All language subtitles for Crisis (2021) eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:36,220 --> 00:00:41,220 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:02:59,379 --> 00:03:00,148 Don't shoot! 4 00:03:00,180 --> 00:03:00,982 Don't shoot! 5 00:03:01,015 --> 00:03:02,182 I'm not armed! 6 00:03:28,710 --> 00:03:31,546 I need you to shave a week off that. 7 00:03:31,579 --> 00:03:32,914 Yeah, all right. 8 00:03:34,481 --> 00:03:35,315 Gentleman. 9 00:03:36,216 --> 00:03:37,118 We have to talk. 10 00:03:38,485 --> 00:03:40,121 The Canadians. 11 00:03:40,154 --> 00:03:42,690 Their kid got snagged at the border. 12 00:03:42,724 --> 00:03:43,524 What, the courier? 13 00:03:43,558 --> 00:03:44,391 Cedric. 14 00:03:44,424 --> 00:03:45,560 He's all over the news. 15 00:03:45,593 --> 00:03:46,728 Jesus. 16 00:03:46,761 --> 00:03:47,962 How the fuck did that happen? 17 00:03:47,995 --> 00:03:50,164 We don't know how the fuck that happened. 18 00:03:50,198 --> 00:03:51,465 But apparently there's a great amount 19 00:03:51,498 --> 00:03:53,968 of anxiety bouncing around now. 20 00:03:54,001 --> 00:03:55,268 Where are they holding the kid? 21 00:03:55,302 --> 00:03:57,370 Montreal detention center. 22 00:03:57,404 --> 00:03:58,940 Maybe I know someone inside there. 23 00:03:58,973 --> 00:04:01,408 Should this Cedric get an itch to name names- 24 00:04:01,441 --> 00:04:03,511 - No, he's not gonna name any fucking names. 25 00:04:03,544 --> 00:04:06,581 Good, because that would be unpleasant for everyone. 26 00:05:08,843 --> 00:05:10,477 - What the fuck? - What? 27 00:05:10,511 --> 00:05:11,411 I've been in there for half an hour. 28 00:05:11,444 --> 00:05:12,680 Yeah, there was traffic. 29 00:05:12,713 --> 00:05:13,815 Did you recycle at the Conway off-ramp? 30 00:05:13,848 --> 00:05:15,049 Yeah, are you getting paranoid again? 31 00:05:15,082 --> 00:05:16,951 Don't start with that paranoid shit. 32 00:05:16,984 --> 00:05:17,885 Jesus. 33 00:05:17,919 --> 00:05:19,452 - Sorry, okay? - Drive better. 34 00:05:19,486 --> 00:05:21,556 I'll do my level best. 35 00:05:21,589 --> 00:05:22,890 I'll be back in an hour. 36 00:05:31,799 --> 00:05:32,733 Hey. 37 00:05:32,767 --> 00:05:33,668 Hey. 38 00:05:33,701 --> 00:05:35,136 Your sister's in the TV room. 39 00:05:35,169 --> 00:05:36,003 Thanks. 40 00:05:41,075 --> 00:05:42,577 Who knows? 41 00:05:42,610 --> 00:05:45,046 Another time, another place. 42 00:05:51,219 --> 00:05:52,286 Hey, small fry. 43 00:05:55,590 --> 00:05:57,291 Doctor said you got 19 days. 44 00:05:59,694 --> 00:06:01,863 I'm almost finished with my deal. 45 00:06:02,730 --> 00:06:03,865 And I figure when we're done, 46 00:06:03,898 --> 00:06:06,234 we can go for a drive up to the lake. 47 00:06:08,002 --> 00:06:09,103 We can have breakfast. 48 00:06:12,540 --> 00:06:15,209 I mean, fuck, we could even bring Mom. 49 00:06:18,713 --> 00:06:19,614 What do you think? 50 00:06:29,790 --> 00:06:32,425 - She's taking methadone? - Yes. 51 00:06:33,628 --> 00:06:34,528 Anything else? 52 00:06:34,562 --> 00:06:35,763 Mild sedatives. 53 00:06:35,796 --> 00:06:36,964 She was violent. 54 00:06:36,998 --> 00:06:38,933 And there's some hearing loss, 55 00:06:38,966 --> 00:06:41,335 about 40% in her right ear. 56 00:06:41,369 --> 00:06:42,570 Hopefully it'll stop. 57 00:06:44,038 --> 00:06:45,606 Why's that happening? 58 00:06:45,640 --> 00:06:46,507 We don't know. 59 00:06:46,540 --> 00:06:48,242 We see it sometimes. 60 00:06:48,276 --> 00:06:51,145 We think the opiates damage the nerves in the ear canals. 61 00:07:05,092 --> 00:07:07,194 I'm... Claire. 62 00:07:07,228 --> 00:07:08,461 I'm an addict. 63 00:07:09,496 --> 00:07:11,766 Drug of choice, oxy. 64 00:07:11,799 --> 00:07:15,468 Um, I heard Ron talking about doctor shopping 65 00:07:15,503 --> 00:07:17,571 and it brought back some nice memories. 66 00:07:19,040 --> 00:07:21,309 Not as good as the memory of, um, 67 00:07:21,342 --> 00:07:24,477 this one time when I really needed a fix 68 00:07:24,512 --> 00:07:28,716 and my doctor wouldn't write me any scripts anymore. 69 00:07:28,749 --> 00:07:29,917 And uh, 70 00:07:32,753 --> 00:07:34,922 I still had the cast from my original accident, 71 00:07:34,956 --> 00:07:38,626 so I put my wrist in the car door and I, 72 00:07:41,329 --> 00:07:43,965 so I could, you know, get a script. 73 00:07:45,933 --> 00:07:48,336 I have an amazing 16-year-old son 74 00:07:48,369 --> 00:07:51,572 and I can't even sit through a hockey game without... 75 00:07:54,709 --> 00:07:56,010 Without thinking about it. 76 00:07:57,178 --> 00:08:00,982 I would like to be a better person for him, 77 00:08:02,149 --> 00:08:05,186 and I am working on that every day. 78 00:08:16,764 --> 00:08:18,966 Did you bring the slip? 79 00:08:19,000 --> 00:08:20,801 - I did. - Come here. 80 00:08:20,835 --> 00:08:22,436 - How are you? - How was school? 81 00:08:22,470 --> 00:08:24,071 - Pretty good. - Good. 82 00:08:25,873 --> 00:08:26,707 Thank you. 83 00:08:29,543 --> 00:08:32,380 All right, um, your aunt's coming over for dinner tonight, 84 00:08:32,413 --> 00:08:34,081 so on your way home from practice, 85 00:08:34,115 --> 00:08:36,117 can you please stop by the store 86 00:08:36,150 --> 00:08:37,852 and pick up some tortillas? 87 00:08:37,885 --> 00:08:39,286 I'm gonna make fajitas tonight. 88 00:08:39,320 --> 00:08:40,688 Oh, you're cooking? 89 00:08:40,721 --> 00:08:41,922 Are you teasing? 90 00:08:41,956 --> 00:08:43,157 You say you're ordering a pizza? 91 00:08:43,190 --> 00:08:44,458 What did you say? 92 00:08:44,492 --> 00:08:45,326 I'll get them. 93 00:08:46,260 --> 00:08:49,230 - Thank you. - Love you. 94 00:08:49,263 --> 00:08:50,331 I love you. 95 00:09:00,608 --> 00:09:02,777 With our product, Klaralon, 96 00:09:02,810 --> 00:09:04,879 we never cross the blood-brain barrier, 97 00:09:04,912 --> 00:09:09,417 so we block the receptors from the reinforcement mechanism 98 00:09:09,450 --> 00:09:13,487 and this greatly diminishes possibility of addiction. 99 00:09:15,423 --> 00:09:18,893 A patient takes one dose twice a day 100 00:09:18,926 --> 00:09:21,262 and the incidence of addictive behavior 101 00:09:21,295 --> 00:09:23,798 is less than a quarter that of oxycodone. 102 00:09:25,166 --> 00:09:29,637 Klaralon will be the first truly non-addictive painkiller. 103 00:09:29,670 --> 00:09:34,208 Ladies and gentlemen, this is the holy grail. 104 00:09:34,241 --> 00:09:37,011 So, let's drink from the cup. 105 00:09:43,617 --> 00:09:45,920 And what's been forgotten today, 106 00:09:45,953 --> 00:09:48,489 in our rush to judgment, 107 00:09:48,523 --> 00:09:51,992 is that in the field of observation, 108 00:09:52,026 --> 00:09:54,862 chance favors the prepared mind. 109 00:09:54,895 --> 00:09:56,764 Now, who said that? 110 00:09:56,797 --> 00:09:59,600 Uh, Alexandra. 111 00:09:59,633 --> 00:10:00,835 Louis Pasteur. 112 00:10:00,868 --> 00:10:02,837 Louis Pasteur, he said that, yes indeed. 113 00:10:02,870 --> 00:10:04,338 And he lived it. 114 00:10:04,371 --> 00:10:09,310 For 30 years, he worked in pursuit of a singular goal. 115 00:10:10,444 --> 00:10:12,279 Now, many will tell you that anyone 116 00:10:12,313 --> 00:10:14,915 who works for 30 years on anything without results 117 00:10:14,949 --> 00:10:18,119 is uh, insane. 118 00:10:18,152 --> 00:10:21,956 But isn't the very definition of insanity here 119 00:10:21,989 --> 00:10:24,258 just another word for focus? 120 00:10:24,291 --> 00:10:26,627 Because without us crazies, 121 00:10:26,660 --> 00:10:28,597 I mean, where would the world be? 122 00:10:29,997 --> 00:10:33,067 Okay, what is next? 123 00:10:33,100 --> 00:10:35,136 No, I understand that, Bill. 124 00:10:35,169 --> 00:10:37,304 I just wanna double check our results here for you, 125 00:10:37,338 --> 00:10:38,873 make sure nothing is off. 126 00:10:38,906 --> 00:10:40,875 I'm sure your work is good as usual, 127 00:10:40,908 --> 00:10:43,377 but you know, we're really getting behind here. 128 00:10:43,410 --> 00:10:45,079 Just, just bear with me. 129 00:10:45,112 --> 00:10:46,347 Everything will be fine. 130 00:10:46,380 --> 00:10:48,282 Look, we've given you a lot of business 131 00:10:48,315 --> 00:10:50,552 over the years, Tyrone, and you always come through, 132 00:10:50,585 --> 00:10:53,821 but if you want me to call David Nunez at UCLA 133 00:10:53,854 --> 00:10:55,656 and ask him to pick up some of the testing work- 134 00:10:55,689 --> 00:10:57,559 - No, no, no, there's no need for that. 135 00:10:57,592 --> 00:10:59,727 I promise, Bill, it will be ready. 136 00:11:02,463 --> 00:11:03,998 - Hey, Reeva. - Hey. 137 00:11:04,031 --> 00:11:06,267 Do you have the results from the Northlight study? 138 00:11:06,300 --> 00:11:07,502 Yeah, I'm sorry, Doctor. 139 00:11:07,536 --> 00:11:08,836 I'm just double checking them. 140 00:11:08,869 --> 00:11:10,671 They should be ready by tonight. 141 00:11:10,704 --> 00:11:12,139 Is everything all right with it? 142 00:11:12,173 --> 00:11:13,040 Yeah. 143 00:11:13,073 --> 00:11:14,842 Well, I'll know shortly. 144 00:11:14,875 --> 00:11:17,579 Okay, well, let me know as soon as it's done. 145 00:11:19,548 --> 00:11:22,783 Now, new GS is up from Washington, name of Garrett. 146 00:11:22,816 --> 00:11:24,619 She wants a full report. 147 00:11:24,653 --> 00:11:26,420 So, what, you couldn't explain it to her? 148 00:11:26,453 --> 00:11:28,523 I could, but she wanted the agent in charge. 149 00:11:28,557 --> 00:11:30,291 That's you, isn't it? 150 00:11:30,324 --> 00:11:31,992 - What's happening, fellas? - How you living, Slim? 151 00:11:32,026 --> 00:11:33,327 Oh, can't complain. 152 00:11:33,360 --> 00:11:34,295 So, what's the deal? 153 00:11:34,328 --> 00:11:35,896 You know anyone who's worked with her before? 154 00:11:35,930 --> 00:11:37,798 Yeah, me, actually, back when I was in Virginia. 155 00:11:37,831 --> 00:11:38,866 You did? 156 00:11:38,899 --> 00:11:39,833 Doing what? 157 00:11:39,867 --> 00:11:40,801 Well, she was a field agent 158 00:11:40,834 --> 00:11:42,469 before she became a supervisor. 159 00:11:42,504 --> 00:11:43,737 Field agent? 160 00:11:43,771 --> 00:11:45,239 Thought you've always been a desk jockey. 161 00:11:45,272 --> 00:11:46,508 I guess there's things 162 00:11:46,541 --> 00:11:48,175 you don't know about me after all, Mr. Kelly. 163 00:11:48,209 --> 00:11:49,076 Thank God. 164 00:11:49,109 --> 00:11:50,477 Let's keep it that way. 165 00:11:50,512 --> 00:11:52,681 The operation itself is pretty straightforward. 166 00:11:52,713 --> 00:11:55,416 We just set up our own pill mill. 167 00:11:55,449 --> 00:11:57,718 That's where the oxy gets distributed? 168 00:11:57,751 --> 00:11:58,953 Uh, almost. 169 00:11:58,986 --> 00:12:01,021 No, that's where we hire the corrupt doctors. 170 00:12:02,423 --> 00:12:04,758 These doctors are really strung out. 171 00:12:04,792 --> 00:12:06,561 They're on their last legs. 172 00:12:07,428 --> 00:12:08,862 And the patients come in 173 00:12:08,896 --> 00:12:10,297 and the doctors write them a prescription for oxy 174 00:12:10,331 --> 00:12:11,398 whether they need it or not. 175 00:12:13,834 --> 00:12:16,170 Uh, where are these patients coming from? 176 00:12:16,203 --> 00:12:17,606 Cappers. 177 00:12:17,639 --> 00:12:19,740 - Those are your recruiters? - Uh, yes, ma'am. 178 00:12:19,773 --> 00:12:22,276 Like one source we're developing named Red. 179 00:12:22,309 --> 00:12:24,011 He goes to homeless shelters 180 00:12:24,044 --> 00:12:25,779 and recruits people to come to our clinic 181 00:12:25,813 --> 00:12:27,549 and pays them $100 a visit. 182 00:12:27,582 --> 00:12:28,949 Listen, man, you wanna make some dough? 183 00:12:28,983 --> 00:12:29,783 Hell yeah. 184 00:12:29,817 --> 00:12:31,285 What you need, bro? 185 00:12:31,318 --> 00:12:33,954 He tries to find people with Medicare cards, 186 00:12:33,988 --> 00:12:38,125 and then brings them to us one van load at a time. 187 00:12:39,760 --> 00:12:43,030 Patients can even show a dog x-ray and walk out with pills. 188 00:12:43,063 --> 00:12:44,398 Looks like you're in bad pain. 189 00:12:44,431 --> 00:12:45,833 You good with oxy 80s? 190 00:12:45,866 --> 00:12:49,069 And uh, 30 Somas too, right? 191 00:12:50,938 --> 00:12:52,873 And what about your partners, the Armenians? 192 00:12:52,906 --> 00:12:56,410 Yeah, Armen Matosyan and Minas Soghomonyan. 193 00:12:56,443 --> 00:12:58,747 They're AP13, it's a loose collection 194 00:12:58,779 --> 00:13:00,814 of Armenian power gangsters. 195 00:13:04,653 --> 00:13:06,320 Are we selling drugs? 196 00:13:06,353 --> 00:13:07,589 Uh, no, ma'am. 197 00:13:07,622 --> 00:13:10,424 No, the homeless get the pills at the pharmacies 198 00:13:10,457 --> 00:13:12,893 and then we buy them back from them right then and there. 199 00:13:12,926 --> 00:13:15,229 So, why open up your own mill? 200 00:13:15,262 --> 00:13:16,698 To buy credibility. 201 00:13:16,731 --> 00:13:18,198 The only way Jake could get close enough 202 00:13:18,232 --> 00:13:20,968 to the Armenians to build trust was to show cash flow, 203 00:13:21,001 --> 00:13:23,937 and it took a year of undercover work to get this far. 204 00:13:23,971 --> 00:13:26,340 So, $600k of taxpayer money, 205 00:13:26,373 --> 00:13:30,679 you have corrupt doctors, cappers, and some Armenians. 206 00:13:30,712 --> 00:13:31,945 Why not make a bust? 207 00:13:31,979 --> 00:13:34,014 Because it's not about oxy anymore. 208 00:13:34,048 --> 00:13:36,618 The new killer is fentanyl. 209 00:13:36,651 --> 00:13:37,918 And as everyone in this room already knows, 210 00:13:37,951 --> 00:13:40,387 it's 100 times more potent than heroin, 211 00:13:40,421 --> 00:13:43,223 and it's being shipped from a syndicate in China to Canada, 212 00:13:43,257 --> 00:13:44,491 and then smuggled into America 213 00:13:44,526 --> 00:13:46,060 across the wide open border. 214 00:13:46,093 --> 00:13:47,294 The Armenians control 215 00:13:47,328 --> 00:13:49,597 most of the coastal city oxy distribution. 216 00:13:49,631 --> 00:13:51,533 Now they wanna control fentanyl. 217 00:13:51,566 --> 00:13:55,035 If Jake can bring the Armenians and the Canadians together, 218 00:13:55,069 --> 00:13:56,370 we can take everybody down. 219 00:14:19,828 --> 00:14:20,928 Hello? 220 00:14:20,961 --> 00:14:22,731 Hi, Sam. 221 00:14:22,764 --> 00:14:23,931 It's David's mom, Claire. 222 00:14:23,964 --> 00:14:25,032 Oh, hi, Ms. Reimann. 223 00:14:25,065 --> 00:14:26,467 Yeah, have you seen David? 224 00:14:26,500 --> 00:14:28,035 No, I didn't go to practice today. 225 00:14:28,068 --> 00:14:29,604 It's just he's not home yet and I don't know. 226 00:14:29,637 --> 00:14:31,606 Did you try the coach? 227 00:14:31,639 --> 00:14:32,973 No, I'll do that. 228 00:14:33,006 --> 00:14:33,808 Yeah, I'll do that. 229 00:14:33,842 --> 00:14:34,975 - Okay. - Okay. 230 00:14:35,008 --> 00:14:36,276 - Thank you. - Bye. 231 00:14:40,180 --> 00:14:42,082 What about the foundation grant? 232 00:14:42,116 --> 00:14:44,451 Ah, trust me, you'd be the first to know. 233 00:14:46,387 --> 00:14:47,856 Learning to live with cutbacks, 234 00:14:47,888 --> 00:14:49,089 I suppose there's an art in that. 235 00:14:49,123 --> 00:14:50,891 Oh, so I guess that raise is out, then? 236 00:14:50,924 --> 00:14:53,628 Nobody is getting a raise. 237 00:14:53,661 --> 00:14:55,329 Well, maybe you are when you come back this fall 238 00:14:55,362 --> 00:14:56,930 from maternity leave. 239 00:14:56,964 --> 00:14:58,867 I thought you were gonna spend time with the baby. 240 00:14:58,899 --> 00:15:00,968 Well, it's hard for three to live off love, right? 241 00:15:01,001 --> 00:15:02,236 Geoff's helping a little. 242 00:15:02,269 --> 00:15:04,071 Hopefully he'll help a lot. 243 00:15:04,104 --> 00:15:05,172 More wine, please. 244 00:15:07,509 --> 00:15:09,811 What kind of artist would you wanna be, then? 245 00:15:12,379 --> 00:15:14,148 - Hey, Reeva. - Hi, Doctor. 246 00:15:14,181 --> 00:15:15,650 - Are you still at dinner? - Yeah. 247 00:15:15,683 --> 00:15:16,785 - I - finished the study, 248 00:15:16,818 --> 00:15:18,285 but there's something concerning me. 249 00:15:18,318 --> 00:15:19,854 Well, what exactly? 250 00:15:19,888 --> 00:15:21,488 I'd rather discuss it in person. 251 00:15:22,724 --> 00:15:24,759 Can it wait? 252 00:15:24,793 --> 00:15:25,593 Not really. 253 00:15:25,627 --> 00:15:26,960 Can you come to the lab? 254 00:15:26,994 --> 00:15:28,530 - What, now? - I think it'd be best. 255 00:15:28,563 --> 00:15:29,396 Um. 256 00:15:30,297 --> 00:15:31,733 Yeah. 257 00:15:31,766 --> 00:15:33,066 Yeah, okay. 258 00:15:33,100 --> 00:15:34,569 All right, I'm on my way. 259 00:15:35,804 --> 00:15:37,304 And I said to the client, 260 00:15:37,337 --> 00:15:39,841 "The most important choice that you're going to make 261 00:15:39,874 --> 00:15:42,911 to define your brand is the typography." 262 00:15:42,943 --> 00:15:45,078 And the client looks at the team 263 00:15:45,112 --> 00:15:49,316 and says to us- 264 00:15:49,349 --> 00:15:51,653 Coach Vogel, hi. 265 00:15:51,686 --> 00:15:52,921 Thank you for calling me back. 266 00:15:52,953 --> 00:15:54,188 Yes, Ms. Reimann. 267 00:15:54,221 --> 00:15:56,056 Yeah, David, he was at practice today. 268 00:15:56,089 --> 00:15:57,926 He left at around five. 269 00:15:57,958 --> 00:16:00,160 Said he had to stop by the store on his way home. 270 00:16:00,194 --> 00:16:01,361 Okay. 271 00:16:01,395 --> 00:16:04,298 Um, and that was the last you heard from him? 272 00:16:04,331 --> 00:16:05,365 Yes, ma'am. 273 00:16:05,399 --> 00:16:07,334 I'm sure he'll be there soon. 274 00:16:07,367 --> 00:16:08,202 Thank you. 275 00:16:11,606 --> 00:16:12,973 What? 276 00:16:13,006 --> 00:16:13,808 I'm going by the store. 277 00:16:13,842 --> 00:16:14,742 Okay, I'll come. 278 00:16:17,545 --> 00:16:19,179 Would he have gone to a friend's? 279 00:16:19,213 --> 00:16:20,815 No. 280 00:16:20,849 --> 00:16:23,852 I mean, I don't know. 281 00:16:23,885 --> 00:16:25,385 Well, what's he up to these days? 282 00:16:25,419 --> 00:16:27,722 Same thing. Sports. 283 00:16:28,623 --> 00:16:30,357 - Anything else? - Like what? 284 00:16:31,458 --> 00:16:32,961 I don't know. 285 00:16:32,993 --> 00:16:35,763 - What are you suggesting? - I'm not saying anything. 286 00:16:35,797 --> 00:16:36,997 He's a good kid, all right? 287 00:16:37,030 --> 00:16:38,131 Well, maybe he has a girlfriend. 288 00:16:38,165 --> 00:16:39,968 No, he would've told me. 289 00:16:47,074 --> 00:16:48,810 You've gotta be fucking kidding me. 290 00:16:48,843 --> 00:16:50,845 Garrett said it's time to make some busts. 291 00:16:50,879 --> 00:16:53,113 The president wants a political win and this could be it. 292 00:16:53,146 --> 00:16:54,448 So, what, she can't wait at all? 293 00:16:54,481 --> 00:16:55,884 She'll pay for two more weeks. 294 00:16:55,917 --> 00:16:58,218 Could you connect the Canadians and the Armenians by then? 295 00:16:58,252 --> 00:16:59,754 And find the fentanyl labs, 296 00:16:59,787 --> 00:17:02,557 and take everyone down, dead to rights, with no support? 297 00:17:02,590 --> 00:17:04,057 It's either that or they scuttle it. 298 00:17:04,091 --> 00:17:05,627 You know, she even wanted the Chinese connection, 299 00:17:05,660 --> 00:17:07,494 but I told her we'd be chasing ghosts. 300 00:17:07,529 --> 00:17:09,764 Two weeks, um... 301 00:17:12,499 --> 00:17:15,703 Yeah, yeah, I can make that work. 302 00:17:15,737 --> 00:17:16,538 I gotta get out of here. 303 00:17:16,571 --> 00:17:17,572 I gotta get up there. 304 00:17:17,605 --> 00:17:18,806 - Okay, uh, walk me out. - Yeah. 305 00:17:21,709 --> 00:17:23,410 Hey, what happened with that kid up at the border, Cedric? 306 00:17:23,443 --> 00:17:24,879 What the fuck was that? 307 00:17:24,913 --> 00:17:27,047 Well, RCMP must've got onto him somehow. 308 00:17:27,080 --> 00:17:28,248 Yeah, how? 309 00:17:28,282 --> 00:17:29,717 We're the only ones who knew about the run. 310 00:17:29,751 --> 00:17:31,084 I don't know, maybe they have a leak somewhere? 311 00:17:31,118 --> 00:17:32,052 They're not saying much. 312 00:17:32,085 --> 00:17:33,253 We've worked too hard 313 00:17:33,287 --> 00:17:35,188 to let a bunch of Mounties fuck this up. 314 00:17:35,222 --> 00:17:36,624 Where are they keeping the kid anyway? 315 00:17:36,658 --> 00:17:38,693 Uh, they're moving him to WITSEC. 316 00:17:38,726 --> 00:17:40,093 He's gonna testify he was smuggling 317 00:17:40,127 --> 00:17:42,229 on behalf of the Montreal syndicate. 318 00:17:42,262 --> 00:17:43,965 And that means Mother. 319 00:17:43,998 --> 00:17:45,232 Fuck. 320 00:17:45,265 --> 00:17:46,333 That means it's only a matter of time 321 00:17:46,366 --> 00:17:47,535 before Mother gets to him 322 00:17:47,569 --> 00:17:49,269 and anyone else who knew about this. 323 00:17:50,470 --> 00:17:52,540 Yeah, Jake, you really think this is realistic? 324 00:17:52,574 --> 00:17:54,008 I mean, the Montreal piece. 325 00:17:54,042 --> 00:17:56,511 You're right, you don't have a deep rep with Mother. 326 00:17:56,544 --> 00:17:58,813 Maybe it's dangerous to press a big sale now. 327 00:17:59,948 --> 00:18:02,082 Yeah, but what fucking choice do we have? 328 00:18:06,888 --> 00:18:08,790 - I, I don't know. - Seriously? 329 00:18:08,823 --> 00:18:10,457 We need to find him. 330 00:18:10,490 --> 00:18:11,793 So many people come through here. 331 00:18:11,826 --> 00:18:13,761 Yeah, so, somebody had to have seen him, right? 332 00:18:13,795 --> 00:18:14,963 Ma'am, I don't know. 333 00:18:14,996 --> 00:18:16,163 Yeah, I know you don't know, 334 00:18:16,196 --> 00:18:17,565 - but somebody knows. - Claire. 335 00:18:17,599 --> 00:18:18,498 What? 336 00:18:18,533 --> 00:18:19,433 You've gotta calm down. 337 00:18:19,466 --> 00:18:20,635 No, I'm not gonna calm down. 338 00:18:20,668 --> 00:18:21,468 Is everything all right here? 339 00:18:21,502 --> 00:18:22,402 No. 340 00:18:22,436 --> 00:18:23,504 Everything's not all right. 341 00:18:25,138 --> 00:18:27,875 I'm, I'm looking for my son. 342 00:18:27,909 --> 00:18:28,776 All right, we wanna help. 343 00:18:28,810 --> 00:18:29,744 We're gonna find him. 344 00:18:29,777 --> 00:18:30,477 - All right? - Thank you. 345 00:18:30,511 --> 00:18:31,345 Thank you. 346 00:18:32,212 --> 00:18:33,380 Sorry, I didn't... 347 00:18:33,413 --> 00:18:34,214 Sorry. 348 00:18:51,164 --> 00:18:52,000 Okay. 349 00:18:53,601 --> 00:18:54,669 This is sugar water. 350 00:18:55,803 --> 00:18:57,038 And where's the drug? 351 00:18:57,071 --> 00:18:59,139 This is 182 over here. 352 00:19:01,475 --> 00:19:02,309 Yeah. 353 00:19:03,645 --> 00:19:05,345 I guess Northlight hasn't quite cracked 354 00:19:05,379 --> 00:19:07,048 that blood-brain issue yet, huh? 355 00:19:08,382 --> 00:19:10,652 Eh, well, they'll be disappointed. 356 00:19:10,685 --> 00:19:14,154 Doctor, you asked us to use Klaralon as a baseline. 357 00:19:14,187 --> 00:19:16,057 Yeah, yeah, it's a good control. 358 00:19:16,090 --> 00:19:19,259 Well, we did, and we ran it for 10 days as well. 359 00:19:24,999 --> 00:19:25,833 Uh. 360 00:19:26,701 --> 00:19:28,503 I don't understand you, uh, 361 00:19:28,536 --> 00:19:30,038 you ran 182 twice? 362 00:19:30,071 --> 00:19:33,240 No, Doctor, this isn't 182. 363 00:19:33,273 --> 00:19:35,475 We gave these mice Klaralon. 364 00:19:35,510 --> 00:19:37,612 This is Klaralon at day 10. 365 00:19:49,289 --> 00:19:51,626 What the hell is going on? 366 00:19:57,932 --> 00:20:01,234 We were contracted to do a 7-day study, 367 00:20:01,268 --> 00:20:03,971 and I elected to use our standard 10-day protocol 368 00:20:04,005 --> 00:20:06,574 to yield a more informative result. 369 00:20:06,607 --> 00:20:09,711 Now, everything was fine throughout the seventh day, 370 00:20:09,744 --> 00:20:13,380 but on day eight, you can see what started happening. 371 00:20:13,413 --> 00:20:15,116 The mice keep seeking the drug. 372 00:20:15,149 --> 00:20:17,785 They stay only in the drug dispensing area. 373 00:20:17,819 --> 00:20:19,921 - Until they die. - Exactly. 374 00:20:19,954 --> 00:20:21,989 You can see from the fMRI scans 375 00:20:22,023 --> 00:20:24,525 that all the addiction centers 376 00:20:24,559 --> 00:20:26,861 in their brains are lighting up. 377 00:20:28,029 --> 00:20:30,263 And then by day 10, they're dead. 378 00:20:30,297 --> 00:20:33,668 That goes for P182 and Klaralon. 379 00:20:36,204 --> 00:20:37,638 This can't be right. 380 00:20:37,672 --> 00:20:39,140 Apart from the extra days of experiment, 381 00:20:39,173 --> 00:20:40,541 everything ran according to protocol. 382 00:20:40,575 --> 00:20:42,309 Well, then run it again. 383 00:20:42,342 --> 00:20:44,779 We can't afford to deliver an unprofessional result. 384 00:20:44,812 --> 00:20:46,346 I'm sorry, unprofessional? 385 00:20:46,379 --> 00:20:47,615 Northlight is already into 386 00:20:47,648 --> 00:20:50,084 the final stage of human trials with Klaralon. 387 00:20:51,451 --> 00:20:53,521 We're just looking into their new formulation. 388 00:20:53,554 --> 00:20:55,523 There's no way Klaralon is this toxic, 389 00:20:55,556 --> 00:20:57,925 it's about to be approved by the FDA! 390 00:20:57,959 --> 00:20:59,326 We followed the protocol exactly. 391 00:20:59,359 --> 00:21:00,393 Then recheck it. 392 00:21:01,394 --> 00:21:02,997 Everything! 393 00:21:04,031 --> 00:21:06,067 The drug, the mice. 394 00:21:06,100 --> 00:21:07,869 Even the damn cages. 395 00:21:09,070 --> 00:21:11,539 Contract research covers all our funding. 396 00:21:11,572 --> 00:21:14,909 If word gets out that we don't know what we're doing, 397 00:21:14,942 --> 00:21:17,812 we're, we're done, we're finished. 398 00:21:17,845 --> 00:21:19,247 Of course, Doctor. 399 00:21:19,279 --> 00:21:21,348 We ran a standard replicate study 400 00:21:21,381 --> 00:21:22,650 and it'll be ready with you first thing. 401 00:21:22,683 --> 00:21:23,785 Great. 402 00:21:23,818 --> 00:21:25,753 And call me as soon as. 403 00:21:31,159 --> 00:21:31,959 There. 404 00:21:31,993 --> 00:21:33,127 That's him right there. 405 00:21:34,162 --> 00:21:35,930 That's 5:21 p.m. 406 00:21:35,963 --> 00:21:38,199 Uh, looks like he bought some tortillas, 407 00:21:38,232 --> 00:21:39,901 - hot sauce, paid cash. - Yeah. 408 00:21:42,469 --> 00:21:44,639 Can you follow him outside? 409 00:21:44,672 --> 00:21:48,776 He exited through the south door, 410 00:21:48,810 --> 00:21:51,179 got on his bike, looks like, and then. 411 00:21:53,948 --> 00:21:54,749 And then what? 412 00:21:55,650 --> 00:21:57,185 I'm afraid that's it. 413 00:21:57,218 --> 00:21:58,820 There's only one camera on that side of the building. 414 00:22:01,155 --> 00:22:01,989 Hello? 415 00:22:04,959 --> 00:22:05,793 That's fine. 416 00:22:07,295 --> 00:22:08,629 - What's fine? - Okay, we'll come now. 417 00:22:08,663 --> 00:22:10,264 Let's go. 418 00:22:10,298 --> 00:22:12,166 - They just, um, they- - What? 419 00:22:14,502 --> 00:22:16,170 Unit 26, this is central. 420 00:22:16,204 --> 00:22:18,739 2-11 in progress, the corner of Cass and Henry. 421 00:22:18,773 --> 00:22:20,373 - Suspect is a male black- - What is it? 422 00:22:20,407 --> 00:22:21,242 What's going on? 423 00:22:22,543 --> 00:22:23,744 - Are you Ms. Reimann? - Please tell me 424 00:22:23,778 --> 00:22:26,314 - what's going on. - She's Claire Reimann. 425 00:22:26,346 --> 00:22:28,049 I'm afraid there's been an accident. 426 00:22:29,349 --> 00:22:30,618 - Your son, David. - Yeah. 427 00:22:32,385 --> 00:22:33,754 He's gone, ma'am. 428 00:22:36,991 --> 00:22:38,793 What? 429 00:22:38,826 --> 00:22:40,460 What do you mean? 430 00:22:40,493 --> 00:22:41,461 He's gone where? 431 00:22:42,663 --> 00:22:43,496 He's dead. 432 00:22:45,132 --> 00:22:45,967 I'm sorry. 433 00:24:01,008 --> 00:24:01,842 Mother? 434 00:24:03,711 --> 00:24:05,379 Wanna drink something? 435 00:24:05,413 --> 00:24:06,247 A beer? 436 00:24:07,181 --> 00:24:08,683 - Labatt? - Sure. 437 00:24:13,688 --> 00:24:14,889 Thanks. 438 00:24:14,922 --> 00:24:16,590 - Hey, listen, I wanna- - Wait for the beer. 439 00:24:17,792 --> 00:24:19,427 Correc'? 440 00:24:27,768 --> 00:24:32,773 The way I see it, the question before us is, why? 441 00:24:33,473 --> 00:24:34,909 Why was the boy stopped at the border? 442 00:24:36,310 --> 00:24:38,813 And the logical answer is, someone knew he was crossing. 443 00:24:38,846 --> 00:24:40,214 Now, who knew that? 444 00:24:40,247 --> 00:24:41,983 Your people knew that. 445 00:24:42,016 --> 00:24:43,217 My guys wouldn't talk. 446 00:24:45,653 --> 00:24:47,722 Well, somebody had to tip this off. 447 00:24:49,123 --> 00:24:51,125 It's an unpatrolled stretch of our southern border. 448 00:24:51,158 --> 00:24:53,427 Can't be caught without informant. 449 00:24:53,461 --> 00:24:54,929 But, Mother, my associates, 450 00:24:54,962 --> 00:24:57,331 and you've met them, they're Armenian. 451 00:24:57,365 --> 00:24:59,800 They would rather die than talk to the police. 452 00:25:01,335 --> 00:25:02,770 Look, Jake, I like you. 453 00:25:03,771 --> 00:25:04,972 You've been a good customer, 454 00:25:05,006 --> 00:25:07,141 buying a little batch here, there, 455 00:25:07,174 --> 00:25:08,542 but this larger plan now 456 00:25:08,576 --> 00:25:11,045 seems to be beyond your capabilities. 457 00:25:11,078 --> 00:25:12,947 These boys, they worked well for us 458 00:25:12,980 --> 00:25:14,348 until we delivered to you. 459 00:25:14,382 --> 00:25:15,983 Now we have a bust. 460 00:25:16,017 --> 00:25:17,885 And who knows how many they're pressuring. 461 00:25:17,918 --> 00:25:19,420 Okay, I agree. 462 00:25:19,453 --> 00:25:20,688 Things haven't necessarily gone smoothy so far, but- 463 00:25:20,721 --> 00:25:22,323 - Smooth? 464 00:25:22,356 --> 00:25:23,591 Are you stupid or what? 465 00:25:25,192 --> 00:25:27,828 Maybe for now you keep your head down, 466 00:25:27,862 --> 00:25:29,096 focus on what you know. 467 00:25:30,865 --> 00:25:32,400 Couriers aren't the only way. 468 00:25:33,868 --> 00:25:37,004 My guys run trucks through the entire United States. 469 00:25:37,038 --> 00:25:38,606 So, you take the product to a warehouse, 470 00:25:38,639 --> 00:25:40,841 you package it as vitamins, 471 00:25:40,875 --> 00:25:44,211 then they come in their trucks and pick it up. 472 00:25:44,245 --> 00:25:47,114 Well, tell me, what's gonna happen 473 00:25:47,148 --> 00:25:48,517 when they get to customs? 474 00:25:50,117 --> 00:25:50,951 NAFTA. 475 00:25:52,119 --> 00:25:53,421 You take it to a Foreign Trade Zone 476 00:25:53,454 --> 00:25:55,322 where the police can't do inspections, 477 00:25:55,356 --> 00:25:57,358 only customs agents can, 478 00:25:57,391 --> 00:25:58,626 and they're not gonna open 479 00:25:58,659 --> 00:26:00,261 every single bottle of sealed vitamins. 480 00:26:03,030 --> 00:26:07,034 Before we trust, as your President Reagan used to say, 481 00:26:07,068 --> 00:26:08,335 we must verify. 482 00:26:09,670 --> 00:26:11,939 We must learn why it did happen. 483 00:26:13,941 --> 00:26:15,709 Oui. 484 00:26:15,743 --> 00:26:17,678 We're gonna talk to our guy at customs. 485 00:26:22,583 --> 00:26:23,518 It's right there. 486 00:26:45,172 --> 00:26:46,607 You sure? 487 00:26:46,640 --> 00:26:47,475 Yeah. 488 00:27:07,428 --> 00:27:11,098 Oh, god. 489 00:27:11,132 --> 00:27:13,067 We won't have toxicology for a few days, 490 00:27:13,100 --> 00:27:15,836 but a paramedic in the alley said it was an overdose. 491 00:27:16,737 --> 00:27:17,572 Oxycodone. 492 00:27:19,673 --> 00:27:20,908 What? 493 00:27:20,941 --> 00:27:21,842 He was foaming at the mouth 494 00:27:21,876 --> 00:27:23,344 when they arrived. 495 00:27:23,377 --> 00:27:25,379 They tried Narcan to revive him, but it was too late. 496 00:27:27,616 --> 00:27:30,351 Were you aware of any issues with your son? 497 00:27:30,384 --> 00:27:31,418 Like what? 498 00:27:31,452 --> 00:27:32,521 - Drug issues. - No. 499 00:27:34,989 --> 00:27:36,690 Absolutely not. 500 00:27:36,724 --> 00:27:38,325 Any idea where he would get pills? 501 00:27:38,359 --> 00:27:41,596 Uh, my, my sister had an accident a while ago. 502 00:27:41,630 --> 00:27:42,796 Sue. 503 00:27:42,830 --> 00:27:43,364 And there were some painkillers lying- 504 00:27:43,397 --> 00:27:44,599 - Sue. 505 00:27:44,633 --> 00:27:45,833 There were some painkillers around. 506 00:27:45,866 --> 00:27:47,368 Those pills have been gone for months. 507 00:27:47,401 --> 00:27:49,336 Sometimes children steal these pills. 508 00:27:49,370 --> 00:27:51,839 David wasn't doing drugs, I would've known. 509 00:27:51,872 --> 00:27:53,040 I understand. 510 00:27:53,073 --> 00:27:54,808 Is it a single parent household? 511 00:27:54,842 --> 00:27:56,277 What are you getting at? 512 00:27:56,310 --> 00:27:57,512 Just come out and say it to me. 513 00:27:57,546 --> 00:28:00,181 Otherwise what are you gonna do about it? 514 00:28:00,214 --> 00:28:02,483 We're gonna continue to monitor the situation. 515 00:28:02,517 --> 00:28:03,984 And? 516 00:28:04,018 --> 00:28:05,152 And see if anything comes up. 517 00:28:05,186 --> 00:28:06,387 - What does that mean? - I, I, Claire- 518 00:28:06,420 --> 00:28:07,321 - No, what does that... 519 00:28:07,354 --> 00:28:08,489 What the fuck does that mean, 520 00:28:08,523 --> 00:28:09,723 see if anything comes up? 521 00:28:09,757 --> 00:28:11,325 Are you out there looking? 522 00:28:11,358 --> 00:28:13,494 I'm sorry, I love you so much. 523 00:28:14,762 --> 00:28:15,996 Right now the department 524 00:28:16,030 --> 00:28:18,065 is treating this as an accidental death. 525 00:28:18,098 --> 00:28:19,833 Accidental? 526 00:28:19,867 --> 00:28:21,570 You don't even know what happened. 527 00:28:22,937 --> 00:28:25,372 Ms. Reimann, we have 40 overdoses this week, 528 00:28:25,406 --> 00:28:27,107 here in Detroit alone. 529 00:28:27,141 --> 00:28:28,909 That's more than homicides. 530 00:28:28,943 --> 00:28:31,212 This isn't anything against your son. 531 00:28:31,245 --> 00:28:32,379 It's a terrible drug. 532 00:28:33,548 --> 00:28:34,381 I'm sorry. 533 00:28:36,217 --> 00:28:38,587 We have his belongings for you. 534 00:28:38,620 --> 00:28:40,321 We just need you to sign for them. 535 00:29:23,931 --> 00:29:25,966 So, this is the replicate study I brought in, 536 00:29:26,000 --> 00:29:28,469 and it shows exactly the same result. 537 00:29:28,503 --> 00:29:30,004 Biological explanation? 538 00:29:30,037 --> 00:29:33,107 We'd need a mass spec to see how the liver's metabolizing, 539 00:29:33,140 --> 00:29:35,376 not to mention many more basic experiments. 540 00:29:35,409 --> 00:29:37,344 We're talking six months of work at least. 541 00:29:37,378 --> 00:29:40,347 Mm, that's not gonna fly with Northlight. 542 00:29:42,783 --> 00:29:45,286 Something in the drug is crossing the blood-brain barrier 543 00:29:45,319 --> 00:29:46,987 and hitting the reward centers, 544 00:29:47,021 --> 00:29:51,526 but Klaralon is supposed to reduce dependence, 545 00:29:51,559 --> 00:29:53,260 not increase it threefold. 546 00:29:54,529 --> 00:29:56,330 How could they not have caught this? 547 00:29:57,732 --> 00:29:59,300 Well, write up your findings. 548 00:29:59,333 --> 00:30:01,770 We should get this over to Northlight right away. 549 00:30:14,181 --> 00:30:17,552 How did the border agents know to stop the boy? 550 00:30:17,585 --> 00:30:18,419 You tell me. 551 00:30:19,621 --> 00:30:21,955 You're supposed to be our ears of the patrols. 552 00:30:24,224 --> 00:30:26,260 - I heard rumors. - What? 553 00:30:29,698 --> 00:30:31,999 Someone's talking, in your house. 554 00:30:33,467 --> 00:30:35,704 That's ridiculous. 555 00:30:35,737 --> 00:30:36,738 It's true. 556 00:30:36,771 --> 00:30:37,572 There's a list. 557 00:30:38,972 --> 00:30:40,575 What list? 558 00:30:40,608 --> 00:30:41,942 - And who are you? - Never mind that. 559 00:30:41,975 --> 00:30:43,110 - Answer the fucking question. - Hey, whoa. 560 00:30:43,143 --> 00:30:44,813 Whoa, relax. 561 00:30:44,845 --> 00:30:46,715 You know a guy named Davison? 562 00:30:46,748 --> 00:30:50,217 The cop that was disgraced, facing corruption charges? 563 00:30:50,250 --> 00:30:51,418 Yeah. 564 00:30:51,452 --> 00:30:52,920 When Internal Affairs got onto him, 565 00:30:52,953 --> 00:30:55,590 they heard about a list he kept at the major crimes bureau, 566 00:30:55,623 --> 00:30:58,258 Over 200 names on it. 567 00:30:58,292 --> 00:31:02,262 Every informant from every crew he ever worked with. 568 00:31:02,296 --> 00:31:05,834 I bet that on that list is your informant. 569 00:31:06,835 --> 00:31:08,335 Where's the list now? 570 00:31:08,369 --> 00:31:09,604 I heard he's trying to sell it. 571 00:31:09,637 --> 00:31:10,538 Where? 572 00:31:10,572 --> 00:31:11,972 I'm just a custom inspector. 573 00:31:12,005 --> 00:31:13,675 Can't you find him? 574 00:31:13,708 --> 00:31:15,109 All right, get out. 575 00:31:16,443 --> 00:31:19,514 Get the fuck out! 576 00:31:21,048 --> 00:31:23,651 See, I told you, he's garbage. 577 00:31:23,685 --> 00:31:25,854 We gotta find that list. 578 00:32:50,872 --> 00:32:52,707 Hi, this is Dr. Meg Holmes. 579 00:32:52,740 --> 00:32:53,875 Please leave a message. 580 00:32:55,242 --> 00:32:57,579 So, in recognition of that great bounty, 581 00:32:57,612 --> 00:33:00,380 our foundation is pleased to announce tonight 582 00:33:00,414 --> 00:33:04,451 a five-year $30 million commitment 583 00:33:04,485 --> 00:33:07,755 to the building of this new contemporary art wing. 584 00:33:12,927 --> 00:33:14,495 Once FDA approves, 585 00:33:14,529 --> 00:33:18,499 we will bring Klaralon to market in six months. 586 00:33:18,533 --> 00:33:19,868 And in the spirit of gift giving 587 00:33:19,901 --> 00:33:21,468 you demonstrated tonight, 588 00:33:21,503 --> 00:33:24,004 here on page three are the sales projections. 589 00:33:26,039 --> 00:33:27,642 Wow, those are, uh... 590 00:33:27,675 --> 00:33:28,843 Wow. 591 00:33:28,877 --> 00:33:31,846 Physician response is tremendous. 592 00:33:31,880 --> 00:33:33,515 When our dad built Northlight, 593 00:33:33,548 --> 00:33:35,082 his dream was not just to make money, 594 00:33:35,115 --> 00:33:37,652 it was to make the world a better place. 595 00:33:37,685 --> 00:33:40,555 An addiction-free painkiller was always his goal, 596 00:33:40,588 --> 00:33:41,488 and you found it. 597 00:33:42,690 --> 00:33:45,125 You've done our family proud, Meg. 598 00:33:45,158 --> 00:33:48,028 It was only possible through your support, gentlemen. 599 00:33:49,162 --> 00:33:51,465 I'm pleased we were able to deliver for you. 600 00:33:53,500 --> 00:33:54,434 Will you excuse me? 601 00:33:54,468 --> 00:33:55,335 - Of course. - Sure. 602 00:33:57,772 --> 00:33:59,106 Hello? 603 00:33:59,139 --> 00:34:00,808 Meg? It's Bill. 604 00:34:00,842 --> 00:34:01,809 We've got an issue. 605 00:34:06,313 --> 00:34:08,917 How long has he been a resource? 606 00:34:08,950 --> 00:34:10,484 Eight years. 607 00:34:10,518 --> 00:34:12,654 He's always stamped whatever we put in front of him. 608 00:34:12,687 --> 00:34:14,087 So where'd this come from? 609 00:34:16,056 --> 00:34:18,325 A mistake, apparently. 610 00:34:19,493 --> 00:34:21,029 As you can see, he ran the study twice 611 00:34:21,061 --> 00:34:22,229 with the same results. 612 00:34:22,262 --> 00:34:24,264 I've been saying we take it under advisement. 613 00:34:24,298 --> 00:34:26,668 But now Tyrone's recommending we share his data 614 00:34:26,701 --> 00:34:28,302 with a panel of scientists 615 00:34:28,335 --> 00:34:31,039 and present it at a conference for further study? 616 00:34:31,071 --> 00:34:32,774 I thought you were on top of this. 617 00:34:34,441 --> 00:34:35,910 How do you wanna handle it? 618 00:34:44,384 --> 00:34:45,853 Davison. 619 00:34:45,887 --> 00:34:47,522 Apparently he's in a motel downtown 620 00:34:47,555 --> 00:34:49,757 trying to make a sale of the list. 621 00:34:49,791 --> 00:34:51,491 $200k. 622 00:34:51,526 --> 00:34:54,394 - So, what's the move? - I arranged a meet. 623 00:34:54,428 --> 00:34:56,064 You guys go down there. 624 00:34:56,096 --> 00:34:58,066 Motel Arlequin. 625 00:34:58,098 --> 00:34:59,433 Room 206. 626 00:35:00,400 --> 00:35:03,638 If the list is good, you buy it. 627 00:35:03,671 --> 00:35:05,540 - For 200k? - I front the money. 628 00:35:06,708 --> 00:35:08,275 We can turn it around to the other crews, 629 00:35:08,308 --> 00:35:09,376 make a profit, too. 630 00:35:10,845 --> 00:35:12,814 Or you can use the list to eliminate your competition. 631 00:35:13,915 --> 00:35:15,850 See, I told you he's smart. 632 00:35:15,883 --> 00:35:17,919 You could learn something from this man. 633 00:35:21,856 --> 00:35:23,524 I'll be by your hotel tomorrow. 634 00:35:26,426 --> 00:35:27,829 Google's made it more difficult 635 00:35:27,862 --> 00:35:29,998 for some phones with two-factor authentication. 636 00:35:30,031 --> 00:35:31,264 Can you unlock it? 637 00:35:31,298 --> 00:35:32,934 This will brute-force some codes 638 00:35:32,967 --> 00:35:34,736 by overriding the lockout. 639 00:35:34,769 --> 00:35:35,937 It might take a minute. 640 00:35:41,174 --> 00:35:42,376 Okay, let's see. 641 00:35:46,848 --> 00:35:48,448 Bingo. 642 00:35:48,482 --> 00:35:50,283 You're lucky, it was a four-digit code. 643 00:35:50,317 --> 00:35:51,686 3959. 644 00:35:54,656 --> 00:35:55,489 Thanks, Ted. 645 00:36:15,375 --> 00:36:17,244 It's not that we don't appreciate it. 646 00:36:17,277 --> 00:36:19,881 Northlight just has a lot of studies to look at. 647 00:36:19,914 --> 00:36:22,684 Was there something wrong with our work? 648 00:36:22,717 --> 00:36:25,053 No, no, your work is excellent. 649 00:36:25,086 --> 00:36:27,622 And that's why they authorized me to award you 650 00:36:27,655 --> 00:36:31,893 a grant of $780,000 for continued funding 651 00:36:31,926 --> 00:36:33,127 of your other research. 652 00:36:37,431 --> 00:36:38,265 Wow. 653 00:36:39,867 --> 00:36:42,302 This is very generous of you, Bill. 654 00:36:42,335 --> 00:36:44,337 It would mean a lot to the lab. 655 00:36:44,371 --> 00:36:47,809 If you'll just sign these modification papers 656 00:36:47,842 --> 00:36:50,444 we can process the grant as part of the new set up. 657 00:36:50,477 --> 00:36:52,847 Should be able to get your funds within a week. 658 00:36:57,118 --> 00:36:57,952 All right. 659 00:36:58,886 --> 00:37:01,989 Um, let me look over these 660 00:37:02,023 --> 00:37:04,692 and I'll get back to you. 661 00:37:04,726 --> 00:37:06,226 It's pretty standard stuff. 662 00:37:06,259 --> 00:37:08,228 Just wanna get you up and running quickly, you know? 663 00:37:08,261 --> 00:37:09,130 Get this thing moving. 664 00:37:09,163 --> 00:37:10,363 Yeah, yeah. 665 00:37:10,397 --> 00:37:13,433 Um, I'll have them read by the morning. 666 00:37:13,467 --> 00:37:14,635 Fair enough? 667 00:37:14,669 --> 00:37:16,070 Yeah, yeah. 668 00:37:16,104 --> 00:37:17,739 You bet. 669 00:37:17,772 --> 00:37:19,339 Wow, this is amazing. 670 00:37:19,372 --> 00:37:21,609 - Thank you, Bill. - Thank you. 671 00:37:21,642 --> 00:37:22,877 Good to see you, Bill. 672 00:37:22,910 --> 00:37:24,612 - Tomorrow. - Oh yeah, for sure. 673 00:37:41,461 --> 00:37:43,430 What's this guy's deal? 674 00:37:43,463 --> 00:37:44,264 Never mind that. 675 00:37:44,297 --> 00:37:45,265 He's a piece of shit. 676 00:37:46,934 --> 00:37:47,769 All right. 677 00:37:50,505 --> 00:37:51,539 Looks like being an informant 678 00:37:51,572 --> 00:37:56,376 doesn't pay what it used to. 679 00:37:56,409 --> 00:37:57,245 - 206? - 206. 680 00:38:13,628 --> 00:38:14,461 Fuck. 681 00:38:23,905 --> 00:38:26,507 How much you wanna bet the list was on the fucking laptop? 682 00:38:26,541 --> 00:38:28,308 Let's get the hell out of here. 683 00:38:41,889 --> 00:38:43,791 Who took the list? 684 00:38:43,825 --> 00:38:45,960 How the fuck would we know that? 685 00:38:45,993 --> 00:38:46,828 Fuck! 686 00:38:48,361 --> 00:38:49,831 Okay. 687 00:38:49,864 --> 00:38:50,765 What do we do now? 688 00:38:51,632 --> 00:38:52,533 Nothing. 689 00:38:52,567 --> 00:38:53,568 The deal goes down as planned. 690 00:38:53,601 --> 00:38:54,936 Nah, no way. 691 00:38:54,969 --> 00:38:56,436 It's too risky. 692 00:38:56,469 --> 00:38:58,072 The Armenians can be trusted. 693 00:38:59,507 --> 00:39:00,775 I don't know. 694 00:39:00,808 --> 00:39:02,243 I think we should just wait and see if- 695 00:39:02,276 --> 00:39:03,476 - They want 3 million. 696 00:39:06,280 --> 00:39:07,949 - Street value? - No. 697 00:39:07,982 --> 00:39:10,084 Raw fentanyl, at your price. 698 00:39:12,720 --> 00:39:15,089 Still, the timing feels wrong. 699 00:39:15,122 --> 00:39:16,891 Look, I'll guarantee the cash. 700 00:39:16,924 --> 00:39:18,391 Right to the switch point. 701 00:39:18,425 --> 00:39:20,261 And you have no distribution exposure. 702 00:39:20,294 --> 00:39:22,163 And even if there is a snitch, 703 00:39:22,196 --> 00:39:24,999 as long as it's kept between Mother, you, and me, 704 00:39:25,032 --> 00:39:27,367 no one will find out about it. 705 00:39:27,400 --> 00:39:28,970 Fuck, I'll think it over. 706 00:39:29,003 --> 00:39:30,938 You'd better hurry, 'cause we can buy elsewhere. 707 00:39:30,972 --> 00:39:31,873 Ah, fuck. 708 00:39:31,906 --> 00:39:33,440 Just drive the fucking car. 709 00:39:44,685 --> 00:39:47,855 After you hired me, I read the police report. 710 00:39:47,889 --> 00:39:49,824 It said that your son died 711 00:39:49,857 --> 00:39:54,762 from an overdose of oxycodone 80-milligram pills, 712 00:39:54,795 --> 00:39:56,664 ingested and inhaled. 713 00:39:56,697 --> 00:39:57,497 Yeah, I know. 714 00:39:57,531 --> 00:39:58,431 I read the report. 715 00:39:58,465 --> 00:39:59,834 Well, here's the thing. 716 00:39:59,867 --> 00:40:01,769 There's no smoke in his lungs. 717 00:40:03,436 --> 00:40:04,605 No smoke? 718 00:40:04,639 --> 00:40:06,240 And from the pink condition of his lungs, 719 00:40:06,274 --> 00:40:08,976 I'd say he didn't smoke ever. 720 00:40:09,010 --> 00:40:12,847 Further, there's severe bruising on the back of his head. 721 00:40:19,854 --> 00:40:21,188 What are you saying? 722 00:40:21,222 --> 00:40:23,024 Either your son took 10 723 00:40:23,057 --> 00:40:25,526 80-milligram oxys on his first try 724 00:40:25,559 --> 00:40:27,228 - this night on his way home- - Or what? 725 00:40:27,261 --> 00:40:28,229 Someone hit him over the head 726 00:40:28,262 --> 00:40:29,397 and forced him to swallow them? 727 00:40:29,429 --> 00:40:30,264 Is that... 728 00:40:32,066 --> 00:40:33,500 How could the cops miss that? 729 00:40:33,534 --> 00:40:35,569 Cops miss a lot of things. 730 00:40:35,603 --> 00:40:37,338 I know, I used to be one. 731 00:40:40,207 --> 00:40:41,175 How did he die? 732 00:40:42,643 --> 00:40:45,445 As I said, the indication is- 733 00:40:45,478 --> 00:40:48,382 - No, I mean, how? 734 00:40:49,951 --> 00:40:51,185 What was it like for him? 735 00:40:53,287 --> 00:40:55,488 Do you really wanna know? 736 00:40:57,625 --> 00:40:59,026 I need to know. 737 00:41:15,176 --> 00:41:16,510 And with that, I bid you, 738 00:41:16,544 --> 00:41:20,982 go forth and bring me a breakthrough. 739 00:41:21,015 --> 00:41:25,853 Bonne chance! 740 00:41:25,886 --> 00:41:27,421 Hey, Geoff. 741 00:41:27,455 --> 00:41:29,156 You have fun the other night? 742 00:41:29,190 --> 00:41:30,024 I did. 743 00:41:31,659 --> 00:41:36,030 Now, honestly, did I overcook the fish? 744 00:41:36,063 --> 00:41:38,099 Honestly, I thought it was chicken. 745 00:41:40,334 --> 00:41:41,869 What's up? 746 00:41:41,902 --> 00:41:44,338 Well, I heard about this situation with Northlight, 747 00:41:44,372 --> 00:41:45,673 the pharmaceutical study. 748 00:41:47,408 --> 00:41:49,844 One of the trustees know somebody on their board. 749 00:41:50,978 --> 00:41:52,313 Yeah? 750 00:41:52,346 --> 00:41:53,614 Well, as you know, 751 00:41:53,647 --> 00:41:55,783 I'm not a big fan of these arrangements. 752 00:41:55,816 --> 00:41:58,419 Well, we've never had a problem before. 753 00:41:58,452 --> 00:42:00,121 Well, no, but I have. 754 00:42:01,288 --> 00:42:03,157 The situation is not unique to you, Ty. 755 00:42:03,190 --> 00:42:05,026 I got a lot of teachers that pay their rent 756 00:42:05,059 --> 00:42:06,460 with these corporate studies, 757 00:42:06,494 --> 00:42:09,030 which means I'm often asked to look the other way 758 00:42:09,063 --> 00:42:10,765 on the inherent conflicts. 759 00:42:10,798 --> 00:42:11,999 Added to which, 760 00:42:12,033 --> 00:42:14,535 Northlight is one of the school's major donors. 761 00:42:14,568 --> 00:42:17,271 That's not fair and you know it. 762 00:42:17,304 --> 00:42:19,006 I'm not trying to make waves for you, Geoff. 763 00:42:19,040 --> 00:42:20,408 Well, then, you can see why we don't 764 00:42:20,441 --> 00:42:22,910 wanna make a federal case out of this thing. 765 00:42:24,111 --> 00:42:25,813 I understand they want you to sign something. 766 00:42:25,846 --> 00:42:27,014 Have you read it? 767 00:42:27,048 --> 00:42:28,482 I've read enough of it. 768 00:42:28,517 --> 00:42:30,084 Well, then you will know that they want me 769 00:42:30,117 --> 00:42:31,485 to sign a statement saying 770 00:42:31,520 --> 00:42:34,188 we made significant errors, 771 00:42:34,221 --> 00:42:35,823 that we cannot be relied upon, 772 00:42:35,856 --> 00:42:39,226 which is as bizarre a request as I have ever seen. 773 00:42:39,260 --> 00:42:40,494 Who cares if it's bizarre? 774 00:42:40,529 --> 00:42:41,996 It's a confidential agreement. 775 00:42:42,029 --> 00:42:43,364 We have been a good source for them for eight years, 776 00:42:43,397 --> 00:42:45,933 and the one time, the one time, 777 00:42:45,966 --> 00:42:47,768 that my results contradict theirs, 778 00:42:47,802 --> 00:42:50,171 all of a sudden they want an expanded 779 00:42:50,204 --> 00:42:51,906 confidentiality agreement? 780 00:42:53,274 --> 00:42:57,378 Geoff, you know what this is about. 781 00:42:57,411 --> 00:43:00,581 No, we're not jumping to any conclusions here, okay? 782 00:43:00,614 --> 00:43:02,517 Our job is to be educators, 783 00:43:02,551 --> 00:43:05,853 not to grapple with big pharma. 784 00:43:05,886 --> 00:43:09,690 Let's just think about signing what it is they want 785 00:43:09,723 --> 00:43:11,926 and we can be done with this. 786 00:43:24,038 --> 00:43:24,905 Hey, it's Simon. 787 00:43:24,939 --> 00:43:26,841 Please leave a message. 788 00:44:47,622 --> 00:44:48,956 Hey. 789 00:44:48,989 --> 00:44:49,790 Hey. 790 00:44:49,823 --> 00:44:51,125 Hey, what do you want? 791 00:44:51,158 --> 00:44:53,928 I'm uh, I'm, I'm David's mother. 792 00:44:53,961 --> 00:44:55,930 - David Reimann. - Yeah, I know. 793 00:44:55,963 --> 00:44:57,831 Then why did you walk away from me? 794 00:44:58,966 --> 00:45:00,367 I don't know. 795 00:45:00,401 --> 00:45:02,036 On his phone there was a bunch of missed calls from you. 796 00:45:02,069 --> 00:45:03,270 What did you want? 797 00:45:03,304 --> 00:45:04,905 - We were friends. - No. 798 00:45:04,939 --> 00:45:06,173 You weren't my son's friend. 799 00:45:06,207 --> 00:45:07,708 If you were, I would've known your name. 800 00:45:07,741 --> 00:45:10,811 - Simon, are you okay? - Yeah, he's fine. 801 00:45:10,844 --> 00:45:12,413 Why don't you leave him alone? 802 00:45:12,446 --> 00:45:13,648 Come with me. 803 00:45:13,682 --> 00:45:15,617 Look, we hung out a couple of times, 804 00:45:15,650 --> 00:45:16,884 it wasn't a big deal. 805 00:45:16,917 --> 00:45:18,219 So, then, what did you want with him? 806 00:45:18,252 --> 00:45:20,487 I mean, I wasn't his friend exactly. 807 00:45:20,522 --> 00:45:21,956 Um, Cedric was. 808 00:45:23,390 --> 00:45:25,259 Cedric Beauville? 809 00:45:25,292 --> 00:45:26,927 From the hockey camp? 810 00:45:26,961 --> 00:45:28,128 You went to Montrose? 811 00:45:28,162 --> 00:45:29,063 Yeah. 812 00:45:29,096 --> 00:45:30,699 Look, all I know is that Cedric needed him 813 00:45:30,731 --> 00:45:32,099 and he told me to find him. 814 00:45:33,367 --> 00:45:34,201 Wait. 815 00:45:35,069 --> 00:45:36,203 Where can I find Cedric? 816 00:45:36,237 --> 00:45:37,871 - You didn't hear? - What? 817 00:45:37,905 --> 00:45:39,473 - It was on the news. - What? 818 00:45:39,507 --> 00:45:41,676 Look, I really don't know anything. 819 00:45:41,710 --> 00:45:42,843 I only ran for them once. 820 00:45:42,876 --> 00:45:44,245 It wasn't a big deal. 821 00:45:45,913 --> 00:45:46,780 You ran drugs? 822 00:45:47,748 --> 00:45:48,550 Come with me. 823 00:45:49,584 --> 00:45:50,719 All right, all right. 824 00:45:50,751 --> 00:45:52,520 Look, look, it was Derrick up in Montreal. 825 00:45:52,554 --> 00:45:53,754 He runs a lot of oxy there. 826 00:45:53,787 --> 00:45:56,156 Just please don't tell him I said anything. 827 00:46:10,371 --> 00:46:11,272 Nobody's heard anything 828 00:46:11,305 --> 00:46:12,574 from the Armenians on the wires. 829 00:46:12,607 --> 00:46:14,375 If you don't get them to buy from Mother soon, 830 00:46:14,408 --> 00:46:15,610 it's all gonna fall apart. 831 00:46:15,644 --> 00:46:17,811 I really think you gotta get back here. 832 00:46:17,845 --> 00:46:19,714 Okay, I'm on my way back. 833 00:46:19,748 --> 00:46:21,782 Jake, we're running out of time. 834 00:46:21,815 --> 00:46:22,950 Yeah, I said I'm on my way. 835 00:46:22,983 --> 00:46:25,185 I'll be there when I'm there. 836 00:46:39,333 --> 00:46:40,134 Oui. 837 00:46:40,167 --> 00:46:41,135 Just spoke to my guys. 838 00:46:41,168 --> 00:46:41,969 They're good to go. 839 00:46:42,002 --> 00:46:43,137 Are we on? 840 00:46:43,170 --> 00:46:44,071 Yeah, we're on. 841 00:46:45,406 --> 00:46:46,974 But one thing. 842 00:46:47,007 --> 00:46:48,042 You come alone. 843 00:46:49,376 --> 00:46:51,145 What, and carry everything out on my back? 844 00:46:51,178 --> 00:46:51,979 No. 845 00:46:52,012 --> 00:46:53,615 My guys bring in trucks. 846 00:46:53,648 --> 00:46:54,616 After you pay. 847 00:46:54,649 --> 00:46:55,816 No way. 848 00:46:55,849 --> 00:46:57,151 All right, then forget it. 849 00:46:59,654 --> 00:47:01,855 Okay, I bring in a million as a deposit, 850 00:47:01,889 --> 00:47:03,725 but I wanna see the goods. 851 00:47:03,758 --> 00:47:06,460 After that, my guys come in and they bring the rest. 852 00:47:06,493 --> 00:47:07,494 That's it. 853 00:47:07,529 --> 00:47:08,362 Yes or no? 854 00:47:09,564 --> 00:47:10,464 Yes. 855 00:47:10,497 --> 00:47:11,498 Good. 856 00:47:11,533 --> 00:47:13,067 But I'm coming with big money, 857 00:47:13,100 --> 00:47:14,468 so I wanna see your operation first. 858 00:47:14,501 --> 00:47:15,436 I need to know that you can actually 859 00:47:15,469 --> 00:47:16,705 step up and handle this. 860 00:47:18,405 --> 00:47:19,774 I'll talk to Mother. 861 00:47:23,344 --> 00:47:25,412 Look, it's just bad. 862 00:47:25,446 --> 00:47:27,314 Now the feds are tracking prescriptions, 863 00:47:27,348 --> 00:47:29,183 the smart move is walk away. 864 00:47:29,216 --> 00:47:31,085 Yeah, that's why we're walking away 865 00:47:31,118 --> 00:47:34,522 from the pill mill business and getting into fentanyl. 866 00:47:34,556 --> 00:47:35,724 Mother's ready. 867 00:47:35,757 --> 00:47:36,758 Too much heat. 868 00:47:39,828 --> 00:47:42,564 For all we know, we're under surveillance right now. 869 00:47:42,597 --> 00:47:43,897 Look, if we pussy out now- 870 00:47:43,931 --> 00:47:45,899 - Pussy out? 871 00:47:45,933 --> 00:47:48,402 Not a very sophisticated way to look at it. 872 00:47:49,571 --> 00:47:51,706 Maybe we should listen to Armen and walk. 873 00:47:54,174 --> 00:47:57,311 On the other hand, the demand is high, 874 00:47:57,344 --> 00:48:00,047 and the junkies are fiends for this. 875 00:48:00,080 --> 00:48:01,982 Maybe it's worth the risk. 876 00:48:02,015 --> 00:48:03,651 If we go a million a piece 877 00:48:03,685 --> 00:48:05,986 we can turn 3 million into 30. 878 00:48:07,789 --> 00:48:09,557 I don't have a million. 879 00:48:09,591 --> 00:48:11,760 Fuckin' Maserati Minas over there does. 880 00:48:11,793 --> 00:48:12,594 He's rich. 881 00:48:12,627 --> 00:48:14,128 Borrow some from him. 882 00:48:14,161 --> 00:48:15,963 What a brave fellow you are, Jake. 883 00:48:20,200 --> 00:48:21,569 We'll let you know tomorrow. 884 00:48:29,209 --> 00:48:31,880 RCMP say they've arrested Cedric Beauville. 885 00:48:31,912 --> 00:48:34,181 The 18-year-old was crossing this snowy, 886 00:48:34,214 --> 00:48:38,051 unpatrolled stretch of the border wearing camouflage. 887 00:48:38,085 --> 00:48:39,754 Authorities say he set off the alarm 888 00:48:39,788 --> 00:48:41,523 at the Saint-Armand crossing 889 00:48:41,556 --> 00:48:44,592 where he was caught with over half a million dollars 890 00:48:44,626 --> 00:48:45,993 of fentanyl pills. 891 00:48:46,026 --> 00:48:48,162 The pills are a public health menace 892 00:48:48,195 --> 00:48:51,265 and are popular among younger drug users. 893 00:48:51,298 --> 00:48:52,734 Beauville is being held 894 00:48:52,767 --> 00:48:55,436 at the federal detention center in Montreal, Quebec. - 895 00:48:56,838 --> 00:48:58,873 So, you weren't contracted to work with Klaralon. 896 00:48:58,907 --> 00:48:59,707 How'd you get it? 897 00:49:00,875 --> 00:49:01,776 I don't follow. 898 00:49:01,810 --> 00:49:03,243 The drug Klaralon. 899 00:49:03,277 --> 00:49:04,244 It's not on market yet. 900 00:49:04,278 --> 00:49:05,179 How'd you get it? 901 00:49:05,212 --> 00:49:06,548 From the chemistry department. 902 00:49:06,581 --> 00:49:08,348 I asked them to make me some. 903 00:49:08,382 --> 00:49:09,717 Based on the patent literature, 904 00:49:09,751 --> 00:49:13,387 you had our chemistry department synthesize it for you? 905 00:49:13,420 --> 00:49:14,988 Yeah, we do it all the time, Geoff. 906 00:49:15,022 --> 00:49:15,989 You know that. 907 00:49:16,023 --> 00:49:17,458 And now based on your results, 908 00:49:17,491 --> 00:49:19,861 you want Northlight to pull their billion dollar drug, 909 00:49:19,894 --> 00:49:22,095 a drug that's just about to hit the market, 910 00:49:22,129 --> 00:49:24,632 off the market for some further testing. 911 00:49:24,666 --> 00:49:27,301 The results show co-valent bonds- 912 00:49:27,334 --> 00:49:28,937 - Chris, can you talk to him about the liability? 913 00:49:28,969 --> 00:49:30,437 Yeah. 914 00:49:30,471 --> 00:49:32,306 The original agreement that you signed eight years ago 915 00:49:32,339 --> 00:49:35,275 already contained a confidentiality provision. 916 00:49:35,309 --> 00:49:37,044 You still can't share your findings with anyone. 917 00:49:37,077 --> 00:49:37,978 Well, that's insane. 918 00:49:38,011 --> 00:49:39,848 This is a public health issue. 919 00:49:39,881 --> 00:49:42,382 Dammit, Tyrone, we don't know that at all! 920 00:49:42,416 --> 00:49:43,651 And just so you know, 921 00:49:43,685 --> 00:49:45,152 Northlight spoke to a number of your clients 922 00:49:45,185 --> 00:49:47,020 and they also had strange results from your labs. 923 00:49:47,054 --> 00:49:48,288 - What clients? - And when pressed further, 924 00:49:48,322 --> 00:49:50,057 many of them had significant questions 925 00:49:50,090 --> 00:49:51,726 about your testing methodology. 926 00:49:51,759 --> 00:49:53,260 If people are accusing me of being unprofessional, 927 00:49:53,293 --> 00:49:55,128 I think I have a right to know. 928 00:49:55,162 --> 00:49:57,464 If you leak Northlight's data, 929 00:49:57,498 --> 00:49:59,767 the university can be liable. 930 00:49:59,801 --> 00:50:01,669 And we're talking about Northlight, 931 00:50:01,703 --> 00:50:02,670 a multibillion-dollar manufacturer 932 00:50:02,704 --> 00:50:04,906 from three generations 933 00:50:04,939 --> 00:50:07,074 of one of the richest families on the planet, 934 00:50:07,107 --> 00:50:08,576 a family that, I think we can all agree, 935 00:50:08,610 --> 00:50:09,744 has done a lot of good in the world. 936 00:50:09,777 --> 00:50:11,278 Oh, have they? 937 00:50:11,311 --> 00:50:14,516 If we knew about oxycodone then and could've spoken, 938 00:50:14,549 --> 00:50:15,917 look at all the harm we could've prevented, 939 00:50:15,950 --> 00:50:16,918 the lives we could've saved. 940 00:50:16,951 --> 00:50:18,318 If you take it upon yourself 941 00:50:18,352 --> 00:50:21,121 to publish Northlight's proprietary data- 942 00:50:21,154 --> 00:50:24,057 - Dr. Brower, you could even be liable 943 00:50:24,091 --> 00:50:25,292 for criminal charges. 944 00:50:27,962 --> 00:50:30,364 A crime? 945 00:50:30,397 --> 00:50:32,634 For telling the truth? 946 00:50:32,667 --> 00:50:34,869 - I don't believe it. - Believe it! 947 00:50:37,037 --> 00:50:39,273 Tyrone, you know I respect you, 948 00:50:39,306 --> 00:50:40,542 but I need you to promise 949 00:50:40,575 --> 00:50:43,043 that you won't share this data with anyone. 950 00:50:44,779 --> 00:50:46,280 Tenure's not forever, you know? 951 00:50:47,782 --> 00:50:49,049 Neither is your reputation. 952 00:50:50,217 --> 00:50:51,920 What is that supposed to mean? 953 00:50:51,953 --> 00:50:54,722 You bring shame upon this university 954 00:50:54,756 --> 00:50:56,891 and it can cost you a hell of a lot more 955 00:50:56,925 --> 00:51:01,128 than your teaching job. 956 00:51:52,513 --> 00:51:53,681 You have reached 957 00:51:53,715 --> 00:51:55,382 the Gratiot Police Department after hours. 958 00:51:55,415 --> 00:51:58,753 If you have the extension of the party you'd like to reach- 959 00:52:25,780 --> 00:52:27,381 - This is always the way. 960 00:52:27,414 --> 00:52:30,618 First it was tobacco, then it was oxy. 961 00:52:30,652 --> 00:52:32,352 Now it's your turn. 962 00:52:32,386 --> 00:52:34,055 Dangerous territory. 963 00:52:34,088 --> 00:52:36,090 If this carries over to the human trials, 964 00:52:36,124 --> 00:52:38,793 not only is this painkiller not non-addictive, 965 00:52:38,826 --> 00:52:43,031 it's three times more addictive than oxy. 966 00:52:43,064 --> 00:52:46,266 They're in the final stages of their FDA submission. 967 00:52:46,299 --> 00:52:47,835 If your report became public, 968 00:52:47,869 --> 00:52:50,404 they'd have to withdraw their request for approval, 969 00:52:50,437 --> 00:52:51,939 all for some mice 970 00:52:51,973 --> 00:52:53,941 that are outside the scope of the agreed protocol? 971 00:52:55,242 --> 00:52:56,376 And nobody cares. 972 00:53:00,948 --> 00:53:02,984 I could always take it somewhere. 973 00:53:04,351 --> 00:53:06,154 Where? 974 00:53:06,186 --> 00:53:07,655 How about the FDA? 975 00:53:08,856 --> 00:53:10,758 Tyrone, this is not something 976 00:53:10,792 --> 00:53:12,694 you wanna bring upon yourself lightly. 977 00:53:13,661 --> 00:53:14,929 You've gotta have a plan. 978 00:53:15,897 --> 00:53:17,131 A plan? 979 00:53:17,165 --> 00:53:18,599 For telling the truth? 980 00:53:18,633 --> 00:53:19,801 Don't be naive. 981 00:53:20,702 --> 00:53:22,170 Sometimes that's not enough. 982 00:53:24,072 --> 00:53:26,174 And we've both done a lot of contract work 983 00:53:27,274 --> 00:53:29,309 is this really the worst you've ever seen? 984 00:53:31,478 --> 00:53:32,312 The worst. 985 00:53:33,781 --> 00:53:35,248 Then be careful. 986 00:54:10,985 --> 00:54:12,520 Yeah, to a T. 987 00:54:13,955 --> 00:54:14,789 Yes, sir. 988 00:54:15,623 --> 00:54:16,456 Thank you. 989 00:54:17,859 --> 00:54:19,193 I can't believe I'm doing this. 990 00:54:19,227 --> 00:54:20,427 But you'll approve it? 991 00:54:20,460 --> 00:54:22,964 If you guys get the Armenians on board, 992 00:54:22,997 --> 00:54:25,499 I can authorize a mil in flash money. 993 00:54:25,533 --> 00:54:26,934 Yes. 994 00:54:26,968 --> 00:54:28,636 But the whole op is gonna have to be supervised. 995 00:54:28,669 --> 00:54:30,705 We won't have advance notice to get cameras in. 996 00:54:30,738 --> 00:54:32,707 You can use surveillance vans, can't you? 997 00:54:32,740 --> 00:54:33,541 - Absolutely. - Yes. 998 00:54:33,574 --> 00:54:34,407 Yes. 999 00:54:34,441 --> 00:54:35,943 All right. 1000 00:54:35,977 --> 00:54:37,512 Stan, you're willing to go out in the field with him? 1001 00:54:37,545 --> 00:54:38,378 Yes. 1002 00:54:39,247 --> 00:54:41,281 Okay, sign right there. 1003 00:54:41,314 --> 00:54:44,652 Anything happens to that money, it's your asses. 1004 00:54:45,553 --> 00:54:46,754 Nothing's gonna happen to the money. 1005 00:54:48,189 --> 00:54:50,024 - Excuse me one second. - I guaran-fucking-tee it. 1006 00:54:50,057 --> 00:54:50,992 Hello? 1007 00:54:51,025 --> 00:54:52,093 Hi, is this Mr. Kelly? 1008 00:54:52,126 --> 00:54:53,326 Yeah, this is him. 1009 00:54:53,360 --> 00:54:54,494 Yes, I'm calling 1010 00:54:54,529 --> 00:54:55,763 from Gables Treatment to let you know 1011 00:54:55,797 --> 00:54:57,031 that your sister has checked herself out. 1012 00:54:57,064 --> 00:54:58,266 What? 1013 00:55:02,670 --> 00:55:05,006 Mom, how much did she get? 1014 00:55:05,039 --> 00:55:06,240 Well, it looks like all of it, Jake. 1015 00:55:06,274 --> 00:55:07,675 Are you gonna go to the pawn shops? 1016 00:55:07,708 --> 00:55:09,877 Pawn shops were open hours ago. 1017 00:55:09,911 --> 00:55:11,078 I'm passing the buy spots now. 1018 00:55:11,112 --> 00:55:12,580 I'll call you when I get her. 1019 00:55:23,891 --> 00:55:24,725 Hey, Jake, man. 1020 00:55:25,626 --> 00:55:27,094 What up, dog? 1021 00:55:27,128 --> 00:55:30,531 Yo, yo, you all right? 1022 00:55:32,667 --> 00:55:34,334 Where is she? 1023 00:55:46,379 --> 00:55:47,882 - Is that it? - Yeah. 1024 00:55:52,653 --> 00:55:54,487 How many people are in there with her? 1025 00:55:54,522 --> 00:55:56,691 I don't know, man, I don't go in there. 1026 00:55:56,724 --> 00:55:57,625 Come on. 1027 00:55:57,658 --> 00:55:59,126 Get the fuck out of here. 1028 00:56:59,553 --> 00:57:00,354 Fuck. 1029 00:57:03,490 --> 00:57:04,625 - Get your hands off me. - It's okay. 1030 00:57:04,659 --> 00:57:05,660 It's okay, come on. 1031 00:57:05,693 --> 00:57:06,894 - Come on. - Hey. 1032 00:57:06,928 --> 00:57:07,962 - Come on, Emmie. - Hey. 1033 00:57:07,995 --> 00:57:09,330 - Come on. - What are you doing? 1034 00:57:09,363 --> 00:57:10,965 Get your hands off me. 1035 00:57:10,998 --> 00:57:12,600 Hey. 1036 00:57:12,633 --> 00:57:13,901 Sit the fuck down. 1037 00:57:16,737 --> 00:57:20,374 - It's okay. - Hey, get your hands off me. 1038 00:57:20,408 --> 00:57:22,777 Get your fucking hands off me, Jake! 1039 00:57:22,810 --> 00:57:24,679 - It's okay. - No! 1040 00:57:24,712 --> 00:57:25,613 - No! - It's okay. 1041 00:57:25,646 --> 00:57:27,415 Get your fucking hands off me! 1042 00:57:27,447 --> 00:57:30,952 Get your hands off me now, you're fucking... 1043 00:57:31,919 --> 00:57:36,824 Help! 1044 00:58:58,239 --> 00:58:59,508 Dr. Brower. 1045 00:58:59,540 --> 00:59:01,542 I'm Ben Walker, from the FDA. 1046 00:59:01,575 --> 00:59:02,410 May I sit? 1047 00:59:04,278 --> 00:59:06,414 - Do you have some ID? - Yes. 1048 00:59:09,650 --> 00:59:10,885 I'm glad you reached out. 1049 00:59:12,420 --> 00:59:14,722 Well, I read your report. 1050 00:59:15,723 --> 00:59:17,024 Who else knows about this? 1051 00:59:18,259 --> 00:59:20,394 Northlight, obviously. 1052 00:59:20,428 --> 00:59:22,229 The university. 1053 00:59:22,263 --> 00:59:24,365 They're not happy with me. 1054 00:59:24,398 --> 00:59:26,367 There's some things I need to ask you about. 1055 00:59:26,400 --> 00:59:27,902 Go ahead. 1056 00:59:27,935 --> 00:59:29,103 I understand there was an issue 1057 00:59:29,136 --> 00:59:30,404 of sexual harassment some years back? 1058 00:59:30,438 --> 00:59:31,639 - With a student? - Oh, Jesus. 1059 00:59:31,672 --> 00:59:33,207 You really have been checking up on me. 1060 00:59:34,742 --> 00:59:37,745 I was cleared. 1061 00:59:37,778 --> 00:59:38,579 But what was it? 1062 00:59:38,612 --> 00:59:40,047 It was nothing. 1063 00:59:40,081 --> 00:59:41,882 A remark I made one night in the lab 1064 00:59:41,916 --> 00:59:43,451 and it got blown out of proportion. 1065 00:59:43,484 --> 00:59:45,086 The tenure committee didn't think so. 1066 00:59:45,119 --> 00:59:46,887 - You were censured. - I was cleared! 1067 00:59:48,856 --> 00:59:50,458 You've gotta prepare yourself. 1068 00:59:52,493 --> 00:59:54,762 Will the FDA take action? 1069 00:59:54,795 --> 00:59:56,263 I'm not gonna lie to you. 1070 00:59:56,297 --> 00:59:59,233 Science at this level is often a matter of interpretation. 1071 00:59:59,266 --> 01:00:02,870 This is not interpretation, this is data. 1072 01:00:02,903 --> 01:00:04,038 What I'm saying is, 1073 01:00:04,071 --> 01:00:05,873 until now you've mainly been a validator, 1074 01:00:05,906 --> 01:00:08,642 taking the money and letting the studies play themselves. 1075 01:00:08,676 --> 01:00:10,811 Well, that's pretty cynical. 1076 01:00:10,845 --> 01:00:13,013 I like to think I did a little more than that. 1077 01:00:13,047 --> 01:00:14,348 Through your own research, maybe, 1078 01:00:14,381 --> 01:00:15,584 but as far as your outside contracts- 1079 01:00:15,616 --> 01:00:16,784 - Who the hell are you? 1080 01:00:16,817 --> 01:00:19,787 Some bureaucrat with a plastic badge. 1081 01:00:19,820 --> 01:00:23,057 You're here because I pressed the button, 1082 01:00:23,090 --> 01:00:25,826 and you wanna ridicule me. 1083 01:00:25,860 --> 01:00:27,228 They're gonna come after you. 1084 01:00:27,261 --> 01:00:28,729 They'll say you're a drunk. 1085 01:00:28,762 --> 01:00:29,897 I'm not a drunk. 1086 01:00:29,930 --> 01:00:32,166 And a bad scientist, undistinguished, 1087 01:00:32,199 --> 01:00:33,535 whatever they can think of. 1088 01:00:33,568 --> 01:00:35,002 But what you're doing now 1089 01:00:35,035 --> 01:00:37,238 may be the most important thing you ever do. 1090 01:00:50,684 --> 01:00:52,286 - Come on, out. - Get off me. 1091 01:00:52,319 --> 01:00:53,888 Don't fucking touch me. 1092 01:00:53,921 --> 01:00:55,489 Oh, you're taking me back to Mom now? 1093 01:00:55,524 --> 01:00:56,690 You're gonna fucking tell on me? 1094 01:00:56,724 --> 01:00:58,192 Is that it? 1095 01:00:58,225 --> 01:00:59,660 Do you have any idea what you're doing to Mom? 1096 01:01:01,495 --> 01:01:02,329 Mommy. 1097 01:01:03,397 --> 01:01:04,765 - Look what he did to me. - In the house. 1098 01:01:04,798 --> 01:01:05,699 - Jake, handcuffs? - Jake, these really hurt, 1099 01:01:05,733 --> 01:01:06,867 I'm telling you. 1100 01:01:06,901 --> 01:01:08,002 - Take them off. - Mom, don't start. 1101 01:01:08,035 --> 01:01:09,170 - It's our house. - Listen. 1102 01:01:10,905 --> 01:01:11,939 - You gonna relax? - Yes. 1103 01:01:11,972 --> 01:01:13,407 - Can you behave? - Yes. 1104 01:01:14,909 --> 01:01:16,744 Take it off, please. 1105 01:01:22,316 --> 01:01:23,150 Thank you. 1106 01:01:25,953 --> 01:01:27,154 Fuck you! 1107 01:01:27,188 --> 01:01:28,822 - Are you fucking kidding me? - Fuck you! 1108 01:01:28,856 --> 01:01:29,658 God. 1109 01:01:29,690 --> 01:01:30,991 What is wrong with you? 1110 01:01:31,025 --> 01:01:32,226 - It's my fucking life! - Give me your hands. 1111 01:01:32,259 --> 01:01:33,994 You can't help me. 1112 01:01:34,028 --> 01:01:36,297 You think you can fucking help me like this? 1113 01:01:36,330 --> 01:01:38,499 - Ow, you're hurting me! - What the fuck is wrong with you? 1114 01:01:38,533 --> 01:01:39,733 - Fuck you! - Why are you like this? 1115 01:01:39,767 --> 01:01:41,068 What the fuck is wrong with you? 1116 01:01:41,101 --> 01:01:42,036 - You're a fucking disgrace! - Look what you 1117 01:01:42,069 --> 01:01:43,070 just did to me. 1118 01:01:43,103 --> 01:01:44,939 You're a fucking disgrace. 1119 01:01:44,972 --> 01:01:45,773 Mom! 1120 01:01:48,409 --> 01:01:50,545 - I fucking hate you both! - Mom. 1121 01:01:50,579 --> 01:01:51,412 - Mom. - You hear me? 1122 01:01:51,445 --> 01:01:52,780 - Mom. - I hate you! 1123 01:01:52,813 --> 01:01:55,517 You leave her there for two days, okay? 1124 01:01:56,618 --> 01:01:58,185 - Be strong. - Okay. 1125 01:02:03,824 --> 01:02:04,626 I love you. 1126 01:02:06,060 --> 01:02:06,961 Love you. 1127 01:02:13,400 --> 01:02:15,537 You said it was non-addictive. 1128 01:02:15,570 --> 01:02:17,004 It is. 1129 01:02:17,037 --> 01:02:19,574 Brower's study is outside the prescribing scope. 1130 01:02:19,608 --> 01:02:21,576 It's not apples to apples. 1131 01:02:21,610 --> 01:02:22,943 So, what, you're saying that if they take 1132 01:02:22,977 --> 01:02:25,279 it within the 30-day window prescribed 1133 01:02:25,312 --> 01:02:26,914 they won't get addicted? 1134 01:02:26,947 --> 01:02:28,148 Yeah, that's right. 1135 01:02:28,182 --> 01:02:29,817 And if they take it longer than that? 1136 01:02:29,850 --> 01:02:32,353 Some patients might develop dependence, 1137 01:02:32,386 --> 01:02:33,622 but that's only if they abuse it 1138 01:02:33,655 --> 01:02:34,922 by taking it too long. 1139 01:02:36,558 --> 01:02:38,292 Well, do you have a plan? 1140 01:02:38,325 --> 01:02:39,793 Discredit Brower. 1141 01:02:39,827 --> 01:02:42,329 We have already found things from his past. 1142 01:02:42,363 --> 01:02:44,164 - What things? - Indiscretions. 1143 01:02:44,198 --> 01:02:45,332 They're in the dossier. 1144 01:02:46,500 --> 01:02:48,670 And remember, we have successful human trials. 1145 01:02:48,703 --> 01:02:51,238 He's just holding up one animal study. 1146 01:02:51,272 --> 01:02:52,339 He'll quiet down. 1147 01:02:56,310 --> 01:02:58,445 I think it's time we got more involved. 1148 01:05:24,592 --> 01:05:26,393 Shit. 1149 01:05:26,427 --> 01:05:27,394 Oh. 1150 01:05:29,363 --> 01:05:30,197 Sorry? 1151 01:05:31,932 --> 01:05:33,233 May I help you? 1152 01:05:33,267 --> 01:05:35,035 Oh, no, 1153 01:05:36,604 --> 01:05:38,105 I think I'm in the wrong place. 1154 01:05:38,138 --> 01:05:39,541 Thank you. 1155 01:05:39,574 --> 01:05:40,441 No, no, no, maybe you're at the right place. 1156 01:05:40,474 --> 01:05:42,544 - No. - No? 1157 01:05:42,577 --> 01:05:43,645 - But thank you. - All right. 1158 01:05:43,678 --> 01:05:44,813 Really, sorry. 1159 01:06:26,153 --> 01:06:28,489 I see you've read the news. 1160 01:06:28,523 --> 01:06:30,057 I know it's not true. 1161 01:06:32,594 --> 01:06:34,328 Oh, there's some truth to it. 1162 01:06:36,430 --> 01:06:37,665 I did ask her out. 1163 01:06:39,634 --> 01:06:42,570 It was before I met Madira. 1164 01:06:45,038 --> 01:06:47,241 It was after my divorce. 1165 01:06:48,810 --> 01:06:51,880 I was still drinking, and she was a student. 1166 01:06:52,914 --> 01:06:53,948 And I shouldn't have. 1167 01:06:55,148 --> 01:06:57,117 Doctor, I know you. 1168 01:06:58,185 --> 01:07:00,387 Whatever you think, I know you. 1169 01:07:03,090 --> 01:07:04,324 You've gotta stay strong. 1170 01:07:08,630 --> 01:07:09,463 Thank you. 1171 01:07:10,430 --> 01:07:11,265 Night. 1172 01:07:12,432 --> 01:07:17,437 Goodnight. 1173 01:07:21,609 --> 01:07:22,510 Yeah? 1174 01:07:22,544 --> 01:07:23,343 Dr. Brower? 1175 01:07:23,377 --> 01:07:24,579 This is Jane Williams, 1176 01:07:24,612 --> 01:07:26,014 secretary to the tenure committee. 1177 01:07:26,046 --> 01:07:27,214 We're calling to inform you 1178 01:07:27,247 --> 01:07:28,248 that a meeting has been scheduled 1179 01:07:28,282 --> 01:07:30,183 and you need to be present. 1180 01:07:30,217 --> 01:07:31,051 I'll be there. 1181 01:07:56,711 --> 01:07:57,812 You seem like 1182 01:07:57,845 --> 01:07:59,246 a trustworthy man, Jake. 1183 01:08:06,353 --> 01:08:07,956 How does it go down? 1184 01:08:07,989 --> 01:08:10,424 It happens in a warehouse in Montreal. 1185 01:08:10,457 --> 01:08:12,994 I show up with my share, my million, 1186 01:08:13,027 --> 01:08:14,261 and I verify the product. 1187 01:08:14,294 --> 01:08:15,697 Once I do, I call you. 1188 01:08:15,730 --> 01:08:17,065 You come in with trucks. 1189 01:08:17,097 --> 01:08:19,000 You're going into the buy alone? 1190 01:08:19,033 --> 01:08:19,934 Mother's paranoid. 1191 01:08:19,968 --> 01:08:21,201 It's the only way he'd do it. 1192 01:08:22,369 --> 01:08:25,073 How do you know they won't just beat your ass 1193 01:08:25,105 --> 01:08:26,040 and take the money? 1194 01:08:27,107 --> 01:08:28,543 Well, I guess I don't. 1195 01:08:29,744 --> 01:08:32,446 Either big, brave balls on you, Jake, 1196 01:08:32,479 --> 01:08:33,514 or you're an idiot. 1197 01:08:35,148 --> 01:08:36,718 You just stay close. 1198 01:08:36,751 --> 01:08:38,953 Once I verify the merchandise, I'll call you. 1199 01:08:40,622 --> 01:08:42,356 Maybe you are an idiot. 1200 01:08:42,389 --> 01:08:43,223 You know what? 1201 01:08:44,058 --> 01:08:45,492 Fuck you, Minas. 1202 01:08:46,360 --> 01:08:48,362 I thought you had big balls. 1203 01:08:48,395 --> 01:08:49,229 Careful. 1204 01:08:53,868 --> 01:08:55,536 We're in. 1205 01:09:04,012 --> 01:09:05,212 Yeah? 1206 01:09:05,245 --> 01:09:06,748 Your rental car's in slot D4. 1207 01:09:06,781 --> 01:09:08,049 It's untraceable. 1208 01:09:08,082 --> 01:09:10,350 Now, did you have a PI run a VIN number 1209 01:09:10,384 --> 01:09:12,020 belonging to Guy Broussard? 1210 01:09:12,053 --> 01:09:12,887 No, of course not. 1211 01:09:12,920 --> 01:09:14,354 Why? 1212 01:09:14,388 --> 01:09:15,556 Someone in a Montreal precinct 1213 01:09:15,590 --> 01:09:17,257 checked the plate, emailed owner records 1214 01:09:17,290 --> 01:09:18,793 to an outside cell phone. 1215 01:09:18,826 --> 01:09:21,562 It's registered to some local private investigator. 1216 01:09:21,596 --> 01:09:22,797 You get the location? 1217 01:09:22,830 --> 01:09:23,731 Yeah. 1218 01:09:23,765 --> 01:09:25,099 I'm tracking his phone now. 1219 01:09:25,133 --> 01:09:26,768 I'll send you a link. 1220 01:09:26,801 --> 01:09:27,602 All right. 1221 01:09:36,811 --> 01:09:38,746 I ran the VIN number. 1222 01:09:42,684 --> 01:09:43,518 That him? 1223 01:09:44,686 --> 01:09:46,253 Yeah. 1224 01:09:46,286 --> 01:09:48,122 His name is Guy Broussard. 1225 01:09:48,156 --> 01:09:49,891 He's the number two of the operation. 1226 01:09:49,924 --> 01:09:51,425 Works for a man called Mother. 1227 01:09:52,660 --> 01:09:54,128 Mother? 1228 01:09:54,162 --> 01:09:56,329 - Yeah. - That's his name? 1229 01:09:56,363 --> 01:09:58,231 Real name is Claude Veroche. 1230 01:09:59,567 --> 01:10:01,401 He owns a bar called La Marina. 1231 01:10:06,674 --> 01:10:08,241 This is the man in charge? 1232 01:10:08,275 --> 01:10:10,310 He looks like a respectable citizen, right? 1233 01:10:10,343 --> 01:10:12,245 The file tells a different story. 1234 01:10:12,279 --> 01:10:15,550 Been arrested for distribution, manufacturing. 1235 01:10:15,583 --> 01:10:17,885 Did four years for manslaughter. 1236 01:10:17,919 --> 01:10:20,454 He's also been linked to several unsolved homicides. 1237 01:10:20,487 --> 01:10:21,923 What about the other thing? 1238 01:10:24,058 --> 01:10:25,492 It's a ghost gun. 1239 01:10:25,526 --> 01:10:26,694 It's untraceable. 1240 01:10:26,728 --> 01:10:28,328 Safety's on the trigger, so if I were you- 1241 01:10:28,361 --> 01:10:29,864 - I know how to shoot. 1242 01:10:31,065 --> 01:10:31,866 Good. 1243 01:10:32,967 --> 01:10:34,769 What are you planning to do, exactly? 1244 01:10:38,106 --> 01:10:38,906 Thank you. 1245 01:10:41,776 --> 01:10:42,577 You can go now. 1246 01:10:44,712 --> 01:10:46,246 You be careful. 1247 01:11:04,532 --> 01:11:05,767 Jake, what's up? 1248 01:11:05,800 --> 01:11:07,501 Yeah, I got a plate for you. 1249 01:11:07,535 --> 01:11:12,272 Michigan plate, 23458 QV, Quebec Victor. 1250 01:11:12,305 --> 01:11:13,107 Run the ownership records on that. 1251 01:11:13,141 --> 01:11:14,341 Tell me what you find. 1252 01:11:14,374 --> 01:11:15,442 Yeah, I'll do it right now. 1253 01:11:15,475 --> 01:11:16,978 All right. 1254 01:11:29,557 --> 01:11:32,794 The owner is Claire Reimann, an architect. 1255 01:11:32,827 --> 01:11:36,296 Couple of arrests, one for possession, one for DUI. 1256 01:11:36,329 --> 01:11:38,633 - Narcotics possession? - Yeah. 1257 01:11:38,666 --> 01:11:40,902 Uh, hold on, there's something else. 1258 01:11:40,935 --> 01:11:42,236 Oh, her son just died. 1259 01:11:42,270 --> 01:11:43,838 OD'd on oxy. 1260 01:11:43,871 --> 01:11:45,106 Jesus. 1261 01:11:45,139 --> 01:11:46,073 Yeah, she was making some noise 1262 01:11:46,107 --> 01:11:47,474 about wanting an investigation. 1263 01:11:47,508 --> 01:11:49,010 Was her son involved in anything? 1264 01:11:49,043 --> 01:11:50,578 Uh, don't know. 1265 01:11:50,611 --> 01:11:52,146 They think he was clean. 1266 01:11:52,180 --> 01:11:52,980 Well, what's his deal? 1267 01:11:53,014 --> 01:11:54,148 Any interests? 1268 01:11:54,182 --> 01:11:56,818 A sports star, looking at scholarships. 1269 01:11:56,851 --> 01:11:58,152 Wait a minute. 1270 01:11:58,186 --> 01:11:59,452 Winter sports? 1271 01:11:59,486 --> 01:12:00,288 Jesus. 1272 01:12:00,320 --> 01:12:01,556 - Cedric! - Yeah. 1273 01:12:01,589 --> 01:12:03,224 What do you wanna bet they knew each other? 1274 01:12:13,167 --> 01:12:15,536 You know I didn't harass anybody. 1275 01:12:15,570 --> 01:12:17,805 That is all Northlight. 1276 01:12:17,839 --> 01:12:19,707 We can't have any contact until the tenure hearing. 1277 01:12:19,740 --> 01:12:21,042 It's against the rules. 1278 01:12:21,075 --> 01:12:22,475 Dragging my name through the mud, 1279 01:12:22,510 --> 01:12:23,845 is that part of the rules? 1280 01:12:23,878 --> 01:12:25,012 Keep your voice down. 1281 01:12:27,081 --> 01:12:27,915 Come with me. 1282 01:12:34,655 --> 01:12:35,823 Your whole goddamn career, 1283 01:12:35,857 --> 01:12:37,091 you basically just took the money 1284 01:12:37,124 --> 01:12:39,527 and you, you, you stamped it all through. 1285 01:12:39,560 --> 01:12:40,528 Isn't that about right? 1286 01:12:40,561 --> 01:12:42,163 And now you grow a conscience. 1287 01:12:42,196 --> 01:12:44,098 - People here like you! - Yeah, except maybe you. 1288 01:12:44,131 --> 01:12:46,167 - That is so unfair. - Don't you get 1289 01:12:46,200 --> 01:12:47,768 what Northlight is doing? 1290 01:12:47,802 --> 01:12:52,073 This is the biggest public health crisis since tobacco! 1291 01:12:52,106 --> 01:12:53,741 We can't just turn a blind eye! 1292 01:12:53,774 --> 01:12:55,109 We can't weather it! 1293 01:12:55,142 --> 01:12:57,477 We barely have enough funding to get by. 1294 01:12:57,511 --> 01:12:58,746 You understand that? 1295 01:12:58,779 --> 01:13:00,548 And I'm responsible for thousands of students, 1296 01:13:00,581 --> 01:13:01,983 - and faculty, and- - Oh, Geoff, 1297 01:13:02,016 --> 01:13:04,619 this drug is gonna fucking kill people. 1298 01:13:04,652 --> 01:13:07,387 Just like oxy, just like fentanyl! 1299 01:13:07,420 --> 01:13:08,990 - You don't know that! - You don't see it, do you? 1300 01:13:09,023 --> 01:13:10,258 You don't see it. 1301 01:13:10,291 --> 01:13:12,693 This just doesn't go back in the bottle. 1302 01:13:12,727 --> 01:13:14,629 We're a university, we're not the FDA. 1303 01:13:14,662 --> 01:13:16,230 It's not our responsibility- 1304 01:13:16,264 --> 01:13:17,899 - Then whose is it? 1305 01:13:20,868 --> 01:13:22,570 Sign what it is they want. 1306 01:13:22,603 --> 01:13:24,171 Maybe you'll get your lab back. 1307 01:13:25,438 --> 01:13:26,641 Get your life back. 1308 01:13:30,443 --> 01:13:32,046 Don't throw it all away, Tyrone. 1309 01:13:33,681 --> 01:13:34,982 You're not gonna win this. 1310 01:13:52,833 --> 01:13:53,834 This is the mixer. 1311 01:13:54,969 --> 01:13:57,204 It blends the powder base with the fentanyl. 1312 01:13:59,439 --> 01:14:01,075 This one takes the fentanyl powder 1313 01:14:01,108 --> 01:14:02,610 and presses it into pills. 1314 01:14:03,744 --> 01:14:05,146 This is the counter machine. 1315 01:14:07,348 --> 01:14:09,449 Pills go in, pills go out 1316 01:14:10,618 --> 01:14:12,853 and drop directly into your vitamin bottle. 1317 01:14:12,887 --> 01:14:15,589 Street value is $30 per pill. 1318 01:14:15,623 --> 01:14:16,657 That's impressive. 1319 01:14:23,496 --> 01:14:24,899 What's your situation now? 1320 01:14:26,067 --> 01:14:27,735 My guys will be here in three days. 1321 01:14:27,768 --> 01:14:28,602 Good. 1322 01:14:29,437 --> 01:14:30,438 So, now you've seen. 1323 01:14:31,939 --> 01:14:32,974 We're gonna be ready. 1324 01:14:34,842 --> 01:14:37,611 Oh, and also, uh, 1325 01:14:37,645 --> 01:14:40,147 we took care of that other problem. 1326 01:14:40,181 --> 01:14:41,615 What problem? 1327 01:14:41,649 --> 01:14:43,084 Cedric. 1328 01:14:43,117 --> 01:14:44,018 The courier. 1329 01:14:44,952 --> 01:14:47,054 - Yeah? - Yep. 1330 01:14:47,088 --> 01:14:48,356 That son of a bitch is gone. 1331 01:14:48,389 --> 01:14:49,857 Yeah. 1332 01:14:49,890 --> 01:14:54,462 We also found out who the informant was after all. 1333 01:14:55,730 --> 01:14:56,731 Oh, you did? 1334 01:14:58,699 --> 01:15:00,468 Oui. 1335 01:15:00,500 --> 01:15:01,335 Good, good. 1336 01:15:02,502 --> 01:15:03,503 And who was it? 1337 01:15:06,040 --> 01:15:09,677 Well, you knew all along, 1338 01:15:09,710 --> 01:15:11,278 it was you, Tabernac! 1339 01:15:18,919 --> 01:15:22,490 He killed Davison in the hotel room before you got there. 1340 01:15:22,523 --> 01:15:25,359 He stole the laptop because he knew his name was on it. 1341 01:15:27,194 --> 01:15:28,929 He was an RCMP snitch. 1342 01:15:30,097 --> 01:15:30,931 How, how- 1343 01:15:32,199 --> 01:15:33,034 Here. 1344 01:15:34,101 --> 01:15:35,002 We went to his house. 1345 01:15:35,036 --> 01:15:36,437 We find the laptop there. 1346 01:15:37,304 --> 01:15:38,873 But your name wasn't on it. 1347 01:15:40,674 --> 01:15:42,576 That was good news for you, my friend. 1348 01:15:44,111 --> 01:15:46,047 But now you know the stakes. 1349 01:15:47,448 --> 01:15:51,152 Anything happens, we can touch you anywhere in the world, 1350 01:15:51,185 --> 01:15:52,486 no matter who you are. 1351 01:15:54,588 --> 01:15:57,158 So, are we still on? 1352 01:15:59,093 --> 01:16:01,762 Yeah. 1353 01:17:44,098 --> 01:17:44,932 Fuck. 1354 01:17:47,501 --> 01:17:48,769 Sit down, now! 1355 01:17:51,805 --> 01:17:52,706 Please don't shoot me. 1356 01:17:52,740 --> 01:17:54,108 Did you have my son killed? 1357 01:17:54,141 --> 01:17:57,278 - Please don't shoot. - Did you have my son killed? 1358 01:17:57,311 --> 01:17:58,979 - Who? - David. 1359 01:17:59,013 --> 01:18:00,814 David Reimann. 1360 01:18:05,152 --> 01:18:07,488 I told them he didn't know anything. 1361 01:18:07,522 --> 01:18:09,323 He just came along on one run. 1362 01:18:09,356 --> 01:18:11,425 You had my son run drugs for you? 1363 01:18:11,458 --> 01:18:12,293 No. 1364 01:18:13,827 --> 01:18:16,363 - It wasn't like that. - Then what was it like? 1365 01:18:16,397 --> 01:18:17,698 Huh? 1366 01:18:17,731 --> 01:18:19,200 We met at camp. 1367 01:18:19,233 --> 01:18:21,202 I asked him to come along on a trip with some friends. 1368 01:18:21,235 --> 01:18:23,370 I hid the pills in David's bag. 1369 01:18:23,404 --> 01:18:25,406 He never even knew what he was carrying. 1370 01:18:35,584 --> 01:18:38,419 So, then, why did they kill him? 1371 01:18:39,420 --> 01:18:40,788 Why not you? 1372 01:18:40,821 --> 01:18:41,989 I don't know! 1373 01:18:42,022 --> 01:18:43,324 I didn't know they were gonna kill anybody. 1374 01:18:43,357 --> 01:18:45,627 You didn't know who was gonna kill anybody? 1375 01:18:47,361 --> 01:18:48,195 Mother. 1376 01:18:49,129 --> 01:18:50,665 Word is after Cedric got busted, 1377 01:18:50,699 --> 01:18:51,999 he got completely paranoid 1378 01:18:52,032 --> 01:18:53,400 and started cutting loose ends. 1379 01:18:53,434 --> 01:18:54,835 I'm probably next. 1380 01:18:58,506 --> 01:19:00,808 Please don't shoot me. 1381 01:19:00,841 --> 01:19:01,676 Please. 1382 01:19:03,410 --> 01:19:04,245 Please. 1383 01:19:36,844 --> 01:19:39,046 - Is it true? - Is what true? 1384 01:19:39,079 --> 01:19:40,848 Did they kill the kid? 1385 01:19:40,881 --> 01:19:42,216 Cedric. 1386 01:19:42,249 --> 01:19:43,417 I'm afraid so. 1387 01:19:43,450 --> 01:19:44,686 They found him foaming at the mouth 1388 01:19:44,719 --> 01:19:45,620 at the foot of his cell. 1389 01:19:45,654 --> 01:19:46,820 Somebody got to his food. 1390 01:19:48,188 --> 01:19:50,224 There's another kid dead here, too. 1391 01:19:50,257 --> 01:19:51,859 What kid? 1392 01:19:51,892 --> 01:19:53,460 Simon Gilcrest. 1393 01:19:53,494 --> 01:19:55,697 OD'd on oxy like the Reimann boy. 1394 01:19:55,730 --> 01:19:56,731 We don't know how they're linked yet. 1395 01:19:56,765 --> 01:19:58,499 He was probably another courier. 1396 01:19:58,533 --> 01:20:01,001 We think they all went to the same camp. 1397 01:20:01,035 --> 01:20:01,902 Guy's dead, too. 1398 01:20:01,935 --> 01:20:02,803 What? 1399 01:20:02,836 --> 01:20:03,904 - How? - Mother. 1400 01:20:04,838 --> 01:20:06,006 Just now. 1401 01:20:06,040 --> 01:20:08,475 I was fucking standing right next to him. 1402 01:20:08,510 --> 01:20:10,645 I think we reconsider the meet. 1403 01:20:11,812 --> 01:20:12,714 No. 1404 01:20:12,747 --> 01:20:13,881 Jake, remember what happened 1405 01:20:13,914 --> 01:20:15,382 when Benny Alvarez messed with these guys? 1406 01:20:15,416 --> 01:20:16,751 They're still pulling pieces of his body out of the river. 1407 01:20:16,785 --> 01:20:18,385 Do you think I don't fucking know that? 1408 01:20:18,419 --> 01:20:19,820 Huh? 1409 01:20:19,853 --> 01:20:21,021 Do you have any idea what I just went through? 1410 01:20:21,055 --> 01:20:22,323 They're doing multiple homicides. 1411 01:20:22,356 --> 01:20:24,425 You cannot walk into that buy alone. 1412 01:20:24,458 --> 01:20:26,226 - Mother said that- - Fuck Mother! 1413 01:20:26,260 --> 01:20:27,529 Is he worth your life? 1414 01:20:32,933 --> 01:20:33,802 We can't quit. 1415 01:20:35,869 --> 01:20:37,438 We can't stop. 1416 01:20:39,741 --> 01:20:41,008 At least let me have 1417 01:20:41,041 --> 01:20:42,577 some advance warning to cover you, okay? 1418 01:20:42,610 --> 01:20:43,578 Even 40 minutes. 1419 01:20:45,680 --> 01:20:46,480 Okay, yeah. 1420 01:20:47,981 --> 01:20:49,483 I'll text you the meet location as soon as I get it, 1421 01:20:49,517 --> 01:20:51,185 and you coordinate with RCMP. 1422 01:20:51,218 --> 01:20:53,387 But they can't fuck this up. 1423 01:20:53,420 --> 01:20:55,155 I'm on it. 1424 01:20:55,189 --> 01:20:57,625 Okay, and be flexible. 1425 01:20:57,659 --> 01:20:59,527 The meet location could change at any minute. 1426 01:21:03,330 --> 01:21:05,299 I went by the school today. 1427 01:21:05,332 --> 01:21:07,334 Why didn't you tell me what was happening? 1428 01:21:16,711 --> 01:21:17,846 I'm sorry, I... 1429 01:21:19,179 --> 01:21:21,148 I tried to take care of it, and, 1430 01:21:23,250 --> 01:21:24,552 it got so much bigger. 1431 01:21:27,856 --> 01:21:30,924 I guess I overestimated myself. 1432 01:21:32,092 --> 01:21:33,828 But why didn't you share it with me? 1433 01:21:34,928 --> 01:21:35,929 Do you think I couldn't handle it? 1434 01:21:35,963 --> 01:21:36,897 No, no. 1435 01:21:40,467 --> 01:21:42,202 I didn't wanna worry you. 1436 01:21:42,236 --> 01:21:43,738 I wanted to protect you. 1437 01:21:43,772 --> 01:21:44,905 Oh, come on. 1438 01:21:46,440 --> 01:21:47,776 We're in this together. 1439 01:21:49,076 --> 01:21:51,178 And you have a responsibility. 1440 01:21:51,211 --> 01:21:53,280 Yeah, to our family. 1441 01:21:53,313 --> 01:21:55,315 To something larger than that. 1442 01:21:58,887 --> 01:22:02,724 If they let me go now, under these circumstances, 1443 01:22:02,757 --> 01:22:05,727 I just can't turn around and find another job. 1444 01:22:08,830 --> 01:22:10,397 I really don't know what to do. 1445 01:22:11,666 --> 01:22:13,500 We will manage. 1446 01:22:13,535 --> 01:22:14,501 We will. 1447 01:22:16,170 --> 01:22:17,104 We always do. 1448 01:22:18,439 --> 01:22:19,273 Yeah? 1449 01:22:28,182 --> 01:22:29,016 I'm sorry. 1450 01:22:43,665 --> 01:22:44,498 Um, Bill. 1451 01:22:45,499 --> 01:22:48,168 It's, uh, Tyrone. 1452 01:22:50,070 --> 01:22:52,306 I've thought about your proposal. 1453 01:22:52,339 --> 01:22:53,875 Um. 1454 01:22:53,908 --> 01:22:55,844 Uh, let's come to an arrangement. 1455 01:23:30,410 --> 01:23:31,846 Hello? 1456 01:23:31,880 --> 01:23:34,414 Claire, I've been trying to call you. 1457 01:23:34,448 --> 01:23:36,083 Your car's not in the driveway. 1458 01:23:36,116 --> 01:23:36,951 Where are you? 1459 01:23:38,051 --> 01:23:38,920 I'm traveling. 1460 01:23:38,953 --> 01:23:39,754 Traveling? 1461 01:23:39,787 --> 01:23:40,688 Where? 1462 01:23:40,722 --> 01:23:41,890 Listen, Sue, 1463 01:23:41,923 --> 01:23:43,758 I can't really talk right now, okay? 1464 01:23:43,791 --> 01:23:45,492 - I- - What are you doing, Claire? 1465 01:23:47,962 --> 01:23:49,764 - Sue. - Claire. 1466 01:23:50,765 --> 01:23:53,133 I know that this is hell. 1467 01:23:53,166 --> 01:23:54,067 You know, 1468 01:23:55,737 --> 01:23:57,137 the doctor said it took 1469 01:23:59,707 --> 01:24:02,442 four minutes for his heart to give out. 1470 01:24:05,412 --> 01:24:07,549 It took him four minutes to stop breathing. 1471 01:24:09,017 --> 01:24:13,153 Four minutes his heart was constricting in his chest, 1472 01:24:13,186 --> 01:24:15,924 like someone was strangling him until he died. 1473 01:24:19,326 --> 01:24:22,229 Claire. 1474 01:24:22,262 --> 01:24:23,565 I'm sorry. 1475 01:24:23,598 --> 01:24:24,464 Claire. 1476 01:24:24,498 --> 01:24:25,332 Claire. 1477 01:25:06,173 --> 01:25:07,407 - Dr. Brower. - Yes. 1478 01:25:07,441 --> 01:25:08,610 How are you? 1479 01:25:08,643 --> 01:25:09,744 I'm Sarah, Dr. Simons' assistant. 1480 01:25:09,777 --> 01:25:10,712 - Hi. - Follow me, please. 1481 01:25:10,745 --> 01:25:12,046 Thank you. 1482 01:25:12,080 --> 01:25:13,581 Did you find everything okay? 1483 01:25:13,615 --> 01:25:14,481 Yeah, thanks. 1484 01:25:17,852 --> 01:25:20,220 It's uh, quite a place, huh? 1485 01:25:20,253 --> 01:25:21,154 Yeah. 1486 01:25:21,188 --> 01:25:22,590 I'm lucky to call it my office. 1487 01:25:34,035 --> 01:25:34,869 Tyrone. 1488 01:25:35,837 --> 01:25:36,671 Bill. 1489 01:25:38,205 --> 01:25:39,874 These are the execution copies. 1490 01:25:41,042 --> 01:25:44,211 And here is the grant check for your lab. 1491 01:25:47,882 --> 01:25:49,117 It's made out to me. 1492 01:25:50,585 --> 01:25:51,953 I'm sure you can endorse it over, 1493 01:25:51,986 --> 01:25:53,721 if that's what you want. 1494 01:25:53,755 --> 01:25:54,589 It's up to you. 1495 01:25:57,457 --> 01:25:58,593 Dr. Brower. 1496 01:26:01,562 --> 01:26:03,531 I am Meg Holmes. 1497 01:26:03,564 --> 01:26:04,431 Dr. Holmes. 1498 01:26:05,967 --> 01:26:07,001 Yeah. 1499 01:26:07,035 --> 01:26:08,002 The CEO. 1500 01:26:09,003 --> 01:26:11,171 I uh, must be important. 1501 01:26:11,204 --> 01:26:12,540 Very important to us. 1502 01:26:12,573 --> 01:26:13,675 And thanks so much, 1503 01:26:13,708 --> 01:26:15,543 so much, for being here. 1504 01:26:16,911 --> 01:26:19,080 I'm glad we were able to come to an agreement 1505 01:26:19,113 --> 01:26:20,313 to support your work. 1506 01:26:23,117 --> 01:26:24,384 Support my work. 1507 01:26:25,987 --> 01:26:27,454 That's surprising. 1508 01:26:27,487 --> 01:26:30,591 I didn't know you'd taken much interest in it before. 1509 01:26:30,625 --> 01:26:33,161 We only learned recently how much good it can do. 1510 01:26:37,665 --> 01:26:40,635 Dr. Holmes, with respect, may I ask you something? 1511 01:26:41,903 --> 01:26:44,605 Why ignore my data? 1512 01:26:44,639 --> 01:26:48,408 You read the report, you, you know what happens. 1513 01:26:48,442 --> 01:26:50,011 Klaralon doesn't work. 1514 01:26:53,915 --> 01:26:55,683 Let's say it doesn't work. 1515 01:26:56,651 --> 01:26:58,119 What then? 1516 01:26:58,152 --> 01:26:59,687 Then why make it? 1517 01:26:59,721 --> 01:27:01,254 Because it will work. 1518 01:27:01,288 --> 01:27:03,323 It will, in time. 1519 01:27:03,356 --> 01:27:07,461 You're a scientist, you can't sign your name to a lie. 1520 01:27:07,494 --> 01:27:08,629 It's not a lie. 1521 01:27:08,663 --> 01:27:09,964 It's a step on the path. 1522 01:27:11,132 --> 01:27:14,234 I am here operating in the real world, 1523 01:27:14,267 --> 01:27:17,572 and if Klaralon is even 1% better than oxycodone, 1524 01:27:17,605 --> 01:27:19,974 then that's 1% that can change the world. 1525 01:27:21,142 --> 01:27:23,144 You will never change demand or behavior. 1526 01:27:24,545 --> 01:27:26,814 But you will fund continued research through these products 1527 01:27:26,848 --> 01:27:28,149 and take a step closer 1528 01:27:28,182 --> 01:27:29,851 to the ultimate breakthrough that will come. 1529 01:27:29,884 --> 01:27:31,719 That's not my world. 1530 01:27:31,753 --> 01:27:33,221 That's a cause. 1531 01:27:33,253 --> 01:27:35,189 I don't deal in causes. 1532 01:27:35,223 --> 01:27:36,758 - But somebody has to. - I deal in science. 1533 01:27:36,791 --> 01:27:37,925 I deal in truth. 1534 01:27:37,959 --> 01:27:40,161 And what precisely is that truth? 1535 01:27:40,194 --> 01:27:41,763 You think you get to make that decision, 1536 01:27:41,796 --> 01:27:43,497 along with all the collateral damage 1537 01:27:43,531 --> 01:27:45,066 it might bring with it? 1538 01:27:45,099 --> 01:27:47,835 What about the millions in pain who need this drug 1539 01:27:47,869 --> 01:27:50,437 to ease their suffering and use it legitimately? 1540 01:27:51,773 --> 01:27:54,075 Should they be denied care because you say so? 1541 01:27:55,777 --> 01:27:58,146 You're holding up one animal study, 1542 01:27:58,179 --> 01:28:00,313 one highly questionable study, 1543 01:28:00,347 --> 01:28:01,749 while even you yourself know 1544 01:28:01,783 --> 01:28:06,554 that 65% of these animal studies don't translate to humans. 1545 01:28:06,587 --> 01:28:10,457 And for that you wanna destroy a chance at real relief? 1546 01:28:11,659 --> 01:28:13,761 If that's not a cause, I don't know what is. 1547 01:28:26,473 --> 01:28:27,440 I can't do it. 1548 01:28:31,979 --> 01:28:33,047 I won't do it. 1549 01:29:00,107 --> 01:29:00,942 Jake. 1550 01:29:01,976 --> 01:29:03,044 No Labatt tonight? 1551 01:29:04,178 --> 01:29:05,012 No. 1552 01:29:05,980 --> 01:29:07,414 Just whiskey. 1553 01:29:07,447 --> 01:29:08,516 Takes all kinds. 1554 01:29:10,985 --> 01:29:12,286 We all set for tomorrow? 1555 01:29:13,420 --> 01:29:16,423 Of course we are, what we said. 1556 01:29:16,456 --> 01:29:17,291 Good. 1557 01:29:18,793 --> 01:29:20,493 So, where's the meet? 1558 01:29:20,528 --> 01:29:23,764 We still work out a safe place for you. 1559 01:29:23,798 --> 01:29:25,867 I'll tell you tomorrow, Correc'? 1560 01:29:28,002 --> 01:29:29,103 And you'll be there? 1561 01:29:30,571 --> 01:29:31,772 'Cause I'll be there. 1562 01:29:33,207 --> 01:29:35,109 And I'm not handing all of my fucking money 1563 01:29:35,142 --> 01:29:37,011 to somebody I never met before. 1564 01:29:38,613 --> 01:29:40,781 What, you worry I set you up? 1565 01:29:40,815 --> 01:29:41,616 Is that it? 1566 01:29:43,217 --> 01:29:44,819 Or maybe you set me up. 1567 01:29:47,688 --> 01:29:49,456 It's a crazy business we choose. 1568 01:29:51,292 --> 01:29:52,126 Crazy. 1569 01:29:54,494 --> 01:29:57,131 I guess we'll find out tomorrow. 1570 01:29:57,164 --> 01:29:59,133 Of course I'll be there. 1571 01:30:01,401 --> 01:30:03,104 You wanna eat something? 1572 01:30:03,137 --> 01:30:05,139 We make a good steak here. 1573 01:30:05,172 --> 01:30:06,007 No. 1574 01:30:06,941 --> 01:30:07,708 I'm going home. 1575 01:30:07,742 --> 01:30:08,609 I'm going to bed. 1576 01:30:10,645 --> 01:30:11,478 Tomorrow. 1577 01:30:50,551 --> 01:30:51,552 Excuse me, miss. 1578 01:30:51,585 --> 01:30:52,653 Can I help you? 1579 01:30:52,687 --> 01:30:53,486 No, I'm fine. 1580 01:30:53,521 --> 01:30:54,989 Thank you. 1581 01:30:55,022 --> 01:30:55,823 Oh. 1582 01:30:55,856 --> 01:30:57,058 What? 1583 01:30:57,091 --> 01:30:58,893 Ms. Reimann, whatever you're looking for, 1584 01:30:58,926 --> 01:31:00,294 you are not gonna find it in there. 1585 01:31:00,328 --> 01:31:01,829 What? 1586 01:31:01,862 --> 01:31:04,298 I suggest that you go home. 1587 01:31:06,100 --> 01:31:07,702 Go all the way home. 1588 01:31:08,569 --> 01:31:10,905 How do you know who I am? 1589 01:31:10,938 --> 01:31:12,406 It doesn't matter. 1590 01:31:12,440 --> 01:31:15,242 All that matters is that no one wants to see you dead. 1591 01:31:15,276 --> 01:31:16,110 Go home. 1592 01:31:18,612 --> 01:31:20,281 Okay. 1593 01:31:20,314 --> 01:31:21,749 Oh, god. 1594 01:31:21,782 --> 01:31:22,616 Oh, god. 1595 01:31:45,773 --> 01:31:48,142 In light of the evidence presented 1596 01:31:48,175 --> 01:31:50,978 and the university's zero tolerance position 1597 01:31:51,012 --> 01:31:52,346 on sexual harassment, 1598 01:31:53,547 --> 01:31:55,816 the chair feels that we have no choice 1599 01:31:55,850 --> 01:31:59,053 but to recommend that Dr. Brower's tenure be revoked 1600 01:31:59,086 --> 01:32:00,588 and that his employment at the university 1601 01:32:00,621 --> 01:32:03,157 be terminated effective immediately. 1602 01:32:03,190 --> 01:32:04,425 All those in favor? 1603 01:32:08,562 --> 01:32:09,363 Opposed? 1604 01:32:11,132 --> 01:32:12,033 The ayes have it. 1605 01:32:13,034 --> 01:32:14,869 This concludes our proceedings. 1606 01:33:23,804 --> 01:33:28,142 - What did you just say? - I told him to move closer. 1607 01:33:54,168 --> 01:33:55,035 Where's Mother? 1608 01:33:56,003 --> 01:33:57,238 Don't worry about it. 1609 01:33:57,271 --> 01:33:58,405 You're dealing with us. 1610 01:34:01,108 --> 01:34:02,276 No. 1611 01:34:02,309 --> 01:34:03,612 No Mother, no deal. 1612 01:34:08,550 --> 01:34:09,416 Jake! 1613 01:34:11,118 --> 01:34:12,086 Where you going? 1614 01:34:13,220 --> 01:34:15,122 What is this, a joke? 1615 01:34:17,526 --> 01:34:18,792 Come back here. 1616 01:34:34,775 --> 01:34:37,278 - Is this everything? - Mm-hmm. 1617 01:34:38,312 --> 01:34:39,914 - Do you mind? - Mm. 1618 01:35:13,615 --> 01:35:14,448 Okay. 1619 01:35:16,618 --> 01:35:18,252 Where's the rest? 1620 01:35:18,285 --> 01:35:20,287 What, you don't trust me anymore, Mother? 1621 01:35:22,323 --> 01:35:24,291 This is Montreal, my friend. 1622 01:35:25,159 --> 01:35:27,795 Strange things happen here. 1623 01:35:27,828 --> 01:35:29,063 That's $1 million. 1624 01:35:29,096 --> 01:35:30,532 That's my deposit, like we discussed. 1625 01:35:30,565 --> 01:35:31,365 Now what's gonna happen is- 1626 01:35:31,398 --> 01:35:33,367 Hey, hey, hey, hey. 1627 01:35:33,400 --> 01:35:34,735 I'm reaching for my phone. 1628 01:35:35,670 --> 01:35:37,238 All right, everybody calm down. 1629 01:35:38,872 --> 01:35:40,474 Now I text my guys. 1630 01:35:40,508 --> 01:35:43,277 All right, we move when they come in with the cash. 1631 01:35:43,310 --> 01:35:45,580 Then they're gonna park two trucks down at the end 1632 01:35:45,614 --> 01:35:46,581 and your goons are gonna help them 1633 01:35:46,615 --> 01:35:48,048 load up all these pallets. 1634 01:35:48,082 --> 01:35:50,417 After that- 1635 01:35:51,653 --> 01:35:52,987 Tell your man to stand down, right now. 1636 01:35:53,020 --> 01:35:54,221 I want a better view 1637 01:35:54,255 --> 01:35:55,322 if we're gonna send our guys in there. 1638 01:35:55,356 --> 01:35:56,691 You heard that? 1639 01:35:57,559 --> 01:35:58,727 Check it out. 1640 01:35:58,759 --> 01:35:59,860 What the hell is going on here, Mother? 1641 01:35:59,893 --> 01:36:01,462 We wait one minute, okay? 1642 01:36:01,495 --> 01:36:02,997 No, no more minutes. 1643 01:36:03,030 --> 01:36:05,466 My guys come in and we do the switch right now! 1644 01:36:17,244 --> 01:36:18,279 Go, go, go! 1645 01:36:18,312 --> 01:36:21,750 Go out! 1646 01:37:29,316 --> 01:37:32,620 Freeze, motherfucker! 1647 01:37:37,024 --> 01:37:41,495 No! 1648 01:37:44,164 --> 01:37:45,065 Fuck, fuck, fuck, fuck. 1649 01:37:46,735 --> 01:37:47,836 No, no, no. 1650 01:37:47,868 --> 01:37:48,670 No, no, no. 1651 01:37:48,703 --> 01:37:49,503 No! 1652 01:37:49,537 --> 01:37:50,672 Look at me, it's okay! 1653 01:37:50,705 --> 01:37:51,505 Man down! 1654 01:37:51,539 --> 01:37:52,373 Man down! 1655 01:37:53,675 --> 01:37:54,875 Oh, goddamn. 1656 01:37:54,908 --> 01:37:56,043 Help! 1657 01:37:56,076 --> 01:37:56,910 Help! 1658 01:38:12,694 --> 01:38:15,764 The division takes the opioid crisis very seriously. 1659 01:38:16,930 --> 01:38:18,432 As the president himself has said, 1660 01:38:18,465 --> 01:38:21,468 there is no greater scourge facing America from within. 1661 01:38:21,502 --> 01:38:22,804 Well, I still fail to see 1662 01:38:22,837 --> 01:38:24,839 how a breakthrough drug, like Klaralon, 1663 01:38:24,873 --> 01:38:26,841 despite the purported implications 1664 01:38:26,875 --> 01:38:28,810 of Dr. Brower's so-called tests- 1665 01:38:28,843 --> 01:38:30,779 - Mr. Chairman, respectfully, 1666 01:38:30,812 --> 01:38:32,881 Dr. Brower's implications are more than purported. 1667 01:38:32,913 --> 01:38:34,481 According to Dr. Brower's own report, 1668 01:38:34,516 --> 01:38:36,083 he exceeded the study parameters. 1669 01:38:36,116 --> 01:38:37,484 And that's precisely why he was able 1670 01:38:37,519 --> 01:38:38,853 to find the results he did. 1671 01:38:38,887 --> 01:38:40,320 I think we should hear from Dr. Brower. 1672 01:38:40,354 --> 01:38:41,790 One moment, please. 1673 01:38:41,823 --> 01:38:43,056 Okay, are we talking about a shutdown? 1674 01:38:45,426 --> 01:38:47,161 - What's going on? - I don't know. 1675 01:38:49,329 --> 01:38:51,533 Thank you, Dr. Brower, that won't be necessary. 1676 01:38:51,566 --> 01:38:53,066 The division has discussed the matter 1677 01:38:53,100 --> 01:38:54,602 and is prepared to make a decision. 1678 01:38:54,636 --> 01:38:55,804 Mr. Chairman, I object to a decision without- 1679 01:38:55,837 --> 01:38:58,305 - That's enough, Mr. Walker. 1680 01:38:58,338 --> 01:39:00,575 The division has read the evidence 1681 01:39:00,608 --> 01:39:02,677 and it is our position that the benefits 1682 01:39:02,710 --> 01:39:06,346 of the item outweigh these potential risks. 1683 01:39:06,380 --> 01:39:10,150 FDA approval for Klaralon will proceed. 1684 01:39:10,184 --> 01:39:12,286 Northlight Pharmaceuticals will arrange a fund 1685 01:39:12,319 --> 01:39:14,054 for further studies of addiction 1686 01:39:14,087 --> 01:39:15,989 in the amount of $11 million. 1687 01:39:16,023 --> 01:39:17,291 Do you all agree? 1688 01:39:17,324 --> 01:39:18,158 Agreed. 1689 01:39:18,192 --> 01:39:19,661 Mr. Chairman. 1690 01:39:19,694 --> 01:39:21,896 Mr. Chairman, at least let me speak! 1691 01:39:21,930 --> 01:39:23,263 Sorry, Dr. Brower. 1692 01:39:23,297 --> 01:39:24,566 Meeting is adjourned. 1693 01:39:58,933 --> 01:40:00,133 What happened? 1694 01:40:00,167 --> 01:40:01,669 I've been reassigned. 1695 01:40:11,880 --> 01:40:13,046 So, that's it? 1696 01:40:13,080 --> 01:40:13,915 It's over? 1697 01:40:15,249 --> 01:40:17,251 There's gotta be another way. 1698 01:40:18,352 --> 01:40:20,120 I've been thinking. 1699 01:40:20,153 --> 01:40:21,523 There's someone you can talk to, 1700 01:40:21,556 --> 01:40:24,057 but without the committee's protection, 1701 01:40:24,091 --> 01:40:26,694 you'd have to violate your non-disclosure. 1702 01:40:26,728 --> 01:40:27,695 And? 1703 01:40:27,729 --> 01:40:29,396 And if it goes bad for you now, 1704 01:40:29,429 --> 01:40:32,032 we're talking debts surviving bankruptcy. 1705 01:40:32,065 --> 01:40:34,468 You'd probably still be paying in the afterlife. 1706 01:40:37,005 --> 01:40:38,372 Well, I got nothing now, 1707 01:40:39,807 --> 01:40:42,544 so what difference would it make? 1708 01:40:50,685 --> 01:40:51,485 Jake. 1709 01:40:53,021 --> 01:40:54,254 It's your sister. 1710 01:40:57,625 --> 01:41:02,195 I just wanted to say I'm really sorry for the other day, 1711 01:41:03,297 --> 01:41:08,068 and I'm feeling much better now. 1712 01:41:12,840 --> 01:41:13,808 I love you so much. 1713 01:41:24,752 --> 01:41:26,054 We're still ID-ing the bodies, 1714 01:41:26,086 --> 01:41:27,187 but from what we can tell, 1715 01:41:27,220 --> 01:41:29,222 they were low-level muscle. 1716 01:41:29,256 --> 01:41:31,091 No traffickers. 1717 01:41:31,124 --> 01:41:32,326 What about Mother? 1718 01:41:32,359 --> 01:41:34,328 Apparently he's got some family in Algiers, 1719 01:41:34,361 --> 01:41:35,763 so we put some men on the airports, 1720 01:41:35,797 --> 01:41:38,498 but we're not gonna see him again. 1721 01:41:38,533 --> 01:41:40,034 How about the Armenians? 1722 01:41:40,068 --> 01:41:43,136 Prosecutor says he doesn't have enough to charge them. 1723 01:41:43,170 --> 01:41:44,304 What? 1724 01:41:44,338 --> 01:41:45,305 They never set foot in the building, 1725 01:41:45,339 --> 01:41:46,541 let alone the lot. 1726 01:41:46,574 --> 01:41:48,676 There's no overt act. 1727 01:41:48,710 --> 01:41:50,678 We'll issue a Red Notice for Mother, 1728 01:41:50,712 --> 01:41:53,748 but beyond that my superiors wanna terminate cooperation. 1729 01:41:53,781 --> 01:41:55,783 Yeah, mine too. 1730 01:41:55,817 --> 01:41:56,618 So, that's it? 1731 01:41:57,585 --> 01:41:58,953 You're just gonna quit? 1732 01:41:58,987 --> 01:41:59,887 Calm down, Jake. 1733 01:41:59,921 --> 01:42:01,789 Two crown officers are dead. 1734 01:42:01,823 --> 01:42:04,692 My department won't risk any more loss of life. 1735 01:42:04,726 --> 01:42:05,793 I'm sorry. 1736 01:42:12,834 --> 01:42:13,835 Agent Kelly. 1737 01:42:16,938 --> 01:42:17,939 What? 1738 01:42:17,972 --> 01:42:19,139 What do you want me to say? 1739 01:42:19,172 --> 01:42:20,575 What do you want from me? 1740 01:42:20,608 --> 01:42:23,511 I want you to calm down and be professional. 1741 01:42:23,544 --> 01:42:24,545 Professional what? 1742 01:42:24,579 --> 01:42:26,080 Agent or drug dealer? 1743 01:42:27,147 --> 01:42:28,516 You realize how fucked this is? 1744 01:42:28,549 --> 01:42:29,917 Yeah, I do. 1745 01:42:29,951 --> 01:42:32,720 I'm the one who had to call Stan's wife. 1746 01:42:32,754 --> 01:42:34,122 He was my friend, too. 1747 01:42:37,525 --> 01:42:38,358 I'm sorry. 1748 01:42:39,527 --> 01:42:41,294 What do you think we're here to do? 1749 01:42:41,328 --> 01:42:42,797 To make a difference? 1750 01:42:42,830 --> 01:42:44,966 So, what are we here to do? 1751 01:42:44,999 --> 01:42:46,466 Our job. 1752 01:42:46,500 --> 01:42:48,836 As mandated by the people. 1753 01:42:48,870 --> 01:42:52,106 So, we're just here to clean up, is that it? 1754 01:42:52,140 --> 01:42:54,374 I don't accept that. 1755 01:42:54,408 --> 01:42:55,576 That's not fair, Jake. 1756 01:42:57,078 --> 01:42:58,880 You're a good agent. 1757 01:42:58,913 --> 01:43:00,682 We fight the best we can. 1758 01:43:02,717 --> 01:43:04,619 I'll see you at the airport. 1759 01:43:09,924 --> 01:43:10,758 Fuck. 1760 01:43:19,067 --> 01:43:20,400 Hello, Ms. Reimann? 1761 01:43:20,434 --> 01:43:23,236 This is Jim Douglas, Douglas Investigations. 1762 01:43:23,270 --> 01:43:26,974 I'm just following up on that individual that we spoke of. 1763 01:43:27,008 --> 01:43:27,975 You asked me to let you know 1764 01:43:28,009 --> 01:43:30,343 if I had any new information. 1765 01:43:30,377 --> 01:43:33,948 Well, I think you might be interested in this. 1766 01:44:01,709 --> 01:44:04,078 Where's Mother? 1767 01:44:04,112 --> 01:44:06,379 I will blow your head all over this fucking bar. 1768 01:44:06,413 --> 01:44:07,582 Where's Mother? 1769 01:44:07,615 --> 01:44:09,249 I don't know! 1770 01:44:11,152 --> 01:44:12,653 Last chance. 1771 01:44:12,687 --> 01:44:15,823 He keeps a seaplane by the Dwyer shipping yard. 1772 01:44:15,857 --> 01:44:17,024 That's all I know. 1773 01:44:17,058 --> 01:44:18,593 If I find out you're lying to me- 1774 01:44:18,626 --> 01:44:19,727 - It's the truth! 1775 01:44:19,761 --> 01:44:20,862 I swear it! 1776 01:45:58,125 --> 01:45:58,960 Mother! 1777 01:46:12,173 --> 01:46:12,974 Hey, hey, hey. 1778 01:46:13,007 --> 01:46:14,374 - Hey. - What? 1779 01:46:14,407 --> 01:46:15,910 It's okay, hey, relax. 1780 01:46:15,943 --> 01:46:17,011 - Relax, relax. - Get away from me! 1781 01:46:17,044 --> 01:46:17,845 I'm a federal agent. 1782 01:46:17,879 --> 01:46:18,779 I'm a federal agent. 1783 01:46:18,813 --> 01:46:19,647 It's okay. 1784 01:46:20,548 --> 01:46:21,414 It's okay. 1785 01:46:21,448 --> 01:46:22,350 It's okay. 1786 01:46:22,382 --> 01:46:23,885 Let me see. 1787 01:46:23,918 --> 01:46:24,819 Fuck. Okay. 1788 01:46:24,852 --> 01:46:25,820 It just went through your arm. 1789 01:46:25,853 --> 01:46:26,754 You're gonna be okay. 1790 01:46:26,787 --> 01:46:27,722 Come on. 1791 01:46:32,960 --> 01:46:33,794 It's okay. 1792 01:46:34,862 --> 01:46:35,930 There you go. 1793 01:46:45,573 --> 01:46:46,641 Stay right here. 1794 01:46:46,674 --> 01:46:48,576 I'll be right back. 1795 01:48:10,358 --> 01:48:11,258 Already? 1796 01:48:12,660 --> 01:48:16,263 The university gave us three days to vacate. 1797 01:48:16,297 --> 01:48:19,000 - Where to? - I don't know. 1798 01:48:20,601 --> 01:48:22,636 How long did we work together, Tyrone? 1799 01:48:22,670 --> 01:48:23,871 A long time. 1800 01:48:23,904 --> 01:48:27,308 And in that time, didn't I support you, 1801 01:48:27,341 --> 01:48:31,545 and champion your labs, and find you grant money 1802 01:48:31,579 --> 01:48:32,980 wherever the hell I could, 1803 01:48:34,115 --> 01:48:36,183 help keep your whole field of research alive? 1804 01:48:36,217 --> 01:48:39,220 Yeah, yeah, you did all of that. 1805 01:48:39,253 --> 01:48:42,456 Whatever I did, I never compromised our university. 1806 01:48:42,490 --> 01:48:44,058 And I never compromised our students. 1807 01:48:44,091 --> 01:48:46,694 Geoff, all you did was compromise. 1808 01:48:46,727 --> 01:48:49,930 You had the facts and you just didn't look at them. 1809 01:48:49,964 --> 01:48:52,900 You stood there while they made you complicit. 1810 01:48:52,933 --> 01:48:56,070 I spent a lifetime building that school. 1811 01:48:56,103 --> 01:48:58,539 That I should take a moment before deciding 1812 01:48:58,572 --> 01:48:59,807 whether or not to destroy it 1813 01:48:59,840 --> 01:49:01,609 supporting your half-baked research 1814 01:49:01,642 --> 01:49:03,077 against a drug monolith. 1815 01:49:03,110 --> 01:49:04,311 What about the people, 1816 01:49:04,345 --> 01:49:06,213 the ones that we're supposed to serve, 1817 01:49:06,247 --> 01:49:08,249 the ones who can't speak for themselves? 1818 01:49:14,655 --> 01:49:16,390 It's the Detroit Evening News. 1819 01:49:19,293 --> 01:49:21,095 You gave them the whole story, huh? 1820 01:49:22,596 --> 01:49:24,665 Even everything that happened between us. 1821 01:49:25,599 --> 01:49:26,901 I thought we were friends. 1822 01:49:27,868 --> 01:49:28,702 So did I. 1823 01:49:30,337 --> 01:49:31,405 You know this isn't gonna make 1824 01:49:31,439 --> 01:49:33,407 a damn bit of difference to Northlight. 1825 01:49:34,543 --> 01:49:36,610 They've got their approval. 1826 01:49:36,644 --> 01:49:38,145 They'll still put their drug out. 1827 01:49:38,179 --> 01:49:39,514 But the people will know. 1828 01:49:40,915 --> 01:49:42,450 They'll know. 1829 01:49:42,483 --> 01:49:44,018 And that's the best I could do. 1830 01:49:46,420 --> 01:49:48,589 I've been asked to resign. 1831 01:49:48,622 --> 01:49:49,423 I'm sorry. 1832 01:49:50,324 --> 01:49:51,892 Me, too. 1833 01:49:51,926 --> 01:49:53,594 If I could do it all over again. 1834 01:49:55,596 --> 01:49:56,430 Oh. 1835 01:49:57,631 --> 01:50:00,234 What difference does it make? 1836 01:50:00,267 --> 01:50:01,202 Bye, Tyrone. 1837 01:50:26,127 --> 01:50:29,130 Hopefully it looks like two gangsters 1838 01:50:29,163 --> 01:50:31,098 killed each other for a million dollars 1839 01:50:32,399 --> 01:50:33,801 and no one looks any deeper. 1840 01:50:36,670 --> 01:50:38,272 Didn't you say you were a cop? 1841 01:50:39,508 --> 01:50:40,307 I was. 1842 01:50:42,943 --> 01:50:45,212 So are you taking me to prison now? 1843 01:50:49,984 --> 01:50:50,784 No. 1844 01:50:52,119 --> 01:50:52,920 Why not? 1845 01:50:57,825 --> 01:50:59,360 You remind me of someone. 1846 01:51:02,997 --> 01:51:04,999 Sorry. 1847 01:51:05,032 --> 01:51:05,866 I'm sorry. 1848 01:51:08,002 --> 01:51:12,072 I don't understand. 1849 01:51:13,240 --> 01:51:15,510 So, what am I supposed to do now? 1850 01:51:19,847 --> 01:51:20,681 I don't know. 1851 01:51:39,500 --> 01:51:40,334 Thank you. 1852 01:51:51,178 --> 01:51:53,314 And given the doctor's ongoing press schedule 1853 01:51:53,347 --> 01:51:55,049 that you may have heard about, 1854 01:51:55,082 --> 01:51:56,784 if any of you ever get out 1855 01:51:56,817 --> 01:51:59,019 of your labs long enough to read the paper, 1856 01:51:59,987 --> 01:52:01,889 we were very lucky to get him. 1857 01:52:01,922 --> 01:52:04,959 So, I hope you'll all join me in welcoming 1858 01:52:04,992 --> 01:52:07,194 our new co-chair of biology 1859 01:52:07,228 --> 01:52:09,730 here at University of Michigan. 1860 01:52:09,763 --> 01:52:13,234 Dr. Tyrone Brower. 1861 01:52:15,704 --> 01:52:16,705 Thank you! 1862 01:52:19,373 --> 01:52:22,876 Thank you, and welcome to my class... 1863 01:53:01,746 --> 01:53:06,746 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1863 01:53:07,305 --> 01:54:07,505 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 127725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.