Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:04,040
Dann bräuchte ich noch
deine Personennummer.
2
00:00:14,680 --> 00:00:17,880
Polizei Kopenhagen.
Was kann ich für dich tun?
3
00:00:18,000 --> 00:00:21,760
Ja, du kannst uns
die Fotos gerne mailen.
4
00:00:21,880 --> 00:00:24,680
Und er hat sie zusammen gesehen?
5
00:00:27,080 --> 00:00:31,240
Darf ich um deinen Namen bitte?
Pernille Rønnebæk?
6
00:00:31,360 --> 00:00:35,080
Du hast sie um 19.10 Uhr
an der Hafeneinfahrt gesehen?
7
00:00:36,120 --> 00:00:39,720
Ja, du kannst uns
die Fotos gern mailen.
8
00:01:01,200 --> 00:01:06,000
DIE ERMITTLUNG
9
00:02:08,360 --> 00:02:11,600
Meine Leute haben eine Liste
mit allen Funden erstellt.
10
00:02:12,000 --> 00:02:15,640
Wir konnten schnell feststellen, dass es
im U-Boot Spuren von Menschenblut gibt
11
00:02:16,000 --> 00:02:18,640
-Okay. Wie viel?
-Nicht viel.
12
00:02:18,760 --> 00:02:23,280
Es muss auch nicht von ihr sein. Das Boot
war mit 38.000 Litern Salzwasser gefüllt.
13
00:02:23,400 --> 00:02:25,530
Es ist schon eine Leistung, dass wir
überhaupt etwas gefunden haben.
14
00:02:25,630 --> 00:02:27,760
Habt ihr die Probe zur
DNA-Analyse geschickt?
15
00:02:28,000 --> 00:02:30,920
Natürlich. Aber wir wissen nicht,
ob die Probe ausreicht.
16
00:02:31,040 --> 00:02:35,640
Außerdem fanden wir einen grünen
Wasserschlauch, einige Eisenstangen usw.
17
00:02:36,000 --> 00:02:39,640
Lass uns später darüber reden, wenn wir
bereit sind für eine normale Durchsuchung.
18
00:02:40,000 --> 00:02:43,360
Was meinst du:
War es Mord?
19
00:02:43,480 --> 00:02:47,680
Jetzt lass uns erst einmal fertig werden,
dann gehört es nachher euch, okay?
20
00:02:52,360 --> 00:02:56,960
Die Leitungen glühen. Wir versuchen
uns einen Überblick zu verschaffen.
21
00:02:57,080 --> 00:03:01,040
Es gab Hinweise, dass der Verdächtige
und die Journalistin sich kannten.
22
00:03:01,160 --> 00:03:04,000
Dass sie ein bekanntes Paar
im Kopenhagener SM-Milieu waren.
23
00:03:04,120 --> 00:03:07,320
Es gab Hinweise, dass er ein
aktives und umtriebiges Sexleben habe.
24
00:03:07,440 --> 00:03:10,440
Sein engstes Umfeld meint,
er sei unschuldig,-
25
00:03:10,560 --> 00:03:14,040
-und dass es sich um
ein Missverständnis handeln müsse.
26
00:03:14,160 --> 00:03:18,400
-Wann ist unser Raum fertig?
-In ein paar Stunden.
27
00:03:18,520 --> 00:03:19,840
Hallo.
28
00:03:20,000 --> 00:03:23,880
Wir haben auch ein Video eines Touristen
auf einem Kreuzfahrtschiff erhalten.
29
00:03:24,000 --> 00:03:29,560
-Es zeigt ein Boot neben dem U-Boot.
-Wie dicht?
30
00:03:29,680 --> 00:03:33,200
Dicht genug, dass man vom U-Boot
auf das Motorboot wechseln könnte.
31
00:03:33,320 --> 00:03:35,040
Wer befand sich auf dem Boot?
32
00:03:35,160 --> 00:03:39,360
Das Video wurde aus 100 Metern Entfernung
aufgenommen, daher sieht man das nicht.
33
00:03:39,480 --> 00:03:42,680
Ging jemand an Bord?
Waren sie gar nicht allein?
34
00:03:42,800 --> 00:03:47,480
Oder stieg sie aus und war
nicht an Bord, als das U-Boot sank?
35
00:03:49,560 --> 00:03:52,840
Ja, hier ist Jens. Ja.
36
00:03:52,960 --> 00:03:58,440
Kein Kommentar. Aber du bist
der Erste, der einen bekommt.
37
00:03:58,560 --> 00:04:02,320
Ihr kennt sicher alle
Spezialstaatsanwalt Jakob Buch.
38
00:04:02,440 --> 00:04:07,440
Er will sich nicht in unsere Arbeit
einmischen, aber von seiner berichten.
39
00:04:07,560 --> 00:04:11,320
-Jakob, magst du?
-Ja, danke.
40
00:04:14,720 --> 00:04:20,320
Der Verdächtige wurde wegen
des Verdachts auf Totschlag-
41
00:04:20,440 --> 00:04:24,680
-mit besonderer Schwere der Schuld
für vier Wochen in U-Haft genommen.
42
00:04:24,800 --> 00:04:26,720
Ich bin nicht zufrieden
mit dieser Entscheidung,-
43
00:04:26,840 --> 00:04:32,120
-aber ihr habt nun vier Wochen.
um in dem Fall weiterzukommen.
44
00:04:32,240 --> 00:04:37,160
Ich will und darf mich nicht
in die Ermittlung einmischen,-
45
00:04:37,280 --> 00:04:41,560
-aber ich möchte dennoch betonen,
von welcher Wichtigkeit es ist,-
46
00:04:41,680 --> 00:04:45,600
-dass ihr vor der nächsten Anhörung
genug Beweise für Mord gefunden habt,-
47
00:04:45,720 --> 00:04:48,760
-damit er aus den richtigen
Gründen ins Gefängnis kommt.
48
00:04:48,880 --> 00:04:53,120
Derzeit gibt es eine lange Liste
mit möglichen Szenarien und Thesen.
49
00:04:53,240 --> 00:04:57,280
Vielleicht kannten sie sich schon,
vielleicht hatten sie ein Verhältnis,-
50
00:04:57,400 --> 00:05:00,840
-vielleicht fiel ihr eine Luke auf den Kopf,
oder es war etwas ganz anderes.
51
00:05:00,960 --> 00:05:03,265
Das sind nur Vermutungen.
Es besteht ein großer Unterschied-
52
00:05:03,265 --> 00:05:06,100
-zwischen dem, was wir wissen,
und dem, was wir vermuten.
53
00:05:06,120 --> 00:05:08,810
Was wir vermuten,
können wir nicht beweisen.
54
00:05:08,910 --> 00:05:11,600
Was wir wissen,
können wir beweisen.
55
00:05:12,000 --> 00:05:16,120
Wenn es um Mord geht, muss ich das
beweisen können. Sonst kommt er frei.
56
00:05:16,240 --> 00:05:20,280
Ich dachte, du wolltest dich nicht
in unsere Arbeit einmischen.
57
00:05:20,400 --> 00:05:22,400
Das will ich auch nicht.
58
00:05:22,520 --> 00:05:27,600
Aber die Qualität meiner Arbeit
hängt von der Qualität eurer ab.
59
00:05:28,000 --> 00:05:31,200
Also: Frohes Schaffen.
60
00:05:31,320 --> 00:05:33,360
Danke.
61
00:05:39,640 --> 00:05:43,480
Fein. Ein Mensch kann
auf vier Arten sterben:
62
00:05:43,600 --> 00:05:46,640
Natürlicher Tod, Unfall,
Selbstmord, Mord.
63
00:05:46,760 --> 00:05:48,900
Der Verdächtige behauptet,
sie sei bei einem Unfall gestorben.
64
00:05:50,000 --> 00:05:51,440
Wir ermitteln wegen Mordes.
65
00:05:51,560 --> 00:05:56,880
Das sind derzeit unsere
beiden Alternativen. Also …
66
00:05:58,720 --> 00:06:01,160
Mord.
67
00:06:08,040 --> 00:06:10,400
Unfall.
68
00:06:10,520 --> 00:06:16,120
Wir wissen von Fotos und Zeugenaussagen,
dass das U-Boot gegen 19 Uhr ausläuft.
69
00:06:16,240 --> 00:06:19,040
Wir wissen, dass sie um 20.25 Uhr
eine SMS an ihren Freund schickt,-
70
00:06:19,160 --> 00:06:23,520
-in der sie schreibt:
"Still alive BTW". Also "by the way".
71
00:06:23,640 --> 00:06:26,360
"But going down now. I love you."
72
00:06:26,480 --> 00:06:30,480
Ich habe überlegt, ob das ein Anzeichen
dafür sein könnte, dass sie Angst hat.
73
00:06:30,600 --> 00:06:32,880
Aber es deutet nichts darauf hin.
74
00:06:33,000 --> 00:06:36,240
Als Journalistin war sie es gewöhnt,
in verschiedenen Umgebungen zu arbeiten.
75
00:06:36,360 --> 00:06:41,280
Und auf allen Fotos der Ausfahrt
sieht sie fröhlich aus.
76
00:06:41,400 --> 00:06:44,080
Also …
77
00:06:44,200 --> 00:06:47,000
SMS an den Freund …
78
00:06:47,120 --> 00:06:51,560
… 20.25 Uhr.
79
00:06:51,680 --> 00:06:54,520
Ab hier wissen wir
erst mal nichts mehr.
80
00:06:54,640 --> 00:06:58,480
Bis das U-Boot am nächsten
Morgen wiedererkannt wird,-
81
00:06:58,600 --> 00:07:04,600
-um 10.00 Uhr am Drogden Fyr,
und um 10.22 Uhr plötzlich sinkt.
82
00:07:04,720 --> 00:07:08,280
Bis der Verdächtige aufgelesen,
in den Hafen von Dragør gefahren-
83
00:07:08,400 --> 00:07:10,720
-und in unseren Gewahrsam kommt.
84
00:07:19,160 --> 00:07:26,040
Also: Was geschah in den 14 Stunden
im Zeitraum von 20.25 Uhr bis 10.22 Uhr?
85
00:07:26,760 --> 00:07:28,120
Ja?
86
00:07:28,240 --> 00:07:31,800
Ich versuche gerade herauszufinden,
wer den Verkehr im Öresund überwacht.
87
00:07:32,000 --> 00:07:36,880
Ob diese Daten gespeichert werden und wir
die Route des U-Bootes darauf sehen können.
88
00:07:37,000 --> 00:07:42,240
Ich muss wohl nach Malmö fahren, um
die relevanten Informationen zu erhalten.
89
00:07:42,360 --> 00:07:45,320
Ich komme dann sofort zurück.
90
00:07:46,160 --> 00:07:48,400
-Musa?
-Ja.
91
00:07:48,520 --> 00:07:54,120
Bei der Vorbereitung des Verhörs mit
dem Verdächtigen fand ich einen Artikel,-
92
00:07:54,240 --> 00:07:57,680
-in dem sich der Verdächtige äußert.
Er sagt:
93
00:07:57,800 --> 00:08:01,080
"Ich will eine kriminelle Laufbahn
einschlagen. Aber nicht als Bankräuber.
94
00:08:01,200 --> 00:08:04,280
Nein, verdammt. Es soll
niemand verletzt werden.
95
00:08:04,400 --> 00:08:08,600
Ich will heimlich einen Heißluftballon
bauen und damit über Kopenhagen fliegen,-
96
00:08:08,720 --> 00:08:12,400
-während ein Meer aus Polizeiautos
mich vom Boden aus jagt.
97
00:08:12,520 --> 00:08:17,160
Ich werde auf der Domkirche von Roskilde
landen, wo die Polizei mich erwartet."
98
00:08:17,280 --> 00:08:19,240
Und dann sagt er:
99
00:08:19,360 --> 00:08:22,200
"Ich weiß nicht, ob genau
das passieren wird,-
100
00:08:22,320 --> 00:08:25,920
-aber es soll ein Happening von
gigantischen Ausmaßen werden."
101
00:08:35,320 --> 00:08:38,960
Es gibt offenbar
eine dritte Möglichkeit.
102
00:08:39,080 --> 00:08:41,720
-Äh … Maibritt.
-Ja?
103
00:08:41,840 --> 00:08:45,680
Dieses Motorboot neben dem U-Boot …
Wir müssen den Besitzer finden.
104
00:08:45,800 --> 00:08:47,640
Okay.
105
00:08:57,400 --> 00:08:59,920
Happening.
106
00:09:00,040 --> 00:09:03,120
Könnte sie ins Motorboot
gekrabbelt sein?
107
00:09:03,240 --> 00:09:09,040
Versteckt sie sich und schreibt einen Text
darüber, wie man sich als Opfer fühlt?
108
00:09:09,160 --> 00:09:14,120
Das wäre doch mal ein Happening!
Eins, bei dem niemand verletzt wird.
109
00:09:18,440 --> 00:09:22,200
Maibritt Porse, Kriminalobermeisterin
bei der Polizei Kopenhagen.
110
00:09:22,320 --> 00:09:28,000
Wir suchen den Besitzer eines Motorboots
wegen eines Falles, in dem wir ermitteln.
111
00:09:29,080 --> 00:09:34,280
Das wissen wir nicht genau,
aber das Boot ist ca. 20 bis 24 Fuß lang.
112
00:09:35,480 --> 00:09:37,200
Ja.
113
00:09:37,320 --> 00:09:41,760
Das ist klar, aber vielleicht könntest du
eine Mail an eure Mitglieder weiterleiten-
114
00:09:41,880 --> 00:09:46,720
-und sie bitten, dass sie uns kontaktieren
sollen, wenn sie etwas wissen.
115
00:09:46,840 --> 00:09:49,320
Prima.
116
00:09:49,440 --> 00:09:51,600
Und deine Mailadresse?
117
00:09:55,440 --> 00:10:00,640
Mit .com?
Dk, okay.
118
00:10:00,760 --> 00:10:02,800
Danke.
119
00:10:02,920 --> 00:10:05,800
Ich melde mich. Tschüs.
120
00:10:11,240 --> 00:10:13,200
-Gibt's was Neues?
-Noch nicht.
121
00:10:13,320 --> 00:10:16,960
Ich rufe alle Yachtclubs im Umkreis
von 45 km an, auch die in Schweden.
122
00:10:17,080 --> 00:10:20,800
Ich bitte sie, ihre Mitglieder zu
kontaktieren. Wir müssen abwarten.
123
00:10:20,920 --> 00:10:24,720
Musa hat einen jungen Mann einbestellt,
der in der Werkstatt des Verdächtigen half.
124
00:10:24,840 --> 00:10:27,600
-Du leitest das Verhör.
-Okay.
125
00:10:28,000 --> 00:10:32,400
Wir haben auch eine seiner Freundinnen
kontaktiert. Vielleicht weiß sie etwas.
126
00:10:32,520 --> 00:10:34,840
Musa hat die Fünf vorbereitet.
127
00:10:39,240 --> 00:10:43,200
Was, wenn es nur ein Happening ist?
128
00:11:13,160 --> 00:11:16,280
Weißt du, wieso du hier bist?
129
00:11:16,400 --> 00:11:20,040
-Ja.
-Gut. Dann kommen wir gleich zur Sache.
130
00:11:20,160 --> 00:11:23,800
-Wie lange kennst du ihn?
-Seit zwei Jahren.
131
00:11:24,000 --> 00:11:26,840
Was macht ihr,
wenn ihr euch trefft?
132
00:11:28,480 --> 00:11:32,760
Alles Mögliche. Ich helfe
ihm in seiner Werkstatt.
133
00:11:32,880 --> 00:11:37,000
Er hat immer alle möglichen
verrückten Projekte am Laufen.
134
00:11:37,120 --> 00:11:40,120
Zum Beispiel?
135
00:11:40,240 --> 00:11:43,440
Also … Nichts Gefährliches.
136
00:11:43,560 --> 00:11:45,440
Nur …
137
00:11:46,960 --> 00:11:49,200
Hör mal … Also …
138
00:11:49,320 --> 00:11:53,200
Ich kann mir überhaupt nicht vorstellen,
dass er dieser Frau etwas angetan hat.
139
00:11:53,320 --> 00:11:57,440
Nein. Aber wir wollen ja nur
herausfinden, was passiert ist.
140
00:12:00,000 --> 00:12:03,840
Ja, also,
wir sprachen viel über den Krieg.
141
00:12:04,000 --> 00:12:08,880
Manchmal redeten wir
nur Deutsch miteinander.
142
00:12:09,000 --> 00:12:11,920
Hast du ihn mal aufgebracht
oder aggressiv erlebt?
143
00:12:12,040 --> 00:12:16,600
Na, also, er hat ein
gewisses Temperament.
144
00:12:18,000 --> 00:12:23,680
Aber … Das braucht man wohl, wenn
man in dieser Welt etwas werden will.
145
00:12:24,000 --> 00:12:26,640
Worüber redetet ihr noch?
146
00:12:26,760 --> 00:12:31,000
-Wir redeten einfach nur viel.
-Worüber?
147
00:12:31,120 --> 00:12:35,400
Über unsere Pläne
und Fantasien und …
148
00:12:35,520 --> 00:12:38,560
Was sind das für Fantasien?
149
00:12:43,440 --> 00:12:46,320
Das weiß ich nicht.
150
00:12:46,440 --> 00:12:49,520
Also, nichts … Bestimmtes.
151
00:12:51,560 --> 00:12:53,160
Wann kommt er raus?
152
00:12:53,280 --> 00:12:56,080
Er ist erst einmal für vier Wochen
in Untersuchungshaft.
153
00:12:56,200 --> 00:12:59,960
Aber darüber entscheidet ein Richter.
154
00:13:00,080 --> 00:13:02,750
Ihr glaubt doch nicht,
dass er sie getötet hat?
155
00:13:02,850 --> 00:13:05,520
Ich glaube nur, dass du
uns etwas verheimlichst.
156
00:13:05,640 --> 00:13:10,160
-Was meinst du?
-Über welche Fantasien habt ihr geredet?
157
00:13:10,280 --> 00:13:16,880
Wir redeten viel über den 2. Weltkrieg
und Projekte in der Werkstatt-
158
00:13:17,000 --> 00:13:20,440
-und historische Persönlichkeiten,-
159
00:13:20,560 --> 00:13:23,240
-perfekte Verbrechen …
160
00:13:23,360 --> 00:13:27,200
… Heißluftballons.
Das interessiert uns beide sehr.
161
00:13:38,120 --> 00:13:42,320
Er sagt, er habe die Leiche zwischen
Falsterbro und Avedøre ins Wasser geworfen.
162
00:13:42,440 --> 00:13:45,560
Zwischen diesen beiden Punkten
liegen 36 Kilometer.
163
00:13:45,680 --> 00:13:48,640
Um das Gebiet abzusuchen,
versenken wir vier Senklote,-
164
00:13:48,760 --> 00:13:53,600
-die am Meeresgrund ein Viereck bilden und
mit Bojen an der Oberfläche verbunden sind.
165
00:13:53,720 --> 00:13:56,360
Das nennen wir ein Stag.
20 mal 200 Meter.
166
00:13:56,480 --> 00:14:00,880
Drei Taucher schwimmen Seite an Seite
vom einen Ende zum nächsten.
167
00:14:01,000 --> 00:14:04,200
Sie suchen den Meeresgrund ab.
Wenn wir ein Stag abgesucht haben-
168
00:14:04,320 --> 00:14:07,800
-verlegen wir die Senklote und
tauchen an einer anderen Stelle.
169
00:14:08,000 --> 00:14:12,000
So machen wir immer weiter,
Rechteck um Rechteck um Rechteck.
170
00:14:13,320 --> 00:14:15,840
Das ist zwar nicht optimal, aber …
171
00:14:16,000 --> 00:14:18,110
Wenn wir nicht wissen,
wo wir suchen müssen,-
172
00:14:18,210 --> 00:14:21,120
-wird es dauern, bis wir
den Öresund durchsucht haben.
173
00:14:24,680 --> 00:14:26,760
Jens hier.
174
00:14:28,000 --> 00:14:32,080
Schreib, dass wir Flugzeuge und Helikopter
in der Luft und Hunde an der Küste haben.
175
00:14:32,200 --> 00:14:35,040
Wir haben auch Taucher im Wasser.
176
00:14:35,160 --> 00:14:38,360
Das kann ich derzeit
nicht kommentieren.
177
00:14:38,480 --> 00:14:43,600
Nein. Aber du bist die Erste, die ich
informiere, wenn ich etwas Neues weiß.
178
00:14:44,000 --> 00:14:45,880
Mm, gut.
179
00:14:47,520 --> 00:14:51,080
Wir müssen weiter tauchen.
180
00:14:52,000 --> 00:14:55,520
Aber auf diese Weise
werden wir nichts finden.
181
00:15:03,500 --> 00:15:07,400
-Hallo, Jens.
-Hallo, Joachim!
182
00:15:07,640 --> 00:15:10,100
Wir möchten uns
Kims Computer ansehen,
183
00:15:10,200 --> 00:15:13,340
Die schwedische Polizei
wird ihn bei euch abholen.
184
00:15:13,440 --> 00:15:15,740
Wieso?
185
00:15:15,900 --> 00:15:20,160
Wir wollen nachsehen, ob etwas
darauf ist, was uns helfen könnte.
186
00:15:20,260 --> 00:15:22,800
Was denn, zum Beispiel?
187
00:15:22,880 --> 00:15:27,240
Das könnten E-Mails sein,
Fotos oder Facebook-Nachrichten.
188
00:15:27,360 --> 00:15:31,900
-Vielleicht kannten sie sich schon vorher.
-Nein, sie kannten sich nicht.
189
00:15:31,940 --> 00:15:34,660
Es ist aber wichtig, dass wir
das bestätigt bekommen.
190
00:15:34,760 --> 00:15:39,400
Sag mal … Habt ihr
einen Beschluss dafür?
191
00:15:41,320 --> 00:15:44,680
Nein. Es ist ja keine
Hausdurchsuchung.
192
00:15:44,800 --> 00:15:49,700
Ich weiß nämlich nicht, ob wir euch
einfach alles durchsehen lassen können.
193
00:15:49,920 --> 00:15:56,100
-Das verstehe ich nicht. Wieso nicht?
-Weil Kim Journalistin ist, Jens!
194
00:15:56,300 --> 00:15:59,500
Auf diesem Rechner befinden sich viele
Informationen über Menschen, die …
195
00:15:59,600 --> 00:16:04,200
Ja, sie könnten in Gefahr geraten
und müssen daher geschützt werden.
196
00:16:05,800 --> 00:16:09,800
Das sind Frauen, die ihr Leben riskieren
für das, woran sie glauben.
197
00:16:09,900 --> 00:16:11,900
Und die ihr vertrauen.
198
00:16:12,000 --> 00:16:16,020
Wir interessieren uns nur für Dinge,
die mit dem Fall zu tun haben könnten.
199
00:16:16,100 --> 00:16:20,100
Ja, Aber wenn wir euch einfach
ihren Rechner und ihr Passwort geben,-
200
00:16:20,200 --> 00:16:25,100
-haben wir keine Garantie dafür,
dass ihr euch nicht auch den Rest anseht.
201
00:16:25,300 --> 00:16:29,400
Nein, nein. Nein.
Darüber muss ich erst mit Ingrid reden.
202
00:16:34,520 --> 00:16:37,330
Wie würdest du
euer Verhältnis beschreiben?
203
00:16:37,430 --> 00:16:39,240
Als ein gutes Verhältnis.
204
00:16:39,360 --> 00:16:41,080
-Ja?
-Ja.
205
00:16:41,200 --> 00:16:44,880
-Seid ihr befreundet oder zusammen?
-Wir sind befreundet.
206
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
Und … ein bisschen auch …
207
00:16:50,320 --> 00:16:52,160
Ein bisschen …?
208
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
Ja.
209
00:16:56,000 --> 00:16:58,400
-Ihr habt also Sex miteinander?
-Ja.
210
00:16:58,520 --> 00:17:00,720
Also …
211
00:17:00,840 --> 00:17:04,240
Ja. Ja.
212
00:17:05,360 --> 00:17:09,480
-War er mal gewalttätig dir gegenüber?
-Nein.
213
00:17:14,080 --> 00:17:17,000
Also, nur, wenn wir das
so abgesprochen haben.
214
00:17:17,120 --> 00:17:20,200
Wenn es zum Spiel dazu gehört.
215
00:17:20,320 --> 00:17:23,480
Ja. Okay.
216
00:17:23,600 --> 00:17:29,840
Eine Zeit lang gingen wir auch
mal auf SM- und Fetischpartys.
217
00:17:29,960 --> 00:17:34,680
Aber es war nicht leicht, ihn dazu
zu bringen, dass er etwas tut.
218
00:17:34,800 --> 00:17:39,600
Weil er sehr höflich ist.
Und er ist sehr vorsichtig.
219
00:17:40,000 --> 00:17:43,680
Bist du der schwedischen
Journalistin mal begegnet?
220
00:17:44,000 --> 00:17:48,360
-Hat er von ihr gesprochen?
-Nein, nie.
221
00:17:48,480 --> 00:17:50,280
Okay.
222
00:17:56,240 --> 00:17:59,480
Warst du mal in dem U-Boot?
223
00:18:00,400 --> 00:18:03,400
-Seid ihr damit gefahren?
-Ja.
224
00:18:06,720 --> 00:18:09,680
Hattet ihr Sex darin?
225
00:18:13,800 --> 00:18:15,960
Oft?
226
00:18:16,080 --> 00:18:20,160
-Nein, nur einmal.
-Wie war das?
227
00:18:22,160 --> 00:18:26,120
-Äh, was meinst du damit?
-War es SM oder normaler Sex?
228
00:18:26,240 --> 00:18:29,400
Ach, es war ganz normaler Sex.
Es war nur …
229
00:18:29,520 --> 00:18:33,560
Ja, das glaube ich.
Es war … sanft.
230
00:18:46,280 --> 00:18:50,600
Also, pass mal auf:
Er ist kein Monster.
231
00:18:50,720 --> 00:18:53,640
Wirklich nicht.
232
00:18:56,800 --> 00:19:01,160
Ich weiß ja nicht, was passiert ist,
aber er hat nichts getan.
233
00:19:01,280 --> 00:19:04,400
Das weiß ich einfach.
234
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
-Hallo.
-Hallo.
235
00:19:22,120 --> 00:19:26,920
Ich habe Jakob dazu gebeten, damit er
einen Eindruck bekommt, wo wir stehen.
236
00:19:28,720 --> 00:19:31,400
-Wo ist Musa?
-Er ist beim U-Boot.
237
00:19:31,520 --> 00:19:36,560
-Sind die Techniker fertig?
-Er wollte nicht länger warten.
238
00:19:36,680 --> 00:19:39,560
Ach.
Nikolaj?
239
00:19:39,680 --> 00:19:43,440
Ich habe eine Zeitleiste erstellt,
auf der ich markiert habe, was wir wissen-
240
00:19:43,560 --> 00:19:47,640
-und … ja, was wir nicht wissen.
Ich werde sie ständig aktualisieren.
241
00:19:48,000 --> 00:19:51,640
Leider ist es mir noch nicht gelungen,
die Route des U-Boots zu rekonstruieren.
242
00:19:52,000 --> 00:19:56,720
Die Radaraufzeichnungen wurden entweder
gelöscht oder sind nicht detailliert genug.
243
00:19:56,840 --> 00:20:01,280
-Was sagt Malmö?
-Ich warte noch auf Antwort.
244
00:20:03,680 --> 00:20:06,120
-Und bei euch? Gibt's was Neues?
-Ja.
245
00:20:06,240 --> 00:20:09,240
Den Motorbootführer haben wir
leider noch nicht gefunden,-
246
00:20:09,360 --> 00:20:13,960
-aber es wurde uns bestätigt, dass der
Verdächtige vom Gedanken fasziniert war,-
247
00:20:14,080 --> 00:20:19,960
-das perfekte Verbrechen zu begehen, und
er führte ein grenzerkundendes Sexleben.
248
00:20:20,080 --> 00:20:23,320
Außerdem kursieren Gerüchte,
dass sie sich schon vorher kannten.
249
00:20:23,440 --> 00:20:25,240
Woher kommen diese Gerüchte?
250
00:20:25,360 --> 00:20:31,000
Mehrere Personen wollen sie beim Küssen
und auf Sexpartys gesehen haben.
251
00:20:31,120 --> 00:20:34,680
Ich habe keine Bestätigung
dafür erhalten.
252
00:20:34,800 --> 00:20:38,120
Es hat aber eine Frau angerufen,
der ein Oberarzt erzählt hat,-
253
00:20:38,240 --> 00:20:42,440
-er haben sie beim Küssen
in Christianshavn gesehen.
254
00:20:42,560 --> 00:20:46,320
-Ein Oberarzt?
-Ja. Ein Lennart …Stauner.
255
00:20:46,440 --> 00:20:50,280
-Haben wir mit ihm gesprochen?
-Ich habe einen Termin bei ihm gemacht.
256
00:20:50,400 --> 00:20:54,920
Wenn er die Beziehung bestätigt, müssen
wir Eifersucht als Hauptmotiv erwägen.
257
00:20:55,640 --> 00:20:58,360
Ja …
258
00:20:58,480 --> 00:21:01,280
Oder sie führen uns
nur an der Nase herum.
259
00:21:01,400 --> 00:21:05,600
-Wann lag das Motorboot neben dem U-Boot?
-Um 20.15 Uhr.
260
00:21:07,240 --> 00:21:13,160
Also bevor sie die SMS schreibt …
Nikolaj, pinnst du das an die Wand?
261
00:21:17,320 --> 00:21:19,920
Jens hier.
262
00:21:20,040 --> 00:21:23,440
-Wo hast du das gehört?
-Wie war der Name? Lennart …
263
00:21:23,560 --> 00:21:26,000
Lennart Stauner.
264
00:21:26,120 --> 00:21:29,120
Wollt ihr das etwa drucken?
265
00:21:29,240 --> 00:21:33,080
Nein, das werde ich ganz
sicher nicht kommentieren.
266
00:21:33,200 --> 00:21:38,080
-Was ist los?
-Die Presse hat von dem Gerücht gehört.
267
00:21:38,200 --> 00:21:43,320
Eine Morgenzeitung will das
auf ihrer Titelseite bringen.
268
00:21:56,440 --> 00:22:00,080
Sie sagen, sie sind frühestens
in einer Stunde fertig.
269
00:22:02,720 --> 00:22:06,960
Fahr nach Hause und komm morgen wieder.
Es wird langsam spät.
270
00:22:07,080 --> 00:22:09,360
Was soll ich zuhause?
271
00:22:09,480 --> 00:22:11,600
Schlafen.
272
00:22:12,000 --> 00:22:16,080
Ich habe nicht das ganze Wochenende
gewartet, nur um mich schlafen zu legen.
273
00:22:17,120 --> 00:22:19,480
Ruf an, wenn es was gibt.
274
00:22:27,160 --> 00:22:32,480
Wir gehen zahlreichen Spuren nach,
aber uns fehlt immer noch eine Leiche.
275
00:22:32,600 --> 00:22:36,040
Wir gehen davon aus, dass wir
nach einer toten Person suchen.
276
00:22:36,160 --> 00:22:39,520
Wir suchen vor allem
rund um die Køge Bugt,-
277
00:22:39,640 --> 00:22:43,520
-sowohl auf der dänischen,
als auch auf der schwedischen Seite.
278
00:22:52,640 --> 00:22:55,240
Nero, komm.
279
00:22:55,360 --> 00:22:58,120
Komm. Komm.
280
00:23:17,200 --> 00:23:19,680
-Jens Møller.
-Niels Bark von den Nachrichten.
281
00:23:20,000 --> 00:23:25,600
Möchtest du zu uns ins Studio kommen und
uns etwas über den U-Boot-Fall berichten?
282
00:23:25,720 --> 00:23:29,600
"Der U-Boot-Fall"? So habt
ihr den also getauft?
283
00:23:29,720 --> 00:23:33,280
Den Namen haben sich
die Morgenzeitungen ausgedacht.
284
00:23:33,400 --> 00:23:37,600
Es ist zu früh, um etwas zu sagen.
Ich habe derzeit keinen Kommentar.
285
00:23:37,720 --> 00:23:41,880
Aber du wirst der Erste sein, den ich
dann anrufen werde. Abgemacht?
286
00:23:42,000 --> 00:23:46,160
-Ich freue mich auf deinen Anruf.
-Gut. Tschüs.
287
00:24:04,800 --> 00:24:07,480
Hallo, Musa.
Was gibt's?
288
00:24:10,040 --> 00:24:13,360
Okay, ich bin gerade
auf dem Weg nach oben.
289
00:24:16,280 --> 00:24:18,360
Eine Hose und eine Strumpfhose.
290
00:24:18,480 --> 00:24:21,720
-Wo wurden die Sachen gefunden?
-Unter einem Gitter am Boden des U-Boots.
291
00:24:21,840 --> 00:24:24,840
-Wie sind sie dort gelandet?
-Sie wurden wohl dort platziert.
292
00:24:24,960 --> 00:24:29,080
Sie wurden also nicht bei
der Bergung dorthin gespült?
293
00:24:29,200 --> 00:24:33,280
Ich wüsste nicht, wie das gehen sollte,
aber ich schließe es auch nicht aus.
294
00:24:33,400 --> 00:24:38,200
Wieso sollte er sie dort platzieren?
Sind es ihre Sachen?
295
00:24:38,320 --> 00:24:44,000
Vielleicht. Die Kriminaltechniker
lassen eine DNA-Analyse machen.
296
00:25:02,580 --> 00:25:06,400
-Kaffee?
-Ja, bitte.
297
00:25:07,200 --> 00:25:12,880
Das ist Maibritt. Sie ist Ermittlerin
und hilft uns heute mit der Technik.
298
00:25:13,400 --> 00:25:16,100
-Es gibt Dinge, die wir nicht sehen dürfen?
-Nein.
299
00:25:16,200 --> 00:25:21,000
Ihr dürft alles sehen,
aber nicht alles kopieren.
300
00:25:21,800 --> 00:25:26,200
Unsere Tochter ist Journalistin.
Viele Menschen vertrauen ihr.
301
00:25:26,300 --> 00:25:29,200
Es geht lediglich um Quellenschutz.
302
00:25:29,440 --> 00:25:33,880
Ja, natürlich. Es tut mir leid,
dass ich mich unklar ausgedrückt habe.
303
00:25:34,000 --> 00:25:40,120
Wie gesagt: Maibritt wird an
der Tastatur sitzen und helfen.
304
00:25:40,700 --> 00:25:43,700
-Wollen wir loslegen?
-Ja.
305
00:25:43,800 --> 00:25:47,400
Ich glaube, wir haben
alles mitgebracht.
306
00:25:55,200 --> 00:25:58,400
Diese Fotos wurden alle auf
den Marshallinseln gemacht.
307
00:25:58,600 --> 00:26:02,900
Das war doch zwischen
1946 und 1958,-
308
00:26:03,000 --> 00:26:07,000
-als die USA dort
67 Atomwaffentests durchführten.
309
00:26:08,000 --> 00:26:13,600
Kim fuhr mit zwei Kolleginnen dorthin
und schrieb eine Artikelserie darüber.
310
00:26:14,200 --> 00:26:16,400
Von dieser Reise
stammen die Fotos.
311
00:26:17,700 --> 00:26:20,700
Diese armen Kinder
verstanden ja gar nichts.
312
00:26:20,800 --> 00:26:24,200
Sie erzählten, es habe
zwei Sonnenaufgänge geben.
313
00:26:24,300 --> 00:26:26,500
Einen im Osten
und einen im Westen.
314
00:26:27,200 --> 00:26:29,600
Und dann habe es plötzlich
zu schneien begonnen.
315
00:26:29,700 --> 00:26:33,300
Sie kannten Schnee nur aus Erzählungen,
daher waren sie total begeistert.
316
00:26:33,400 --> 00:26:37,200
Sie liefen hinaus und
tobten im Schnee.
317
00:26:37,300 --> 00:26:41,100
Aber es war ja gar kein Schnee.
318
00:26:41,200 --> 00:26:43,600
Es war radioaktive Asche.
319
00:26:45,600 --> 00:26:51,200
Die Inseln liegen ja weit draußen im Pazifik,
irgendwo zwischen Hawaii und Australien.
320
00:26:51,300 --> 00:26:53,300
Ziemlich genau in der Mitte.
321
00:26:54,000 --> 00:26:56,600
Das ist wie eine tickende Bombe.
322
00:26:56,700 --> 00:27:02,500
Die USA führten 1978 zwar
ein großes Sanierungsprojekt durch …
323
00:27:02,700 --> 00:27:06,500
Da ist es. Sie nahmen einfach
den gesamten radioaktiven Abfall-
324
00:27:06,600 --> 00:27:10,200
-und umhüllten ihn
mit einer Betonkapsel.
325
00:27:11,000 --> 00:27:13,400
Es ist aber nun mal so,-
326
00:27:13,500 --> 00:27:17,300
-dass Plutonium eine Halbwertszeit
von 24.000 Jahren hat.
327
00:27:18,400 --> 00:27:21,600
Es ist also nur eine Frage der Zeit,
bevor die Kapsel Löcher bekommt-
328
00:27:21,700 --> 00:27:25,900
-und der gesamte radioaktive Abfall
ins Meer sickert.
329
00:27:26,800 --> 00:27:31,400
Ja, ja … Sie bekam mehrere Preise-
330
00:27:31,500 --> 00:27:34,500
-für diese Artikelserie.
331
00:27:44,920 --> 00:27:48,440
Es deutet zwar alles darauf hin,
dass sie sich nicht kannten,-
332
00:27:48,560 --> 00:27:52,320
-aber es gibt da etwas,
worüber ich mit euch reden möchte.
333
00:27:53,520 --> 00:27:56,520
Ich wurde von einer
Morgenzeitung angerufen.
334
00:27:56,640 --> 00:28:01,200
Sie werden vielleicht
eine Geschichte drucken, die …
335
00:28:01,320 --> 00:28:04,600
… ausschließlich auf
losen Gerüchten basiert.
336
00:28:04,700 --> 00:28:06,700
Was für Gerüchte?
337
00:28:10,240 --> 00:28:15,960
Gerüchte, die behaupten, dass Kim und
der Verdächtige sich bereits kannten.
338
00:28:16,880 --> 00:28:19,600
Dass sie ein Verhältnis hatten.
339
00:28:21,160 --> 00:28:25,360
Es tut mir wirklich leid,
dass ich das ansprechen muss …
340
00:28:25,480 --> 00:28:29,880
… aber die Geschichte könnte
morgen auf der Titelseite erscheinen.
341
00:28:30,000 --> 00:28:33,360
Und ich wollte, dass ihr
das zuerst von mir erfahrt.
342
00:28:33,460 --> 00:28:35,260
Oh, du meine Güte!
343
00:28:36,160 --> 00:28:40,800
Das ist aber nicht wahr!
Was sind das nur für Journalisten?
344
00:29:29,720 --> 00:29:32,080
Wie läuft's?
345
00:29:33,200 --> 00:29:35,440
Gut.
346
00:29:46,760 --> 00:29:52,000
Ich hatte noch nie einen Mordfall, den ich
abends nicht mit nach Hause genommen habe.
347
00:30:33,240 --> 00:30:34,880
-Maibritt?
-Ja.
348
00:30:35,000 --> 00:30:38,960
Wir haben hier keine Zeit
für so etwas.
349
00:30:39,080 --> 00:30:42,520
-Ich habe fünf Minuten Zeit.
-In Ordnung.
350
00:30:52,000 --> 00:30:55,440
Ich weiß nicht, wovon du redest.
Hast du vielleicht den Falschen erwischt?
351
00:30:55,560 --> 00:30:57,840
Nein, ich glaube nicht.
352
00:30:59,040 --> 00:31:02,040
Was soll ich denn gesagt haben?
353
00:31:02,160 --> 00:31:08,000
Du sollst sie beim leidenschaftlichen
Küssen in einem Café gesehen haben.
354
00:31:08,120 --> 00:31:12,160
Wieso sollte ich denn
über so etwas tratschen?
355
00:31:12,280 --> 00:31:15,960
Um dich interessant zu machen.
356
00:31:16,080 --> 00:31:19,760
-Wenn das alles war …
-War es nicht.
357
00:31:22,760 --> 00:31:25,320
Pernille Rønnebæk.
358
00:31:25,440 --> 00:31:28,600
-Sagt dir der Name etwas?
-Ja, wieso?
359
00:31:28,720 --> 00:31:31,920
Sie hat uns erzählt,
dass du mit ihr essen warst-
360
00:31:32,040 --> 00:31:37,600
-und ihr erzähltest, dass du sie
in Christianshavn gesehen hättest.
361
00:31:41,040 --> 00:31:46,000
Aber wenn das nicht stimmt,
muss ich sie fragen, wieso sie lügt.
362
00:31:48,800 --> 00:31:54,000
-Das könnte ich wohl gesagt haben.
-Gut. Wann hast du sie zusammen gesehen?
363
00:32:01,240 --> 00:32:05,520
Das habe ich nicht.
Ich habe sie nicht zusammen gesehen.
364
00:32:06,760 --> 00:32:09,240
Du hast dir das also ausgedacht?
365
00:32:09,360 --> 00:32:14,280
Ich hatte das irgendwo gehört und dann
als eigene Geschichte weitergegeben.
366
00:32:16,880 --> 00:32:18,880
Okay.
367
00:32:19,000 --> 00:32:21,400
Wo hattest du das gehört?
368
00:32:22,320 --> 00:32:24,800
Das weiß ich nicht mehr.
369
00:32:34,760 --> 00:32:39,200
Wir bei der Polizei haben
keine Zeit für so etwas.
370
00:32:39,320 --> 00:32:42,440
Und die Familie des Opfers
vermutlich auch nicht.
371
00:32:58,120 --> 00:33:02,400
Ich möchte den Leiter der
Mordermittlung sprechen, Jens Møller.
372
00:33:02,520 --> 00:33:06,320
Ich habe gehört, dass ihr
mich sucht, bzw. mein Boot.
373
00:33:06,440 --> 00:33:09,240
Ich sehe mal nach,
ob er im Haus ist.
374
00:33:30,160 --> 00:33:34,080
Bitte. Wir haben leider nur Wasser.
Die Kaffeemaschine ist kaputt.
375
00:33:34,200 --> 00:33:36,680
Nein … ja. Aber danke.
376
00:33:36,800 --> 00:33:41,240
Ich bin hier, weil ich gehört habe,
dass ihr mein Boot sucht,-
377
00:33:41,360 --> 00:33:46,520
-wegen dem Fall der schwedischen
Journalistin und dem U-Boot.
378
00:33:46,640 --> 00:33:50,600
Ich weiß nicht, ob ich
einen Anwalt brauche?
379
00:33:50,720 --> 00:33:53,080
Das weiß ich auch nicht.
380
00:33:54,800 --> 00:33:57,640
-Was hast du beim U-Boot gemacht?
-Nichts.
381
00:33:57,760 --> 00:34:02,120
Na, du hast doch gerade gesagt, dass
dein Boot neben dem U-Boot lag, oder?
382
00:34:02,240 --> 00:34:06,320
-Bist du nicht damit gefahren?
-Doch, aber …
383
00:34:06,440 --> 00:34:11,080
Also, wir lagen ja nicht
direkt neben dem U-Boot.
384
00:34:11,200 --> 00:34:16,000
Äh … Wir lagen vielleicht
vier, fünf Meter entfernt.
385
00:34:16,120 --> 00:34:20,240
Jetzt finde ich das Foto nicht,
aber … Ja.
386
00:34:20,360 --> 00:34:26,080
Mein Sohn war fasziniert von dem U-Boot,
daher haben wir dieses Foto gemacht.
387
00:34:26,200 --> 00:34:29,400
Ja, das war alles.
388
00:34:29,520 --> 00:34:33,200
Ich war total schockiert,
als ich davon las.
389
00:34:33,320 --> 00:34:37,040
Dann hörte ich, dass ihr glaubt,
ich hätte etwas damit zu tun,-
390
00:34:37,160 --> 00:34:39,320
-aber das habe ich nicht.
391
00:34:39,440 --> 00:34:42,200
Du weißt also nichts über
das U-Boot und die Journalistin?
392
00:34:42,320 --> 00:34:45,520
Nein, nur das, was in der Zeitung …
393
00:34:45,640 --> 00:34:51,160
Ja … Wie gesagt; wir sprachen
höchstens zehn Minuten mit ihnen.
394
00:34:52,040 --> 00:34:54,600
Und das war alles.
395
00:35:01,800 --> 00:35:04,240
Ja, okay.
396
00:35:06,320 --> 00:35:09,680
Du kannst durchatmen. Du stehst nicht
unter Verdacht. Danke fürs Kommen.
397
00:35:09,800 --> 00:35:14,360
Dann wäre das jetzt geklärt.
Ich begleite dich hinaus.
398
00:35:14,480 --> 00:35:18,600
-Kann ich einfach gehen?
-Ja. Wir müssen nur das Foto sichern.
399
00:35:18,720 --> 00:35:21,960
Ja, natürlich.
400
00:35:35,400 --> 00:35:40,000
NATÜRLICHER TOD - UNFALL
SELBSTMORD - MORD - HAPPENING
401
00:36:29,000 --> 00:36:36,200
NATÜRLICHER TOD - UNFALL
SELBSTMORD - MORD
402
00:36:42,440 --> 00:36:48,600
Hallo, hier ist die Mailbox von Cecilie.
Bitte hinterlasse eine Nachricht.
403
00:37:15,240 --> 00:37:17,600
Hier sitzt du also?
404
00:37:17,720 --> 00:37:19,640
Ja.
405
00:37:22,000 --> 00:37:24,280
Wie läuft's?
406
00:37:25,400 --> 00:37:27,480
Macht ihr Fortschritte?
407
00:37:28,720 --> 00:37:31,640
Ja. Also …
408
00:37:32,840 --> 00:37:38,680
Immer, wenn wir glauben, wir haben etwas,
stellt sich heraus, dass es falsch war.
409
00:37:41,200 --> 00:37:43,520
-Wie geht es dir?
-Mir?
410
00:37:44,200 --> 00:37:46,640
Es geht mir gut.
411
00:37:52,000 --> 00:37:54,760
Hast du mit Cecilie geredet?
412
00:38:00,000 --> 00:38:03,280
Was, wenn sie wütend auf mich ist?
413
00:38:03,400 --> 00:38:05,480
Das ist sie doch.
414
00:38:05,600 --> 00:38:10,200
Als sie erzählte, dass sie
schwanger ist, gingst du weg.
415
00:38:48,480 --> 00:38:52,120
Wir müssen unser
Suchgebiet eingrenzen.
416
00:38:52,280 --> 00:38:57,680
Wer weiß, ob die Leiche nicht von
der Strömung nach Polen getrieben wurde?
417
00:38:57,800 --> 00:39:00,720
Niemand.
418
00:39:00,840 --> 00:39:03,960
Halt dir mal ein Auge zu.
419
00:39:04,080 --> 00:39:06,976
Stell dir vor, du guckst mit dem
anderen durch eine Küchenrolle-
420
00:39:07,000 --> 00:39:10,440
-und sollst dann eine Stecknadel
auf einem Fußballplatz finden.
421
00:39:10,560 --> 00:39:13,800
Das entspricht dem,
was meine Taucher gerade machen.
422
00:39:14,760 --> 00:39:16,640
Jeden Tag, Jens.
423
00:39:16,760 --> 00:39:21,880
Von Sonnenauf- bis Sonnenuntergang.
In 12 Metern Tiefe.
424
00:39:41,600 --> 00:39:43,480
Die Kriminaltechnik
hat sich gemeldet.
425
00:39:43,600 --> 00:39:47,480
Es wurden leider weder auf der Hose noch
auf der Strumpfhose DNA-Spuren gefunden.
426
00:39:47,600 --> 00:39:52,080
Und die Taucher und die Flieger?
Haben die etwas gefunden?
427
00:39:52,200 --> 00:39:54,640
Nein.
428
00:39:54,760 --> 00:40:01,240
Ein Schwede dachte, er habe ihre Kleider
gefunden, aber es war nur eine Schwimmweste.
429
00:40:13,800 --> 00:40:16,480
Ja, Jens hier.
430
00:40:18,800 --> 00:40:21,880
Nein, dazu habe ich
keinen Kommentar.
431
00:40:22,000 --> 00:40:26,760
Aber ich verspreche, dass ich dich als
Erstes anrufe, wenn es was Neues gibt.
432
00:40:26,880 --> 00:40:29,240
Danke.
433
00:40:35,120 --> 00:40:38,240
Wir haben rein gar nichts.
434
00:41:04,600 --> 00:41:06,560
Und da …
435
00:41:06,680 --> 00:41:09,280
Und da? Oder?
436
00:41:09,400 --> 00:41:13,800
-Nicht als Anfang.
-Nein, aber das soll auch dazu?
437
00:41:17,360 --> 00:41:20,120
Nikolaj Storm.
438
00:41:21,200 --> 00:41:24,200
-Und da schon wieder.
-Wann?
439
00:41:26,680 --> 00:41:28,880
Ja?
440
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
Ja.
441
00:41:31,120 --> 00:41:33,720
Wir kommen sofort.
442
00:41:44,000 --> 00:41:47,640
-Jens hier.
-Hallo, Jens. Nikolaj hier.
443
00:41:48,000 --> 00:41:50,720
-Bist du auf dem Heimweg?
-Ja.
444
00:41:50,840 --> 00:41:54,680
-Dann kannst du wieder umdrehen.
-Wieso?
445
00:41:54,800 --> 00:41:59,880
Auf Amager wurde der Torso
einer toten Frau an Land gespielt.
446
00:42:28,800 --> 00:42:31,400
Übersetzung:
filmtiger
39045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.