All language subtitles for Deudas 1x09 Il siciliano [WEB-DL A3P 1080p h264 AAC Subs][Spanish][GrupoTS]_Subtitles01.SPA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:09,000 Doña Consuelo estar viva. 2 00:00:09,040 --> 00:00:10,840 -Ha sufrido una arritmia. 3 00:00:10,880 --> 00:00:12,280 Voy a ponerle un "holter". 4 00:00:12,320 --> 00:00:13,920 Vendrá un auxiliar para ayudarla. 5 00:00:13,960 --> 00:00:15,240 ¿Tenías que ser negro? 6 00:00:15,440 --> 00:00:17,080 ¿Y tú crees que esto va a funcionar? 7 00:00:17,680 --> 00:00:19,040 Uy, Pepa, qué guapa estás, ¿eh? 8 00:00:19,080 --> 00:00:20,840 Sois muy guapas las dos. 9 00:00:20,880 --> 00:00:22,480 Tu sobrino está muy desmejorado. 10 00:00:22,520 --> 00:00:23,920 Con lo guapo que eras de chico. 11 00:00:23,960 --> 00:00:25,600 ¿De verdad que tienes lo mío? 12 00:00:25,640 --> 00:00:27,280 Lo tengo, hermana, lo tengo. 13 00:00:28,160 --> 00:00:29,960 Qué tenemos que hablar de la herencia. 14 00:00:30,000 --> 00:00:32,160 He tomado la decisión de... -Inhabilitarla. 15 00:00:32,480 --> 00:00:33,480 ¡Zorra! 16 00:00:34,720 --> 00:00:36,200 ¿Tú quieres ser rico, hijo? 17 00:00:36,240 --> 00:00:37,240 (Gemidos) 18 00:00:37,280 --> 00:00:38,400 ¡Oh, oh! 19 00:00:38,440 --> 00:00:39,440 ¡Ay, sigue! 20 00:00:40,160 --> 00:00:41,600 ¿Qué queréis? ¿Se puede saber 21 00:00:41,640 --> 00:00:42,760 qué está pasando aquí? 22 00:00:42,800 --> 00:00:45,280 Me está echando el polvazo que no me echó tu padre. 23 00:00:45,880 --> 00:00:48,280 Dejamos Madrid y nos vamos a vivir al pueblo. 24 00:00:48,480 --> 00:00:49,680 Iván, contamos contigo. 25 00:00:49,720 --> 00:00:51,560 Lo siento mucho, pero no va a poder ser. 26 00:00:51,600 --> 00:00:53,320 No me quedaría sin una buena razón. 27 00:00:53,360 --> 00:00:55,160 -Y esa buena razón en la concejala. 28 00:00:55,200 --> 00:00:56,560 -Quiero recuperar a mi Roci. 29 00:00:56,600 --> 00:00:58,000 Ya no renuncio a ti. -¿Cómo? 30 00:00:58,040 --> 00:01:00,360 -Dame una oportunidad de hacer las cosas bien. 31 00:01:00,400 --> 00:01:02,200 -Está bien. ¿Qué es lo que quieres? 32 00:01:02,240 --> 00:01:04,720 -Una cita. Tú y yo en un restaurante. 33 00:01:04,760 --> 00:01:05,840 (Trueno) 34 00:01:06,880 --> 00:01:08,080 ¿Qué me diste antes? 35 00:01:08,120 --> 00:01:09,280 Un calmante, señora. 36 00:01:11,080 --> 00:01:12,640 Que descanses bien, vieja. 37 00:01:13,800 --> 00:01:14,920 Loca de los montes. 38 00:01:15,640 --> 00:01:17,600 Yo también lucharé por el amor de mi vida. 39 00:01:17,640 --> 00:01:19,760 Llévame a casa de los de la Vega. -¡Tus huevos! 40 00:01:20,040 --> 00:01:21,120 Se acabó el ocultarse. 41 00:01:21,160 --> 00:01:22,560 Vayámonos al pueblo a vivir. 42 00:01:22,600 --> 00:01:24,520 -¿Te quieres ir a vivir conmigo? -Tú y yo. 43 00:01:27,240 --> 00:01:30,840 Hijo de Satanás, malos cuervos te saquen los ojos 44 00:01:30,880 --> 00:01:32,480 y que mal rayo te parta. 45 00:01:32,520 --> 00:01:33,720 ¡Ah! 46 00:01:33,760 --> 00:01:34,760 ¡Está maldito! 47 00:01:36,240 --> 00:01:37,880 ¿Es un remedio para maldiciones? 48 00:01:37,920 --> 00:01:39,200 ¿Qué lleva el mejunje ese? 49 00:01:39,240 --> 00:01:41,480 Ayahuasca, marihuana y pizquita de LSD. 50 00:01:41,520 --> 00:01:43,480 Soy crisálida. 51 00:01:44,160 --> 00:01:45,600 ¡Libertad! 52 00:01:45,640 --> 00:01:46,640 ¡Vamos! 53 00:01:49,280 --> 00:01:50,280 ¿Tienes frío? 54 00:01:50,320 --> 00:01:51,320 ¡Fuego! 55 00:01:54,800 --> 00:01:56,360 Raulito, sopla, llénala de aire. 56 00:01:56,400 --> 00:01:57,960 No se infla. 57 00:01:59,120 --> 00:02:00,720 ¡Papá, Andrei, socorro! 58 00:02:00,840 --> 00:02:01,840 Madre. 59 00:02:01,880 --> 00:02:03,600 Creemos que el negro prender fuego. 60 00:02:03,640 --> 00:02:05,240 -Sí, también la intentó ahogar. 61 00:02:05,680 --> 00:02:07,480 Que la mala suerte no existe. 62 00:02:07,520 --> 00:02:08,520 (Frenazo) 63 00:02:14,440 --> 00:02:17,440 Hostia, es el novio de la vieja. 64 00:02:17,680 --> 00:02:20,400 Disturbio racial, ya lo estoy viendo en las noticias; 65 00:02:20,440 --> 00:02:22,160 tres blancos atropellan a un negro. 66 00:02:22,200 --> 00:02:23,480 Tres blancos, un negro. 67 00:02:24,480 --> 00:02:25,480 ¡El Ku Klux Klan! 68 00:02:25,560 --> 00:02:27,200 Javi, dale una hostia a este tío. 69 00:02:27,240 --> 00:02:28,480 -¿Llamo a la ambulancia? 70 00:02:28,520 --> 00:02:30,720 Pues claro, eres tonto, ¿te gusta ser tonto? 71 00:02:30,760 --> 00:02:32,640 Pues claro que llamas a una ambulancia. 72 00:02:32,680 --> 00:02:34,960 Hemos montado "black lives matter" que te cagas. 73 00:02:35,000 --> 00:02:36,840 Disculpe usted, yo no soy racista. 74 00:02:37,640 --> 00:02:39,320 Llamo a la ambulancia. -No, espera. 75 00:02:39,360 --> 00:02:41,120 -Espera a qué, que aún respira. 76 00:02:41,160 --> 00:02:42,720 Que atropellar no es un crimen, 77 00:02:42,760 --> 00:02:44,640 pero dejarlo morir es cadena perpetua. 78 00:02:44,680 --> 00:02:46,400 No, no, y delito de odio. 79 00:02:46,440 --> 00:02:48,280 Este tío es su amante. 80 00:02:48,840 --> 00:02:50,640 -¿De quién, de doña Consuelo? -Sí. 81 00:02:52,320 --> 00:02:54,560 Balbucea algo. Creo que intenta decirnos algo. 82 00:02:55,080 --> 00:02:56,080 Dime, hermano. 83 00:02:58,120 --> 00:03:00,320 Venga, va, cogedlo y metedlo en la furgoneta. 84 00:03:00,360 --> 00:03:01,640 -¿Lo llevamos al hospital? 85 00:03:01,680 --> 00:03:03,800 -Metedlo en la furgoneta, déjame que piense. 86 00:03:03,840 --> 00:03:05,800 Van a venir todos los picoletos de España. 87 00:03:05,840 --> 00:03:07,640 Disculpe, señor don negro. 88 00:03:07,840 --> 00:03:09,040 Vamos a una. 89 00:03:09,080 --> 00:03:10,080 Y... 90 00:03:10,120 --> 00:03:11,120 ¡Ah! 91 00:03:11,160 --> 00:03:12,160 -¡Hostia! 92 00:03:12,200 --> 00:03:14,560 ¡La Virgen! Parece que hemos cazado una orca. 93 00:03:14,600 --> 00:03:16,560 (Llamada de móvil) 94 00:03:17,080 --> 00:03:19,320 ¿Pero qué cojones es esa puta cumbia? 95 00:03:19,360 --> 00:03:21,600 El tono que le tengo puesto a Valeria, mi mujer. 96 00:03:21,640 --> 00:03:23,120 Se lo voy a tener que coger, ¿eh? 97 00:03:23,160 --> 00:03:24,160 ¡Ah! 98 00:03:24,200 --> 00:03:25,200 -¡Eh! 99 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 Cariño. 100 00:03:27,040 --> 00:03:28,760 Ay, mi amor, cariño, ¿estás bien? 101 00:03:28,800 --> 00:03:30,680 Bueno, sobrevivo, sobrevivo. 102 00:03:30,720 --> 00:03:31,840 ¿Pero estás drogado? 103 00:03:31,880 --> 00:03:34,800 No, se me está pasando. Dile que cuando vuelva, le reviento 104 00:03:34,840 --> 00:03:37,600 por coger lo que no debe. Dile que le hice un conjuro móvil. 105 00:03:37,640 --> 00:03:39,000 Por favor, Raúl, perdóname. 106 00:03:39,040 --> 00:03:41,840 Te quitaré el mal de ojo. ¿Le pasa algo, qué dice mi hermana? 107 00:03:41,880 --> 00:03:43,200 Nada, nada, mi amor, nada. 108 00:03:43,240 --> 00:03:44,640 Pero vienen para acá, ¿no? 109 00:03:44,680 --> 00:03:47,840 Sí, Valeria, tenemos antes un asuntillo 110 00:03:47,880 --> 00:03:50,520 con un hombre de color negro, concretamente. 111 00:03:50,560 --> 00:03:53,760 ¿Un hombre negro? ¿De qué me estás hablando, Raúl? 112 00:03:53,880 --> 00:03:55,120 Te pido perdón, Valeria. 113 00:03:55,160 --> 00:03:57,000 ¿Pero por qué debo perdonarte, mi amor? 114 00:03:57,040 --> 00:03:59,320 ¿Qué pasa? Te pido perdón por todo. 115 00:03:59,360 --> 00:04:03,160 Por los crímenes de la raza blanca, por Cristóbal Colón, por todo. 116 00:04:03,200 --> 00:04:04,480 Se acabó, a la furgoneta. 117 00:04:04,520 --> 00:04:05,760 Estoy pidiendo perdón. 118 00:04:07,120 --> 00:04:08,520 ¡Oh, joder! 119 00:04:09,000 --> 00:04:11,880 Venga, venga, vamos al hospital. 120 00:04:11,920 --> 00:04:13,320 No. -¿Cómo que no? 121 00:04:14,360 --> 00:04:15,680 -¡Eh, chaval! 122 00:04:16,440 --> 00:04:17,880 ¿Eres el amante de la vieja? 123 00:04:18,040 --> 00:04:19,520 ¿Te la trincabas? -No. 124 00:04:19,640 --> 00:04:20,640 -Está mintiendo. 125 00:04:21,600 --> 00:04:24,400 Este tío es su Dinio, su follamigo. 126 00:04:24,440 --> 00:04:26,080 -No, no te pillo, primo. 127 00:04:26,120 --> 00:04:28,120 -Este y la vieja estaban enrollados. 128 00:04:28,880 --> 00:04:31,120 Ella tendrá algún interés en salvarle, ¿no? 129 00:04:31,160 --> 00:04:32,240 Digo yo. 130 00:04:32,400 --> 00:04:33,840 Algún interés. De verdad... 131 00:04:33,880 --> 00:04:35,400 Vamos a hacer una llamadita. 132 00:04:36,840 --> 00:04:38,520 Venga, sople. Caliente, caliente. 133 00:04:38,560 --> 00:04:39,560 (Llamada de móvil) 134 00:04:39,600 --> 00:04:42,480 Sople ahí, sople. Eso es. Mejor. 135 00:04:42,520 --> 00:04:43,520 -¿Sí? 136 00:04:43,560 --> 00:04:44,560 ¿Cómo? 137 00:04:45,760 --> 00:04:46,800 ¿Pero está seguro? 138 00:04:46,840 --> 00:04:47,840 Vale, vale, vale. 139 00:04:47,880 --> 00:04:49,240 Papá, ven. -¿Qué pasa? 140 00:04:49,280 --> 00:04:50,680 -Es un número oculto. 141 00:04:50,720 --> 00:04:52,360 -Mira, como sean los del ADSL... 142 00:04:52,400 --> 00:04:53,880 -Dicen algo de un secuestro. 143 00:04:56,280 --> 00:04:58,600 -¿Quién es? -¿Esteban de la Vega? 144 00:04:58,640 --> 00:04:59,800 -¿Quién eres tú? 145 00:04:59,840 --> 00:05:01,560 -Tenemos al novio de su madre. 146 00:05:01,600 --> 00:05:04,000 Queremos medio millón de euros. 147 00:05:04,040 --> 00:05:06,320 -Mira, lo mejor que podéis hacer es meter al negro 148 00:05:06,360 --> 00:05:08,600 en la siguiente patera que salga para su tierra, 149 00:05:08,640 --> 00:05:11,600 porque si le echo las manos encima, le voy a cortar los cojones 150 00:05:11,640 --> 00:05:13,920 y se los voy a mandar a su puta tribu de subvención. 151 00:05:13,960 --> 00:05:15,480 Encima tenéis los santos huevos 152 00:05:15,520 --> 00:05:17,600 de venir a sacarme a mí la pasta, hijos de... 153 00:05:17,640 --> 00:05:18,640 -¿Qué pasa? 154 00:05:18,680 --> 00:05:20,680 -Parece que es muy importante para ellos. 155 00:05:20,720 --> 00:05:22,280 -Pues vamos al hospital. 156 00:05:22,320 --> 00:05:24,840 ¡Vamos, vamos! ¡Ay, ay, joder! 157 00:05:25,640 --> 00:05:27,760 Recuerda que yo te ayudé. 158 00:05:27,800 --> 00:05:29,160 Que no soy racista. 159 00:05:29,200 --> 00:05:31,120 Para que lo recuerdes en tu declaración. 160 00:05:31,160 --> 00:05:34,600 Encima me cuelga el chantajista de mierda, como le enganche... 161 00:05:34,640 --> 00:05:36,880 Madre, madre, no voy a descansar un solo día 162 00:05:36,920 --> 00:05:39,480 hasta que encuentre al cabrón que la ha mancillado, 163 00:05:39,520 --> 00:05:41,720 aunque tenga que mandar a este a La Habana. 164 00:05:41,760 --> 00:05:43,960 -Cuba, solecito. Buen clima para venganza. 165 00:05:44,000 --> 00:05:45,680 Claro, claro. 166 00:05:45,720 --> 00:05:48,960 Dime una cosa, Andrei, ¿tú por qué cobras? 167 00:05:49,000 --> 00:05:50,920 Yo no cobras, doña Consuelo. 168 00:05:50,960 --> 00:05:53,600 Cobra es serpiente venenosa, peligrosa. 169 00:05:53,640 --> 00:05:55,880 Echar veneno. ¡Uf! Dar miedo. 170 00:05:55,920 --> 00:05:58,080 -Que no, cobras de serpientes no, Andrei. 171 00:05:58,120 --> 00:05:59,520 Cobras de sueldo, de dinero. 172 00:05:59,560 --> 00:06:02,240 Que mi madre quiere saber que por qué te pagamos dinero. 173 00:06:02,280 --> 00:06:05,680 -Ser mi honor y responsabilidad proteger a señora y toda su camada. 174 00:06:05,720 --> 00:06:06,720 Sí. 175 00:06:06,760 --> 00:06:08,440 Pues mira, te voy a hacer un resumen. 176 00:06:08,480 --> 00:06:09,960 Me han drogado, quemado, 177 00:06:10,000 --> 00:06:12,160 me han intentado ahogar en mi propia piscina, 178 00:06:12,200 --> 00:06:13,280 en la parte honda. 179 00:06:13,320 --> 00:06:15,000 Y tú ahí, con esa carita. 180 00:06:15,760 --> 00:06:16,960 ¿Qué carita? 181 00:06:17,000 --> 00:06:19,080 De gilipollas, ruso, de gilipollas. 182 00:06:19,560 --> 00:06:22,240 Estoy harta de mantenerte, serás defenestrado. 183 00:06:23,480 --> 00:06:25,880 ¿Cómo? Sí, defenestrado ahora mismo. 184 00:06:26,400 --> 00:06:27,400 ¿Defenestrarme? 185 00:06:30,400 --> 00:06:31,400 Lo asumo. 186 00:06:32,600 --> 00:06:35,160 En mi país hay militares que fallan cortar testículos, 187 00:06:35,640 --> 00:06:36,760 Defenestrarles. 188 00:06:36,800 --> 00:06:39,080 -Castrarles, joder, castrarles, imbécil. 189 00:06:39,120 --> 00:06:41,120 Venga, guárdate eso, súbete el pantalón. 190 00:06:41,160 --> 00:06:42,240 Vamos, sube. 191 00:06:43,160 --> 00:06:44,920 Tu castigo será el destierro. 192 00:06:44,960 --> 00:06:46,800 No quiero que trabajes aquí nunca más. 193 00:06:47,080 --> 00:06:49,480 No,, no, un momento, madre. Dele una vuelta a eso. 194 00:06:49,520 --> 00:06:50,560 No, no, no. 195 00:06:50,600 --> 00:06:51,960 Es mi última palabra. 196 00:06:52,000 --> 00:06:53,200 No poder despedir. 197 00:06:53,720 --> 00:06:56,840 Sin familia de la Vega no ser nada, nada. 198 00:06:56,880 --> 00:06:58,240 Pues te jodes y bailas. 199 00:06:58,440 --> 00:07:01,080 Lo siento, señora, lo siento mucho. 200 00:07:02,160 --> 00:07:03,560 Lo siento, señora. 201 00:07:04,240 --> 00:07:06,960 -Madre, yo creo que es un castigo demasiado duro. 202 00:07:07,000 --> 00:07:09,280 Oh, la vida es dura. 203 00:07:09,320 --> 00:07:10,400 Antonio. 204 00:07:11,000 --> 00:07:14,160 Clemencia, señor Esteban, por favor, no despedir, por favor. 205 00:07:18,400 --> 00:07:19,880 Clemencia, señor Esteban. 206 00:07:27,000 --> 00:07:28,440 ¡Nooo! 207 00:07:33,240 --> 00:07:34,360 (Timbre) 208 00:07:34,400 --> 00:07:37,600 A tu marido le voy a pegar un zurriagazo por drogadicto. 209 00:07:37,640 --> 00:07:39,480 ¿Cómo es que llegaron tan rápido? 210 00:07:40,920 --> 00:07:42,040 ¿Hermana? 211 00:07:42,080 --> 00:07:43,920 ¿Pero no habíamos quedado en el pueblo? 212 00:07:43,960 --> 00:07:45,840 Sí, reina, pero tenía que traerte algo. 213 00:07:45,880 --> 00:07:48,360 Anda, déjame pasar, que me están sudando las nalgas. 214 00:07:48,400 --> 00:07:49,680 Tita, ¿qué haces aquí? 215 00:07:49,720 --> 00:07:51,720 Pues hija, traeros el pueblo a la ciudad, 216 00:07:51,760 --> 00:07:53,120 porque aquí coméis fatal. 217 00:07:54,040 --> 00:07:55,840 Carmina, qué gusto verte. 218 00:07:56,600 --> 00:07:58,200 -Mira, pan de pueblo, ¿eh? 219 00:07:58,520 --> 00:08:01,040 De la cosecha, de la matanza. -Qué rico. 220 00:08:01,080 --> 00:08:03,360 -Un poquito de pisto. ¿No has traído albóndigas? 221 00:08:03,400 --> 00:08:04,640 Dime que las has traído. 222 00:08:05,560 --> 00:08:07,360 ¡Ah, las albóndigas! ¿Están buenas? 223 00:08:07,400 --> 00:08:08,800 Ídolos y quebrantos. 224 00:08:08,840 --> 00:08:09,960 Todo esto al frigo. 225 00:08:11,240 --> 00:08:12,920 Has venido a traernos táperes. 226 00:08:13,080 --> 00:08:14,080 No. 227 00:08:15,080 --> 00:08:16,640 He venido a traeros esto. 228 00:08:17,720 --> 00:08:18,840 ¡Hostia! 229 00:08:18,880 --> 00:08:20,000 ¡Gran poder de Dios! 230 00:08:21,360 --> 00:08:22,520 -200.000 euros. 231 00:08:23,200 --> 00:08:24,960 La mitad de lo que debéis, ¿no? 232 00:08:26,960 --> 00:08:28,440 ¿De dónde has sacado esto? 233 00:08:35,400 --> 00:08:37,000 (Puerta) 234 00:08:39,320 --> 00:08:40,600 (Puerta) 235 00:08:41,160 --> 00:08:43,000 Ser Andrei, venir a despedirme. 236 00:08:43,040 --> 00:08:44,840 -Espera un momento, ya salgo. 237 00:08:48,320 --> 00:08:50,800 Andrei, espera, que te olvidas esto. 238 00:08:52,520 --> 00:08:54,240 Me lo regalaste cuando cumplí los 18 239 00:08:54,280 --> 00:08:55,520 y quiero que lo tengas tú. 240 00:08:57,240 --> 00:08:58,240 -Puño americano. 241 00:08:58,720 --> 00:09:00,000 (RÍEN) 242 00:09:01,720 --> 00:09:03,160 ¿Dónde estar señor Esteban? 243 00:09:03,200 --> 00:09:05,000 Yo querer despedir de él. 244 00:09:05,040 --> 00:09:07,120 -Mi padre prefiere no verte, Andrei. 245 00:09:10,520 --> 00:09:11,520 -Yo irme. 246 00:09:12,160 --> 00:09:13,200 Adiós con corazón. 247 00:09:23,920 --> 00:09:24,920 Adiós, familia. 248 00:09:29,200 --> 00:09:30,400 ¿Y esos? 249 00:09:32,160 --> 00:09:33,800 ¿No son los marqueses de Chinchón? 250 00:09:33,840 --> 00:09:36,160 -El marqués, la marquesa y su hijo Beltrán, 251 00:09:36,200 --> 00:09:37,400 grandes de España. 252 00:09:37,440 --> 00:09:38,880 -¿Y qué hacen aquí? 253 00:09:38,920 --> 00:09:40,400 -Pues les ha citado papá. 254 00:09:43,360 --> 00:09:44,600 Señora marquesa. 255 00:09:45,400 --> 00:09:46,520 Es un honor. 256 00:09:46,560 --> 00:09:48,120 Bienvenida. -Muchas gracias. 257 00:09:48,160 --> 00:09:49,520 -Marqués. -¿Qué pasa, tío? 258 00:09:49,560 --> 00:09:50,840 -¿Cómo estás, bribón? 259 00:09:51,080 --> 00:09:52,600 ¿Cómo están? -Muy bien. 260 00:09:53,120 --> 00:09:54,120 Bien. 261 00:09:56,200 --> 00:09:57,440 Tú debes de ser Sara. 262 00:09:58,320 --> 00:09:59,440 Juan habla mucho de ti. 263 00:10:02,040 --> 00:10:05,400 200.000 euros calentitos, calentitos. 264 00:10:05,880 --> 00:10:08,760 Eran 200.000 la letra que te teníamos que pagar, ¿verdad? 265 00:10:10,040 --> 00:10:11,120 Pero eso es imposible. 266 00:10:11,160 --> 00:10:12,440 ¿De dónde lo has sacado? 267 00:10:13,160 --> 00:10:14,160 No te incumbe. 268 00:10:17,080 --> 00:10:19,320 Tenéis un mes para pagar otros 100.000 euros. 269 00:10:19,880 --> 00:10:21,400 ¿Creéis que os habéis liberado? 270 00:10:22,560 --> 00:10:23,800 Esto ya es personal. 271 00:10:23,840 --> 00:10:25,080 Fuera de aquí. 272 00:10:25,640 --> 00:10:26,840 Coge el dinero. 273 00:10:31,960 --> 00:10:33,200 ¿Ha pagado? -Sí. 274 00:10:33,600 --> 00:10:35,960 -La vieja va a cabrearse, quería un desahucio. 275 00:10:36,160 --> 00:10:37,200 -Los echaremos. 276 00:10:37,320 --> 00:10:38,400 -¡Miranda! 277 00:10:38,440 --> 00:10:40,320 ¡Ay, mi amigo, qué sorpresa! 278 00:10:40,800 --> 00:10:42,600 Antes me he acordado de ti. ¿A que sí? 279 00:10:42,640 --> 00:10:43,840 Se lo he dicho a mi primo. 280 00:10:43,880 --> 00:10:45,920 Hemos escrito una cosa en tu honor. 281 00:10:47,800 --> 00:10:49,080 ¡Chan! 282 00:10:50,120 --> 00:10:51,120 ¿Os gusta? 283 00:10:51,160 --> 00:10:52,200 Qué maravilla, ¿eh? 284 00:10:52,240 --> 00:10:53,680 Lo hemos escrito nosotros. 285 00:10:53,720 --> 00:10:55,320 En la cárcel leí mucho a Lorca. 286 00:10:56,080 --> 00:10:58,320 -Vas a terminar en una puta cuneta. 287 00:10:58,440 --> 00:11:00,520 Bueno, nos relajamos, ¿eh? 288 00:11:01,880 --> 00:11:03,240 Ha sido él, el antisistema. 289 00:11:03,280 --> 00:11:04,640 Ha sido él. Ah, sí. 290 00:11:05,440 --> 00:11:07,400 Vamos a colgarla. Sí, sí, esto es. 291 00:11:07,640 --> 00:11:10,360 Antonio. Coño, Beltrancito. 292 00:11:11,000 --> 00:11:12,960 Qué estirón has pegado, majo, ¿eh? 293 00:11:13,000 --> 00:11:14,400 Fíjate. Marqueses. 294 00:11:14,440 --> 00:11:16,000 Bueno, bueno, bueno, bueno. 295 00:11:16,040 --> 00:11:19,400 Qué placer recibirles en casa, marquesa, marqués. 296 00:11:19,440 --> 00:11:21,200 Un honor. ¡Qué placer! 297 00:11:25,520 --> 00:11:27,440 Los ricos tenemos la obligación moral 298 00:11:27,480 --> 00:11:29,160 de ayudar a los más desfavorecidos, 299 00:11:29,200 --> 00:11:32,440 de contribuir con la sociedad, que además, desgrava un huevo. 300 00:11:32,480 --> 00:11:33,480 (RÍE) 301 00:11:34,200 --> 00:11:37,000 Madre, madre, fíjese quién ha venido a vernos, 302 00:11:37,040 --> 00:11:38,240 los marqueses. 303 00:11:38,280 --> 00:11:40,440 Hola, marquesa querida. 304 00:11:40,960 --> 00:11:42,160 Marqués. 305 00:11:42,200 --> 00:11:45,600 Pero Beltrán, tan guapo como siempre. 306 00:11:46,200 --> 00:11:47,840 Un placer, doña Consuelo. 307 00:11:47,880 --> 00:11:50,880 -Si nos acompañan a la mesa de cóctel, seguimos ahí. 308 00:11:51,880 --> 00:11:53,080 Vamos. 309 00:11:53,240 --> 00:11:55,600 Madre, ¿quién es este que está empujando su silla? 310 00:11:55,640 --> 00:11:57,160 Gian Lucca Bellucci. 311 00:11:57,200 --> 00:12:00,440 Nuestro nuevo jefe de seguridad, más siciliano que la mortadela. 312 00:12:00,480 --> 00:12:01,560 El nuevo Andrei, vaya. 313 00:12:01,600 --> 00:12:04,520 Madre, ¿no esté usted tomando últimamente muchas decisiones 314 00:12:04,560 --> 00:12:05,960 por su cuenta y sin consultar? 315 00:12:06,000 --> 00:12:08,720 Si quieres un cantaor de flamenco, contratas a un gitano. 316 00:12:08,760 --> 00:12:10,760 Si quieres a un muerto de hambre, a un rojo. 317 00:12:10,800 --> 00:12:13,000 Si quieres a un matón, matón, a un italiano. 318 00:12:13,040 --> 00:12:16,440 A partir de hoy, me debo a cuesta familia. 319 00:12:17,040 --> 00:12:18,240 Y a su seguridad. 320 00:12:18,280 --> 00:12:19,760 ¡Qué bonito! 321 00:12:19,800 --> 00:12:20,800 ¡Uh! 322 00:12:21,880 --> 00:12:23,200 Mi niño. 323 00:12:23,960 --> 00:12:25,200 Tita, tita. 324 00:12:25,240 --> 00:12:26,680 Muchas gracias, de verdad. 325 00:12:26,720 --> 00:12:28,600 Nos ha dado los ahorros de toda su vida. 326 00:12:28,720 --> 00:12:30,840 Te voy a dar mi bien más preciado, fíjate. 327 00:12:31,400 --> 00:12:33,320 Un collar de piedras rúnicas. 328 00:12:33,360 --> 00:12:36,400 Son mágicas, te libran de todo mal y brillan en la oscuridad, 329 00:12:36,440 --> 00:12:37,560 porque son fosforitas. 330 00:12:37,600 --> 00:12:39,880 Oh, muchas gracias, sobrina. Oye, me encanta. 331 00:12:39,920 --> 00:12:42,840 Por cierto, me tienes que leer el tarot. 332 00:12:42,880 --> 00:12:45,400 A ver si lo mío con el teniente alcalde va para largo. 333 00:12:45,440 --> 00:12:47,680 Las cartas, la bola y lo que tú quieras, bonita, 334 00:12:47,720 --> 00:12:49,120 que eres más bonita que nada. 335 00:12:49,160 --> 00:12:50,400 Yo te he hecho un "collage" 336 00:12:50,440 --> 00:12:52,280 de fotos nuestras allí, en el pueblo. 337 00:12:52,320 --> 00:12:53,560 ¡Qué buenos veranos! 338 00:12:53,600 --> 00:12:55,960 Allí aprendí a hacer el puente a los tractores. 339 00:12:56,000 --> 00:12:57,120 -¡Ah! 340 00:12:57,160 --> 00:12:58,880 Bueno, no hay que agobiarla, ¿eh? 341 00:12:58,920 --> 00:12:59,960 Pero tienen razón. 342 00:13:00,000 --> 00:13:02,120 Muchísimas gracias por darnos tus ahorros. 343 00:13:02,160 --> 00:13:04,080 Por prestarnos, porque te lo devolveré. 344 00:13:04,120 --> 00:13:05,120 ¡Anda ya! 345 00:13:05,160 --> 00:13:08,800 Pero si eso lo hago por mi hermana del alma, bueno, y por los niños, 346 00:13:08,840 --> 00:13:10,040 y por mi Raulito. 347 00:13:10,080 --> 00:13:11,560 No me hagas hacer carantoñas. 348 00:13:12,960 --> 00:13:14,720 Te estoy oyendo. 349 00:13:14,760 --> 00:13:16,160 Y ahora tú y yo nos vamos a ir 350 00:13:16,200 --> 00:13:18,680 a ponernos ciegas de piña colada para celebrarlo. 351 00:13:18,720 --> 00:13:20,280 Y vosotros a currar, ¿eh? 352 00:13:20,720 --> 00:13:22,280 Que nos queda la mitad de la deuda. 353 00:13:22,320 --> 00:13:23,600 Eso quería oír. Ah, Iván, 354 00:13:23,640 --> 00:13:25,440 saca las cosas de la tía de la furgo. 355 00:13:25,480 --> 00:13:26,520 A la orden, tita. 356 00:13:27,440 --> 00:13:28,520 Cuéntame. 357 00:13:28,560 --> 00:13:31,320 ¿Qué tal el alcalde? Divinamente, nena. 358 00:13:31,360 --> 00:13:33,280 Es la primera vez que veo la luz. 359 00:13:33,320 --> 00:13:35,280 ¿Cómo te lanzaste después tantos años? 360 00:13:35,320 --> 00:13:36,800 Estamos enamoradísimos, ¿eh? 361 00:13:36,840 --> 00:13:38,680 (Llamada de móvil) 362 00:13:38,720 --> 00:13:39,720 ¿Iván? 363 00:13:39,840 --> 00:13:41,640 -Hola, concejala. 364 00:13:42,240 --> 00:13:43,760 -Oye, ¿tienes libre esta tarde? 365 00:13:43,960 --> 00:13:46,040 -Hombre, para ti estoy libre siempre. 366 00:13:46,080 --> 00:13:48,440 -Es que he estado dándole vueltas a muchas cosas. 367 00:13:49,280 --> 00:13:51,760 He estado pensando que quizá, pues no sé... 368 00:13:51,800 --> 00:13:53,680 -Tranquila, si estabas pensando en mí, 369 00:13:53,720 --> 00:13:55,760 eso es bueno. -¿Me quieres dejar terminar? 370 00:13:56,800 --> 00:13:58,520 A ver, que he estado pensando 371 00:13:59,320 --> 00:14:00,960 y que tengo que hablar contigo. 372 00:14:01,400 --> 00:14:03,480 Tengo que decirte una cosa muy importante. 373 00:14:03,520 --> 00:14:05,200 -¿Algo bueno o malo? ¿Me va a gustar? 374 00:14:05,240 --> 00:14:06,520 -Hablamos luego, ¿vale? 375 00:14:10,840 --> 00:14:12,560 Gustavo, me conoces bien, ¿verdad? 376 00:14:12,600 --> 00:14:15,120 -Como si fuera mi hija, señora concejala. 377 00:14:18,840 --> 00:14:20,240 -¿Te puedo contar una cosita? 378 00:14:20,280 --> 00:14:22,960 Qué pesado, de verdad, que no hace falta que me acompañéis 379 00:14:23,000 --> 00:14:24,640 a descargar la furgoneta la tita. 380 00:14:24,680 --> 00:14:26,640 Si yo vengo a que no te lleves los espejos. 381 00:14:26,680 --> 00:14:27,880 A mí me parece raro. 382 00:14:27,920 --> 00:14:28,960 -¿Qué te parece raro? 383 00:14:29,000 --> 00:14:31,040 -Vale que he estado tres años en una celda, 384 00:14:31,080 --> 00:14:32,160 pero hasta donde yo sé, 385 00:14:32,200 --> 00:14:34,000 la tía estaba más pelada que una vela. 386 00:14:34,040 --> 00:14:36,360 -Pero vivía de la paga del tito Paco, primo, 387 00:14:36,400 --> 00:14:38,040 ¿no te acuerdas? -¿Tito Paco? 388 00:14:38,440 --> 00:14:41,240 ¿Sabes cuántas pagas necesita para juntar 200.000 euros? 389 00:14:41,280 --> 00:14:42,800 La vida en el campo es diferente, 390 00:14:42,840 --> 00:14:45,240 tiene otro ritmo, otras necesidades, van en burro. 391 00:14:45,280 --> 00:14:47,240 No hay internet, viven de lo que cultivan. 392 00:14:47,280 --> 00:14:48,920 Mira. Es La Mancha, Raulito, 393 00:14:48,960 --> 00:14:50,520 no una tribu del Amazonas. 394 00:14:52,120 --> 00:14:53,280 A mí esto me parece raro. 395 00:14:53,320 --> 00:14:54,760 Cuánta verdura, ¿eh? 396 00:14:54,960 --> 00:14:56,760 La pala, una cuerda, la vida labriega. 397 00:14:56,800 --> 00:14:59,080 Pues otra cosa. Mira, por ejemplo, una caja azul. 398 00:14:59,120 --> 00:15:01,560 No sé qué es. Raúl, ¿puedes ayudar un poquito? 399 00:15:01,600 --> 00:15:03,480 Estás todo el día tocándote los huevos. 400 00:15:03,520 --> 00:15:04,960 Tengo ciática intermitente. 401 00:15:06,040 --> 00:15:07,040 Hay que gestionar, 402 00:15:07,080 --> 00:15:09,040 alguien que lo vea de fuera, que gestione. 403 00:15:09,080 --> 00:15:10,400 Pues ese soy yo, el gestor. 404 00:15:10,440 --> 00:15:13,120 Anda, coge el macuto ese o te comes una berenjena cruda. 405 00:15:15,400 --> 00:15:16,520 Qué suerte, pesa poco. 406 00:15:19,040 --> 00:15:20,440 Los cabrones de los Carranza 407 00:15:20,480 --> 00:15:22,280 ya han hecho el primer pago de la deuda. 408 00:15:22,320 --> 00:15:23,600 Ya hablaremos. 409 00:15:23,640 --> 00:15:25,160 Ahora vamos a lo importante. 410 00:15:25,920 --> 00:15:27,720 Sarita, Sara, Sarita. 411 00:15:28,960 --> 00:15:30,080 Sara, mira. 412 00:15:30,120 --> 00:15:31,480 ¿Sabes quién ha venido? 413 00:15:31,520 --> 00:15:33,240 Los marqueses con su hijo. 414 00:15:33,280 --> 00:15:35,840 -Estábamos comentando, qué preciosa la casa. 415 00:15:36,080 --> 00:15:38,720 Y su nieta es divina. 416 00:15:39,360 --> 00:15:42,160 La joya de la familia, y muy virtuosa. 417 00:15:42,200 --> 00:15:43,600 ¿Verdad, nieta mía? 418 00:15:43,640 --> 00:15:45,200 Como tú, abuela, como tú. 419 00:15:45,240 --> 00:15:48,640 -Bueno, y casualmente tiene la misma edad que Beltrán, 420 00:15:48,680 --> 00:15:50,240 que es un chico muy prometedor. 421 00:15:50,280 --> 00:15:51,520 Muchísimo. 422 00:15:51,920 --> 00:15:53,880 Bueno, hasta ha estudiado en Cambridge. 423 00:15:53,920 --> 00:15:55,320 -Guau, guau. 424 00:15:55,360 --> 00:15:56,520 -Bueno, venga... 425 00:15:56,560 --> 00:16:00,160 (HABLA EN ITALIANO) 426 00:16:00,200 --> 00:16:01,440 -¿Qué hace, subnormal? 427 00:16:01,480 --> 00:16:02,840 Que son nuestros invitados. 428 00:16:02,880 --> 00:16:04,640 Baje "le pistole". "¡Le pistole!" 429 00:16:04,680 --> 00:16:07,960 Pavarotti, "don't". El arma, abajo. 430 00:16:09,080 --> 00:16:10,280 Atrás. 431 00:16:11,520 --> 00:16:14,000 Disculpará este incidente, señora marquesa, 432 00:16:14,040 --> 00:16:16,560 que en estos tiempos tan convulsos que corren, 433 00:16:16,600 --> 00:16:20,120 uno tiene que estar precavido de los okupas, los podemitas... 434 00:16:20,160 --> 00:16:23,200 Bueno, ¿qué le voy a contar que usted no sepa? 435 00:16:23,240 --> 00:16:24,800 -Sí, sí, sí, sí, tienes razón. 436 00:16:24,840 --> 00:16:26,920 La gente de bien ya no puede vivir tranquila. 437 00:16:26,960 --> 00:16:29,760 Nos invaden. -Eso es, nos invaden, nos invaden. 438 00:16:30,960 --> 00:16:33,400 Bueno, Sarita, le estaba comentando a la marquesa 439 00:16:33,440 --> 00:16:36,000 que podías enseñarle la ciudad un poquito a Beltrán, 440 00:16:36,040 --> 00:16:37,560 ahora que ha vuelto de Londres. 441 00:16:37,600 --> 00:16:40,040 Bueno, de London, London, la City. 442 00:16:40,080 --> 00:16:41,080 (RÍE) 443 00:16:41,240 --> 00:16:43,040 Qué recuerdos tengo yo de la City. 444 00:16:43,080 --> 00:16:45,880 Pues eso, que le podías enseñar un poquito esos garitos 445 00:16:45,920 --> 00:16:47,080 donde sales de marcha. 446 00:16:47,400 --> 00:16:49,160 Bueno, venga, va, ¿cuándo quedáis? 447 00:16:49,200 --> 00:16:52,320 -Seguro que es un cielo, Papi, no me cabe la menor duda, Beltrán, 448 00:16:52,360 --> 00:16:54,480 pero ahora estoy en otro momento de mi vida. 449 00:16:54,520 --> 00:16:55,840 No quiero atarme. 450 00:16:56,480 --> 00:16:58,080 -¿Pero cómo que atarte, hija? 451 00:16:58,120 --> 00:17:01,960 Ay, hijo, si a mí me cogieras de joven y pudiera andar. 452 00:17:02,000 --> 00:17:03,160 ¡Mira qué buen mozo! 453 00:17:03,200 --> 00:17:04,960 Anda que lo iba a dejar pasar. 454 00:17:08,240 --> 00:17:09,880 ¿Estáis intentando liarme con él? 455 00:17:09,920 --> 00:17:12,080 -Liarte, chica, qué palabra. 456 00:17:12,120 --> 00:17:13,720 Pero es que uno no sabe nunca 457 00:17:13,760 --> 00:17:16,160 dónde puede surgir la chispita del amor. 458 00:17:16,200 --> 00:17:18,440 Y mira, si esa chispita une a estas dos familias, 459 00:17:18,480 --> 00:17:19,720 pues chispazo, ¿eh? 460 00:17:19,760 --> 00:17:20,920 (RÍE) 461 00:17:20,960 --> 00:17:22,880 Así que no queréis que salgamos juntos, 462 00:17:22,920 --> 00:17:24,200 queréis que nos casemos. 463 00:17:24,240 --> 00:17:26,360 -De verdad, ¿quién ha dicho nada de casarse? 464 00:17:26,400 --> 00:17:28,240 ¿Te crees que estamos en la Edad Media? 465 00:17:28,280 --> 00:17:30,440 No, hija, no, en esta casa hace mucho tiempo 466 00:17:30,480 --> 00:17:31,720 que entró el feminismo. 467 00:17:31,760 --> 00:17:33,160 Ni feminismo ni mierdas, 468 00:17:33,200 --> 00:17:35,360 te estamos diciendo que salgas con él. 469 00:17:35,400 --> 00:17:36,720 Pues muy bien, de acuerdo. 470 00:17:37,480 --> 00:17:40,160 Discúlpame, Beltrán, he sido supermaleducada contigo. 471 00:17:40,200 --> 00:17:41,240 Muchísimo. 472 00:17:41,280 --> 00:17:43,600 Siempre que vivirlo y transmitir la música de... 473 00:17:43,640 --> 00:17:44,640 (Llamada de móvil) 474 00:17:44,680 --> 00:17:46,320 Un segundito, me están llamando. 475 00:17:48,880 --> 00:17:50,800 Sara, Sara, dime, que estoy en la clase. 476 00:17:50,840 --> 00:17:52,240 Ahora mismo no puedo hablar. 477 00:17:52,280 --> 00:17:53,880 -¿Entonces te apetece quedar? 478 00:17:53,920 --> 00:17:54,960 ¿Sí, quieres quedar? 479 00:17:55,000 --> 00:17:57,680 Beltrán, discúlpame, he sido supermaleducada contigo. 480 00:17:57,720 --> 00:17:59,120 Muchísimo, ¿eh? -¿Beltrán? 481 00:17:59,160 --> 00:18:00,960 ¿Qué dices de Beltrán? -Tengo un plan. 482 00:18:01,000 --> 00:18:02,560 ¿Te importa que ponga yo el plan? 483 00:18:03,720 --> 00:18:06,640 ¿Qué te parece que me acompañes a las clases preparto? 484 00:18:09,000 --> 00:18:10,360 (RÍE) 485 00:18:11,240 --> 00:18:13,000 (RÍE) 486 00:18:13,720 --> 00:18:15,240 (RÍE) 487 00:18:15,280 --> 00:18:17,680 (TODOS RÍEN) 488 00:18:17,720 --> 00:18:21,480 ¿Qué parto, qué? ¿De qué estás hablando, Sarita? 489 00:18:21,520 --> 00:18:23,600 -Nada, que quiero que alguien me acompañe, 490 00:18:23,640 --> 00:18:25,720 que me agarre la tripita mientras respiro, 491 00:18:25,760 --> 00:18:27,040 que el bebé sienta cariño. 492 00:18:28,000 --> 00:18:29,440 -¿Qué dices de bebé, Sara? 493 00:18:29,480 --> 00:18:30,680 -No, no, no, hombre, no. 494 00:18:30,720 --> 00:18:34,160 Sarita, no, o sea, bromas con eso aquí no hacemos, ni una, ni media. 495 00:18:34,200 --> 00:18:36,760 -No es broma. Estoy embarazada. 496 00:18:37,760 --> 00:18:39,600 -Esto va a ser... Es muy graciosa. 497 00:18:39,640 --> 00:18:41,280 Esto es la rebeldía de la juventud. 498 00:18:41,320 --> 00:18:43,640 -Que estoy preñada, que me acabo de hacer el test. 499 00:18:43,680 --> 00:18:45,560 No estoy preñada, estoy preñadísima. 500 00:18:45,600 --> 00:18:46,600 -¿Qué pasa, primo? 501 00:18:46,640 --> 00:18:49,520 -Esteban, creo que será mejor dejar la comida para otro día. 502 00:18:49,560 --> 00:18:50,560 -¿Con quién hablas? 503 00:18:50,600 --> 00:18:53,400 -Acabo de acordarme. Tenemos otro compromiso ineludible. 504 00:18:53,440 --> 00:18:55,600 Vamos, hijo. -Marquesa, por favor. 505 00:18:55,640 --> 00:18:57,200 Bueno, mañana hablamos. 506 00:18:57,240 --> 00:18:58,920 Ayúdame con esto, que no haces nada. 507 00:18:59,480 --> 00:19:00,520 Marquesa. 508 00:19:00,560 --> 00:19:03,240 Dime que no has sido tan imbécil para quedarte preñada, 509 00:19:03,280 --> 00:19:05,320 que no has dejado que te insemine el músico. 510 00:19:05,360 --> 00:19:07,640 Es verdad, el padre de mi hijo es Javier Carranza. 511 00:19:08,240 --> 00:19:11,120 Y Javi, siento muchísimo que te hayas enterado así, 512 00:19:11,160 --> 00:19:13,120 pero es que quería que lo supieras por mí. 513 00:19:13,160 --> 00:19:14,440 Quítale el puto teléfono. 514 00:19:14,480 --> 00:19:16,680 Pues que te quiero muchísimo, que te quiero... 515 00:19:17,800 --> 00:19:20,360 Subnormal, ¿qué haces? Me estás destrozando el móvil. 516 00:19:21,480 --> 00:19:22,480 -Hostia. 517 00:19:26,600 --> 00:19:27,600 Ay, ¿qué le pasó? 518 00:19:27,640 --> 00:19:28,680 ¡Primo! 519 00:19:28,720 --> 00:19:31,720 Eso es porque fuma porritos, que lo he visto a escondidas. 520 00:19:40,360 --> 00:19:41,600 (Puerta) 521 00:19:41,840 --> 00:19:43,240 Ahora salgo, corazón. 522 00:19:43,520 --> 00:19:44,880 Pasa y ve mirando. 523 00:19:45,360 --> 00:19:50,120 Y bienvenida al increíble mundo de luz y color de mi "boutique". 524 00:19:53,280 --> 00:19:54,280 ¿Hola? 525 00:19:56,720 --> 00:19:57,800 Hola. 526 00:20:04,640 --> 00:20:06,080 ¡Ah! 527 00:20:06,120 --> 00:20:07,120 ¡Ay! 528 00:20:09,000 --> 00:20:10,920 ¿Pero tú qué haces aquí? 529 00:20:10,960 --> 00:20:12,320 Le ha pasado algo a Julieta. 530 00:20:12,360 --> 00:20:13,480 -No venir por Julieta. 531 00:20:13,520 --> 00:20:15,240 Venir por ti. -¿Por mí? 532 00:20:16,000 --> 00:20:17,280 Demanda a tu jefe. 533 00:20:17,320 --> 00:20:18,560 -¿Estamos solos? 534 00:20:18,600 --> 00:20:19,760 -Sí, sí. 535 00:20:19,800 --> 00:20:22,560 Bueno, no, no, no, no, no, estoy... 536 00:20:22,600 --> 00:20:25,400 Estoy esperando a una amiga, así que no puedes... 537 00:20:25,440 --> 00:20:28,320 -Tranquilo, yo no trabajar más para familia De la Vega. 538 00:20:29,280 --> 00:20:32,120 Yo caer en desgracia, ir al destierro. 539 00:20:33,840 --> 00:20:34,920 -Te han despedido. 540 00:20:34,960 --> 00:20:37,360 -Soy ronin, samurái sin su espada. 541 00:20:38,800 --> 00:20:40,280 Perro apaleado sin dueño. 542 00:20:41,640 --> 00:20:42,840 -Qué bonito. 543 00:20:43,120 --> 00:20:44,720 Triste, pero bonito. 544 00:20:45,960 --> 00:20:48,280 Pero bueno, eso no explica qué haces aquí. 545 00:20:48,320 --> 00:20:50,400 -Pues hacer algo que siempre querer hacer 546 00:20:50,440 --> 00:20:51,480 desde el día que te vi. 547 00:20:54,360 --> 00:20:56,720 Yo querer decir algo antes de volver a Chernóbil, 548 00:20:57,560 --> 00:20:58,880 mi tierra contaminada. 549 00:21:01,440 --> 00:21:02,800 Yo, pendón. 550 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 -¿Pendón? -Pendón, sí. 551 00:21:06,880 --> 00:21:08,960 Pendón por comentarios homófobos 552 00:21:09,720 --> 00:21:10,880 y pendón por descortés. 553 00:21:12,480 --> 00:21:13,480 Pendón. 554 00:21:15,280 --> 00:21:16,400 -Perdón. 555 00:21:16,600 --> 00:21:18,120 -Yo te amo tiernamente. 556 00:21:20,280 --> 00:21:22,400 Yo querer decirlo antes de marchar. 557 00:21:23,920 --> 00:21:24,920 Te lo he dicho. 558 00:21:26,720 --> 00:21:27,720 -¿Qué? 559 00:21:49,960 --> 00:21:51,600 ¿Pero cómo se te ocurre? 560 00:21:52,400 --> 00:21:54,000 ¡Con un Carranza! 561 00:21:54,520 --> 00:21:57,000 O sea, no había más hombres, ¿no? Con esa rata. 562 00:21:57,040 --> 00:22:00,160 ¿Pero se puede saber para qué paseo a esta niña todos los domingos 563 00:22:00,200 --> 00:22:01,200 por el club de campo? 564 00:22:01,240 --> 00:22:05,480 Te he presentado a las élites de Madrid, a los nobles de España. 565 00:22:05,720 --> 00:22:08,960 Pero no, la niña tenía que dejarse preñar 566 00:22:09,000 --> 00:22:12,160 por un perroflauta y encima, titiritero. 567 00:22:12,200 --> 00:22:14,480 O sea, ¿quién va a ser el próximo? ¿Íñigo Errejón? 568 00:22:16,560 --> 00:22:19,480 "Tutto" despejado, señor. -"Grazie mille". 569 00:22:20,080 --> 00:22:21,840 ¿Y este? ¿Este qué hace paseándose 570 00:22:21,880 --> 00:22:23,760 con una escopeta por mi casa, madre? 571 00:22:23,800 --> 00:22:25,000 Que nos va a matar a todos. 572 00:22:25,040 --> 00:22:26,960 La culpa del embarazo la tienes tú, hijo, 573 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 que la dejas entrar y salir cuando quieres 574 00:22:29,040 --> 00:22:30,960 mientras tú mojas con la porno chacha, 575 00:22:31,000 --> 00:22:33,240 ¿qué esperabas? La abuela lo sabía. 576 00:22:33,760 --> 00:22:34,840 -¿Cómo? 577 00:22:35,560 --> 00:22:37,920 O sea, ¿usted lo sabía, madre? 578 00:22:37,960 --> 00:22:40,680 Tienes la lengua tan suelta como la entrepierna, cielo. 579 00:22:40,720 --> 00:22:43,720 Bueno, ¿se puede saber por qué soy siempre el último gilipollas 580 00:22:43,760 --> 00:22:45,600 en enterarse de las cosas en esta casa? 581 00:22:45,640 --> 00:22:49,240 -"Si mi scusi, io poso mandar saluti al músico". 582 00:22:50,800 --> 00:22:52,360 A la manera siciliana. 583 00:22:52,880 --> 00:22:54,760 "Io faccio dormire con il pesce". 584 00:22:54,800 --> 00:22:55,800 -¿Pero qué "pesce"? 585 00:22:56,280 --> 00:22:57,440 ¿Pero qué "pesce"? 586 00:22:57,920 --> 00:22:59,600 ¿Qué dices tú de peces? 587 00:22:59,640 --> 00:23:01,440 -"Io matar al padre de la criatura". 588 00:23:01,480 --> 00:23:03,080 -Que esto no es Nápoles. 589 00:23:03,120 --> 00:23:04,600 Que esto no es Sicilia. 590 00:23:06,440 --> 00:23:09,080 Esto es Vicálvaro. ¡Vicálvaro! 591 00:23:09,120 --> 00:23:10,360 Y aquí no se mata. 592 00:23:11,320 --> 00:23:13,480 A no ser que sea estrictamente necesario. 593 00:23:14,600 --> 00:23:17,440 Sarita, yo he tratado de transmitirte unos valores, 594 00:23:17,480 --> 00:23:19,240 unos principios éticos y morales, 595 00:23:19,280 --> 00:23:21,640 pero está claro que como padre y como referente 596 00:23:21,960 --> 00:23:24,120 no he sido suficiente. He fracasado. 597 00:23:24,160 --> 00:23:26,720 -No hagas tanto drama. Se me rompió el condón y ya está. 598 00:23:27,000 --> 00:23:28,360 -Me cago en la pared. 599 00:23:28,480 --> 00:23:29,840 Esto no puede estar pasando. 600 00:23:29,880 --> 00:23:32,240 Esto tiene que ser una puta pesadilla, de verdad. 601 00:23:32,280 --> 00:23:35,120 Que me cago yo en la educación progre y liberal 602 00:23:35,160 --> 00:23:38,520 y me cago en todos los cursos de orientación sexual, 603 00:23:38,560 --> 00:23:41,920 que eso es un criadero de pervertidos y de guarros. 604 00:23:42,720 --> 00:23:43,720 ¡Joder! 605 00:23:46,600 --> 00:23:48,000 Ya hablaremos tú y yo, Sarita, 606 00:23:48,040 --> 00:23:50,120 ya hablaremos tú y yo, porque esto, tela. 607 00:23:50,960 --> 00:23:55,240 Ahora voy a solucionar yo este asunto a mi manera. 608 00:23:57,120 --> 00:23:58,640 -¿Cómo debería llamarlo? 609 00:23:58,680 --> 00:24:00,120 Si es niño, me parece... 610 00:24:00,160 --> 00:24:01,360 Déjate de tonterías. 611 00:24:01,400 --> 00:24:03,800 Haz la maleta, que mañana nos vamos a Londres 612 00:24:03,840 --> 00:24:05,960 a que te hagan un apañito. No seas tan antigua. 613 00:24:06,000 --> 00:24:08,200 Si quieres que aborte, lo hacemos en Madrid. 614 00:24:08,240 --> 00:24:09,520 Me da igual cómo lo hagas. 615 00:24:09,560 --> 00:24:10,880 Ese niño no puede nacer. 616 00:24:10,920 --> 00:24:13,920 Es un monstruo, un sangre sucia, una abominación. 617 00:24:14,720 --> 00:24:17,480 Quiero a Javi y tú no vas a casarme con el marqués 618 00:24:17,520 --> 00:24:19,000 ni a decidir sobre mi futuro. 619 00:24:19,520 --> 00:24:21,280 Otro siglo, otras normas, abuelita. 620 00:24:23,000 --> 00:24:25,880 Pero qué tonta y qué ingenua eres, corazón. 621 00:24:26,720 --> 00:24:28,400 Tu vida me pertenece. 622 00:24:29,960 --> 00:24:32,360 La he moldeado desde que estabas en la cuna. 623 00:24:32,840 --> 00:24:36,800 He trazado cada punto del camino, cada paso, tus amistades, 624 00:24:36,840 --> 00:24:39,000 tus estudios, hasta lo que comes. 625 00:24:39,240 --> 00:24:40,680 ¿Crees que eres libre? 626 00:24:40,720 --> 00:24:41,720 ¡Gilipolleces! 627 00:24:42,640 --> 00:24:44,200 Estás al servicio de esta familia 628 00:24:44,240 --> 00:24:46,120 y harás lo que tengas que hacer por ella. 629 00:24:46,160 --> 00:24:47,920 Soy mayor y ya no puedes manipularme. 630 00:24:47,960 --> 00:24:50,800 ¿Te gusta tu móvil con el que mandas tus mensajitos, 631 00:24:50,840 --> 00:24:53,200 tus vestidos, las vacaciones en el barco? 632 00:24:53,240 --> 00:24:54,480 ¿Te gustan? 633 00:24:54,520 --> 00:24:57,280 ¿Crees que tu sola eres capaz de mantener ese tren de vida? 634 00:24:57,320 --> 00:24:58,720 ¿O acaso el músico? 635 00:24:58,760 --> 00:25:00,520 Pues puedo salir por la puerta e irme. 636 00:25:00,560 --> 00:25:01,880 Podrías. 637 00:25:01,920 --> 00:25:03,480 Pero eres una chica lista 638 00:25:04,040 --> 00:25:07,480 y sabes que irte supone rechazar lo que tienes. 639 00:25:08,120 --> 00:25:10,600 Todo el mundo vive en una jaula, Sarita, 640 00:25:10,640 --> 00:25:12,280 solo que la tuya es de oro. 641 00:25:13,200 --> 00:25:16,080 No vas a dejarla para vivir en una puta ratonera. 642 00:25:19,880 --> 00:25:20,880 Un bebé, ¿eh? 643 00:25:21,840 --> 00:25:23,040 ¡Qué cosa! 644 00:25:23,840 --> 00:25:25,360 Los bebés son monos, ¿verdad? 645 00:25:25,400 --> 00:25:28,680 -Monísimos, primo, y con lo guapo que tú eres, más todavía. 646 00:25:28,720 --> 00:25:30,120 Lo estoy viendo yo, ¿eh? 647 00:25:30,160 --> 00:25:32,960 Le va a regalar su tito Iván una camiseta de los Rolling 648 00:25:33,000 --> 00:25:34,440 y vamos a ir los tres a juego. 649 00:25:34,480 --> 00:25:36,040 Solo no te vamos a dejar nunca. 650 00:25:36,080 --> 00:25:38,720 ¿Me vais a ayudar? 651 00:25:39,120 --> 00:25:42,800 -Claro, hace falta una tribu para criar un chiquillo. 652 00:25:42,840 --> 00:25:45,480 Que somos nosotros tu tribu, primo. 653 00:25:45,520 --> 00:25:47,360 Tu tribu de clase media. 654 00:25:48,920 --> 00:25:52,920 Además, sí, mi hijo va a ser uno más de la familia 655 00:25:53,720 --> 00:25:55,360 y nosotros lo vamos a defender. 656 00:25:56,440 --> 00:25:57,440 Sí. 657 00:25:57,480 --> 00:25:59,200 ¿Abrazo colectivo, eh? 658 00:26:00,000 --> 00:26:01,720 ¡Vamos a ser padres! 659 00:26:01,760 --> 00:26:02,760 (RÍE) 660 00:26:03,800 --> 00:26:05,360 ¿Cómo que vais a ser padres? 661 00:26:08,280 --> 00:26:09,760 ¿Quién ha preñado a quién? 662 00:26:12,000 --> 00:26:14,360 Dime que has sido tú, Raúl, que vas a por el segundo. 663 00:26:15,320 --> 00:26:16,320 Yo no, mamá. 664 00:26:20,040 --> 00:26:21,160 ¿Iván? 665 00:26:22,240 --> 00:26:23,240 No, tita, no. 666 00:26:26,280 --> 00:26:27,840 ¿Pero qué has hecho, idiota? 667 00:26:32,120 --> 00:26:35,000 Papá, mira quién ha venido. -Hombre, Beltrancito. 668 00:26:35,040 --> 00:26:36,040 -¿Qué tal, Esteban? 669 00:26:36,080 --> 00:26:37,680 -Qué alegría que hayas podido volver, hijo. 670 00:26:37,720 --> 00:26:39,080 -¿No está Sara? -Sí, sí está. 671 00:26:39,120 --> 00:26:40,240 Jacobo, vete a buscar a Sara. 672 00:26:40,280 --> 00:26:41,360 Siéntate, siéntate. 673 00:26:41,520 --> 00:26:43,480 Antes quería hablar yo contigo 674 00:26:43,520 --> 00:26:45,480 un poquito de hombre a hombre, sin padres. 675 00:26:46,240 --> 00:26:48,800 ¿Quieres un coñac, un purito? -No, gracias. 676 00:26:48,840 --> 00:26:50,280 -¿Estás bien? -Estoy bien. 677 00:26:50,320 --> 00:26:51,360 -Es que creo... 678 00:26:51,400 --> 00:26:53,520 Creo que antes tú y yo no nos entendimos bien. 679 00:26:53,560 --> 00:26:54,560 -¿No? -No, verás. 680 00:26:54,600 --> 00:26:56,680 ¿Sabes la fundación que tienen tus padres, 681 00:26:56,720 --> 00:26:59,360 de la que están tan orgullosos, que viven por y para ella? 682 00:26:59,400 --> 00:27:00,400 -Sí. -¿Sí? 683 00:27:00,440 --> 00:27:02,640 Pues ni niños enfermitos ni hostias, Beltrán. 684 00:27:02,680 --> 00:27:05,560 Esa fundación sirve para que podáis pagar vuestras facturas 685 00:27:05,600 --> 00:27:07,520 y como el patrón de esa fundación soy yo, 686 00:27:07,560 --> 00:27:09,840 pues en realidad, el que paga las facturas soy yo. 687 00:27:09,880 --> 00:27:11,680 Tu universidad, los viajes de esquí, 688 00:27:11,720 --> 00:27:14,040 las vacaciones, tu móvil, los datos de tu móvil, 689 00:27:14,080 --> 00:27:16,280 las pajas que te haces con los datos del móvil. 690 00:27:16,320 --> 00:27:19,560 Y yo soy el que se encarga de manteneros calentitos y sanitos 691 00:27:19,600 --> 00:27:22,040 para que salgáis guapetones en las revistas, 692 00:27:22,080 --> 00:27:23,880 al lado de vuestro nombre, ¿eh? 693 00:27:24,360 --> 00:27:25,880 Así que sois como una inversión. 694 00:27:25,920 --> 00:27:29,000 Sois una inversión y ahora quiero cobrarme mis intereses. 695 00:27:29,520 --> 00:27:30,600 -¿A qué se refiere? 696 00:27:30,640 --> 00:27:32,960 -Pues qué le vas a dar tu apellido al hijo de Sara, 697 00:27:33,000 --> 00:27:35,280 con su escudito, su árbol genealógico y todo. 698 00:27:35,320 --> 00:27:36,720 Nosotros ponemos el dinero. 699 00:27:36,760 --> 00:27:38,840 Vosotros ponéis el apellido, ¿eh? 700 00:27:38,880 --> 00:27:40,120 Así funcionan las cosas. 701 00:27:40,160 --> 00:27:42,600 Así han funcionado siempre, Beltrán, ¿está claro? 702 00:27:42,640 --> 00:27:44,000 -No puede obligarme a nada. 703 00:27:44,040 --> 00:27:48,120 Tú vas a hacer lo que me salga a mí de mis cojones capitalistas. 704 00:27:48,160 --> 00:27:49,480 ¿Está claro? -Sí, sí. 705 00:27:49,520 --> 00:27:50,520 -Papá. -¿Qué pasa? 706 00:27:50,560 --> 00:27:51,960 -Es Sara. -¿Qué pasa con Sara? 707 00:27:52,000 --> 00:27:54,200 -Que se ha escapado. -¿Cómo que se ha escapado? 708 00:27:54,480 --> 00:27:55,600 -Que se ha escapado. 709 00:27:55,640 --> 00:27:57,480 Mira que lo he dicho bien clarito, 710 00:27:57,520 --> 00:28:01,000 que nadie se acercara a ninguno de la familia De la Vega. 711 00:28:01,480 --> 00:28:04,120 Y tú vas, te acercas a la hija y la preñas. 712 00:28:04,160 --> 00:28:08,520 Que yo estoy enamorado de Sara, de verdad, de corazón, 713 00:28:08,560 --> 00:28:10,880 que a ese crío lo voy a cuidar yo. 714 00:28:10,920 --> 00:28:12,000 Será de los dos. 715 00:28:12,040 --> 00:28:13,120 No pasa nada. 716 00:28:13,160 --> 00:28:15,400 -Cómo cambian los tiempos, ¿verdad, Mari Pepa? 717 00:28:15,440 --> 00:28:18,080 En nuestro tiempo nos preñaban y nos echábamos a llorar. 718 00:28:18,120 --> 00:28:19,360 Y ahora lloráis vosotros. 719 00:28:19,400 --> 00:28:21,720 -No, no te equivoques, a mí nadie me hace llorar. 720 00:28:21,760 --> 00:28:23,880 Nuestro amor es puro, puro. 721 00:28:23,920 --> 00:28:26,360 Pero a ver, hermano, ¿cómo sabes que el niño es tuyo? 722 00:28:26,600 --> 00:28:28,640 Eso, ¿cómo lo sabes? 723 00:28:31,440 --> 00:28:32,480 Discrepo. 724 00:28:32,960 --> 00:28:35,880 Esa pregunta es capciosa y exijo que se retire. 725 00:28:35,920 --> 00:28:38,080 Pero Raúl, mi amor, cariño. ¿qué haces? 726 00:28:38,120 --> 00:28:40,200 Hombre, si se le hace un juicio a mi hermano, 727 00:28:40,240 --> 00:28:42,160 pues necesitará un abogado, digo yo. 728 00:28:42,200 --> 00:28:44,920 Te aconsejo, como abogado tuyo, que te acojas a la quinta. 729 00:28:44,960 --> 00:28:47,920 Que yo no necesito acogerme a ninguna enmienda, leche, ¿eh? 730 00:28:47,960 --> 00:28:50,040 Pues claro que sé que el crío es mío. 731 00:28:50,920 --> 00:28:53,120 Me estáis insultando a mí y a la madre de mi hijo. 732 00:28:53,360 --> 00:28:54,640 Mira, Javi, 733 00:28:54,880 --> 00:28:56,320 ¿de qué coño vais a vivir? 734 00:28:56,360 --> 00:28:57,480 ¿Me lo quieres contar? 735 00:28:57,520 --> 00:28:59,560 Te lo digo porque debemos un pastón al banco 736 00:28:59,600 --> 00:29:01,480 y cualquier día nos pueden desahuciar. 737 00:29:01,720 --> 00:29:03,640 ¿Tú sabes lo que cuesta mantener un niño? 738 00:29:05,480 --> 00:29:07,040 Valeria, ¿se lo cuentas? 739 00:29:07,240 --> 00:29:08,600 Un pastizal, Javi. 740 00:29:08,640 --> 00:29:10,920 Ahí le doy la razón, hermano. 741 00:29:11,640 --> 00:29:13,120 No sé, a ver, puedo... 742 00:29:13,360 --> 00:29:16,160 Puedo dar más clases de canto, puedo ir a la tele, 743 00:29:16,200 --> 00:29:17,440 puedo sacar un disco. 744 00:29:17,960 --> 00:29:19,840 ¿Pero qué he hecho yo para merecer esto? 745 00:29:20,120 --> 00:29:21,680 Mira, Javier eres muy rico, ¿eh? 746 00:29:21,720 --> 00:29:23,040 Pero eres idiota. 747 00:29:23,560 --> 00:29:25,600 Vives en un sótano como el Ratoncito Pérez, 748 00:29:25,640 --> 00:29:26,680 con 30 años. 749 00:29:26,720 --> 00:29:27,960 Para la niñata de la Vega 750 00:29:28,000 --> 00:29:29,960 no eres más que un capricho de usar y tirar. 751 00:29:30,000 --> 00:29:31,040 Una chorra con patas. 752 00:29:32,240 --> 00:29:33,280 -Te equivocas, Pepa. 753 00:29:34,040 --> 00:29:35,320 -Sara. La que faltaba. 754 00:29:37,920 --> 00:29:39,440 Perdón, se me ha colado. 755 00:29:40,440 --> 00:29:41,800 -No es ningún capricho. 756 00:29:41,840 --> 00:29:43,000 Nos queremos. 757 00:29:43,040 --> 00:29:44,320 -Pero cariño, ¿estás bien? 758 00:29:44,360 --> 00:29:46,080 ¿Seguro que no quieres sentarte? 759 00:29:46,120 --> 00:29:47,600 ¿Estás mareada? -Estoy bien. 760 00:29:47,640 --> 00:29:49,040 -Siéntate. -Estoy bien. 761 00:29:49,080 --> 00:29:50,600 ¿Sabe tu familia que estás aquí? 762 00:29:50,640 --> 00:29:53,040 Soy una persona adulta y puedo estar donde quiera. 763 00:29:53,080 --> 00:29:55,160 Y enhorabuena por la parte que te toca, Pepa, 764 00:29:55,200 --> 00:29:56,480 porque vas a ser abuelita. 765 00:29:57,480 --> 00:29:59,400 Yo solo quiero haceros una pregunta. 766 00:30:01,440 --> 00:30:02,520 Sara, 767 00:30:03,200 --> 00:30:04,520 ¿quieres ser madre? 768 00:30:04,560 --> 00:30:05,600 Sí. 769 00:30:07,640 --> 00:30:10,400 Y tú, Javi, ¿quieres ser padre? 770 00:30:13,800 --> 00:30:16,160 Quiero, queremos, queremos. 771 00:30:19,480 --> 00:30:21,560 -Entonces, tita, ¿qué hacemos? 772 00:30:21,600 --> 00:30:24,720 Pues fuera una puñetera vez, no vais a hacer absolutamente nada. 773 00:30:24,760 --> 00:30:27,800 Os vais a quedar aquí, quietecitos, sin moveros, esperando. 774 00:30:29,840 --> 00:30:32,080 Esto lo solucionamos las mujeres de esta casa. 775 00:30:32,120 --> 00:30:33,200 Bien dicho, mamá. 776 00:30:33,240 --> 00:30:34,240 Vamos, chicas. 777 00:30:35,120 --> 00:30:36,200 Sara. 778 00:30:36,240 --> 00:30:38,000 Raúl, vigílalos. 779 00:30:38,040 --> 00:30:39,360 Que se porten bien. 780 00:30:41,440 --> 00:30:43,680 Bueno, pues me han dejado encargado, ¿eh? 781 00:30:44,080 --> 00:30:46,800 Al que se porte mal, le pongo un negativo, como en EGB. 782 00:30:55,360 --> 00:30:56,480 ¿Quieres cenar algo? 783 00:30:59,120 --> 00:31:01,360 Podemos estar un ratito más juntos, si quieres. 784 00:31:01,680 --> 00:31:05,640 No sé, si vas a viajar a Chernóbil, pues hijo, son dos aviones. 785 00:31:05,680 --> 00:31:07,240 Y allí hay mucha radiación. 786 00:31:07,760 --> 00:31:10,880 Que yo te preparo cualquier cosa, que no es ninguna molestia, ¿eh? 787 00:31:15,440 --> 00:31:19,280 Bueno, y que si te tienes que ir, que lo entiendo, 788 00:31:19,320 --> 00:31:20,680 Que lo entiendo. 789 00:31:21,760 --> 00:31:23,880 Y si consideras que todo esto ha sido un error, 790 00:31:23,920 --> 00:31:25,200 pues también lo entiendo, 791 00:31:26,040 --> 00:31:27,480 que yo soy un sastre de barrio. 792 00:31:28,880 --> 00:31:30,440 Que a mí estas cosas no me pasan. 793 00:31:32,120 --> 00:31:33,400 -¿Qué cosas? 794 00:31:34,080 --> 00:31:37,240 -Pues esto, Andrei, que vengan a mi puerta a declararse. 795 00:31:39,000 --> 00:31:40,160 Esa es la vida de otros. 796 00:31:41,160 --> 00:31:42,320 -Jimmy, ven. 797 00:31:47,960 --> 00:31:49,560 Tú deber quererte más. 798 00:31:50,120 --> 00:31:51,920 Si empezar a no respetar tú mismo, 799 00:31:52,960 --> 00:31:54,240 nunca respetar a nadie. 800 00:31:57,800 --> 00:32:00,120 -Dicho así, igual hasta me lo aplico. 801 00:32:05,800 --> 00:32:06,800 (HABLA EN RUSO) 802 00:32:08,800 --> 00:32:10,000 -¿Eso significa? 803 00:32:11,000 --> 00:32:12,640 -Gracias por darme amorcito. 804 00:32:23,840 --> 00:32:24,840 Adiós. 805 00:32:26,040 --> 00:32:27,240 Jaime, el sastre. 806 00:32:30,680 --> 00:32:31,840 -Adiós. 807 00:32:32,600 --> 00:32:33,600 Andrei, el matón. 808 00:32:50,520 --> 00:32:53,000 Papá. -Hija, hija, qué alegría. 809 00:32:53,040 --> 00:32:54,120 ¿Estás bien? 810 00:32:54,160 --> 00:32:55,800 ¿Quién te ha traído, el italiano? 811 00:32:55,840 --> 00:32:58,640 ¿Dónde está el cabronazo panetone, que le voy a reventar? 812 00:33:07,560 --> 00:33:09,240 Buenas tardes, Esteban. 813 00:33:09,280 --> 00:33:11,040 ¿O debo decir consuegro? 814 00:33:12,040 --> 00:33:15,120 Hola, princesita. 815 00:33:15,400 --> 00:33:17,120 Vaya, vaya, vaya. 816 00:33:17,160 --> 00:33:20,280 Si resulta que tenemos una convención de verduleras 817 00:33:20,320 --> 00:33:22,920 en mi propio jardín y nadie me ha dicho nada. 818 00:33:23,360 --> 00:33:25,080 Esteban, he venido hablar contigo. 819 00:33:25,560 --> 00:33:26,880 Podemos hacerlo a solas 820 00:33:26,920 --> 00:33:29,320 o podemos hacerlo delante de las familias. 821 00:33:29,600 --> 00:33:31,480 Chinita, bájame el Kalashnikov 822 00:33:31,520 --> 00:33:34,240 y las balas que están encima del galán de noche. 823 00:33:34,760 --> 00:33:37,120 A estas hijas de puta me las llevo por delante. 824 00:33:37,160 --> 00:33:38,440 Sin insultar, ¿eh? 825 00:33:38,480 --> 00:33:40,480 Que le meto una pedrada que la reviento. 826 00:33:40,720 --> 00:33:42,160 ¿Y esta gorda quién es? 827 00:33:42,200 --> 00:33:45,600 No, no, no, madre, no baje ahí, no descienda a su nivel, madre, 828 00:33:45,640 --> 00:33:47,600 que nosotros tenemos mucha más educación 829 00:33:47,640 --> 00:33:49,160 y mucha más clase que estas. 830 00:33:49,200 --> 00:33:50,880 A ver, os lo voy a decir bien clarito, 831 00:33:50,920 --> 00:33:52,600 a ver si lo entendéis todas, 832 00:33:52,640 --> 00:33:55,240 incluida la panchita y la "catwoman" podemita. 833 00:33:55,280 --> 00:33:56,720 Os lo voy a vocalizar. 834 00:33:57,240 --> 00:34:01,160 Que os vayáis de mi casa, chachas de mierda. 835 00:34:04,720 --> 00:34:06,000 ¿Cómo te atreves? 836 00:34:06,840 --> 00:34:08,200 ¿Qué coño te crees que estás haciendo? 837 00:34:08,240 --> 00:34:10,800 Darte la hostia que no te dio a ti tu madre. 838 00:34:10,840 --> 00:34:14,680 Mira Esteban, vamos a ser abuelos, aunque no nos guste. 839 00:34:16,040 --> 00:34:19,880 Estas dos familias están destinadas a entenderse y quieren al niño, 840 00:34:19,920 --> 00:34:24,160 lo tendrán y lo sacarán adelante con nosotros o sin nosotros. 841 00:34:24,200 --> 00:34:27,720 Yo nunca, en mi puta vida, voy a consentir que mi nieto 842 00:34:27,760 --> 00:34:29,440 se llame Reyes o Carranza 843 00:34:29,480 --> 00:34:32,920 o como puta mierda sea vuestro apellido de gitanos. 844 00:34:32,960 --> 00:34:34,800 Nunca dejaré que nazca ese crío. 845 00:34:34,840 --> 00:34:38,480 Abortará, aunque tenga que pasarle una plancha por el papo. 846 00:34:38,600 --> 00:34:40,560 Vamos a ver, yo debería estar con mi mujer, 847 00:34:40,600 --> 00:34:42,440 con la madre de mis hijos, con mi señora. 848 00:34:42,480 --> 00:34:44,400 ¿Dónde estará? Ni me ha enviado un wasap. 849 00:34:44,440 --> 00:34:47,200 No me ha enviado nada todavía. -Primo, tranquilo, hombre. 850 00:34:47,240 --> 00:34:49,120 Confía en las mujeres de esta familia. 851 00:34:49,160 --> 00:34:51,160 Hoy nosotros calentamos banquillo. 852 00:34:51,200 --> 00:34:52,400 Correcto. 853 00:34:52,440 --> 00:34:55,160 Vamos a dejar que se solucione pacífica y legalmente. 854 00:34:55,200 --> 00:34:57,800 Y lo más importante, sin que yo me lleve una hostia. 855 00:34:57,840 --> 00:35:00,760 No sé qué os parecerá a vosotros, pero a mí me parece estupendo. 856 00:35:00,800 --> 00:35:02,120 ¿Un parchís? Vamos a ello. 857 00:35:03,160 --> 00:35:04,280 Está cerrado. 858 00:35:05,400 --> 00:35:06,440 "Buonasera". 859 00:35:06,480 --> 00:35:09,480 "Disculpi, está cerrato". 860 00:35:10,120 --> 00:35:11,640 (HABLA EN ITALIANO) 861 00:35:12,000 --> 00:35:15,320 "Yo falo italiano una miqueta". 862 00:35:15,800 --> 00:35:18,760 "¿Qué voulez vous queréis you?" 863 00:35:18,800 --> 00:35:19,800 Un Amaretto. 864 00:35:20,440 --> 00:35:21,440 En copa. 865 00:35:21,480 --> 00:35:23,160 No tenemos Amaretto. 866 00:35:23,640 --> 00:35:25,760 Pero si quiere bebita exótica, 867 00:35:25,800 --> 00:35:28,680 puedo poner caipirinha, la hace mi mujer. 868 00:35:29,160 --> 00:35:30,280 "Subito". 869 00:35:31,440 --> 00:35:33,600 -"Amicci", ¿sabe? 870 00:35:34,520 --> 00:35:37,000 En Soto del Real coincidí con un italiano que hablaba 871 00:35:37,040 --> 00:35:38,680 con un acento parecido al tuyo. 872 00:35:39,560 --> 00:35:40,560 ¿Calabria? 873 00:35:41,840 --> 00:35:43,160 (HABLA EN ITALIANO) 874 00:35:43,200 --> 00:35:44,360 -Madre mía. 875 00:35:44,640 --> 00:35:46,520 -Estoy buscando una "ragazza". 876 00:35:47,440 --> 00:35:48,680 Sara de la Vega. 877 00:35:49,160 --> 00:35:50,680 -¿Sara, Sarita, mi Sara? 878 00:35:51,440 --> 00:35:52,520 ¿Qué le ha pasado? 879 00:35:52,560 --> 00:35:53,960 -¿Quién pregunta por ella? 880 00:35:56,560 --> 00:35:57,560 Gorila, 881 00:35:58,560 --> 00:35:59,840 te estoy hablando a ti. 882 00:36:02,240 --> 00:36:05,240 Y nuestro amigo el italiano va a respetar la norma de cierre 883 00:36:05,280 --> 00:36:07,280 y se va a marchar sin armar mucho ruido. 884 00:36:07,440 --> 00:36:08,720 ¿Verdad? 885 00:36:13,560 --> 00:36:15,640 Si me buscas, esto es lo que va a encontrar. 886 00:36:17,880 --> 00:36:21,680 Así que venga, echando leches, o unos chorizos con tus michelines. 887 00:36:23,640 --> 00:36:25,200 -Michelines. 888 00:36:25,920 --> 00:36:27,360 "Va bene". 889 00:36:29,160 --> 00:36:30,920 Quizá nos volvemos a ver. 890 00:36:33,920 --> 00:36:36,160 Aquí viene caipirinha para usted... 891 00:36:36,200 --> 00:36:37,920 Se ha ido, se ha ido. 892 00:36:37,960 --> 00:36:39,080 ¿Por qué lo has echado? 893 00:36:39,120 --> 00:36:41,920 ¿Por qué lo echas? O sea, que vivimos del turismo. 894 00:36:41,960 --> 00:36:43,120 Era de la mafia. 895 00:36:43,160 --> 00:36:45,480 De la mafia. Ya está el tío de los prejuicios. 896 00:36:45,520 --> 00:36:46,960 Sarita, vete a tu habitación. 897 00:36:47,000 --> 00:36:48,960 -No, papá, no me voy a casar con el marqués, 898 00:36:49,000 --> 00:36:50,920 no quiero ser familia de Froilán, ¿vale? 899 00:36:51,480 --> 00:36:52,680 Estoy enamorada de Javi. 900 00:36:53,040 --> 00:36:55,160 Le amo. -Esta conversación ha terminado. 901 00:36:55,200 --> 00:36:56,760 El niño va a ser vuestro. 902 00:36:56,800 --> 00:36:58,760 El apellido se lo va a poner Beltrán. 903 00:36:58,800 --> 00:37:01,680 El futuro marqués de Chinchón. -No. 904 00:37:01,720 --> 00:37:05,240 -A ver, Sarita, cariño, en esto no tienes ni voz ni voto. 905 00:37:05,280 --> 00:37:07,400 Tú te crees que sabes mucho de la vida, hija. 906 00:37:07,440 --> 00:37:08,440 Pero... 907 00:37:09,920 --> 00:37:10,920 Sara, 908 00:37:11,440 --> 00:37:13,440 vete a tu habitación y recoge tus cosas. 909 00:37:14,320 --> 00:37:15,520 Te vienes con nosotras. 910 00:37:16,160 --> 00:37:19,000 Si vas a ser la madre de mi nieto, eres de mi familia, 911 00:37:19,040 --> 00:37:20,160 y los Carranza 912 00:37:21,280 --> 00:37:23,040 no dejamos nunca a nadie atrás. 913 00:37:23,080 --> 00:37:27,040 Papá, yo quiero a Javi y voy a estar con él. 914 00:37:27,920 --> 00:37:31,240 No necesito pedirte permiso, pero no quiero hacerlo sola. 915 00:37:31,960 --> 00:37:33,680 Quiero tener el apoyo de mi familia. 916 00:37:35,160 --> 00:37:36,440 Quiero tener a mi padre. 917 00:37:39,760 --> 00:37:41,360 -Joder, ahora no. -¿Papá? 918 00:37:41,400 --> 00:37:43,200 -¡Ahora no! -Papá, ¿estás bien? 919 00:37:43,240 --> 00:37:45,520 Nunca llores delante de nadie, idiota. 920 00:37:46,160 --> 00:37:48,920 Pues sí, estoy llorando, joder. 921 00:37:48,960 --> 00:37:50,240 ¿Y qué pasa, eh? 922 00:37:50,280 --> 00:37:51,440 ¿Qué pasa? 923 00:37:53,440 --> 00:37:54,560 Sarita. 924 00:37:55,200 --> 00:37:56,640 Cuando tu madre nos dejó, 925 00:37:57,680 --> 00:37:59,720 se puso a gritar desde la puerta del juzgado 926 00:37:59,760 --> 00:38:02,240 que yo no iba a ser un buen padre, que no podría serlo. 927 00:38:02,280 --> 00:38:04,760 Yo te juro que lo he intentado. Te juro que lo intento. 928 00:38:04,800 --> 00:38:07,840 Pero es que ser padre no es fácil. -Ya, lo supongo. 929 00:38:08,440 --> 00:38:11,120 -Mi único sueño era llevarte vestidita de blanco al altar 930 00:38:11,160 --> 00:38:12,200 con un buen muchacho. 931 00:38:12,240 --> 00:38:15,080 Pues con un Aznar, por lo menos un Bárcenas, 932 00:38:15,120 --> 00:38:18,480 pero no con un perroflauta que parece un rumano. 933 00:38:18,600 --> 00:38:20,680 No sigas por ahí, que me encuentras, ¿eh? 934 00:38:21,160 --> 00:38:22,160 Escúchame. 935 00:38:22,200 --> 00:38:24,280 Mi hijo siempre será un De la Vega. 936 00:38:24,320 --> 00:38:25,320 Siempre. 937 00:38:25,360 --> 00:38:27,960 Y tú eres un padre estricto, gruñón y antiguo. 938 00:38:28,640 --> 00:38:29,920 Pero eres un buen padre. 939 00:38:30,800 --> 00:38:31,920 Lo has sido. 940 00:38:32,560 --> 00:38:33,840 -¿De verdad que lo he sido? 941 00:38:34,520 --> 00:38:35,680 -Lo eres. 942 00:38:36,440 --> 00:38:37,440 -Gracias. 943 00:38:40,760 --> 00:38:42,160 (SUSPIRA) 944 00:38:49,360 --> 00:38:52,120 ¿Pero qué haces, pusilánime? 945 00:38:52,360 --> 00:38:54,240 Macho beta, plancha bragas. 946 00:38:54,560 --> 00:38:57,120 Tú acabas de destrozar a esta familia. 947 00:38:59,840 --> 00:39:01,520 Pepa, no te vayas a confundir, ¿eh? 948 00:39:02,000 --> 00:39:04,560 La guerra no ha terminado, eso sigue en pie. 949 00:39:04,600 --> 00:39:08,280 Nosotros vamos a conseguir esa academia y ese niño. 950 00:39:09,560 --> 00:39:10,920 Me va a adorar a mí. 951 00:39:11,600 --> 00:39:13,240 Ni lo sueñes, bigotito. 952 00:39:13,800 --> 00:39:15,040 Voy a ganar la guerra. 953 00:39:15,520 --> 00:39:18,680 Y ese niño no querrá separarse de su abuela Pepa. 954 00:39:19,840 --> 00:39:21,520 Si eres de Podemos o feminazi, 955 00:39:21,560 --> 00:39:23,720 vete a tomar por culo después de la señal. 956 00:39:23,760 --> 00:39:24,760 (Pitido) 957 00:39:24,840 --> 00:39:28,120 Señora Consuelo, estoy en la academia. 958 00:39:29,040 --> 00:39:31,320 Su nieta sigue desaparecida, 959 00:39:31,920 --> 00:39:34,920 pero en honor a su familia, 960 00:39:35,680 --> 00:39:38,400 me tomaré la libertad de quitarle de encima 961 00:39:38,440 --> 00:39:39,920 una pequeña molestia. 962 00:39:41,840 --> 00:39:44,000 Voy a matar a "tutti" Carranza. 963 00:39:44,040 --> 00:39:46,840 Javi, tú cierra las puertas de la academia y escóndete. 964 00:39:46,880 --> 00:39:48,640 Nada de eso, aquí no se mueve nadie. 965 00:39:48,680 --> 00:39:50,960 Es la noche de estar tranquilito, de hacer nada. 966 00:39:51,000 --> 00:39:52,560 Me cago en la puta, hazme caso, 967 00:39:52,600 --> 00:39:54,400 que ese tío es un sicario y va a volver. 968 00:39:54,440 --> 00:39:57,040 Te gusta un drama de mafiosos, ¿eh, Scorsese? 969 00:39:57,200 --> 00:39:59,680 Supéralo ya, hombre, Iván, que no estás en la cárcel. 970 00:39:59,720 --> 00:40:02,440 (GRITA) 971 00:40:03,280 --> 00:40:04,360 ¿Se ha ido la luz? 972 00:40:04,400 --> 00:40:05,440 -Nos la han cortado. 973 00:40:05,480 --> 00:40:06,480 (Estruendo) 974 00:40:06,520 --> 00:40:08,640 ¡Joder, joder! Ese es el italiano entrando. 975 00:40:08,680 --> 00:40:10,240 Joder, que ahora nos ataca. 976 00:40:10,280 --> 00:40:11,960 Es que no te puedes fiar de nadie. 977 00:40:12,200 --> 00:40:15,680 A tomar por culo una noche libre y el parchís y los tres en raya. 978 00:40:15,720 --> 00:40:16,960 ¿Qué hacemos? 979 00:40:17,000 --> 00:40:18,800 Seguidme, no os separéis de mí. 980 00:40:29,080 --> 00:40:34,800 (HABLA EN ITALIANO) 981 00:40:48,640 --> 00:40:49,840 Voy a llamar a la policía. 982 00:40:49,880 --> 00:40:51,920 ¿Qué haces? Estoy llamando a la policía. 983 00:40:51,960 --> 00:40:54,520 No, coño, que la vieja los tiene comprados. 984 00:40:54,560 --> 00:40:56,440 Tira para allá, tira, coño. 985 00:40:57,840 --> 00:40:59,360 (RÍE) 986 00:40:59,760 --> 00:41:01,960 "Arrivederci, coglioni!" 987 00:41:03,960 --> 00:41:04,960 ¡Joder! 988 00:41:06,760 --> 00:41:08,440 Venga, Raulito, vamos. 989 00:41:18,880 --> 00:41:19,960 Joder, vamos a ver, 990 00:41:20,000 --> 00:41:22,280 ¿por qué no recurrimos a la diplomacia. 991 00:41:22,320 --> 00:41:25,400 Somos españoles, él italiano, tenemos el Mediterráneo en común. 992 00:41:25,440 --> 00:41:26,880 Lo voy a intentar. 993 00:41:30,760 --> 00:41:31,880 ¡Ay, la Virgen! 994 00:41:31,920 --> 00:41:34,240 Si se pone a disparar, no hablamos, ¿eh? 995 00:41:34,280 --> 00:41:35,680 ¡Corre, corre! 996 00:41:47,360 --> 00:41:49,680 ¿Va a decirle al señor Iván lo que hemos ensayado? 997 00:41:49,720 --> 00:41:50,760 -Sí. 998 00:41:51,160 --> 00:41:52,440 Punto por punto. 999 00:41:54,680 --> 00:41:56,040 Deséame suerte. -Suerte. 1000 00:42:01,560 --> 00:42:02,560 Voy a entregarme. 1001 00:42:04,640 --> 00:42:05,920 Que me voy a entregar. 1002 00:42:06,080 --> 00:42:07,720 Me voy a sacrificar por la familia. 1003 00:42:07,760 --> 00:42:09,240 Me voy a dejar morir. Voy a ello. 1004 00:42:09,280 --> 00:42:11,480 -No, aquí nadie te va a dejar morir. 1005 00:42:12,400 --> 00:42:13,920 Exacto, nadie. 1006 00:42:14,440 --> 00:42:17,240 Eres mi hermano pequeño y vas a ser padre. 1007 00:42:17,840 --> 00:42:18,840 En todo caso, 1008 00:42:18,880 --> 00:42:20,760 si alguien se debe sacrificar, soy yo. 1009 00:42:22,040 --> 00:42:25,360 Bueno, o casi mejor ve tú, que eres huérfano. 1010 00:42:27,160 --> 00:42:28,160 Hola. 1011 00:42:29,480 --> 00:42:30,480 Iván. 1012 00:42:32,280 --> 00:42:33,440 ¿Esa es Rocío? 1013 00:42:33,480 --> 00:42:36,400 -¿La concejala? -Mierda, mierda, mierda, 1014 00:42:36,440 --> 00:42:38,320 se me olvidó que había quedado con ella. 1015 00:42:38,360 --> 00:42:40,160 ¡Mierda! -¡Iván! 1016 00:42:40,200 --> 00:42:41,640 -Quedaos aquí, no os mováis. 1017 00:42:41,680 --> 00:42:43,000 Aquí quietecitos los dos. 1018 00:42:43,040 --> 00:42:44,920 -No, no, no, no, no. -Baja la voz. 1019 00:42:44,960 --> 00:42:46,680 Sí, sí. Todo va a salir bien. 1020 00:42:50,120 --> 00:42:51,440 Rocío, ¿dónde estás? 1021 00:42:53,400 --> 00:42:54,480 ¡Rocío! 1022 00:42:54,520 --> 00:42:57,440 -Iván, Iván, Iván, ¿este quién es? 1023 00:42:57,480 --> 00:42:58,880 No será amigo tuyo, ¿verdad? 1024 00:42:58,920 --> 00:43:03,000 -Vamos a calmarnos todos, por favor. 1025 00:43:03,040 --> 00:43:05,840 -Suéltame, cabrón. 1026 00:43:06,520 --> 00:43:07,520 -Suéltala. 1027 00:43:08,520 --> 00:43:09,960 -Entrega a tu primo. 1028 00:43:10,280 --> 00:43:13,280 -Que esto es un asunto de familia. ¿En dónde te metiste ahora? 1029 00:43:13,320 --> 00:43:14,720 ¿En un ajuste de cuentas? 1030 00:43:14,760 --> 00:43:17,360 Dile a ese que me suelte, que te voy a reventar. 1031 00:43:17,400 --> 00:43:19,520 -Calma, "signorina", calma. 1032 00:43:19,560 --> 00:43:23,480 -Deja que el señor y yo tengamos una conversación, ¿vale? 1033 00:43:23,520 --> 00:43:25,800 -¿Sabes para qué había venido yo? 1034 00:43:26,440 --> 00:43:28,160 -A decirme que me quieres. 1035 00:43:28,200 --> 00:43:29,560 -A pedirte una cita. 1036 00:43:29,600 --> 00:43:32,520 -Cariño, ¿eso era tan importante? Hemos tenido así de citas. 1037 00:43:32,560 --> 00:43:34,680 -Deja de joderme la vida, que eres un chulo, 1038 00:43:34,720 --> 00:43:36,360 un analfabeto, un reincidente. 1039 00:43:36,400 --> 00:43:38,360 -¿Y tú qué, eh? Que andas por ahí con pijos. 1040 00:43:38,400 --> 00:43:39,600 -¿Serás hijo de puta? 1041 00:43:39,640 --> 00:43:40,720 ¡Suéltame, italiano! 1042 00:43:40,760 --> 00:43:41,760 ¡Suéltame! 1043 00:43:41,800 --> 00:43:42,800 -"Signorina!" 1044 00:43:44,160 --> 00:43:45,440 Dale, dale, Iván, corre. 1045 00:43:49,280 --> 00:43:50,280 ¡Uf! 1046 00:43:52,440 --> 00:43:54,360 ¿Estás bien? -Muy bien. 1047 00:43:56,600 --> 00:43:58,280 -La cita que sigue en pie, ¿verdad? 1048 00:43:58,320 --> 00:43:59,840 -¿Tú estás de coña o te pasa algo? 1049 00:43:59,880 --> 00:44:01,760 -¡Primo, primo! 1050 00:44:01,800 --> 00:44:03,080 -¡Raulito! 1051 00:44:03,120 --> 00:44:04,120 ¡Raulito! 1052 00:44:04,840 --> 00:44:05,920 Creo que me ha dado. 1053 00:44:05,960 --> 00:44:07,440 Tranquilo, no te mueras. 1054 00:44:07,480 --> 00:44:08,880 Mírame. 1055 00:44:08,920 --> 00:44:10,480 Decidle a Valeria que la quiero. 1056 00:44:10,520 --> 00:44:13,120 Y a Manuela, que no se junte con Vanesa de Segundo A, 1057 00:44:13,160 --> 00:44:15,080 que es una mala influencia y roba bonos. 1058 00:44:15,120 --> 00:44:16,360 No te mueras, tranquilo. 1059 00:44:16,400 --> 00:44:17,720 No pasa nada. Mírame. 1060 00:44:17,760 --> 00:44:19,360 Mírame, mírame. 1061 00:44:19,400 --> 00:44:23,120 Ponle a tu cachorro Raúl, como su tío que se va a morir. 1062 00:44:23,160 --> 00:44:25,560 Le pongo Raúl, hermano, aunque sea niña. 1063 00:44:25,600 --> 00:44:26,600 No te preocupes. 1064 00:44:27,360 --> 00:44:29,120 Qué bonito ha sido quereros. 1065 00:44:29,160 --> 00:44:30,520 ¿Y la sangre? 1066 00:44:30,560 --> 00:44:31,720 Aquí la tengo. 1067 00:44:31,760 --> 00:44:33,560 Uy, no tengo nada. ¡Eres gilipollas! 1068 00:44:33,600 --> 00:44:35,400 Uy, sí, porque creí que me había dado. 1069 00:44:35,440 --> 00:44:37,160 La madre que lo parió. Uy, qué susto. 1070 00:44:38,240 --> 00:44:40,400 Bueno, entonces, ¿le pondrás Raúl a tu hijo? 1071 00:44:40,440 --> 00:44:42,120 Lo prometiste en el lecho de muerte. 1072 00:44:42,160 --> 00:44:44,400 No, no, no, no, no, porque no te han disparado. 1073 00:44:44,440 --> 00:44:45,440 No vale, no vale. 1074 00:44:45,480 --> 00:44:46,800 Hay muchos Raúles famosos. 1075 00:44:46,840 --> 00:44:48,160 Está Raúl Emerson. 1076 00:44:49,040 --> 00:44:50,560 Raúl González, el futbolista. 1077 00:44:50,600 --> 00:44:51,760 Raúl el Gnomo. 1078 00:44:51,800 --> 00:44:52,960 Raúl... 1079 00:44:53,720 --> 00:44:55,480 Di que sí, coño, que se calle una vez. 1080 00:44:55,520 --> 00:44:56,760 -Que sí, hermano, que sí, 1081 00:44:56,800 --> 00:44:58,600 que le voy a poner Raulito como su tito. 1082 00:44:58,640 --> 00:45:00,760 -¡Un segundo! El detenido es conocido mío. 1083 00:45:01,960 --> 00:45:04,160 Mira lo que me quedo, cabronazo, 1084 00:45:05,240 --> 00:45:07,200 el sagrado anillo de tu familia. 1085 00:45:07,240 --> 00:45:09,080 -Bastardo. 1086 00:45:09,360 --> 00:45:11,640 -Mañana, cuando me toque la churrita para mear, 1087 00:45:11,680 --> 00:45:14,160 me voy a acordar de tu puta cara. -"Figlio di putana!" 1088 00:45:14,200 --> 00:45:15,880 -Venga, échale un manguerazo 1089 00:45:15,920 --> 00:45:18,640 de agua en el lomo cada dos horas, que se os muere. 1090 00:45:18,680 --> 00:45:19,720 ¡Al cielo con ella! 1091 00:45:21,320 --> 00:45:22,440 Mira, tita, qué anillo. 1092 00:45:22,480 --> 00:45:24,360 Lo vendemos y nos sacamos mil pavetes. 1093 00:45:24,400 --> 00:45:26,440 Muy bien, pues te encargas de eso, ¿eh? 1094 00:45:26,480 --> 00:45:28,000 Y ahora todos a dormir, 1095 00:45:28,040 --> 00:45:31,160 que tenemos por delante nueve meses muy moviditos. 1096 00:45:32,400 --> 00:45:35,000 ¿Nueve meses, dice? ¿Por qué dice mamá nueve meses? 1097 00:45:35,480 --> 00:45:37,000 Por el embarazo, lumbrera. 1098 00:45:38,760 --> 00:45:41,120 ¿Y si es sietemesino, qué, listo? 1099 00:45:41,160 --> 00:45:42,560 ¿Qué pasa si es sietemesino? 1100 00:45:42,600 --> 00:45:44,160 A ver si soy tonto o algo. 1101 00:45:44,200 --> 00:45:46,440 No pasa nada, hermano, que yo soy sietemesino. 1102 00:45:46,480 --> 00:45:48,440 Fíjate. Pues ahí lo tienes, primo. 1103 00:45:48,480 --> 00:45:49,560 Ahí lo tienes. 1104 00:46:06,280 --> 00:46:08,920 ¿Es aquí donde salen los autobuses para Chernóbil? 1105 00:46:09,640 --> 00:46:10,680 -Señor jefe. 1106 00:46:13,160 --> 00:46:14,680 -Venga, sube, que te llevo. 1107 00:46:16,360 --> 00:46:19,760 -Ser viaje largo en coche, señor, y yo querer ahorrarle palizón. 1108 00:46:21,920 --> 00:46:23,280 -¿Pero tú eres gilipollas? 1109 00:46:23,320 --> 00:46:25,720 ¿Cómo te voy a llevar en coche a Chernóbil, Andrei? 1110 00:46:25,760 --> 00:46:26,760 Que era una broma. 1111 00:46:31,000 --> 00:46:32,840 Que vuelves a estar contratado. 1112 00:46:35,520 --> 00:46:36,520 -¿En serio? 1113 00:46:38,160 --> 00:46:40,680 No hacer usted bromita, no jugar con mi alma. 1114 00:46:41,480 --> 00:46:42,520 -Que no, coño, que... 1115 00:46:42,680 --> 00:46:45,080 Que vuelves a ser de la familia, Andrei, 1116 00:46:45,120 --> 00:46:46,800 y te voy a subir el sueldo, ¿eh? 1117 00:46:46,840 --> 00:46:48,760 Vamos, 20 euritos al mes, pum. 1118 00:46:50,480 --> 00:46:52,080 -¿Volveré a ser de la familia? 1119 00:46:52,120 --> 00:46:53,120 (ESTEBAN ASIENTE) 1120 00:46:59,640 --> 00:47:01,200 Yo le eché de menos, señor. 1121 00:47:01,240 --> 00:47:02,240 -Ya. 1122 00:47:02,400 --> 00:47:03,440 Y yo también, Andrei. 1123 00:47:03,480 --> 00:47:04,800 Yo también a ti. 1124 00:47:05,280 --> 00:47:07,920 Pero poco, ¿eh? Vamos, casi nada. 1125 00:47:07,960 --> 00:47:09,920 -Yo muchísimo, muchísimo. 1126 00:47:09,960 --> 00:47:11,440 -Vale, vale. Venga, ya está. 1127 00:47:11,480 --> 00:47:13,440 Pero suéltame, coño, que vamos a parecer 1128 00:47:13,480 --> 00:47:16,320 dos mariquitas dándonos por culo en la parada del autobús. 1129 00:47:18,840 --> 00:47:21,040 -Yo, hablando de eso... 1130 00:47:21,080 --> 00:47:22,680 -Sí, ya, no digas nada. 1131 00:47:23,360 --> 00:47:25,280 No digas nada, que te lo noté en la cara 1132 00:47:25,320 --> 00:47:26,480 en cuanto te he visto. 1133 00:47:27,040 --> 00:47:28,880 -¿Ah, sí? -Sí, tú has follado, cabrón. 1134 00:47:28,920 --> 00:47:31,640 Vamos, has descargado la escopeta. 1135 00:47:37,480 --> 00:47:38,600 -¿Cómo lo has sabido? 1136 00:47:39,080 --> 00:47:40,360 -¿Dónde has ido? 1137 00:47:40,400 --> 00:47:43,480 ¿Dónde has ido? Al polígono de Vicálvaro, ¿no? 1138 00:47:43,520 --> 00:47:45,440 Con las putinguis, fijo. 1139 00:47:45,480 --> 00:47:46,920 -Ah, sí, putinguis. 1140 00:47:46,960 --> 00:47:48,480 -¡Qué cabrón el ruso! 1141 00:47:48,520 --> 00:47:50,680 O sea, es que no pierdes ni un minuto, ¿eh? 1142 00:47:50,720 --> 00:47:52,880 En cuanto has tenido un día libre en meses, 1143 00:47:52,920 --> 00:47:54,000 hala, ahí, pum. 1144 00:47:54,040 --> 00:47:55,160 (RÍE) 1145 00:47:55,200 --> 00:47:56,200 (Arranque de motor) 1146 00:47:56,640 --> 00:47:58,920 Por cierto, ¿sabes que voy a ser abuelo? 1147 00:47:59,840 --> 00:48:02,240 -¿Revuelo? -No, revuelo no, Andrei. 1148 00:48:02,280 --> 00:48:03,560 Voy a ser abuelo. 1149 00:48:04,440 --> 00:48:05,600 -¿Usted revuelo? 1150 00:48:05,640 --> 00:48:07,160 -Vale, pues revuelo, 1151 00:48:07,200 --> 00:48:09,240 voy a ser lo que te salga a ti de los cojones. 1152 00:48:17,640 --> 00:48:18,800 Tenemos visita, señor. 1153 00:48:18,840 --> 00:48:20,640 -¿De quién se trata? -De su exmujer. 1154 00:48:22,720 --> 00:48:25,160 Caramba, Asun, qué sorpresa y qué alegría. 1155 00:48:25,200 --> 00:48:26,480 -Ya no me llamó Asun. 1156 00:48:26,680 --> 00:48:28,280 Ahora soy Amira. 1157 00:48:29,000 --> 00:48:31,040 Mamá quiere que mañana me vuelva con ella. 1158 00:48:31,080 --> 00:48:33,080 -¿Cómo? No, no, no, ¿pero tú estás loca? 1159 00:48:33,120 --> 00:48:34,680 ¿Quieres llevarte a mi hija. 1160 00:48:35,600 --> 00:48:36,840 ¿Qué te pasa, grandullón? 1161 00:48:36,880 --> 00:48:38,320 -Mi pollita abandonar nido. 1162 00:48:38,360 --> 00:48:41,160 Yo juntar sus pedazos, señor, ser hombro donde llorar. 1163 00:48:41,600 --> 00:48:43,440 Siempre que cierres del todo el pasado, 1164 00:48:43,480 --> 00:48:44,720 podemos volver a empezar, 1165 00:48:44,760 --> 00:48:46,440 pero solo si te olvidas para siempre 1166 00:48:46,480 --> 00:48:47,920 del cabrón del presidiario. 1167 00:48:48,520 --> 00:48:50,200 Silvio Pérez, Pablito el del bar. 1168 00:48:50,240 --> 00:48:51,960 -Julián, este repite cada semana. 1169 00:48:52,080 --> 00:48:54,320 No te vas a ningún sitio. -¡Soltadlo, por Dios! 1170 00:48:54,360 --> 00:48:56,160 -Es un hijoputa, te está explotando, 1171 00:48:56,200 --> 00:48:57,520 que se ha aprovechado de ti. 1172 00:48:57,560 --> 00:49:00,320 -Lo habido entre él y yo ha sido un intercambio comercial. 1173 00:49:00,360 --> 00:49:03,320 Servicio completo, es un cliente. 1174 00:49:03,360 --> 00:49:05,080 60 euros les cobra. 1175 00:49:05,120 --> 00:49:07,920 Que mi tita madrina no es lo que decís vosotros. 1176 00:49:07,960 --> 00:49:09,040 ¡Qué guapo! 1177 00:49:09,080 --> 00:49:12,040 -Es el traje con el que mi padre salió en "Sorpresa, sorpresa". 1178 00:49:12,080 --> 00:49:13,120 -¿Y eso qué es? 1179 00:49:13,160 --> 00:49:15,200 Aquí tenéis al papá de la criatura. 1180 00:49:15,240 --> 00:49:16,920 -A mi abuela ya la conocía, Javi. 1181 00:49:16,960 --> 00:49:18,880 Claro que sí, guapetón. 1182 00:49:19,240 --> 00:49:21,080 Dame dos besazos, anda. 1183 00:49:21,120 --> 00:49:24,160 Y a tu familia, tarde o temprano, la voy a matar. 1184 00:49:24,200 --> 00:49:26,120 Pues muchas gracias por la invitación. 1185 00:49:26,160 --> 00:49:27,320 Todo un honor. 1186 00:49:27,360 --> 00:49:30,600 Que te den por el culo, princesa Amira. 1187 00:49:30,640 --> 00:49:31,960 -¡Chonis! ¡Yihadista! 1188 00:49:32,000 --> 00:49:33,240 ¡Vieja! ¡Ay! 1189 00:49:34,200 --> 00:49:36,920 Señor Esteban, no gustar lo que voy a contar. 1190 00:49:38,160 --> 00:49:39,400 ¡Pobres! 1191 00:49:39,440 --> 00:49:40,960 ¿Le apuntamos en alguna clase? 1192 00:49:41,000 --> 00:49:42,440 Os queda un plazo de la deuda, 1193 00:49:42,480 --> 00:49:44,360 justo lo que yo he venido a ofreceros. 1194 00:49:44,400 --> 00:49:46,200 Qué disgusto, por Dios, qué disgusto. 1195 00:49:46,240 --> 00:49:48,120 Pepa, de verdad, lo siento muchísimo. 1196 00:49:50,840 --> 00:49:52,400 Policía, todo el mundo al suelo. 1197 00:49:52,440 --> 00:49:54,160 -Coño, vale. -Deje de acosarnos. 1198 00:49:54,920 --> 00:49:56,200 Se nos inmola el panchito. 1199 00:49:56,240 --> 00:49:57,280 ¡Suéltala! 1200 00:49:57,520 --> 00:49:59,800 Te prometo que Sara dejará a ese muerto de hambre. 1201 00:49:59,840 --> 00:50:02,080 Quiero que alejes a mi nieta de los Carranza. 1202 00:50:02,120 --> 00:50:03,400 No de esta familia. 1203 00:50:03,440 --> 00:50:06,000 Te lo dije, puta. 1204 00:50:06,040 --> 00:50:07,920 Eusebio, ¿cuántas veces te he dicho 1205 00:50:07,960 --> 00:50:09,720 que no me llames a este teléfono? 1206 00:50:09,760 --> 00:50:11,080 Ya lo saben. 1207 00:50:11,120 --> 00:50:13,440 Si ya decía yo que aquí había gato encerrado. 1208 00:50:13,480 --> 00:50:14,960 Tú no has visto nada. 87246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.