Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,458 --> 00:00:04,041
Dispatcher: Chopper one,
we have a report
2
00:00:04,124 --> 00:00:05,875
of a body in Presidio park.
3
00:00:05,958 --> 00:00:08,058
Chopper one, copy.
En route.
4
00:00:23,858 --> 00:00:25,842
Dispatcher:
Confirming dead body, male,
5
00:00:25,925 --> 00:00:28,558
mid-30s, badly beaten,
single gunshot to the head.
6
00:00:32,358 --> 00:00:34,025
Well?
7
00:00:36,257 --> 00:00:38,341
We need to call the FBI.
8
00:00:38,424 --> 00:00:40,524
It's startin' again.
9
00:00:46,858 --> 00:00:49,475
You hungry?
You wanna grab somethin'?
10
00:00:49,558 --> 00:00:51,642
Don't try and act
like you care.
11
00:00:51,725 --> 00:00:53,975
I just wanna know
if you're hungry.
12
00:00:54,058 --> 00:00:55,958
No, I'm not hungry.
13
00:00:59,224 --> 00:01:01,141
I'm not the enemy, Jane.
14
00:01:01,224 --> 00:01:03,208
Of course not.
My friends are, right?
15
00:01:03,291 --> 00:01:04,341
And David.
16
00:01:04,424 --> 00:01:06,108
You're 14.
17
00:01:06,191 --> 00:01:08,441
It's too young
to go on dates,
18
00:01:08,524 --> 00:01:11,375
especially with a boy
who's already driving.
19
00:01:11,458 --> 00:01:13,575
Mom thinks
you work too much.
20
00:01:13,658 --> 00:01:15,575
What does that have to do
with anything?
21
00:01:15,658 --> 00:01:18,009
It's not my fault that
you two don't get along.
22
00:01:18,092 --> 00:01:20,275
I'm not saying it is.
23
00:01:20,358 --> 00:01:22,575
No, you're just trying
to ship me off.
24
00:01:22,658 --> 00:01:24,608
Your mom and I love you.
25
00:01:24,691 --> 00:01:26,025
Don't even.
26
00:01:27,858 --> 00:01:31,441
Ok. You wanna be treated
like an adult, fine.
27
00:01:31,524 --> 00:01:34,324
Let's have
an adult conversation.
28
00:01:35,691 --> 00:01:38,275
Can I help you?
29
00:01:38,358 --> 00:01:42,775
What do you think's goin' on
with the helicopters tonight?
30
00:01:42,858 --> 00:01:45,858
I'm sorry. I'm trying to have
a conversation with my daughter.
31
00:01:48,524 --> 00:01:50,658
I wasn't talking to you.
32
00:01:52,491 --> 00:01:54,092
I was talking to Jane.
33
00:01:56,424 --> 00:01:58,208
How do you know
my daughter's name?
34
00:01:58,291 --> 00:01:59,758
You're not in charge here.
35
00:02:00,958 --> 00:02:03,275
Jane, run ahead.
36
00:02:03,358 --> 00:02:04,891
No!
37
00:02:07,058 --> 00:02:08,391
No, you come quiet...
38
00:02:09,858 --> 00:02:11,625
Or you both die.
39
00:02:28,891 --> 00:02:32,842
♪ Everywhere I hear the sound ♪
40
00:02:32,925 --> 00:02:38,241
♪ Of marchin',
chargin' feet, boy ♪
41
00:02:38,324 --> 00:02:41,975
♪ 'Cause summer's here
and the time is right ♪
42
00:02:42,058 --> 00:02:47,742
♪ For fighting
in the streets, boy ♪
43
00:02:47,825 --> 00:02:49,975
♪ But what can
a poor boy do... ♪
44
00:02:50,058 --> 00:02:51,241
Hotch.
45
00:02:51,324 --> 00:02:52,891
Cooper.
46
00:02:55,992 --> 00:02:58,058
You never were one
for offices.
47
00:03:00,391 --> 00:03:01,742
A medical condition.
48
00:03:01,825 --> 00:03:03,625
I'm allergic to bureaucracy.
49
00:03:04,725 --> 00:03:05,975
Thanks for coming, Hotch.
50
00:03:06,058 --> 00:03:07,575
Sure. I don't have long.
We're leaving on a case.
51
00:03:07,658 --> 00:03:09,241
I know.
San Francisco.
52
00:03:09,324 --> 00:03:10,508
I hear things.
53
00:03:10,591 --> 00:03:11,909
So what's going on?
54
00:03:11,992 --> 00:03:13,842
How much you know about
this case you're working?
55
00:03:13,925 --> 00:03:15,975
I'm on my way in
to look at the files.
56
00:03:16,058 --> 00:03:17,742
Can I give you
a preview?
57
00:03:17,825 --> 00:03:19,009
Sure.
58
00:03:19,092 --> 00:03:23,108
All right,
so here's the deal.
59
00:03:23,191 --> 00:03:27,942
2 years ago, a dead male
turned up in Presidio park...
60
00:03:28,025 --> 00:03:30,174
Massive amount
of blunt-force trauma,
61
00:03:30,257 --> 00:03:31,875
defensive wounds,
62
00:03:31,958 --> 00:03:34,575
single gunshot
to the back of the head.
63
00:03:34,658 --> 00:03:36,575
And over the next 3 days,
64
00:03:36,658 --> 00:03:39,608
3 more vics, same MO,
and after that,
65
00:03:39,691 --> 00:03:40,742
there was nothing.
66
00:03:40,825 --> 00:03:43,308
Until exactly one year later.
67
00:03:43,391 --> 00:03:44,308
Same thing.
68
00:03:44,391 --> 00:03:46,341
Dead male, badly beaten,
69
00:03:46,424 --> 00:03:47,575
shot execution style,
70
00:03:47,658 --> 00:03:48,909
followed by 3 more vics
71
00:03:48,992 --> 00:03:50,141
over the next 3 days.
72
00:03:50,224 --> 00:03:51,742
And then nothing
until last night.
73
00:03:51,825 --> 00:03:53,141
One year later, exactly.
74
00:03:53,224 --> 00:03:56,241
Which means we have 3 days
before the trail goes cold again.
75
00:03:56,324 --> 00:03:58,041
Why all the interest?
76
00:03:58,124 --> 00:04:00,875
I got a theory.
77
00:04:00,958 --> 00:04:02,341
I think there are
parallel murders
78
00:04:02,424 --> 00:04:04,375
linked to these cases.
79
00:04:04,458 --> 00:04:07,241
2 years ago, one day
after those murders stopped,
80
00:04:07,324 --> 00:04:10,408
single dad and his
15-year-old brunette daughter
81
00:04:10,491 --> 00:04:12,441
were found dead in their car.
82
00:04:12,524 --> 00:04:14,575
Last year...
83
00:04:14,658 --> 00:04:18,441
Again, one day after the
dead males stopped showing up,
84
00:04:18,524 --> 00:04:21,508
same thing, another dad
and his brunette daughter.
85
00:04:21,591 --> 00:04:23,108
And you think
it's all connected?
86
00:04:23,191 --> 00:04:24,742
I think it's a hell
of a coincidence. Don't you?
87
00:04:24,825 --> 00:04:27,341
And you want me to bring
your team in on the case.
88
00:04:27,424 --> 00:04:28,909
You only have 3 days.
I mean, you don't have time
89
00:04:28,992 --> 00:04:30,275
to be chasing an angle
like this one.
90
00:04:30,358 --> 00:04:32,108
So my team works the
bodies in Presidio park
91
00:04:32,191 --> 00:04:35,074
while your team tests the theory
about the fathers and daughters.
92
00:04:35,157 --> 00:04:37,542
And if I'm right, both halves of
the case help solve the other half.
93
00:04:37,625 --> 00:04:39,642
And you already asked the
director and she said no.
94
00:04:39,725 --> 00:04:42,275
She is not strong
at thinking outside the box.
95
00:04:42,358 --> 00:04:44,808
You ignore her order and
you're wrong, you're done.
96
00:04:44,891 --> 00:04:47,108
I'm telling you, Hotch...
97
00:04:47,191 --> 00:04:49,708
Right now, there's a father,
and there's a daughter,
98
00:04:49,791 --> 00:04:51,108
and they're missing,
99
00:04:51,191 --> 00:04:55,092
and no one
is looking for them.
100
00:04:57,958 --> 00:05:00,208
Stop it. Shh! Stop it.
101
00:05:00,291 --> 00:05:01,708
If I can snap this chain...
102
00:05:01,791 --> 00:05:04,575
You're just gonna
hurt yourself.
103
00:05:04,658 --> 00:05:06,708
Stop it.
Please! Please!
104
00:05:06,791 --> 00:05:07,708
Please stop it!
105
00:05:07,791 --> 00:05:08,742
You ok?
106
00:05:08,825 --> 00:05:10,424
Stop!
107
00:05:14,458 --> 00:05:16,591
You stay away from her.
108
00:05:18,491 --> 00:05:20,992
I said get away from her.
109
00:05:22,524 --> 00:05:23,875
What the hell do you want?
110
00:05:23,958 --> 00:05:25,625
It's simple.
111
00:05:27,191 --> 00:05:29,308
You give her to me,
112
00:05:29,391 --> 00:05:31,958
you both live.
113
00:05:33,591 --> 00:05:34,958
Go to hell.
114
00:05:36,491 --> 00:05:38,291
If that's your answer.
115
00:06:27,265 --> 00:06:28,781
Hotch: Mother Teresa said,
116
00:06:28,864 --> 00:06:30,815
"I have found the paradox
117
00:06:30,898 --> 00:06:32,815
"that if you love
until it hurts,
118
00:06:32,898 --> 00:06:34,948
"there can be no more hurt,
119
00:06:35,031 --> 00:06:36,898
only more love."
120
00:06:38,699 --> 00:06:41,082
What do we know about
the past years' victims?
121
00:06:41,165 --> 00:06:42,515
The tenderloin district
is a high concentration
122
00:06:42,598 --> 00:06:44,482
of drug addicts
and homeless people.
123
00:06:44,565 --> 00:06:46,015
All the victims
have been transients.
124
00:06:46,098 --> 00:06:48,515
So this unsub's choosing easy
targets that won't be missed.
125
00:06:48,598 --> 00:06:50,582
He's not concerned with
the challenge of the hunt.
126
00:06:50,665 --> 00:06:52,249
All these victims are part
of a larger plan.
127
00:06:52,332 --> 00:06:54,482
Which he executes in the
same few days every year.
128
00:06:54,565 --> 00:06:56,616
Reid did you find any
significance to the dates?
129
00:06:56,699 --> 00:06:57,682
Nothing historical.
130
00:06:57,765 --> 00:06:59,115
It's gotta be personal
for the unsub.
131
00:06:59,198 --> 00:07:02,182
JJ, you and Reid hit
the San Francisco PD.
132
00:07:02,265 --> 00:07:04,082
Rossi and Prentiss
to the dumpsite.
133
00:07:04,165 --> 00:07:06,549
Morgan and I'll go
to the coroner's office.
134
00:07:06,632 --> 00:07:09,249
Nobody should expect to get a
lot of sleep for the next 3 days.
135
00:07:09,332 --> 00:07:11,082
What about Cooper's team?
136
00:07:11,165 --> 00:07:12,415
You said he had a theory.
137
00:07:12,498 --> 00:07:14,315
He believes that whoever is
murdering these homeless men
138
00:07:14,398 --> 00:07:16,115
is also abducting
fathers and daughters
139
00:07:16,198 --> 00:07:18,682
and killing them once the
transients are disposed of.
140
00:07:18,765 --> 00:07:19,881
So then we'll investigate
the dead men,
141
00:07:19,964 --> 00:07:21,649
and his team can see
if there is
142
00:07:21,732 --> 00:07:23,549
a missing father and daughter.
143
00:07:23,632 --> 00:07:25,048
Why isn't his team
on the jet now?
144
00:07:25,131 --> 00:07:26,382
Because the director
wouldn't authorize
145
00:07:26,465 --> 00:07:28,182
them joining
the investigation.
146
00:07:28,265 --> 00:07:30,249
They're working against
the director's orders?
147
00:07:30,332 --> 00:07:31,616
We need to concentrate
on the dead men
148
00:07:31,699 --> 00:07:32,948
abducted from
the tenderloin.
149
00:07:33,031 --> 00:07:34,482
Cooper's team
can help determine
150
00:07:34,565 --> 00:07:35,948
if there's a missing
father and daughter
151
00:07:36,031 --> 00:07:37,781
and whether it's
connected to our case.
152
00:07:37,864 --> 00:07:40,148
Or you could get
in serious hot water
153
00:07:40,231 --> 00:07:41,915
if the director thinks
you're helping to defy her.
154
00:07:41,998 --> 00:07:44,282
No, Hotch is right.
155
00:07:44,365 --> 00:07:45,748
I've known Sam Cooper
for 20 years,
156
00:07:45,831 --> 00:07:47,649
and I've never seen him
defy an order.
157
00:07:47,732 --> 00:07:50,315
If he feels this strong
about a hunch,
158
00:07:50,398 --> 00:07:52,964
we need to help him
however we can.
159
00:08:22,565 --> 00:08:24,549
Trying to get out of
the heavy lifting, eh?
160
00:08:24,632 --> 00:08:26,881
Actually, I'm setting up
a 2-way ILNB
161
00:08:26,964 --> 00:08:28,449
with a 500-megawatt
transmitter
162
00:08:28,532 --> 00:08:30,682
and single-polarity LNB,
163
00:08:30,765 --> 00:08:33,498
both operating
in the K.U. Band.
164
00:08:36,098 --> 00:08:38,315
What did she
just say to me?
165
00:08:38,398 --> 00:08:40,315
At least we're blessed
with a nice setup.
166
00:08:40,398 --> 00:08:41,582
How'd you hook it up?
167
00:08:41,665 --> 00:08:43,781
I know a guy who knows a guy
168
00:08:43,864 --> 00:08:46,048
who knows a slumlord
who gave us a great deal.
169
00:08:46,131 --> 00:08:49,048
So how do we conjure
victims of a crime
170
00:08:49,131 --> 00:08:51,349
that might not have been
committed out of thin air
171
00:08:51,432 --> 00:08:52,748
in a major
American city?
172
00:08:52,831 --> 00:08:54,482
San Francisco has a
population of 800,000.
173
00:08:54,565 --> 00:08:56,716
Half of those
are males.
174
00:08:56,799 --> 00:08:58,682
Just start with
the females.
175
00:08:58,765 --> 00:09:00,915
Only 45%
of the population's white,
176
00:09:00,998 --> 00:09:02,482
so what does that leave?
177
00:09:02,565 --> 00:09:04,115
360,000.
178
00:09:04,198 --> 00:09:06,182
That's gets us to 180,000.
179
00:09:06,265 --> 00:09:08,015
Check school absences.
180
00:09:08,098 --> 00:09:09,881
Narrow that
to girls 13 to 18.
181
00:09:09,964 --> 00:09:11,549
Then narrow it again
to brunettes.
182
00:09:11,632 --> 00:09:14,649
Find their fathers' names
and check their workplaces,
183
00:09:14,732 --> 00:09:16,315
who hasn't shown up.
184
00:09:16,398 --> 00:09:19,682
Well, ok. If you wanna
show off about it.
185
00:09:19,765 --> 00:09:21,982
All right.
Let's ride.
186
00:09:22,065 --> 00:09:23,365
Let's get to work.
187
00:09:30,632 --> 00:09:33,215
Have all the dumpsites
been this isolated?
188
00:09:33,298 --> 00:09:35,549
He keeps away
from the main paths,
189
00:09:35,632 --> 00:09:37,249
never dumps them
in lighted areas.
190
00:09:37,332 --> 00:09:39,048
So he had to have studied
the terrain beforehand.
191
00:09:39,131 --> 00:09:40,082
He's organized.
192
00:09:40,165 --> 00:09:42,148
And physical enough
to haul a body
193
00:09:42,231 --> 00:09:43,881
a long way
on his own.
194
00:09:43,964 --> 00:09:45,616
What can you tell us
about the victims?
195
00:09:45,699 --> 00:09:47,582
They were all living
on the streets.
196
00:09:47,665 --> 00:09:49,082
No witnesses.
197
00:09:49,165 --> 00:09:50,748
Our guess is he managed
to lure them,
198
00:09:50,831 --> 00:09:52,549
promising food or drugs.
199
00:09:52,632 --> 00:09:53,915
Were any
reported missing?
200
00:09:53,998 --> 00:09:55,616
No. We do know they all came
201
00:09:55,699 --> 00:09:57,565
from the same few blocks
in the tenderloin.
202
00:09:59,864 --> 00:10:02,349
This is the body they found
at Presidio park.
203
00:10:02,432 --> 00:10:05,382
If he hadn't been shot, he probably
would have died of internal bleeding.
204
00:10:05,465 --> 00:10:07,765
It looks like he landed
a few shots of his own.
205
00:10:09,131 --> 00:10:11,282
There's powder residue
in his skull.
206
00:10:11,365 --> 00:10:14,649
He had to have been subdued
when he was shot.
207
00:10:14,732 --> 00:10:16,682
So he gets abducted
off the street
208
00:10:16,765 --> 00:10:18,015
quietly enough that
there's no witnesses,
209
00:10:18,098 --> 00:10:19,582
but then he
fights for his life,
210
00:10:19,665 --> 00:10:21,982
only to let the unsub
shoot him execution style?
211
00:10:22,065 --> 00:10:25,565
In other words, what the hell
is he doing with them?
212
00:10:38,998 --> 00:10:40,598
Unlock him.
213
00:10:55,365 --> 00:10:56,848
Uhh!
214
00:10:56,931 --> 00:10:58,031
Not yet!
215
00:11:00,031 --> 00:11:01,582
Get up.
216
00:11:01,665 --> 00:11:03,415
Let's go.
217
00:11:03,498 --> 00:11:05,598
Throw the key
off to the side.
218
00:11:07,165 --> 00:11:10,115
You win,
you live.
219
00:11:10,198 --> 00:11:11,815
You lose,
220
00:11:11,898 --> 00:11:13,415
I kill
your daughter,
221
00:11:13,498 --> 00:11:15,616
and I kill you.
222
00:11:15,699 --> 00:11:17,298
Understand?
223
00:11:25,732 --> 00:11:27,449
Uhh!
224
00:11:27,532 --> 00:11:28,665
Uhh!
225
00:11:37,098 --> 00:11:38,616
Uhh!
226
00:11:38,699 --> 00:11:39,831
Uhh!
227
00:11:44,598 --> 00:11:46,165
Aah!
228
00:11:57,098 --> 00:11:59,265
Uhh!
229
00:12:04,098 --> 00:12:05,265
Uhh!
230
00:12:11,964 --> 00:12:13,565
Can you stand?
231
00:12:15,198 --> 00:12:17,532
Can you stand?
232
00:12:19,298 --> 00:12:21,198
Don't look, Jane.
233
00:12:30,964 --> 00:12:33,148
Ok, we've talked to over
200 middle schools
234
00:12:33,231 --> 00:12:34,582
and run the names
of absent girls
235
00:12:34,665 --> 00:12:36,082
against their
yearbook photos.
236
00:12:36,165 --> 00:12:37,915
What else?
237
00:12:37,998 --> 00:12:39,482
We're checking BIOS
of the dads now
238
00:12:39,565 --> 00:12:40,649
and calling
their workplaces.
239
00:12:40,732 --> 00:12:42,649
So he hasn't
been at work.
240
00:12:42,732 --> 00:12:44,748
You sure?
241
00:12:44,831 --> 00:12:46,781
Both days?
242
00:12:46,864 --> 00:12:48,282
Thank you.
243
00:12:48,365 --> 00:12:49,365
What have we got?
244
00:12:52,465 --> 00:12:54,015
This is Jane McBride.
245
00:12:54,098 --> 00:12:56,182
She's 14. She didn't
show up for school
246
00:12:56,265 --> 00:12:57,382
yesterday or this morning.
247
00:12:57,465 --> 00:12:59,115
And the dad?
248
00:12:59,198 --> 00:13:00,682
Ben.
249
00:13:00,765 --> 00:13:03,449
He hasn't been at his contracting
company for the last 2 days.
250
00:13:03,532 --> 00:13:05,964
I love this guy.
251
00:13:07,198 --> 00:13:08,781
And the prophet
speaks.
252
00:13:08,864 --> 00:13:11,699
Yes. Yes.
253
00:13:14,198 --> 00:13:15,948
Hotch.
254
00:13:16,031 --> 00:13:17,948
Cooper.
255
00:13:18,031 --> 00:13:20,732
I think we found him.
256
00:13:37,831 --> 00:13:40,082
Mrs. McBride? I'm agent
Hotchner with the FBI.
257
00:13:40,165 --> 00:13:41,781
This is agent Cooper.
258
00:13:41,864 --> 00:13:43,748
We're here to determine whether your
husband and your daughter are missing.
259
00:13:43,831 --> 00:13:45,815
Don't.
Ma'am, are you ok?
260
00:13:45,898 --> 00:13:48,282
Just... Just get
inside, please.
261
00:13:48,365 --> 00:13:49,298
Hurry.
262
00:13:53,565 --> 00:13:54,964
Oh, God.
263
00:13:56,565 --> 00:13:57,982
Mrs. McBride.
264
00:13:58,065 --> 00:14:00,831
You just got
my family murdered.
265
00:14:18,598 --> 00:14:20,815
That's the first victim
from the park.
266
00:14:20,898 --> 00:14:22,915
The man on the phone
said he'd kill Ben and Jane
267
00:14:22,998 --> 00:14:24,482
if I brought in the police.
268
00:14:24,565 --> 00:14:27,881
He said that if I needed proof,
I should check my front porch,
269
00:14:27,964 --> 00:14:30,415
and when I did,
this was there.
270
00:14:30,498 --> 00:14:33,482
Oh, he's careful.
271
00:14:33,565 --> 00:14:35,048
Nothing
to distinguish him
272
00:14:35,131 --> 00:14:36,649
or his location.
273
00:14:36,732 --> 00:14:38,315
Were there
any other instructions?
274
00:14:38,398 --> 00:14:40,649
No. He said
he'd call with more.
275
00:14:40,732 --> 00:14:43,315
Do you think
he's watching?
276
00:14:43,398 --> 00:14:45,915
I mean, is he
going to kill them?
277
00:14:45,998 --> 00:14:47,415
The video was shot
by a camera on a tripod,
278
00:14:47,498 --> 00:14:49,082
which means he probably
doesn't have a partner.
279
00:14:49,165 --> 00:14:50,582
It would be almost impossible
280
00:14:50,665 --> 00:14:52,082
for him to take
your family prisoner
281
00:14:52,165 --> 00:14:54,182
and do surveillance
simultaneously.
282
00:14:54,265 --> 00:14:55,848
And he's
done this before?
283
00:14:55,931 --> 00:14:59,398
So why didn't someone come
forward after to say what happened?
284
00:15:01,931 --> 00:15:03,948
He doesn't leave anybody
with knowledge alive.
285
00:15:04,031 --> 00:15:06,616
And we'll post an agent
here to keep you safe.
286
00:15:06,699 --> 00:15:09,015
Can you excuse us a moment?
287
00:15:09,098 --> 00:15:10,982
Cooper, listen.
288
00:15:11,065 --> 00:15:13,115
Your theory's right. We know
he's killing homeless men
289
00:15:13,198 --> 00:15:14,815
as well as fathers
and daughters.
290
00:15:14,898 --> 00:15:16,382
But let us work it.
291
00:15:16,465 --> 00:15:18,115
If you go back
to DC now,
292
00:15:18,198 --> 00:15:20,282
the director won't know
that you ignored her order.
293
00:15:20,365 --> 00:15:22,515
Look, I know you're sticking your
neck out on this thing for me.
294
00:15:22,598 --> 00:15:24,048
I...I understand. I don't...
I'm not trying to...
295
00:15:24,131 --> 00:15:25,682
This isn't about me.
296
00:15:25,765 --> 00:15:27,432
I want to protect you.
297
00:15:32,799 --> 00:15:34,549
You remember him?
298
00:15:34,632 --> 00:15:37,115
Holby Holme. Of course.
299
00:15:37,198 --> 00:15:38,682
You remember we got
that confession
300
00:15:38,765 --> 00:15:40,881
for those 5 child murders,
301
00:15:40,964 --> 00:15:43,649
but we all had
that gut feeling.
302
00:15:43,732 --> 00:15:45,048
We knew he wasn't good
for all of them.
303
00:15:45,131 --> 00:15:46,282
The preference
was too varied.
304
00:15:46,365 --> 00:15:48,382
Local cops
shut the investigation down.
305
00:15:48,465 --> 00:15:52,298
The FBI brass, they told us
to... To get our asses back home.
306
00:15:53,765 --> 00:15:55,182
I remember.
307
00:15:55,265 --> 00:15:57,082
Where were you when you heard
308
00:15:57,165 --> 00:15:59,349
they caught that second killer
dumping this boy's body?
309
00:15:59,432 --> 00:16:01,532
I was in Denver
working a new case.
310
00:16:02,732 --> 00:16:03,649
You?
311
00:16:03,732 --> 00:16:05,515
I wasn't on anything yet.
312
00:16:05,598 --> 00:16:08,098
I could have
still been there.
313
00:16:09,765 --> 00:16:13,015
I won't ignore my gut again.
314
00:16:13,098 --> 00:16:15,848
I don't care
what it costs me.
315
00:16:15,931 --> 00:16:17,815
Ok.
316
00:16:17,898 --> 00:16:19,015
My people will
be on the record,
317
00:16:19,098 --> 00:16:20,682
and we'll use yours
to double manpower.
318
00:16:20,765 --> 00:16:22,415
Hotchner.
319
00:16:22,498 --> 00:16:24,198
Where?
320
00:16:25,365 --> 00:16:26,282
Ok.
321
00:16:26,365 --> 00:16:28,298
They found
another body.
322
00:16:37,998 --> 00:16:39,582
So how does a Brit...
323
00:16:39,665 --> 00:16:40,716
A handsome Brit.
324
00:16:40,799 --> 00:16:43,382
How does a Brit
end up in the FBI?
325
00:16:43,465 --> 00:16:44,549
It's pretty simple.
326
00:16:44,632 --> 00:16:46,881
Cooper and I bumped into
each other a few times.
327
00:16:46,964 --> 00:16:49,716
10 months ago, they told him
he could handpick a new team.
328
00:16:49,799 --> 00:16:52,215
He called. I came.
Passport didn't matter.
329
00:16:52,298 --> 00:16:53,716
Huh.
330
00:16:53,799 --> 00:16:56,148
So, is it true
331
00:16:56,231 --> 00:16:58,249
that no one in the
British special forces
332
00:16:58,332 --> 00:16:59,881
is allowed to admit
they're in it?
333
00:16:59,964 --> 00:17:02,432
I don't know. I'd have to
ask around about that one.
334
00:17:03,931 --> 00:17:06,315
You know, there's a lot
of rumors about your boss.
335
00:17:06,398 --> 00:17:07,349
Yeah?
336
00:17:07,432 --> 00:17:10,115
One I heard was when
he left the bau,
337
00:17:10,198 --> 00:17:12,349
he was doing psychological ops overseas.
338
00:17:12,432 --> 00:17:15,549
Well, I've never
been big on rumors.
339
00:17:15,632 --> 00:17:17,815
So I don't suppose
you're gonna tell me
340
00:17:17,898 --> 00:17:19,964
just where you two
bumped into each other.
341
00:17:22,465 --> 00:17:25,031
I'll tell you I trust
the man with my life.
342
00:17:26,864 --> 00:17:30,432
I'll tell you
I'd die for the man.
343
00:17:35,765 --> 00:17:36,881
How's the mom?
344
00:17:36,964 --> 00:17:38,082
She's holding up.
345
00:17:38,165 --> 00:17:40,582
I don't know how much
help she's gonna be.
346
00:17:40,665 --> 00:17:42,382
So the tenderloin
is full of junkies
347
00:17:42,465 --> 00:17:44,182
who would be easy
to control,
348
00:17:44,265 --> 00:17:46,048
but the first victim
had no drugs in his system,
349
00:17:46,131 --> 00:17:48,582
and this geezer, he looks
pretty healthy, too,
350
00:17:48,665 --> 00:17:51,098
except for
the whole dead thing.
351
00:17:56,265 --> 00:17:58,465
There's skin under his nails.
352
00:17:59,898 --> 00:18:03,215
Didn't the first victim
have scratch marks on his chest?
353
00:18:03,298 --> 00:18:05,682
Yeah. We assumed he fought
back against the unsub,
354
00:18:05,765 --> 00:18:09,616
but these victims might
actually be fighting each other.
355
00:18:09,699 --> 00:18:11,349
Exactly.
356
00:18:11,432 --> 00:18:14,115
I take it you're about
to wow me with a theory.
357
00:18:14,198 --> 00:18:17,682
The first victim is dumped before
the fathers and daughters are taken.
358
00:18:17,765 --> 00:18:18,881
Why?
359
00:18:18,964 --> 00:18:20,682
Because he wants to send
a message to the wife
360
00:18:20,765 --> 00:18:23,716
that he means business, make
sure she doesn't call the police.
361
00:18:23,799 --> 00:18:26,682
And it also sends a message
to the prisoners he already has.
362
00:18:26,765 --> 00:18:29,182
You lose a fight, you die.
363
00:18:29,265 --> 00:18:31,315
What do those welts
look like to you?
364
00:18:31,398 --> 00:18:33,716
My guess... They're wounds
from rubber bullets.
365
00:18:33,799 --> 00:18:35,682
Like they use to control
rioters or prison inmates.
366
00:18:35,765 --> 00:18:36,716
Ok.
367
00:18:36,799 --> 00:18:39,182
I think the unsub's
been locked up.
368
00:18:39,265 --> 00:18:42,015
It's where he's learned
to control his own prisoners.
369
00:18:42,098 --> 00:18:43,382
Well, if he's learned
how to dominate them,
370
00:18:43,465 --> 00:18:44,682
why are they fighting
each other?
371
00:18:44,765 --> 00:18:46,549
It has to be
part of his plan...
372
00:18:46,632 --> 00:18:48,382
To watch them beat
the hell out of each other.
373
00:18:48,465 --> 00:18:51,249
And then the loser
is executed.
374
00:18:51,332 --> 00:18:52,616
Admit it.
375
00:18:52,699 --> 00:18:54,582
I'm starting to grow on you.
376
00:18:54,665 --> 00:18:56,215
Hotch, it's Emily.
377
00:18:56,298 --> 00:18:59,115
We have an idea about what he
might be doing with the victims.
378
00:18:59,198 --> 00:19:00,649
We may be able
to give the profile...
379
00:19:00,732 --> 00:19:01,781
Hold on a second.
380
00:19:01,864 --> 00:19:03,148
Hey, who are
you calling?
381
00:19:03,231 --> 00:19:04,616
If I'm right,
there's somewhere else
382
00:19:04,699 --> 00:19:06,465
we need to be delivering
that profile.
383
00:19:15,332 --> 00:19:17,482
Rossi: This is one
for the books, huh?
384
00:19:17,565 --> 00:19:19,315
Yeah. You spend
much time here?
385
00:19:19,398 --> 00:19:20,948
Maybe a half a dozen
interviews.
386
00:19:21,031 --> 00:19:22,815
You?
387
00:19:22,898 --> 00:19:26,031
6 years, 3 months,
4 days.
388
00:19:40,931 --> 00:19:42,349
The prophet returns.
389
00:19:42,432 --> 00:19:43,781
What up, man?
How you doin'?
390
00:19:43,864 --> 00:19:45,415
This is Nelson G.
391
00:19:45,498 --> 00:19:47,881
Me and him know each other
from back in the dark days.
392
00:19:47,964 --> 00:19:51,382
Man, never expected to ever
see you in here again.
393
00:19:51,465 --> 00:19:53,948
This is
agent David Rossi, FBI.
394
00:19:54,031 --> 00:19:56,982
FBI? The first time
I see you in how long,
395
00:19:57,065 --> 00:19:58,532
and you bring the FBI?
396
00:19:59,998 --> 00:20:02,781
Get the hell outta here.
397
00:20:02,864 --> 00:20:04,115
Told you, man,
398
00:20:04,198 --> 00:20:05,549
I ever got my shot
at redemption,
399
00:20:05,632 --> 00:20:08,215
I was gonna take my
game to the other side.
400
00:20:08,298 --> 00:20:09,549
"To open the blind eye,
401
00:20:09,632 --> 00:20:11,549
take the prisoner out of
the prison, and them..."
402
00:20:11,632 --> 00:20:14,616
"Them that sit in darkness
out of the prison house."
403
00:20:14,699 --> 00:20:17,282
Well, it makes sense,
I guess.
404
00:20:17,365 --> 00:20:19,748
Criminals are the ones
who make the rules, right?
405
00:20:19,831 --> 00:20:21,565
Cops are the ones
who gotta learn them.
406
00:20:22,831 --> 00:20:25,065
I need your help, man.
407
00:20:26,165 --> 00:20:27,815
Talk.
408
00:20:27,898 --> 00:20:29,815
Rossi:
We have a serial killer.
409
00:20:29,898 --> 00:20:31,915
We think he might have
done time here.
410
00:20:31,998 --> 00:20:33,549
We wanna give you
a description,
411
00:20:33,632 --> 00:20:35,682
and then you tell us
if you recognize him.
412
00:20:35,765 --> 00:20:37,799
Just press
your connections.
413
00:20:39,231 --> 00:20:41,716
It's very likely that this
unsub has a prison record.
414
00:20:41,799 --> 00:20:43,215
He's white,
and judging by the age
415
00:20:43,298 --> 00:20:46,282
of the people he abducts,
most likely in his 30s.
416
00:20:46,365 --> 00:20:47,282
And considering
the terrain
417
00:20:47,365 --> 00:20:48,582
in which he's
dumping the bodies,
418
00:20:48,665 --> 00:20:50,249
we think
that he's imposing
419
00:20:50,332 --> 00:20:51,582
or at least
very physically fit.
420
00:20:51,665 --> 00:20:53,215
He also
has access to a space
421
00:20:53,298 --> 00:20:55,616
that's large enough to house and
control a number of prisoners,
422
00:20:55,699 --> 00:20:57,349
all without disturbing
the neighbors.
423
00:20:57,432 --> 00:20:59,515
This guy keeps to the
same hunting ground.
424
00:20:59,598 --> 00:21:01,482
Same dumpsite.
425
00:21:01,565 --> 00:21:03,482
He's a control freak,
426
00:21:03,565 --> 00:21:04,948
real organized.
427
00:21:05,031 --> 00:21:07,349
Also, he would have been
obsessed with the guards,
428
00:21:07,432 --> 00:21:10,449
their methods of controlling the
prisoners, especially in the yard.
429
00:21:10,532 --> 00:21:13,215
This dude kills folks the
same few days every year.
430
00:21:13,298 --> 00:21:14,716
There's no way
he's that obsessed
431
00:21:14,799 --> 00:21:16,982
and he's not
talking about it.
432
00:21:17,065 --> 00:21:18,881
We think the man
has a daughter of his own,
433
00:21:18,964 --> 00:21:20,482
most likely a brunette
like Jane.
434
00:21:20,565 --> 00:21:22,716
The dates he chooses probably
correspond to an event
435
00:21:22,799 --> 00:21:24,082
involving his own daughter.
436
00:21:24,165 --> 00:21:25,915
Our guess is that he lost
his daughter in some way
437
00:21:25,998 --> 00:21:28,415
and it's symbolic of him not
fighting for her in the first place.
438
00:21:28,498 --> 00:21:30,582
Gina: A lot of times,
killers choose victims
439
00:21:30,665 --> 00:21:32,249
that are surrogates
for someone,
440
00:21:32,332 --> 00:21:34,349
like a wife or a mother.
441
00:21:34,432 --> 00:21:37,015
In this case,
we think his own guilt
442
00:21:37,098 --> 00:21:39,864
is making him choose surrogates
that represent himself.
443
00:21:54,098 --> 00:21:55,582
The police department
has the profile.
444
00:21:55,665 --> 00:21:57,616
They've tripled patrols
in the tenderloin.
445
00:21:57,699 --> 00:21:59,781
You know what? I think we
need profilers out here, too.
446
00:21:59,864 --> 00:22:02,382
He could be out there hunting for
homeless men to fight the father.
447
00:22:02,465 --> 00:22:06,415
This kid, best sniper
I've ever seen.
448
00:22:06,498 --> 00:22:08,449
He could view a lot of
ground from the rooftop.
449
00:22:08,532 --> 00:22:09,948
Are you comfortable
on the ground solo?
450
00:22:10,031 --> 00:22:11,015
Of course.
451
00:22:11,098 --> 00:22:12,082
Cooper's right.
Maybe we can catch him
452
00:22:12,165 --> 00:22:14,765
trying to abduct
another victim.
453
00:22:29,265 --> 00:22:32,598
So, what you wearing?
454
00:22:35,131 --> 00:22:36,748
A gun.
455
00:22:36,831 --> 00:22:39,382
Hey, Mick,
explain something to me.
456
00:22:39,465 --> 00:22:40,881
How come
I'm out on the street
457
00:22:40,964 --> 00:22:43,415
and you're sitting
on your butt on some roof?
458
00:22:43,498 --> 00:22:44,748
Well, you heard the man.
459
00:22:44,831 --> 00:22:48,249
Do you really want me to
expound on my own prowess?
460
00:22:48,332 --> 00:22:49,699
It's undignified.
461
00:22:53,699 --> 00:22:55,815
Stay on your headset.
462
00:22:55,898 --> 00:22:58,198
All his victims are coming
from this 4-block radius.
463
00:23:01,931 --> 00:23:05,165
Hey, Jane, honey, just
save your strength.
464
00:23:06,632 --> 00:23:08,815
You can't fight again.
465
00:23:08,898 --> 00:23:11,815
I don't have a choice.
466
00:23:11,898 --> 00:23:14,449
I don't care if they break
every bone in my body.
467
00:23:14,532 --> 00:23:16,732
I promise you
I'm not gonna stop.
468
00:23:25,765 --> 00:23:27,482
Ok, I've got something.
469
00:23:27,565 --> 00:23:29,649
I'm not sure
if it's anything,
470
00:23:29,732 --> 00:23:31,315
but southeast corner.
471
00:23:31,398 --> 00:23:33,231
See the guy clocking
the junkie?
472
00:23:34,498 --> 00:23:35,982
You care to expand on that?
473
00:23:36,065 --> 00:23:37,864
All I see are guys
clocking junkies.
474
00:23:40,365 --> 00:23:41,332
Gray shirt.
475
00:23:42,998 --> 00:23:45,315
Yeah, I got him.
476
00:23:45,398 --> 00:23:47,532
Stay close.
I'm on my way.
477
00:23:48,964 --> 00:23:50,349
He's heading southbound.
478
00:23:50,432 --> 00:23:53,165
FBI! Stop!
479
00:24:20,931 --> 00:24:21,898
Man: Hey!
480
00:24:31,765 --> 00:24:32,848
Stop!
481
00:24:32,931 --> 00:24:34,215
I didn't do anything!
482
00:24:34,298 --> 00:24:35,482
Why were you following
that man?
483
00:24:35,565 --> 00:24:37,699
I knew that he was holding.
I just wanted a fix.
484
00:24:41,398 --> 00:24:43,231
I don't distribute.
485
00:24:46,765 --> 00:24:48,565
Uhh!
486
00:24:51,131 --> 00:24:52,931
Aah!
487
00:25:00,665 --> 00:25:02,265
Dad!
488
00:25:24,165 --> 00:25:25,549
Why keep this up?
489
00:25:25,632 --> 00:25:27,765
She's better off with
me. We both know it.
490
00:25:29,532 --> 00:25:33,198
Soon, this'll be
all she knows.
491
00:25:35,964 --> 00:25:39,815
You let her walk home from
school every day on her own.
492
00:25:39,898 --> 00:25:42,815
She'll be safe
with me, Ben.
493
00:25:42,898 --> 00:25:44,765
She won't even miss you.
494
00:25:50,265 --> 00:25:52,231
You won't break me!
495
00:25:55,398 --> 00:25:58,315
Then it's
to the death.
496
00:25:58,398 --> 00:26:01,582
To the death,
497
00:26:01,665 --> 00:26:03,298
or I kill Jane.
498
00:26:07,864 --> 00:26:09,282
To the death,
499
00:26:09,365 --> 00:26:10,964
or Jane dies.
500
00:26:13,265 --> 00:26:15,765
Last chance.
501
00:26:29,131 --> 00:26:32,382
I'm so sorry.
502
00:26:32,465 --> 00:26:34,382
I'm sorry.
503
00:26:34,465 --> 00:26:36,732
I'm sorry.
504
00:26:51,830 --> 00:26:53,613
Did your analyst
get us the data?
505
00:26:53,696 --> 00:26:54,780
Yeah, I can lay it out
for you.
506
00:26:54,863 --> 00:26:56,314
Good. Let's cross-reference it
507
00:26:56,397 --> 00:26:57,847
against our potential
suspect pool.
508
00:26:57,930 --> 00:26:59,947
Hello.
509
00:27:00,030 --> 00:27:01,847
Yeah, we can be there.
510
00:27:01,930 --> 00:27:05,114
You up for a ride
to San Quentin?
511
00:27:05,197 --> 00:27:06,613
It's like the old days,
512
00:27:06,696 --> 00:27:08,613
spending all your time
interviewing prisoners.
513
00:27:08,696 --> 00:27:11,381
Don't go getting
sentimental on me.
514
00:27:11,464 --> 00:27:13,780
What we got?
515
00:27:13,863 --> 00:27:15,880
The profile says he's
spent time in prison
516
00:27:15,963 --> 00:27:17,613
and probably lost
a teenage daughter
517
00:27:17,696 --> 00:27:19,314
in a way that corresponds to the dates
518
00:27:19,397 --> 00:27:20,814
he abducts and kills
his victims.
519
00:27:20,897 --> 00:27:23,814
We have the dates in question
divided into 4 specific subsets.
520
00:27:23,897 --> 00:27:25,947
Uh, this group is
teenage girls age 13 to 16
521
00:27:26,030 --> 00:27:27,381
who were removed
from their fathers' care.
522
00:27:27,464 --> 00:27:29,314
These are deaths
of teenagers the same age.
523
00:27:29,397 --> 00:27:31,647
The remainder are men
arrested for violent crimes
524
00:27:31,730 --> 00:27:33,814
and anyone serving a prison
sentence during the same window.
525
00:27:33,897 --> 00:27:35,181
The stressor's
in here somewhere.
526
00:27:35,264 --> 00:27:36,381
Let's find something
that looks promising
527
00:27:36,464 --> 00:27:38,104
so we can start running
background checks.
528
00:27:43,564 --> 00:27:45,014
Agent Hotchner,
Erin Strauss.
529
00:27:45,097 --> 00:27:46,580
Yes, ma'am.
530
00:27:46,663 --> 00:27:48,713
I'm calling to check
on the status of your case.
531
00:27:48,796 --> 00:27:51,814
We're pursuing a secondary
line of investigation.
532
00:27:51,897 --> 00:27:53,047
And why is that?
533
00:27:53,130 --> 00:27:56,247
Let me talk to her
for a second.
534
00:27:56,330 --> 00:27:58,897
Hold a moment, please.
535
00:28:01,264 --> 00:28:02,347
Ma'am?
536
00:28:02,430 --> 00:28:05,613
Do you think I'm stupid, agent Cooper?
537
00:28:05,696 --> 00:28:09,181
No, ma'am, uh, I do
not think you're stupid.
538
00:28:09,264 --> 00:28:11,264
Is it unclear
when I give an order?
539
00:28:12,397 --> 00:28:14,481
You should know
that agent Hotchner,
540
00:28:14,564 --> 00:28:16,114
he had nothing
to do with this.
541
00:28:16,197 --> 00:28:19,780
We need to be invited in
by the locals. You weren't.
542
00:28:19,863 --> 00:28:21,747
You do realize that
my theory was right?
543
00:28:21,830 --> 00:28:23,747
I want you back here today.
544
00:28:23,830 --> 00:28:24,914
I can't do that.
545
00:28:24,997 --> 00:28:25,914
Excuse me?
546
00:28:25,997 --> 00:28:27,081
You can fire me tomorrow.
547
00:28:27,164 --> 00:28:28,947
Right now, I got
less than 24 hours
548
00:28:29,030 --> 00:28:30,780
before a father and
a daughter turn up dead
549
00:28:30,863 --> 00:28:32,947
somewhere in the city, and
I refuse to be on an airplane
550
00:28:33,030 --> 00:28:35,247
while the son of a bitch
dumps their bodies.
551
00:28:35,330 --> 00:28:38,814
Now, with all...
All possible respect...
552
00:28:38,897 --> 00:28:41,214
I gotta go.
I got work to do.
553
00:28:41,297 --> 00:28:43,647
Tell agent Hotchner I will
deal with the both of you
554
00:28:43,730 --> 00:28:45,297
when you get back.
555
00:28:50,663 --> 00:28:52,063
So where were we?
556
00:28:56,330 --> 00:28:58,081
Cooper: I want you to get
inside the girl's head.
557
00:28:58,164 --> 00:28:59,548
She's the key.
558
00:28:59,631 --> 00:29:02,247
Any insight could help
break this thing.
559
00:29:02,330 --> 00:29:05,897
We need to understand why he
took this girl at this time.
560
00:29:33,863 --> 00:29:35,281
Nelson:
I asked around about you.
561
00:29:35,364 --> 00:29:37,448
Is it true you interviewed
Charles Manson
562
00:29:37,531 --> 00:29:39,014
before they transferred him
out of here?
563
00:29:39,097 --> 00:29:42,481
3 straight days, 1988.
564
00:29:42,564 --> 00:29:45,314
What was he like?
565
00:29:45,397 --> 00:29:46,514
Small.
566
00:29:46,597 --> 00:29:49,214
Small, huh?
567
00:29:49,297 --> 00:29:50,514
Hey, you got something?
568
00:29:50,597 --> 00:29:52,214
I heard a story.
569
00:29:52,297 --> 00:29:53,514
What kind of story?
570
00:29:53,597 --> 00:29:54,847
There's this big white dude
571
00:29:54,930 --> 00:29:56,347
that was in before
I got sent back.
572
00:29:56,430 --> 00:29:58,181
Supposedly he's
all kinds of crazy.
573
00:29:58,264 --> 00:30:01,147
Finds out his daughter died,
he goes all commando...
574
00:30:01,230 --> 00:30:04,047
Boxing, working out,
challenging everyone in the yard,
575
00:30:04,130 --> 00:30:06,047
saying that he'd fight them
to the death.
576
00:30:06,130 --> 00:30:08,613
Sounds like it could be
your guy.
577
00:30:08,696 --> 00:30:11,181
Yeah. Keep talking.
578
00:30:11,264 --> 00:30:12,780
The story is
it got so bad
579
00:30:12,863 --> 00:30:15,281
that he started to beef
with the officers here
580
00:30:15,364 --> 00:30:17,880
and they finally put him
in solitary confinement
581
00:30:17,963 --> 00:30:19,747
to serve out
the rest of his term.
582
00:30:19,830 --> 00:30:21,497
You got a name?
583
00:30:31,097 --> 00:30:32,847
What are you doing?
584
00:30:32,930 --> 00:30:35,014
Force of habit.
My dad was army.
585
00:30:35,097 --> 00:30:36,880
In my house,
we marched.
586
00:30:36,963 --> 00:30:38,481
He must be proud of you.
587
00:30:38,564 --> 00:30:40,014
All he knew
is I gave up west point
588
00:30:40,097 --> 00:30:42,580
for a long shot of someday
getting into the FBI.
589
00:30:42,663 --> 00:30:44,680
Well, Cooper obviously
has a lot of faith in you.
590
00:30:44,763 --> 00:30:47,631
He plucked you out
of the academy, right?
591
00:30:49,297 --> 00:30:51,014
What is it?
592
00:30:51,097 --> 00:30:53,381
This collage.
593
00:30:53,464 --> 00:30:54,548
Jane is telling
her parents
594
00:30:54,631 --> 00:30:56,713
that they don't
exist in her life,
595
00:30:56,796 --> 00:30:58,980
that her interests are an
entirely different culture
596
00:30:59,063 --> 00:31:00,147
than her parents'.
597
00:31:00,230 --> 00:31:01,814
Why would she keep
a journal out
598
00:31:01,897 --> 00:31:03,497
for anyone to read?
599
00:31:05,796 --> 00:31:06,814
What's in it?
600
00:31:06,897 --> 00:31:08,147
It's typical
14-year-old stuff...
601
00:31:08,230 --> 00:31:10,281
Rants about her parents
being unfair,
602
00:31:10,364 --> 00:31:11,747
talk about some boy
named David.
603
00:31:11,830 --> 00:31:14,514
Ok, so she's defiant, and she
wants her parents to read it.
604
00:31:14,597 --> 00:31:16,214
No, but she's private.
605
00:31:16,297 --> 00:31:19,414
She wouldn't commit these thoughts
to paper in the first place.
606
00:31:19,497 --> 00:31:20,830
Unless it was
forced on her.
607
00:31:24,631 --> 00:31:27,980
Your daughter's journal
only goes back 9 months.
608
00:31:28,063 --> 00:31:29,381
What made her
start keeping it?
609
00:31:29,464 --> 00:31:32,414
We went to a family counselor
who suggested Jane keep it.
610
00:31:32,497 --> 00:31:33,747
Where was the office?
611
00:31:33,830 --> 00:31:35,397
In the tenderloin district.
612
00:31:37,063 --> 00:31:39,214
Ok. Got it.
Good work, Morgan.
613
00:31:39,297 --> 00:31:42,114
The McBride family went to a
therapy center in the tenderloin.
614
00:31:42,197 --> 00:31:44,481
The place also did evaluations
for social services.
615
00:31:44,564 --> 00:31:47,381
We profiled that the unsub may have
had his daughter taken away from him.
616
00:31:47,464 --> 00:31:48,947
If he was processed
in the same place,
617
00:31:49,030 --> 00:31:50,814
then he would know how to
target the fathers and daughters.
618
00:31:50,897 --> 00:31:52,147
Can I talk to your analyst?
619
00:31:52,230 --> 00:31:53,330
Sure.
620
00:31:56,230 --> 00:31:57,814
Talk to me.
621
00:31:57,897 --> 00:31:59,780
Penelope Garcia.
622
00:31:59,863 --> 00:32:01,281
Sam Cooper.
623
00:32:01,364 --> 00:32:02,980
Sam Cooper?
624
00:32:03,063 --> 00:32:04,481
As I live and breathe,
and here I thought
625
00:32:04,564 --> 00:32:06,014
you were a story
someone invented.
626
00:32:06,097 --> 00:32:07,014
What you got?
627
00:32:07,097 --> 00:32:08,147
Here's what I need from you...
628
00:32:08,230 --> 00:32:09,647
Anyone processed
by social services
629
00:32:09,730 --> 00:32:11,247
who ended up
losing a daughter.
630
00:32:11,330 --> 00:32:13,014
I don't care
how big the list is.
631
00:32:13,097 --> 00:32:14,680
I can cross-reference it
against my others.
632
00:32:14,763 --> 00:32:15,980
Roger that.
633
00:32:16,063 --> 00:32:17,314
Gonna hack
like the wind.
634
00:32:17,397 --> 00:32:19,730
Prepare to be
wowed, sir.
635
00:32:24,830 --> 00:32:26,281
Ben: Jane.
636
00:32:26,364 --> 00:32:28,481
I need you
to listen to me,
637
00:32:28,564 --> 00:32:32,147
'cause it might be the last
time I ever get to talk to you.
638
00:32:32,230 --> 00:32:36,114
I haven't been
a good enough father.
639
00:32:36,197 --> 00:32:40,448
You're 14. You have no idea
how terrifying that is.
640
00:32:40,531 --> 00:32:45,514
So I've tried to control
what you do and who you see,
641
00:32:45,597 --> 00:32:48,847
because I wanted
to keep you safe,
642
00:32:48,930 --> 00:32:51,613
and I wanted you
to go off to school
643
00:32:51,696 --> 00:32:54,281
and get a good job
644
00:32:54,364 --> 00:32:56,397
and maybe someday...
645
00:32:58,063 --> 00:32:59,448
Fall in love...
646
00:32:59,531 --> 00:33:03,214
And ask me to walk you
down the aisle.
647
00:33:03,297 --> 00:33:05,647
I'm still your dad,
648
00:33:05,730 --> 00:33:07,647
and it's my job
649
00:33:07,730 --> 00:33:10,430
to look out for you.
650
00:33:12,597 --> 00:33:15,397
But I haven't been
a good listener.
651
00:33:16,963 --> 00:33:19,613
I know you can hear me.
652
00:33:19,696 --> 00:33:21,814
And I'm not asking you
to say anything.
653
00:33:21,897 --> 00:33:25,414
I just want you to know
that I understand
654
00:33:25,497 --> 00:33:28,696
that I... I can't
control everything.
655
00:33:31,397 --> 00:33:36,347
But I need the last words
you hear me say...
656
00:33:36,430 --> 00:33:38,763
To be that I love you.
657
00:33:43,663 --> 00:33:46,381
All right, my tribe,
I have a list of parents
658
00:33:46,464 --> 00:33:47,847
evaluated
by social services,
659
00:33:47,930 --> 00:33:49,514
who ended up losing custody,
660
00:33:49,597 --> 00:33:51,780
but as Cooper predicted,
it is a lengthy tale of woe.
661
00:33:51,863 --> 00:33:53,381
We'll use it to cross
against the teenage girls
662
00:33:53,464 --> 00:33:54,613
who died on some
of the dates in question.
663
00:33:54,696 --> 00:33:55,947
I'm gonna start
reading names.
664
00:33:56,030 --> 00:33:57,347
You tell me if they're
on your list.
665
00:33:57,430 --> 00:33:59,047
Maria salter, Carla Denny...
666
00:33:59,130 --> 00:34:01,114
Hey.
Joyce collard, dawn sparrow...
667
00:34:01,197 --> 00:34:02,747
Right. Sounds like
a possible.
668
00:34:02,830 --> 00:34:04,381
Thanks, prophet.
669
00:34:04,464 --> 00:34:05,814
We have a name,
670
00:34:05,897 --> 00:34:08,980
a John Vincent bell.
671
00:34:09,063 --> 00:34:10,947
One of the girls who died
was named Mandy bell.
672
00:34:11,030 --> 00:34:13,014
Garcia, run the name
John Vincent bell
673
00:34:13,097 --> 00:34:14,914
against the family
therapy list.
674
00:34:14,997 --> 00:34:16,481
Uh, shazam.
675
00:34:16,564 --> 00:34:19,114
Bell and his wife divorce.
Then the wife died,
676
00:34:19,197 --> 00:34:22,713
and bell was declared incompetent
to have custody of the daughter
677
00:34:22,796 --> 00:34:24,381
due to a host
of mental health issues.
678
00:34:24,464 --> 00:34:25,548
They got that one right.
679
00:34:25,631 --> 00:34:28,181
Oh, lord. And then,
when social service agents
680
00:34:28,264 --> 00:34:29,580
showed up to remove the girl,
681
00:34:29,663 --> 00:34:31,314
bell beat one of them
to death,
682
00:34:31,397 --> 00:34:32,613
was given 7 years
for manslaughter.
683
00:34:32,696 --> 00:34:34,181
Yeah. During which time,
his daughter
684
00:34:34,264 --> 00:34:36,514
was in a car accident. Looks like
she survived 3 days on life support,
685
00:34:36,597 --> 00:34:38,548
but eventually died
of brain injuries.
686
00:34:38,631 --> 00:34:41,314
Ok, so bell is making
these men fight to the death
687
00:34:41,397 --> 00:34:42,713
just like he did.
688
00:34:42,796 --> 00:34:45,281
He's trying to prove he did
what any father would do.
689
00:34:45,364 --> 00:34:46,514
Do we have an address?
690
00:34:46,597 --> 00:34:48,947
Uh, the only listing
I have is a gym
691
00:34:49,030 --> 00:34:50,947
on hall street
in the tenderloin.
692
00:34:51,030 --> 00:34:53,147
It belongs to bell's family. It
hasn't been operational for years.
693
00:34:53,230 --> 00:34:54,397
We got him.
694
00:34:55,863 --> 00:34:59,880
I watched Jane's face
when she saw what you did.
695
00:34:59,963 --> 00:35:02,481
I told you
you won't break me.
696
00:35:02,564 --> 00:35:04,481
Doesn't matter.
697
00:35:04,564 --> 00:35:06,814
You already lost her.
698
00:35:06,897 --> 00:35:09,631
But if you want
to keep fighting...
699
00:35:11,796 --> 00:35:14,747
He's right.
Jane.
700
00:35:14,830 --> 00:35:17,680
I want you to take care of me. What?
701
00:35:17,763 --> 00:35:20,414
My dad lied to me. He
was gonna send me away.
702
00:35:20,497 --> 00:35:21,980
Ben: All right, stop.
He's a liar.
703
00:35:22,063 --> 00:35:23,647
Janey, stop.
I hate you.
704
00:35:23,730 --> 00:35:26,147
I will go anywhere you want.
Just please get me away from him.
705
00:35:26,230 --> 00:35:27,947
No, she won't. Listen to me. Please.
706
00:35:28,030 --> 00:35:30,481
Stop this. I will kill you.
You hear me?
707
00:35:30,564 --> 00:35:33,314
I will track you down,
and I will kill you.
708
00:35:33,397 --> 00:35:34,448
I will kill you!
709
00:35:34,531 --> 00:35:35,980
I don't think so.
710
00:35:36,063 --> 00:35:37,314
Wait!
711
00:35:37,397 --> 00:35:39,514
You said if I go with you,
we both live.
712
00:35:39,597 --> 00:35:42,780
Ok? I need to know
you're not a liar, too.
713
00:35:42,863 --> 00:35:44,448
Janey.
714
00:35:44,531 --> 00:35:45,847
Please.
715
00:35:45,930 --> 00:35:47,780
Ben: Don't do this.
716
00:35:47,863 --> 00:35:48,780
What are you
doing, Jane?
717
00:35:48,863 --> 00:35:50,181
Please.
718
00:35:50,264 --> 00:35:52,314
Janey, please
don't do this.
719
00:35:52,397 --> 00:35:54,081
Don't... What do you... Jane!
720
00:35:54,164 --> 00:35:55,314
Janey!
721
00:35:55,397 --> 00:35:56,980
Janey!
722
00:35:57,063 --> 00:35:58,963
Jane!
723
00:36:25,762 --> 00:36:26,780
Hotch: JJ.
724
00:36:26,863 --> 00:36:28,362
Go.
725
00:36:31,429 --> 00:36:32,579
Clear.
726
00:36:32,662 --> 00:36:33,995
What's the sit?
727
00:36:35,796 --> 00:36:37,496
Hotch.
728
00:36:40,963 --> 00:36:43,062
Locked and
prepped!
729
00:36:44,863 --> 00:36:45,929
Over here!
730
00:36:47,262 --> 00:36:49,945
Mick: I need paramedics
immediately to 631 hall street.
731
00:36:50,028 --> 00:36:51,613
Sir, where's
your daughter Jane?
732
00:36:51,696 --> 00:36:52,780
He took her.
733
00:36:52,863 --> 00:36:53,780
How long ago?
734
00:36:53,863 --> 00:36:55,713
A few minutes ago.
Find her.
735
00:36:55,796 --> 00:36:56,713
Please find her.
736
00:36:56,796 --> 00:36:58,146
I will.
737
00:36:58,229 --> 00:36:59,479
The place is clear.
738
00:36:59,562 --> 00:37:01,146
He's on the street.
He's got the girl.
739
00:37:01,229 --> 00:37:02,279
I'll stay with the father.
740
00:37:02,362 --> 00:37:03,446
Garcia, I need
vehicle information
741
00:37:03,529 --> 00:37:04,780
for John Vincent bell.
742
00:37:04,863 --> 00:37:06,246
Tell police
we need an APB.
743
00:37:06,329 --> 00:37:08,246
Gina? Cooper.
You're on the move.
744
00:37:08,329 --> 00:37:09,912
I can hit the rooftops.
745
00:37:09,995 --> 00:37:10,912
Good. Go.
746
00:37:10,995 --> 00:37:12,246
I need a helicopter.
747
00:37:12,329 --> 00:37:14,796
Garcia, tell San Francisco PD.
We need a chopper.
748
00:37:21,529 --> 00:37:22,780
Cooper: I need everybody
on their radios.
749
00:37:22,863 --> 00:37:24,796
I'm gonna be
your eyes.
750
00:37:54,362 --> 00:37:56,462
All right, come on.
751
00:37:58,995 --> 00:38:00,829
There. Right there.
752
00:38:02,195 --> 00:38:03,546
We got a visual.
753
00:38:03,629 --> 00:38:05,146
Turk and Franklin.
754
00:38:05,229 --> 00:38:06,146
Southeast corner.
755
00:38:06,229 --> 00:38:07,529
We're 2 blocks away.
756
00:38:10,729 --> 00:38:12,212
Stop! Ow! Aah!
757
00:38:12,295 --> 00:38:14,346
Shut your mouth!
758
00:38:14,429 --> 00:38:15,646
Don't shine it
on the street.
759
00:38:15,729 --> 00:38:16,979
Then why the hell
are we up here?
760
00:38:17,062 --> 00:38:18,146
Just give me
the rooftop.
761
00:38:18,229 --> 00:38:19,479
He can't escape up there.
762
00:38:19,562 --> 00:38:21,679
This guy was locked alone
in a box for 3 years.
763
00:38:21,762 --> 00:38:23,846
If he feels trapped, his
animal instinct's gonna kick in.
764
00:38:23,929 --> 00:38:26,146
He's either going to try to
burrow or climb his way free,
765
00:38:26,229 --> 00:38:27,479
and since he can't
dig his way out of here,
766
00:38:27,562 --> 00:38:29,479
I guarantee you
he's going to the roof.
767
00:38:29,562 --> 00:38:31,146
Everyone, be advised...
768
00:38:31,229 --> 00:38:32,613
He's going to the roof.
769
00:38:32,696 --> 00:38:34,195
He's going to the roof.
770
00:38:36,262 --> 00:38:38,312
Help me!
771
00:38:38,395 --> 00:38:39,379
Help me!
Come on!
772
00:38:39,462 --> 00:38:40,963
You're hurting me!
773
00:38:45,762 --> 00:38:47,696
This way.
774
00:38:54,995 --> 00:38:56,912
Come on!
775
00:38:56,995 --> 00:38:58,246
Cooper: He's heading
for the east corner.
776
00:38:58,329 --> 00:38:59,395
We got him trapped.
777
00:39:07,429 --> 00:39:10,112
John bell, FBI!
778
00:39:10,195 --> 00:39:12,513
Put the weapon down!
779
00:39:12,596 --> 00:39:13,780
Don't shoot me.
780
00:39:13,863 --> 00:39:15,945
Drop the gun!
781
00:39:16,028 --> 00:39:17,279
Keep it on him.
782
00:39:17,362 --> 00:39:18,562
Do not blind
my agents.
783
00:39:20,496 --> 00:39:21,945
It's over!
Look around you!
784
00:39:22,028 --> 00:39:24,912
Please.
785
00:39:24,995 --> 00:39:27,729
Don't do it!
Put it down!
786
00:39:29,796 --> 00:39:31,045
You know what it feels like
to lose your daughter.
787
00:39:31,128 --> 00:39:33,429
Do you really want to hurt
somebody else's?
788
00:39:40,829 --> 00:39:43,128
Get off the wall!
789
00:40:44,596 --> 00:40:47,896
Mr. McBride, your daughter's
here, and your wife's on the way.
790
00:40:49,596 --> 00:40:51,513
Th-they're gonna take him
to the hospital.
791
00:40:51,596 --> 00:40:53,546
The paramedics said
he's going to be ok.
792
00:40:53,629 --> 00:40:55,012
Can I talk to him?
793
00:40:55,095 --> 00:40:56,429
Yeah, of course.
794
00:40:58,095 --> 00:41:00,312
Baby.
I'm so sorry.
795
00:41:00,395 --> 00:41:03,279
I didn't mean any of
the things that I said.
796
00:41:03,362 --> 00:41:04,279
I know.
797
00:41:04,362 --> 00:41:05,780
You could have died.
798
00:41:05,863 --> 00:41:07,513
Just come here.
Come here.
799
00:41:07,596 --> 00:41:08,979
I love you, daddy.
800
00:41:09,062 --> 00:41:10,813
Oh, I love you, too, so much.
801
00:41:10,896 --> 00:41:12,829
I love you.
802
00:41:20,229 --> 00:41:21,429
Mom.
803
00:41:37,262 --> 00:41:39,179
Thank you.
804
00:41:39,262 --> 00:41:40,846
You guys wanna watch out
for this one.
805
00:41:40,929 --> 00:41:42,912
She's gonna have
a hard time getting over me.
806
00:41:42,995 --> 00:41:45,479
Like kicking a virus.
807
00:41:45,562 --> 00:41:48,713
You know,
I could have just missed.
808
00:41:48,796 --> 00:41:51,395
With your ego?
Not a chance.
809
00:41:53,496 --> 00:41:56,446
I actually think
San Quentin was nicer.
810
00:41:56,529 --> 00:41:58,312
Yeah, trust me.
It's not.
811
00:41:58,395 --> 00:41:59,729
What do you mean?
812
00:42:04,562 --> 00:42:07,028
I think you should have this.
813
00:42:12,729 --> 00:42:15,880
Why? What, you're
profiling me now?
814
00:42:15,963 --> 00:42:17,112
Her mom gave it to me.
815
00:42:17,195 --> 00:42:18,713
I think it's time
you have a reminder
816
00:42:18,796 --> 00:42:20,945
that trusting your gut
has a happy ending.
817
00:42:21,028 --> 00:42:22,863
You did good today.
818
00:42:33,329 --> 00:42:35,312
Oh, so you're calling
me directly now, huh?
819
00:42:35,395 --> 00:42:36,813
Don't be insolent.
820
00:42:36,896 --> 00:42:39,146
I still plan on reading you
and agent Hotchner
821
00:42:39,229 --> 00:42:41,212
the riot act
when you get back.
822
00:42:41,295 --> 00:42:43,479
Well...
823
00:42:43,562 --> 00:42:45,312
It's something
to look forward to.
824
00:42:45,395 --> 00:42:46,746
You did good work.
825
00:42:46,829 --> 00:42:49,079
Now, don't be an idiot. Get
on that jet with his team
826
00:42:49,162 --> 00:42:50,246
and get back home.
827
00:42:50,329 --> 00:42:52,279
I have a pile
of cases for you.
828
00:42:52,362 --> 00:42:54,246
Yes, ma'am.
829
00:42:54,329 --> 00:42:57,945
So what exactly
did she say?
830
00:42:58,028 --> 00:43:00,079
She said that she's gonna
buy us a steak dinner
831
00:43:00,162 --> 00:43:01,446
when we get back.
832
00:43:01,529 --> 00:43:02,796
Right.
833
00:43:04,562 --> 00:43:08,279
Thanks for putting yourself
on the line for me.
834
00:43:08,362 --> 00:43:09,945
Anytime.
835
00:43:10,028 --> 00:43:11,796
Thanks for being right.
836
00:43:16,229 --> 00:43:17,829
A toast!
837
00:43:19,229 --> 00:43:21,896
Yeah!
Hey.
59336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.