Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,160 --> 00:00:06,200
Wir haben hier im Gericht zwei Zeugen
gehört, die erklärten,-
2
00:00:06,320 --> 00:00:11,320
-dass der Angeklagte, Ronnie Asgaard,
sich nicht in Kopenhagen befand,-
3
00:00:11,440 --> 00:00:16,080
-sondern in einem Sommerhaus
in Nordjütland, als der Mord geschah,-
4
00:00:16,200 --> 00:00:19,480
-und daher nicht
der Täter sein könne.
5
00:00:19,600 --> 00:00:22,170
Diese Aussagen müssen
zurückgewiesen werden,-
6
00:00:22,270 --> 00:00:23,540
-da der Angeklagte
von mehreren Zeugen-
7
00:00:23,660 --> 00:00:27,800
-auf den Überwachungsvideos
erkannt wurde, die wir gesehen haben.
8
00:00:28,000 --> 00:00:33,400
Ferner haben wir die SMS-Nachrichten,
die in den Wochen vor dem Mord-
9
00:00:33,520 --> 00:00:37,690
-vom Telefon des Angeklagten an
das des Mordopfers gesendet wurden.
10
00:00:37,790 --> 00:00:39,960
Ich möchte zitieren:
11
00:00:41,680 --> 00:00:44,880
"Ich ficke dein Leben, Alter."
12
00:00:45,000 --> 00:00:47,320
"Schlafen solltest du besser nicht."
13
00:00:47,480 --> 00:00:51,520
"Ich weiß, wo du und deine
kleine Hure sich verstecken."
14
00:00:54,880 --> 00:00:59,160
Eine Nachricht nach der anderen,
bis zum Mord.
15
00:00:59,280 --> 00:01:02,120
Und dann hören sie auf.
16
00:01:02,240 --> 00:01:04,360
Auch wenn Zeugen ausgesagt haben,-
17
00:01:04,520 --> 00:01:08,680
-dass Ronnie Asgaard nicht in der Wohnung
in Kopenhagen zugegen war,-
18
00:01:08,800 --> 00:01:14,440
-ist die Staatsanwaltschaft weiterhin
überzeugt, dass es bewiesen ist,-
19
00:01:14,600 --> 00:01:20,080
-dass Ronnie Asgaard dem 18-jährigen
Brian Ottesen am Morgen des 23. März-
20
00:01:20,240 --> 00:01:23,600
-tödliche Schussverletzungen
zugefügt hat.
21
00:01:24,000 --> 00:01:29,240
Schüsse dieser Art können
nur geplant gewesen sein.
22
00:01:29,400 --> 00:01:34,000
Und daher ist es ohne
begründeten Zweifel bewiesen,-
23
00:01:34,160 --> 00:01:38,640
-dass der Angeklagte, Ronnie Asgaard,
eine vorsätzliche Tötung begangen hat.
24
00:01:53,560 --> 00:01:57,480
-Du bist doch der Chef der Mordkommission?
-Ja.
25
00:01:57,600 --> 00:02:00,920
Also, ich leite die Ermittlung.
26
00:02:01,040 --> 00:02:04,360
Der Ermordete war mein Freund.
27
00:02:05,560 --> 00:02:06,840
Das tut mir leid.
28
00:02:09,640 --> 00:02:12,320
Wie lange brauchen die Richter
und Geschworenen normalerweise?
29
00:02:12,480 --> 00:02:15,040
Puh, das ist schwer zu sagen.
30
00:02:15,160 --> 00:02:17,360
Glaubst du,
er wird verurteilt werden?
31
00:02:17,520 --> 00:02:19,600
Das weiß ich nicht.
32
00:02:22,320 --> 00:02:25,280
In welcher Woche bist du?
33
00:02:25,440 --> 00:02:27,400
In der 34.
34
00:02:27,520 --> 00:02:29,480
Glückwunsch.
35
00:02:31,200 --> 00:02:35,240
Er wusste nicht einmal,
dass er Vater wird.
36
00:02:40,000 --> 00:02:43,160
Und wir haben nun eine Entscheidung
in diesem Fall getroffen.
37
00:02:43,280 --> 00:02:48,040
Das Gericht entscheidet:
Der Angeklagte Ronnie Asgaard-
38
00:02:48,160 --> 00:02:52,000
-wird im Fall des Mordes
an Brian Ottesen freigesprochen.
39
00:02:52,160 --> 00:02:54,320
Bitte setzt euch.
40
00:02:58,120 --> 00:03:03,080
Die Entscheidung fiel nicht einstimmig
zwischen Richtern und Geschworenen.
41
00:03:03,200 --> 00:03:07,640
Ein Richter und zwei Geschworene
haben auf schuldig plädiert,-
42
00:03:08,000 --> 00:03:09,720
-die anderen befanden,-
43
00:03:09,840 --> 00:03:15,760
-dass es nicht genügend Beweise
für ein Urteil gebe.
44
00:03:25,720 --> 00:03:29,640
-Hast du das gesehen, als er hoch sah?
-Ja.
45
00:03:29,800 --> 00:03:33,720
-Ich weiß, dass er schuldig ist.
-Ich auch.
46
00:03:33,880 --> 00:03:36,680
Aber das konnten wir
offenbar nicht beweisen.
47
00:03:36,840 --> 00:03:41,280
-Werdet ihr Berufung einlegen?
-Ich will erst einmal das Urteil lesen.
48
00:03:41,400 --> 00:03:45,400
Aber wenn die Überwachungsvideos
und die Drohungen nicht ausreichen …
49
00:03:46,720 --> 00:03:50,400
Dann weiß ich nicht,
was es noch braucht.
50
00:03:51,480 --> 00:03:54,480
Ich hasse es, zu verlieren.
51
00:03:56,080 --> 00:03:59,120
Bis dann, Jakob.
52
00:04:09,000 --> 00:04:14,400
DIE ERMITTLUNG
53
00:04:14,560 --> 00:04:19,280
Die griechischen Flüchtlingslager erleben
einen zunehmend starken Andrang.
54
00:04:19,400 --> 00:04:25,080
In den letzten zwei Monaten sind ca. 16.000
Geflüchtete nach Griechenland gekommen …
55
00:04:29,400 --> 00:04:32,960
-Guten Morgen.
-Weißt du, wo mein Becher ist?
56
00:04:33,080 --> 00:04:35,440
-Dein Becher?
-Ja.
57
00:04:35,600 --> 00:04:38,440
-Hat jemand deinen Becher geklaut?
-Ha, ha, ha.
58
00:04:39,240 --> 00:04:41,520
Da ist er.
59
00:04:44,120 --> 00:04:47,840
-Möchtest du einen Kaffee?
-Ja, sehr gern.
60
00:04:52,080 --> 00:04:54,520
Danke.
61
00:04:58,880 --> 00:05:02,920
-Hast du es eilig?
-Hoffentlich nicht.
62
00:05:04,040 --> 00:05:07,400
Ich habe es offenbar eilig.
63
00:05:07,520 --> 00:05:12,080
Ich bin wohl erst
nach vier zuhause.
64
00:05:13,560 --> 00:05:17,200
-Ich kann Fisch besorgen.
-Schön.
65
00:05:17,320 --> 00:05:21,160
Denk daran, dass deine Tochter
ihren süßen Freund mitbringt.
66
00:05:21,280 --> 00:05:24,240
-Tschüs. Hab einen schönen Tag.
-Gleichfalls.
67
00:05:25,480 --> 00:05:27,200
-Bis nachher.
-Ja.
68
00:05:27,320 --> 00:05:30,160
… Suche nach einem der größten
privaten U-Boote der Welt.
69
00:05:30,280 --> 00:05:32,960
Das U-Boot wurde letzte Nacht
um halb drei als vermisst gemeldet,-
70
00:05:33,080 --> 00:05:37,040
-vom Freund einer der Personen
an Bord. Der Eigentümer …
71
00:05:37,160 --> 00:05:39,840
Nero, komm.
72
00:05:40,000 --> 00:05:42,400
Rufus, komm.
73
00:05:45,200 --> 00:05:50,440
Der Weg ist viel schöner als der,
der am Park entlang geht.
74
00:05:50,560 --> 00:05:52,800
-Es ist sehr schön dort.
-Ganz genau.
75
00:05:52,920 --> 00:05:57,920
Ich laufe immer dort lang,
weil dort die Hirsche sind.
76
00:05:58,880 --> 00:06:01,880
-Guten Morgen.
-Guten Morgen.
77
00:06:02,880 --> 00:06:05,160
Also … Legen wir los.
78
00:06:06,040 --> 00:06:10,920
Tagesbericht vom 10. August 2017:
Verdacht auf Vergewaltigung in Brønshøj.
79
00:06:11,040 --> 00:06:14,480
Angezeigt um 1.30 Uhr.
Ein 15-jähriges Mädchen, betrunken.
80
00:06:14,600 --> 00:06:17,720
Sie erinnert sich nicht an viel,
aber ein Video von ihrem Telefon zeigt-
81
00:06:17,840 --> 00:06:21,920
-drei Jungs beim gemeinsamen
und einzelnen Sex mit ihr.
82
00:06:22,040 --> 00:06:27,320
-Wer hat diesen Hauptgewinn?
-Er landete gegen 4.30 Uhr bei mir.
83
00:06:27,440 --> 00:06:31,720
-Aber Bellahøj übernimmt jetzt.
-Wurde jemand festgenommen?
84
00:06:32,000 --> 00:06:34,840
Wir haben mit den Jungs geredet,
sie aber nicht festgenommen.
85
00:06:35,000 --> 00:06:38,160
Sie sagten alle,
dass das Mädchen es selbst wollte.
86
00:06:38,320 --> 00:06:41,000
Ja, natürlich wollte sie es.
87
00:06:42,640 --> 00:06:46,920
-Nikolaj?
-Ja, ich habe hier etwas Besonderes.
88
00:06:47,040 --> 00:06:49,490
Gegen 1 Uhr rief ein junger Mann an,-
89
00:06:49,490 --> 00:06:52,040
-der seine schwedische Freundin
als vermisst meldete.
90
00:06:52,160 --> 00:06:57,400
Sie ist Journalistin und war gegen 19 Uhr
wegen eines Interviews mit einem-
91
00:06:57,520 --> 00:07:01,480
-selbstgebauten U-Boot ausgelaufen,
kam aber nicht wie verabredet nach Hause.
92
00:07:01,600 --> 00:07:03,200
In einem selbstgebauten U-Boot?
93
00:07:03,320 --> 00:07:07,400
Ja, sie wollte wohl einen
der Erbauer interviewen.
94
00:07:07,520 --> 00:07:11,840
-Und sie waren nur zu zweit?
-Ja, soweit wir wissen schon.
95
00:07:12,000 --> 00:07:13,640
Wie ist der Status?
96
00:07:13,760 --> 00:07:15,090
Es wird nach dem U-Boot gefahndet,-
97
00:07:15,190 --> 00:07:17,920
-und der Minensuchdienst
der Marine wurde eingeschaltet.
98
00:07:18,040 --> 00:07:23,360
Falls das U-Boot gesunken ist,
sollen sie eine Rettungsaktion starten.
99
00:07:23,480 --> 00:07:27,360
-Worst case?
-Dass ihnen vorher der Sauerstoff ausgeht.
100
00:07:31,480 --> 00:07:33,600
Gut.
101
00:07:34,920 --> 00:07:37,000
Musa, hast du etwas?
102
00:07:37,120 --> 00:07:40,000
Ja. Zwei oder sogar drei Schießereien,
die miteinander in Verbindung stehen.
103
00:07:40,160 --> 00:07:43,800
In der Mimersgade, in Tingbjerg und
in der Odinsgade früh am Morgen.
104
00:07:44,000 --> 00:07:48,440
Eine Person wurde getroffen. Sie hat
keinerlei Verbindungen ins Bandenmilieu.
105
00:07:48,600 --> 00:07:52,160
Er wurde im Gehen aus einem
vorbeifahrenden Auto angeschossen.
106
00:07:59,520 --> 00:08:02,840
-Jens Møller.
-Jakob hier. Du hast angerufen?
107
00:08:02,960 --> 00:08:07,320
-Gibt es was Neues im Fall Ronnie Asgaard?
-Nein, noch nicht.
108
00:08:07,440 --> 00:08:10,520
Ich warte immer noch auf
eine Antwort des Staatsanwalts.
109
00:08:10,640 --> 00:08:13,640
Aber wir ersticken nicht gerade
in eindeutigen Beweisen.
110
00:08:13,760 --> 00:08:16,680
Ich melde mich.
Schönes Wochenende.
111
00:08:22,200 --> 00:08:23,960
Ja.
112
00:08:41,480 --> 00:08:43,600
Jens hier.
113
00:08:45,200 --> 00:08:47,600
Hallo, Nikolaj.
114
00:08:48,960 --> 00:08:52,280
Ach, dieses U-Boot.
115
00:08:52,400 --> 00:08:54,680
Ach … Ja, ja, ja.
116
00:08:57,200 --> 00:09:00,760
Okay.
Und allen Insassen geht es gut?
117
00:09:00,880 --> 00:09:05,160
Auch der Journalistin?
Das sind ja gute Neuigkeiten.
118
00:09:05,280 --> 00:09:07,680
Schönes Wochenende.
119
00:09:24,320 --> 00:09:25,600
Ja!
120
00:09:31,680 --> 00:09:33,360
Ja.
121
00:09:44,360 --> 00:09:46,600
Hallo?
122
00:09:48,840 --> 00:09:50,000
Hallo?
123
00:10:02,160 --> 00:10:04,720
-Hallo?
-Nochmal Jens hier.
124
00:10:04,840 --> 00:10:09,800
Folgendes: Wir wurde benachrichtigt,
dass das U-Boot gesunken ist.
125
00:10:09,920 --> 00:10:12,000
-Gesunken?
-Ja.
126
00:10:12,120 --> 00:10:16,840
Es sank ganz plötzlich. Kurz nachdem
ein kleines Motorboot bei ihm war.
127
00:10:16,960 --> 00:10:19,080
Was ist mit den Insassen?
128
00:10:19,200 --> 00:10:23,720
Laut der Nachricht wurde
der U-Boot-Bauer gerettet.
129
00:10:24,000 --> 00:10:25,440
Und die Journalistin?
130
00:10:25,560 --> 00:10:29,040
Dazu gibt es keine Informationen.
131
00:10:29,160 --> 00:10:34,160
Die Kollegen von der City-Wache fragen,
ob sie ihn festnehmen sollen.
132
00:10:34,280 --> 00:10:37,600
-Weshalb denn?
-Was weiß ich!
133
00:10:41,320 --> 00:10:45,120
Dann bittet ihn zu einer
freiwilligen Anhörung.
134
00:10:45,240 --> 00:10:49,080
-Und wenn er sich weigert?
-Dann wissen wir, dass was nicht stimmt.
135
00:10:49,200 --> 00:10:53,360
Verstanden. Ich bitte sie also,
ihn auf die Wache zu bringen.
136
00:10:53,480 --> 00:10:56,040
-Gut. Ich komme sofort.
-In Ordnung.
137
00:11:09,960 --> 00:11:12,220
Er will die Journalistin um 22.30 Uhr
an Land abgesetzt haben,-
138
00:11:12,340 --> 00:11:17,400
-aber ihr Freund hat seit einer SMS
gegen 20 Uhr nichts mehr von ihr gehört.
139
00:11:17,520 --> 00:11:20,480
-Wo ging sie hin?
-Was meinst du?
140
00:11:20,600 --> 00:11:24,920
Als er sie an Land abgesetzt hatte.
Sah er nicht, wohin sie ging?
141
00:11:25,080 --> 00:11:30,680
-Haben wir Hunde auf Refshaleøen?
-Ja, es sind schon zwei Teams dort.
142
00:11:30,800 --> 00:11:33,960
Ich sollte mich wegen des Falls
der vermissten Journalistin melden.
143
00:11:34,080 --> 00:11:38,480
Ja, komm rein, Maibritt.
Dort ist noch frei.
144
00:11:43,080 --> 00:11:47,960
-Wo waren wir, Nikolaj?
-Also … Er sah nicht, wohin sie ging.
145
00:11:48,080 --> 00:11:53,760
Aber er schickte angeblich eine SMS
an seine Frau, als er sie abgesetzt hatte.
146
00:11:56,000 --> 00:12:01,160
War ihr Freund vielleicht eifersüchtig,
weil sie mit einem anderen unterwegs war?
147
00:12:01,280 --> 00:12:06,240
-Hat er sie vielleicht an Land erwartet?
-Nein, er hat ein sehr stabiles Alibi.
148
00:12:06,360 --> 00:12:10,920
Er war den ganzen Abend mit gemeinsamen
Freunden zusammen. Das wurde bestätigt.
149
00:12:12,360 --> 00:12:14,480
Jens Möller.
150
00:12:16,000 --> 00:12:17,920
Ja.
151
00:12:21,480 --> 00:12:24,040
Okay.
152
00:12:24,160 --> 00:12:26,640
Und sie ist sich ganz sicher?
153
00:12:26,760 --> 00:12:29,800
Gut. Danke.
154
00:12:29,920 --> 00:12:33,560
Das war die Marine.
Einer ihrer Experten meint,-
155
00:12:33,680 --> 00:12:36,710
-das U-Boot könne nicht gesunken sein,
ohne dass jemand nachgeholfen hat.
156
00:12:36,810 --> 00:12:39,040
Die Segler, die ihn fanden,
was sagten die?
157
00:12:39,160 --> 00:12:42,840
Er bat sie, in der Nähe zu bleiben,
und dann verschwand er im U-Boot.
158
00:12:42,960 --> 00:12:48,520
Als wieder hoch kam, sprang er
ins Wasser, und das U-Boot sank.
159
00:13:04,000 --> 00:13:07,880
Jens Möller hier.
Ja. Hör mal …
160
00:13:08,000 --> 00:13:12,640
Ich denke, wir sollten sofort
wegen Mordes gegen ihn ermitteln.
161
00:13:14,160 --> 00:13:17,160
Du kümmerst dich darum, oder?
Gut. Danke.
162
00:13:17,280 --> 00:13:22,160
Musa und Nikolaj, ihr bereitet
so schnell wie möglich ein Verhör vor.
163
00:13:34,440 --> 00:13:38,040
-Ihr ermittelt also wegen Mordes?
-Ja.
164
00:13:39,280 --> 00:13:41,000
Auf welcher Grundlage?
165
00:13:41,120 --> 00:13:44,840
Ich glaube, er hat sie ermordet.
166
00:13:44,960 --> 00:13:48,000
Und wie kommst du darauf?
167
00:13:48,120 --> 00:13:50,560
Sie fuhren zusammen raus,
und er kam allein zurück.
168
00:13:50,680 --> 00:13:56,160
Es gibt Anzeichen dafür, dass das U-Boot
absichtlich versenkt wurde.
169
00:13:56,280 --> 00:13:59,280
Weshalb könnte ich sonst
gegen ihn ermitteln?
170
00:13:59,400 --> 00:14:01,640
Wart ihr im U-Boot drin?
171
00:14:01,760 --> 00:14:05,840
Die Taucher vom Minensuchdienst
sind gerade dort unten.
172
00:14:05,960 --> 00:14:11,440
Okay. Er muss spätestens morgen um
10.30 Uhr einem Richter vorgeführt werden..
173
00:14:11,560 --> 00:14:17,000
Dann brauche ich mehr als dein Bauchgefühl,
um wegen Mordes gegen ihn zu ermitteln.
174
00:14:20,000 --> 00:14:22,440
Bis dann.
175
00:14:22,560 --> 00:14:24,040
Ja.
176
00:14:32,000 --> 00:14:34,200
Ja, hallo, ich bin's.
177
00:14:35,680 --> 00:14:40,880
Nein, leider nicht. Ich musste
wieder ins Büro zurückfahren.
178
00:14:41,000 --> 00:14:44,160
Es ist ein Fall reingekommen.
179
00:14:44,280 --> 00:14:47,400
Das wissen wir noch nicht.
Vielleicht ist es nichts.
180
00:14:48,920 --> 00:14:52,640
Nein, ich komme nachher nach Hause.
Ich weiß nur nicht, wann.
181
00:14:54,720 --> 00:14:57,920
Grüß Cecilie und sag ihr, dass ich
mich freue, sie wiederzusehen.
182
00:14:58,040 --> 00:14:59,960
Danke, Schatz.
183
00:15:29,520 --> 00:15:32,200
Sie soll hier draußen
an Land abgesetzt worden sein.
184
00:15:32,320 --> 00:15:35,400
Sie lebt da drüben zusammen
mit ihrem Freund in einer Art WG.
185
00:15:35,520 --> 00:15:38,360
Der Verdächtige hat eine Werkstatt
in dem gleichen Gebiet.
186
00:15:38,480 --> 00:15:42,080
Wir beginnen hier mit der Suche
und gehen westwärts.
187
00:15:42,200 --> 00:15:44,240
Hier sind einige Restaurants.
188
00:15:44,360 --> 00:15:48,760
Wir sind gerade dabei, Aufnahmen
der Überwachungskameras zu besorgen.
189
00:15:48,880 --> 00:15:51,880
Wie weit ist es von der Werkstatt
des Verdächtigen bis zu ihrer Wohnung?
190
00:15:52,000 --> 00:15:55,520
Das sind etwa 200 bis 300 Meter,
denke ich.
191
00:15:55,640 --> 00:16:00,280
-Aber sie kannten sich nicht?
-Darüber weiß ich nichts.
192
00:16:08,800 --> 00:16:12,680
Es ist das City-Revier.
Da muss ich ran gehen.
193
00:16:12,800 --> 00:16:14,960
Maibritt.
194
00:16:19,480 --> 00:16:23,280
-LM. Lange nicht gesehen.
-Møller. Ja, das stimmt.
195
00:16:24,320 --> 00:16:28,000
-Deine Taucher waren unten am U-Boot?
-Ja, ein paar Männer waren da unten.
196
00:16:28,120 --> 00:16:30,720
-Keine Anzeichen für Überlebende?
-Nein.
197
00:16:30,840 --> 00:16:34,080
Keine Klopfzeichen. Durch die Bullaugen
ist nichts zu sehen, kein Lebenszeichen.
198
00:16:34,200 --> 00:16:37,040
-Ihr wart nicht drin?
-Der Eingang ist eng.
199
00:16:37,160 --> 00:16:40,800
Es gibt keinen Grund, die Sicherheit
meiner Leute aufs Spiel zu setzen.
200
00:16:40,920 --> 00:16:45,360
-Wir wissen also nicht, ob sie dort ist?
-Wenn sie dort ist, lebt sie nicht mehr.
201
00:16:45,480 --> 00:16:48,056
Sagte er nicht, er habe sie
bei Refshaleøen an Land abgesetzt?
202
00:16:48,080 --> 00:16:51,880
Da kommen wir gerade her.
Es gibt keine Spur von ihr.
203
00:16:52,000 --> 00:16:55,200
-Wir müssen dieses U-Boot schnell bergen.
-Wieso?
204
00:16:55,320 --> 00:16:58,720
Weil der Verdächtige morgen Vormittag
einem Richter vorgeführt werden muss.
205
00:16:58,840 --> 00:17:01,280
Okay.
206
00:17:01,400 --> 00:17:05,360
Es liegt in 10 Metern Tiefe, mitten in
der Strömung. Es wiegt 60, 70 Tonnen.
207
00:17:05,480 --> 00:17:08,280
-Es ist voll mit Wasser.
-Könnt ihr es nicht bergen?
208
00:17:08,400 --> 00:17:11,720
Doch, aber es ist nicht einfach.
209
00:17:12,000 --> 00:17:14,040
Das kann ich mir denken.
210
00:17:16,360 --> 00:17:18,080
Tja …
211
00:17:19,560 --> 00:17:22,800
Mal sehen, was ich tun kann.
212
00:17:22,920 --> 00:17:27,640
LM hier. Folgendes:
Ich brauche deine Hilfe …
213
00:17:32,200 --> 00:17:36,760
Die Eltern der Vermissten haben im TV
gesehen, dass wir wegen Mordes ermitteln.
214
00:17:36,880 --> 00:17:42,240
-Haben wir sie nicht vorher informiert?
-Nein. Sie dachten, sie sei noch am Leben.
215
00:17:42,360 --> 00:17:43,960
Das denken wir auch.
216
00:17:44,080 --> 00:17:49,080
Sie verstehen nicht,
wie das zusammenpasst.
217
00:17:50,640 --> 00:17:54,920
Gib ihnen meine Nummer. Sie können
mich anrufen, wenn sie Fragen haben.
218
00:17:56,000 --> 00:17:59,640
Habt ihr das gehört? Ja.
219
00:18:10,520 --> 00:18:11,880
Jens Møller.
220
00:18:11,980 --> 00:18:16,500
Ja, hallo! Ich heiße Joachim Wall.
221
00:18:16,600 --> 00:18:19,020
Die Vermisste ist meine Tochter.
222
00:18:19,120 --> 00:18:20,126
Hallo, Joachim.
223
00:18:20,400 --> 00:18:23,600
-Hast du kurz Zeit zum Reden?
-Ja, sicher.
224
00:18:23,700 --> 00:18:27,700
Wir verstehen nicht ganz,
was ihr da treibt.
225
00:18:27,800 --> 00:18:30,600
Ihr sagt, ihr verdächtigt
ihn des Mordes.
226
00:18:30,700 --> 00:18:34,100
Dabei wisst ihr nicht,
ob Kim noch lebt.
227
00:18:34,300 --> 00:18:35,900
Was ist da los?
228
00:18:36,000 --> 00:18:39,360
Es ist zu früh,
Schlussfolgerungen zu ziehen.
229
00:18:39,460 --> 00:18:42,200
Aha. Ja, aber …
230
00:18:42,300 --> 00:18:48,500
Also … Lebt sie, oder …?
231
00:18:48,600 --> 00:18:52,000
Ich meine …
Gibt es noch Hoffnung?
232
00:18:57,320 --> 00:19:00,120
Joachim, seid ihr
noch in Kopenhagen?
233
00:19:00,220 --> 00:19:02,800
Ja, wir sind noch hier.
234
00:19:16,800 --> 00:19:20,160
Er hat sie auf jeden Fall
nicht dort an Land abgesetzt.
235
00:19:21,520 --> 00:19:23,680
Nochmal zurück.
236
00:19:35,560 --> 00:19:37,960
Wann könnt ihr ihn verhören?
237
00:19:38,080 --> 00:19:43,760
Sein Verteidiger muss sich erst einlesen,
also heute Abend oder morgen.
238
00:19:44,000 --> 00:19:48,040
-Wo ist Nikolaj?
-Er erarbeitet gerade eine Zeitleiste.
239
00:19:48,160 --> 00:19:51,960
Magst du ihn anrufen
und ihn hierher bitten?
240
00:20:45,160 --> 00:20:49,720
Gut. Wir befürchten, dass sie tot ist,
aber wir hoffen natürlich, dass sie lebt.
241
00:20:49,840 --> 00:20:53,520
Dass sie sich irgendwo in der Stadt
nach einer wilden Nacht ausschläft.
242
00:20:53,640 --> 00:20:56,500
Wenn sie tot sein sollte,
gibt es vier Möglichkeiten:
243
00:20:56,600 --> 00:20:59,360
Natürlicher Tod, Unfall,
Selbstmord, Mord.
244
00:20:59,480 --> 00:21:03,000
Bei Mord gibt es sieben Motive:
Begierde, Eifersucht, Rache, Geld,-
245
00:21:03,120 --> 00:21:05,480
-Extremismus, Außenseitertum
und Mordlust.
246
00:21:05,600 --> 00:21:09,560
90 % aller Morde durch Männer werden
aus Eifersucht oder Begierde begangen.
247
00:21:09,680 --> 00:21:15,560
Eifersucht setzt voraus, dass sich Täter
und Opfer kennen. Begierde tut das nicht.
248
00:21:15,680 --> 00:21:18,520
Die Frage lautet also:
Kannten sie sich?
249
00:21:18,640 --> 00:21:24,880
Der Freund der Journalistin sagt nein,
aber sie wohnen nah beieinander.
250
00:21:25,000 --> 00:21:30,360
Vielleicht hat sie ihren Freund belogen.
Vielleicht führte sie ein Doppelleben.
251
00:21:30,480 --> 00:21:35,400
Das gab's schon. Schließen wir weiterhin
einen eifersüchtigen Freund aus?
252
00:21:35,520 --> 00:21:37,640
Ja, er hat ein starkes Alibi
für den ganzen Abend.
253
00:21:37,760 --> 00:21:41,800
Außerdem ist sie Journalistin. Er ist es
also gewöhnt, dass sie Leute interviewt.
254
00:21:41,920 --> 00:21:46,280
Nach dem Verhör und der Bergung
des U-Boots werden wir mehr wissen.
255
00:21:46,400 --> 00:21:50,880
Ich wurde informiert, dass wir um 23 Uhr
mit dem Verhör beginnen können.
256
00:21:51,000 --> 00:21:53,760
-Ja, danke.
-Das wird eine lange Nacht werden.
257
00:21:53,880 --> 00:21:58,400
Maibritt, du triffst dich morgen
um 6.30 Uhr mit LM im Hafen-
258
00:21:58,520 --> 00:22:01,720
-und hilfst beim U-Boot. Ich treffe
mich jetzt gleich mit den Eltern.
259
00:22:01,840 --> 00:22:04,600
Wieso schon heute Abend?
260
00:22:04,720 --> 00:22:08,760
Weil sie aus den Medien erfahren haben,
dass wir wegen Mordes ermitteln.
261
00:22:08,880 --> 00:22:12,240
Und wir wollen auf keinen Fall,
dass wir sie gegen uns haben.
262
00:22:14,240 --> 00:22:19,000
-Gut. -Du holst Kaffee.
-Ja, danke.
263
00:22:30,400 --> 00:22:33,200
Begierde, Eifersucht, Rache, Geld,
Extremismus, Außenseitertum, Mordlust
264
00:22:33,300 --> 00:22:37,300
Das ist seltsam, weil die schwedische
Polizei anrief und sagte, alles sei okay.
265
00:22:37,400 --> 00:22:40,200
Dass beide gerettet wurden.
266
00:22:41,200 --> 00:22:46,000
Dann riefen sie noch einmal an. Jetzt
hatten sie doch nur ihn an Land gebracht.
267
00:22:46,100 --> 00:22:49,800
Wir haben nichts verstanden.
Und das tun wir immer noch nicht.
268
00:22:50,400 --> 00:22:52,500
Was, denkst du, ist passiert?
269
00:22:52,640 --> 00:22:55,720
Es ist noch viel zu früh,
etwas darüber zu sagen,-
270
00:22:56,000 --> 00:22:59,160
-aber wir suchen natürlich mit Hochdruck
nach einem Lebenszeichen von mir.
271
00:22:59,260 --> 00:23:01,700
Wart ihr unten im U-Boot?
272
00:23:01,840 --> 00:23:07,000
-Nein. Das ist zu riskant.
-Riskant? Für wen?
273
00:23:07,160 --> 00:23:10,560
Für die Taucher.
Der Eingang ist zu eng.
274
00:23:10,660 --> 00:23:14,820
Wenn man da rein- und rausklettern kann,
kann man doch wohl auch reinschwimmen?
275
00:23:14,880 --> 00:23:18,560
Ich verspreche euch,
dass wir unser Bestes geben.
276
00:23:18,680 --> 00:23:22,480
Wir werden das U-Boot
morgen früh bergen.
277
00:23:23,900 --> 00:23:26,500
Glaubst du, sie ist da drin?
278
00:23:28,600 --> 00:23:31,440
Das wissen wir nicht.
279
00:23:32,800 --> 00:23:36,800
Aber ihr verdächtigt ihn
doch wegen Mordes?
280
00:23:36,880 --> 00:23:39,480
Ja, aber das ist eher
eine technische Frage.
281
00:23:39,600 --> 00:23:43,280
Man kann nur festgenommen werden,
wenn gegen einen ermittelt wird.
282
00:23:43,400 --> 00:23:46,640
Andernfalls muss man
denjenigen laufen lassen.
283
00:23:46,740 --> 00:23:48,500
Es besteht also noch Hoffnung?
284
00:23:48,600 --> 00:23:52,360
Ja, solange wir …
285
00:23:52,480 --> 00:23:55,680
Solange wir nichts mit Sicherheit wissen,
besteht Hoffnung.
286
00:24:00,200 --> 00:24:06,000
Was ich nicht verstehen kann:
Wie konnte es sinken?
287
00:24:06,360 --> 00:24:09,680
Das wissen wir nicht.
288
00:24:09,780 --> 00:24:12,600
Wie kann es sein,
dass ein U-Boot einfach so sinkt?
289
00:24:14,760 --> 00:24:18,880
Ich glaube, wir werden
morgen Früh mehr wissen.
290
00:24:22,800 --> 00:24:25,200
Ich bin ja ein alter Taucher …
291
00:24:26,200 --> 00:24:31,200
Ein guter Freund von mir ist Berufstaucher
und kennt sich sehr gut im Öresund aus.
292
00:24:31,300 --> 00:24:36,700
Wenn wir irgendwie helfen können,
dann meldet euch bei uns.
293
00:24:36,800 --> 00:24:40,480
Danke.
Das ist gut zu wissen.
294
00:24:41,000 --> 00:24:42,200
Hast du Kinder?
295
00:24:44,680 --> 00:24:48,280
Ja. Aber, wie gesagt …
296
00:24:48,400 --> 00:24:52,080
Ruft mich einfach an, wenn etwas ist,
auch wenn es nur eine Kleinigkeit ist.
297
00:24:55,800 --> 00:24:57,600
Finde meine Tochter.
298
00:25:06,200 --> 00:25:10,000
Finde sie einfach.
299
00:25:12,600 --> 00:25:15,400
Danke, dass du dir
die Zeit genommen hast.
300
00:25:15,440 --> 00:25:17,880
Das war doch selbstverständlich.
301
00:26:12,000 --> 00:26:15,280
Hallo, ihr beiden.
Hallo, ihr beiden.
302
00:26:15,400 --> 00:26:18,800
Na, da seid ihr ja.
Ja, gut so.
303
00:26:22,160 --> 00:26:24,120
-Hallo.
-Hallo.
304
00:26:24,240 --> 00:26:27,280
-Entschuldigt die Verspätung.
-Schön, dich zu sehen.
305
00:26:27,400 --> 00:26:30,200
-Hallo, Schatz.
-Hallo, Papa.
306
00:26:30,320 --> 00:26:32,920
-Lange nicht gesehen.
-Ja.
307
00:26:34,160 --> 00:26:36,440
-Wein?
-Ja, gern.
308
00:26:36,560 --> 00:26:41,400
-Habt ihr euch schon umgesehen?
-Ja. Sehr schön hier.
309
00:26:41,520 --> 00:26:45,200
-Groß.
-Wir sind noch nicht ganz angekommen.
310
00:26:45,320 --> 00:26:49,280
-Nein.
-Das kann man echt nicht behaupten.
311
00:26:54,720 --> 00:26:58,480
Ja, also, da ist etwas, was ich …
312
00:26:58,600 --> 00:27:01,480
Also, da ist etwas, was wir
euch sagen möchten.
313
00:27:01,600 --> 00:27:03,560
Hallo, Nikolaj.
314
00:27:06,160 --> 00:27:08,480
Aha?
315
00:27:08,600 --> 00:27:10,800
Okay.
316
00:27:10,920 --> 00:27:13,640
Wie wirkt er auf dich?
317
00:27:14,840 --> 00:27:20,000
Was sagt er dazu, dass sie nicht auf
dem Überwachungsvideo zu sehen sind?
318
00:27:21,120 --> 00:27:24,200
Wann, glaubst du, seid ihr fertig?
319
00:27:24,320 --> 00:27:27,760
Gut, bis dann. Tschüs.
320
00:27:28,000 --> 00:27:30,520
Ja.
321
00:27:36,840 --> 00:27:39,160
Ja, also …
322
00:27:39,280 --> 00:27:44,360
Was wir euch sagen wollten, ist …
323
00:27:48,240 --> 00:27:53,000
Ja, ich bin schwanger,
und du wirst Großvater.
324
00:27:56,640 --> 00:27:59,160
Wow!
325
00:28:03,280 --> 00:28:05,960
Also …
326
00:28:06,080 --> 00:28:09,760
-Das ist ja fantastisch!
-Ja.
327
00:28:09,880 --> 00:28:14,920
-In welchem Monat bist du?
-Das Kind kommt im Februar.
328
00:28:15,040 --> 00:28:18,880
-Also in der 12. Woche.
-Entschuldigung. Ich weiß nicht …
329
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
Wieso hast du nicht schon
früher was gesagt?
330
00:28:21,120 --> 00:28:27,160
Das wollte ich eigentlich,
aber da war das erste Ultraschall …
331
00:28:27,280 --> 00:28:29,480
-Das war …
-Entschuldigung.
332
00:28:29,600 --> 00:28:33,000
Was gibt's, Nikolaj?
333
00:28:33,120 --> 00:28:35,160
Ja.
334
00:28:37,960 --> 00:28:40,320
Ja, er hält daran fest.
335
00:28:53,120 --> 00:28:58,560
Maibritt ist morgen dabei, wenn das U-Boot
geborgen wird. Dann sehen wir weiter.
336
00:29:15,480 --> 00:29:19,280
-Oh, sind sie schon los?
-Ja.
337
00:29:28,600 --> 00:29:32,360
-Hast du Jens gesehen?
-Nein.
338
00:29:41,000 --> 00:29:42,760
-Jens?
-Ja.
339
00:29:42,880 --> 00:29:47,400
-Er bittet darum, erneut verhört zu werden.
-Wann?
340
00:29:47,520 --> 00:29:50,840
Jetzt, im Gericht. Die Anhörung
vor Gericht kommt danach,-
341
00:29:50,960 --> 00:29:55,760
-aber als er hörte, dass wir das U-Boot
bergen, wollte er erneut verhört werden.
342
00:29:56,000 --> 00:30:01,960
Er sagte, falls wir das U-Boot bergen,
würde er uns gern etwas erzählen.
343
00:30:02,080 --> 00:30:04,640
-Okay.
-Sie bringen ihn gerade her.
344
00:30:04,760 --> 00:30:08,440
Wir haben die 5 vorbereitet.
345
00:31:06,800 --> 00:31:10,800
Verhörraum 5
346
00:31:48,440 --> 00:31:52,880
Er hat gerade erklärt, dass …
347
00:31:53,000 --> 00:31:56,000
… sie tot ist.
348
00:31:59,240 --> 00:32:01,360
Und wie?
349
00:32:01,480 --> 00:32:05,720
Es habe einen Unfall gegeben.
Ihr sei eine Luke auf den Kopf gefallen.
350
00:32:08,160 --> 00:32:09,920
Okay.
351
00:32:19,320 --> 00:32:22,080
-Die Leiche befindet sich also im U-Boot?
-Nein.
352
00:32:22,200 --> 00:32:25,560
Er sagte, er habe sie
zur See bestattet.
353
00:32:26,560 --> 00:32:30,400
-Was hat er?
-Sie zur See bestattet.
354
00:32:30,520 --> 00:32:33,600
Er hat ihre Leiche
ins Meer geworfen.
355
00:32:36,360 --> 00:32:39,520
Wie hat er das gesagt?
356
00:32:39,640 --> 00:32:41,400
Ganz ruhig.
357
00:32:42,360 --> 00:32:46,280
Er war also in keiner Weise
von der Situation beeindruckt?
358
00:32:47,600 --> 00:32:51,440
Nein, er wirkte geradezu aufgeräumt.
359
00:32:51,560 --> 00:32:57,240
Okay. Aber was genau hat er
über das Geschehen gesagt?
360
00:32:57,360 --> 00:33:00,000
Hier.
361
00:33:01,480 --> 00:33:05,320
Sie kletterten den Turm hoch, um frische
Luft zu schnappen; er kletterte zuerst.
362
00:33:05,440 --> 00:33:07,200
Als sie oben angekommen war,-
363
00:33:07,320 --> 00:33:10,960
-fiel die Luke zu und
knallte ihr auf den Kopf.
364
00:33:11,080 --> 00:33:14,400
Er hörte, wie etwas
im U-Boot aufschlug.
365
00:33:14,520 --> 00:33:17,480
Als er die Luke wieder
aufbekommen hatte,-
366
00:33:17,600 --> 00:33:21,480
-sah er sie am Boden des U-Bootes
in einer Blutlache liegen.
367
00:33:21,600 --> 00:33:25,200
Er kletterte hinunter und sah,
dass sie krampfte-
368
00:33:25,320 --> 00:33:28,760
-und verstand, dass sie
nicht überleben würde.
369
00:33:28,880 --> 00:33:31,360
Er "verstand",
dass sie nicht überleben wird?
370
00:33:31,480 --> 00:33:36,120
Das war so grausam, dass er nach Bornholm
fahren und Selbstmord begehen wollte.
371
00:33:36,240 --> 00:33:38,440
Auf dem Weg dorthin
überlegte er es sich anders.
372
00:33:38,560 --> 00:33:42,800
Er wollte nach Hause, um sich von seinen
Katzen und seiner Frau zu verabschieden.
373
00:33:42,920 --> 00:33:46,680
Okay, das reicht.
Wieso sank das U-Boot?
374
00:33:46,800 --> 00:33:49,240
Dafür hatte er keine Erklärung.
375
00:33:49,360 --> 00:33:52,337
Wieso hat er nicht versucht
sie zu retten oder Hilfe geholt?
376
00:33:52,400 --> 00:33:57,280
Er glaubte, dass alles zu Ende sei;
dass er alles verloren habe.
377
00:34:00,840 --> 00:34:03,520
Hat er gesagt, wo wir
die Leiche finden können?
378
00:34:03,640 --> 00:34:07,920
Er sagte, er habe sie zwischen
dem Kraftwerk Avedøre-
379
00:34:08,040 --> 00:34:11,160
-und Falsterbo in Schweden
ins Meer geworfen.
380
00:34:13,760 --> 00:34:17,880
Noch einmal: Wieso hat er
sie ins Wasser geworfen?
381
00:34:18,000 --> 00:34:22,840
Weil es so grausam war, dass er
alles verschwinden lassen wollte.
382
00:34:24,360 --> 00:34:26,800
Ja.
383
00:34:29,240 --> 00:34:32,480
Was meinst du?
384
00:34:36,560 --> 00:34:41,720
Er hat sich eine Geschichte ausgedacht,
um mögliches Blut im U-Boot zu erklären.
385
00:34:41,840 --> 00:34:45,040
Und Verletzungen
am Kopf der Leiche.
386
00:34:46,560 --> 00:34:51,000
Wir sagen, es war Mord.
Er behauptet, es war ein Unfall.
387
00:34:51,120 --> 00:34:55,120
-Will er das bei der Anhörung sagen?
-Ja, das sagt er.
388
00:34:58,600 --> 00:35:02,920
Wir müssen die Schweden kontaktieren
und die Eltern darüber informieren,-
389
00:35:03,040 --> 00:35:08,320
-dass sie höchstwahrscheinlich tot ist,
bevor es an die Presse durchsickert.
390
00:35:08,440 --> 00:35:13,120
Ja. Wir müssen abwarten,
was uns das U-Boot erzählt.
391
00:35:24,480 --> 00:35:29,680
Taucher 1 ist bereit.
Die Strömung ist zu stark.
392
00:35:30,680 --> 00:35:36,280
Wir schicken Taucher 2 rein.
Taucher 2 im Wasser.
393
00:35:41,640 --> 00:35:44,440
Vorwärts, vorwärts!
394
00:35:45,640 --> 00:35:49,040
Er ist drin.
395
00:35:49,160 --> 00:35:51,960
Zieht vorwärts.
396
00:35:52,080 --> 00:35:55,320
Mehr Leine, mehr Leine.
397
00:35:55,440 --> 00:35:59,000
Die Strömung hat die Leine erfasst.
Mehr Leine!
398
00:36:04,480 --> 00:36:09,840
Die Strömung ist zu stark.
Wir drehen bei und versuchen es erneut.
399
00:36:14,920 --> 00:36:18,160
Es ist leider nicht so einfach,
wie wir gehofft hatten.
400
00:36:18,280 --> 00:36:22,240
Das Problem ist, dass der Kran
das U-Boot nicht ganz hochheben kann.
401
00:36:22,360 --> 00:36:25,880
Unser erster Versuch ging schief,
weil das Wetter umschlug.
402
00:36:28,000 --> 00:36:30,640
Ja.
403
00:37:26,440 --> 00:37:28,720
Ich komme gerade von der Anhörung
vor dem Ermittlungsrichter.
404
00:37:28,840 --> 00:37:31,240
Fahrlässige Tötung.
405
00:37:31,360 --> 00:37:35,120
Vier Wochen für
Fahrlässige Tötung.
406
00:37:36,080 --> 00:37:39,080
-Was hat er gesagt?
-Dass es ein Unfall war.
407
00:37:39,200 --> 00:37:41,480
-Hat der Richter ihm geglaubt?
-Nee.
408
00:37:41,600 --> 00:37:46,480
Aber ich hatte nicht genug Beweise,
um Zweifel an seiner Erklärung zu sähen.
409
00:37:50,680 --> 00:37:53,280
Und wenn er die Wahrheit sagt?
410
00:37:53,400 --> 00:37:56,520
Vielleicht war es nur ein Unfall.
411
00:37:56,640 --> 00:38:01,560
Was würdest du tun, wenn eine Journalistin
plötzlich in deinem Auto sterben würde?
412
00:38:05,200 --> 00:38:07,640
Das weiß ich nicht.
413
00:38:08,000 --> 00:38:10,640
Nein.
414
00:38:10,760 --> 00:38:15,240
Aber du würdest sie nicht in den Graben
werfen, dein Auto ins Hafenbecken fahren-
415
00:38:15,360 --> 00:38:18,720
-und nach Hause fahren, um dich
von deinen Katzen zu verabschieden.
416
00:38:18,840 --> 00:38:21,160
Nein.
417
00:38:22,720 --> 00:38:28,000
-Gibt's was Neues von Ronnie Asgaard?
-Wir werden keine Berufung einlegen.
418
00:38:28,120 --> 00:38:31,960
Es sieht so aus,
als müssten wir ihn laufen lassen.
419
00:38:42,520 --> 00:38:44,840
Wir sind jetzt bereit
für einen neuen Versuch.
420
00:39:01,640 --> 00:39:05,200
Wir sind bereit zum Anheben!
Haltet Abstand!
421
00:39:05,320 --> 00:39:07,320
Wir sind bereit zum Anheben.
422
00:39:17,600 --> 00:39:21,200
Langsam. Langsam.
423
00:39:46,600 --> 00:39:51,320
Die Strömung ist sehr stark.
Die Strömung ist sehr stark.
424
00:41:16,000 --> 00:41:18,320
Vorwärts!
425
00:41:28,800 --> 00:41:31,800
Gute Arbeit!
426
00:41:34,560 --> 00:41:37,040
Haltet Abstand!
427
00:43:37,200 --> 00:43:39,014
Übersetzung:
filmtiger
36484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.