 --> 00:18:26,473 DO YOU REALIZE WHAT THAT MEANS? 152 00:18:26,506 --> 00:18:30,643 IT MEANS IT'S TIME TO REJOIN THE PLANET. 153 00:18:30,677 --> 00:18:34,181 IT MEANS THAT I CAN SAY, "SAMBUA JOHN"! 154 00:18:34,214 --> 00:18:37,850 "WHERE'S THE JOHN?" IN WAODANI! 155 00:18:37,884 --> 00:18:39,252 UNCLE JIM. [ LAUGHS ] 156 00:18:39,286 --> 00:18:40,553 ONLY UNCLE JIM. 157 00:18:40,587 --> 00:18:42,255 YOU WANT TO TRY THIS, SON? 158 00:18:42,289 --> 00:18:44,324 SHOULDN'T YOU TELL RACHEL? 159 00:18:46,826 --> 00:18:48,428 NO, I CAN'T DO THAT. 160 00:18:48,461 --> 00:18:50,697 SHE UNDERSTANDS THE LANGUAGE BETTER THAN ANY OF US. 161 00:18:50,730 --> 00:18:53,933 BETTY, I TELL MY SISTER, 162 00:18:53,966 --> 00:18:56,403 AND SHE'S GONNA GO TELL HER SUPERIORS. 163 00:18:56,436 --> 00:19:00,340 NEXT, WE'RE GONNA STILL BE TALKING ABOUT THIS IN TWO YEARS. 164 00:19:00,373 --> 00:19:04,244 WE DON'T HAVE TWO YEARS, BETTY. 165 00:19:05,645 --> 00:19:08,448 THE WAODANI ARE KILLING... 166 00:19:08,481 --> 00:19:11,318 SO MANY PEOPLE. 167 00:19:11,351 --> 00:19:13,286 THE GOVERNMENT'S UNDER PRESSURE. 168 00:19:13,320 --> 00:19:16,323 THEY'RE GONNA BRING IN TROOPS. 169 00:19:16,356 --> 00:19:19,526 WE HAVE ONE CHANCE TO REACH THESE PEOPLE... 170 00:19:19,559 --> 00:19:22,329 NOW -- THIS IS IT. 171 00:19:26,733 --> 00:19:27,967 [ JIM CLAPS HANDS ] 172 00:19:28,000 --> 00:19:29,802 IF NATE'S BUCKET DROP REALLY WORKS, 173 00:19:29,836 --> 00:19:31,571 HE THINKS HE CAN FIND A PLACE ON THE RIVER 174 00:19:31,604 --> 00:19:33,306 TO PUT THE PLANE DOWN -- MAYBE A SANDBAR. 175 00:19:33,340 --> 00:19:35,675 HEY! [ LAUGHS ] WE'LL CALL IT PALM BEACH! 176 00:19:35,708 --> 00:19:37,244 Betty: JIM. 177 00:19:37,277 --> 00:19:38,478 OH, COME ON! 178 00:19:38,511 --> 00:19:42,449 [ IMITATES MONKEY CHATTERING ] 179 00:19:42,482 --> 00:19:45,618 PLAY TARZAN -- SLEEP IN TREE HOUSE. EAT GRUBS. 180 00:19:45,652 --> 00:19:46,953 [ IMITATES MONKEY CHATTERING ] 181 00:19:46,986 --> 00:19:48,555 Olive: JIM! 182 00:19:48,588 --> 00:19:51,291 THIS IS NOT A PICNIC. 183 00:19:51,324 --> 00:19:53,260 NO ONE'S EVER MADE CONTACT WITH THESE PEOPLE 184 00:19:53,293 --> 00:19:54,561 AND LIVED TO TALK ABOUT IT! 185 00:19:54,594 --> 00:19:55,862 HONEY, WE'LL HAVE OUR GUNS. 186 00:19:55,895 --> 00:19:57,730 IF IT COMES TO IT, WE'LL SHOOT IN THE AIR. 187 00:19:57,764 --> 00:19:59,399 THE INDIANS ALWAYS RUN FROM GUNS. 188 00:19:59,432 --> 00:20:02,635 THEY ALWAYS RUN, OLIVE. 189 00:20:02,669 --> 00:20:04,304 AND WHAT IF THEY DON'T RUN? 190 00:20:06,339 --> 00:20:10,243 [ TRIBAL DRUMS BEATING ] 191 00:20:21,988 --> 00:20:24,591 [ AIRPLANE ENGINE BUZZING ] 192 00:20:44,344 --> 00:20:46,613 Nate: IT LOOKS LIKE THEY'RE HOME! 193 00:20:46,646 --> 00:20:48,348 Jim: OH, YEAH! 194 00:20:48,381 --> 00:20:49,582 ARE YOU SURE THIS'LL WORK? 195 00:20:49,616 --> 00:20:51,651 DO YOU KNOW WHAT THEORY IS?! 196 00:20:51,684 --> 00:20:54,487 I KNOW WHAT IDIOT IS! 197 00:20:59,392 --> 00:21:00,593 LET'S GO! BUCKET TIME! 198 00:21:00,627 --> 00:21:02,028 COPY THAT! [ CLAPS ] 199 00:21:02,061 --> 00:21:03,696 WHOO! 200 00:21:03,730 --> 00:21:06,299 VAYA CON DIOS! 201 00:21:06,333 --> 00:21:08,535 WHOO! HA HA! 202 00:21:08,568 --> 00:21:10,903 HERE WE GO! 203 00:21:22,882 --> 00:21:24,851 WHOA, STEADY THERE, BOY! 204 00:21:24,884 --> 00:21:26,386 YOU'RE SHAKING MY BREAKFAST! 205 00:21:26,419 --> 00:21:28,855 DON'T THROW UP ON THE WAODANI! 206 00:22:21,941 --> 00:22:24,944 PE-A ATA PANUA DAYUMAE! 207 00:22:35,788 --> 00:22:38,391 THAT WAS INCREDIBLE! 208 00:22:38,425 --> 00:22:40,727 THE GUYS ARE NEVER GONNA BELIEVE IT! 209 00:22:40,760 --> 00:22:43,062 THIS IS FANTASTIC! 210 00:22:43,095 --> 00:22:46,032 WHOO! WHOO! 211 00:22:54,841 --> 00:22:58,144 AUNT RACHEL LIVED IN A REMOTE QUECHUA VILLAGE 212 00:22:58,177 --> 00:23:00,847 THAT BORDERED WAODANI TERRITORY. 213 00:23:00,880 --> 00:23:04,717 SHE WAS 12 YEARS OLDER THAN DAD AND HELPED RAISE HIM. 214 00:23:04,751 --> 00:23:06,786 I KNEW DAD WAS PROTECTING HER 215 00:23:06,819 --> 00:23:09,822 BY KEEPING THE WAODANI CONTACT A SECRET. 216 00:23:09,856 --> 00:23:12,559 I JUST WANTED SOMEONE TO PROTECT DAD. [ RADIO TUNING ] 217 00:23:12,592 --> 00:23:16,729 Steve: ILA, ILA, SHELL CALLING ILA, OVER. 218 00:23:16,763 --> 00:23:19,466 ILA, THIS IS SHELL, OVER. 219 00:23:19,499 --> 00:23:21,901 RACHEL: Stevie! 220 00:23:21,934 --> 00:23:23,102 WHAT A WONDERFUL SURPRISE! 221 00:23:23,135 --> 00:23:24,671 HOW ARE YOU? 222 00:23:24,704 --> 00:23:26,706 Oh, I'm good, Aunt Rachel. I'm good. 223 00:23:26,739 --> 00:23:29,008 But I'm preparing a little surprise for Mom, 224 00:23:29,041 --> 00:23:30,610 and I need some help. 225 00:23:30,643 --> 00:23:33,112 A SURPRISE? SOUNDS GREAT. FIRE AWAY. 226 00:23:33,145 --> 00:23:35,081 Well, Mom wanted Dad to speak 227 00:23:35,114 --> 00:23:37,917 at least one line of native dialect properly, 228 00:23:37,950 --> 00:23:40,086 BUT NOW HE'S DRIVING HER NUTS. 229 00:23:40,119 --> 00:23:42,455 Hey, don't be so hard on him. 230 00:23:42,489 --> 00:23:44,491 His Quechua's not th bad. 231 00:23:44,524 --> 00:23:48,928 NO, NOT QUECHUA. WAODANI. 232 00:23:51,230 --> 00:23:54,066 WAODANI? WHY? 233 00:23:54,100 --> 00:23:58,237 Well, because he wants to be able to greet Dayumae... 234 00:23:58,270 --> 00:24:01,474 NEXT TIME SHE COMES. 235 00:24:01,508 --> 00:24:04,477 ALL RIGHT, WHAT DO YOU HAVE IN MIND? 236 00:24:04,511 --> 00:24:06,679 Something simple, like... 237 00:24:06,713 --> 00:24:08,615 "I'M YOUR FRIEND." 238 00:24:08,648 --> 00:24:12,652 SO, YOU WANT "I'M YOUR FRIEND" IN WAO? 239 00:24:12,685 --> 00:24:15,488 "Your sincere friend." 240 00:24:15,522 --> 00:24:16,889 WELL, THAT'S AN EASY ONE. 241 00:24:16,923 --> 00:24:18,891 JUST REPEAT THIS AFTER DAYUMAE. 242 00:24:18,925 --> 00:24:21,494 Hi, Dayumae! 243 00:24:21,528 --> 00:24:22,895 HELLO... 244 00:24:22,929 --> 00:24:24,497 Stevie. 245 00:24:24,531 --> 00:24:26,566 We say, "Bua..." 246 00:24:26,599 --> 00:24:28,000 "BUA..." 247 00:24:28,034 --> 00:24:29,702 "BEA..." 248 00:24:29,736 --> 00:24:31,003 "BEA..." 249 00:24:31,037 --> 00:24:32,204 "UNUMBUA." 250 00:24:32,238 --> 00:24:34,106 "UNUMBUA." 251 00:24:34,140 --> 00:24:36,008 BUA, BEA, ENUMBUA! 252 00:24:36,042 --> 00:24:37,544 BEA BUA. 253 00:24:47,153 --> 00:24:49,722 MOIPA? 254 00:25:14,080 --> 00:25:16,683 [ AIR WHOOSHES, THWACK! ] 255 00:25:26,192 --> 00:25:27,660 [ GRUNTS ] 256 00:25:47,213 --> 00:25:49,048 AAH! 257 00:27:00,219 --> 00:27:03,189 [ SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE ] 258 00:27:30,950 --> 00:27:34,153 [ COOING ] 259 00:27:42,394 --> 00:27:44,697 AH! OW! [ GRUNTS ] 260 00:27:44,731 --> 00:27:46,332 [ AIRPLANE ENGINE BUZZES ] 261 00:27:46,365 --> 00:27:48,134 [ SQUAWKS ] 262 00:28:02,181 --> 00:28:04,150 AH! 263 00:28:04,183 --> 00:28:05,417 [ LAUGHS ] 264 00:28:07,486 --> 00:28:10,089 [ SQUAWKING ] 265 00:28:15,828 --> 00:28:19,198 [ AIRPLANE ENGINE BUZZING ] 266 00:28:47,126 --> 00:28:48,494 OH! 267 00:28:48,527 --> 00:28:49,896 THEY GIVE US SOMETHIN'? 268 00:28:49,929 --> 00:28:51,798 YEAH. 269 00:28:51,831 --> 00:28:53,532 YOU'RE KIDDING ME. 270 00:28:53,565 --> 00:28:57,103 OH! OH! 271 00:28:57,136 --> 00:28:58,838 MUST BE A VERY SPECIAL BIRD. 272 00:28:58,871 --> 00:29:01,040 HERE WE GO! 273 00:29:01,073 --> 00:29:02,975 WHOO! 274 00:29:03,009 --> 00:29:06,979 [ TRIBAL MUSIC PLAYING ] 275 00:29:10,917 --> 00:29:12,118 UGH! 276 00:29:12,151 --> 00:29:13,352 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 277 00:29:13,385 --> 00:29:14,553 THERE'S SOMETHING GOING ON DOWN THERE! 278 00:29:14,586 --> 00:29:16,455 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 279 00:29:16,488 --> 00:29:18,290 [ SLAM! ] WHOA! 280 00:29:18,324 --> 00:29:19,892 CUT THE LINE, JIM! 281 00:29:19,926 --> 00:29:22,561 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 282 00:29:22,594 --> 00:29:24,063 ANY TIME, BUDDY! 283 00:29:31,437 --> 00:29:33,272 [ LAUGHTER ] 284 00:29:44,851 --> 00:29:48,955 STEVIE-BOY, LUNCH! 285 00:29:51,623 --> 00:29:55,394 HONEY, YOUR DADDY WON'T BE BACK FOR HOURS! 286 00:29:55,427 --> 00:29:57,930 I'M NOT HUNGRY! 287 00:30:11,477 --> 00:30:16,348 I KNEW WE HAD A SMALL RUNWAY. 288 00:30:16,382 --> 00:30:20,319 I TRIED TO IMAGINE DAD LANDING ON THE RIVER SANDBAR 289 00:30:20,352 --> 00:30:23,322 HE HAD FOUND NEAR THE WAODANI VILLAGE. 290 00:30:25,357 --> 00:30:28,928 I TOLD HIM I WISHED I COULD BE THERE WITH HIM. 291 00:30:28,961 --> 00:30:31,030 HE SAID, "DON'T WORRY. 292 00:30:31,063 --> 00:30:33,099 YOU WILL BE." 293 00:31:25,484 --> 00:31:27,954 COME ON! 294 00:31:40,032 --> 00:31:44,636 [ DRAMATIC MUSIC SWELLS ] 295 00:31:44,670 --> 00:31:46,538 WHOO! 296 00:31:46,572 --> 00:31:49,108 WHOO! [ LAUGHS ] 297 00:32:05,357 --> 00:32:08,560 [ LAUGHING ] 298 00:32:08,594 --> 00:32:10,429 [ NATE GRUNTS ] 299 00:32:10,462 --> 00:32:13,565 WANT TO GO TO MAMA? GO TO MAMA? 300 00:32:13,599 --> 00:32:16,668 LITTLE ROCKS IN YOUR HAND? 301 00:32:16,702 --> 00:32:18,670 MM! 302 00:32:18,704 --> 00:32:22,074 OH, MY LITTLE GIRL. 303 00:32:22,108 --> 00:32:24,176 BE GOOD, HMM? 304 00:32:24,210 --> 00:32:25,677 [ CHUCKLES ] 305 00:32:28,380 --> 00:32:32,084 SON, YOU KNOW I CAN LEAVE THAT HERE. 306 00:32:32,118 --> 00:32:34,020 JUST SAY THE WORD. 307 00:32:34,053 --> 00:32:36,088 NO? 308 00:32:36,122 --> 00:32:38,224 GOOD BOY. 309 00:32:40,759 --> 00:32:43,395 GET IT IN THE AIRPLANE. 310 00:32:50,102 --> 00:32:52,071 I GUESS THAT'S IT. 311 00:32:53,472 --> 00:32:56,442 [ NATE GRUNTS ] 312 00:32:56,475 --> 00:32:59,145 [ EXHALES ] 313 00:32:59,178 --> 00:33:00,646 UH... 314 00:33:10,689 --> 00:33:14,693 DO YOU KNOW HOW FAR AWAY THE SUN IS? 315 00:33:14,726 --> 00:33:18,630 93 MILLION MILES. 316 00:33:24,270 --> 00:33:29,175 DO YOU KNOW THAT THAT'S A FRACTION... 317 00:33:29,208 --> 00:33:32,778 OF HOW MUCH YOUR DADDY LOVES YOU? 318 00:33:37,383 --> 00:33:41,087 IF THE WAODANI ATTACK, WILL YOU DEFEND YOURSELF? 319 00:33:41,120 --> 00:33:45,124 WILL YOU USE YOUR GUNS? 320 00:33:45,157 --> 00:33:48,294 SON, WE CAN'T SHOOT THE WAODANI. 321 00:33:50,529 --> 00:33:54,533 THEY'RE NOT READY FOR HEAVEN. 322 00:33:54,566 --> 00:33:56,368 WE ARE. 323 00:33:57,669 --> 00:34:02,208 THEN PROMISE ME ONE THING. JUST ONE. 324 00:34:02,241 --> 00:34:04,610 "ONE THING." 325 00:34:04,643 --> 00:34:08,714 YOU SOUND LIKE YOUR MOTHER. 326 00:34:08,747 --> 00:34:13,152 IF YOU GET IN A JAM -- A REAL JAM -- 327 00:34:13,185 --> 00:34:15,521 THEN PROMISE ME YOU'LL SAY THESE WORDS TO THEM. 328 00:34:15,554 --> 00:34:16,855 WHAT WORDS? 329 00:34:16,888 --> 00:34:19,391 THEY'RE WAODANI WORDS. 330 00:34:19,425 --> 00:34:21,760 [ Voice breaking ] THEY MEAN, "I AM YOUR FRIEND. 331 00:34:21,793 --> 00:34:24,696 YOUR SINCERE FRIEND." 332 00:34:24,730 --> 00:34:28,300 "BUA, BEA, ENUMBUA." 333 00:34:31,503 --> 00:34:34,240 BUA... 334 00:34:34,273 --> 00:34:36,542 BEA... 335 00:34:36,575 --> 00:34:38,844 ENUM-- 336 00:34:38,877 --> 00:34:40,379 "ENUMBUA." ENUMBUA. 337 00:34:40,412 --> 00:34:42,681 BUA, BEA, ENUMBUA. 338 00:34:45,884 --> 00:34:47,253 RIGHT? 339 00:34:47,286 --> 00:34:49,555 YEAH. 340 00:34:49,588 --> 00:34:51,290 OKAY. 341 00:34:51,323 --> 00:34:52,524 COME HERE. 342 00:34:57,796 --> 00:35:00,732 GOT EVERYTHING, THEN? 343 00:35:02,801 --> 00:35:06,505 LET'S SEE -- ONE, TWO, THREE, FOUR -- 344 00:35:06,538 --> 00:35:08,307 THAT'S GOOD. 345 00:35:17,383 --> 00:35:20,819 [ CHUCKLES ] 346 00:35:25,191 --> 00:35:26,358 MM. 347 00:35:26,392 --> 00:35:27,926 COME BACK TO ME. 348 00:35:27,959 --> 00:35:30,229 HEY. 349 00:35:30,262 --> 00:35:32,298 ALL RIGHT? 350 00:35:37,869 --> 00:35:40,239 SEE YOU ON THE RADIO. 351 00:35:44,443 --> 00:35:46,878 STEVIE, BE A GOOD BOY. 352 00:35:46,912 --> 00:35:49,281 [ ENGINE SPUTTERS ] 353 00:35:52,751 --> 00:35:55,554 [ ENGINE TURNS OVER ] 354 00:36:19,478 --> 00:36:21,480 I LOVE YOU, DAD! 355 00:36:26,752 --> 00:36:28,687 I LOVE YOU. 356 00:36:35,994 --> 00:36:39,631 [ WOMAN SINGING OPERA ON TAPE PLAYER ] 357 00:36:57,583 --> 00:37:01,753 [ SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE ] 358 00:37:05,291 --> 00:37:08,460 [ WOMAN SINGING OPERA ON TAPE PLAYER CONTINUES ] 359 00:37:08,494 --> 00:37:13,599 ROGER, WHAT DO YOU THINK? 360 00:37:13,632 --> 00:37:15,934 WITH ALL THIS PREACHING TO THE JUNGLE, 361 00:37:15,967 --> 00:37:18,370 HOW LONG BEFORE THE MONKEYS GET SAVED? 362 00:37:18,404 --> 00:37:19,905 YEAH, WELL, AT LEAST IF THEY DO, 363 00:37:19,938 --> 00:37:21,640 WE'LL KNOW SOMEONE'S LISTENING. 364 00:37:21,673 --> 00:37:23,375 [ CHATTERING ] 365 00:37:35,421 --> 00:37:40,459 [ SINGING CONTINUES ] 366 00:38:25,937 --> 00:38:27,506 [ SINGING CONTINUES ] 367 00:38:27,539 --> 00:38:29,508 GENTLEMEN! 368 00:38:29,541 --> 00:38:31,009 WE GOT COMPANY. 369 00:38:48,594 --> 00:38:50,095 [ SINGING CONTINUES ] 370 00:39:04,075 --> 00:39:07,446 ED. MY NAME IS ED. 371 00:39:07,479 --> 00:39:10,382 WHAT IS YOUR NAME? 372 00:39:18,156 --> 00:39:21,893 MAYBE HER NAME IS REALLY, REALLY LONG. 373 00:39:21,927 --> 00:39:24,896 [ LAUGHS ] 374 00:39:27,933 --> 00:39:30,569 [ LAUGHING ] 375 00:39:50,822 --> 00:39:52,123 [ POP! ] 376 00:40:06,171 --> 00:40:10,108 ALL RIGHT, I...I DON'T... 377 00:40:10,141 --> 00:40:12,043 I DON'T KNOW -- 378 00:40:12,077 --> 00:40:14,179 Roger: HE WANTS SOMETHIN'. 379 00:40:14,212 --> 00:40:15,947 JIM: Nate! Nate! The gun! 380 00:40:15,981 --> 00:40:18,584 UH... 381 00:40:21,119 --> 00:40:25,857 YEAH, OKAY, ALL RIGHT. YEAH, AIRPLANE, AIRPLANE. 382 00:40:25,891 --> 00:40:28,093 WHOA. 383 00:40:28,126 --> 00:40:30,962 [ LAUGHS ] 384 00:40:30,996 --> 00:40:35,534 YEAH, I -- THAT'S WHAT YOU WANT? 385 00:40:35,567 --> 00:40:37,202 I GUESS WE'RE GONNA GO FOR A RIDE. 386 00:41:04,663 --> 00:41:06,965 [ SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE ] 387 00:41:06,998 --> 00:41:08,266 [ AIRPLANE WHOOSHES ] 388 00:41:08,299 --> 00:41:10,035 NO, NO, NO! 389 00:41:13,104 --> 00:41:15,807 [ LAUGHTER ] 390 00:41:48,339 --> 00:41:50,141 YEAH! 391 00:41:50,175 --> 00:41:51,977 Nate: HEY, JIM! 392 00:41:54,079 --> 00:41:56,915 HE TRIED TO GET OUT OF THE AIRPLANE 393 00:41:56,948 --> 00:41:58,850 RIGHT ABOVE THE VILLAGE. 394 00:42:03,955 --> 00:42:06,324 THEY SAW HIM. THEY KNOW WE'RE FRIENDLY. 395 00:42:06,357 --> 00:42:07,993 [ CHEERING ] 396 00:42:08,026 --> 00:42:10,962 THANK YOU. PRAISE GOD! THANK YOU! 397 00:42:16,668 --> 00:42:18,203 UH, WE DON'T UNDERSTAND. 398 00:42:18,236 --> 00:42:20,038 YOU GO UP? 399 00:42:20,071 --> 00:42:21,973 UP? 400 00:42:22,007 --> 00:42:23,942 PETE, COME HERE. 401 00:42:23,975 --> 00:42:25,677 Pete: I DON'T KNOW. 402 00:42:25,711 --> 00:42:28,780 UH, I CAN CHECK MY NOTES. 403 00:42:28,814 --> 00:42:30,215 SHE -- THEY SPEAK SO FAST. 404 00:42:36,054 --> 00:42:39,691 Nate: I GUESS IT'S SUPPER TIME. 405 00:42:49,835 --> 00:42:52,971 SHE JUST PROPOSED TO YOU, ROGER. 406 00:44:27,833 --> 00:44:31,236 [ ALL SHOUTING ] 407 00:44:40,411 --> 00:44:42,213 HERE. DON'T DRINK IT ALL. 408 00:44:42,247 --> 00:44:44,082 WHAT ARE YOU TRYING TO SAY, PETEY? 409 00:44:50,989 --> 00:44:53,024 MISSIONARIES. 410 00:44:53,058 --> 00:44:55,460 WHAT? 411 00:44:55,493 --> 00:44:57,428 OH. 412 00:44:57,462 --> 00:44:58,897 [ MAN LAUGHS ] 413 00:45:01,933 --> 00:45:05,871 [ SPEAKING WAODANI ] 414 00:45:10,976 --> 00:45:14,412 [ YELLING ] 415 00:45:14,445 --> 00:45:18,183 [ GRUNTS ] 416 00:45:30,295 --> 00:45:32,363 [ GROANS ] 417 00:45:34,565 --> 00:45:36,334 [ GUNSHOTS ] 418 00:45:39,004 --> 00:45:41,372 [ YELLING ] 419 00:45:46,812 --> 00:45:48,947 NO!!! 420 00:45:53,118 --> 00:45:56,021 Roger: COME IN, SHELL! COME IN! 421 00:46:00,125 --> 00:46:02,393 SHELL, COME IN! 422 00:46:02,427 --> 00:46:05,396 COME IN, SHELL! 423 00:46:05,430 --> 00:46:09,434 [ WOMAN VOCALIZING ] 424 00:46:17,508 --> 00:46:18,910 [ GROANS ] 425 00:46:24,015 --> 00:46:25,450 BUA BEA... 426 00:46:27,052 --> 00:46:29,020 ...ENUMBUA. 427 00:46:29,054 --> 00:46:32,223 BUE BEA 428 00:46:32,257 --> 00:46:34,993 ENUMBUA. 429 00:46:44,035 --> 00:46:46,537 [ THUNDER RUMBLES ] 430 00:46:50,942 --> 00:46:53,411 [ WOMAN VOCALIZING ] 431 00:46:58,516 --> 00:47:01,953 [ THUNDER RUMBLES ] 432 00:47:19,270 --> 00:47:21,306 [ THUNDER RUMBLES ] 433 00:47:27,012 --> 00:47:30,448 [ WEAPON PLUNGES ] 434 00:47:30,481 --> 00:47:32,984 [ WOMAN VOCALIZING ] 435 00:47:45,696 --> 00:47:48,466 [ THUNDER RUMBLES ] 436 00:48:02,713 --> 00:48:05,216 STEVE: 56 Henry? 437 00:48:05,250 --> 00:48:06,684 This is Shell. 438 00:48:06,717 --> 00:48:09,287 56 Henry. 439 00:48:09,320 --> 00:48:10,922 This is Shell. 440 00:48:10,956 --> 00:48:15,460 Dad! This is Steve. 441 00:48:18,463 --> 00:48:19,931 Are you okay? 442 00:48:19,965 --> 00:48:21,666 [ STATIC CRACKLES ] 443 00:48:21,699 --> 00:48:24,269 You missed your call time. 444 00:48:28,439 --> 00:48:32,377 Tell the owner of the parrot I'm taking good care of it. 445 00:48:32,410 --> 00:48:35,046 And I know it's a loan, okay? 446 00:48:42,120 --> 00:48:47,125 Okay, mom wants to talk now. So please pick up. 447 00:48:47,158 --> 00:48:48,226 Please, Dad... 448 00:48:55,500 --> 00:48:58,503 [ ALL SHOUTING ] 449 00:49:05,176 --> 00:49:07,945 [ SHOUTING CONTINUES ] 450 00:49:13,184 --> 00:49:15,320 [ THUNDER CRASHES ] 451 00:49:24,629 --> 00:49:27,332 [ BIRD CHIRPING ] 452 00:51:03,561 --> 00:51:06,264 [ HELICOPTER ENGINE BUZZES ] 453 00:52:30,315 --> 00:52:33,684 [ EXHALES ] 454 00:52:42,893 --> 00:52:46,764 Marj: RACHEL, IT WAS SO HARD FOR NATE NOT TO TELL YOU. 455 00:53:00,811 --> 00:53:03,581 SO FAR WE'VE FOUND FOUR OF 'EM... 456 00:53:03,614 --> 00:53:04,815 [ SOBS ] 457 00:53:04,849 --> 00:53:10,255 ...JIM, ROGER, PETE. 458 00:53:10,288 --> 00:53:11,522 WHAT ABOUT ED? 459 00:53:11,556 --> 00:53:13,424 Frank: THE QUECHUAS TOLD ME 460 00:53:13,458 --> 00:53:17,295 THAT THEY FOUND HIM IN THE WATER AT THE EDGE OF THE BEACH. 461 00:53:17,328 --> 00:53:18,863 AND BY THE TIME WE GOT THERE, 462 00:53:18,896 --> 00:53:21,499 THE WATER HAD COME UP AND HAD CARRIED HIM AWAY. 463 00:53:21,532 --> 00:53:23,568 MARILOU, I WANTED SO BADLY TO GO GET HIM. 464 00:53:23,601 --> 00:53:25,603 [ Crying ] THEN THERE'S STILL A CHANCE? 465 00:53:25,636 --> 00:53:26,871 NO, MA'AM. 466 00:53:26,904 --> 00:53:29,507 THE QUECHUAS POSITIVELY IDENTIFIED HIM. 467 00:53:29,540 --> 00:53:32,643 THEY EVEN TOOK HIS WRISTWATCH TO PROVE IT WAS HIM. 468 00:53:32,677 --> 00:53:34,479 [ SOBBING ] 469 00:53:38,916 --> 00:53:40,885 AND NATE? 470 00:53:40,918 --> 00:53:42,920 WE FOUND NATE... 471 00:53:44,822 --> 00:53:46,023 [ SOBBING ] 472 00:53:46,056 --> 00:53:48,759 ...IN THE RIVER RIGHT NEAR PALM BEACH. 473 00:54:27,698 --> 00:54:30,668 [ SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE ] 474 00:54:39,544 --> 00:54:40,878 [ SHOUTING ] 475 00:54:40,911 --> 00:54:41,979 [ GRUNTS ] 476 00:55:09,574 --> 00:55:10,975 [ SHOUTS ] 477 00:55:24,622 --> 00:55:27,658 [ SCREAMING ] 478 00:55:40,471 --> 00:55:43,374 [ SOBBING ] 479 00:56:21,446 --> 00:56:24,749 [ ARGUING IN NATIVE LANGUAGE ] 480 00:56:34,659 --> 00:56:36,827 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 481 00:57:19,169 --> 00:57:21,005 I'M NOT YOUR FRIEND ANYMORE! 482 00:57:21,038 --> 00:57:24,542 I'M NOT ANYBODY'S FRIEND ANYMORE! 483 00:57:33,684 --> 00:57:35,586 [ ROCK THUMPS ] 484 00:57:36,921 --> 00:57:38,823 [ DOG WHIMPERS ] 485 00:57:46,897 --> 00:57:49,900 BUA BEA ENUMBUA, STEVE SAINT. 486 00:57:49,934 --> 00:57:52,603 IT DIDN'T WORK. 487 00:57:52,637 --> 00:57:55,606 DON'T JUDGE THAT TOO QUICKLY. 488 00:57:59,009 --> 00:58:01,612 YOU KNOW, HURTING THE DOG WON'T HELP. 489 00:58:04,014 --> 00:58:05,850 COME HERE. 490 00:58:09,319 --> 00:58:11,488 [ FILM PROJECTOR WHIRRING ] 491 00:58:36,714 --> 00:58:39,049 [ LAUGHS ] 492 00:58:39,083 --> 00:58:41,586 [ LAUGHTER ] 493 00:58:50,094 --> 00:58:53,898 [ WOMAN VOCALIZING ] 494 00:58:55,332 --> 00:58:58,302 GIMADE. 495 00:58:58,335 --> 00:59:01,338 GIMADE! GIMADE! 496 00:59:01,371 --> 00:59:03,273 MAENGAMO! MAENGAMO! MAENGAMO! 497 00:59:03,307 --> 00:59:04,842 DAYUMAE, DAYUMAE... 498 00:59:04,875 --> 00:59:06,143 NO, THIS MY FAMILY! 499 00:59:13,751 --> 00:59:17,021 BUT... 500 00:59:17,054 --> 00:59:19,657 MY FAMILY... 501 00:59:19,690 --> 00:59:22,292 KILL YOUR FAMILY. 502 00:59:26,697 --> 00:59:28,198 I'M SORRY. 503 00:59:28,232 --> 00:59:29,667 OH, NO. 504 00:59:29,700 --> 00:59:31,669 [ Crying ] SORRY. 505 00:59:31,702 --> 00:59:34,304 DAYUMAE WAS NEVER THE SAME AFTER THAT DAY. IT'S OKAY. 506 00:59:34,338 --> 00:59:37,274 THE CYCLE OF VIOLENCE THAT HER FAMILY HAD LIVED IN 507 00:59:37,307 --> 00:59:39,677 HAD COME AROUND TO CATCH HER AGAIN. 508 00:59:44,649 --> 00:59:47,184 SHE BEGAN TO TALK ABOUT RETURNING TO HER TRIBE 509 00:59:47,217 --> 00:59:51,221 SO THAT THEY WOULD KNOW THAT NOT ALL FOREIGNERS KILL. 510 00:59:54,925 --> 00:59:57,294 IT WASN'T VERY LONG BEFORE HER FAMILY 511 00:59:57,327 --> 01:00:00,197 PROVIDED HER THE OPPORTUNITY. 512 01:00:00,230 --> 01:00:03,267 HER SISTER GIMADE AND MOTHER AKAWO 513 01:00:03,300 --> 01:00:05,703 WERE STILL LOOKING FOR HER. 514 01:00:05,736 --> 01:00:09,774 [ INDISTINCT SHOUTING ] 515 01:00:09,807 --> 01:00:12,142 AND NOW THEY WERE DESPERATE ENOUGH 516 01:00:12,176 --> 01:00:15,045 TO TAKE THEIR CHANCES WITH THE FOREIGNERS, 517 01:00:15,079 --> 01:00:17,815 JUST AS SHE HAD DONE YEARS BEFORE. 518 01:00:52,049 --> 01:00:55,252 [ DOGS BARKING ] 519 01:01:48,472 --> 01:01:50,741 [ CLATTER ] 520 01:02:09,493 --> 01:02:13,263 [ DOGS BARKING, MEN SHOUTING IN SPANISH ] 521 01:02:52,302 --> 01:02:53,871 [ GUNSHOT ] 522 01:02:53,904 --> 01:02:56,073 [ SHOUTING IN SPANISH ] 523 01:03:03,848 --> 01:03:06,450 [ GUNSHOT ] 524 01:03:11,455 --> 01:03:14,324 [ DOGS BARKING ] 525 01:03:21,065 --> 01:03:23,400 [ BARKING CONTINUES ] 526 01:03:29,339 --> 01:03:33,343 IF GIMADE AND AKAWO HAD NOT BEEN WOMEN, 527 01:03:33,377 --> 01:03:36,080 THEY WOULD HAVE BEEN KILLED. 528 01:03:36,113 --> 01:03:40,084 SO, DAYUMAE BELIEVED THAT WOMEN GOING TO HER FAMILY 529 01:03:40,117 --> 01:03:42,552 MIGHT BE SHOWN THE SAME MERCY. 530 01:04:08,979 --> 01:04:10,180 GRACIAS, JUAN. 531 01:05:19,049 --> 01:05:21,651 [ SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE ] 532 01:05:37,367 --> 01:05:39,369 I DON'T LIKE THIS, MOMMY. 533 01:05:39,403 --> 01:05:43,640 IT'S JUST A GAME, HONEY, TO SEE WHO CAN TOUCH THE MOST. 534 01:06:48,072 --> 01:06:50,607 [ NATIVES HOOTING ] 535 01:06:55,779 --> 01:06:58,482 [ LAUGHTER ] 536 01:07:07,824 --> 01:07:10,360 [ LAUGHING ] 537 01:07:19,303 --> 01:07:21,571 [ NATIVES HOOTING ] 538 01:07:26,443 --> 01:07:28,145 [ SHOUTS ] 539 01:11:01,057 --> 01:11:02,792 [ GRUNTING ] 540 01:11:07,497 --> 01:11:09,032 [ THUNDER CRASHES ] 541 01:11:18,475 --> 01:11:19,843 [ SHOUTS ] 542 01:11:23,780 --> 01:11:26,383 [ THUNDER CRASHING ] 543 01:12:09,459 --> 01:12:10,460 [ THUNDER CRASHES ] 544 01:12:16,966 --> 01:12:19,436 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 545 01:13:53,229 --> 01:13:56,132 [ CHILDREN LAUGHING ] 546 01:14:05,542 --> 01:14:07,777 MUCHAS GRACIAS, SEÑORS. 547 01:14:14,751 --> 01:14:19,589 [ LIGHT LAUGHTER ] 548 01:14:19,623 --> 01:14:20,924 [ LAUGHING ] 549 01:14:20,957 --> 01:14:22,158 MARJ... 550 01:14:22,191 --> 01:14:24,060 KATHY, AND STEVIE. 551 01:14:25,729 --> 01:14:27,063 BEA BUCA? 552 01:14:27,096 --> 01:14:28,264 [ NATIVES HOOTING ] 553 01:14:28,297 --> 01:14:29,899 [ LAUGHS ] 554 01:14:29,933 --> 01:14:33,069 THAT'S BOILED PLANTAIN MASH AND WATER. 555 01:14:33,102 --> 01:14:34,738 OH, I HAVE SO MANY STORIES 556 01:14:34,771 --> 01:14:36,806 ABOUT WHEN I FIRST CAME TO VISIT AUNT RACHEL 557 01:14:36,840 --> 01:14:38,041 AND THE WAODANI. 558 01:14:43,246 --> 01:14:46,683 LET'S JUST SAY THERE ARE SOME THINGS YOU NEVER FORGET. 559 01:14:50,920 --> 01:14:53,757 [ PARROT SQUAWKS ] 560 01:15:00,630 --> 01:15:04,067 ACCORDING TO WAODANI TRADITION, 561 01:15:04,100 --> 01:15:05,802 AS MY FATHER'S OLDEST SON, 562 01:15:05,835 --> 01:15:08,838 I WOULD BE RESPONSIBLE FOR AVENGING HIS DEATH. 563 01:15:10,740 --> 01:15:12,542 SO AUNT RACHEL WARNED ME 564 01:15:12,576 --> 01:15:15,579 NEVER TO APPEAR TOO INTERESTED IN THE PARTICULARS. 565 01:15:18,247 --> 01:15:22,185 SHE HERSELF HAD NO IDEA WHO THE ACTUAL KILLERS WERE. 566 01:15:24,588 --> 01:15:28,091 BUT OF COURSE I COULDN'T HELP BUT WONDER. 567 01:15:30,727 --> 01:15:34,130 THAT WAS WHEN I FIRST SAW MINCAYANI. 568 01:15:34,163 --> 01:15:38,134 I REMEMBER FEELING LIKE I IRRITATED HIM. 569 01:15:46,843 --> 01:15:48,244 [ MONKEY CHATTERING ] 570 01:15:52,616 --> 01:15:54,083 [ THUD ] 571 01:15:54,117 --> 01:15:56,753 [ CHATTERING ] 572 01:15:56,786 --> 01:15:58,588 [ DRUM BEATS ] 573 01:16:34,958 --> 01:16:38,294 MINGI! 574 01:16:38,327 --> 01:16:40,329 [ BREATHING HEAVILY ] 575 01:16:43,800 --> 01:16:47,170 AENOMENANI! 576 01:18:31,007 --> 01:18:33,877 [ INDISTINCT SHOUTING ] 577 01:19:08,377 --> 01:19:11,180 [ SHOUTING CONTINUES ] 578 01:19:11,214 --> 01:19:14,818 ARE WE GOING TO RUN? 579 01:19:14,851 --> 01:19:17,286 NO, STEVIE-BOY. 580 01:19:20,489 --> 01:19:24,460 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 581 01:19:24,493 --> 01:19:28,331 Dayumae: WE NO KILL. 582 01:19:28,364 --> 01:19:30,433 WAENGONGI SAY NO! 583 01:19:30,466 --> 01:19:32,135 YOU NO KILL. 584 01:19:32,168 --> 01:19:35,204 EVEN SPEARING US -- 585 01:19:35,238 --> 01:19:37,874 WE NO SPEAR YOU. 586 01:19:37,907 --> 01:19:40,309 [ SHOUTING CONTINUES ] 587 01:19:42,111 --> 01:19:44,280 AENOMENANI VERY ANGRY. 588 01:19:44,313 --> 01:19:46,515 THEY SAY WE... 589 01:19:46,549 --> 01:19:49,853 MAKE FEVER. 590 01:19:49,886 --> 01:19:52,221 THEY DIE. 591 01:19:55,524 --> 01:19:58,794 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 592 01:20:01,965 --> 01:20:04,133 OMPODAE SAY, "NO. 593 01:20:04,167 --> 01:20:06,602 WE LIVE WELL." 594 01:20:06,635 --> 01:20:09,906 [ SHOUTING CONTINUES ] 595 01:20:26,389 --> 01:20:28,391 [ SHOUTING CONTINUES ] 596 01:20:28,424 --> 01:20:31,961 OMPODAE AND DAWA PLEADED WITH THEIR FAMILY FOR HOURS. 597 01:20:31,995 --> 01:20:35,431 IN THE END, IT WAS THE AENOMENANI'S SICKNESS 598 01:20:35,464 --> 01:20:37,500 THAT HELPED TURN THE TIDE. 599 01:20:37,533 --> 01:20:41,871 IN THE DARKNESS JUST BEFORE DAWN, 600 01:20:41,905 --> 01:20:44,107 THEY BECAME TOO WEAK TO ATTACK. 601 01:20:49,045 --> 01:20:51,380 [ CALLING ] 602 01:21:09,598 --> 01:21:11,434 [ SPEAKS NATIVE LANGUAGE ] 603 01:21:51,740 --> 01:21:53,676 AKAWO. 604 01:22:13,997 --> 01:22:17,000 SHELL, THIS IS TIWAENO! WE HAVE AN EMERGENCY -- OVER. 605 01:22:17,033 --> 01:22:19,268 FRANK: Tiwaeno, Tiwaeno, this is Shell. 606 01:22:19,302 --> 01:22:22,071 What's wrong, Rachel? Over. 607 01:22:22,105 --> 01:22:23,639 KIMO AND DAWA HAVE RETURNED WITH THE AENOMENANI. 608 01:22:23,672 --> 01:22:26,309 ALL OF THEM. THEY HAVE POLIO. THEY'RE DYING. 609 01:22:26,342 --> 01:22:28,211 OVER. 610 01:22:28,244 --> 01:22:29,645 Roger. 611 01:22:29,678 --> 01:22:31,280 You'll have to quarantine the village, Rachel. 612 01:22:31,314 --> 01:22:33,249 [ RADIO STATIC CRACKLES ] 613 01:22:33,282 --> 01:22:35,318 You read? 614 01:22:35,351 --> 01:22:37,153 WE READ YOU, FRANK. 615 01:22:37,186 --> 01:22:39,455 TELL EVERYONE TO PRAY. 616 01:23:18,394 --> 01:23:21,330 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 617 01:23:27,370 --> 01:23:31,074 [ KIMO SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE ] 618 01:23:31,107 --> 01:23:32,641 WHAT'S HE SHOUTING? 619 01:23:32,675 --> 01:23:35,644 HE'S SAYING, "NO FOOD, CHILDREN WILL DIE." 620 01:23:37,346 --> 01:23:40,383 [ SHOUTING CONTINUES ] 621 01:23:40,416 --> 01:23:43,119 [ DRUMS BEATING ] 622 01:23:43,152 --> 01:23:46,522 THE QUARANTINE MEANT WE COULDN'T LEAVE THE VILLAGE. 623 01:23:46,555 --> 01:23:49,525 NO ONE COULD WALK IN WITH SUPPLIES. 624 01:23:52,695 --> 01:23:56,365 I FELT TRAPPED IN A PLACE THAT WASN'T MY HOME. 625 01:23:57,466 --> 01:23:58,767 LITTLE DID I KNOW 626 01:23:58,801 --> 01:24:00,703 THAT MINCAYANI FELT TRAPPED, AS WELL. 627 01:24:01,370 --> 01:24:03,606 THIS PLACE WAS HIS HOME. 628 01:24:34,570 --> 01:24:37,673 FRANK: How are you bearing up, Rachel? 629 01:24:37,706 --> 01:24:39,775 THE MONKEYS AND WILD BOAR SEEM TO HAVE ABANDONED 630 01:24:39,808 --> 01:24:41,544 THIS PART OF THE JUNGLE. 631 01:24:41,577 --> 01:24:42,678 THANKS FOR THE DROP. OVER. 632 01:24:47,150 --> 01:24:48,617 [ TALKING EXCITEDLY ] 633 01:24:50,753 --> 01:24:53,622 This is all the medicine we have in Shell. 634 01:24:53,656 --> 01:24:56,225 We're bringing more down from Quito. 635 01:24:56,259 --> 01:24:59,495 AND WE NEED MORE ADVICE ON HOW TO KEEP THEM BREATHING. 636 01:24:59,528 --> 01:25:01,797 M-MAYBE YOU COULD TALK TO DR. WALLY? 637 01:25:01,830 --> 01:25:03,332 I did. 638 01:25:03,366 --> 01:25:05,201 You just got to keep them moving 639 01:25:05,234 --> 01:25:06,435 on those teeter-totters. 640 01:25:06,469 --> 01:25:08,404 BUT THEIR LUNGS ARE STILL FILLING. 641 01:25:08,437 --> 01:25:10,373 We'll keep you in food and medicine 642 01:25:10,406 --> 01:25:12,208 until the quarantine is lifted. 643 01:25:12,241 --> 01:25:16,512 Tell Marj Marilou says Little Phil is fine. 644 01:25:16,545 --> 01:25:18,814 We're all praying for you. 645 01:25:18,847 --> 01:25:20,816 [ RADIO STATIC CRACKLES ] 646 01:25:47,543 --> 01:25:48,844 [ TEETER-TOTTER THUDS ] 647 01:26:16,672 --> 01:26:18,341 [ BUZZING ] 648 01:26:22,245 --> 01:26:23,912 Iniwah: BIBANKA... 649 01:26:28,551 --> 01:26:30,419 [ LAUGHS ] 650 01:27:10,759 --> 01:27:12,227 [ SHRIEKS ] 651 01:27:15,331 --> 01:27:17,633 [ SHOUTS ] 652 01:27:42,458 --> 01:27:44,827 [ BREATHING HEAVILY ] 653 01:28:16,058 --> 01:28:17,860 MINCAYANI... 654 01:30:26,555 --> 01:30:30,759 AFTER EIGHT WEEKS, THE QUARANTINE WAS LIFTED. 655 01:30:30,793 --> 01:30:35,230 MY MOTHER AND SISTER AND I COULD FINALLY GO HOME. 656 01:30:35,263 --> 01:30:39,001 THE TEETER-TOTTERS HAD STOPPED, 657 01:30:39,034 --> 01:30:44,507 AND WITH THEM, THE ENDLESS CYCLE OF REVENGE. 658 01:30:44,540 --> 01:30:48,143 THE WAODANI HAD FOUND A REASON TO LIVE DIFFERENTLY, 659 01:30:48,176 --> 01:30:50,513 AND IN THE END, 660 01:30:50,546 --> 01:30:54,483 THAT SEEMED TO BE WHAT SO MANY OF THEM WERE WAITING FOR. 661 01:30:54,517 --> 01:30:56,685 I'LL MISS YOU SO MUCH. 662 01:30:56,719 --> 01:30:59,755 YOU'LL JUST MISS THE MANIOC. 663 01:30:59,788 --> 01:31:01,857 [ NATIVES SINGING ] 664 01:31:01,890 --> 01:31:05,027 I'D LIKE TO SAY GOODBYE TO MINCAYANI. 665 01:31:06,729 --> 01:31:09,898 IT'S IMPORTANT TO DO WHAT'S IN YOUR HEART, STEVIE. 666 01:31:19,908 --> 01:31:21,910 [ SINGING CONTINUES ] 667 01:32:17,332 --> 01:32:20,002 AFTER I LEFT MINCAYANI, 668 01:32:20,035 --> 01:32:23,772 I STARTED A NEW LIFE THAT WOULD TAKE ME TO THE UNITED STATES. 669 01:32:26,174 --> 01:32:28,677 AUNT RACHEL AND I KEPT IN TOUCH, 670 01:32:28,711 --> 01:32:31,680 AND OCCASIONALLY I'D VISIT IN THE SUMMERS. 671 01:32:34,617 --> 01:32:39,287 SHE SPENT THE REST OF HER LIFE WITH THE WAODANI. 672 01:32:47,329 --> 01:32:50,265 I WAS LIVING WITH MY FAMILY IN FLORIDA 673 01:32:50,298 --> 01:32:53,802 WHEN I GOT THE NEWS THAT AUNT RACHEL HAD DIED. 674 01:32:53,836 --> 01:32:58,006 IT DIDN'T COME AS A SURPRISE. 675 01:32:58,040 --> 01:32:59,842 WE HAD KNOWN ABOUT HER CANCER. 676 01:33:03,779 --> 01:33:08,651 AND THOUGH SHE CAME FROM A LARGE FAMILY IN THE STATES, 677 01:33:08,684 --> 01:33:10,118 SHE WANTED TO BE BURIED WITH THE WAODANI, 678 01:33:10,152 --> 01:33:12,655 WHO SHE CONSIDERED TO BE FAMILY, AS WELL. 679 01:33:12,688 --> 01:33:15,858 SO MY WIFE, GINNY, AND I TRAVELED TO ECUADOR 680 01:33:15,891 --> 01:33:17,626 TO HONOR HER REQUEST. 681 01:33:34,376 --> 01:33:39,381 [ HAMMERING ] 682 01:34:11,079 --> 01:34:13,682 WHAT ARE YOU THINKING? 683 01:34:13,716 --> 01:34:16,919 HOW DO YOU... 684 01:34:16,952 --> 01:34:18,987 WEIGH A LIFE... 685 01:34:21,924 --> 01:34:23,992 ...OF FAITH? 686 01:38:07,950 --> 01:38:09,251 ALL MINCAYANI SAID WAS 687 01:38:09,284 --> 01:38:11,586 THERE WAS SOMETHING I NEEDED TO SEE. 688 01:38:11,619 --> 01:38:17,359 NO OTHER EXPLANATION WAS OFFERED. 689 01:38:20,428 --> 01:38:25,267 AND SO OUR JOURNEY THAT HAD SPANNED TWO WORLDS, 690 01:38:25,300 --> 01:38:29,137 BRIDGED THE STONE AGE AND THE 21st CENTURY, 691 01:38:29,171 --> 01:38:32,074 FINALLY LED US HERE, 692 01:38:32,107 --> 01:38:35,010 DOWN THE LONELY CURRARAY RIVER. 693 01:38:50,058 --> 01:38:51,693 [ GRUNTS ] 694 01:39:08,176 --> 01:39:11,246 [ WOMAN VOCALIZING ] 695 01:39:19,621 --> 01:39:23,525 IS THIS IT? 696 01:39:23,558 --> 01:39:27,029 IS THIS WHERE -- IS THIS WHERE IT HAPPENED?! 697 01:40:18,213 --> 01:40:19,714 [ GUNSHOTS ] 698 01:40:19,747 --> 01:40:22,016 [ GAGGING ] 699 01:40:43,571 --> 01:40:45,740 [ Crying ] WHAT? 700 01:40:48,176 --> 01:40:52,046 WHAT DID HE SEE?! TELL ME! 701 01:41:07,362 --> 01:41:10,698 [ VOCALIZING CONTINUES ] 702 01:42:15,330 --> 01:42:16,864 WHAT? 703 01:42:22,470 --> 01:42:24,306 [ YELLS ] 704 01:42:29,611 --> 01:42:31,346 [ YELLING ] 705 01:42:35,683 --> 01:42:37,219 [ GRUNTS ] 706 01:43:11,453 --> 01:43:13,621 [ YELLS ] 707 01:43:16,891 --> 01:43:19,761 [ SOBS ] 708 01:43:19,794 --> 01:43:21,429 [ CRIES ] 709 01:43:25,367 --> 01:43:27,235 [ CRYING ] 710 01:43:27,269 --> 01:43:32,440 MY FATHER LOST HIS LIFE AT THE END OF THE SPEAR, 711 01:43:32,474 --> 01:43:34,609 AND IT WAS AT THE END OF THE SPEAR 712 01:43:34,642 --> 01:43:39,381 THAT MINCAYANI AND I FOUND OURS. 713 01:43:39,414 --> 01:43:43,585 IT'S TRUE THAT MY DAD AND HIS FOUR FRIENDS 714 01:43:43,618 --> 01:43:45,453 WERE NOT GIVEN THE PRIVILEGE 715 01:43:45,487 --> 01:43:48,823 OF WATCHING THEIR CHILDREN AND GRANDCHILDREN GROW UP. 716 01:43:48,856 --> 01:43:51,293 BUT MINCAYANI IS A GRANDFATHER. 717 01:43:51,326 --> 01:43:54,396 IT'S THE FIRST TIME IN WAODANI HISTORY 718 01:43:54,429 --> 01:43:58,933 THEY'VE EVER HAD SO MANY GRANDFATHERS. 719 01:43:58,966 --> 01:44:03,037 HE IS NOT ONLY A GRANDFATHER TO HIS OWN CHILDREN. 720 01:44:03,070 --> 01:44:06,741 HE'S A GRANDFATHER TO MINE. 721 01:44:06,774 --> 01:44:09,511 MY DAD WOULD'VE LIKED THAT. 722 01:44:11,012 --> 01:44:12,680 THROUGH THE YEARS, 723 01:44:12,714 --> 01:44:17,385 PEOPLE COULD ALWAYS IDENTIFY WITH OUR LOSS. 724 01:44:17,419 --> 01:44:19,053 BUT THEY COULD NEVER IMAGINE 725 01:44:19,086 --> 01:44:21,823 THE WAY THAT WE WOULD EXPERIENCE GAIN. 726 01:44:59,427 --> 01:45:02,730 [ TRIBAL MUSIC PLAYS ] 727 01:45:10,372 --> 01:45:12,607 MINCAYE GOT TO COME TO THE STATES, 728 01:45:12,640 --> 01:45:16,110 AND THAT HAS STARTED THESE VISITS. 729 01:45:16,143 --> 01:45:18,613 HE SAID, "SOME OF THE FOREIGNERS ARE SO NICE 730 01:45:18,646 --> 01:45:21,015 "THAT EVEN WHEN YOU'RE DRIVING, 731 01:45:21,048 --> 01:45:24,752 "YOU JUST STOP BY THEIR HOUSES, AND YOU GO TO ONE OF THE... 732 01:45:24,786 --> 01:45:27,489 OPENINGS IN THEIR WALLS," 733 01:45:27,522 --> 01:45:29,056 AND HE SAID, "THEY JUST OPEN IT FOR YOU, 734 01:45:29,090 --> 01:45:30,858 "AND THEN THEY START GIVING YOU FOOD, 735 01:45:30,892 --> 01:45:33,761 AND IT'S ALREADY HOT, AND IT'S ALREADY COOKED." 736 01:45:33,795 --> 01:45:37,131 HE SAID, "I SEE THOSE FOREIGNERS VERY, VERY WELL." 737 01:45:37,164 --> 01:45:40,368 WHEN MINCAYE CAME BACK FROM THE STATES THE FIRST TIME, 738 01:45:40,402 --> 01:45:41,736 HE TOLD THE PEOPLE 739 01:45:41,769 --> 01:45:44,739 THAT THE FOREIGNERS ARE REALLY BIG AND FAT 740 01:45:44,772 --> 01:45:46,574 BECAUSE EVEN WHEN THEY GO WALKING, 741 01:45:46,608 --> 01:45:48,042 THEY DON'T MOVE THEIR FEET. 742 01:45:48,075 --> 01:45:50,645 THEY JUST GET ON THE TRAIL, AND THE TRAIL MOVES. 743 01:45:50,678 --> 01:45:55,116 WELL, OMPODAE, HIS WIFE, SAID, "OH, YOU'RE TALKING WILD." 744 01:45:58,553 --> 01:46:00,054 MINCAYE JUST KEPT SAYING, 745 01:46:00,087 --> 01:46:02,824 "THAT'S WHY ALL THE FOREIGNERS ARE FAT. 746 01:46:02,857 --> 01:46:05,126 "THEY DON'T WALK, THEY DON'T CLIMB, 747 01:46:05,159 --> 01:46:07,028 THEY DON'T MAKE GARDENS." 748 01:46:07,061 --> 01:46:10,765 WHEN HE GOT TO THAT ONE, OMPODAE JUST SAID, 749 01:46:10,798 --> 01:46:13,134 "WELL, HOW ARE THEY GONNA LIVE, THEN?" 750 01:46:13,167 --> 01:46:16,137 MINCAYE SAID, "THEY HAVE THESE BIG FOOD HOUSES." 751 01:46:16,170 --> 01:46:19,807 AND HE SAID, "THERE'S JUST PILES OF FOOD." 752 01:46:25,980 --> 01:46:27,982 "FIRST, THERE'S THESE YOUNG PEOPLE, 753 01:46:28,015 --> 01:46:30,885 "AND THEY'RE STANDING AT THE PLACE WHERE YOU GO OUT, 754 01:46:30,918 --> 01:46:32,687 AND YOU SMILE AS BIG AS YOU CAN." 755 01:46:32,720 --> 01:46:35,189 AND HE SAID, "THEY PRETEND LIKE THEY'RE NOT SEEING YOU." 756 01:46:35,222 --> 01:46:36,724 HE SAID, "AND THEN AFTER A LITTLE WHILE, 757 01:46:36,758 --> 01:46:38,860 "THEN THEY LOOK AT YOU AND THEY SMILE. 758 01:46:38,893 --> 01:46:40,194 "WHEN THEY SMILE -- BOOM -- 759 01:46:40,227 --> 01:46:42,797 YOU CAN JUST GO AND TAKE ALL THE FOOD WITH YOU." 760 01:46:42,830 --> 01:46:45,633 AND I SAID, "WELL, IT'S KIND OF LIKE THAT." 761 01:46:45,667 --> 01:46:47,602 SO I JUST TOOK OUT MY CREDIT CARD AND I SAID, 762 01:46:47,635 --> 01:46:49,737 "FIRST YOU HAVE TO GIVE THEM SOMETHING LIKE THIS." 763 01:46:49,771 --> 01:46:51,506 AND MINCAYE LOOKED AT ALL OF THEM, 764 01:46:51,539 --> 01:46:53,475 AND HE SMILED AND HE SAID, 765 01:46:53,508 --> 01:46:54,709 "THEY JUST GIVE IT RIGHT BACK TO YOU." 766 01:46:58,112 --> 01:46:59,981 OMPODAE STARTED GRIPING AT ME. 767 01:47:00,014 --> 01:47:04,118 SHE SAID, "BABAE, WHAT DO YOU MEAN SENDING MINCAYE BACK HERE? 768 01:47:04,151 --> 01:47:07,021 "HE WAS SO FAT THAT WHENEVER I'D SAY, 769 01:47:07,054 --> 01:47:10,091 'MINCAYE, GO OUT AND BRING SOME MEAT BACK FOR ME,'" 770 01:47:10,124 --> 01:47:11,793 SHE SAID, "HE WOULD JUST GO OUT 771 01:47:11,826 --> 01:47:14,829 AND HE'D FIND A TREE, AND HE'D JUST -- MOH." 772 01:47:26,574 --> 01:47:31,212 * UNDER A NEW SKY 773 01:47:31,245 --> 01:47:36,984 * BEYOND ALL THE FIELDS 774 01:47:37,018 --> 01:47:41,956 * NOTHING FAMILIAR 775 01:47:41,989 --> 01:47:47,795 * BUT A VOICE SPOKEN CLEAR 776 01:47:47,829 --> 01:47:52,867 * SURROUNDED BY STRANGERS 777 01:47:52,900 --> 01:47:58,706 * LIVING WITH THE SAME PAIN 778 01:47:58,740 --> 01:48:04,078 * A NEED TO SURRENDER 779 01:48:04,111 --> 01:48:11,986 * A LOVE TO REGAIN 780 01:48:12,019 --> 01:48:18,693 * TWO WORLDS COLLIDE INTO ONE NEW LIFE * 781 01:48:18,726 --> 01:48:23,698 * WHAT ONCE WAS LOST, HOPE HAS FOUND * 782 01:48:23,731 --> 01:48:27,301 * THE JOURNEY HAS ONLY BEGUN 783 01:48:27,334 --> 01:48:30,605 * ALONG THE RIVER 784 01:48:30,638 --> 01:48:34,275 * ALONG THE RIVER 785 01:48:45,019 --> 01:48:50,291 * TASTING FREEDOM 786 01:48:50,324 --> 01:48:55,930 * ONCE STOLEN AWAY 787 01:48:55,963 --> 01:49:01,268 * CHASING TOMORROW 788 01:49:01,302 --> 01:49:09,811 * AND CHANGING TODAY 789 01:49:09,844 --> 01:49:15,717 * TWO WORLDS COLLIDE INTO ONE NEW LIFE * 790 01:49:15,750 --> 01:49:20,955 * WHAT ONCE WAS LOST, HOPE HAS FOUND * 791 01:49:20,988 --> 01:49:24,792 * THE JOURNEY HAS ONLY BEGUN 792 01:49:24,826 --> 01:49:27,228 * ALONG THE RIVER 793 01:49:27,261 --> 01:49:34,168 * ALONG THE RIVER 794 01:49:51,953 --> 01:49:57,825 * IMAGINE A PLACE THAT'S AWAKENED * 795 01:49:57,859 --> 01:50:03,197 * IMAGINE A MAN THAT'S BEEN SHAKEN * 796 01:50:03,230 --> 01:50:12,039 * IMAGINE A HOME THAT'S BEEN SAVED * 797 01:50:12,073 --> 01:50:18,345 * TWO WORLDS COLLIDE INTO ONE NEW LIFE * 798 01:50:18,379 --> 01:50:23,918 * WHAT ONCE WAS LOST, HOPE HAS FOUND * 799 01:50:23,951 --> 01:50:27,288 * THE JOURNEY HAS ONLY BEGUN 800 01:50:27,321 --> 01:50:29,991 * ALONG THE RIVER 801 01:50:30,024 --> 01:50:36,363 * ALONG THE RIVER 802 01:50:36,397 --> 01:50:43,004 * TWO WORLDS COLLIDE INTO ONE NEW LIFE * 803 01:50:43,037 --> 01:50:48,242 * WHAT ONCE WAS LOST, HOPE HAS FOUND * 804 01:50:48,275 --> 01:50:51,979 * THE JOURNEY HAS ONLY BEGUN 805 01:50:52,013 --> 01:50:54,682 * ALONG THE RIVER 806 01:50:54,716 --> 01:51:02,857 * ALONG THE RIVE-E-E-E-ER 807 01:51:02,890 --> 01:51:07,695 * ALONG THE RIVER 808 01:51:07,729 --> 01:51:11,298 * ALONG THE RIVER 809 01:51:11,332 --> 01:51:17,138 * ALONG THE RIVER 49705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.