Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:36,361 --> 00:00:37,493
- Morning.
- Name please.
4
00:00:37,495 --> 00:00:39,362
Yes, uh, Anna and Frank Fogle.
5
00:00:56,047 --> 00:00:56,881
Fogle.
6
00:00:58,416 --> 00:00:59,851
- Fogle!
- Yes.
7
00:01:07,459 --> 00:01:11,728
We're ready for an inmate. Nobody move.
8
00:01:11,730 --> 00:01:13,598
We've got some equipment
coming in, gate A.
9
00:01:15,366 --> 00:01:16,501
It just says Anna Fogle.
10
00:01:18,336 --> 00:01:20,303
Keep your shoes on at all times.
11
00:01:20,305 --> 00:01:21,740
Do not remove
any jewelry while...
12
00:01:23,041 --> 00:01:24,843
Ma'am, no head gear.
13
00:01:34,519 --> 00:01:36,721
Do not remove any jewelry
while you're inside.
14
00:01:37,822 --> 00:01:39,089
No electronic devices.
15
00:01:39,091 --> 00:01:41,357
No baggy pants.
16
00:01:47,031 --> 00:01:48,299
- Hey.
- Sean.
17
00:01:49,501 --> 00:01:50,800
Hey, no touching.
18
00:01:59,677 --> 00:02:00,810
It's good to see you.
19
00:02:00,812 --> 00:02:02,380
I've come to say
goodbye, Seanie.
20
00:02:17,428 --> 00:02:18,730
Don't let the past control you.
21
00:02:23,668 --> 00:02:24,836
Be kind to yourself, Sean.
22
00:02:44,956 --> 00:02:47,690
Murderers make your
best inmates.
23
00:02:47,692 --> 00:02:49,794
They're smarter,
they know how to behave.
24
00:02:53,965 --> 00:02:55,333
What about thieves?
25
00:02:57,468 --> 00:02:59,437
Your common thief,
he's the worst.
26
00:03:00,471 --> 00:03:03,106
Don't want to listen,
don't want to work.
27
00:03:03,108 --> 00:03:05,675
Zero respect for the rules.
28
00:03:05,677 --> 00:03:07,910
Well how about when
they get out?
29
00:03:07,912 --> 00:03:10,982
I was reading somewhere that
87% end up back in prison.
30
00:03:12,450 --> 00:03:14,052
Well, the key is reintegration.
31
00:03:15,154 --> 00:03:17,122
Best way to stay out
is to find a good job.
32
00:03:20,092 --> 00:03:21,626
Shouldn't be too
hard, should it?
33
00:03:22,961 --> 00:03:24,096
It's next to impossible.
34
00:03:25,830 --> 00:03:27,398
Oh.
35
00:03:28,533 --> 00:03:30,700
Oh, well, thank you, sir.
36
00:03:30,702 --> 00:03:31,769
- Thank you.
- Take care.
37
00:03:33,205 --> 00:03:35,607
Hey, how's he doing?
38
00:05:00,892 --> 00:05:02,058
Thanks so much.
39
00:05:02,060 --> 00:05:03,162
- Yeah.
- Thank you.
40
00:05:04,829 --> 00:05:06,629
Frank.
41
00:05:11,002 --> 00:05:11,803
Thank you.
42
00:05:14,605 --> 00:05:16,539
Okay, thank you.
43
00:05:36,961 --> 00:05:38,663
- God bless you.
- Thank you.
44
00:05:52,077 --> 00:05:54,846
♪ Broken by the back of it ♪
45
00:05:56,047 --> 00:05:58,816
♪ It was hard enough
without the loss ♪
46
00:06:00,285 --> 00:06:03,122
♪ Hanging on a thread of it ♪
47
00:06:04,323 --> 00:06:07,126
♪ It was hard enough
without the cost ♪
48
00:06:25,110 --> 00:06:27,843
♪ Dancing to your lover's beat ♪
49
00:06:27,845 --> 00:06:29,246
The ceremony
was really beautiful.
50
00:06:29,248 --> 00:06:31,047
♪ Beating on heavy feet ♪
51
00:06:31,049 --> 00:06:33,283
Well, I wish
you could've been there.
52
00:06:33,285 --> 00:06:36,155
♪ Working on a dream you made ♪
53
00:06:37,189 --> 00:06:39,991
♪ Well, you made enough
to ride the wave ♪
54
00:06:42,127 --> 00:06:44,229
♪ Elijah ♪
55
00:06:46,831 --> 00:06:49,232
- ♪ You're too young to be lost ♪
- Oh!
56
00:06:51,969 --> 00:06:54,271
♪ Elijah ♪
57
00:06:56,007 --> 00:06:58,709
♪ Don't fade out on the cross ♪
58
00:07:01,213 --> 00:07:06,149
♪ Elijah ♪
59
00:07:06,151 --> 00:07:08,187
♪ I don't know ♪
60
00:07:10,289 --> 00:07:14,957
♪ What it is you need to do ♪
61
00:07:22,834 --> 00:07:25,104
♪ Wish you could have
talked to me ♪
62
00:07:26,804 --> 00:07:29,108
♪ Found another way to be ♪
63
00:07:31,008 --> 00:07:34,944
♪ Living hard
don't sound so good ♪
64
00:07:34,946 --> 00:07:37,715
♪ It's hard to get
out of the woods ♪
65
00:07:40,085 --> 00:07:44,987
♪ Elijah ♪
66
00:07:44,989 --> 00:07:47,625
♪ I don't know ♪
67
00:07:49,194 --> 00:07:53,798
♪ What it is you need to do ♪
68
00:08:05,177 --> 00:08:07,277
Complements of
the state of Alabama.
69
00:08:07,279 --> 00:08:10,012
What am I suppose
to do with $20?
70
00:08:10,014 --> 00:08:11,383
Send the governor some flowers?
71
00:08:13,050 --> 00:08:16,018
You can get changed
in C1, good luck.
72
00:08:16,020 --> 00:08:16,954
Don't come back, son.
73
00:08:22,394 --> 00:08:25,095
- Come sign here.
- There.
74
00:08:25,097 --> 00:08:27,366
You got a
shot to roll on box number two.
75
00:08:31,136 --> 00:08:33,002
Open the gates.
76
00:08:41,180 --> 00:08:42,147
Who's that?
77
00:08:43,115 --> 00:08:44,216
It's nobody.
78
00:08:46,185 --> 00:08:48,050
Morning.
79
00:08:48,052 --> 00:08:49,354
Hey, I brought you some donuts.
80
00:08:51,055 --> 00:08:53,158
Here's, uh, some of
your old clothes.
81
00:08:59,997 --> 00:09:02,265
Well, you could've just
said, "No, thank you."
82
00:09:02,267 --> 00:09:04,401
- What are you doing here, Frank?
- Coming to get you.
83
00:09:04,403 --> 00:09:06,469
- No, thank you.
- Listen...
84
00:09:06,471 --> 00:09:09,004
- Sir.
- I'm his father.
85
00:09:09,006 --> 00:09:11,107
- You, you want to go with your dad?
- No.
86
00:09:11,109 --> 00:09:12,409
Can't force him
if he don't want to.
87
00:09:12,411 --> 00:09:14,244
Excuse us.
88
00:09:14,246 --> 00:09:16,148
It's for Mom, we have
to do something for her.
89
00:09:18,417 --> 00:09:20,150
What did she want?
90
00:09:20,152 --> 00:09:21,752
Well, near the end...
91
00:09:22,454 --> 00:09:25,288
she, uh, made me promise
that you and I, together,
92
00:09:25,290 --> 00:09:28,057
would take trip and
spread her ashes over a lake.
93
00:09:28,059 --> 00:09:30,160
- What lake?
- Lake Olling, it's back east.
94
00:09:30,162 --> 00:09:31,394
Back east, why?
95
00:09:31,396 --> 00:09:32,995
- Well...
- Where?
96
00:09:32,997 --> 00:09:35,766
- New York, Massachusetts?
- No, no, further east.
97
00:09:38,270 --> 00:09:40,037
Further fucking east.
98
00:09:41,206 --> 00:09:43,806
Why would Mom want to
be buried in Ireland anyway?
99
00:09:43,808 --> 00:09:45,874
I don't know, she was dying,
she could barely breathe.
100
00:09:45,876 --> 00:09:47,910
Some things you don't
question, you just do.
101
00:09:47,912 --> 00:09:50,347
No, you don't question,
you just do.
102
00:09:50,349 --> 00:09:52,115
Listen, if we do this, you'll
never have to see me again.
103
00:09:55,420 --> 00:09:58,390
I'm not going anywhere with you.
I've got to be in California in five days.
104
00:09:59,424 --> 00:10:03,226
That's plenty of time. It's an eight hour flight
and then just a few hours drive to the lake.
105
00:10:03,228 --> 00:10:05,562
All in the wrong direction.
106
00:10:05,564 --> 00:10:08,331
Besides, isn't flying one of
your phobias or some shit?
107
00:10:08,333 --> 00:10:10,367
You see, we're all
making sacrifices.
108
00:10:10,369 --> 00:10:12,535
I've carefully planned this.
It'll take three and a half days.
109
00:10:12,537 --> 00:10:15,472
After that, I'll pay your
airfare wherever you want to go.
110
00:10:15,474 --> 00:10:16,573
Not interested, do it yourself.
111
00:10:16,575 --> 00:10:18,575
No, no, it has to be both of us.
112
00:10:18,577 --> 00:10:21,278
She was very insistent.
But, look, while we're there,
113
00:10:21,280 --> 00:10:24,114
we could take a look at
the house that she left there.
114
00:10:24,116 --> 00:10:26,583
- What house?
- An old family place she inherited.
115
00:10:26,585 --> 00:10:29,386
- How much is it worth?
- I don't know, I didn't even know she had it.
116
00:10:29,388 --> 00:10:32,589
But if you come with me,
whatever it is, it's all yours.
117
00:10:32,591 --> 00:10:34,857
Sounds like a good deal, Fogle.
118
00:10:34,859 --> 00:10:35,993
Then you fucking go.
119
00:10:38,363 --> 00:10:39,131
Wait, Sean.
120
00:10:42,367 --> 00:10:47,337
Sean, Sean, it was her
dying wish, I promised.
121
00:10:47,339 --> 00:10:49,341
Shouldn't make promises
you can't keep, Frank.
122
00:10:51,543 --> 00:10:53,178
- Is there...
- Okay, sir, you need to step back.
123
00:11:14,065 --> 00:11:16,499
Last three years
as a tour bus driver,
124
00:11:16,501 --> 00:11:18,335
you're overqualified,
I just need somebody
125
00:11:18,337 --> 00:11:19,536
drive a car to L.A.
126
00:11:19,538 --> 00:11:22,339
I can't wait to get started.
127
00:11:22,341 --> 00:11:25,575
Now most people, they want a return
ticket, how come you don't?
128
00:11:25,577 --> 00:11:28,977
Um, I'm actually relocating
to the West Coast
129
00:11:28,979 --> 00:11:30,946
for a job, so.
130
00:11:30,948 --> 00:11:32,315
Oh, works out well for everyone.
131
00:11:32,317 --> 00:11:35,085
I need a reference or two.
132
00:11:35,087 --> 00:11:37,122
Yeah, yeah, sure,
of course, um...
133
00:11:39,424 --> 00:11:44,294
second, yes, so I have
their phone numbers here,
134
00:11:44,296 --> 00:11:46,231
if you have any, uh,
further questions.
135
00:11:49,434 --> 00:11:51,470
Great, great.
136
00:11:52,537 --> 00:11:56,373
How about someone local,
like from Evansville.
137
00:11:56,375 --> 00:12:00,443
Yeah, yeah, absolutely. Um, you
know, uh, a few names, actually,
138
00:12:00,445 --> 00:12:04,616
a few names come to mind, but I believe
they are out of town at the present.
139
00:12:06,016 --> 00:12:07,051
Where, son?
140
00:12:08,186 --> 00:12:12,722
Uh, I, I think one's
on vacation and the other, uh...
141
00:12:12,724 --> 00:12:15,191
No, no, no, no, you.
142
00:12:15,193 --> 00:12:17,162
Look, I'm ,
143
00:12:19,264 --> 00:12:21,564
I really need to get to
California by Monday.
144
00:12:21,566 --> 00:12:23,335
Limestone, Decatur?
145
00:12:25,637 --> 00:12:26,438
Limestone.
146
00:12:28,240 --> 00:12:29,039
What for?
147
00:12:31,276 --> 00:12:33,309
Look, how about, how about
you just give me gas money,
148
00:12:33,311 --> 00:12:35,347
and we forget about
the meals and lodging per diem.
149
00:12:39,084 --> 00:12:40,585
I make one phone call
and find out.
150
00:12:45,157 --> 00:12:46,023
Auto theft.
151
00:13:53,658 --> 00:13:55,360
I have five days to
get to Oakland.
152
00:13:56,695 --> 00:13:58,028
Well, then we better get moving.
153
00:14:12,477 --> 00:14:14,746
- When's my return?
- Sunday morning, 10:50.
154
00:14:18,316 --> 00:14:20,750
- Ah, shoot.
- What?
155
00:14:20,752 --> 00:14:22,485
I told them plain.
156
00:14:22,487 --> 00:14:24,320
Take it back.
157
00:14:24,322 --> 00:14:25,855
It's fine.
158
00:14:25,857 --> 00:14:28,658
It's not fine, it's not
what you ordered.
159
00:14:28,660 --> 00:14:29,461
There.
160
00:14:30,529 --> 00:14:32,029
Now it is.
161
00:14:33,698 --> 00:14:36,866
Damn, get some balls. Go back there and
tell the 16 year-old behind the counter,
162
00:14:36,868 --> 00:14:38,668
"You fucked up my order."
163
00:14:38,670 --> 00:14:41,471
Yeah. I never talked
to my father that way.
164
00:14:41,473 --> 00:14:44,576
Your father... would've been
too drunk to understand.
165
00:14:46,211 --> 00:14:47,710
Let's just have a nice meal.
166
00:14:47,712 --> 00:14:49,114
Come on...
167
00:14:50,215 --> 00:14:53,750
you can say it, you can
do it, the guy was a dick.
168
00:14:53,752 --> 00:14:54,619
All right, he was a dick.
169
00:14:55,520 --> 00:14:56,454
He was my father.
170
00:14:57,455 --> 00:14:58,290
I respected him.
171
00:14:59,591 --> 00:15:01,824
You have to earn respect.
172
00:15:01,826 --> 00:15:02,761
I disagree.
173
00:15:04,329 --> 00:15:06,629
You respect me,
because I'm your son?
174
00:15:06,631 --> 00:15:08,266
Can't we just have a nice meal?
175
00:15:09,601 --> 00:15:11,434
You don't respect me.
176
00:15:11,436 --> 00:15:13,104
Come on, why don't you
just admit things?
177
00:15:13,872 --> 00:15:17,173
It's not like it's going to
ruin our relationship, Frank.
178
00:15:17,175 --> 00:15:20,176
- I've done the best I could given the circumstances.
- Um.
179
00:15:20,178 --> 00:15:25,214
Sometimes you're the pigeon,
sometimes you're the statue, that's life.
180
00:15:25,216 --> 00:15:27,750
You brush off your
shoulders and you move on.
181
00:15:27,752 --> 00:15:28,553
I've moved on.
182
00:15:34,392 --> 00:15:36,428
You know, they say it's inevitable
that you turn into your father.
183
00:15:37,929 --> 00:15:39,429
I don't think that'll
ever happen.
184
00:15:39,431 --> 00:15:40,565
Yeah, well, if it does...
185
00:15:45,403 --> 00:15:46,438
Well, here we go.
186
00:15:48,440 --> 00:15:50,573
About to dangle 30,000 feet
above the ocean
187
00:15:50,575 --> 00:15:53,376
in a tin can, operated
by somebody
188
00:15:53,378 --> 00:15:54,679
who probably hasn't
had enough sleep.
189
00:15:55,814 --> 00:15:57,647
Hey, anytime you want to bail,
190
00:15:57,649 --> 00:15:59,482
- change my ticket back to Oakland...
- No, I'll be fine,
191
00:15:59,484 --> 00:16:01,718
I'll be fine, maybe we
can watch a movie.
192
00:16:29,481 --> 00:16:32,183
Please have your passports ready
for inspection at the passport facility.
193
00:16:38,356 --> 00:16:41,557
Four-door, air conditioning,
manual transmission...
194
00:16:41,559 --> 00:16:44,927
Oh, ma'am, excuse me, aren't all the
cars automatics? I can't drive a stick.
195
00:16:44,929 --> 00:16:47,964
Oh, no, actually, over here,
that's a special request,
196
00:16:47,966 --> 00:16:50,833
- and at the moment we have no automatics in your car class.
- Oh.
197
00:16:50,835 --> 00:16:54,604
- You'd have to upgrade?
- It's fine, we'll take the stick, I will drive.
198
00:16:54,606 --> 00:16:55,774
I will take the upgrade.
199
00:16:56,775 --> 00:16:57,974
Would you like
to take the fuel option,
200
00:16:57,976 --> 00:16:59,475
so you don't need
to fill your tank?
201
00:16:59,477 --> 00:17:01,944
Oh, no, we'll be stopping
every hour or so,
202
00:17:01,946 --> 00:17:04,347
helps break up a long drive.
203
00:17:04,349 --> 00:17:06,783
It's the dumbest shit I've ever
heard. It'll take twice as long.
204
00:17:06,785 --> 00:17:08,219
It'll take longer
if we run out of gas.
205
00:17:24,436 --> 00:17:26,836
A little obvious,
don't you think?
206
00:17:26,838 --> 00:17:29,372
- What?
- The way you were staring at her chest?
207
00:17:29,374 --> 00:17:30,608
Oh, I was not.
208
00:17:31,810 --> 00:17:33,810
Little respect wouldn't hurt
you in the lady department.
209
00:17:33,812 --> 00:17:36,312
Oh, the lady department,
where's that?
210
00:17:36,314 --> 00:17:38,848
Is that, is that next to
housewares? Is that aisle seven?
211
00:17:38,850 --> 00:17:41,851
You have to show respect
to get respect.
212
00:17:41,853 --> 00:17:45,421
I should know, been in
sales all my life.
213
00:17:45,423 --> 00:17:47,857
You're about to give me
lady advice, aren't you?
214
00:17:47,859 --> 00:17:50,428
Open the door for them,
give them your jacket...
215
00:17:51,763 --> 00:17:53,830
hold their purse.
You should take notes
216
00:17:53,832 --> 00:17:56,499
for when you're selling
stolen cars in California.
217
00:17:56,501 --> 00:17:58,868
Hey, what are you doing?
218
00:17:58,870 --> 00:18:00,803
What, what? No.
219
00:18:00,805 --> 00:18:01,940
All right, move over.
220
00:18:03,608 --> 00:18:04,876
Oh, now look what you did.
221
00:18:11,816 --> 00:18:16,786
Anyway, for the record, that is not
how you go about winning any hearts.
222
00:18:16,788 --> 00:18:19,958
I do just fine...
Winning hearts.
223
00:18:21,626 --> 00:18:23,027
Thank you very much.
224
00:18:24,362 --> 00:18:26,898
I do look forward to when
you teach me about sex.
225
00:18:27,866 --> 00:18:31,601
Yeah, now that we passed
the snail lady,
226
00:18:31,603 --> 00:18:36,405
looks like we're going to
get to that house... by tonight.
227
00:18:36,407 --> 00:18:37,907
Tomorrow.
228
00:18:37,909 --> 00:18:40,042
Tonight we have to stop
in Dublin for that thing.
229
00:18:40,044 --> 00:18:41,677
Thing, what fucking thing?
230
00:18:41,679 --> 00:18:42,945
That dinner thing for your mom
231
00:18:42,947 --> 00:18:44,614
with a couple of her relatives.
232
00:18:44,616 --> 00:18:46,749
Oh, fuck that, I don't
even know those people.
233
00:18:46,751 --> 00:18:49,018
We have to. They couldn't come
over for the funeral,
234
00:18:49,020 --> 00:18:50,488
and they wanted to
get together here.
235
00:18:53,792 --> 00:18:56,928
Who's the fucking genius who told
them that we're coming to Ireland?
236
00:19:19,118 --> 00:19:19,951
What's wrong?
237
00:19:21,086 --> 00:19:23,521
Well, I'm modest, is that okay?
238
00:19:24,956 --> 00:19:26,024
Your suit's in the bag.
239
00:19:30,428 --> 00:19:31,863
No, no, I'm not wearing this.
240
00:19:32,831 --> 00:19:35,064
That was in high school,
it wasn't even cool back then.
241
00:19:35,066 --> 00:19:36,668
Fine, wear whatever you like.
242
00:19:45,110 --> 00:19:47,009
Get ready here.
243
00:19:47,011 --> 00:19:49,512
You know, I don't think I've
ever seen you without your clothes on.
244
00:19:52,151 --> 00:19:55,152
Hey, why are there two
toilet flushers in here?
245
00:19:55,154 --> 00:19:57,455
I don't know, I've never
been to this country before.
246
00:20:06,898 --> 00:20:08,100
Got it, big one's
for number two.
247
00:20:09,734 --> 00:20:10,535
Okay.
248
00:20:12,837 --> 00:20:16,439
So we stumble out,
completely ossified,
249
00:20:16,441 --> 00:20:18,175
barely able to crawl
to the next pub.
250
00:20:18,177 --> 00:20:21,544
12 years later, and I'm
still nursing the hangover.
251
00:20:21,546 --> 00:20:24,647
Mind you, we were in our 40s at the time.
252
00:20:31,789 --> 00:20:33,823
I didn't know about that one.
253
00:20:33,825 --> 00:20:37,793
She was one of the kindest
children I ever taught.
254
00:20:37,795 --> 00:20:40,197
I was playing games with
some of the local kids,
255
00:20:40,199 --> 00:20:43,434
saw her having her lunch with
the ones who were left out.
256
00:20:44,502 --> 00:20:46,938
She had a real soft spot
for the misfits in life.
257
00:20:48,673 --> 00:20:50,006
Frank.
258
00:20:50,008 --> 00:20:50,808
Yes.
259
00:20:52,810 --> 00:20:54,244
Frank, Frank.
260
00:20:54,246 --> 00:20:57,815
♪ Down at the Red Rose Cafe ♪
261
00:20:58,750 --> 00:20:59,550
Thank you.
262
00:21:03,621 --> 00:21:07,090
Please excuse me,
I've uh, I've got to,
263
00:21:07,092 --> 00:21:08,858
to take care of something.
264
00:21:08,860 --> 00:21:09,827
Oh, Frank.
265
00:21:11,562 --> 00:21:14,563
♪ Everyone shares ♪
266
00:21:14,565 --> 00:21:18,636
♪ In the songs
and the laughter ♪
267
00:21:20,038 --> 00:21:23,206
♪ Everyone there ♪
268
00:21:23,208 --> 00:21:27,478
♪ Is so happy to be there ♪
269
00:21:30,249 --> 00:21:34,550
♪ The salesmen relax
with a few pints of beer ♪
270
00:21:34,552 --> 00:21:37,789
♪ As they try not to
speak about trade ♪
271
00:21:39,124 --> 00:21:42,058
♪ The poet won't write
any verse tonight ♪
272
00:21:42,060 --> 00:21:42,894
What a beauty.
273
00:21:45,264 --> 00:21:47,099
Never the first to leave
a party, was she?
274
00:21:49,934 --> 00:21:51,669
We didn't really go
to many parties.
275
00:21:53,305 --> 00:21:55,538
I must've told her
the same ole jokes,
276
00:21:55,540 --> 00:21:57,140
every time I saw her
and she always laughed
277
00:21:57,142 --> 00:21:58,077
like it was the first time.
278
00:22:00,312 --> 00:22:03,180
You don't happen to know
who this is she's with
279
00:22:03,182 --> 00:22:04,149
on the motorcycle?
280
00:22:07,618 --> 00:22:08,187
Not a clue.
281
00:22:09,921 --> 00:22:11,156
No one here, I don't think.
282
00:22:13,925 --> 00:22:17,960
Just another admirer
from long ago, I suppose.
283
00:22:17,962 --> 00:22:21,833
♪ The port just outside
Amsterdam ♪
284
00:22:25,737 --> 00:22:27,270
Cheers.
285
00:22:27,272 --> 00:22:31,042
♪ In the songs
and the laughter ♪
286
00:22:32,344 --> 00:22:33,876
- Come on.
- Woo-hoo.
287
00:22:33,878 --> 00:22:35,778
Chug, chug, chug, chug,
288
00:22:35,780 --> 00:22:39,284
go, go, go, go, go, go, go,
go, go, go, go, go, yay!
289
00:22:42,720 --> 00:22:48,726
♪ Down at the Red Rose Cafe
in the harbor ♪
290
00:22:49,827 --> 00:22:51,961
Hey.
291
00:22:59,871 --> 00:23:03,641
♪ Everyone shares in the songs ♪
292
00:23:04,343 --> 00:23:06,143
Off to the jacks.
293
00:23:06,145 --> 00:23:07,244
He'll see yer woman after all.
294
00:23:09,281 --> 00:23:15,586
♪ Everyone there
is so happy to be there ♪
295
00:23:17,389 --> 00:23:21,991
♪ Down at the Red Rose Cafe ♪
296
00:23:21,993 --> 00:23:25,728
♪ In the harbor ♪
297
00:23:25,730 --> 00:23:28,398
I can't quite place him.
298
00:23:28,400 --> 00:23:30,100
Look who I found,
299
00:23:30,102 --> 00:23:32,269
glued to the bar.
300
00:23:32,271 --> 00:23:34,837
The prodigal son.
301
00:23:34,839 --> 00:23:38,141
I haven't seen you since
you were a wee thing,
302
00:23:38,143 --> 00:23:40,410
before the prodigal part.
303
00:23:40,412 --> 00:23:44,081
Kathleen, who's this fellow,
do you remember?
304
00:23:44,083 --> 00:23:45,750
Like a young Marlon Brando.
305
00:23:47,785 --> 00:23:50,853
Almost made it worth having
your ass on a motorcycle
306
00:23:50,855 --> 00:23:51,923
all that way.
307
00:23:53,258 --> 00:23:54,058
All what way?
308
00:23:55,127 --> 00:23:56,826
Ronin.
309
00:23:56,828 --> 00:23:59,196
Ronin, that's right.
310
00:23:59,198 --> 00:24:01,098
Did they go on a trip
together or something?
311
00:24:01,100 --> 00:24:03,300
Mm, you could say that.
312
00:24:03,302 --> 00:24:06,103
He was the one
she ran away with.
313
00:24:06,105 --> 00:24:08,739
Up north, to Donegal, I think.
314
00:24:09,974 --> 00:24:12,209
Didn't she ever mention this?
315
00:24:12,211 --> 00:24:15,811
No, no, I don't think she ever
mentioned it, did she, Frank?
316
00:24:15,813 --> 00:24:18,150
She might have at some point,
I'm trying to remember.
317
00:24:21,220 --> 00:24:22,818
Were they serious?
318
00:24:22,820 --> 00:24:25,857
No, no, no, no,
nothing like that.
319
00:24:26,757 --> 00:24:29,226
She just had a bit
of a wild streak.
320
00:24:29,228 --> 00:24:31,028
Come on, let's bunk it.
321
00:24:32,331 --> 00:24:34,397
I hope we haven't said anything
322
00:24:34,399 --> 00:24:36,399
that was upsetting, Frank.
323
00:24:36,401 --> 00:24:38,337
Oh, not at all.
324
00:24:39,271 --> 00:24:43,806
If you want to know more,
Bridget drove in from Kinvara.
325
00:24:43,808 --> 00:24:45,774
You could always try asking her.
326
00:24:45,776 --> 00:24:46,744
Bridget, no.
327
00:24:48,180 --> 00:24:49,248
No, that's okay.
328
00:24:50,882 --> 00:24:52,249
Doesn't really matter.
329
00:24:52,251 --> 00:24:55,019
That's exactly right.
330
00:25:05,897 --> 00:25:07,397
Bridget.
331
00:25:07,399 --> 00:25:08,498
Yeah?
332
00:25:08,500 --> 00:25:09,999
It's Frank.
333
00:25:10,001 --> 00:25:11,268
Fogle.
334
00:25:11,270 --> 00:25:12,502
Oh.
335
00:25:12,504 --> 00:25:13,671
Do you have a moment?
336
00:25:15,207 --> 00:25:18,177
Ronin Quinn, she met him
when we were in Galway.
337
00:25:19,344 --> 00:25:20,943
We didn't know him very well.
338
00:25:20,945 --> 00:25:22,314
He wasn't a student or anything.
339
00:25:24,082 --> 00:25:27,350
And when her parents told her
to stop seeing him, well,
340
00:25:27,352 --> 00:25:30,819
you know our Anna, she did
have her more adventurous side.
341
00:25:30,821 --> 00:25:31,854
Oh, yeah.
342
00:25:31,856 --> 00:25:33,323
- Mm-hmm.
- Hmm.
343
00:25:33,325 --> 00:25:36,992
He was like her little secret,
just for her.
344
00:25:36,994 --> 00:25:38,263
No one else's business.
345
00:25:40,831 --> 00:25:41,699
Where is he now?
346
00:25:43,168 --> 00:25:45,368
His family raised horses
in Connemara,
347
00:25:45,370 --> 00:25:47,038
but I have no idea
if he's still there or not.
348
00:25:49,941 --> 00:25:52,875
And, uh, when she used to
come back here on visits
349
00:25:52,877 --> 00:25:53,445
did they ever?
350
00:25:57,982 --> 00:25:59,016
You can tell me.
351
00:25:59,984 --> 00:26:03,388
Oh, Frank, I'm sure
that wasn't the case.
352
00:26:15,500 --> 00:26:16,999
What are you still doing up?
353
00:26:17,001 --> 00:26:20,205
I jet lagged.
354
00:26:28,980 --> 00:26:30,380
Hey!
355
00:26:30,382 --> 00:26:31,350
Huh?
356
00:26:32,317 --> 00:26:34,150
When you were little
and you, uh,
357
00:26:34,152 --> 00:26:35,953
came over here with Mom
those times...
358
00:26:38,223 --> 00:26:41,191
you're sure she
never mentioned Lake Olling,
359
00:26:41,193 --> 00:26:44,196
or, or anything else?
360
00:26:46,164 --> 00:26:49,332
No, no, she didn't. Look,
I'm tired, I want to go to bed.
361
00:26:49,334 --> 00:26:50,833
Can we just go to bed?
I want to sleep.
362
00:26:50,835 --> 00:26:51,536
Okay, okay.
363
00:27:00,312 --> 00:27:01,910
You know these things might
be a little bit more fun
364
00:27:01,912 --> 00:27:03,282
if you had a drink
once in awhile.
365
00:27:16,894 --> 00:27:19,129
I thought you were tired.
366
00:27:19,131 --> 00:27:20,432
Where you going?
367
00:27:45,524 --> 00:27:47,157
You're back.
368
00:27:47,159 --> 00:27:48,491
I'm what?
369
00:27:48,493 --> 00:27:49,461
I saw you.
370
00:27:51,028 --> 00:27:51,862
I was over there.
371
00:27:53,498 --> 00:27:54,965
I smiled, you smiled back.
372
00:27:56,067 --> 00:27:57,267
I thought you did.
373
00:27:57,269 --> 00:27:59,271
Yeah, maybe I smiled.
374
00:28:03,908 --> 00:28:04,875
Sean, by the way.
375
00:28:07,479 --> 00:28:08,511
Jewel.
376
00:28:08,513 --> 00:28:11,183
Jewel, Jewel.
377
00:28:12,651 --> 00:28:13,851
That's a luxurious name.
378
00:28:18,290 --> 00:28:20,991
So, uh, you staying here tonight,
you staying at the hotel?
379
00:28:23,027 --> 00:28:23,628
Potentially.
380
00:28:29,368 --> 00:28:31,301
You going to buy me a drink?
381
00:28:31,303 --> 00:28:33,438
Yeah, yeah, of course.
382
00:28:35,005 --> 00:28:35,607
Hey.
383
00:28:37,142 --> 00:28:38,375
Jameson neat.
384
00:28:38,377 --> 00:28:40,276
- Sure.
- Two, uh, room two one four.
385
00:28:40,278 --> 00:28:41,045
Two one four.
386
00:28:44,549 --> 00:28:47,652
What has you here,
like, in Ireland?
387
00:28:48,653 --> 00:28:54,157
I'm, uh, heading from
Alabama to California
388
00:28:54,159 --> 00:28:57,394
by way of northwestern Ireland.
389
00:28:57,396 --> 00:29:00,597
Wow, so the
scenic route, yeah?
390
00:29:00,599 --> 00:29:02,064
Mm-hmm.
391
00:29:02,066 --> 00:29:05,335
A little real estate transaction
392
00:29:05,337 --> 00:29:07,339
I got to take care of
while I'm here, thank you.
393
00:29:08,373 --> 00:29:09,174
Cheers.
394
00:29:10,342 --> 00:29:11,143
Cheers.
395
00:29:13,578 --> 00:29:14,613
So, um...
396
00:29:17,014 --> 00:29:20,116
you live here, you got
a place in Dublin?
397
00:29:20,118 --> 00:29:23,088
I did, until, um,
this very month.
398
00:29:25,257 --> 00:29:26,623
And now I'm making my escape.
399
00:29:26,625 --> 00:29:28,693
Oh, yeah, well,
escape from what?
400
00:29:30,027 --> 00:29:31,696
A very violent ex-boyfriend.
401
00:29:34,064 --> 00:29:35,532
One who doesn't seem
to think the laws
402
00:29:35,534 --> 00:29:38,503
against domestic abuse
apply to him.
403
00:29:44,543 --> 00:29:48,045
So go ahead, follow that
with a good pickup line.
404
00:29:50,515 --> 00:29:54,217
You know, sometimes...
you're the pigeon,
405
00:29:54,219 --> 00:29:56,288
and sometimes you're the statue.
406
00:29:57,656 --> 00:29:58,623
That's life.
407
00:30:04,729 --> 00:30:06,298
We should probably get
another one of these.
408
00:30:07,199 --> 00:30:08,731
I think we do.
409
00:30:12,270 --> 00:30:13,803
This way.
410
00:30:13,805 --> 00:30:15,371
- Where?
- Uh-huh.
411
00:30:15,373 --> 00:30:18,074
Oh, man, I'm telling
you, this guy,
412
00:30:18,076 --> 00:30:21,110
- fucking likes to stop every hour for gas and a pee.
- Yeah, you told me.
413
00:30:21,112 --> 00:30:23,379
I swear to God, if I was driving,
three hours, we'd get there.
414
00:30:23,381 --> 00:30:24,380
Sure.
415
00:30:24,382 --> 00:30:25,383
Three hours.
416
00:30:32,257 --> 00:30:35,191
Wait, Sean, are you sure
this is your car?
417
00:30:35,193 --> 00:30:36,192
Yep.
418
00:30:40,265 --> 00:30:42,765
- Come on now.
- Oh, wait, the keys are with my dad.
419
00:30:48,273 --> 00:30:49,073
Got it.
420
00:30:51,076 --> 00:30:51,743
We're good.
421
00:30:58,650 --> 00:30:59,417
Ladies first.
422
00:31:10,562 --> 00:31:13,732
I haven't done this
since I was 15.
423
00:31:15,367 --> 00:31:16,501
And that was in a Daihatsu.
424
00:31:19,170 --> 00:31:21,771
I have no fucking idea
what a Daihatsu is but...
425
00:31:21,773 --> 00:31:23,873
...Toyati's going to be real nice.
426
00:31:43,662 --> 00:31:46,329
- What is that?
- Huh?
427
00:31:46,331 --> 00:31:47,232
Bad tattoo?
428
00:31:48,567 --> 00:31:52,571
Oh, no, it was more
like bad grandpa.
429
00:31:54,673 --> 00:31:56,806
Guy used to get mean
after a few drinks,
430
00:31:56,808 --> 00:31:58,443
liked to smoke Dutch Masters.
431
00:32:01,413 --> 00:32:03,246
He burned you?
432
00:32:03,248 --> 00:32:04,847
- Yeah.
- That's fucking brutal.
433
00:32:04,849 --> 00:32:05,850
Oh, it's not a big deal.
434
00:32:12,390 --> 00:32:14,326
Sorry, it's just I'm spinning.
435
00:32:15,660 --> 00:32:16,761
Okay.
436
00:32:17,862 --> 00:32:19,929
- I just need to get some air real quick.
- Yeah.
437
00:32:19,931 --> 00:32:22,167
Oh, shit.
438
00:32:28,740 --> 00:32:31,176
Oh, I'm sorry, sorry.
439
00:32:34,779 --> 00:32:35,647
Yeah...
440
00:32:36,881 --> 00:32:40,819
that was not my best first date.
441
00:32:43,788 --> 00:32:45,590
It's not my worst.
442
00:32:48,760 --> 00:32:50,495
You don't have to stay
if you don't want to.
443
00:32:51,563 --> 00:32:52,564
You know.
444
00:32:59,671 --> 00:33:00,472
I know.
445
00:33:23,294 --> 00:33:24,827
- Is that him?
- Mm-hmm.
446
00:33:24,829 --> 00:33:26,629
All right, you know what to do?
447
00:33:26,631 --> 00:33:27,864
You got this?
448
00:33:27,866 --> 00:33:29,565
Yeah, I think I'll manage.
449
00:33:29,567 --> 00:33:30,368
All right.
450
00:33:44,549 --> 00:33:46,983
- Hello.
- Morning.
451
00:33:46,985 --> 00:33:48,486
This is Jewel, we're giving
her a ride, all right?
452
00:33:50,855 --> 00:33:53,923
I'm sorry, but we can't
pick up hitchhikers.
453
00:33:53,925 --> 00:33:57,026
She's not a fucking hitchhiker. She's not
a hitchhiker, man, I met her last night.
454
00:33:57,028 --> 00:33:59,729
She's, uh, she's going to
that... where you going?
455
00:33:59,731 --> 00:34:01,833
- Narin.
- Narin, Narin, it's right up by the lake.
456
00:34:03,001 --> 00:34:04,834
I'm sorry, miss.
457
00:34:04,836 --> 00:34:05,802
Look, man, she's trying
to get away
458
00:34:05,804 --> 00:34:07,238
from a bad situation, okay?
459
00:34:08,873 --> 00:34:11,274
- We can't.
- Do you know what, it's all right.
460
00:34:11,276 --> 00:34:12,875
I wouldn't pick up
hitchhikers either.
461
00:34:12,877 --> 00:34:14,711
- Wait, just wait a minute.
- No, that's okay.
462
00:34:14,713 --> 00:34:16,045
One second, all right,
just give me,
463
00:34:16,047 --> 00:34:17,282
one, just one second, don't go.
464
00:34:18,750 --> 00:34:21,350
Listen, it's right by
where we're going.
465
00:34:21,352 --> 00:34:21,920
What's the problem?
466
00:34:24,622 --> 00:34:26,858
- Can't.
- So this is what you call respecting women?
467
00:34:29,928 --> 00:34:30,829
Wait, wait, come on.
468
00:34:36,668 --> 00:34:38,000
Are you coming or not?
469
00:34:38,002 --> 00:34:39,270
No.
470
00:34:40,004 --> 00:34:41,740
You don't want to see
your house, fine.
471
00:34:49,380 --> 00:34:50,448
Just slide them in.
472
00:34:52,550 --> 00:34:53,485
Okay.
473
00:34:55,687 --> 00:34:57,587
Let me guess,
you had the radio on
474
00:34:57,589 --> 00:34:58,423
- all night.
- I didn't do shit.
475
00:35:00,992 --> 00:35:01,793
Hey.
476
00:35:04,562 --> 00:35:07,630
- I'm sorry, do you want to lift the bonnet?
- The what?
477
00:35:07,632 --> 00:35:09,632
The, the bonnet,
my dad's a mechanic.
478
00:35:09,634 --> 00:35:11,834
That's all right, miss, I've
got the rental insurance.
479
00:35:11,836 --> 00:35:13,037
Just lift the damn bonnet.
480
00:35:21,813 --> 00:35:23,414
Uh, do, do you want to try it?
481
00:35:32,124 --> 00:35:35,525
It was just a little corrosion on your battery cables.
482
00:35:35,527 --> 00:35:37,660
Have a really safe trip,
483
00:35:37,662 --> 00:35:39,595
and be sure to stop like
every hour or two,
484
00:35:39,597 --> 00:35:41,299
because it just makes
a long journey seem shorter.
485
00:36:12,664 --> 00:36:15,098
♪ But like the rain that is
falling all over the land ♪
486
00:36:15,100 --> 00:36:17,667
♪ She cools down my mind
when she touches my hand ♪
487
00:36:17,669 --> 00:36:19,104
♪ Feels so good ♪
488
00:36:20,172 --> 00:36:21,806
♪ Yeah, so good ♪
489
00:36:25,743 --> 00:36:28,078
♪ Just the smile that is
spreading all over her face ♪
490
00:36:28,080 --> 00:36:31,013
♪ Could warm up the room
and set fire to the place ♪
491
00:36:31,015 --> 00:36:32,450
♪ Yes, she could ♪
492
00:36:33,585 --> 00:36:34,953
♪ You know it could ♪
493
00:36:41,826 --> 00:36:44,927
I don't know what that is.
I don't know what that is.
494
00:37:04,149 --> 00:37:05,383
Maybe you could fix it up?
495
00:37:07,119 --> 00:37:09,086
You knew it was like this
the whole time, didn't you?
496
00:37:09,088 --> 00:37:11,589
I never even knew she
had a house over here...
497
00:37:13,225 --> 00:37:14,093
among other things.
498
00:37:16,461 --> 00:37:17,896
I have three days
to get to Oakland.
499
00:37:22,901 --> 00:37:24,834
Three fucking days.
500
00:37:24,836 --> 00:37:26,105
It's a good
location, you know.
501
00:37:33,078 --> 00:37:35,544
Stay on this road
towards Athlone,
502
00:37:35,546 --> 00:37:37,114
and then just follow
the signs for Sligo,
503
00:37:37,116 --> 00:37:38,583
it'll take us up there.
504
00:37:39,584 --> 00:37:41,651
Have you been to
the area before, Mr. Fogle?
505
00:37:41,653 --> 00:37:43,920
Oh, no, miss, I haven't.
506
00:37:43,922 --> 00:37:45,090
Mom was there though,
wasn't she?
507
00:37:50,728 --> 00:37:53,130
So what is this anyway,
508
00:37:53,132 --> 00:37:56,766
like a little father
and son fishing trip?
509
00:37:56,768 --> 00:37:59,737
Oh, we kind of skipped over all the
things that started with father son.
510
00:38:00,672 --> 00:38:01,673
His bail.
511
00:38:03,942 --> 00:38:06,178
Sorry, can you repeat that,
couldn't hear you.
512
00:38:07,146 --> 00:38:09,879
Oh, I said, "Unless you
count posting bail."
513
00:38:09,881 --> 00:38:12,149
Posting
bail, all right.
514
00:38:12,151 --> 00:38:16,018
I was like, 15,
my friends and I,
515
00:38:16,020 --> 00:38:18,921
we took his car out for a
spin, he called the cops,
516
00:38:18,923 --> 00:38:20,290
reported it stolen.
517
00:38:20,292 --> 00:38:22,560
Cops got us in two minutes.
518
00:38:23,695 --> 00:38:25,962
Threw us in jail, everyone's
dads came within the hour.
519
00:38:25,964 --> 00:38:28,298
This guy, 24 hours.
520
00:38:28,300 --> 00:38:30,967
His mother was in
the hospital again,
521
00:38:30,969 --> 00:38:33,035
I was dealing with that,
trying to deal with him.
522
00:38:33,037 --> 00:38:34,237
That's right, that's right,
I'm the cause
523
00:38:34,239 --> 00:38:35,838
of my father's
nervous breakdowns.
524
00:38:35,840 --> 00:38:38,941
Well, I don't mean,
I'm sorry, I, I didn't...
525
00:38:38,943 --> 00:38:40,943
It wasn't a nervous breakdown.
526
00:38:40,945 --> 00:38:43,713
I was doing the best I could
during a very difficult time,
527
00:38:43,715 --> 00:38:46,149
but my son couldn't grasp that.
528
00:38:46,151 --> 00:38:48,784
He wanted Clark Kent
for a father.
529
00:38:48,786 --> 00:38:51,121
Uh, had Clark Kent,
wanted Superman.
530
00:38:51,123 --> 00:38:53,889
Well, and we just
wanted a good son.
531
00:38:53,891 --> 00:38:56,126
But, instead of watching
him play baseball
532
00:38:56,128 --> 00:38:57,827
we get to visit him in jail.
533
00:38:57,829 --> 00:39:01,797
Criminal mischief,
vehicle theft, arson.
534
00:39:01,799 --> 00:39:04,736
- Because that...
- Arson, arson, huh, you want to talk about arson?
535
00:39:05,636 --> 00:39:08,070
Remember I told you how grandpa used
to use my shoulder as an ashtray?
536
00:39:08,072 --> 00:39:09,839
Guess who just stood there
and watched it happen?
537
00:39:09,841 --> 00:39:11,807
That's not true, I had no idea.
538
00:39:11,809 --> 00:39:12,708
He hadn't a drink in years.
539
00:39:12,710 --> 00:39:14,277
Own it like that.
540
00:39:14,279 --> 00:39:16,779
What kind of father
just does nothing?
541
00:39:16,781 --> 00:39:17,980
I couldn't see anything.
542
00:39:17,982 --> 00:39:20,217
I saw you, you just
543
00:39:20,219 --> 00:39:22,018
walked by, pretended like
you didn't see shit.
544
00:39:22,020 --> 00:39:23,686
- I couldn't see anything.
- Bullshit.
545
00:39:23,688 --> 00:39:25,988
Look, I, I wasn't in
my right mind at the time.
546
00:39:25,990 --> 00:39:27,790
- You still could've done something.
- I couldn't!
547
00:39:30,962 --> 00:39:32,362
Hey, it's okay.
548
00:39:32,364 --> 00:39:33,531
Yeah, fuck him.
549
00:39:48,646 --> 00:39:49,979
Where the fuck
are you going?
550
00:39:49,981 --> 00:39:52,082
Why are you turning here?
551
00:40:11,069 --> 00:40:13,004
Leave the keys, we want
to listen to the radio.
552
00:40:18,042 --> 00:40:18,876
Or not.
553
00:40:28,052 --> 00:40:30,355
So, what's so
important in Oakland, huh?
554
00:40:31,356 --> 00:40:33,290
What's the rush?
555
00:40:33,292 --> 00:40:35,227
I got a job in
an electronics warehouse.
556
00:40:37,162 --> 00:40:40,265
- Seriously?
- Seriously, real job, real paycheck.
557
00:40:41,333 --> 00:40:45,102
Somebody else gets it
if I'm not there by Monday.
558
00:40:45,104 --> 00:40:48,307
And what, you couldn't
just find another job?
559
00:40:49,974 --> 00:40:50,908
It's not that easy.
560
00:40:54,313 --> 00:40:57,748
You want to know the main reason
why people end up back in prison?
561
00:40:59,884 --> 00:41:01,052
They commit more crimes?
562
00:41:02,254 --> 00:41:03,288
They can't get a job.
563
00:41:05,424 --> 00:41:06,624
I'm not going back.
564
00:41:14,832 --> 00:41:18,103
You're the first person in as
long as I can remember that...
565
00:41:21,140 --> 00:41:21,973
I like talking to.
566
00:41:26,777 --> 00:41:28,711
Really makes me want
to talk to you.
567
00:41:58,310 --> 00:41:59,311
Sir, can I help you?
568
00:42:00,845 --> 00:42:02,412
Oh, hello.
569
00:42:02,414 --> 00:42:04,214
Hello.
570
00:42:04,216 --> 00:42:06,050
I knocked at the house
but there was no answer.
571
00:42:08,086 --> 00:42:09,252
Yep.
572
00:42:11,789 --> 00:42:12,357
Are you Ronin?
573
00:42:15,093 --> 00:42:16,060
Sorry, who are you?
574
00:42:17,129 --> 00:42:18,130
I'm Frank.
575
00:42:19,498 --> 00:42:20,998
Anna was my wife.
576
00:42:29,807 --> 00:42:31,541
Um, no, Ronin was my brother.
577
00:42:31,543 --> 00:42:35,380
He, uh, he passed away
over 30 years ago now.
578
00:42:37,815 --> 00:42:38,417
Oh?
579
00:42:41,886 --> 00:42:42,787
This is your wife?
580
00:42:44,889 --> 00:42:45,490
Yes.
581
00:42:46,958 --> 00:42:48,360
Here, let me show you something.
582
00:42:57,835 --> 00:43:00,205
1963 Triumph Thunderbird.
583
00:43:01,973 --> 00:43:03,774
Took me ages to find
all the parts.
584
00:43:06,877 --> 00:43:09,011
After Ronin died I just started,
585
00:43:09,013 --> 00:43:10,047
pieced it back together again.
586
00:43:11,250 --> 00:43:12,217
Don't know why, really.
587
00:43:14,852 --> 00:43:16,321
Did he ever mention
my wife to you?
588
00:43:18,090 --> 00:43:20,958
Um, no, no, not that
I can recall but...
589
00:43:23,562 --> 00:43:25,997
Well, we weren't really in much
contact back then, that's all.
590
00:43:28,899 --> 00:43:31,368
- Yeah.
- Well, I should let you get back to your horses.
591
00:43:31,370 --> 00:43:32,337
If I could just, uh.
592
00:43:33,838 --> 00:43:36,174
Oh, right, yeah, yeah.
593
00:43:37,542 --> 00:43:39,175
- Thank you.
- You take care.
594
00:43:39,177 --> 00:43:40,078
You too.
595
00:43:41,213 --> 00:43:42,013
Will do.
596
00:43:49,488 --> 00:43:51,154
I'm sorry, one more thing.
597
00:43:51,156 --> 00:43:51,956
Yeah?
598
00:43:53,425 --> 00:43:55,891
Where was your brother buried?
599
00:43:55,893 --> 00:43:58,461
He wasn't, he was cremated,
so his ashes could be
600
00:43:58,463 --> 00:44:00,931
spread across some
lake up north.
601
00:44:33,030 --> 00:44:33,598
Hey, Frank.
602
00:44:37,569 --> 00:44:38,503
Frank?
603
00:44:46,043 --> 00:44:48,578
- You all right?
- Yeah, you're getting all wet.
604
00:44:48,580 --> 00:44:50,246
Yeah.
605
00:44:50,248 --> 00:44:51,149
We both are.
606
00:44:52,484 --> 00:44:53,285
Let's go.
607
00:44:55,620 --> 00:44:57,153
You sure
you're all right?
608
00:45:32,591 --> 00:45:34,257
- ♪ Show me ♪
- You're not hungry?
609
00:45:34,259 --> 00:45:36,128
Oh, no, thank you.
610
00:45:39,131 --> 00:45:41,297
We should be able to make
it to Donegal tonight.
611
00:45:41,299 --> 00:45:44,066
♪ Why is that young man ♪
612
00:45:44,068 --> 00:45:46,403
♪ Runs right in the corner ♪
613
00:45:46,405 --> 00:45:47,172
What is this?
614
00:45:49,039 --> 00:45:50,407
Oh, uh...
615
00:45:50,409 --> 00:45:51,410
- Your wife?
- Yes.
616
00:45:52,677 --> 00:45:53,645
She's very beautiful.
617
00:45:54,579 --> 00:45:56,379
Where was it taken?
618
00:45:56,381 --> 00:45:58,715
Somewhere on the honeymoon
they took.
619
00:45:58,717 --> 00:46:01,651
A honeymoon with... Mr. Biker?
620
00:46:01,653 --> 00:46:03,520
Yes, before he was
lucky enough to die
621
00:46:03,522 --> 00:46:05,622
in a tragic motorcycle accident.
622
00:46:05,624 --> 00:46:07,323
Jesus Christ,
give it a rest, man.
623
00:46:07,325 --> 00:46:08,593
Yeah, but she married you.
624
00:46:10,362 --> 00:46:11,296
She settled on me.
625
00:46:13,331 --> 00:46:14,232
She never forgot him.
626
00:46:16,501 --> 00:46:18,334
His ashes are already
floating around that lake,
627
00:46:18,336 --> 00:46:21,137
I'm just the delivery boy,
putting them back together.
628
00:46:21,139 --> 00:46:22,605
There's like, 10,000
lakes in Ireland.
629
00:46:22,607 --> 00:46:23,675
You sure it's the same one?
630
00:46:27,179 --> 00:46:28,045
I don't know.
631
00:46:29,013 --> 00:46:30,680
Where did you meet?
632
00:46:30,682 --> 00:46:33,116
Oh, on a bus in Detroit.
633
00:46:33,118 --> 00:46:35,318
She dropped a book
and I picked it up.
634
00:46:35,320 --> 00:46:39,189
I never told her I rode that
bus in the wrong direction
635
00:46:39,191 --> 00:46:40,525
every day for three weeks,
636
00:46:41,526 --> 00:46:43,128
waiting for her to
drop something.
637
00:46:44,329 --> 00:46:46,465
What a fool.
638
00:46:49,468 --> 00:46:51,201
Hey, I'll tell ya this.
639
00:46:51,203 --> 00:46:53,070
We might go on rides
with the rebels...
640
00:46:54,806 --> 00:46:57,640
it's the kind-hearted one
we spend our lives with.
641
00:46:57,642 --> 00:47:00,042
♪ I met my love ♪
642
00:47:00,044 --> 00:47:01,211
I love this song.
643
00:47:01,213 --> 00:47:02,481
♪ By the gas work walls ♪
644
00:47:05,183 --> 00:47:10,155
♪ Dreamed a dream
by the old canal ♪
645
00:47:11,790 --> 00:47:13,658
♪ I kissed my love ♪
646
00:47:15,460 --> 00:47:17,496
♪ By the factory wall ♪
647
00:47:19,631 --> 00:47:21,166
♪ Dirty old town ♪
648
00:47:23,335 --> 00:47:25,035
♪ Dirty old town ♪
649
00:47:26,070 --> 00:47:27,004
Care to join us, love?
650
00:47:28,273 --> 00:47:29,672
No, no, no, no, you're
doing fine without me.
651
00:47:29,674 --> 00:47:31,107
Come on, they're sick
of my old voice.
652
00:47:31,109 --> 00:47:32,375
No.
653
00:47:32,377 --> 00:47:33,843
Go on, don't be shy.
654
00:47:38,316 --> 00:47:43,355
♪ Clouds are drifting
across the moon ♪
655
00:47:45,290 --> 00:47:51,696
♪ Cats are prowling
on their beat ♪
656
00:47:52,664 --> 00:47:58,537
♪ Spring's a girl
from the streets at night ♪
657
00:48:00,171 --> 00:48:02,474
♪ Dirty old town ♪
658
00:48:03,575 --> 00:48:05,644
♪ Dirty old town ♪
659
00:48:22,294 --> 00:48:28,333
♪ I met my love
by the gas works wall ♪
660
00:48:30,235 --> 00:48:36,107
♪ Dreamed a dream
by the old canal ♪
661
00:48:38,209 --> 00:48:43,782
♪ I kissed my love
by the factory wall ♪
662
00:48:45,617 --> 00:48:48,386
♪ Dirty old town ♪
663
00:48:50,155 --> 00:48:52,755
♪ Dirty old town ♪
664
00:48:59,531 --> 00:49:00,730
Thanks to our
little singer there.
665
00:49:05,904 --> 00:49:06,705
Hey.
666
00:49:08,573 --> 00:49:10,241
Hearing you sing was...
667
00:49:12,377 --> 00:49:14,512
thank you, you have
a beautiful voice.
668
00:49:15,680 --> 00:49:16,613
Thank you.
669
00:49:30,562 --> 00:49:32,130
You're a very good man, Frank.
670
00:49:33,898 --> 00:49:35,367
That's why she fell for you.
671
00:49:36,701 --> 00:49:39,671
You make a... girl feel
dignified.
672
00:49:51,683 --> 00:49:52,484
Thank you.
673
00:49:56,454 --> 00:49:59,389
Do you mind if I sit in the front?
I just was feeling car sick earlier.
674
00:49:59,391 --> 00:50:00,558
Oh no, not at all.
675
00:50:10,468 --> 00:50:12,235
Magic touch.
676
00:50:43,468 --> 00:50:44,801
I'm not
going to steal it.
677
00:50:44,803 --> 00:50:45,870
It's okay.
678
00:50:47,739 --> 00:50:49,505
See you at 6:30.
679
00:50:49,507 --> 00:50:50,473
Bright and early.
680
00:50:50,475 --> 00:50:51,342
All right.
681
00:50:54,779 --> 00:50:55,714
Thank you.
682
00:50:56,848 --> 00:50:57,782
Goodnight.
683
00:51:15,800 --> 00:51:16,968
Still raining out there?
684
00:51:19,904 --> 00:51:21,840
I think it's going to let up
tomorrow, that'll be great.
685
00:51:24,609 --> 00:51:26,311
Oh, boy.
686
00:51:27,879 --> 00:51:29,746
Where's Mom?
687
00:51:29,748 --> 00:51:33,549
Oh, you didn't, I
thought maybe you we're going to
688
00:51:33,551 --> 00:51:34,953
bring her up, shoot.
689
00:51:38,723 --> 00:51:41,758
You know what, we're getting
a really early start and,
690
00:51:41,760 --> 00:51:45,997
well, it's Ireland so,
I think she'll be okay, yeah?
691
00:51:49,400 --> 00:51:50,001
Mm-hmm.
692
00:51:55,073 --> 00:51:56,839
How's Jewel paying for her room?
693
00:51:56,841 --> 00:51:58,708
She's going to send me a check.
694
00:51:58,710 --> 00:52:00,445
I want my own room,
I'll send you a check.
695
00:52:01,479 --> 00:52:02,447
No, you won't.
696
00:52:06,384 --> 00:52:07,418
She's not sending you a check.
697
00:52:09,088 --> 00:52:10,953
- How do you know?
- She's not going to send you a check.
698
00:52:10,955 --> 00:52:11,923
Did she tell you that?
699
00:52:13,725 --> 00:52:15,360
Just another person walking
all over you.
700
00:52:16,795 --> 00:52:19,796
She's not walking all
over me, it's my choice.
701
00:52:19,798 --> 00:52:21,631
Just another person,
just let another person
702
00:52:21,633 --> 00:52:24,567
just walk right,
just put that down.
703
00:52:24,569 --> 00:52:27,839
Just stop with you're doing for a second,
put down your toothbrush, stand back.
704
00:52:29,407 --> 00:52:32,508
- What, what are you doing?
- Lift up your hands, I'm going to teach you how to fight.
705
00:52:32,510 --> 00:52:34,043
- I don't want to.
- I'm going to teach you how to, no...
706
00:52:34,045 --> 00:52:35,912
It's late, I just want to go to bed.
707
00:52:35,914 --> 00:52:37,713
It's been a long day.
708
00:52:37,715 --> 00:52:39,048
Oh, there you go, look,
your hands are up now.
709
00:52:39,050 --> 00:52:40,516
- What are you doing? No.
- That's good, hey, come on.
710
00:52:40,518 --> 00:52:41,717
Come on, it's fun, right?
711
00:52:41,719 --> 00:52:42,985
- What is this, no, no.
- It's good.
712
00:52:42,987 --> 00:52:44,387
Hang on, listen, listen,
listen, listen,
713
00:52:44,389 --> 00:52:45,988
if this is about Jewel...
714
00:52:45,990 --> 00:52:47,523
What do you mean
about Jewel, huh?
715
00:52:47,525 --> 00:52:49,159
What are you talking about?
Get the fuck up.
716
00:52:49,161 --> 00:52:51,128
Come on. Come on, what are
you going to do?
717
00:52:51,130 --> 00:52:53,062
If I do that, what are
you going to do?
718
00:52:53,064 --> 00:52:54,697
What are you going to do, huh?
719
00:52:54,699 --> 00:52:56,166
- What are you doing?
- Come on, get up.
720
00:52:56,168 --> 00:52:57,633
- Hey, Sean, that's it,
- Come on, hit me.
721
00:52:57,635 --> 00:52:59,402
- What?
- What are you going to do?
722
00:52:59,404 --> 00:53:00,670
If I keep doing that,
you're going to do nothing?
723
00:53:00,672 --> 00:53:01,704
- I saw her in the hallway...
- No, I'm not,
724
00:53:01,706 --> 00:53:02,638
- I'm not...
- Saw her kiss you.
725
00:53:02,640 --> 00:53:03,739
You like that, huh,
726
00:53:03,741 --> 00:53:05,041
you want to fuck her? Want to
727
00:53:05,043 --> 00:53:06,511
get back to Mom
for fucking around?
728
00:53:08,180 --> 00:53:09,380
Leave me alone!
729
00:53:11,116 --> 00:53:12,849
Jesus Christ.
730
00:53:12,851 --> 00:53:16,485
Oh!
731
00:53:33,671 --> 00:53:34,739
I'm sick of this.
732
00:53:36,808 --> 00:53:37,909
And I'm sick of you.
733
00:53:39,878 --> 00:53:42,511
So we're going to get
this over with,
734
00:53:42,513 --> 00:53:46,118
next lake I see, and we're going
to get away from each other.
735
00:55:37,595 --> 00:55:38,197
Hello?
736
00:55:39,198 --> 00:55:40,830
What?
737
00:55:40,832 --> 00:55:42,165
Sean?
738
00:55:42,167 --> 00:55:43,202
What?
739
00:55:45,737 --> 00:55:46,904
Where, where's Jewel?
740
00:55:48,706 --> 00:55:49,741
I don't know.
741
00:56:02,354 --> 00:56:04,653
No, no, no!
742
00:56:04,655 --> 00:56:06,256
- Oh, shit.
- Come on.
743
00:56:06,258 --> 00:56:09,560
What? No. Come on.
744
00:56:11,929 --> 00:56:12,530
God!
745
00:56:26,245 --> 00:56:28,178
Excuse me, Avis is here.
746
00:56:28,180 --> 00:56:29,547
Okay.
747
00:56:34,052 --> 00:56:37,354
No, ma'am, that looks like
a manual transmission.
748
00:56:37,356 --> 00:56:39,122
They were suppose to
send an automatic.
749
00:56:39,124 --> 00:56:40,558
Uh, one moment.
750
00:56:41,759 --> 00:56:42,727
Thank you.
751
00:56:58,077 --> 00:57:00,077
I'm going to need that airline
ticket and bus fare back to Dublin.
752
00:57:00,079 --> 00:57:02,279
You can just ride with me.
753
00:57:02,281 --> 00:57:05,082
What the fuck are you talking
about, you're staying.
754
00:57:05,084 --> 00:57:07,086
No, insurance covers
the rental car.
755
00:57:08,087 --> 00:57:10,853
Who gives a shit about
the rental car, what about Mom?
756
00:57:10,855 --> 00:57:11,689
What about her?
757
00:57:13,758 --> 00:57:14,957
We have to get her back.
758
00:57:17,396 --> 00:57:18,197
Get her back.
759
00:57:19,997 --> 00:57:21,133
How am I going to get her back?
760
00:57:23,268 --> 00:57:24,068
Well.
761
00:57:26,271 --> 00:57:28,706
I got her to Ireland, that's
going to have to be good enough.
762
00:57:31,210 --> 00:57:32,942
I think she deserves
a little bit more respect than,
763
00:57:32,944 --> 00:57:33,978
"I got her to Ireland."
764
00:57:35,046 --> 00:57:37,080
Thought you had to earn respect.
765
00:57:37,082 --> 00:57:39,351
She took care of you for
28 years, I think she earned it.
766
00:57:43,455 --> 00:57:45,124
Maybe you should just
take the bus.
767
00:57:48,293 --> 00:57:50,826
Would you like to take
care of the incidentals now?
768
00:57:50,828 --> 00:57:52,828
What incidentals?
769
00:57:52,830 --> 00:57:54,231
Phone call
from your room?
770
00:57:54,233 --> 00:57:56,099
No, ma'am, we didn't
make any calls.
771
00:57:56,101 --> 00:57:57,900
That's, that's a mistake.
772
00:57:57,902 --> 00:57:59,837
- Um.
- Hey, hey, you mind if I see that?
773
00:58:05,377 --> 00:58:07,277
Where's this number to?
774
00:58:07,279 --> 00:58:08,946
It looks like
Northern Ireland.
775
00:58:14,051 --> 00:58:16,355
Thank you, have a nice day.
776
00:58:19,824 --> 00:58:22,758
Bingo, she called some guy
who fixes cars in Belfast.
777
00:58:22,760 --> 00:58:23,794
So?
778
00:58:24,795 --> 00:58:25,696
Let's go find her.
779
00:58:26,898 --> 00:58:28,733
I thought you had
to be in Oakland.
780
00:58:29,934 --> 00:58:31,734
Why don't you let me worry
about that, all right?
781
00:58:31,736 --> 00:58:33,103
And what, you think this is all
782
00:58:33,105 --> 00:58:34,937
just a big misunderstanding?
783
00:58:34,939 --> 00:58:38,408
That she didn't mean to lie
to you or steal the car?
784
00:58:38,410 --> 00:58:41,244
That deep down, she really, really
loves you? And you're going to ride off
785
00:58:41,246 --> 00:58:43,213
- into the sunset, no, trust me...
- All right, stop, stop.
786
00:58:43,215 --> 00:58:44,815
- Forget about all that, all right? Forget about it.
- It's...
787
00:58:49,254 --> 00:58:51,390
Somebody just stole your car
with your wife's ashes in it.
788
00:58:53,325 --> 00:58:54,426
Doesn't that piss you off?
789
00:59:04,536 --> 00:59:05,470
You coming, or what?
790
00:59:08,473 --> 00:59:10,142
I don't know how
to drive a stick.
791
00:59:58,823 --> 00:59:59,458
This is it.
792
01:00:21,179 --> 01:00:22,347
Could be a chop shop.
793
01:00:28,253 --> 01:00:29,121
What are you doing?
794
01:00:31,456 --> 01:00:33,590
- That's trespassing.
- Yeah, let's go around front,
795
01:00:33,592 --> 01:00:36,393
and ask if they bought any
stolen cars today, how about...
796
01:00:36,395 --> 01:00:37,862
How about we do that, huh?
797
01:00:48,473 --> 01:00:49,474
Come on.
798
01:01:02,521 --> 01:01:03,821
Ow.
799
01:01:21,139 --> 01:01:22,907
- Sean.
- Sh, sh.
800
01:01:42,561 --> 01:01:43,928
Come on, it's a dead end.
801
01:01:50,502 --> 01:01:52,002
All right, all right, hang on.
802
01:01:57,509 --> 01:02:00,645
- Can you see it?
- I can see plates, no car.
803
01:02:05,250 --> 01:02:07,317
All right, just be cool.
804
01:02:07,319 --> 01:02:09,719
Just stay calm, stay calm.
805
01:02:14,359 --> 01:02:16,259
It's okay.
806
01:02:19,164 --> 01:02:21,097
Run, run, run!
807
01:02:24,236 --> 01:02:25,368
Come on, come on!
808
01:02:25,370 --> 01:02:26,436
I'm trying.
809
01:02:32,544 --> 01:02:33,976
Help, I'm stuck!
810
01:02:33,978 --> 01:02:35,211
Ow!
811
01:02:35,213 --> 01:02:36,248
I got you, come on.
812
01:02:37,582 --> 01:02:38,581
Let's go.
813
01:02:48,527 --> 01:02:50,260
All right,
usually you try to unload
814
01:02:50,262 --> 01:02:52,662
a stolen car as soon as possible
815
01:02:52,664 --> 01:02:53,998
unless you're trying
to get somewhere.
816
01:02:55,400 --> 01:02:57,734
Narin, she mentioned Narin.
817
01:02:57,736 --> 01:02:59,702
We'll get a better map, we'll figure
out a good route to get there...
818
01:02:59,704 --> 01:03:01,271
Yeah, I think she might've
been lying.
819
01:03:01,273 --> 01:03:02,472
Not, not about that anyway.
820
01:03:02,474 --> 01:03:04,541
That's the hard part,
821
01:03:04,543 --> 01:03:06,776
trying to figure out if it's
all a lie or just most of it.
822
01:03:06,778 --> 01:03:09,078
- What are you doing?
- I'm getting you something for your leg.
823
01:03:09,080 --> 01:03:10,613
- You got some money?
- It's fine.
824
01:03:10,615 --> 01:03:11,383
Just give me some
money, come on.
825
01:03:27,064 --> 01:03:28,531
Ow, hey!
826
01:03:28,533 --> 01:03:30,435
Don't be such a pussy,
all right?
827
01:03:33,104 --> 01:03:34,604
You find Narin?
828
01:03:34,606 --> 01:03:36,206
North.
829
01:03:55,193 --> 01:03:56,595
Yeah, this is it.
830
01:04:01,700 --> 01:04:03,233
Good spot.
831
01:04:06,605 --> 01:04:09,138
All right, let's split up.
You go that way.
832
01:04:09,140 --> 01:04:10,507
All right, we'll cover
more ground.
833
01:04:45,143 --> 01:04:47,310
You guys seen a girl
around here?
834
01:04:47,312 --> 01:04:49,812
Maybe drives an Audi, an A4.
835
01:04:49,814 --> 01:04:51,481
No?
836
01:04:51,483 --> 01:04:52,350
Nobody's seen shit?
837
01:05:18,176 --> 01:05:20,843
- Found anything?
- No, you?
838
01:05:20,845 --> 01:05:22,345
No.
839
01:05:25,617 --> 01:05:27,550
Huh!
840
01:05:27,552 --> 01:05:29,352
That's what your mother
and I were going to get
841
01:05:29,354 --> 01:05:30,388
for the road trip.
842
01:05:31,856 --> 01:05:34,626
The opposite of a motorcycle.
843
01:05:36,394 --> 01:05:37,794
What's the traffic all about?
844
01:05:37,796 --> 01:05:40,165
Oh, ferry, probably.
845
01:05:45,203 --> 01:05:46,338
I'll check it out.
846
01:05:47,272 --> 01:05:50,275
And if I'm not back soon,
come get me, okay?
847
01:07:38,583 --> 01:07:39,484
Hey!
848
01:07:41,886 --> 01:07:43,755
Radio one to head office,
there's a man out of his car.
849
01:07:53,064 --> 01:07:54,599
You going somewhere? No, no, no.
850
01:08:04,576 --> 01:08:06,943
You know, my mom's still
in the back, huh?
851
01:08:06,945 --> 01:08:10,882
I'm so sorry, by the time
I saw her, it was too late.
852
01:08:14,352 --> 01:08:16,521
I was going to send
her back, I promise.
853
01:08:23,595 --> 01:08:25,628
Is that what you want?
854
01:08:25,630 --> 01:08:27,797
Was it always about
a stupid car?
855
01:08:27,799 --> 01:08:29,465
The entire time?
856
01:08:29,467 --> 01:08:30,034
Was any of it...
857
01:08:33,538 --> 01:08:35,338
true, any of it real?
858
01:08:35,340 --> 01:08:36,508
What do you want me to say?
859
01:08:38,676 --> 01:08:40,411
You were in prison
for petty theft...
860
01:08:42,781 --> 01:08:44,482
and I'm no Mother Teresa.
861
01:08:46,017 --> 01:08:48,085
I had to get out of here,
862
01:08:48,087 --> 01:08:49,854
and an opportunity
presented itself.
863
01:08:53,125 --> 01:08:57,727
It was as simple as that,
nothing personal.
864
01:08:57,729 --> 01:08:59,364
"An opportunity presented
itself."
865
01:09:02,066 --> 01:09:03,368
Tell me why you're here.
866
01:09:04,869 --> 01:09:05,804
Why am I here?
867
01:09:07,005 --> 01:09:09,073
You stole my fucking car,
that's why I'm here.
868
01:09:13,478 --> 01:09:14,646
Just live for the moment.
869
01:09:16,381 --> 01:09:17,582
Come with me.
870
01:09:18,516 --> 01:09:20,416
We can pretend like none
of this ever happened.
871
01:09:20,418 --> 01:09:24,554
We can be together on
a boat for a couple days,
872
01:09:24,556 --> 01:09:26,522
and just see where it takes us.
873
01:09:26,524 --> 01:09:27,092
Who and what?
874
01:09:30,728 --> 01:09:31,629
You're a free man.
875
01:09:34,166 --> 01:09:37,802
Just think of it as
an opportunity.
876
01:09:55,587 --> 01:09:56,688
Take care of yourself,
all right?
877
01:10:03,162 --> 01:10:03,995
Hey!
878
01:10:07,832 --> 01:10:09,101
Come back here now, son.
879
01:10:15,874 --> 01:10:16,875
Stop there now.
880
01:10:20,011 --> 01:10:20,812
Hey!
881
01:10:25,084 --> 01:10:26,384
Hey, come back here now.
882
01:10:28,987 --> 01:10:29,787
Ah!
883
01:10:52,877 --> 01:10:53,912
He's on the dock,
he's on the dock.
884
01:10:55,647 --> 01:10:57,046
What are you doing there?
885
01:10:57,048 --> 01:10:58,150
Sean!
886
01:11:01,186 --> 01:11:02,152
Catch.
887
01:11:02,154 --> 01:11:03,519
No, no!
888
01:11:03,521 --> 01:11:04,123
Oh!
889
01:11:05,124 --> 01:11:05,924
Oh!
890
01:11:07,226 --> 01:11:07,992
He's going out!
891
01:11:09,527 --> 01:11:11,727
Come on, come on back.
892
01:11:11,729 --> 01:11:13,196
- Hey, come on back.
- Get back. Come on, come on, come on.
893
01:11:13,198 --> 01:11:14,063
Hey, have
you got him, mate?
894
01:11:14,065 --> 01:11:16,199
Stop, that's my son!
895
01:11:16,201 --> 01:11:18,135
Come on, Sean. Go, go, go, go.
896
01:11:18,137 --> 01:11:19,669
Grab his leg! Drop, drop
that thing, whatever it is.
897
01:11:19,671 --> 01:11:21,003
- Hey, they've gone through.
- Hey, hey.
898
01:11:21,005 --> 01:11:22,004
Both of them's
gone through,
899
01:11:22,006 --> 01:11:23,539
they've both gone through.
900
01:11:23,541 --> 01:11:24,941
- Let's go.
- What do I do?
901
01:11:24,943 --> 01:11:25,910
Clutch.
902
01:11:32,284 --> 01:11:33,649
Clutch.
903
01:11:56,841 --> 01:11:59,010
- Still clear?
- All good.
904
01:12:00,112 --> 01:12:01,744
- Oh, crap.
- Whoa!
905
01:12:32,277 --> 01:12:33,611
Least we got some of her back.
906
01:12:46,891 --> 01:12:49,259
- What's this?
- That's your ticket.
907
01:12:49,261 --> 01:12:51,829
You're all set, you should
get to Oakland just in time.
908
01:12:58,337 --> 01:12:59,604
What about Mom?
909
01:13:04,376 --> 01:13:05,710
Let me worry about that.
910
01:13:32,371 --> 01:13:34,139
Know it probably has
nothing to do with that guy.
911
01:13:36,308 --> 01:13:37,775
Probably not in the same lake.
912
01:13:47,386 --> 01:13:49,020
How's your hand?
913
01:13:50,489 --> 01:13:53,256
- A little sore.
- Yeah, it's going to be sore for the next couple days.
914
01:13:53,258 --> 01:13:54,025
It was a good hit.
915
01:13:55,726 --> 01:13:56,328
Thanks.
916
01:14:00,064 --> 01:14:04,303
I mean, come on, you, you
getting Mom back, that's...
917
01:14:07,139 --> 01:14:08,005
hmm.
918
01:14:19,351 --> 01:14:20,219
I was proud of you.
919
01:15:00,791 --> 01:15:01,393
Going to the airport.
920
01:15:16,774 --> 01:15:18,475
- Hello.
- Good morning, Mr. Fogle,
921
01:15:18,477 --> 01:15:19,444
this is your wake-up call.
922
01:15:38,896 --> 01:15:45,502
♪ And all the sweethearts
that e're I had ♪
923
01:15:45,504 --> 01:15:49,840
♪ They'd wish me one
more day to stay ♪
924
01:15:54,213 --> 01:15:55,046
All finished?
925
01:15:56,013 --> 01:15:57,182
Yeah, all finished.
926
01:15:58,183 --> 01:16:02,252
♪ Unto my lot ♪
927
01:16:02,254 --> 01:16:08,893
♪ That I should rise
that you should fall ♪
928
01:16:09,961 --> 01:16:15,500
♪ I'll gently rise
and softly call ♪
929
01:17:41,153 --> 01:17:42,454
Your flight get canceled?
930
01:17:47,392 --> 01:17:48,226
No.
931
01:18:02,073 --> 01:18:03,408
So, are we going to
finish this or what?
932
01:18:12,117 --> 01:18:12,950
One second.
933
01:18:49,588 --> 01:18:50,921
Gosh, darn it.
934
01:18:55,660 --> 01:18:57,629
- Seems far away.
- Yeah.
935
01:19:21,586 --> 01:19:22,554
What's wrong, battery?
936
01:19:23,622 --> 01:19:25,390
Nope, I ran out of gas.
937
01:19:27,057 --> 01:19:28,260
All right, come on, let's go.
938
01:19:31,263 --> 01:19:32,130
Shouldn't be far.
939
01:19:45,143 --> 01:19:46,611
- You hear that?
- Yeah.
940
01:19:48,580 --> 01:19:49,548
It's pretty.
941
01:19:59,424 --> 01:20:00,723
It's still off a touch, I think,
942
01:20:00,725 --> 01:20:02,194
I can hear it under the trill.
943
01:20:04,296 --> 01:20:06,496
Hello, may I help you?
944
01:20:06,498 --> 01:20:08,598
Yeah, sorry to interrupt. Uh...
945
01:20:08,600 --> 01:20:11,169
We're looking for Lake Olling.
946
01:20:12,137 --> 01:20:15,205
Any idea if we're in
the right neighborhood?
947
01:20:15,207 --> 01:20:17,375
Yes, but I'm afraid that's
on private property.
948
01:20:19,444 --> 01:20:24,147
Oh uh, well, his mother,
my wife, Anna Fogle,
949
01:20:24,149 --> 01:20:28,318
passed away and she'd asked us
to spread her remains there.
950
01:20:28,320 --> 01:20:29,452
Anna Fogle?
951
01:20:29,454 --> 01:20:30,655
Yeah, this is her.
952
01:20:32,657 --> 01:20:34,125
Ah, yes.
953
01:20:37,095 --> 01:20:39,162
- Anna.
- Mm-hmm.
954
01:20:39,164 --> 01:20:41,132
Oh, I'm
so sorry she passed.
955
01:20:42,334 --> 01:20:44,100
Did you know her?
956
01:20:44,102 --> 01:20:45,535
Just from the retreats.
957
01:20:45,537 --> 01:20:48,104
We do spiritual retreats here.
958
01:20:48,106 --> 01:20:50,273
Rent out the rooms
at the convent.
959
01:20:50,275 --> 01:20:51,743
She stayed a number of
times over the years.
960
01:20:53,345 --> 01:20:54,713
Did she never tell you?
961
01:20:55,981 --> 01:20:59,616
- No.
- Well, maybe it was more of a personal thing for her.
962
01:20:59,618 --> 01:21:01,453
Her own little oasis,
that's not uncommon.
963
01:21:02,420 --> 01:21:04,122
She was a lovely woman.
964
01:21:05,457 --> 01:21:06,391
She was indeed.
965
01:21:07,659 --> 01:21:09,659
Whenever she was here,
she'd always take a day,
966
01:21:09,661 --> 01:21:11,461
and spend it in the kitchen.
967
01:21:11,463 --> 01:21:13,663
Sort of her way of contributing.
968
01:21:13,665 --> 01:21:14,864
They would all sit
down that night
969
01:21:14,866 --> 01:21:16,568
and have a lovely meal together.
970
01:21:19,170 --> 01:21:20,270
I'm sorry for your loss.
971
01:21:20,272 --> 01:21:21,804
Thank you.
972
01:21:21,806 --> 01:21:24,173
The man she's with,
is there any way to know
973
01:21:24,175 --> 01:21:26,609
if his ashes are up
here somewhere?
974
01:21:26,611 --> 01:21:29,247
I'm afraid not, there are
hundreds of lakes up here.
975
01:21:30,248 --> 01:21:31,316
Why do you want to know?
976
01:21:39,791 --> 01:21:44,227
Actually, Lake Olling is the
lake the deer like to cross,
977
01:21:44,229 --> 01:21:45,263
which is quite a sight.
978
01:21:46,498 --> 01:21:48,331
Problem is when it gets foggy,
979
01:21:48,333 --> 01:21:52,368
the deer can't see the other
side, they get confused,
980
01:21:52,370 --> 01:21:55,305
and they keep changing
directions over and over again,
981
01:21:55,307 --> 01:21:57,108
until eventually they drown.
982
01:21:58,543 --> 01:22:00,712
You're very close, it's just over
the hill and around the bend.
983
01:22:02,347 --> 01:22:03,615
Be careful with the fog.
984
01:22:29,541 --> 01:22:36,247
♪ Mama said lift your head
from the sieve of your hands ♪
985
01:22:37,882 --> 01:22:43,553
♪ Mama say eventually
this hurting will end ♪
986
01:22:43,555 --> 01:22:44,522
Watch your step there.
987
01:22:47,325 --> 01:22:51,728
♪ But the shock waves on
my bones will linger ♪
988
01:22:51,730 --> 01:22:56,768
♪ Like the ghost of
you here in my bed ♪
989
01:22:57,936 --> 01:23:04,909
♪ When I was lost you
thought me a beautiful find ♪
990
01:23:06,244 --> 01:23:11,716
♪ Sometimes I think of you
sleeping, so sleep for a while ♪
991
01:23:13,752 --> 01:23:18,490
♪ I find myself asking
who'd do this to love ♪
992
01:23:21,960 --> 01:23:27,697
♪ And the white-shouldered
mountains they pointed above ♪
993
01:23:27,699 --> 01:23:34,539
♪ Lord you just dropped me
here by the side of this road ♪
994
01:23:35,640 --> 01:23:40,612
♪ Out here's too cold and I
don't want to walk it alone ♪
995
01:23:43,581 --> 01:23:48,319
♪ I've got a bottle of
your blood inside me ♪
996
01:23:51,623 --> 01:23:56,327
♪ And an old beggar's prayer
on the tip of my tongue ♪
997
01:24:36,701 --> 01:24:37,902
Do you want
to say anything?
998
01:24:42,707 --> 01:24:43,575
All right.
999
01:24:50,715 --> 01:24:56,788
♪ Mama said lift your head
from the sieve of your hands ♪
1000
01:24:59,357 --> 01:25:05,530
♪ Mama say eventually
this hurting will end ♪
1001
01:25:16,574 --> 01:25:20,278
Well, sweetheart... I made it.
1002
01:25:24,382 --> 01:25:25,283
We're here.
1003
01:25:33,825 --> 01:25:34,926
Being loved by you...
1004
01:25:41,633 --> 01:25:44,702
was the greatest gift...
1005
01:25:50,842 --> 01:25:52,310
greatest privilege...
1006
01:25:55,580 --> 01:25:56,548
of my life.
1007
01:26:01,619 --> 01:26:03,488
That and being a father.
1008
01:26:11,062 --> 01:26:11,863
Shit.
1009
01:26:13,898 --> 01:26:15,433
Nothing else matters.
1010
01:26:18,803 --> 01:26:19,904
Nothing else matters.
1011
01:26:58,509 --> 01:26:59,544
What are you doing?
1012
01:27:00,612 --> 01:27:01,746
Going swimming with your mother.
1013
01:27:17,162 --> 01:27:17,996
Woo-hoo!
1014
01:27:19,697 --> 01:27:21,931
Hey, you coming or what?
1015
01:27:21,933 --> 01:27:24,066
Fuck no, it's probably
freezing in there, man.
1016
01:27:24,068 --> 01:27:25,703
It is.
1017
01:27:28,907 --> 01:27:30,475
Ah, fuck it.
1018
01:27:36,148 --> 01:27:37,182
Oh, fuck.
1019
01:28:02,907 --> 01:28:04,176
Woo-hoo!
1020
01:28:15,520 --> 01:28:16,921
So what are you
going to do now?
1021
01:28:19,824 --> 01:28:21,691
I don't know, maybe
I'll stay here a little bit,
1022
01:28:21,693 --> 01:28:26,064
you know, hitchhike, see
where the road takes me.
1023
01:28:27,765 --> 01:28:29,634
All this open space looks
really good right now.
1024
01:28:35,773 --> 01:28:36,874
I did go back, you know.
1025
01:28:39,043 --> 01:28:41,213
To confront your grandfather
after he burned you.
1026
01:28:44,283 --> 01:28:46,017
He knew exactly what
I was going to say.
1027
01:28:48,786 --> 01:28:51,022
I got halfway into it,
I was really laying into him.
1028
01:28:53,758 --> 01:28:55,927
And then he just started
laughing at me.
1029
01:28:58,930 --> 01:29:00,232
I didn't know what to do.
1030
01:29:05,837 --> 01:29:09,073
So I walked out, drove away...
1031
01:29:11,776 --> 01:29:12,877
and I never saw him again.
1032
01:29:16,881 --> 01:29:17,582
And neither did you.
1033
01:29:33,198 --> 01:29:34,999
So this is what Mom
wanted us to see.
1034
01:29:39,737 --> 01:29:40,938
Sure is pretty out here.
1035
01:29:47,212 --> 01:29:48,046
It sure is.
1036
01:30:14,538 --> 01:30:19,538
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1037
01:30:40,765 --> 01:30:44,136
♪ The hills are gray
and midnight green ♪
1038
01:30:47,139 --> 01:30:51,876
♪ As the sun bleeds o'er
the mountain peaks tonight ♪
1039
01:30:53,845 --> 01:30:57,813
♪ Can almost ♪
1040
01:30:57,815 --> 01:31:02,620
♪ Touch them ♪
1041
01:31:08,127 --> 01:31:11,263
♪ The birds speak words
just like you said ♪
1042
01:31:14,866 --> 01:31:19,404
♪ And songs sleep in
the riverbed tonight ♪
1043
01:31:21,373 --> 01:31:25,142
♪ Can almost ♪
1044
01:31:25,144 --> 01:31:29,945
♪ Hear them ♪
1045
01:32:02,914 --> 01:32:06,318
♪ Sometimes I wish
I was in your place ♪
1046
01:32:09,854 --> 01:32:16,126
♪ Floating in your
secret lake, dissolving ♪
1047
01:32:16,128 --> 01:32:19,995
♪ And drifting ♪
1048
01:32:19,997 --> 01:32:24,869
♪ With you ♪
1049
01:32:30,175 --> 01:32:34,246
♪ And I wonder if you
can think of me ♪
1050
01:32:37,149 --> 01:32:41,953
♪ Or if you know
the way I feel when I ♪
1051
01:32:43,788 --> 01:32:48,057
♪ Can almost ♪
1052
01:32:48,059 --> 01:32:53,098
♪ Hear you ♪
1053
01:33:55,460 --> 01:34:01,466
♪ Of all the money
that e'er I had ♪
1054
01:34:03,268 --> 01:34:09,174
♪ I've spent it in
good company ♪
1055
01:34:11,008 --> 01:34:18,047
♪ And all the harm
that e'er I did ♪
1056
01:34:18,049 --> 01:34:23,821
♪ Alas twas done
to none but me ♪
1057
01:34:25,357 --> 01:34:29,326
♪ And all I've done ♪
1058
01:34:29,328 --> 01:34:33,596
♪ For want of wit ♪
1059
01:34:33,598 --> 01:34:39,837
♪ To memory now I can't recall ♪
1060
01:34:41,306 --> 01:34:48,944
♪ So fill to me
the parting glass ♪
1061
01:34:48,946 --> 01:34:52,981
♪ Good night and joy ♪
1062
01:34:52,983 --> 01:34:57,222
♪ Be with you all ♪
1063
01:35:04,028 --> 01:35:10,500
♪ Oh, all the comrades
that e'er I had ♪
1064
01:35:10,502 --> 01:35:17,474
♪ That are sorry for
my going away ♪
1065
01:35:17,476 --> 01:35:24,214
♪ And all the sweethearts
that e'er I had ♪
1066
01:35:24,216 --> 01:35:30,522
♪ They'd wish me one
more day to stay ♪
1067
01:35:32,090 --> 01:35:36,292
♪ But since it falls ♪
1068
01:35:36,294 --> 01:35:40,597
♪ Unto my lot ♪
1069
01:35:40,599 --> 01:35:47,071
♪ That I should rise
and you should not ♪
1070
01:35:48,306 --> 01:35:55,078
♪ I'll gently rise
and softly call ♪
1071
01:35:55,080 --> 01:35:58,581
♪ Good night and joy ♪
1072
01:35:58,583 --> 01:36:03,155
♪ Be with you all ♪77406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.