Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:09,000
Doña Consuelo estar viva.
2
00:00:09,040 --> 00:00:10,840
-Ha sufrido una arritmia.
3
00:00:10,880 --> 00:00:12,280
Voy a ponerle un "holter".
4
00:00:12,320 --> 00:00:13,920
Vendrá un auxiliar para ayudarla.
5
00:00:13,960 --> 00:00:15,240
¿Tenías que ser negro?
6
00:00:15,440 --> 00:00:17,080
¿Y tú crees que esto
va a funcionar?
7
00:00:17,680 --> 00:00:19,040
Uy, Pepa, qué guapa estás, ¿eh?
8
00:00:19,080 --> 00:00:20,840
Sois muy guapas las dos.
9
00:00:20,880 --> 00:00:22,480
Tu sobrino está muy desmejorado.
10
00:00:22,520 --> 00:00:23,920
Con lo guapo que eras de chico.
11
00:00:23,960 --> 00:00:25,600
¿De verdad que tienes lo mío?
12
00:00:25,640 --> 00:00:27,280
Lo tengo, hermana, lo tengo.
13
00:00:28,160 --> 00:00:29,960
Qué tenemos que hablar
de la herencia.
14
00:00:30,000 --> 00:00:32,160
He tomado la decisión de...
-Inhabilitarla.
15
00:00:32,480 --> 00:00:33,480
¡Zorra!
16
00:00:34,720 --> 00:00:36,200
¿Tú quieres ser rico, hijo?
17
00:00:36,240 --> 00:00:37,240
(Gemidos)
18
00:00:37,280 --> 00:00:38,400
¡Oh, oh!
19
00:00:38,440 --> 00:00:39,440
¡Ay, sigue!
20
00:00:40,160 --> 00:00:41,600
¿Qué queréis?
¿Se puede saber
21
00:00:41,640 --> 00:00:42,760
qué está pasando aquí?
22
00:00:42,800 --> 00:00:45,280
Me está echando el polvazo
que no me echó tu padre.
23
00:00:45,880 --> 00:00:48,280
Dejamos Madrid
y nos vamos a vivir al pueblo.
24
00:00:48,480 --> 00:00:49,680
Iván, contamos contigo.
25
00:00:49,720 --> 00:00:51,560
Lo siento mucho,
pero no va a poder ser.
26
00:00:51,600 --> 00:00:53,320
No me quedaría sin una buena razón.
27
00:00:53,360 --> 00:00:55,160
-Y esa buena razón en la concejala.
28
00:00:55,200 --> 00:00:56,560
-Quiero recuperar a mi Roci.
29
00:00:56,600 --> 00:00:58,000
Ya no renuncio a ti.
-¿Cómo?
30
00:00:58,040 --> 00:01:00,360
-Dame una oportunidad
de hacer las cosas bien.
31
00:01:00,400 --> 00:01:02,200
-Está bien.
¿Qué es lo que quieres?
32
00:01:02,240 --> 00:01:04,720
-Una cita.
Tú y yo en un restaurante.
33
00:01:04,760 --> 00:01:05,840
(Trueno)
34
00:01:06,880 --> 00:01:08,080
¿Qué me diste antes?
35
00:01:08,120 --> 00:01:09,280
Un calmante, señora.
36
00:01:11,080 --> 00:01:12,640
Que descanses bien, vieja.
37
00:01:13,800 --> 00:01:14,920
Loca de los montes.
38
00:01:15,640 --> 00:01:17,600
Yo también lucharé
por el amor de mi vida.
39
00:01:17,640 --> 00:01:19,760
Llévame a casa de los de la Vega.
-¡Tus huevos!
40
00:01:20,040 --> 00:01:21,120
Se acabó el ocultarse.
41
00:01:21,160 --> 00:01:22,560
Vayámonos al pueblo a vivir.
42
00:01:22,600 --> 00:01:24,520
-¿Te quieres ir a vivir conmigo?
-Tú y yo.
43
00:01:27,240 --> 00:01:30,840
Hijo de Satanás,
malos cuervos te saquen los ojos
44
00:01:30,880 --> 00:01:32,480
y que mal rayo te parta.
45
00:01:32,520 --> 00:01:33,720
¡Ah!
46
00:01:33,760 --> 00:01:34,760
¡Está maldito!
47
00:01:36,240 --> 00:01:37,880
¿Es un remedio para maldiciones?
48
00:01:37,920 --> 00:01:39,200
¿Qué lleva el mejunje ese?
49
00:01:39,240 --> 00:01:41,480
Ayahuasca, marihuana
y pizquita de LSD.
50
00:01:41,520 --> 00:01:43,480
Soy crisálida.
51
00:01:44,160 --> 00:01:45,600
¡Libertad!
52
00:01:45,640 --> 00:01:46,640
¡Vamos!
53
00:01:49,280 --> 00:01:50,280
¿Tienes frío?
54
00:01:50,320 --> 00:01:51,320
¡Fuego!
55
00:01:54,800 --> 00:01:56,360
Raulito, sopla, llénala de aire.
56
00:01:56,400 --> 00:01:57,960
No se infla.
57
00:01:59,120 --> 00:02:00,720
¡Papá, Andrei, socorro!
58
00:02:00,840 --> 00:02:01,840
Madre.
59
00:02:01,880 --> 00:02:03,600
Creemos que el negro
prender fuego.
60
00:02:03,640 --> 00:02:05,240
-Sí, también la intentó ahogar.
61
00:02:05,680 --> 00:02:07,480
Que la mala suerte no existe.
62
00:02:07,520 --> 00:02:08,520
(Frenazo)
63
00:02:14,440 --> 00:02:17,440
Hostia, es el novio de la vieja.
64
00:02:17,680 --> 00:02:20,400
Disturbio racial,
ya lo estoy viendo en las noticias;
65
00:02:20,440 --> 00:02:22,160
tres blancos atropellan a un negro.
66
00:02:22,200 --> 00:02:23,480
Tres blancos, un negro.
67
00:02:24,480 --> 00:02:25,480
¡El Ku Klux Klan!
68
00:02:25,560 --> 00:02:27,200
Javi, dale una hostia a este tío.
69
00:02:27,240 --> 00:02:28,480
-¿Llamo a la ambulancia?
70
00:02:28,520 --> 00:02:30,720
Pues claro, eres tonto,
¿te gusta ser tonto?
71
00:02:30,760 --> 00:02:32,640
Pues claro que llamas
a una ambulancia.
72
00:02:32,680 --> 00:02:34,960
Hemos montado "black lives matter"
que te cagas.
73
00:02:35,000 --> 00:02:36,840
Disculpe usted,
yo no soy racista.
74
00:02:37,640 --> 00:02:39,320
Llamo a la ambulancia.
-No, espera.
75
00:02:39,360 --> 00:02:41,120
-Espera a qué, que aún respira.
76
00:02:41,160 --> 00:02:42,720
Que atropellar no es un crimen,
77
00:02:42,760 --> 00:02:44,640
pero dejarlo morir
es cadena perpetua.
78
00:02:44,680 --> 00:02:46,400
No, no, y delito de odio.
79
00:02:46,440 --> 00:02:48,280
Este tío es su amante.
80
00:02:48,840 --> 00:02:50,640
-¿De quién, de doña Consuelo?
-Sí.
81
00:02:52,320 --> 00:02:54,560
Balbucea algo.
Creo que intenta decirnos algo.
82
00:02:55,080 --> 00:02:56,080
Dime, hermano.
83
00:02:58,120 --> 00:03:00,320
Venga, va, cogedlo y metedlo
en la furgoneta.
84
00:03:00,360 --> 00:03:01,640
-¿Lo llevamos al hospital?
85
00:03:01,680 --> 00:03:03,800
-Metedlo en la furgoneta,
déjame que piense.
86
00:03:03,840 --> 00:03:05,800
Van a venir
todos los picoletos de España.
87
00:03:05,840 --> 00:03:07,640
Disculpe, señor don negro.
88
00:03:07,840 --> 00:03:09,040
Vamos a una.
89
00:03:09,080 --> 00:03:10,080
Y...
90
00:03:10,120 --> 00:03:11,120
¡Ah!
91
00:03:11,160 --> 00:03:12,160
-¡Hostia!
92
00:03:12,200 --> 00:03:14,560
¡La Virgen!
Parece que hemos cazado una orca.
93
00:03:14,600 --> 00:03:16,560
(Llamada de móvil)
94
00:03:17,080 --> 00:03:19,320
¿Pero qué cojones es
esa puta cumbia?
95
00:03:19,360 --> 00:03:21,600
El tono que le tengo puesto
a Valeria, mi mujer.
96
00:03:21,640 --> 00:03:23,120
Se lo voy a tener que coger, ¿eh?
97
00:03:23,160 --> 00:03:24,160
¡Ah!
98
00:03:24,200 --> 00:03:25,200
-¡Eh!
99
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
Cariño.
100
00:03:27,040 --> 00:03:28,760
Ay, mi amor, cariño, ¿estás bien?
101
00:03:28,800 --> 00:03:30,680
Bueno, sobrevivo, sobrevivo.
102
00:03:30,720 --> 00:03:31,840
¿Pero estás drogado?
103
00:03:31,880 --> 00:03:34,800
No, se me está pasando.
Dile que cuando vuelva, le reviento
104
00:03:34,840 --> 00:03:37,600
por coger lo que no debe.
Dile que le hice un conjuro móvil.
105
00:03:37,640 --> 00:03:39,000
Por favor, Raúl, perdóname.
106
00:03:39,040 --> 00:03:41,840
Te quitaré el mal de ojo.
¿Le pasa algo, qué dice mi hermana?
107
00:03:41,880 --> 00:03:43,200
Nada, nada, mi amor, nada.
108
00:03:43,240 --> 00:03:44,640
Pero vienen para acá, ¿no?
109
00:03:44,680 --> 00:03:47,840
Sí, Valeria, tenemos antes
un asuntillo
110
00:03:47,880 --> 00:03:50,520
con un hombre de color negro,
concretamente.
111
00:03:50,560 --> 00:03:53,760
¿Un hombre negro?
¿De qué me estás hablando, Raúl?
112
00:03:53,880 --> 00:03:55,120
Te pido perdón, Valeria.
113
00:03:55,160 --> 00:03:57,000
¿Pero por qué debo perdonarte,
mi amor?
114
00:03:57,040 --> 00:03:59,320
¿Qué pasa?
Te pido perdón por todo.
115
00:03:59,360 --> 00:04:03,160
Por los crímenes de la raza blanca,
por Cristóbal Colón, por todo.
116
00:04:03,200 --> 00:04:04,480
Se acabó, a la furgoneta.
117
00:04:04,520 --> 00:04:05,760
Estoy pidiendo perdón.
118
00:04:07,120 --> 00:04:08,520
¡Oh, joder!
119
00:04:09,000 --> 00:04:11,880
Venga, venga, vamos al hospital.
120
00:04:11,920 --> 00:04:13,320
No.
-¿Cómo que no?
121
00:04:14,360 --> 00:04:15,680
-¡Eh, chaval!
122
00:04:16,440 --> 00:04:17,880
¿Eres el amante de la vieja?
123
00:04:18,040 --> 00:04:19,520
¿Te la trincabas?
-No.
124
00:04:19,640 --> 00:04:20,640
-Está mintiendo.
125
00:04:21,600 --> 00:04:24,400
Este tío es su Dinio,
su follamigo.
126
00:04:24,440 --> 00:04:26,080
-No, no te pillo, primo.
127
00:04:26,120 --> 00:04:28,120
-Este y la vieja
estaban enrollados.
128
00:04:28,880 --> 00:04:31,120
Ella tendrá algún interés
en salvarle, ¿no?
129
00:04:31,160 --> 00:04:32,240
Digo yo.
130
00:04:32,400 --> 00:04:33,840
Algún interés.
De verdad...
131
00:04:33,880 --> 00:04:35,400
Vamos a hacer una llamadita.
132
00:04:36,840 --> 00:04:38,520
Venga, sople. Caliente, caliente.
133
00:04:38,560 --> 00:04:39,560
(Llamada de móvil)
134
00:04:39,600 --> 00:04:42,480
Sople ahí, sople. Eso es. Mejor.
135
00:04:42,520 --> 00:04:43,520
-¿Sí?
136
00:04:43,560 --> 00:04:44,560
¿Cómo?
137
00:04:45,760 --> 00:04:46,800
¿Pero está seguro?
138
00:04:46,840 --> 00:04:47,840
Vale, vale, vale.
139
00:04:47,880 --> 00:04:49,240
Papá, ven.
-¿Qué pasa?
140
00:04:49,280 --> 00:04:50,680
-Es un número oculto.
141
00:04:50,720 --> 00:04:52,360
-Mira, como sean los del ADSL...
142
00:04:52,400 --> 00:04:53,880
-Dicen algo de un secuestro.
143
00:04:56,280 --> 00:04:58,600
-¿Quién es?
-¿Esteban de la Vega?
144
00:04:58,640 --> 00:04:59,800
-¿Quién eres tú?
145
00:04:59,840 --> 00:05:01,560
-Tenemos al novio de su madre.
146
00:05:01,600 --> 00:05:04,000
Queremos medio millón de euros.
147
00:05:04,040 --> 00:05:06,320
-Mira, lo mejor que podéis hacer
es meter al negro
148
00:05:06,360 --> 00:05:08,600
en la siguiente patera
que salga para su tierra,
149
00:05:08,640 --> 00:05:11,600
porque si le echo las manos encima,
le voy a cortar los cojones
150
00:05:11,640 --> 00:05:13,920
y se los voy a mandar
a su puta tribu de subvención.
151
00:05:13,960 --> 00:05:15,480
Encima tenéis los santos huevos
152
00:05:15,520 --> 00:05:17,600
de venir a sacarme a mí la pasta,
hijos de...
153
00:05:17,640 --> 00:05:18,640
-¿Qué pasa?
154
00:05:18,680 --> 00:05:20,680
-Parece que es muy importante
para ellos.
155
00:05:20,720 --> 00:05:22,280
-Pues vamos al hospital.
156
00:05:22,320 --> 00:05:24,840
¡Vamos, vamos!
¡Ay, ay, joder!
157
00:05:25,640 --> 00:05:27,760
Recuerda que yo te ayudé.
158
00:05:27,800 --> 00:05:29,160
Que no soy racista.
159
00:05:29,200 --> 00:05:31,120
Para que lo recuerdes
en tu declaración.
160
00:05:31,160 --> 00:05:34,600
Encima me cuelga el chantajista
de mierda, como le enganche...
161
00:05:34,640 --> 00:05:36,880
Madre, madre,
no voy a descansar un solo día
162
00:05:36,920 --> 00:05:39,480
hasta que encuentre al cabrón
que la ha mancillado,
163
00:05:39,520 --> 00:05:41,720
aunque tenga que mandar a este
a La Habana.
164
00:05:41,760 --> 00:05:43,960
-Cuba, solecito.
Buen clima para venganza.
165
00:05:44,000 --> 00:05:45,680
Claro, claro.
166
00:05:45,720 --> 00:05:48,960
Dime una cosa, Andrei,
¿tú por qué cobras?
167
00:05:49,000 --> 00:05:50,920
Yo no cobras, doña Consuelo.
168
00:05:50,960 --> 00:05:53,600
Cobra es serpiente venenosa,
peligrosa.
169
00:05:53,640 --> 00:05:55,880
Echar veneno. ¡Uf! Dar miedo.
170
00:05:55,920 --> 00:05:58,080
-Que no, cobras de serpientes no,
Andrei.
171
00:05:58,120 --> 00:05:59,520
Cobras de sueldo, de dinero.
172
00:05:59,560 --> 00:06:02,240
Que mi madre quiere saber
que por qué te pagamos dinero.
173
00:06:02,280 --> 00:06:05,680
-Ser mi honor y responsabilidad
proteger a señora y toda su camada.
174
00:06:05,720 --> 00:06:06,720
Sí.
175
00:06:06,760 --> 00:06:08,440
Pues mira,
te voy a hacer un resumen.
176
00:06:08,480 --> 00:06:09,960
Me han drogado, quemado,
177
00:06:10,000 --> 00:06:12,160
me han intentado ahogar
en mi propia piscina,
178
00:06:12,200 --> 00:06:13,280
en la parte honda.
179
00:06:13,320 --> 00:06:15,000
Y tú ahí, con esa carita.
180
00:06:15,760 --> 00:06:16,960
¿Qué carita?
181
00:06:17,000 --> 00:06:19,080
De gilipollas, ruso, de gilipollas.
182
00:06:19,560 --> 00:06:22,240
Estoy harta de mantenerte,
serás defenestrado.
183
00:06:23,480 --> 00:06:25,880
¿Cómo?
Sí, defenestrado ahora mismo.
184
00:06:26,400 --> 00:06:27,400
¿Defenestrarme?
185
00:06:30,400 --> 00:06:31,400
Lo asumo.
186
00:06:32,600 --> 00:06:35,160
En mi país hay militares
que fallan cortar testículos,
187
00:06:35,640 --> 00:06:36,760
Defenestrarles.
188
00:06:36,800 --> 00:06:39,080
-Castrarles, joder,
castrarles, imbécil.
189
00:06:39,120 --> 00:06:41,120
Venga, guárdate eso,
súbete el pantalón.
190
00:06:41,160 --> 00:06:42,240
Vamos, sube.
191
00:06:43,160 --> 00:06:44,920
Tu castigo será el destierro.
192
00:06:44,960 --> 00:06:46,800
No quiero que trabajes aquí
nunca más.
193
00:06:47,080 --> 00:06:49,480
No,, no, un momento, madre.
Dele una vuelta a eso.
194
00:06:49,520 --> 00:06:50,560
No, no, no.
195
00:06:50,600 --> 00:06:51,960
Es mi última palabra.
196
00:06:52,000 --> 00:06:53,200
No poder despedir.
197
00:06:53,720 --> 00:06:56,840
Sin familia de la Vega
no ser nada, nada.
198
00:06:56,880 --> 00:06:58,240
Pues te jodes y bailas.
199
00:06:58,440 --> 00:07:01,080
Lo siento, señora, lo siento mucho.
200
00:07:02,160 --> 00:07:03,560
Lo siento, señora.
201
00:07:04,240 --> 00:07:06,960
-Madre, yo creo
que es un castigo demasiado duro.
202
00:07:07,000 --> 00:07:09,280
Oh, la vida es dura.
203
00:07:09,320 --> 00:07:10,400
Antonio.
204
00:07:11,000 --> 00:07:14,160
Clemencia, señor Esteban,
por favor, no despedir, por favor.
205
00:07:18,400 --> 00:07:19,880
Clemencia, señor Esteban.
206
00:07:27,000 --> 00:07:28,440
¡Nooo!
207
00:07:33,240 --> 00:07:34,360
(Timbre)
208
00:07:34,400 --> 00:07:37,600
A tu marido le voy a pegar
un zurriagazo por drogadicto.
209
00:07:37,640 --> 00:07:39,480
¿Cómo es que llegaron tan rápido?
210
00:07:40,920 --> 00:07:42,040
¿Hermana?
211
00:07:42,080 --> 00:07:43,920
¿Pero no habíamos quedado
en el pueblo?
212
00:07:43,960 --> 00:07:45,840
Sí, reina,
pero tenía que traerte algo.
213
00:07:45,880 --> 00:07:48,360
Anda, déjame pasar,
que me están sudando las nalgas.
214
00:07:48,400 --> 00:07:49,680
Tita, ¿qué haces aquí?
215
00:07:49,720 --> 00:07:51,720
Pues hija,
traeros el pueblo a la ciudad,
216
00:07:51,760 --> 00:07:53,120
porque aquí coméis fatal.
217
00:07:54,040 --> 00:07:55,840
Carmina, qué gusto verte.
218
00:07:56,600 --> 00:07:58,200
-Mira, pan de pueblo, ¿eh?
219
00:07:58,520 --> 00:08:01,040
De la cosecha, de la matanza.
-Qué rico.
220
00:08:01,080 --> 00:08:03,360
-Un poquito de pisto.
¿No has traído albóndigas?
221
00:08:03,400 --> 00:08:04,640
Dime que las has traído.
222
00:08:05,560 --> 00:08:07,360
¡Ah, las albóndigas!
¿Están buenas?
223
00:08:07,400 --> 00:08:08,800
Ídolos y quebrantos.
224
00:08:08,840 --> 00:08:09,960
Todo esto al frigo.
225
00:08:11,240 --> 00:08:12,920
Has venido a traernos táperes.
226
00:08:13,080 --> 00:08:14,080
No.
227
00:08:15,080 --> 00:08:16,640
He venido a traeros esto.
228
00:08:17,720 --> 00:08:18,840
¡Hostia!
229
00:08:18,880 --> 00:08:20,000
¡Gran poder de Dios!
230
00:08:21,360 --> 00:08:22,520
-200.000 euros.
231
00:08:23,200 --> 00:08:24,960
La mitad de lo que debéis, ¿no?
232
00:08:26,960 --> 00:08:28,440
¿De dónde has sacado esto?
233
00:08:35,400 --> 00:08:37,000
(Puerta)
234
00:08:39,320 --> 00:08:40,600
(Puerta)
235
00:08:41,160 --> 00:08:43,000
Ser Andrei, venir a despedirme.
236
00:08:43,040 --> 00:08:44,840
-Espera un momento, ya salgo.
237
00:08:48,320 --> 00:08:50,800
Andrei, espera,
que te olvidas esto.
238
00:08:52,520 --> 00:08:54,240
Me lo regalaste
cuando cumplí los 18
239
00:08:54,280 --> 00:08:55,520
y quiero que lo tengas tú.
240
00:08:57,240 --> 00:08:58,240
-Puño americano.
241
00:08:58,720 --> 00:09:00,000
(RÍEN)
242
00:09:01,720 --> 00:09:03,160
¿Dónde estar señor Esteban?
243
00:09:03,200 --> 00:09:05,000
Yo querer despedir de él.
244
00:09:05,040 --> 00:09:07,120
-Mi padre prefiere no verte,
Andrei.
245
00:09:10,520 --> 00:09:11,520
-Yo irme.
246
00:09:12,160 --> 00:09:13,200
Adiós con corazón.
247
00:09:23,920 --> 00:09:24,920
Adiós, familia.
248
00:09:29,200 --> 00:09:30,400
¿Y esos?
249
00:09:32,160 --> 00:09:33,800
¿No son los marqueses de Chinchón?
250
00:09:33,840 --> 00:09:36,160
-El marqués, la marquesa
y su hijo Beltrán,
251
00:09:36,200 --> 00:09:37,400
grandes de España.
252
00:09:37,440 --> 00:09:38,880
-¿Y qué hacen aquí?
253
00:09:38,920 --> 00:09:40,400
-Pues les ha citado papá.
254
00:09:43,360 --> 00:09:44,600
Señora marquesa.
255
00:09:45,400 --> 00:09:46,520
Es un honor.
256
00:09:46,560 --> 00:09:48,120
Bienvenida.
-Muchas gracias.
257
00:09:48,160 --> 00:09:49,520
-Marqués.
-¿Qué pasa, tío?
258
00:09:49,560 --> 00:09:50,840
-¿Cómo estás, bribón?
259
00:09:51,080 --> 00:09:52,600
¿Cómo están?
-Muy bien.
260
00:09:53,120 --> 00:09:54,120
Bien.
261
00:09:56,200 --> 00:09:57,440
Tú debes de ser Sara.
262
00:09:58,320 --> 00:09:59,440
Juan habla mucho de ti.
263
00:10:02,040 --> 00:10:05,400
200.000 euros
calentitos, calentitos.
264
00:10:05,880 --> 00:10:08,760
Eran 200.000 la letra
que te teníamos que pagar, ¿verdad?
265
00:10:10,040 --> 00:10:11,120
Pero eso es imposible.
266
00:10:11,160 --> 00:10:12,440
¿De dónde lo has sacado?
267
00:10:13,160 --> 00:10:14,160
No te incumbe.
268
00:10:17,080 --> 00:10:19,320
Tenéis un mes para pagar
otros 100.000 euros.
269
00:10:19,880 --> 00:10:21,400
¿Creéis que os habéis liberado?
270
00:10:22,560 --> 00:10:23,800
Esto ya es personal.
271
00:10:23,840 --> 00:10:25,080
Fuera de aquí.
272
00:10:25,640 --> 00:10:26,840
Coge el dinero.
273
00:10:31,960 --> 00:10:33,200
¿Ha pagado?
-Sí.
274
00:10:33,600 --> 00:10:35,960
-La vieja va a cabrearse,
quería un desahucio.
275
00:10:36,160 --> 00:10:37,200
-Los echaremos.
276
00:10:37,320 --> 00:10:38,400
-¡Miranda!
277
00:10:38,440 --> 00:10:40,320
¡Ay, mi amigo, qué sorpresa!
278
00:10:40,800 --> 00:10:42,600
Antes me he acordado de ti.
¿A que sí?
279
00:10:42,640 --> 00:10:43,840
Se lo he dicho a mi primo.
280
00:10:43,880 --> 00:10:45,920
Hemos escrito una cosa en tu honor.
281
00:10:47,800 --> 00:10:49,080
¡Chan!
282
00:10:50,120 --> 00:10:51,120
¿Os gusta?
283
00:10:51,160 --> 00:10:52,200
Qué maravilla, ¿eh?
284
00:10:52,240 --> 00:10:53,680
Lo hemos escrito nosotros.
285
00:10:53,720 --> 00:10:55,320
En la cárcel leí mucho a Lorca.
286
00:10:56,080 --> 00:10:58,320
-Vas a terminar en una puta cuneta.
287
00:10:58,440 --> 00:11:00,520
Bueno, nos relajamos, ¿eh?
288
00:11:01,880 --> 00:11:03,240
Ha sido él, el antisistema.
289
00:11:03,280 --> 00:11:04,640
Ha sido él. Ah, sí.
290
00:11:05,440 --> 00:11:07,400
Vamos a colgarla.
Sí, sí, esto es.
291
00:11:07,640 --> 00:11:10,360
Antonio. Coño, Beltrancito.
292
00:11:11,000 --> 00:11:12,960
Qué estirón has pegado, majo, ¿eh?
293
00:11:13,000 --> 00:11:14,400
Fíjate. Marqueses.
294
00:11:14,440 --> 00:11:16,000
Bueno, bueno, bueno, bueno.
295
00:11:16,040 --> 00:11:19,400
Qué placer recibirles en casa,
marquesa, marqués.
296
00:11:19,440 --> 00:11:21,200
Un honor. ¡Qué placer!
297
00:11:25,520 --> 00:11:27,440
Los ricos tenemos
la obligación moral
298
00:11:27,480 --> 00:11:29,160
de ayudar a los más desfavorecidos,
299
00:11:29,200 --> 00:11:32,440
de contribuir con la sociedad,
que además, desgrava un huevo.
300
00:11:32,480 --> 00:11:33,480
(RÍE)
301
00:11:34,200 --> 00:11:37,000
Madre, madre,
fíjese quién ha venido a vernos,
302
00:11:37,040 --> 00:11:38,240
los marqueses.
303
00:11:38,280 --> 00:11:40,440
Hola, marquesa querida.
304
00:11:40,960 --> 00:11:42,160
Marqués.
305
00:11:42,200 --> 00:11:45,600
Pero Beltrán,
tan guapo como siempre.
306
00:11:46,200 --> 00:11:47,840
Un placer, doña Consuelo.
307
00:11:47,880 --> 00:11:50,880
-Si nos acompañan
a la mesa de cóctel, seguimos ahí.
308
00:11:51,880 --> 00:11:53,080
Vamos.
309
00:11:53,240 --> 00:11:55,600
Madre, ¿quién es este
que está empujando su silla?
310
00:11:55,640 --> 00:11:57,160
Gian Lucca Bellucci.
311
00:11:57,200 --> 00:12:00,440
Nuestro nuevo jefe de seguridad,
más siciliano que la mortadela.
312
00:12:00,480 --> 00:12:01,560
El nuevo Andrei, vaya.
313
00:12:01,600 --> 00:12:04,520
Madre, ¿no esté usted tomando
últimamente muchas decisiones
314
00:12:04,560 --> 00:12:05,960
por su cuenta y sin consultar?
315
00:12:06,000 --> 00:12:08,720
Si quieres un cantaor de flamenco,
contratas a un gitano.
316
00:12:08,760 --> 00:12:10,760
Si quieres a un muerto de hambre,
a un rojo.
317
00:12:10,800 --> 00:12:13,000
Si quieres a un matón, matón,
a un italiano.
318
00:12:13,040 --> 00:12:16,440
A partir de hoy,
me debo a cuesta familia.
319
00:12:17,040 --> 00:12:18,240
Y a su seguridad.
320
00:12:18,280 --> 00:12:19,760
¡Qué bonito!
321
00:12:19,800 --> 00:12:20,800
¡Uh!
322
00:12:21,880 --> 00:12:23,200
Mi niño.
323
00:12:23,960 --> 00:12:25,200
Tita, tita.
324
00:12:25,240 --> 00:12:26,680
Muchas gracias, de verdad.
325
00:12:26,720 --> 00:12:28,600
Nos ha dado los ahorros
de toda su vida.
326
00:12:28,720 --> 00:12:30,840
Te voy a dar mi bien
más preciado, fíjate.
327
00:12:31,400 --> 00:12:33,320
Un collar de piedras rúnicas.
328
00:12:33,360 --> 00:12:36,400
Son mágicas, te libran de todo mal
y brillan en la oscuridad,
329
00:12:36,440 --> 00:12:37,560
porque son fosforitas.
330
00:12:37,600 --> 00:12:39,880
Oh, muchas gracias, sobrina.
Oye, me encanta.
331
00:12:39,920 --> 00:12:42,840
Por cierto,
me tienes que leer el tarot.
332
00:12:42,880 --> 00:12:45,400
A ver si lo mío con el teniente
alcalde va para largo.
333
00:12:45,440 --> 00:12:47,680
Las cartas, la bola
y lo que tú quieras, bonita,
334
00:12:47,720 --> 00:12:49,120
que eres más bonita que nada.
335
00:12:49,160 --> 00:12:50,400
Yo te he hecho un "collage"
336
00:12:50,440 --> 00:12:52,280
de fotos nuestras allí,
en el pueblo.
337
00:12:52,320 --> 00:12:53,560
¡Qué buenos veranos!
338
00:12:53,600 --> 00:12:55,960
Allí aprendí a hacer el puente
a los tractores.
339
00:12:56,000 --> 00:12:57,120
-¡Ah!
340
00:12:57,160 --> 00:12:58,880
Bueno, no hay que agobiarla, ¿eh?
341
00:12:58,920 --> 00:12:59,960
Pero tienen razón.
342
00:13:00,000 --> 00:13:02,120
Muchísimas gracias por darnos
tus ahorros.
343
00:13:02,160 --> 00:13:04,080
Por prestarnos,
porque te lo devolveré.
344
00:13:04,120 --> 00:13:05,120
¡Anda ya!
345
00:13:05,160 --> 00:13:08,800
Pero si eso lo hago por mi hermana
del alma, bueno, y por los niños,
346
00:13:08,840 --> 00:13:10,040
y por mi Raulito.
347
00:13:10,080 --> 00:13:11,560
No me hagas hacer carantoñas.
348
00:13:12,960 --> 00:13:14,720
Te estoy oyendo.
349
00:13:14,760 --> 00:13:16,160
Y ahora tú y yo nos vamos a ir
350
00:13:16,200 --> 00:13:18,680
a ponernos ciegas de piña colada
para celebrarlo.
351
00:13:18,720 --> 00:13:20,280
Y vosotros a currar, ¿eh?
352
00:13:20,720 --> 00:13:22,280
Que nos queda la mitad de la deuda.
353
00:13:22,320 --> 00:13:23,600
Eso quería oír.
Ah, Iván,
354
00:13:23,640 --> 00:13:25,440
saca las cosas de la tía
de la furgo.
355
00:13:25,480 --> 00:13:26,520
A la orden, tita.
356
00:13:27,440 --> 00:13:28,520
Cuéntame.
357
00:13:28,560 --> 00:13:31,320
¿Qué tal el alcalde?
Divinamente, nena.
358
00:13:31,360 --> 00:13:33,280
Es la primera vez que veo la luz.
359
00:13:33,320 --> 00:13:35,280
¿Cómo te lanzaste
después tantos años?
360
00:13:35,320 --> 00:13:36,800
Estamos enamoradísimos, ¿eh?
361
00:13:36,840 --> 00:13:38,680
(Llamada de móvil)
362
00:13:38,720 --> 00:13:39,720
¿Iván?
363
00:13:39,840 --> 00:13:41,640
-Hola, concejala.
364
00:13:42,240 --> 00:13:43,760
-Oye, ¿tienes libre esta tarde?
365
00:13:43,960 --> 00:13:46,040
-Hombre,
para ti estoy libre siempre.
366
00:13:46,080 --> 00:13:48,440
-Es que he estado dándole vueltas
a muchas cosas.
367
00:13:49,280 --> 00:13:51,760
He estado pensando que quizá,
pues no sé...
368
00:13:51,800 --> 00:13:53,680
-Tranquila,
si estabas pensando en mí,
369
00:13:53,720 --> 00:13:55,760
eso es bueno.
-¿Me quieres dejar terminar?
370
00:13:56,800 --> 00:13:58,520
A ver,
que he estado pensando
371
00:13:59,320 --> 00:14:00,960
y que tengo que hablar contigo.
372
00:14:01,400 --> 00:14:03,480
Tengo que decirte
una cosa muy importante.
373
00:14:03,520 --> 00:14:05,200
-¿Algo bueno o malo?
¿Me va a gustar?
374
00:14:05,240 --> 00:14:06,520
-Hablamos luego, ¿vale?
375
00:14:10,840 --> 00:14:12,560
Gustavo, me conoces bien, ¿verdad?
376
00:14:12,600 --> 00:14:15,120
-Como si fuera mi hija,
señora concejala.
377
00:14:18,840 --> 00:14:20,240
-¿Te puedo contar una cosita?
378
00:14:20,280 --> 00:14:22,960
Qué pesado, de verdad,
que no hace falta que me acompañéis
379
00:14:23,000 --> 00:14:24,640
a descargar la furgoneta la tita.
380
00:14:24,680 --> 00:14:26,640
Si yo vengo
a que no te lleves los espejos.
381
00:14:26,680 --> 00:14:27,880
A mí me parece raro.
382
00:14:27,920 --> 00:14:28,960
-¿Qué te parece raro?
383
00:14:29,000 --> 00:14:31,040
-Vale que he estado
tres años en una celda,
384
00:14:31,080 --> 00:14:32,160
pero hasta donde yo sé,
385
00:14:32,200 --> 00:14:34,000
la tía estaba más pelada
que una vela.
386
00:14:34,040 --> 00:14:36,360
-Pero vivía de la paga
del tito Paco, primo,
387
00:14:36,400 --> 00:14:38,040
¿no te acuerdas?
-¿Tito Paco?
388
00:14:38,440 --> 00:14:41,240
¿Sabes cuántas pagas necesita
para juntar 200.000 euros?
389
00:14:41,280 --> 00:14:42,800
La vida en el campo es diferente,
390
00:14:42,840 --> 00:14:45,240
tiene otro ritmo,
otras necesidades, van en burro.
391
00:14:45,280 --> 00:14:47,240
No hay internet,
viven de lo que cultivan.
392
00:14:47,280 --> 00:14:48,920
Mira.
Es La Mancha, Raulito,
393
00:14:48,960 --> 00:14:50,520
no una tribu del Amazonas.
394
00:14:52,120 --> 00:14:53,280
A mí esto me parece raro.
395
00:14:53,320 --> 00:14:54,760
Cuánta verdura, ¿eh?
396
00:14:54,960 --> 00:14:56,760
La pala, una cuerda,
la vida labriega.
397
00:14:56,800 --> 00:14:59,080
Pues otra cosa.
Mira, por ejemplo, una caja azul.
398
00:14:59,120 --> 00:15:01,560
No sé qué es.
Raúl, ¿puedes ayudar un poquito?
399
00:15:01,600 --> 00:15:03,480
Estás todo el día
tocándote los huevos.
400
00:15:03,520 --> 00:15:04,960
Tengo ciática intermitente.
401
00:15:06,040 --> 00:15:07,040
Hay que gestionar,
402
00:15:07,080 --> 00:15:09,040
alguien que lo vea de fuera,
que gestione.
403
00:15:09,080 --> 00:15:10,400
Pues ese soy yo, el gestor.
404
00:15:10,440 --> 00:15:13,120
Anda, coge el macuto ese
o te comes una berenjena cruda.
405
00:15:15,400 --> 00:15:16,520
Qué suerte, pesa poco.
406
00:15:19,040 --> 00:15:20,440
Los cabrones de los Carranza
407
00:15:20,480 --> 00:15:22,280
ya han hecho el primer pago
de la deuda.
408
00:15:22,320 --> 00:15:23,600
Ya hablaremos.
409
00:15:23,640 --> 00:15:25,160
Ahora vamos a lo importante.
410
00:15:25,920 --> 00:15:27,720
Sarita, Sara, Sarita.
411
00:15:28,960 --> 00:15:30,080
Sara, mira.
412
00:15:30,120 --> 00:15:31,480
¿Sabes quién ha venido?
413
00:15:31,520 --> 00:15:33,240
Los marqueses con su hijo.
414
00:15:33,280 --> 00:15:35,840
-Estábamos comentando,
qué preciosa la casa.
415
00:15:36,080 --> 00:15:38,720
Y su nieta es divina.
416
00:15:39,360 --> 00:15:42,160
La joya de la familia,
y muy virtuosa.
417
00:15:42,200 --> 00:15:43,600
¿Verdad, nieta mía?
418
00:15:43,640 --> 00:15:45,200
Como tú, abuela, como tú.
419
00:15:45,240 --> 00:15:48,640
-Bueno, y casualmente tiene
la misma edad que Beltrán,
420
00:15:48,680 --> 00:15:50,240
que es un chico muy prometedor.
421
00:15:50,280 --> 00:15:51,520
Muchísimo.
422
00:15:51,920 --> 00:15:53,880
Bueno,
hasta ha estudiado en Cambridge.
423
00:15:53,920 --> 00:15:55,320
-Guau, guau.
424
00:15:55,360 --> 00:15:56,520
-Bueno, venga...
425
00:15:56,560 --> 00:16:00,160
(HABLA EN ITALIANO)
426
00:16:00,200 --> 00:16:01,440
-¿Qué hace, subnormal?
427
00:16:01,480 --> 00:16:02,840
Que son nuestros invitados.
428
00:16:02,880 --> 00:16:04,640
Baje "le pistole". "¡Le pistole!"
429
00:16:04,680 --> 00:16:07,960
Pavarotti, "don't". El arma, abajo.
430
00:16:09,080 --> 00:16:10,280
Atrás.
431
00:16:11,520 --> 00:16:14,000
Disculpará este incidente,
señora marquesa,
432
00:16:14,040 --> 00:16:16,560
que en estos tiempos tan convulsos
que corren,
433
00:16:16,600 --> 00:16:20,120
uno tiene que estar precavido
de los okupas, los podemitas...
434
00:16:20,160 --> 00:16:23,200
Bueno, ¿qué le voy a contar
que usted no sepa?
435
00:16:23,240 --> 00:16:24,800
-Sí, sí, sí, sí, tienes razón.
436
00:16:24,840 --> 00:16:26,920
La gente de bien
ya no puede vivir tranquila.
437
00:16:26,960 --> 00:16:29,760
Nos invaden.
-Eso es, nos invaden, nos invaden.
438
00:16:30,960 --> 00:16:33,400
Bueno, Sarita,
le estaba comentando a la marquesa
439
00:16:33,440 --> 00:16:36,000
que podías enseñarle la ciudad
un poquito a Beltrán,
440
00:16:36,040 --> 00:16:37,560
ahora que ha vuelto de Londres.
441
00:16:37,600 --> 00:16:40,040
Bueno, de London, London, la City.
442
00:16:40,080 --> 00:16:41,080
(RÍE)
443
00:16:41,240 --> 00:16:43,040
Qué recuerdos tengo yo de la City.
444
00:16:43,080 --> 00:16:45,880
Pues eso, que le podías enseñar
un poquito esos garitos
445
00:16:45,920 --> 00:16:47,080
donde sales de marcha.
446
00:16:47,400 --> 00:16:49,160
Bueno, venga, va, ¿cuándo quedáis?
447
00:16:49,200 --> 00:16:52,320
-Seguro que es un cielo, Papi,
no me cabe la menor duda, Beltrán,
448
00:16:52,360 --> 00:16:54,480
pero ahora estoy
en otro momento de mi vida.
449
00:16:54,520 --> 00:16:55,840
No quiero atarme.
450
00:16:56,480 --> 00:16:58,080
-¿Pero cómo que atarte, hija?
451
00:16:58,120 --> 00:17:01,960
Ay, hijo, si a mí me cogieras
de joven y pudiera andar.
452
00:17:02,000 --> 00:17:03,160
¡Mira qué buen mozo!
453
00:17:03,200 --> 00:17:04,960
Anda que lo iba a dejar pasar.
454
00:17:08,240 --> 00:17:09,880
¿Estáis intentando liarme con él?
455
00:17:09,920 --> 00:17:12,080
-Liarte, chica, qué palabra.
456
00:17:12,120 --> 00:17:13,720
Pero es que uno no sabe nunca
457
00:17:13,760 --> 00:17:16,160
dónde puede surgir
la chispita del amor.
458
00:17:16,200 --> 00:17:18,440
Y mira, si esa chispita
une a estas dos familias,
459
00:17:18,480 --> 00:17:19,720
pues chispazo, ¿eh?
460
00:17:19,760 --> 00:17:20,920
(RÍE)
461
00:17:20,960 --> 00:17:22,880
Así que no queréis
que salgamos juntos,
462
00:17:22,920 --> 00:17:24,200
queréis que nos casemos.
463
00:17:24,240 --> 00:17:26,360
-De verdad,
¿quién ha dicho nada de casarse?
464
00:17:26,400 --> 00:17:28,240
¿Te crees que estamos
en la Edad Media?
465
00:17:28,280 --> 00:17:30,440
No, hija, no,
en esta casa hace mucho tiempo
466
00:17:30,480 --> 00:17:31,720
que entró el feminismo.
467
00:17:31,760 --> 00:17:33,160
Ni feminismo ni mierdas,
468
00:17:33,200 --> 00:17:35,360
te estamos diciendo
que salgas con él.
469
00:17:35,400 --> 00:17:36,720
Pues muy bien, de acuerdo.
470
00:17:37,480 --> 00:17:40,160
Discúlpame, Beltrán,
he sido supermaleducada contigo.
471
00:17:40,200 --> 00:17:41,240
Muchísimo.
472
00:17:41,280 --> 00:17:43,600
Siempre que vivirlo
y transmitir la música de...
473
00:17:43,640 --> 00:17:44,640
(Llamada de móvil)
474
00:17:44,680 --> 00:17:46,320
Un segundito, me están llamando.
475
00:17:48,880 --> 00:17:50,800
Sara, Sara, dime,
que estoy en la clase.
476
00:17:50,840 --> 00:17:52,240
Ahora mismo no puedo hablar.
477
00:17:52,280 --> 00:17:53,880
-¿Entonces te apetece quedar?
478
00:17:53,920 --> 00:17:54,960
¿Sí, quieres quedar?
479
00:17:55,000 --> 00:17:57,680
Beltrán, discúlpame,
he sido supermaleducada contigo.
480
00:17:57,720 --> 00:17:59,120
Muchísimo, ¿eh?
-¿Beltrán?
481
00:17:59,160 --> 00:18:00,960
¿Qué dices de Beltrán?
-Tengo un plan.
482
00:18:01,000 --> 00:18:02,560
¿Te importa que ponga yo el plan?
483
00:18:03,720 --> 00:18:06,640
¿Qué te parece que me acompañes
a las clases preparto?
484
00:18:09,000 --> 00:18:10,360
(RÍE)
485
00:18:11,240 --> 00:18:13,000
(RÍE)
486
00:18:13,720 --> 00:18:15,240
(RÍE)
487
00:18:15,280 --> 00:18:17,680
(TODOS RÍEN)
488
00:18:17,720 --> 00:18:21,480
¿Qué parto, qué?
¿De qué estás hablando, Sarita?
489
00:18:21,520 --> 00:18:23,600
-Nada, que quiero que alguien
me acompañe,
490
00:18:23,640 --> 00:18:25,720
que me agarre la tripita
mientras respiro,
491
00:18:25,760 --> 00:18:27,040
que el bebé sienta cariño.
492
00:18:28,000 --> 00:18:29,440
-¿Qué dices de bebé, Sara?
493
00:18:29,480 --> 00:18:30,680
-No, no, no, hombre, no.
494
00:18:30,720 --> 00:18:34,160
Sarita, no, o sea, bromas con eso
aquí no hacemos, ni una, ni media.
495
00:18:34,200 --> 00:18:36,760
-No es broma. Estoy embarazada.
496
00:18:37,760 --> 00:18:39,600
-Esto va a ser... Es muy graciosa.
497
00:18:39,640 --> 00:18:41,280
Esto es la rebeldía de la juventud.
498
00:18:41,320 --> 00:18:43,640
-Que estoy preñada,
que me acabo de hacer el test.
499
00:18:43,680 --> 00:18:45,560
No estoy preñada,
estoy preñadísima.
500
00:18:45,600 --> 00:18:46,600
-¿Qué pasa, primo?
501
00:18:46,640 --> 00:18:49,520
-Esteban, creo que será mejor
dejar la comida para otro día.
502
00:18:49,560 --> 00:18:50,560
-¿Con quién hablas?
503
00:18:50,600 --> 00:18:53,400
-Acabo de acordarme.
Tenemos otro compromiso ineludible.
504
00:18:53,440 --> 00:18:55,600
Vamos, hijo.
-Marquesa, por favor.
505
00:18:55,640 --> 00:18:57,200
Bueno, mañana hablamos.
506
00:18:57,240 --> 00:18:58,920
Ayúdame con esto,
que no haces nada.
507
00:18:59,480 --> 00:19:00,520
Marquesa.
508
00:19:00,560 --> 00:19:03,240
Dime que no has sido tan imbécil
para quedarte preñada,
509
00:19:03,280 --> 00:19:05,320
que no has dejado
que te insemine el músico.
510
00:19:05,360 --> 00:19:07,640
Es verdad, el padre de mi hijo
es Javier Carranza.
511
00:19:08,240 --> 00:19:11,120
Y Javi, siento muchísimo
que te hayas enterado así,
512
00:19:11,160 --> 00:19:13,120
pero es que quería
que lo supieras por mí.
513
00:19:13,160 --> 00:19:14,440
Quítale el puto teléfono.
514
00:19:14,480 --> 00:19:16,680
Pues que te quiero muchísimo,
que te quiero...
515
00:19:17,800 --> 00:19:20,360
Subnormal, ¿qué haces?
Me estás destrozando el móvil.
516
00:19:21,480 --> 00:19:22,480
-Hostia.
517
00:19:26,600 --> 00:19:27,600
Ay, ¿qué le pasó?
518
00:19:27,640 --> 00:19:28,680
¡Primo!
519
00:19:28,720 --> 00:19:31,720
Eso es porque fuma porritos,
que lo he visto a escondidas.
520
00:19:40,360 --> 00:19:41,600
(Puerta)
521
00:19:41,840 --> 00:19:43,240
Ahora salgo, corazón.
522
00:19:43,520 --> 00:19:44,880
Pasa y ve mirando.
523
00:19:45,360 --> 00:19:50,120
Y bienvenida al increíble mundo
de luz y color de mi "boutique".
524
00:19:53,280 --> 00:19:54,280
¿Hola?
525
00:19:56,720 --> 00:19:57,800
Hola.
526
00:20:04,640 --> 00:20:06,080
¡Ah!
527
00:20:06,120 --> 00:20:07,120
¡Ay!
528
00:20:09,000 --> 00:20:10,920
¿Pero tú qué haces aquí?
529
00:20:10,960 --> 00:20:12,320
Le ha pasado algo a Julieta.
530
00:20:12,360 --> 00:20:13,480
-No venir por Julieta.
531
00:20:13,520 --> 00:20:15,240
Venir por ti.
-¿Por mí?
532
00:20:16,000 --> 00:20:17,280
Demanda a tu jefe.
533
00:20:17,320 --> 00:20:18,560
-¿Estamos solos?
534
00:20:18,600 --> 00:20:19,760
-Sí, sí.
535
00:20:19,800 --> 00:20:22,560
Bueno, no, no, no, no, no, estoy...
536
00:20:22,600 --> 00:20:25,400
Estoy esperando a una amiga,
así que no puedes...
537
00:20:25,440 --> 00:20:28,320
-Tranquilo, yo no trabajar más
para familia De la Vega.
538
00:20:29,280 --> 00:20:32,120
Yo caer en desgracia,
ir al destierro.
539
00:20:33,840 --> 00:20:34,920
-Te han despedido.
540
00:20:34,960 --> 00:20:37,360
-Soy ronin, samurái sin su espada.
541
00:20:38,800 --> 00:20:40,280
Perro apaleado sin dueño.
542
00:20:41,640 --> 00:20:42,840
-Qué bonito.
543
00:20:43,120 --> 00:20:44,720
Triste, pero bonito.
544
00:20:45,960 --> 00:20:48,280
Pero bueno,
eso no explica qué haces aquí.
545
00:20:48,320 --> 00:20:50,400
-Pues hacer algo
que siempre querer hacer
546
00:20:50,440 --> 00:20:51,480
desde el día que te vi.
547
00:20:54,360 --> 00:20:56,720
Yo querer decir algo
antes de volver a Chernóbil,
548
00:20:57,560 --> 00:20:58,880
mi tierra contaminada.
549
00:21:01,440 --> 00:21:02,800
Yo, pendón.
550
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
-¿Pendón?
-Pendón, sí.
551
00:21:06,880 --> 00:21:08,960
Pendón por comentarios homófobos
552
00:21:09,720 --> 00:21:10,880
y pendón por descortés.
553
00:21:12,480 --> 00:21:13,480
Pendón.
554
00:21:15,280 --> 00:21:16,400
-Perdón.
555
00:21:16,600 --> 00:21:18,120
-Yo te amo tiernamente.
556
00:21:20,280 --> 00:21:22,400
Yo querer decirlo antes de marchar.
557
00:21:23,920 --> 00:21:24,920
Te lo he dicho.
558
00:21:26,720 --> 00:21:27,720
-¿Qué?
559
00:21:49,960 --> 00:21:51,600
¿Pero cómo se te ocurre?
560
00:21:52,400 --> 00:21:54,000
¡Con un Carranza!
561
00:21:54,520 --> 00:21:57,000
O sea, no había más hombres, ¿no?
Con esa rata.
562
00:21:57,040 --> 00:22:00,160
¿Pero se puede saber para qué paseo
a esta niña todos los domingos
563
00:22:00,200 --> 00:22:01,200
por el club de campo?
564
00:22:01,240 --> 00:22:05,480
Te he presentado a las élites
de Madrid, a los nobles de España.
565
00:22:05,720 --> 00:22:08,960
Pero no, la niña tenía
que dejarse preñar
566
00:22:09,000 --> 00:22:12,160
por un perroflauta
y encima, titiritero.
567
00:22:12,200 --> 00:22:14,480
O sea, ¿quién va a ser el próximo?
¿Íñigo Errejón?
568
00:22:16,560 --> 00:22:19,480
"Tutto" despejado, señor.
-"Grazie mille".
569
00:22:20,080 --> 00:22:21,840
¿Y este?
¿Este qué hace paseándose
570
00:22:21,880 --> 00:22:23,760
con una escopeta por mi casa,
madre?
571
00:22:23,800 --> 00:22:25,000
Que nos va a matar a todos.
572
00:22:25,040 --> 00:22:26,960
La culpa del embarazo la tienes tú,
hijo,
573
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
que la dejas entrar y salir
cuando quieres
574
00:22:29,040 --> 00:22:30,960
mientras tú mojas
con la porno chacha,
575
00:22:31,000 --> 00:22:33,240
¿qué esperabas?
La abuela lo sabía.
576
00:22:33,760 --> 00:22:34,840
-¿Cómo?
577
00:22:35,560 --> 00:22:37,920
O sea, ¿usted lo sabía, madre?
578
00:22:37,960 --> 00:22:40,680
Tienes la lengua tan suelta
como la entrepierna, cielo.
579
00:22:40,720 --> 00:22:43,720
Bueno, ¿se puede saber por qué soy
siempre el último gilipollas
580
00:22:43,760 --> 00:22:45,600
en enterarse de las cosas
en esta casa?
581
00:22:45,640 --> 00:22:49,240
-"Si mi scusi,
io poso mandar saluti al músico".
582
00:22:50,800 --> 00:22:52,360
A la manera siciliana.
583
00:22:52,880 --> 00:22:54,760
"Io faccio dormire con il pesce".
584
00:22:54,800 --> 00:22:55,800
-¿Pero qué "pesce"?
585
00:22:56,280 --> 00:22:57,440
¿Pero qué "pesce"?
586
00:22:57,920 --> 00:22:59,600
¿Qué dices tú de peces?
587
00:22:59,640 --> 00:23:01,440
-"Io matar al padre
de la criatura".
588
00:23:01,480 --> 00:23:03,080
-Que esto no es Nápoles.
589
00:23:03,120 --> 00:23:04,600
Que esto no es Sicilia.
590
00:23:06,440 --> 00:23:09,080
Esto es Vicálvaro. ¡Vicálvaro!
591
00:23:09,120 --> 00:23:10,360
Y aquí no se mata.
592
00:23:11,320 --> 00:23:13,480
A no ser que sea
estrictamente necesario.
593
00:23:14,600 --> 00:23:17,440
Sarita, yo he tratado
de transmitirte unos valores,
594
00:23:17,480 --> 00:23:19,240
unos principios éticos y morales,
595
00:23:19,280 --> 00:23:21,640
pero está claro que como padre
y como referente
596
00:23:21,960 --> 00:23:24,120
no he sido suficiente.
He fracasado.
597
00:23:24,160 --> 00:23:26,720
-No hagas tanto drama.
Se me rompió el condón y ya está.
598
00:23:27,000 --> 00:23:28,360
-Me cago en la pared.
599
00:23:28,480 --> 00:23:29,840
Esto no puede estar pasando.
600
00:23:29,880 --> 00:23:32,240
Esto tiene que ser
una puta pesadilla, de verdad.
601
00:23:32,280 --> 00:23:35,120
Que me cago yo en la educación
progre y liberal
602
00:23:35,160 --> 00:23:38,520
y me cago en todos los cursos
de orientación sexual,
603
00:23:38,560 --> 00:23:41,920
que eso es un criadero
de pervertidos y de guarros.
604
00:23:42,720 --> 00:23:43,720
¡Joder!
605
00:23:46,600 --> 00:23:48,000
Ya hablaremos tú y yo, Sarita,
606
00:23:48,040 --> 00:23:50,120
ya hablaremos tú y yo,
porque esto, tela.
607
00:23:50,960 --> 00:23:55,240
Ahora voy a solucionar yo
este asunto a mi manera.
608
00:23:57,120 --> 00:23:58,640
-¿Cómo debería llamarlo?
609
00:23:58,680 --> 00:24:00,120
Si es niño, me parece...
610
00:24:00,160 --> 00:24:01,360
Déjate de tonterías.
611
00:24:01,400 --> 00:24:03,800
Haz la maleta,
que mañana nos vamos a Londres
612
00:24:03,840 --> 00:24:05,960
a que te hagan un apañito.
No seas tan antigua.
613
00:24:06,000 --> 00:24:08,200
Si quieres que aborte,
lo hacemos en Madrid.
614
00:24:08,240 --> 00:24:09,520
Me da igual cómo lo hagas.
615
00:24:09,560 --> 00:24:10,880
Ese niño no puede nacer.
616
00:24:10,920 --> 00:24:13,920
Es un monstruo, un sangre sucia,
una abominación.
617
00:24:14,720 --> 00:24:17,480
Quiero a Javi y tú no vas
a casarme con el marqués
618
00:24:17,520 --> 00:24:19,000
ni a decidir sobre mi futuro.
619
00:24:19,520 --> 00:24:21,280
Otro siglo, otras normas, abuelita.
620
00:24:23,000 --> 00:24:25,880
Pero qué tonta
y qué ingenua eres, corazón.
621
00:24:26,720 --> 00:24:28,400
Tu vida me pertenece.
622
00:24:29,960 --> 00:24:32,360
La he moldeado
desde que estabas en la cuna.
623
00:24:32,840 --> 00:24:36,800
He trazado cada punto del camino,
cada paso, tus amistades,
624
00:24:36,840 --> 00:24:39,000
tus estudios, hasta lo que comes.
625
00:24:39,240 --> 00:24:40,680
¿Crees que eres libre?
626
00:24:40,720 --> 00:24:41,720
¡Gilipolleces!
627
00:24:42,640 --> 00:24:44,200
Estás al servicio de esta familia
628
00:24:44,240 --> 00:24:46,120
y harás lo que tengas
que hacer por ella.
629
00:24:46,160 --> 00:24:47,920
Soy mayor
y ya no puedes manipularme.
630
00:24:47,960 --> 00:24:50,800
¿Te gusta tu móvil
con el que mandas tus mensajitos,
631
00:24:50,840 --> 00:24:53,200
tus vestidos,
las vacaciones en el barco?
632
00:24:53,240 --> 00:24:54,480
¿Te gustan?
633
00:24:54,520 --> 00:24:57,280
¿Crees que tu sola eres capaz
de mantener ese tren de vida?
634
00:24:57,320 --> 00:24:58,720
¿O acaso el músico?
635
00:24:58,760 --> 00:25:00,520
Pues puedo salir por la puerta
e irme.
636
00:25:00,560 --> 00:25:01,880
Podrías.
637
00:25:01,920 --> 00:25:03,480
Pero eres una chica lista
638
00:25:04,040 --> 00:25:07,480
y sabes que irte
supone rechazar lo que tienes.
639
00:25:08,120 --> 00:25:10,600
Todo el mundo vive en una jaula,
Sarita,
640
00:25:10,640 --> 00:25:12,280
solo que la tuya es de oro.
641
00:25:13,200 --> 00:25:16,080
No vas a dejarla para vivir
en una puta ratonera.
642
00:25:19,880 --> 00:25:20,880
Un bebé, ¿eh?
643
00:25:21,840 --> 00:25:23,040
¡Qué cosa!
644
00:25:23,840 --> 00:25:25,360
Los bebés son monos, ¿verdad?
645
00:25:25,400 --> 00:25:28,680
-Monísimos, primo, y con lo guapo
que tú eres, más todavía.
646
00:25:28,720 --> 00:25:30,120
Lo estoy viendo yo, ¿eh?
647
00:25:30,160 --> 00:25:32,960
Le va a regalar su tito Iván
una camiseta de los Rolling
648
00:25:33,000 --> 00:25:34,440
y vamos a ir los tres a juego.
649
00:25:34,480 --> 00:25:36,040
Solo no te vamos a dejar nunca.
650
00:25:36,080 --> 00:25:38,720
¿Me vais a ayudar?
651
00:25:39,120 --> 00:25:42,800
-Claro, hace falta una tribu
para criar un chiquillo.
652
00:25:42,840 --> 00:25:45,480
Que somos nosotros tu tribu, primo.
653
00:25:45,520 --> 00:25:47,360
Tu tribu de clase media.
654
00:25:48,920 --> 00:25:52,920
Además, sí, mi hijo va a ser
uno más de la familia
655
00:25:53,720 --> 00:25:55,360
y nosotros lo vamos a defender.
656
00:25:56,440 --> 00:25:57,440
Sí.
657
00:25:57,480 --> 00:25:59,200
¿Abrazo colectivo, eh?
658
00:26:00,000 --> 00:26:01,720
¡Vamos a ser padres!
659
00:26:01,760 --> 00:26:02,760
(RÍE)
660
00:26:03,800 --> 00:26:05,360
¿Cómo que vais a ser padres?
661
00:26:08,280 --> 00:26:09,760
¿Quién ha preñado a quién?
662
00:26:12,000 --> 00:26:14,360
Dime que has sido tú, Raúl,
que vas a por el segundo.
663
00:26:15,320 --> 00:26:16,320
Yo no, mamá.
664
00:26:20,040 --> 00:26:21,160
¿Iván?
665
00:26:22,240 --> 00:26:23,240
No, tita, no.
666
00:26:26,280 --> 00:26:27,840
¿Pero qué has hecho, idiota?
667
00:26:32,120 --> 00:26:35,000
Papá, mira quién ha venido.
-Hombre, Beltrancito.
668
00:26:35,040 --> 00:26:36,040
-¿Qué tal, Esteban?
669
00:26:36,080 --> 00:26:37,680
-Qué alegría
que hayas podido volver, hijo.
670
00:26:37,720 --> 00:26:39,080
-¿No está Sara?
-Sí, sí está.
671
00:26:39,120 --> 00:26:40,240
Jacobo, vete a buscar a Sara.
672
00:26:40,280 --> 00:26:41,360
Siéntate, siéntate.
673
00:26:41,520 --> 00:26:43,480
Antes quería hablar yo contigo
674
00:26:43,520 --> 00:26:45,480
un poquito de hombre a hombre,
sin padres.
675
00:26:46,240 --> 00:26:48,800
¿Quieres un coñac, un purito?
-No, gracias.
676
00:26:48,840 --> 00:26:50,280
-¿Estás bien?
-Estoy bien.
677
00:26:50,320 --> 00:26:51,360
-Es que creo...
678
00:26:51,400 --> 00:26:53,520
Creo que antes tú y yo
no nos entendimos bien.
679
00:26:53,560 --> 00:26:54,560
-¿No?
-No, verás.
680
00:26:54,600 --> 00:26:56,680
¿Sabes la fundación que tienen
tus padres,
681
00:26:56,720 --> 00:26:59,360
de la que están tan orgullosos,
que viven por y para ella?
682
00:26:59,400 --> 00:27:00,400
-Sí.
-¿Sí?
683
00:27:00,440 --> 00:27:02,640
Pues ni niños enfermitos
ni hostias, Beltrán.
684
00:27:02,680 --> 00:27:05,560
Esa fundación sirve para que podáis
pagar vuestras facturas
685
00:27:05,600 --> 00:27:07,520
y como el patrón de esa fundación
soy yo,
686
00:27:07,560 --> 00:27:09,840
pues en realidad,
el que paga las facturas soy yo.
687
00:27:09,880 --> 00:27:11,680
Tu universidad,
los viajes de esquí,
688
00:27:11,720 --> 00:27:14,040
las vacaciones, tu móvil,
los datos de tu móvil,
689
00:27:14,080 --> 00:27:16,280
las pajas que te haces
con los datos del móvil.
690
00:27:16,320 --> 00:27:19,560
Y yo soy el que se encarga
de manteneros calentitos y sanitos
691
00:27:19,600 --> 00:27:22,040
para que salgáis guapetones
en las revistas,
692
00:27:22,080 --> 00:27:23,880
al lado de vuestro nombre, ¿eh?
693
00:27:24,360 --> 00:27:25,880
Así que sois como una inversión.
694
00:27:25,920 --> 00:27:29,000
Sois una inversión y ahora quiero
cobrarme mis intereses.
695
00:27:29,520 --> 00:27:30,600
-¿A qué se refiere?
696
00:27:30,640 --> 00:27:32,960
-Pues qué le vas a dar tu apellido
al hijo de Sara,
697
00:27:33,000 --> 00:27:35,280
con su escudito,
su árbol genealógico y todo.
698
00:27:35,320 --> 00:27:36,720
Nosotros ponemos el dinero.
699
00:27:36,760 --> 00:27:38,840
Vosotros ponéis el apellido, ¿eh?
700
00:27:38,880 --> 00:27:40,120
Así funcionan las cosas.
701
00:27:40,160 --> 00:27:42,600
Así han funcionado siempre,
Beltrán, ¿está claro?
702
00:27:42,640 --> 00:27:44,000
-No puede obligarme a nada.
703
00:27:44,040 --> 00:27:48,120
Tú vas a hacer lo que me salga a mí
de mis cojones capitalistas.
704
00:27:48,160 --> 00:27:49,480
¿Está claro?
-Sí, sí.
705
00:27:49,520 --> 00:27:50,520
-Papá.
-¿Qué pasa?
706
00:27:50,560 --> 00:27:51,960
-Es Sara.
-¿Qué pasa con Sara?
707
00:27:52,000 --> 00:27:54,200
-Que se ha escapado.
-¿Cómo que se ha escapado?
708
00:27:54,480 --> 00:27:55,600
-Que se ha escapado.
709
00:27:55,640 --> 00:27:57,480
Mira que lo he dicho bien clarito,
710
00:27:57,520 --> 00:28:01,000
que nadie se acercara a ninguno
de la familia De la Vega.
711
00:28:01,480 --> 00:28:04,120
Y tú vas,
te acercas a la hija y la preñas.
712
00:28:04,160 --> 00:28:08,520
Que yo estoy enamorado de Sara,
de verdad, de corazón,
713
00:28:08,560 --> 00:28:10,880
que a ese crío lo voy a cuidar yo.
714
00:28:10,920 --> 00:28:12,000
Será de los dos.
715
00:28:12,040 --> 00:28:13,120
No pasa nada.
716
00:28:13,160 --> 00:28:15,400
-Cómo cambian los tiempos,
¿verdad, Mari Pepa?
717
00:28:15,440 --> 00:28:18,080
En nuestro tiempo nos preñaban
y nos echábamos a llorar.
718
00:28:18,120 --> 00:28:19,360
Y ahora lloráis vosotros.
719
00:28:19,400 --> 00:28:21,720
-No, no te equivoques,
a mí nadie me hace llorar.
720
00:28:21,760 --> 00:28:23,880
Nuestro amor es puro, puro.
721
00:28:23,920 --> 00:28:26,360
Pero a ver, hermano,
¿cómo sabes que el niño es tuyo?
722
00:28:26,600 --> 00:28:28,640
Eso, ¿cómo lo sabes?
723
00:28:31,440 --> 00:28:32,480
Discrepo.
724
00:28:32,960 --> 00:28:35,880
Esa pregunta es capciosa
y exijo que se retire.
725
00:28:35,920 --> 00:28:38,080
Pero Raúl, mi amor, cariño.
¿qué haces?
726
00:28:38,120 --> 00:28:40,200
Hombre, si se le hace un juicio
a mi hermano,
727
00:28:40,240 --> 00:28:42,160
pues necesitará un abogado,
digo yo.
728
00:28:42,200 --> 00:28:44,920
Te aconsejo, como abogado tuyo,
que te acojas a la quinta.
729
00:28:44,960 --> 00:28:47,920
Que yo no necesito acogerme
a ninguna enmienda, leche, ¿eh?
730
00:28:47,960 --> 00:28:50,040
Pues claro que sé
que el crío es mío.
731
00:28:50,920 --> 00:28:53,120
Me estáis insultando a mí
y a la madre de mi hijo.
732
00:28:53,360 --> 00:28:54,640
Mira, Javi,
733
00:28:54,880 --> 00:28:56,320
¿de qué coño vais a vivir?
734
00:28:56,360 --> 00:28:57,480
¿Me lo quieres contar?
735
00:28:57,520 --> 00:28:59,560
Te lo digo porque debemos
un pastón al banco
736
00:28:59,600 --> 00:29:01,480
y cualquier día
nos pueden desahuciar.
737
00:29:01,720 --> 00:29:03,640
¿Tú sabes lo que cuesta
mantener un niño?
738
00:29:05,480 --> 00:29:07,040
Valeria, ¿se lo cuentas?
739
00:29:07,240 --> 00:29:08,600
Un pastizal, Javi.
740
00:29:08,640 --> 00:29:10,920
Ahí le doy la razón, hermano.
741
00:29:11,640 --> 00:29:13,120
No sé, a ver, puedo...
742
00:29:13,360 --> 00:29:16,160
Puedo dar más clases de canto,
puedo ir a la tele,
743
00:29:16,200 --> 00:29:17,440
puedo sacar un disco.
744
00:29:17,960 --> 00:29:19,840
¿Pero qué he hecho yo
para merecer esto?
745
00:29:20,120 --> 00:29:21,680
Mira, Javier eres muy rico, ¿eh?
746
00:29:21,720 --> 00:29:23,040
Pero eres idiota.
747
00:29:23,560 --> 00:29:25,600
Vives en un sótano
como el Ratoncito Pérez,
748
00:29:25,640 --> 00:29:26,680
con 30 años.
749
00:29:26,720 --> 00:29:27,960
Para la niñata de la Vega
750
00:29:28,000 --> 00:29:29,960
no eres más que un capricho
de usar y tirar.
751
00:29:30,000 --> 00:29:31,040
Una chorra con patas.
752
00:29:32,240 --> 00:29:33,280
-Te equivocas, Pepa.
753
00:29:34,040 --> 00:29:35,320
-Sara.
La que faltaba.
754
00:29:37,920 --> 00:29:39,440
Perdón, se me ha colado.
755
00:29:40,440 --> 00:29:41,800
-No es ningún capricho.
756
00:29:41,840 --> 00:29:43,000
Nos queremos.
757
00:29:43,040 --> 00:29:44,320
-Pero cariño, ¿estás bien?
758
00:29:44,360 --> 00:29:46,080
¿Seguro que no quieres sentarte?
759
00:29:46,120 --> 00:29:47,600
¿Estás mareada?
-Estoy bien.
760
00:29:47,640 --> 00:29:49,040
-Siéntate.
-Estoy bien.
761
00:29:49,080 --> 00:29:50,600
¿Sabe tu familia que estás aquí?
762
00:29:50,640 --> 00:29:53,040
Soy una persona adulta
y puedo estar donde quiera.
763
00:29:53,080 --> 00:29:55,160
Y enhorabuena por la parte
que te toca, Pepa,
764
00:29:55,200 --> 00:29:56,480
porque vas a ser abuelita.
765
00:29:57,480 --> 00:29:59,400
Yo solo quiero haceros
una pregunta.
766
00:30:01,440 --> 00:30:02,520
Sara,
767
00:30:03,200 --> 00:30:04,520
¿quieres ser madre?
768
00:30:04,560 --> 00:30:05,600
Sí.
769
00:30:07,640 --> 00:30:10,400
Y tú, Javi, ¿quieres ser padre?
770
00:30:13,800 --> 00:30:16,160
Quiero, queremos, queremos.
771
00:30:19,480 --> 00:30:21,560
-Entonces, tita, ¿qué hacemos?
772
00:30:21,600 --> 00:30:24,720
Pues fuera una puñetera vez,
no vais a hacer absolutamente nada.
773
00:30:24,760 --> 00:30:27,800
Os vais a quedar aquí, quietecitos,
sin moveros, esperando.
774
00:30:29,840 --> 00:30:32,080
Esto lo solucionamos
las mujeres de esta casa.
775
00:30:32,120 --> 00:30:33,200
Bien dicho, mamá.
776
00:30:33,240 --> 00:30:34,240
Vamos, chicas.
777
00:30:35,120 --> 00:30:36,200
Sara.
778
00:30:36,240 --> 00:30:38,000
Raúl, vigílalos.
779
00:30:38,040 --> 00:30:39,360
Que se porten bien.
780
00:30:41,440 --> 00:30:43,680
Bueno,
pues me han dejado encargado, ¿eh?
781
00:30:44,080 --> 00:30:46,800
Al que se porte mal,
le pongo un negativo, como en EGB.
782
00:30:55,360 --> 00:30:56,480
¿Quieres cenar algo?
783
00:30:59,120 --> 00:31:01,360
Podemos estar un ratito más juntos,
si quieres.
784
00:31:01,680 --> 00:31:05,640
No sé, si vas a viajar a Chernóbil,
pues hijo, son dos aviones.
785
00:31:05,680 --> 00:31:07,240
Y allí hay mucha radiación.
786
00:31:07,760 --> 00:31:10,880
Que yo te preparo cualquier cosa,
que no es ninguna molestia, ¿eh?
787
00:31:15,440 --> 00:31:19,280
Bueno, y que si te tienes que ir,
que lo entiendo,
788
00:31:19,320 --> 00:31:20,680
Que lo entiendo.
789
00:31:21,760 --> 00:31:23,880
Y si consideras que todo esto
ha sido un error,
790
00:31:23,920 --> 00:31:25,200
pues también lo entiendo,
791
00:31:26,040 --> 00:31:27,480
que yo soy un sastre de barrio.
792
00:31:28,880 --> 00:31:30,440
Que a mí estas cosas no me pasan.
793
00:31:32,120 --> 00:31:33,400
-¿Qué cosas?
794
00:31:34,080 --> 00:31:37,240
-Pues esto, Andrei, que vengan
a mi puerta a declararse.
795
00:31:39,000 --> 00:31:40,160
Esa es la vida de otros.
796
00:31:41,160 --> 00:31:42,320
-Jimmy, ven.
797
00:31:47,960 --> 00:31:49,560
Tú deber quererte más.
798
00:31:50,120 --> 00:31:51,920
Si empezar a no respetar tú mismo,
799
00:31:52,960 --> 00:31:54,240
nunca respetar a nadie.
800
00:31:57,800 --> 00:32:00,120
-Dicho así,
igual hasta me lo aplico.
801
00:32:05,800 --> 00:32:06,800
(HABLA EN RUSO)
802
00:32:08,800 --> 00:32:10,000
-¿Eso significa?
803
00:32:11,000 --> 00:32:12,640
-Gracias por darme amorcito.
804
00:32:23,840 --> 00:32:24,840
Adiós.
805
00:32:26,040 --> 00:32:27,240
Jaime, el sastre.
806
00:32:30,680 --> 00:32:31,840
-Adiós.
807
00:32:32,600 --> 00:32:33,600
Andrei, el matón.
808
00:32:50,520 --> 00:32:53,000
Papá.
-Hija, hija, qué alegría.
809
00:32:53,040 --> 00:32:54,120
¿Estás bien?
810
00:32:54,160 --> 00:32:55,800
¿Quién te ha traído, el italiano?
811
00:32:55,840 --> 00:32:58,640
¿Dónde está el cabronazo panetone,
que le voy a reventar?
812
00:33:07,560 --> 00:33:09,240
Buenas tardes, Esteban.
813
00:33:09,280 --> 00:33:11,040
¿O debo decir consuegro?
814
00:33:12,040 --> 00:33:15,120
Hola, princesita.
815
00:33:15,400 --> 00:33:17,120
Vaya, vaya, vaya.
816
00:33:17,160 --> 00:33:20,280
Si resulta que tenemos
una convención de verduleras
817
00:33:20,320 --> 00:33:22,920
en mi propio jardín
y nadie me ha dicho nada.
818
00:33:23,360 --> 00:33:25,080
Esteban, he venido hablar contigo.
819
00:33:25,560 --> 00:33:26,880
Podemos hacerlo a solas
820
00:33:26,920 --> 00:33:29,320
o podemos hacerlo
delante de las familias.
821
00:33:29,600 --> 00:33:31,480
Chinita, bájame el Kalashnikov
822
00:33:31,520 --> 00:33:34,240
y las balas que están
encima del galán de noche.
823
00:33:34,760 --> 00:33:37,120
A estas hijas de puta
me las llevo por delante.
824
00:33:37,160 --> 00:33:38,440
Sin insultar, ¿eh?
825
00:33:38,480 --> 00:33:40,480
Que le meto una pedrada
que la reviento.
826
00:33:40,720 --> 00:33:42,160
¿Y esta gorda quién es?
827
00:33:42,200 --> 00:33:45,600
No, no, no, madre, no baje ahí,
no descienda a su nivel, madre,
828
00:33:45,640 --> 00:33:47,600
que nosotros tenemos
mucha más educación
829
00:33:47,640 --> 00:33:49,160
y mucha más clase que estas.
830
00:33:49,200 --> 00:33:50,880
A ver,
os lo voy a decir bien clarito,
831
00:33:50,920 --> 00:33:52,600
a ver si lo entendéis todas,
832
00:33:52,640 --> 00:33:55,240
incluida la panchita
y la "catwoman" podemita.
833
00:33:55,280 --> 00:33:56,720
Os lo voy a vocalizar.
834
00:33:57,240 --> 00:34:01,160
Que os vayáis de mi casa,
chachas de mierda.
835
00:34:04,720 --> 00:34:06,000
¿Cómo te atreves?
836
00:34:06,840 --> 00:34:08,200
¿Qué coño te crees
que estás haciendo?
837
00:34:08,240 --> 00:34:10,800
Darte la hostia
que no te dio a ti tu madre.
838
00:34:10,840 --> 00:34:14,680
Mira Esteban, vamos a ser abuelos,
aunque no nos guste.
839
00:34:16,040 --> 00:34:19,880
Estas dos familias están destinadas
a entenderse y quieren al niño,
840
00:34:19,920 --> 00:34:24,160
lo tendrán y lo sacarán adelante
con nosotros o sin nosotros.
841
00:34:24,200 --> 00:34:27,720
Yo nunca, en mi puta vida,
voy a consentir que mi nieto
842
00:34:27,760 --> 00:34:29,440
se llame Reyes o Carranza
843
00:34:29,480 --> 00:34:32,920
o como puta mierda sea
vuestro apellido de gitanos.
844
00:34:32,960 --> 00:34:34,800
Nunca dejaré que nazca ese crío.
845
00:34:34,840 --> 00:34:38,480
Abortará, aunque tenga que pasarle
una plancha por el papo.
846
00:34:38,600 --> 00:34:40,560
Vamos a ver,
yo debería estar con mi mujer,
847
00:34:40,600 --> 00:34:42,440
con la madre de mis hijos,
con mi señora.
848
00:34:42,480 --> 00:34:44,400
¿Dónde estará?
Ni me ha enviado un wasap.
849
00:34:44,440 --> 00:34:47,200
No me ha enviado nada todavía.
-Primo, tranquilo, hombre.
850
00:34:47,240 --> 00:34:49,120
Confía en las mujeres
de esta familia.
851
00:34:49,160 --> 00:34:51,160
Hoy nosotros calentamos banquillo.
852
00:34:51,200 --> 00:34:52,400
Correcto.
853
00:34:52,440 --> 00:34:55,160
Vamos a dejar que se solucione
pacífica y legalmente.
854
00:34:55,200 --> 00:34:57,800
Y lo más importante,
sin que yo me lleve una hostia.
855
00:34:57,840 --> 00:35:00,760
No sé qué os parecerá a vosotros,
pero a mí me parece estupendo.
856
00:35:00,800 --> 00:35:02,120
¿Un parchís?
Vamos a ello.
857
00:35:03,160 --> 00:35:04,280
Está cerrado.
858
00:35:05,400 --> 00:35:06,440
"Buonasera".
859
00:35:06,480 --> 00:35:09,480
"Disculpi, está cerrato".
860
00:35:10,120 --> 00:35:11,640
(HABLA EN ITALIANO)
861
00:35:12,000 --> 00:35:15,320
"Yo falo italiano una miqueta".
862
00:35:15,800 --> 00:35:18,760
"¿Qué voulez vous queréis you?"
863
00:35:18,800 --> 00:35:19,800
Un Amaretto.
864
00:35:20,440 --> 00:35:21,440
En copa.
865
00:35:21,480 --> 00:35:23,160
No tenemos Amaretto.
866
00:35:23,640 --> 00:35:25,760
Pero si quiere bebita exótica,
867
00:35:25,800 --> 00:35:28,680
puedo poner caipirinha,
la hace mi mujer.
868
00:35:29,160 --> 00:35:30,280
"Subito".
869
00:35:31,440 --> 00:35:33,600
-"Amicci", ¿sabe?
870
00:35:34,520 --> 00:35:37,000
En Soto del Real coincidí
con un italiano que hablaba
871
00:35:37,040 --> 00:35:38,680
con un acento parecido al tuyo.
872
00:35:39,560 --> 00:35:40,560
¿Calabria?
873
00:35:41,840 --> 00:35:43,160
(HABLA EN ITALIANO)
874
00:35:43,200 --> 00:35:44,360
-Madre mía.
875
00:35:44,640 --> 00:35:46,520
-Estoy buscando una "ragazza".
876
00:35:47,440 --> 00:35:48,680
Sara de la Vega.
877
00:35:49,160 --> 00:35:50,680
-¿Sara, Sarita, mi Sara?
878
00:35:51,440 --> 00:35:52,520
¿Qué le ha pasado?
879
00:35:52,560 --> 00:35:53,960
-¿Quién pregunta por ella?
880
00:35:56,560 --> 00:35:57,560
Gorila,
881
00:35:58,560 --> 00:35:59,840
te estoy hablando a ti.
882
00:36:02,240 --> 00:36:05,240
Y nuestro amigo el italiano
va a respetar la norma de cierre
883
00:36:05,280 --> 00:36:07,280
y se va a marchar sin armar
mucho ruido.
884
00:36:07,440 --> 00:36:08,720
¿Verdad?
885
00:36:13,560 --> 00:36:15,640
Si me buscas,
esto es lo que va a encontrar.
886
00:36:17,880 --> 00:36:21,680
Así que venga, echando leches,
o unos chorizos con tus michelines.
887
00:36:23,640 --> 00:36:25,200
-Michelines.
888
00:36:25,920 --> 00:36:27,360
"Va bene".
889
00:36:29,160 --> 00:36:30,920
Quizá nos volvemos a ver.
890
00:36:33,920 --> 00:36:36,160
Aquí viene caipirinha para usted...
891
00:36:36,200 --> 00:36:37,920
Se ha ido, se ha ido.
892
00:36:37,960 --> 00:36:39,080
¿Por qué lo has echado?
893
00:36:39,120 --> 00:36:41,920
¿Por qué lo echas?
O sea, que vivimos del turismo.
894
00:36:41,960 --> 00:36:43,120
Era de la mafia.
895
00:36:43,160 --> 00:36:45,480
De la mafia.
Ya está el tío de los prejuicios.
896
00:36:45,520 --> 00:36:46,960
Sarita, vete a tu habitación.
897
00:36:47,000 --> 00:36:48,960
-No, papá, no me voy a casar
con el marqués,
898
00:36:49,000 --> 00:36:50,920
no quiero ser familia de Froilán,
¿vale?
899
00:36:51,480 --> 00:36:52,680
Estoy enamorada de Javi.
900
00:36:53,040 --> 00:36:55,160
Le amo.
-Esta conversación ha terminado.
901
00:36:55,200 --> 00:36:56,760
El niño va a ser vuestro.
902
00:36:56,800 --> 00:36:58,760
El apellido
se lo va a poner Beltrán.
903
00:36:58,800 --> 00:37:01,680
El futuro marqués de Chinchón.
-No.
904
00:37:01,720 --> 00:37:05,240
-A ver, Sarita, cariño,
en esto no tienes ni voz ni voto.
905
00:37:05,280 --> 00:37:07,400
Tú te crees que sabes mucho
de la vida, hija.
906
00:37:07,440 --> 00:37:08,440
Pero...
907
00:37:09,920 --> 00:37:10,920
Sara,
908
00:37:11,440 --> 00:37:13,440
vete a tu habitación
y recoge tus cosas.
909
00:37:14,320 --> 00:37:15,520
Te vienes con nosotras.
910
00:37:16,160 --> 00:37:19,000
Si vas a ser la madre de mi nieto,
eres de mi familia,
911
00:37:19,040 --> 00:37:20,160
y los Carranza
912
00:37:21,280 --> 00:37:23,040
no dejamos nunca a nadie atrás.
913
00:37:23,080 --> 00:37:27,040
Papá, yo quiero a Javi
y voy a estar con él.
914
00:37:27,920 --> 00:37:31,240
No necesito pedirte permiso,
pero no quiero hacerlo sola.
915
00:37:31,960 --> 00:37:33,680
Quiero tener
el apoyo de mi familia.
916
00:37:35,160 --> 00:37:36,440
Quiero tener a mi padre.
917
00:37:39,760 --> 00:37:41,360
-Joder, ahora no.
-¿Papá?
918
00:37:41,400 --> 00:37:43,200
-¡Ahora no!
-Papá, ¿estás bien?
919
00:37:43,240 --> 00:37:45,520
Nunca llores delante de nadie,
idiota.
920
00:37:46,160 --> 00:37:48,920
Pues sí, estoy llorando, joder.
921
00:37:48,960 --> 00:37:50,240
¿Y qué pasa, eh?
922
00:37:50,280 --> 00:37:51,440
¿Qué pasa?
923
00:37:53,440 --> 00:37:54,560
Sarita.
924
00:37:55,200 --> 00:37:56,640
Cuando tu madre nos dejó,
925
00:37:57,680 --> 00:37:59,720
se puso a gritar
desde la puerta del juzgado
926
00:37:59,760 --> 00:38:02,240
que yo no iba a ser un buen padre,
que no podría serlo.
927
00:38:02,280 --> 00:38:04,760
Yo te juro que lo he intentado.
Te juro que lo intento.
928
00:38:04,800 --> 00:38:07,840
Pero es que ser padre no es fácil.
-Ya, lo supongo.
929
00:38:08,440 --> 00:38:11,120
-Mi único sueño era llevarte
vestidita de blanco al altar
930
00:38:11,160 --> 00:38:12,200
con un buen muchacho.
931
00:38:12,240 --> 00:38:15,080
Pues con un Aznar,
por lo menos un Bárcenas,
932
00:38:15,120 --> 00:38:18,480
pero no con un perroflauta
que parece un rumano.
933
00:38:18,600 --> 00:38:20,680
No sigas por ahí,
que me encuentras, ¿eh?
934
00:38:21,160 --> 00:38:22,160
Escúchame.
935
00:38:22,200 --> 00:38:24,280
Mi hijo siempre será un De la Vega.
936
00:38:24,320 --> 00:38:25,320
Siempre.
937
00:38:25,360 --> 00:38:27,960
Y tú eres un padre estricto,
gruñón y antiguo.
938
00:38:28,640 --> 00:38:29,920
Pero eres un buen padre.
939
00:38:30,800 --> 00:38:31,920
Lo has sido.
940
00:38:32,560 --> 00:38:33,840
-¿De verdad que lo he sido?
941
00:38:34,520 --> 00:38:35,680
-Lo eres.
942
00:38:36,440 --> 00:38:37,440
-Gracias.
943
00:38:40,760 --> 00:38:42,160
(SUSPIRA)
944
00:38:49,360 --> 00:38:52,120
¿Pero qué haces, pusilánime?
945
00:38:52,360 --> 00:38:54,240
Macho beta, plancha bragas.
946
00:38:54,560 --> 00:38:57,120
Tú acabas de destrozar
a esta familia.
947
00:38:59,840 --> 00:39:01,520
Pepa, no te vayas a confundir, ¿eh?
948
00:39:02,000 --> 00:39:04,560
La guerra no ha terminado,
eso sigue en pie.
949
00:39:04,600 --> 00:39:08,280
Nosotros vamos a conseguir
esa academia y ese niño.
950
00:39:09,560 --> 00:39:10,920
Me va a adorar a mí.
951
00:39:11,600 --> 00:39:13,240
Ni lo sueñes, bigotito.
952
00:39:13,800 --> 00:39:15,040
Voy a ganar la guerra.
953
00:39:15,520 --> 00:39:18,680
Y ese niño no querrá separarse
de su abuela Pepa.
954
00:39:19,840 --> 00:39:21,520
Si eres de Podemos o feminazi,
955
00:39:21,560 --> 00:39:23,720
vete a tomar por culo
después de la señal.
956
00:39:23,760 --> 00:39:24,760
(Pitido)
957
00:39:24,840 --> 00:39:28,120
Señora Consuelo,
estoy en la academia.
958
00:39:29,040 --> 00:39:31,320
Su nieta sigue desaparecida,
959
00:39:31,920 --> 00:39:34,920
pero en honor a su familia,
960
00:39:35,680 --> 00:39:38,400
me tomaré la libertad
de quitarle de encima
961
00:39:38,440 --> 00:39:39,920
una pequeña molestia.
962
00:39:41,840 --> 00:39:44,000
Voy a matar a "tutti" Carranza.
963
00:39:44,040 --> 00:39:46,840
Javi, tú cierra las puertas
de la academia y escóndete.
964
00:39:46,880 --> 00:39:48,640
Nada de eso,
aquí no se mueve nadie.
965
00:39:48,680 --> 00:39:50,960
Es la noche de estar tranquilito,
de hacer nada.
966
00:39:51,000 --> 00:39:52,560
Me cago en la puta, hazme caso,
967
00:39:52,600 --> 00:39:54,400
que ese tío es un sicario
y va a volver.
968
00:39:54,440 --> 00:39:57,040
Te gusta un drama de mafiosos,
¿eh, Scorsese?
969
00:39:57,200 --> 00:39:59,680
Supéralo ya, hombre, Iván,
que no estás en la cárcel.
970
00:39:59,720 --> 00:40:02,440
(GRITA)
971
00:40:03,280 --> 00:40:04,360
¿Se ha ido la luz?
972
00:40:04,400 --> 00:40:05,440
-Nos la han cortado.
973
00:40:05,480 --> 00:40:06,480
(Estruendo)
974
00:40:06,520 --> 00:40:08,640
¡Joder, joder!
Ese es el italiano entrando.
975
00:40:08,680 --> 00:40:10,240
Joder, que ahora nos ataca.
976
00:40:10,280 --> 00:40:11,960
Es que no te puedes fiar de nadie.
977
00:40:12,200 --> 00:40:15,680
A tomar por culo una noche libre
y el parchís y los tres en raya.
978
00:40:15,720 --> 00:40:16,960
¿Qué hacemos?
979
00:40:17,000 --> 00:40:18,800
Seguidme, no os separéis de mí.
980
00:40:29,080 --> 00:40:34,800
(HABLA EN ITALIANO)
981
00:40:48,640 --> 00:40:49,840
Voy a llamar a la policía.
982
00:40:49,880 --> 00:40:51,920
¿Qué haces?
Estoy llamando a la policía.
983
00:40:51,960 --> 00:40:54,520
No, coño,
que la vieja los tiene comprados.
984
00:40:54,560 --> 00:40:56,440
Tira para allá, tira, coño.
985
00:40:57,840 --> 00:40:59,360
(RÍE)
986
00:40:59,760 --> 00:41:01,960
"Arrivederci, coglioni!"
987
00:41:03,960 --> 00:41:04,960
¡Joder!
988
00:41:06,760 --> 00:41:08,440
Venga, Raulito, vamos.
989
00:41:18,880 --> 00:41:19,960
Joder, vamos a ver,
990
00:41:20,000 --> 00:41:22,280
¿por qué no recurrimos
a la diplomacia.
991
00:41:22,320 --> 00:41:25,400
Somos españoles, él italiano,
tenemos el Mediterráneo en común.
992
00:41:25,440 --> 00:41:26,880
Lo voy a intentar.
993
00:41:30,760 --> 00:41:31,880
¡Ay, la Virgen!
994
00:41:31,920 --> 00:41:34,240
Si se pone a disparar,
no hablamos, ¿eh?
995
00:41:34,280 --> 00:41:35,680
¡Corre, corre!
996
00:41:47,360 --> 00:41:49,680
¿Va a decirle al señor Iván
lo que hemos ensayado?
997
00:41:49,720 --> 00:41:50,760
-Sí.
998
00:41:51,160 --> 00:41:52,440
Punto por punto.
999
00:41:54,680 --> 00:41:56,040
Deséame suerte.
-Suerte.
1000
00:42:01,560 --> 00:42:02,560
Voy a entregarme.
1001
00:42:04,640 --> 00:42:05,920
Que me voy a entregar.
1002
00:42:06,080 --> 00:42:07,720
Me voy a sacrificar
por la familia.
1003
00:42:07,760 --> 00:42:09,240
Me voy a dejar morir.
Voy a ello.
1004
00:42:09,280 --> 00:42:11,480
-No,
aquí nadie te va a dejar morir.
1005
00:42:12,400 --> 00:42:13,920
Exacto, nadie.
1006
00:42:14,440 --> 00:42:17,240
Eres mi hermano pequeño
y vas a ser padre.
1007
00:42:17,840 --> 00:42:18,840
En todo caso,
1008
00:42:18,880 --> 00:42:20,760
si alguien se debe sacrificar,
soy yo.
1009
00:42:22,040 --> 00:42:25,360
Bueno, o casi mejor ve tú,
que eres huérfano.
1010
00:42:27,160 --> 00:42:28,160
Hola.
1011
00:42:29,480 --> 00:42:30,480
Iván.
1012
00:42:32,280 --> 00:42:33,440
¿Esa es Rocío?
1013
00:42:33,480 --> 00:42:36,400
-¿La concejala?
-Mierda, mierda, mierda,
1014
00:42:36,440 --> 00:42:38,320
se me olvidó
que había quedado con ella.
1015
00:42:38,360 --> 00:42:40,160
¡Mierda!
-¡Iván!
1016
00:42:40,200 --> 00:42:41,640
-Quedaos aquí, no os mováis.
1017
00:42:41,680 --> 00:42:43,000
Aquí quietecitos los dos.
1018
00:42:43,040 --> 00:42:44,920
-No, no, no, no, no.
-Baja la voz.
1019
00:42:44,960 --> 00:42:46,680
Sí, sí.
Todo va a salir bien.
1020
00:42:50,120 --> 00:42:51,440
Rocío, ¿dónde estás?
1021
00:42:53,400 --> 00:42:54,480
¡Rocío!
1022
00:42:54,520 --> 00:42:57,440
-Iván, Iván, Iván, ¿este quién es?
1023
00:42:57,480 --> 00:42:58,880
No será amigo tuyo, ¿verdad?
1024
00:42:58,920 --> 00:43:03,000
-Vamos a calmarnos todos,
por favor.
1025
00:43:03,040 --> 00:43:05,840
-Suéltame, cabrón.
1026
00:43:06,520 --> 00:43:07,520
-Suéltala.
1027
00:43:08,520 --> 00:43:09,960
-Entrega a tu primo.
1028
00:43:10,280 --> 00:43:13,280
-Que esto es un asunto de familia.
¿En dónde te metiste ahora?
1029
00:43:13,320 --> 00:43:14,720
¿En un ajuste de cuentas?
1030
00:43:14,760 --> 00:43:17,360
Dile a ese que me suelte,
que te voy a reventar.
1031
00:43:17,400 --> 00:43:19,520
-Calma, "signorina", calma.
1032
00:43:19,560 --> 00:43:23,480
-Deja que el señor y yo
tengamos una conversación, ¿vale?
1033
00:43:23,520 --> 00:43:25,800
-¿Sabes para qué había venido yo?
1034
00:43:26,440 --> 00:43:28,160
-A decirme que me quieres.
1035
00:43:28,200 --> 00:43:29,560
-A pedirte una cita.
1036
00:43:29,600 --> 00:43:32,520
-Cariño, ¿eso era tan importante?
Hemos tenido así de citas.
1037
00:43:32,560 --> 00:43:34,680
-Deja de joderme la vida,
que eres un chulo,
1038
00:43:34,720 --> 00:43:36,360
un analfabeto, un reincidente.
1039
00:43:36,400 --> 00:43:38,360
-¿Y tú qué, eh?
Que andas por ahí con pijos.
1040
00:43:38,400 --> 00:43:39,600
-¿Serás hijo de puta?
1041
00:43:39,640 --> 00:43:40,720
¡Suéltame, italiano!
1042
00:43:40,760 --> 00:43:41,760
¡Suéltame!
1043
00:43:41,800 --> 00:43:42,800
-"Signorina!"
1044
00:43:44,160 --> 00:43:45,440
Dale, dale, Iván, corre.
1045
00:43:49,280 --> 00:43:50,280
¡Uf!
1046
00:43:52,440 --> 00:43:54,360
¿Estás bien?
-Muy bien.
1047
00:43:56,600 --> 00:43:58,280
-La cita que sigue en pie, ¿verdad?
1048
00:43:58,320 --> 00:43:59,840
-¿Tú estás de coña o te pasa algo?
1049
00:43:59,880 --> 00:44:01,760
-¡Primo, primo!
1050
00:44:01,800 --> 00:44:03,080
-¡Raulito!
1051
00:44:03,120 --> 00:44:04,120
¡Raulito!
1052
00:44:04,840 --> 00:44:05,920
Creo que me ha dado.
1053
00:44:05,960 --> 00:44:07,440
Tranquilo, no te mueras.
1054
00:44:07,480 --> 00:44:08,880
Mírame.
1055
00:44:08,920 --> 00:44:10,480
Decidle a Valeria que la quiero.
1056
00:44:10,520 --> 00:44:13,120
Y a Manuela, que no se junte
con Vanesa de Segundo A,
1057
00:44:13,160 --> 00:44:15,080
que es una mala influencia
y roba bonos.
1058
00:44:15,120 --> 00:44:16,360
No te mueras, tranquilo.
1059
00:44:16,400 --> 00:44:17,720
No pasa nada. Mírame.
1060
00:44:17,760 --> 00:44:19,360
Mírame, mírame.
1061
00:44:19,400 --> 00:44:23,120
Ponle a tu cachorro Raúl,
como su tío que se va a morir.
1062
00:44:23,160 --> 00:44:25,560
Le pongo Raúl, hermano,
aunque sea niña.
1063
00:44:25,600 --> 00:44:26,600
No te preocupes.
1064
00:44:27,360 --> 00:44:29,120
Qué bonito ha sido quereros.
1065
00:44:29,160 --> 00:44:30,520
¿Y la sangre?
1066
00:44:30,560 --> 00:44:31,720
Aquí la tengo.
1067
00:44:31,760 --> 00:44:33,560
Uy, no tengo nada.
¡Eres gilipollas!
1068
00:44:33,600 --> 00:44:35,400
Uy, sí,
porque creí que me había dado.
1069
00:44:35,440 --> 00:44:37,160
La madre que lo parió.
Uy, qué susto.
1070
00:44:38,240 --> 00:44:40,400
Bueno, entonces,
¿le pondrás Raúl a tu hijo?
1071
00:44:40,440 --> 00:44:42,120
Lo prometiste
en el lecho de muerte.
1072
00:44:42,160 --> 00:44:44,400
No, no, no, no, no,
porque no te han disparado.
1073
00:44:44,440 --> 00:44:45,440
No vale, no vale.
1074
00:44:45,480 --> 00:44:46,800
Hay muchos Raúles famosos.
1075
00:44:46,840 --> 00:44:48,160
Está Raúl Emerson.
1076
00:44:49,040 --> 00:44:50,560
Raúl González, el futbolista.
1077
00:44:50,600 --> 00:44:51,760
Raúl el Gnomo.
1078
00:44:51,800 --> 00:44:52,960
Raúl...
1079
00:44:53,720 --> 00:44:55,480
Di que sí, coño,
que se calle una vez.
1080
00:44:55,520 --> 00:44:56,760
-Que sí, hermano, que sí,
1081
00:44:56,800 --> 00:44:58,600
que le voy a poner Raulito
como su tito.
1082
00:44:58,640 --> 00:45:00,760
-¡Un segundo!
El detenido es conocido mío.
1083
00:45:01,960 --> 00:45:04,160
Mira lo que me quedo, cabronazo,
1084
00:45:05,240 --> 00:45:07,200
el sagrado anillo de tu familia.
1085
00:45:07,240 --> 00:45:09,080
-Bastardo.
1086
00:45:09,360 --> 00:45:11,640
-Mañana, cuando me toque
la churrita para mear,
1087
00:45:11,680 --> 00:45:14,160
me voy a acordar de tu puta cara.
-"Figlio di putana!"
1088
00:45:14,200 --> 00:45:15,880
-Venga, échale un manguerazo
1089
00:45:15,920 --> 00:45:18,640
de agua en el lomo cada dos horas,
que se os muere.
1090
00:45:18,680 --> 00:45:19,720
¡Al cielo con ella!
1091
00:45:21,320 --> 00:45:22,440
Mira, tita, qué anillo.
1092
00:45:22,480 --> 00:45:24,360
Lo vendemos
y nos sacamos mil pavetes.
1093
00:45:24,400 --> 00:45:26,440
Muy bien,
pues te encargas de eso, ¿eh?
1094
00:45:26,480 --> 00:45:28,000
Y ahora todos a dormir,
1095
00:45:28,040 --> 00:45:31,160
que tenemos por delante
nueve meses muy moviditos.
1096
00:45:32,400 --> 00:45:35,000
¿Nueve meses, dice?
¿Por qué dice mamá nueve meses?
1097
00:45:35,480 --> 00:45:37,000
Por el embarazo, lumbrera.
1098
00:45:38,760 --> 00:45:41,120
¿Y si es sietemesino, qué, listo?
1099
00:45:41,160 --> 00:45:42,560
¿Qué pasa si es sietemesino?
1100
00:45:42,600 --> 00:45:44,160
A ver si soy tonto o algo.
1101
00:45:44,200 --> 00:45:46,440
No pasa nada, hermano,
que yo soy sietemesino.
1102
00:45:46,480 --> 00:45:48,440
Fíjate.
Pues ahí lo tienes, primo.
1103
00:45:48,480 --> 00:45:49,560
Ahí lo tienes.
1104
00:46:06,280 --> 00:46:08,920
¿Es aquí donde salen los autobuses
para Chernóbil?
1105
00:46:09,640 --> 00:46:10,680
-Señor jefe.
1106
00:46:13,160 --> 00:46:14,680
-Venga, sube, que te llevo.
1107
00:46:16,360 --> 00:46:19,760
-Ser viaje largo en coche, señor,
y yo querer ahorrarle palizón.
1108
00:46:21,920 --> 00:46:23,280
-¿Pero tú eres gilipollas?
1109
00:46:23,320 --> 00:46:25,720
¿Cómo te voy a llevar en coche
a Chernóbil, Andrei?
1110
00:46:25,760 --> 00:46:26,760
Que era una broma.
1111
00:46:31,000 --> 00:46:32,840
Que vuelves a estar contratado.
1112
00:46:35,520 --> 00:46:36,520
-¿En serio?
1113
00:46:38,160 --> 00:46:40,680
No hacer usted bromita,
no jugar con mi alma.
1114
00:46:41,480 --> 00:46:42,520
-Que no, coño, que...
1115
00:46:42,680 --> 00:46:45,080
Que vuelves a ser de la familia,
Andrei,
1116
00:46:45,120 --> 00:46:46,800
y te voy a subir el sueldo, ¿eh?
1117
00:46:46,840 --> 00:46:48,760
Vamos, 20 euritos al mes, pum.
1118
00:46:50,480 --> 00:46:52,080
-¿Volveré a ser de la familia?
1119
00:46:52,120 --> 00:46:53,120
(ESTEBAN ASIENTE)
1120
00:46:59,640 --> 00:47:01,200
Yo le eché de menos, señor.
1121
00:47:01,240 --> 00:47:02,240
-Ya.
1122
00:47:02,400 --> 00:47:03,440
Y yo también, Andrei.
1123
00:47:03,480 --> 00:47:04,800
Yo también a ti.
1124
00:47:05,280 --> 00:47:07,920
Pero poco, ¿eh? Vamos, casi nada.
1125
00:47:07,960 --> 00:47:09,920
-Yo muchísimo, muchísimo.
1126
00:47:09,960 --> 00:47:11,440
-Vale, vale. Venga, ya está.
1127
00:47:11,480 --> 00:47:13,440
Pero suéltame, coño,
que vamos a parecer
1128
00:47:13,480 --> 00:47:16,320
dos mariquitas dándonos por culo
en la parada del autobús.
1129
00:47:18,840 --> 00:47:21,040
-Yo, hablando de eso...
1130
00:47:21,080 --> 00:47:22,680
-Sí, ya, no digas nada.
1131
00:47:23,360 --> 00:47:25,280
No digas nada,
que te lo noté en la cara
1132
00:47:25,320 --> 00:47:26,480
en cuanto te he visto.
1133
00:47:27,040 --> 00:47:28,880
-¿Ah, sí?
-Sí, tú has follado, cabrón.
1134
00:47:28,920 --> 00:47:31,640
Vamos, has descargado la escopeta.
1135
00:47:37,480 --> 00:47:38,600
-¿Cómo lo has sabido?
1136
00:47:39,080 --> 00:47:40,360
-¿Dónde has ido?
1137
00:47:40,400 --> 00:47:43,480
¿Dónde has ido?
Al polígono de Vicálvaro, ¿no?
1138
00:47:43,520 --> 00:47:45,440
Con las putinguis, fijo.
1139
00:47:45,480 --> 00:47:46,920
-Ah, sí, putinguis.
1140
00:47:46,960 --> 00:47:48,480
-¡Qué cabrón el ruso!
1141
00:47:48,520 --> 00:47:50,680
O sea, es que no pierdes
ni un minuto, ¿eh?
1142
00:47:50,720 --> 00:47:52,880
En cuanto has tenido
un día libre en meses,
1143
00:47:52,920 --> 00:47:54,000
hala, ahí, pum.
1144
00:47:54,040 --> 00:47:55,160
(RÍE)
1145
00:47:55,200 --> 00:47:56,200
(Arranque de motor)
1146
00:47:56,640 --> 00:47:58,920
Por cierto,
¿sabes que voy a ser abuelo?
1147
00:47:59,840 --> 00:48:02,240
-¿Revuelo?
-No, revuelo no, Andrei.
1148
00:48:02,280 --> 00:48:03,560
Voy a ser abuelo.
1149
00:48:04,440 --> 00:48:05,600
-¿Usted revuelo?
1150
00:48:05,640 --> 00:48:07,160
-Vale, pues revuelo,
1151
00:48:07,200 --> 00:48:09,240
voy a ser lo que te salga a ti
de los cojones.
1152
00:48:17,640 --> 00:48:18,800
Tenemos visita, señor.
1153
00:48:18,840 --> 00:48:20,640
-¿De quién se trata?
-De su exmujer.
1154
00:48:22,720 --> 00:48:25,160
Caramba, Asun,
qué sorpresa y qué alegría.
1155
00:48:25,200 --> 00:48:26,480
-Ya no me llamó Asun.
1156
00:48:26,680 --> 00:48:28,280
Ahora soy Amira.
1157
00:48:29,000 --> 00:48:31,040
Mamá quiere que mañana
me vuelva con ella.
1158
00:48:31,080 --> 00:48:33,080
-¿Cómo?
No, no, no, ¿pero tú estás loca?
1159
00:48:33,120 --> 00:48:34,680
¿Quieres llevarte a mi hija.
1160
00:48:35,600 --> 00:48:36,840
¿Qué te pasa, grandullón?
1161
00:48:36,880 --> 00:48:38,320
-Mi pollita abandonar nido.
1162
00:48:38,360 --> 00:48:41,160
Yo juntar sus pedazos, señor,
ser hombro donde llorar.
1163
00:48:41,600 --> 00:48:43,440
Siempre que cierres del todo
el pasado,
1164
00:48:43,480 --> 00:48:44,720
podemos volver a empezar,
1165
00:48:44,760 --> 00:48:46,440
pero solo si te olvidas
para siempre
1166
00:48:46,480 --> 00:48:47,920
del cabrón del presidiario.
1167
00:48:48,520 --> 00:48:50,200
Silvio Pérez, Pablito el del bar.
1168
00:48:50,240 --> 00:48:51,960
-Julián, este repite cada semana.
1169
00:48:52,080 --> 00:48:54,320
No te vas a ningún sitio.
-¡Soltadlo, por Dios!
1170
00:48:54,360 --> 00:48:56,160
-Es un hijoputa,
te está explotando,
1171
00:48:56,200 --> 00:48:57,520
que se ha aprovechado de ti.
1172
00:48:57,560 --> 00:49:00,320
-Lo habido entre él y yo
ha sido un intercambio comercial.
1173
00:49:00,360 --> 00:49:03,320
Servicio completo, es un cliente.
1174
00:49:03,360 --> 00:49:05,080
60 euros les cobra.
1175
00:49:05,120 --> 00:49:07,920
Que mi tita madrina
no es lo que decís vosotros.
1176
00:49:07,960 --> 00:49:09,040
¡Qué guapo!
1177
00:49:09,080 --> 00:49:12,040
-Es el traje con el que mi padre
salió en "Sorpresa, sorpresa".
1178
00:49:12,080 --> 00:49:13,120
-¿Y eso qué es?
1179
00:49:13,160 --> 00:49:15,200
Aquí tenéis al papá de la criatura.
1180
00:49:15,240 --> 00:49:16,920
-A mi abuela ya la conocía, Javi.
1181
00:49:16,960 --> 00:49:18,880
Claro que sí, guapetón.
1182
00:49:19,240 --> 00:49:21,080
Dame dos besazos, anda.
1183
00:49:21,120 --> 00:49:24,160
Y a tu familia,
tarde o temprano, la voy a matar.
1184
00:49:24,200 --> 00:49:26,120
Pues muchas gracias
por la invitación.
1185
00:49:26,160 --> 00:49:27,320
Todo un honor.
1186
00:49:27,360 --> 00:49:30,600
Que te den por el culo,
princesa Amira.
1187
00:49:30,640 --> 00:49:31,960
-¡Chonis!
¡Yihadista!
1188
00:49:32,000 --> 00:49:33,240
¡Vieja!
¡Ay!
1189
00:49:34,200 --> 00:49:36,920
Señor Esteban,
no gustar lo que voy a contar.
1190
00:49:38,160 --> 00:49:39,400
¡Pobres!
1191
00:49:39,440 --> 00:49:40,960
¿Le apuntamos en alguna clase?
1192
00:49:41,000 --> 00:49:42,440
Os queda un plazo de la deuda,
1193
00:49:42,480 --> 00:49:44,360
justo lo que yo he venido
a ofreceros.
1194
00:49:44,400 --> 00:49:46,200
Qué disgusto,
por Dios, qué disgusto.
1195
00:49:46,240 --> 00:49:48,120
Pepa, de verdad,
lo siento muchísimo.
1196
00:49:50,840 --> 00:49:52,400
Policía, todo el mundo al suelo.
1197
00:49:52,440 --> 00:49:54,160
-Coño, vale.
-Deje de acosarnos.
1198
00:49:54,920 --> 00:49:56,200
Se nos inmola el panchito.
1199
00:49:56,240 --> 00:49:57,280
¡Suéltala!
1200
00:49:57,520 --> 00:49:59,800
Te prometo que Sara dejará
a ese muerto de hambre.
1201
00:49:59,840 --> 00:50:02,080
Quiero que alejes a mi nieta
de los Carranza.
1202
00:50:02,120 --> 00:50:03,400
No de esta familia.
1203
00:50:03,440 --> 00:50:06,000
Te lo dije, puta.
1204
00:50:06,040 --> 00:50:07,920
Eusebio,
¿cuántas veces te he dicho
1205
00:50:07,960 --> 00:50:09,720
que no me llames a este teléfono?
1206
00:50:09,760 --> 00:50:11,080
Ya lo saben.
1207
00:50:11,120 --> 00:50:13,440
Si ya decía yo
que aquí había gato encerrado.
1208
00:50:13,480 --> 00:50:14,960
Tú no has visto nada.
87246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.