All language subtitles for Doors (Finnish)2021.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,397 --> 00:01:08,277
-Hätäkeskus, mikä hätänä?
-Miehelläni on jokin vialla.
2
00:01:08,360 --> 00:01:12,155
Rauhoittukaa. Mikä häntä vaivaa?
3
00:01:12,239 --> 00:01:14,950
Hän ei puhu. Kävelee vain metsässä.
4
00:01:15,075 --> 00:01:18,245
-Käveleekö hän unissaan?
-Ei ikinä.
5
00:01:18,328 --> 00:01:20,414
Rauhoittukaa.
6
00:01:22,457 --> 00:01:24,543
Hätäkeskus, mikä hätänä?
7
00:01:24,585 --> 00:01:29,590
En tiedä, mitä täällä tapahtuu
mutta lähettäkää joku katsomaan.
8
00:01:31,425 --> 00:01:35,596
-Hätäkeskus.
-Joku taitaa puhua minulle.
9
00:01:35,637 --> 00:01:40,434
-Kuulen äänen.
-Onko siellä joku?
10
00:01:40,517 --> 00:01:42,936
Ei täällä ketään ole.
11
00:01:45,981 --> 00:01:50,861
Olen jumissa huoneessani,
jokin tukkii oven.
12
00:01:50,944 --> 00:01:54,406
Voitteko kuvailla?
13
00:01:54,489 --> 00:01:57,034
En osaa.
14
00:01:58,869 --> 00:02:03,207
-Montako heitä on?
-En tiedä, ehkä seitsemän jo.
15
00:02:03,290 --> 00:02:08,252
-Mitä he tekevät?
-Seisovat vain tuijottamassa.
16
00:02:08,336 --> 00:02:13,133
-Pitäisikö hakea ase?
-Älkää hakeko.
17
00:02:22,935 --> 00:02:28,649
1. PÄIVÄ:
SULKEMINEN
18
00:02:28,690 --> 00:02:32,903
HAISTAKOON KAIKKI PASKA
19
00:02:37,032 --> 00:02:41,912
LOPPU
20
00:02:49,670 --> 00:02:51,713
Mennään.
21
00:02:51,797 --> 00:02:57,761
Pankaa puhelimet kiinni, ei hiljaiselle.
Kiitoksia.
22
00:03:11,942 --> 00:03:17,114
No niin. Aika alkaa nyt.
Tunti aikaa.
23
00:03:36,216 --> 00:03:40,053
-Pitää mennä vessaan.
-Ei sinun pidä, Jake.
24
00:03:53,150 --> 00:03:57,487
Hei. Voitko lähettää
tämän Lizzylle?
25
00:04:09,082 --> 00:04:10,501
Mikäs se on?
26
00:04:17,716 --> 00:04:19,760
Lue ääneen.
27
00:04:19,843 --> 00:04:25,015
"Katsotaanko Netflixiä
ja peuhataan? LOL."
28
00:04:27,017 --> 00:04:31,355
Sinä et sitä kirjoittanut.
Jake, miksi pelleilet?
29
00:04:31,438 --> 00:04:36,109
-En se ollut minä, vaan hän.
-En ole nainen.
30
00:04:37,152 --> 00:04:42,282
Puheet pois. Takaisin hommiin.
31
00:06:11,788 --> 00:06:15,167
Haloo.
32
00:06:15,250 --> 00:06:18,378
Rauhoitu nyt vain.
33
00:06:20,255 --> 00:06:22,090
Mitä tapahtuu?
34
00:06:30,682 --> 00:06:36,104
Selvä. Odota minua, koeta kestää.
35
00:06:36,188 --> 00:06:41,276
Katson, mitä voin tehdä.
36
00:06:41,401 --> 00:06:45,239
Puhun loppuun ulkona.
37
00:06:45,322 --> 00:06:47,699
Rory, valvo puolestani.
38
00:06:47,783 --> 00:06:51,411
Totelkaa Rorya. Tulen pian.
39
00:06:51,495 --> 00:06:54,039
Saanko nyt mennä vessaan?
40
00:07:21,483 --> 00:07:25,112
-Mitä helvettiä tämä on?
-Jake, voitko olla hiljaa.
41
00:07:25,195 --> 00:07:30,909
Ettekö kuule? En leiki kaiken
olevan hyvin, koska Johnson leikkii.
42
00:07:30,951 --> 00:07:33,996
-Jotain on tekeillä.
-Mistä tiedät?
43
00:07:34,079 --> 00:07:39,710
Koska tuo kaappi kuulostaa suurelta
dild... Että se on räjähtämäisillään.
44
00:07:39,793 --> 00:07:44,965
Ja näittekö Johnsonin ilmeen?
Se oli selkeä "jotain on tekeillä" -ilme.
45
00:07:45,007 --> 00:07:47,718
Hän ei osaa hämätä.
46
00:07:59,938 --> 00:08:04,151
-Sijaisena pyydän sinua istumaan.
-Älä nyt höpötä.
47
00:08:13,744 --> 00:08:16,413
Täällä rehtorinkanslia.
48
00:08:16,538 --> 00:08:20,834
Suljemme koulun nyt.
49
00:08:20,918 --> 00:08:25,714
Pysykää luokkahuoneissa.
50
00:08:25,797 --> 00:08:31,803
Odottakaa ohjeita. Älkää
yrittäkö lähteä. Pysykää luokissa.
51
00:08:31,887 --> 00:08:35,097
Kuulitko? Sama hätä kuin Johnsonilla.
52
00:08:35,182 --> 00:08:40,895
-Jotain paskaa on tekeillä.
-Brandon keräilee kaikenlaisia aseita.
53
00:08:40,979 --> 00:08:43,565
En halua joutua ammutuksi.
54
00:08:43,649 --> 00:08:47,945
Pitäisi ottaa puhelimet tuosta
värisevästä kaapista.
55
00:08:48,028 --> 00:08:51,406
En ole voimamies, joten en pysty.
56
00:08:51,532 --> 00:08:54,535
Miksi sen piti viedä avaimensa?
57
00:09:12,928 --> 00:09:17,599
Totta se on. Se näyttää leijuvan
60–90 senttiä maan yllä.
58
00:09:17,683 --> 00:09:21,061
Asevoimat eivät päästä lähemmäs.
59
00:09:21,144 --> 00:09:23,230
Nyt kuuluu huonosti.
60
00:09:23,313 --> 00:09:26,483
Emme pääse lähemmäs.
61
00:09:26,608 --> 00:09:29,653
-Carl, oletko siellä?
-Olen.
62
00:09:29,736 --> 00:09:34,032
Paikallinen mies lähestyy sitä.
63
00:09:34,074 --> 00:09:38,287
Hän lähestyy esinettä. Se vaikuttaa...
64
00:09:38,370 --> 00:09:40,789
Emme pääse lähemmäs.
65
00:09:40,873 --> 00:09:44,251
Pysykää siinä, sir. Pysykää siinä!
66
00:09:44,334 --> 00:09:48,005
-He osoittavat miestä aseella.
-Pysykää siinä!
67
00:09:48,088 --> 00:09:49,131
Helve...
68
00:09:51,383 --> 00:09:53,677
Haetaan puhelimet.
69
00:10:01,310 --> 00:10:03,020
Tässä ne ovat.
70
00:10:04,813 --> 00:10:08,025
-Mitä sinä teet, Rory?
-Piiloudun ampujalta.
71
00:10:08,108 --> 00:10:10,277
Selvä.
72
00:10:14,031 --> 00:10:18,493
Tuskin se on ampuja.
Äiti on soittanut kolme kertaa.
73
00:10:18,619 --> 00:10:21,496
Outoa. Ei hän soita koskaan.
74
00:10:22,873 --> 00:10:26,835
-Kukaan ei tiedä sulun syytä.
-Minusta pitäisi lähteä.
75
00:10:26,919 --> 00:10:29,963
Sulku tarkoittaa sulkemista.
76
00:10:30,047 --> 00:10:32,925
Olkaa hiljaa. Soitan äidille.
77
00:10:33,008 --> 00:10:36,970
-Ope häipyi. Täällä ei ole ketään.
-Miksi hitossa hän ei vastaa?
78
00:10:37,054 --> 00:10:42,184
-Sinä spekuloit.
-Mistä? Koulu on suljettu.
79
00:10:42,267 --> 00:10:45,854
-Voi olla avaruusolioita.
-Et sinä sitä tiedä.
80
00:10:45,938 --> 00:10:49,149
Lakkaa pelottelemasta.
81
00:10:49,233 --> 00:10:55,113
HEI, ASH.
82
00:10:57,407 --> 00:11:00,452
Ash.
83
00:11:03,580 --> 00:11:05,874
Luoja.
84
00:11:11,171 --> 00:11:14,341
Mitä helvettiä?
85
00:11:16,343 --> 00:11:19,513
Saatana.
86
00:11:26,395 --> 00:11:30,607
-Nyt olisi aika lähteä.
-Emme edes tiedä, mitä tuolla on.
87
00:11:30,732 --> 00:11:34,152
Siellä on uloskäynti.
Kai me haluamme pois tästä tilanteesta?
88
00:11:34,194 --> 00:11:35,988
Mitä? Ei.
89
00:11:36,071 --> 00:11:40,158
Ollaan nyt järkeviä.
Muistatteko Johnsonin pelästyneen ilmeen?
90
00:11:40,200 --> 00:11:43,203
Hän jätti meidät oman onnemme nojaan.
91
00:11:43,245 --> 00:11:45,831
Tai sitten ei päässyt takaisin.
92
00:11:48,458 --> 00:11:52,713
Oliko se hävittäjä?
Tämä on hätätila. Mennään.
93
00:11:52,796 --> 00:11:56,341
Siellä ei ole turvallista.
94
00:11:58,427 --> 00:12:02,181
Ei ole muuallakaan. Mennään.
95
00:12:32,252 --> 00:12:34,880
TULE LÄHEMMÄS
96
00:12:37,090 --> 00:12:41,136
Ash. Mitä nyt?
97
00:12:41,220 --> 00:12:43,305
Tuolla on jotain.
98
00:12:58,695 --> 00:13:01,573
Hittolainen.
99
00:13:01,657 --> 00:13:06,495
-Mikä tuo on?
-En tiedä.
100
00:13:18,423 --> 00:13:21,093
Mikä tuo on?
101
00:13:22,135 --> 00:13:25,222
Se tukkii koko käytävän.
102
00:13:25,305 --> 00:13:28,559
Emmekö siis pääse ulos?
103
00:13:39,736 --> 00:13:41,989
Helvetti.
104
00:13:42,072 --> 00:13:45,701
-"Ilmoittakaa kohteista viranomaisille."
-"Lähtekää jos näette niitä."
105
00:13:45,826 --> 00:13:49,204
"4 200 ihmistä on kateissa."
106
00:13:49,288 --> 00:13:52,875
-"Menkää sairaalaan, jos kuulette ääniä."
-Ne kuulemma puhuvat.
107
00:13:55,210 --> 00:13:58,922
TULKAA MUKAAN
108
00:14:12,019 --> 00:14:14,271
Hitto.
109
00:14:14,354 --> 00:14:17,733
-Ei tällaista pitäisi tapahtua.
-No ei tietenkään pitäisi.
110
00:14:26,116 --> 00:14:29,077
Ehkä se siirtää heidät jonnekin.
111
00:14:30,579 --> 00:14:33,123
Miksi puhut noin karmivia?
112
00:14:33,207 --> 00:14:36,376
Ehkä muut ovat sen toisella puolella.
113
00:14:36,460 --> 00:14:41,590
Huhuu? Herra Johnson,
en halua enää olla sijainen.
114
00:14:54,686 --> 00:14:58,482
-Etsitään toinen uloskäynti.
-Mennään sen sisään.
115
00:15:01,777 --> 00:15:06,532
Selvä. Olet outo ja lisäksi hullu.
Nyt se on virallista.
116
00:15:06,615 --> 00:15:08,784
Mitä sinä puhut?
117
00:15:10,452 --> 00:15:15,040
Se voi viedä meidät jonnekin.
Jonnekin muualle.
118
00:15:17,084 --> 00:15:21,588
En halua muualle, haluan vain pois.
119
00:15:21,672 --> 00:15:24,299
Samaa mieltä Jaken kanssa. Olet hullu.
120
00:15:29,054 --> 00:15:34,059
Täältä voi päästä ulos.
Se menee vessaan.
121
00:15:41,608 --> 00:15:44,069
PAINUKOON KAIKKI HELVETTIIN
122
00:16:21,315 --> 00:16:23,817
Ash, mitä sinä teet?
123
00:16:26,361 --> 00:16:29,406
Katsoin sitä vain lähemmin.
124
00:16:29,489 --> 00:16:31,992
Ash...
125
00:16:32,075 --> 00:16:34,995
Minulle voit kertoa kaiken.
126
00:17:06,944 --> 00:17:09,695
Mitä helvettiä tuo oli?
127
00:17:09,780 --> 00:17:13,534
Lopettaisit, Jake.
128
00:17:14,617 --> 00:17:17,079
Mitä helvettiä tuo oli?
129
00:17:19,122 --> 00:17:23,377
-Oletko kunnossa?
-Olen. Mutta rauhoitu nyt.
130
00:17:32,219 --> 00:17:35,556
-Älä koske häneen.
-Jake, kaikki hyvin.
131
00:17:38,475 --> 00:17:42,563
Minulle riittää tämä.
132
00:17:42,604 --> 00:17:44,064
TYĂ–NNĂ„
133
00:17:45,107 --> 00:17:48,277
En tappele tyttöjen kanssa.
134
00:17:49,528 --> 00:17:52,114
Mitä sinä teet?
135
00:17:52,197 --> 00:17:54,950
Lopettakaa!
136
00:17:57,619 --> 00:18:01,290
-Lopettakaa nyt!
-Lasini. En näe.
137
00:18:01,373 --> 00:18:03,584
Varo!
138
00:18:07,838 --> 00:18:09,506
Anteeksi.
139
00:18:10,591 --> 00:18:13,427
Ash, oletko kunnossa?
140
00:18:13,510 --> 00:18:16,805
Anteeksi, minä vain pelästyin.
141
00:18:30,611 --> 00:18:32,738
Ne vain...
142
00:18:37,159 --> 00:18:38,243
SINÄ TEIT TÄMÄN
143
00:18:38,327 --> 00:18:43,248
Anteeksi, ei ollut tarkoitus.
En nähnyt niitä.
144
00:18:43,332 --> 00:18:47,753
-Miksi teit sen?
-Puolustauduin vain.
145
00:18:51,048 --> 00:18:53,175
HÄN EI PIDÄ SINUSTA
146
00:18:59,139 --> 00:19:01,225
Anteeksi.
147
00:19:05,270 --> 00:19:08,148
Kaikki on minun syytäni.
148
00:19:12,361 --> 00:19:16,365
Ash? Mitä sinä teet?
149
00:19:31,296 --> 00:19:33,465
Hitto.
150
00:19:47,229 --> 00:19:49,565
Rory?
151
00:19:52,901 --> 00:19:55,195
Jake?
152
00:19:59,408 --> 00:20:01,994
Ash?
153
00:20:14,715 --> 00:20:16,633
Tule.
154
00:21:30,916 --> 00:21:36,421
Hei vain, tässä
Martin Midnight ja "Midnight Buzz".
155
00:21:36,505 --> 00:21:42,052
Me tutkimme outoja,
yliluonnollisia, selittämättömiä
156
00:21:42,135 --> 00:21:45,305
ja aivan hulluja
tapahtumia tällä viikolla.
157
00:21:45,389 --> 00:21:48,684
Tervetuloa, puhuttavaa on paljon.
158
00:21:48,767 --> 00:21:53,146
Kuten tiedätte, ellette asu kiven alla,
alkoivat nämä jutut
159
00:21:53,230 --> 00:22:00,404
joille tutkijat keksivät jo
typerän nimen "ovet"
160
00:22:00,487 --> 00:22:04,074
ilmestyä kaikkialle maailmaan
jokunen viikko sitten.
161
00:22:04,157 --> 00:22:10,831
Ja tämähän on ollut
aivan todella outoa.
162
00:22:10,873 --> 00:22:15,127
Monta miljoonaa läheistämme
on kadonnut.
163
00:22:15,210 --> 00:22:18,755
Ja vielä useampi ilmeisesti kuollut.
164
00:22:18,839 --> 00:22:25,888
Mutta todella outoa on, että jotkut
ovat palanneet sieltä, missä olivatkin.
165
00:22:25,971 --> 00:22:30,726
Ja sitten tämä "koputtajaohjelma".
Se alkaa ilmeisesti tänään.
166
00:22:30,809 --> 00:22:36,857
Oletteko kuulleet? Ihmiset
ihan vapaaehtoisesti ilmoittautuvat
167
00:22:36,940 --> 00:22:40,485
menemään ovien läpi. Kyllä.
168
00:22:40,569 --> 00:22:47,492
Sama juttu saa ihmiset
tappamaan tai sekoamaan.
169
00:22:47,576 --> 00:22:50,579
Se on hämmästyttävää.
170
00:22:50,662 --> 00:22:55,834
Kumpi lienee tyhmempää?
Typerä nimi "koputtaja"
171
00:22:55,876 --> 00:23:02,216
vai idea, että kannattaa
laittaa siviilit ovien läpi.
172
00:23:02,299 --> 00:23:08,847
Mutta pianhan se nähdään.
Onnea vain vapaaehtoisille.
173
00:23:26,615 --> 00:23:30,911
Minä haudon elämää.
174
00:23:30,953 --> 00:23:34,790
En voi liikkua.
175
00:23:34,873 --> 00:23:39,753
Olen jumissa. Minä odotan.
176
00:23:39,837 --> 00:23:42,339
Odotan aina aaltoa.
177
00:23:46,635 --> 00:23:51,723
Sinä olet aalto. Sinä aaltoilet.
178
00:23:51,807 --> 00:23:54,351
Sinä raivoat.
179
00:23:57,145 --> 00:24:00,649
Olet olemassa olemalla muodoton.
180
00:24:00,732 --> 00:24:06,363
Mutta minä olen olemassa
vain muotoni kautta.
181
00:24:06,488 --> 00:24:10,200
Sinun luomasi muodon.
182
00:24:10,284 --> 00:24:14,329
Olen lukkojen takana, vankina.
183
00:24:16,540 --> 00:24:20,627
Olen meren vanki.
184
00:24:20,711 --> 00:24:25,257
Odotan, että muodottomuutesi
nielee minut.
185
00:24:25,340 --> 00:24:28,468
Vihaan tätä paskaa.
186
00:24:34,057 --> 00:24:38,478
Muuta en vielä tiedä.
187
00:24:38,562 --> 00:24:43,650
Hienoa, kuinka
julmia aalloista teet.
188
00:24:46,570 --> 00:24:51,408
Ne ovat muotoilleet
toisiaan miljardit vuodet.
189
00:24:51,533 --> 00:24:54,912
-Se on epätodellista.
-Kivi parat.
190
00:24:57,206 --> 00:24:58,749
Typerää.
191
00:25:01,043 --> 00:25:06,507
Ne ovat kiviä. Se on niiden tarkoitus.
Ne eivät voi muuta.
192
00:25:11,428 --> 00:25:14,515
Oletko huolissasi niiden puolesta?
193
00:25:14,598 --> 00:25:17,601
Saavatko ne sinut masentumaan?
194
00:25:17,684 --> 00:25:22,898
Haluatko kiviterapiaa?
Olen hyvä kuuntelija. Oikeasti.
195
00:25:22,981 --> 00:25:27,694
-En.
-Kivet ovat kovia. Kuten sinä.
196
00:25:27,778 --> 00:25:32,658
Ne ovat kovia, lujia
ja itsenäisiä naisia. Kuten sinä.
197
00:25:39,706 --> 00:25:44,920
-Sädetin on tappomoodilla.
-Ja varovasti aseiden kanssa.
198
00:26:03,981 --> 00:26:10,612
On kulunut 15 päivää siitä,
kun miljoona ovea ilmestyi maan päälle.
199
00:26:11,905 --> 00:26:18,745
Koko maailma kilpailee
niiden tutkimisessa.
200
00:26:25,419 --> 00:26:30,465
Tutkintayksiköt ovat saaneet lempinimen:
201
00:26:31,842 --> 00:26:35,053
"KOPUTTAJAT"
202
00:26:50,235 --> 00:26:55,532
-Haluatko tosiaan asua täällä?
-Liian synkkää ja aika kylmä.
203
00:26:55,657 --> 00:26:59,369
Se on tulevaisuus. Pysy sisällä.
204
00:26:59,453 --> 00:27:02,873
Mikset koskaan kysy, missä haluan asua?
205
00:27:04,124 --> 00:27:08,420
Missä haluat asua, Beck?
Olenko kertonut, että rakastan sinua?
206
00:27:08,504 --> 00:27:12,758
-En pidä tästä, Vince.
-En minäkään pidä tästä Vincestä.
207
00:27:12,841 --> 00:27:17,095
-Mistä Vincestä pidät?
-Kysy uudessa kodissamme.
208
00:27:17,137 --> 00:27:20,098
Hei, koputtajat!
209
00:27:21,391 --> 00:27:25,354
-Missä olette olleet?
-Läpsäise kättä.
210
00:27:25,437 --> 00:27:30,150
-Nyt voit puhua.
-Talon rakenne on kuulemma vakaa.
211
00:27:52,130 --> 00:27:54,383
Kivi parat.
212
00:27:57,845 --> 00:28:00,514
Kuinka ne ovat
seisseet siinä niin kauan?
213
00:28:05,394 --> 00:28:08,397
En halua olla kivi.
214
00:28:22,160 --> 00:28:25,289
Haluan olla aalto.
215
00:28:25,372 --> 00:28:28,000
Kolme kameraa, kiitos.
216
00:28:30,711 --> 00:28:35,591
-Missä Prince?
-Ei, sivulta. No niin.
217
00:28:35,716 --> 00:28:40,053
-Luoja.
-Olen ajatellut niitä lintuja.
218
00:28:40,137 --> 00:28:44,641
Kun Wiz teki sen jutun
ja se häiritsee kompassejamme.
219
00:28:48,145 --> 00:28:52,608
-Hän tekee sen, ja ne tippuvat maahan.
-Kuulostaa järkevältä.
220
00:28:56,153 --> 00:29:00,908
-Valmiina outoon menoon?
-Laitatko tämän?
221
00:29:05,204 --> 00:29:08,040
Olette te söpöjä.
222
00:29:08,123 --> 00:29:11,460
-Onko sädetin?
-Tappomoodilla.
223
00:29:11,543 --> 00:29:17,216
-KT421, täällä päämaja. Kuuluuko?
-KT421 täällä.
224
00:29:17,257 --> 00:29:22,221
KT421, voitte nyt mennä
oven läpi. Saitte luvan.
225
00:29:22,262 --> 00:29:28,060
-Selvä. Oli aikakin.
-12 minuuttia aikaa tulla ulos.
226
00:29:28,143 --> 00:29:33,190
Siis 12 minuuttia?
Astoria-tiimi sai 15. Mitä nyt?
227
00:29:33,273 --> 00:29:36,151
Astoria-tiimi ei selvinnyt.
228
00:29:36,235 --> 00:29:40,072
Tuhlaatte aikaa, luutnantti. Ehdotan...
229
00:29:40,155 --> 00:29:42,866
Anteeksi mitä?
230
00:29:42,950 --> 00:29:45,202
Oliko se espanjaa?
231
00:29:55,254 --> 00:30:02,177
Koputtajilla on 12 minuuttia aikaa
mennä ovesta ja kertoa löydöistään.
232
00:30:03,470 --> 00:30:09,643
Siinä ajassa on tultava pois
välttyäkseen pysyvältä "ovipsykoosilta".
233
00:30:14,982 --> 00:30:20,571
Mitään oven sisäpuolelta,
(elävää tai kuollutta) ei saa tuoda ulos.
234
00:30:22,447 --> 00:30:28,161
Tämä voidaan
varmistaa väkivalloin.
235
00:30:31,290 --> 00:30:33,000
Mitä tämä on?
236
00:30:47,723 --> 00:30:51,226
Koputtajat, 12 minuuttia aikaa.
Onko selvä?
237
00:30:51,310 --> 00:30:54,479
Selvä on. Menemme nyt taloon.
238
00:30:54,563 --> 00:30:59,318
-Miksi hän on niin ärsyttävä?
-Mikkisi on vielä päällä, Becky.
239
00:31:04,198 --> 00:31:10,120
Koputtajat täällä.
Ovi tuntuu vetävän asioita puoleensa.
240
00:31:11,622 --> 00:31:15,334
Yksikkö K138 lähestyy ovea.
241
00:31:22,382 --> 00:31:25,552
-Se on valtava.
-Sanoi tyttö.
242
00:31:30,599 --> 00:31:33,560
En halua olla kivi.
243
00:31:33,644 --> 00:31:38,106
-Kuuletteko tuon?
-Kyllä.
244
00:31:38,190 --> 00:31:40,275
Jazzia.
245
00:31:40,359 --> 00:31:45,781
-Milloin ajastin tulee?
-Älkää hermostuko. Kolme, kaksi, yksi.
246
00:32:04,424 --> 00:32:06,969
Tervetuloa.
247
00:32:14,518 --> 00:32:17,771
Onko meidät sädetetty?
248
00:32:17,855 --> 00:32:22,693
-Unet näemmä käyvät toteen.
-Olemme kai talon toisella puolella.
249
00:32:22,776 --> 00:32:26,029
Väritön huone. Aika siistiä.
250
00:32:26,113 --> 00:32:29,449
Ei vaikuta samalta talolta.
251
00:32:29,533 --> 00:32:33,161
-Onko huone kasvanut?
-Ehkä. Näen kolme ovea.
252
00:32:40,627 --> 00:32:44,673
-Minne mennään ensin?
-Otan vaaleanpunaisen käytävän.
253
00:32:44,756 --> 00:32:48,760
-Erillään ehdimme tutkia enemmän.
-Se ei taida olla hyvä idea.
254
00:32:48,844 --> 00:32:52,181
-Kiva.
-Beck, meillä ei ole asetta.
255
00:32:52,264 --> 00:32:55,142
Se on sädetin.
256
00:32:59,188 --> 00:33:03,817
Vielä 11 minuuttia.
257
00:33:30,761 --> 00:33:34,556
Valot eivät toimi.
258
00:33:34,640 --> 00:33:39,311
Symmetria on aika hienoa. Katsokaa.
259
00:33:48,529 --> 00:33:50,531
APUA!
260
00:33:51,698 --> 00:33:54,117
Huhuu?
261
00:34:00,290 --> 00:34:03,293
Taisin löytää jotain.
262
00:34:03,377 --> 00:34:08,297
Kuolleita lehtiä lattialla,
ei hyvä merkki.
263
00:34:08,382 --> 00:34:12,469
Skarppaa, Pat. Nyt ei saa seota.
264
00:34:32,864 --> 00:34:36,534
Äänen lähde on nainen.
265
00:34:36,577 --> 00:34:39,580
Miksi katsot minua noin?
266
00:34:40,831 --> 00:34:44,083
Mahdollinen oviolento.
267
00:34:44,168 --> 00:34:47,880
Hän näyttää
268
00:34:47,963 --> 00:34:49,922
hyvin todelliselta.
269
00:34:50,007 --> 00:34:53,760
Huone on täynnä kukkia.
270
00:34:53,844 --> 00:34:56,847
Mitä hittoa tämä on?
271
00:34:56,929 --> 00:35:00,100
Anteeksi. Onko sinulla nimeä?
272
00:35:00,184 --> 00:35:04,354
Kuinka et muista nimeäni?
Se on Rose.
273
00:35:06,481 --> 00:35:09,193
-Ei ole.
-Yhdeksän minuuttia.
274
00:35:21,622 --> 00:35:24,791
Tämä on keittiö.
275
00:35:24,875 --> 00:35:27,794
Täysin valkoinen.
276
00:35:29,963 --> 00:35:35,886
Esineet ovat kääntyneet
outoihin suuntiin.
277
00:35:35,969 --> 00:35:39,556
Tuttipulloja ylösalaisin.
278
00:35:43,310 --> 00:35:44,144
Kehto.
279
00:35:44,228 --> 00:35:45,938
KATSO SISÄÄN.
280
00:35:50,943 --> 00:35:54,488
Se näyttää liikkuvan itsestään.
281
00:35:56,573 --> 00:35:59,243
Se on tyhjä.
282
00:36:03,664 --> 00:36:05,916
HALAA HÄNTÄ.
283
00:36:27,729 --> 00:36:31,316
Sisustus on 80-luvun tyyliä.
284
00:36:31,400 --> 00:36:36,572
Kaveri on pelannut kansallisella tasolla.
Baseballia.
285
00:36:36,655 --> 00:36:39,533
Kello näyttää kolmea.
286
00:36:39,616 --> 00:36:43,328
Outo marmoripysti. Terve vain.
287
00:36:47,541 --> 00:36:49,293
TULE SISÄÄN.
288
00:36:53,714 --> 00:36:59,136
Täällä on vielä yksi huone,
samanlainen kuin edellinen.
289
00:36:59,261 --> 00:37:05,225
Vähän coolimpi.
Olutletku nörteille.
290
00:37:05,309 --> 00:37:10,731
Tämä patsas
on melankolisempi.
291
00:37:12,858 --> 00:37:15,944
Tämä kello näyttää kuutta.
292
00:37:16,028 --> 00:37:20,449
Taas samanlainen huone.
293
00:37:20,532 --> 00:37:23,577
Karttapallo.
294
00:37:23,660 --> 00:37:28,832
Taas pysti, kännisen oloinen.
295
00:37:30,250 --> 00:37:32,920
Kello näyttää yhdeksää.
296
00:37:33,003 --> 00:37:39,301
Tämä huone on pimeämpi
ja paljon pelottavampi.
297
00:37:40,761 --> 00:37:45,140
Patsaalla on
neliskulmaiset silmät.
298
00:38:00,322 --> 00:38:02,032
AUTA HÄNTÄ.
299
00:38:04,535 --> 00:38:08,497
Hei, Rose. Kuuletko?
300
00:38:10,666 --> 00:38:14,127
Kuuntele minua nyt. Lopeta.
301
00:38:14,211 --> 00:38:18,340
Anteeksi, Rose. Lopeta nyt.
302
00:38:19,842 --> 00:38:22,469
Tule takaisin.
303
00:38:23,595 --> 00:38:27,850
-Mitä hittoa?
-Kaipaan sinua, Patty.
304
00:38:27,933 --> 00:38:30,936
Voi saatana.
305
00:38:31,019 --> 00:38:32,563
RAKASTA HÄNTÄ.
306
00:38:32,646 --> 00:38:35,816
Taasko sinä jätät minut?
307
00:38:45,492 --> 00:38:47,744
Hei.
308
00:38:48,954 --> 00:38:51,206
Voitko jo paremmin?
309
00:38:53,500 --> 00:38:56,086
Tosi rankka aamu.
310
00:38:57,921 --> 00:39:02,050
Se on vieläkin tahrainen.
Laitan seinän valmiiksi.
311
00:39:06,763 --> 00:39:11,560
Oletko valmis
tohtori Changin oppituntiin?
312
00:39:11,643 --> 00:39:14,730
Hän taitaa pitää meistä.
313
00:39:16,690 --> 00:39:19,610
Huhuu?
314
00:39:23,989 --> 00:39:28,660
-Kaikki hyvin, kulta?
-Mene pois.
315
00:39:29,870 --> 00:39:31,622
OLE VAIN ILOINEN.
316
00:39:31,705 --> 00:39:35,709
-Kulta?
-Älä sano minua kullaksi.
317
00:39:35,792 --> 00:39:40,255
Kuinka voit, Beck? Voiko hän hyvin?
318
00:39:41,882 --> 00:39:45,135
Mitä tämä on? Mitä?
319
00:39:45,219 --> 00:39:48,222
-Voiko vauva hyvin?
-Mitä?
320
00:39:48,305 --> 00:39:50,057
ONNEKSI OLKOON.
321
00:39:50,140 --> 00:39:55,103
-Mitä sinä teit minulle?
-Mitä minä sinulle tein?
322
00:39:55,187 --> 00:39:59,816
-Lopeta heti.
-Lopeta mikä?
323
00:39:59,900 --> 00:40:05,948
-Pitäisikö sinun istua?
-Ei. Ei, ei!
324
00:40:17,251 --> 00:40:21,713
-Me päätimme tästä yhdessä.
-En minä.
325
00:40:21,797 --> 00:40:25,133
Laita lelu pois. Tämä on hölmöä.
326
00:40:25,217 --> 00:40:28,971
Rauhoitu. Tämä ei ole hyvästä lapselle.
327
00:40:29,054 --> 00:40:32,850
Se on ovi. Oven syytä.
328
00:40:32,933 --> 00:40:37,563
-Ovi oli kolme vuotta sitten.
-Ei. Ei.
329
00:40:44,945 --> 00:40:48,490
Varoitus. Viisi minuuttia.
330
00:40:54,288 --> 00:40:56,790
Luoja!
331
00:41:03,922 --> 00:41:08,010
Mitä minä näistä sanoin?
Montako kertaa...
332
00:41:23,358 --> 00:41:25,903
Hitto.
333
00:41:31,200 --> 00:41:33,202
Irti.
334
00:42:36,056 --> 00:42:39,476
Tarvitsetko lääkkeesi? Kuinka voit?
335
00:42:42,354 --> 00:42:43,605
SE ON TYTTĂ–!
336
00:42:45,148 --> 00:42:47,693
Kaikki hyvin, kulta.
337
00:42:49,361 --> 00:42:52,072
Lopeta, kulta.
338
00:42:57,494 --> 00:43:00,789
Kulta. Älä nyt.
339
00:43:00,873 --> 00:43:04,459
-Älä murhaa minua lelulla.
-Ei se ole lelu.
340
00:43:04,585 --> 00:43:08,630
Me päätimme tästä.
Laita lelu pois.
341
00:43:11,091 --> 00:43:13,802
Älä nyt.
342
00:43:13,886 --> 00:43:17,973
-Varoitus. Kolme minuuttia.
-Se on sädetin.
343
00:44:08,565 --> 00:44:12,569
Olen nyt uudessa huoneessa.
344
00:44:30,462 --> 00:44:33,507
Täällä on kuva minusta ja Beckistä.
345
00:44:46,395 --> 00:44:48,981
Kuka hitto sinä olet?
346
00:44:52,359 --> 00:44:54,361
Kuka vittu itse?
347
00:45:08,792 --> 00:45:11,712
Varoitus. Kolme minuuttia.
348
00:45:11,795 --> 00:45:14,173
KUMPI VINCE OLET?
349
00:45:14,214 --> 00:45:19,136
Olen hallusinaatiossa, joka näyttää
minun ja Beckin asunnolta.
350
00:45:19,219 --> 00:45:23,891
Täällä on kopioita minusta,
selvästi oven luomia.
351
00:45:23,974 --> 00:45:28,645
-Miksi sanoit minua?
-Yksi kopio puhuu minulle.
352
00:45:28,770 --> 00:45:30,480
Sanoit sen taas.
353
00:45:30,564 --> 00:45:34,443
-Beck! Tuli psykoosivaroitus.
-Luuletko olevasi oikea Vince?
354
00:45:34,526 --> 00:45:39,406
Sinä tosiaan luulet niin.
Mistä voit olla varma?
355
00:45:39,489 --> 00:45:44,661
-Varoitus.
-Kenellä on puku, senkin nero?
356
00:45:44,786 --> 00:45:49,124
-Hyvä yritys.
-Hän on oikeassa.
357
00:45:49,208 --> 00:45:51,793
Tämä on varmaan hallusinaatio.
358
00:45:53,545 --> 00:45:57,174
-Olemme ehkä olentoja.
-Tuskin.
359
00:45:57,257 --> 00:46:00,677
Minulla tässä on puku.
360
00:46:00,802 --> 00:46:04,139
Minulla on puku.
361
00:46:07,059 --> 00:46:10,521
Varoitus. Kaksi minuuttia.
362
00:46:12,314 --> 00:46:14,191
Tämä ei tapahdu minulle.
363
00:46:36,922 --> 00:46:39,007
TUNNE VINCESI.
364
00:46:42,928 --> 00:46:45,848
Hei...
365
00:46:55,065 --> 00:46:57,568
Asutko sinä täällä?
366
00:46:57,651 --> 00:47:02,990
-Ovi. Sen takia näet kopioita.
-Kopioita?
367
00:47:08,370 --> 00:47:09,663
VALITSE JO.
368
00:47:19,590 --> 00:47:22,134
Mitä tämä on?
369
00:47:26,930 --> 00:47:31,935
-Mitä tapahtuu?
-Katso minua. Olemme psykoosissa.
370
00:47:32,019 --> 00:47:37,065
-He eivät ole oikeita.
-Pää kiinni!
371
00:47:37,149 --> 00:47:41,945
-Kuka on oikea Vince?
-Katso minua, kulta.
372
00:47:42,029 --> 00:47:45,532
Minä se olen. Olen aito.
373
00:47:45,616 --> 00:47:51,371
Kulta. Hän valehtelee. Se on olen minä.
374
00:47:53,040 --> 00:47:57,044
Katso vaatteitamme.
375
00:47:57,127 --> 00:48:01,423
Miksi sinulla on sadevaatteet?
On aurinkoista.
376
00:48:04,468 --> 00:48:08,764
Älä viitsi.
Se johtuu ovesta. Kuuntele nyt.
377
00:48:10,390 --> 00:48:12,935
Kuuntele, kulta.
378
00:48:18,232 --> 00:48:21,693
-Varoitus.
-Mene lähemmäs.
379
00:48:24,238 --> 00:48:27,449
Lähemmäs.
380
00:48:28,909 --> 00:48:32,913
Havaijipaita ja farkut.
381
00:48:32,996 --> 00:48:35,165
Oloasu.
382
00:48:35,249 --> 00:48:41,213
-Laita ase pois, kulta.
-Kulta, laita sädetin pois.
383
00:48:41,296 --> 00:48:43,382
Mitä sanoit?
384
00:48:43,423 --> 00:48:48,971
Hän huijaa sinua. Anteeksi,
että unohdin sen sädettimeksi.
385
00:48:49,054 --> 00:48:53,141
-Sanoit olevasi raskaana.
-Mitä?
386
00:48:55,060 --> 00:48:59,273
-Mitä sanoit?
-Silloin rannalla.
387
00:48:59,356 --> 00:49:04,444
Sanoit, ettet halua pitää sitä.
Mutta kulta.
388
00:49:06,071 --> 00:49:09,116
Käskin sinun pitää sen.
389
00:49:16,456 --> 00:49:22,087
Muistan sen. Nenäni alkoi vuotaa verta
ja sitä valui vaatteille. Katso paitaasi.
390
00:49:26,508 --> 00:49:30,721
Anteeksi, että painostin.
Ja valehtelin.
391
00:49:32,306 --> 00:49:35,893
Olen pahoillani paljosta.
392
00:49:40,647 --> 00:49:44,026
Hän on oikea Vince.
393
00:49:44,109 --> 00:49:47,321
Kuulitko? Minä olen aito.
394
00:49:51,116 --> 00:49:54,453
Ei mitään henkilökohtaista.
395
00:50:00,292 --> 00:50:03,128
Varoitus.
396
00:50:07,049 --> 00:50:09,760
En halua enää olla kivi.
397
00:50:09,843 --> 00:50:13,013
Mitä? Mitä helvettiä.
398
00:50:25,776 --> 00:50:27,903
On minun vuoroni.
399
00:50:37,829 --> 00:50:40,832
Minun vuoroni olla aalto.
400
00:50:42,584 --> 00:50:44,753
Hyvä on.
401
00:51:00,060 --> 00:51:03,230
Okei, kuulkaa...
402
00:51:03,313 --> 00:51:07,609
Ja... Mitä nyt sitten?
403
00:51:09,278 --> 00:51:14,700
Hiisi. On kulunut viikkoja
404
00:51:14,783 --> 00:51:21,582
epäonnisesta koputtajaohjelmasta,
ja nyt asiat ovat vielä huonommin.
405
00:51:21,665 --> 00:51:26,253
Kunpa voisin sanoa,
että tämä on vain outoa.
406
00:51:26,336 --> 00:51:31,550
Mutta viranomaisten epäonnistuminen
on kaikkea muuta kuin outoa.
407
00:51:31,592 --> 00:51:37,014
Se kuuluu isovelipaskaan,
jota olemme nielleet aikojen alusta.
408
00:51:37,139 --> 00:51:39,975
Erilaista on se,
409
00:51:40,100 --> 00:51:44,563
että nyt linnut ja satelliitit
putoavat taivaalta.
410
00:51:44,605 --> 00:51:47,232
Säänvaihtelut ovat aivan outoja
411
00:51:47,316 --> 00:51:52,571
ja lisäksi puolet
maapallon väestöstä on kadonnut.
412
00:51:52,613 --> 00:51:55,782
Avatkaa silmänne!
413
00:51:57,784 --> 00:52:01,705
Luonto varmaan kiittää
ihmisten vähentymisestä,
414
00:52:01,788 --> 00:52:06,668
mutta minulla alkaa
polla seota.
415
00:52:06,752 --> 00:52:11,423
Onko tämä edes totta? Saatana!
416
00:52:11,507 --> 00:52:13,842
Mistä minä tiedän.
417
00:52:13,926 --> 00:52:18,805
Mutta sen Midnight tietää,
418
00:52:18,889 --> 00:52:24,186
että tämä menee pahemmaksi
ja me ansaitsemme vastauksia.
419
00:52:25,437 --> 00:52:29,399
Kuunnelkaa, kun saan
huomenna kiintoisan vieraan
420
00:52:29,483 --> 00:52:33,695
jolla on kiintoisia vastauksia.
421
00:52:33,779 --> 00:52:39,034
Tässä Martin Midnight.
Jatkakaa outoilua.
422
00:53:08,355 --> 00:53:13,110
En tiedä teistä, mutta minä soittaisin
jonnekin, jos niitä tulisi pihalleni.
423
00:53:13,235 --> 00:53:16,446
Mutta hän jopa antoi sille nimen.
424
00:53:16,530 --> 00:53:20,200
Tämä onkin tärkeää. Mikä tuli nimeksi?
425
00:53:20,284 --> 00:53:25,372
-Oletko valmis? Ferdinand.
-Mitä? Ferdinand-ovi?
426
00:53:25,455 --> 00:53:29,459
Aivan. Olkaa varuillanne, kuulijat.
427
00:53:29,543 --> 00:53:33,881
Jos näette oven, soittakaa hätänumeroon.
Älkää menkö sen luokse.
428
00:53:33,964 --> 00:53:38,719
Älkääkä antako niille nimiä.
Varokaa ja soittakaa apua.
429
00:53:38,802 --> 00:53:42,723
Pysykää sisällä ja...
430
00:54:37,986 --> 00:54:42,157
LAMAJ
431
00:54:43,825 --> 00:54:48,497
101. PÄIVÄ
432
00:54:52,876 --> 00:54:57,130
Hei. Jamal Atkins, neljäs päivä.
Jatketaan.
433
00:55:01,051 --> 00:55:03,303
Terve, kaveri.
434
00:55:05,347 --> 00:55:08,100
Kuinka sitä tänään voidaan?
435
00:55:08,183 --> 00:55:11,562
Minä voin oikein hyvin.
436
00:55:11,645 --> 00:55:14,815
Johtuu sinusta.
437
00:55:14,898 --> 00:55:18,569
Tiesin, että päivästä tulisi hyvä.
438
00:55:18,652 --> 00:55:23,532
Ja sen pitäisi saada sinut voimaan hyvin.
439
00:55:31,456 --> 00:55:33,834
Ymmärrän.
440
00:55:33,917 --> 00:55:38,005
Sama huono tuuli kuin eilen.
441
00:55:38,088 --> 00:55:43,010
Ei anneta sen estää tekemästä työtä.
442
00:55:43,093 --> 00:55:47,514
Sitä riittääkin paljon.
443
00:55:47,598 --> 00:55:53,145
Kokeilimme eilen, eikä toiminut.
Kokeillaan jotain muuta.
444
00:55:53,228 --> 00:55:57,691
Kyllä me kokeilimme.
445
00:55:57,774 --> 00:56:03,447
Tiedän, että olet kehittyneestä
sivilisaatiosta, mutta me kokeilimme.
446
00:56:03,530 --> 00:56:05,866
Kokeillaan jotain muuta.
447
00:56:05,949 --> 00:56:10,204
Jos paketoimme taajuudet
448
00:56:10,287 --> 00:56:16,710
niin tulee ehkä
muutakin kuin rätinää.
449
00:56:16,793 --> 00:56:22,257
Kuuluuko? Haloo?
450
00:56:22,382 --> 00:56:24,927
Haloo?
451
00:56:34,144 --> 00:56:36,230
Hei.
452
00:56:37,648 --> 00:56:40,817
Haloo?
453
00:56:40,901 --> 00:56:42,444
Entä nyt?
454
00:56:52,788 --> 00:56:55,123
Hei.
455
00:57:19,481 --> 00:57:21,567
Haloo?
456
00:57:24,570 --> 00:57:27,239
Hei.
457
00:57:33,495 --> 00:57:36,331
Me puhumme.
458
00:57:40,085 --> 00:57:42,629
Hittolainen.
459
00:57:45,465 --> 00:57:48,552
Kuule...
460
00:57:48,635 --> 00:57:53,390
-Kuuletko minua?
-Kuulen, Jamal Atkins.
461
00:57:53,515 --> 00:57:57,394
Sotu 7655...
462
00:57:57,519 --> 00:58:01,607
-Herranen aika.
-...7682.
463
00:58:02,649 --> 00:58:08,155
-Sano Jamal vain.
-Hei, Jamal.
464
00:58:08,238 --> 00:58:13,035
-Hei...
-Ystävä. Jamal. Kaveri.
465
00:58:13,118 --> 00:58:15,662
Hei.
466
00:58:15,746 --> 00:58:21,126
Voisitko puhua kameralle? Vastaisitko
pariin kysymykseen sen edessä?
467
00:58:21,210 --> 00:58:26,006
Kerrotko kameralle, kuka olet.
468
00:58:26,048 --> 00:58:29,760
Olen ystäväsi. Kuinka voit?
469
00:58:29,843 --> 00:58:33,055
Aivan helvetin hyvin.
470
00:58:33,138 --> 00:58:36,266
Voitko kertoa
471
00:58:36,350 --> 00:58:39,561
mistä olet kotoisin?
472
00:58:39,645 --> 00:58:44,107
Me löysimme planeetan.
473
00:58:44,191 --> 00:58:47,861
Me tutkimme ajattelevia olentoja.
474
00:58:47,945 --> 00:58:52,950
Saat elää toistaiseksi, ystävä Jamal.
475
00:58:53,033 --> 00:58:56,662
Kerro kameralle lajistanne.
476
00:58:56,745 --> 00:59:02,543
Me arkistoimme.
Me päivitämme teidät kaikki.
477
00:59:02,626 --> 00:59:05,963
Arkistoimme elämää.
478
00:59:44,334 --> 00:59:48,422
-Cathy. Tule sisään.
-Jamal.
479
00:59:54,219 --> 00:59:59,308
-Tämä on Leo.
-Hei. Hänen poikaystävänsä.
480
00:59:59,391 --> 01:00:03,395
-Jamal.
-Anteeksi.
481
01:00:03,478 --> 01:00:06,190
-Ovatko nuo luomua?
-Ei.
482
01:00:13,113 --> 01:00:17,117
-Valmiina?
-Kyllä.
483
01:00:23,373 --> 01:00:28,128
-Hän rouskuttaa kovaa hermostuessaan.
-En ole hermostunut.
484
01:00:28,170 --> 01:00:34,092
Aika tuuri olla elossa,
kun ne ovet tappavat ihmisiä.
485
01:00:34,134 --> 01:00:36,887
Ne haluavat muutakin kuin tappaa.
486
01:00:40,307 --> 01:00:44,520
Sekositko ennen vai jälkeen potkujesi?
487
01:00:44,645 --> 01:00:47,523
Älä nyt, Leo.
488
01:00:47,648 --> 01:00:52,819
Hän sai potkut loistavien,
mutta kiisteltyjen ajatustensa takia.
489
01:00:52,903 --> 01:00:57,908
Mitä halusit kertoa, Jamal?
Olen aivan innoissani.
490
01:00:59,409 --> 01:01:03,956
Pyysin sinut tänne, koska olet ystäväni.
491
01:01:04,039 --> 01:01:08,502
Emme ole tavanneet paljon
viime aikoina, mutta...
492
01:01:08,585 --> 01:01:14,216
Luotan sinuun vieläkin eniten
tiedemaailmassa.
493
01:01:14,299 --> 01:01:19,179
Leo, sinä olet täällä,
koska Cathy toi sinut.
494
01:01:19,221 --> 01:01:22,808
Jos hän luottaa sinuun, minäkin luotan.
495
01:01:22,891 --> 01:01:25,561
Hyvä.
496
01:01:25,686 --> 01:01:30,190
Lopeta jo odotukseni,
tai minä lopetan teidät.
497
01:01:30,232 --> 01:01:36,905
Minulla on ovi. Sen halusin kertoa,
mutta te vähän pilasitte sen.
498
01:01:36,989 --> 01:01:40,367
Mutta ovi on.
499
01:01:40,450 --> 01:01:44,580
Ja hitot. Jos sinulla olisi ovi,
500
01:01:44,705 --> 01:01:48,375
miljoona koputtajaa
olisi sterilisoimassa paikkaa.
501
01:01:48,458 --> 01:01:53,463
Toki, jos he tietäisivät siitä.
En tehnyt siitä ilmoitusta.
502
01:01:55,174 --> 01:01:57,050
Saammeko nähdä sen?
503
01:02:07,936 --> 01:02:11,148
Jamal puhuu aina avaruuden hyökkäyksistä.
504
01:02:11,231 --> 01:02:13,734
Se on silkkaa logiikkaa.
505
01:02:13,817 --> 01:02:19,531
-Kerro lisää ovesta.
-Onnistuin saamaan siihen yhteyden.
506
01:02:19,615 --> 01:02:23,410
Saat siihen yhteyden,
mutta viranomaiset eivät?
507
01:02:23,493 --> 01:02:26,246
Olen heitä parempi.
508
01:02:26,288 --> 01:02:31,210
Ei pahalla, mutta kuinka
voit olla miljoonien tekniikkaa
509
01:02:31,251 --> 01:02:34,338
ja tutkimusta parempi?
510
01:02:34,421 --> 01:02:37,049
Luota minuun.
511
01:02:45,891 --> 01:02:48,268
Niin, mutta...
512
01:02:48,352 --> 01:02:52,022
Minä kuulen sen.
Se puhui päässäni.
513
01:02:52,105 --> 01:02:54,942
Kuuletko siis ääniä?
514
01:02:55,025 --> 01:03:00,322
Se on ihan tässä.
Panen vain kaiken kuntoon.
515
01:03:15,420 --> 01:03:19,842
Hei, tässä Jamal. Oletko siellä, ystävä?
516
01:03:27,391 --> 01:03:30,477
Varo. Tämä on tosi vaarallista.
517
01:03:35,065 --> 01:03:38,610
Hei, kaverini Jamal.
518
01:03:42,614 --> 01:03:46,827
Niin, minähän se tässä.
519
01:03:46,910 --> 01:03:52,082
Toin myös ystäväni Cathyn.
Tämä on ystäväni Cathy.
520
01:03:52,165 --> 01:03:56,336
Ja tämä on Leo.
521
01:03:56,420 --> 01:04:00,215
Mitä kuuluu, Jamalin kaverit?
522
01:04:05,095 --> 01:04:08,974
-Saanko sanoa sille jotain?
-Totta kai.
523
01:04:14,897 --> 01:04:17,733
Hei, olen Cathy.
524
01:04:17,858 --> 01:04:21,945
Hei, ystävä Cathy.
525
01:04:31,496 --> 01:04:34,625
Voi taivas!
526
01:04:36,877 --> 01:04:39,880
Miksi me kutsumme sitä?
527
01:04:39,963 --> 01:04:44,718
En tiedä. Nimeä en ole saanut.
Sanon ystävä tai kaveri.
528
01:04:44,801 --> 01:04:47,387
Nimeni on...
529
01:04:53,018 --> 01:04:57,397
Onko jotain lempinimeä?
Miksi sinua sanomme?
530
01:04:57,481 --> 01:05:00,108
Lamaj.
531
01:05:00,192 --> 01:05:05,030
-Lamaj?
Lamaj.
532
01:05:05,113 --> 01:05:08,408
-Lamaj...
-Lamaj on...
533
01:05:08,492 --> 01:05:13,413
-Lamaj on Jamal takaperin.
-Jamal.
534
01:05:15,249 --> 01:05:17,417
Ystävä.
535
01:05:19,628 --> 01:05:25,551
Eilen se kertoi heidän tutkivan meitä.
Että ovet keräävät dataa.
536
01:05:30,097 --> 01:05:33,600
Ehkä tämä tutkii ystävyyttä.
537
01:05:41,024 --> 01:05:43,861
Lamaj, miksi olet täällä?
538
01:05:43,986 --> 01:05:48,824
-Tulimme arkistoimaan.
-Siis mitä?
539
01:05:50,993 --> 01:05:53,996
Arkistoimaan mitä?
540
01:05:54,079 --> 01:05:57,165
Ihmiskuntaa.
541
01:06:13,015 --> 01:06:15,851
Tämä on valtava juttu.
542
01:06:15,976 --> 01:06:19,438
Tämä voi olla läpimurtomme.
543
01:06:19,479 --> 01:06:23,192
Pääsemme kartalle.
544
01:06:23,275 --> 01:06:27,279
-Siis mille kartalle?
-Etkö ymmärrä?
545
01:06:27,362 --> 01:06:32,659
Voimme oppia Lamajin kautta
kaikkeuden salaisuudet.
546
01:06:32,743 --> 01:06:38,832
Meistä tulee kosmisia seikkailijoita,
kuten olemme haaveilleet.
547
01:06:41,376 --> 01:06:47,174
Astronomian perusopetus tylsistyneille
nuorille ei voi olla kaikki.
548
01:06:47,257 --> 01:06:50,135
Tämä on valtavaa.
549
01:06:51,762 --> 01:06:57,518
Totta kai.
Mutta pitäisi edetä varovasti.
550
01:06:57,559 --> 01:07:03,190
Älä nyt, Jamal. Etkö sinä
tämän takia minut tänne tuonut?
551
01:07:09,363 --> 01:07:12,407
Hyvä on.
552
01:07:12,491 --> 01:07:14,576
Edetään varovasti.
553
01:07:16,662 --> 01:07:21,959
-Ilmoitetaan se, kun olemme valmiit.
-Kun olette valmiit? Kulta...
554
01:07:22,084 --> 01:07:27,548
Älä mene lähemmäs.
Ovet tappavat ihmisiä kaikkialla.
555
01:07:27,631 --> 01:07:31,969
Ovet ovat erilaisia.
Tämä haluaa vain yhteyden meihin.
556
01:07:32,094 --> 01:07:36,473
Just. Ymmärrän, että
luulet teidän olevan kavereita.
557
01:07:36,557 --> 01:07:43,355
Mutta et tiedä lainkaan, mitä tämä
voi suunnitella muiden ovien kanssa.
558
01:07:43,438 --> 01:07:49,069
Mistä tiedät, ettei tuo perhana
myrkytä meitä radioaktiivisuudella?
559
01:07:49,152 --> 01:07:54,491
Voi olla, mutta ei saa antaa
oletuksien estää meitä yrittämästä.
560
01:07:59,538 --> 01:08:02,749
Sinä tiedät kaikki salaisuudet.
561
01:08:02,833 --> 01:08:06,378
Kai te ainakin tajuatte,
kuinka moni on vaarassa
562
01:08:06,461 --> 01:08:12,176
koska tuo ei ole vielä karanteenissa?
Jos se nesteytyy...
563
01:08:12,259 --> 01:08:15,929
-Pois oven luota, rouva.
-Luoja.
564
01:08:16,013 --> 01:08:21,143
-Astukaa pois sen luota.
-Voi helvetti sentään.
565
01:08:22,810 --> 01:08:26,982
-Tule, kulta.
-Jumalauta.
566
01:08:27,107 --> 01:08:30,652
-Sehän on valtava.
-Soititko poliisin?
567
01:08:30,736 --> 01:08:35,948
-No, Ricky on ystäväni...
-Rouva, seis.
568
01:08:36,033 --> 01:08:40,037
-Mitä hän puuhaa?
-Hän astelee hermostuneena.
569
01:08:40,162 --> 01:08:42,915
Seis siihen paikkaan.
570
01:08:42,997 --> 01:08:47,419
-Kerron sheriffille...
-Seis, rouva!
571
01:08:47,502 --> 01:08:51,173
Rikotte sääntöä 256,
seurustelu oven kanssa.
572
01:08:51,256 --> 01:08:56,220
Kenen maata tämä on? Pois pöydän luota.
573
01:08:56,303 --> 01:08:59,890
-Polvillesi. Mikä nimesi on?
-Rauhoitu sen aseen kanssa.
574
01:08:59,973 --> 01:09:05,812
-Ole hiljaa. Mikä nimesi on?
-Kaverini Jamal Atkins.
575
01:09:07,272 --> 01:09:10,526
-Puhuiko tuo ovi?
-Ei tosiaankaan.
576
01:09:10,609 --> 01:09:14,404
-Kyllä.
-421 pyytää lisävoimia.
577
01:09:14,488 --> 01:09:18,908
-Pysy siinä. Pää kiinni!
-Pane ase pois.
578
01:09:18,992 --> 01:09:23,622
-Aloillasi!
-Lamaj.
579
01:09:23,663 --> 01:09:27,835
-Pane ase pois.
-421 kutsuu lisävoimia.
580
01:09:27,917 --> 01:09:33,715
-Lamaj, tarvitsemme apua.
-Kenelle puhut? Lähettäkää apua.
581
01:09:33,799 --> 01:09:37,761
Pää kiinni.
Toistan, 421 pyytää lisävoimia.
582
01:09:37,845 --> 01:09:40,805
Hei, mitä sinä teet?
583
01:09:42,432 --> 01:09:45,435
Hyvänen aika.
584
01:09:48,981 --> 01:09:52,109
Saatana...
585
01:09:53,609 --> 01:09:55,696
Sinä...
586
01:10:32,441 --> 01:10:35,569
No niin, ystävä.
587
01:10:37,362 --> 01:10:40,991
Aika päivittää.
588
01:11:37,089 --> 01:11:42,761
Meillä on erikoisvieras.
Aina aurinkoisesta Seattlesta saakka.
589
01:11:42,803 --> 01:11:47,182
"Rinnakkaismaailmojen",
eli tämän ohjelman lempilehden
590
01:11:47,307 --> 01:11:51,395
teoreetikko Alan Price.
Hauska saada sinut mukaan.
591
01:11:51,478 --> 01:11:55,107
-Kiitos.
Tri Price, menen suoraan asiaan.
592
01:11:55,190 --> 01:11:58,402
Nämä ovet...
593
01:11:58,485 --> 01:12:05,409
Mitä ne ovat? Mitä ne haluavat?
Mikä meitä odottaa?
594
01:12:05,492 --> 01:12:10,372
Ovien saapuminen
on jo muuttanut aivan kaiken.
595
01:12:10,455 --> 01:12:16,211
Ihmisiä, jotka joko katoavat
tai palaavat kosmisesti kehittyneinä.
596
01:12:16,336 --> 01:12:21,592
Voin varmuudella sanoa,
että tämä tulee jatkumaan.
597
01:12:21,675 --> 01:12:26,138
Tri Price,
oletko ollut ovien lähellä?
598
01:12:26,221 --> 01:12:29,600
Niin voi sanoa.
599
01:12:29,683 --> 01:12:33,187
Mitä ne oikein haluavat. Mitä ne ovat?
600
01:12:33,270 --> 01:12:36,732
Ne ovat kosmista tietoisuutta.
601
01:12:38,817 --> 01:12:44,198
Hitto.
Tarpeeksi outoa minulle.
602
01:12:44,281 --> 01:12:46,950
Voitko vähän avata?
603
01:12:47,034 --> 01:12:49,578
Ne ovat tavallaan
604
01:12:50,787 --> 01:12:55,876
elämänmuotojen tuomareita.
605
01:12:55,918 --> 01:12:59,963
Siis kuten tuomioistuimessa?
606
01:13:00,047 --> 01:13:02,216
Ei suinkaan.
607
01:13:02,299 --> 01:13:08,138
Niiden äly sallii vaikuttamisen
moniulotteisessa todellisuudessa.
608
01:13:08,222 --> 01:13:13,685
Ne ovat kaikkea samaan aikaan.
Me olemme niitä, ne meitä.
609
01:13:13,769 --> 01:13:18,649
Niitä voi pitää myös Jumalana,
mutta enempänä.
610
01:13:20,901 --> 01:13:26,740
Mitä sanotte siihen?
Ovet voivat olla Jumala.
611
01:13:26,823 --> 01:13:32,412
Tri Price, pitääkö
hamstrata vessapaperia?
612
01:13:32,496 --> 01:13:36,500
Putsata haulikon piiput?
Mitä sanot?
613
01:13:36,583 --> 01:13:41,296
Voin vakuuttaa, ettei niitä
voi mitenkään pysäyttää.
614
01:13:41,421 --> 01:13:47,261
Eikä pidäkään. Ovet kun määräävät
kaikesta ja hallitsevat kaikkea.
615
01:13:47,344 --> 01:13:51,098
Se on täydellinen prosessi.
616
01:13:56,937 --> 01:14:00,649
Nyt olet kyllä helvetin outo.
617
01:14:00,732 --> 01:14:06,738
Ja minä rakastan sitä, mutta
eikö ole siis mitään tehtävissä?
618
01:14:06,822 --> 01:14:09,616
On toki.
619
01:14:09,700 --> 01:14:13,287
Kiva. Mitä siis?
620
01:14:13,370 --> 01:14:16,957
Odotamme päivitystä.
621
01:14:16,999 --> 01:14:20,377
Päivitystä?
622
01:14:20,502 --> 01:14:24,798
Olemmeko me joku nettiselain?
623
01:14:28,969 --> 01:14:31,722
Tri Price, kuinka...
624
01:14:31,805 --> 01:14:35,976
Miten siellä menee?
Signaali katosi hetkeksi.
625
01:14:37,853 --> 01:14:43,400
-Hyväksykää se.
-Mikä?
626
01:14:43,525 --> 01:14:47,654
Kun ovet ovat päässeet
kaikkien ihmisten tajuntaan
627
01:14:47,738 --> 01:14:51,867
alkaa luomisen toinen vaihe.
628
01:14:51,950 --> 01:14:56,246
Me heräämme kaikki.
629
01:15:07,758 --> 01:15:10,427
Jaa...
630
01:15:10,552 --> 01:15:14,264
Tri Price, onko totta
631
01:15:14,348 --> 01:15:20,521
että ovista tulleet ihmiset muuttuvat?
Voitko kertoa siitä lisää?
632
01:15:22,898 --> 01:15:25,901
Tiedät jo vastauksen.
633
01:15:25,984 --> 01:15:28,862
En kylläkään tiedä.
Kerro sinä.
634
01:15:28,946 --> 01:15:34,451
Tämä on vain testi.
Ovien tapa kerätä informaatiota siitä
635
01:15:34,576 --> 01:15:40,582
millainen seuraavan version koetusta
todellisuudestamme pitäisi olla.
636
01:15:44,586 --> 01:15:49,466
Tri Price,
oletko ollut yhteydessä oviin?
637
01:15:51,969 --> 01:15:54,847
Hyväksy ne, Paul.
638
01:15:56,598 --> 01:15:59,601
Mistä tiedät nimeni?
639
01:16:01,854 --> 01:16:05,566
-Mitä tämä on?
-Mitä tämä on?
640
01:16:05,649 --> 01:16:11,071
Muistosi, pelkosi,
epäilyksesi ja toiveesi.
641
01:16:11,113 --> 01:16:16,660
Kaikki tullaan
absorboimaan ja päivittämään.
642
01:16:16,743 --> 01:16:21,081
Älä pelkää.
643
01:16:21,164 --> 01:16:26,086
-Kertoivatko ovet tämän sinulle?
-Kertoivatko ovet tämän sinulle?
644
01:16:26,128 --> 01:16:31,091
Ei, Paul. En puhu ovien kanssa.
645
01:16:31,175 --> 01:16:36,597
Minä tunnen ne.
Sen, minkä ihmislaji on unohtanut.
646
01:16:36,680 --> 01:16:39,850
Tuntemisen.
647
01:16:39,933 --> 01:16:43,520
Sinäkin olet unohtanut, Paul.
648
01:16:43,645 --> 01:16:48,817
Pyrkimyksessäsi hyödyntää
maailman tapahtumia
649
01:16:48,901 --> 01:16:52,863
tunteaksesi olevasi tärkeä
ja hallitsevasi?
650
01:16:54,698 --> 01:17:00,162
Onko tuskallista
piileksiä imagosi takana?
651
01:17:00,245 --> 01:17:06,877
Onko tuskallista käyttää
outoa käytöstäni viihteenä?
652
01:17:08,420 --> 01:17:14,468
Onko tuskallista tietää,
että nyt et hallitse mitään?
653
01:17:18,388 --> 01:17:22,017
Prosessi on alkanut.
654
01:17:22,100 --> 01:17:25,354
Tunnetko sen?
655
01:17:26,688 --> 01:17:29,525
Hyväksy se.
656
01:17:32,736 --> 01:17:36,073
Se tapahtuu jo.
657
01:17:44,540 --> 01:17:48,836
Tartu uuteen todellisuuteesi.
658
01:18:07,020 --> 01:18:10,691
Niin, hyväksy se.
659
01:18:10,774 --> 01:18:15,195
Ota se itseesi.
Tartu uuteen todellisuuteesi.
660
01:18:51,148 --> 01:18:54,193
Tervetuloa.
661
01:18:59,823 --> 01:19:05,495
Suomennos: Sami Siitojoki
50324