All language subtitles for Coma (2019).1080p.h264.ita.Ac3-5.1.rus.Ac3.sub.ita.eng-MIRCrew.ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:02,080 --> 00:04:03,200 C'� qualcosa di strano eh? 2 00:06:42,480 --> 00:06:43,560 � lui! 3 00:06:45,240 --> 00:06:47,320 Tiriamolo su, non c'� tempo da perdere 4 00:06:48,520 --> 00:06:50,800 - P�lot, portalo alle scale! - Andiamo! 5 00:07:19,480 --> 00:07:20,400 Forza correte! 6 00:07:24,840 --> 00:07:25,800 Dobbiamo sbrigarci 7 00:07:26,280 --> 00:07:27,880 � ancora sotto shock! 8 00:07:49,640 --> 00:07:52,560 Le mappe dell'astronomo fanno sempre schifo 9 00:07:53,000 --> 00:07:53,920 Vieni! 10 00:07:54,720 --> 00:07:55,640 Muovetev�! 11 00:07:56,680 --> 00:07:58,120 Ora fa come noi! 12 00:08:04,960 --> 00:08:06,120 Dai, salta! 13 00:08:41,800 --> 00:08:42,720 Dai muovetevi! 14 00:08:54,880 --> 00:08:56,240 Tutto a posto! Via da qui! 15 00:09:20,200 --> 00:09:21,320 Stiamo qui 16 00:09:28,960 --> 00:09:29,920 Ormai � finita 17 00:09:30,520 --> 00:09:31,880 Siamo spacciati Phantom 18 00:09:32,160 --> 00:09:34,120 Certo, io L'avevo detto! 19 00:09:45,320 --> 00:09:46,360 Non farlo! 20 00:10:02,680 --> 00:10:04,200 Forza muovetevi! 21 00:10:07,280 --> 00:10:08,360 Devi fare da solo 22 00:10:09,720 --> 00:10:10,920 lo sono a pezzi 23 00:10:34,960 --> 00:10:35,920 Aspettate! 24 00:10:36,760 --> 00:10:37,760 Chi diavolo siete? 25 00:10:40,200 --> 00:10:41,400 Dove stiamo andando? 26 00:10:46,000 --> 00:10:47,320 Perch�'! vuoi restare'!? 27 00:11:17,280 --> 00:11:19,800 - Cosa mi � successo? - Come faccio a saperlo? 28 00:11:20,480 --> 00:11:22,440 Un incidente d'auto o magari un infarto 29 00:11:24,280 --> 00:11:25,240 Sono morto? 30 00:11:25,920 --> 00:11:26,880 In coma 31 00:11:28,000 --> 00:11:29,360 � tutto solo un sogno? 32 00:11:30,400 --> 00:11:31,360 Sono ricordi. 33 00:11:32,520 --> 00:11:35,320 - D� chi? - D� tutti coloro che sono in coma. 34 00:11:36,360 --> 00:11:40,400 Tutti quelli che sono in coma arrivano nello stesso posto, qui. 35 00:11:40,680 --> 00:11:42,200 II nostro cervello crea � ricordi 36 00:11:42,480 --> 00:11:44,680 S� spegne nel coma e si adatta a questo posto. 37 00:11:44,960 --> 00:11:46,760 AI pari di una radio quando riceve un segnale. Guarda! 38 00:11:49,200 --> 00:11:54,520 Edifici, cose, persone. Tutto ci� che ricordiamo � qui. 39 00:11:54,800 --> 00:11:56,760 Ci� che non ricordiamo non esiste qui. 40 00:11:57,320 --> 00:11:58,600 Tutto c� che vedi � fatto... 41 00:11:59,120 --> 00:11:59,920 D� ricordi 42 00:12:24,760 --> 00:12:26,160 Non ha senso. 43 00:12:27,160 --> 00:12:28,600 E allora le persone che... 44 00:12:28,880 --> 00:12:31,280 Non sono persone. Te l'ho detto, sono ricordi. 45 00:12:31,960 --> 00:12:34,600 Va bene e sono ricordi allora, anche le creature nere? 46 00:12:35,160 --> 00:12:36,080 Aspetta 47 00:12:39,200 --> 00:12:40,160 Sta fermo! 48 00:12:53,840 --> 00:12:55,400 Soldato Fly! 49 00:12:55,920 --> 00:12:58,520 Metti in sicurezza il perimetro o devo farlo da solo? 50 00:12:58,800 --> 00:12:59,920 L'ho fatto fino a adesso 51 00:13:00,400 --> 00:13:01,920 Allora fallo ancora. 52 00:13:05,160 --> 00:13:06,920 Dove stiamo andiamo comunque? 53 00:13:30,360 --> 00:13:32,320 - Ma pu� volare? - Sal� a bordo! 54 00:13:47,800 --> 00:13:50,200 L'autobus � un portale, qualcuno Io ha ricordato vicino 55 00:13:50,480 --> 00:13:52,680 All'edificio e qualcun altro nel prato 56 00:13:53,440 --> 00:13:54,680 I ricordi si mescolano. 57 00:14:03,000 --> 00:14:04,760 Finalmente siete qui dov'� P�lot? 58 00:14:07,600 --> 00:14:09,200 Ha dovuto fermare un mietitore 59 00:14:09,800 --> 00:14:11,320 S� � sacrificato per noi 60 00:14:14,280 --> 00:14:16,920 E tu hai lasciato che Io facesse glielo hai permesso? 61 00:14:17,440 --> 00:14:19,440 Vi avevo detto quanto fosse pericoloso quel distretto? 62 00:14:19,760 --> 00:14:21,160 E la tua mappa faceva schifo 63 00:14:21,440 --> 00:14:25,080 Non c'� stato abbastanza tempo. Mi avete messo fretta! 64 00:14:25,360 --> 00:14:26,840 Forse non dovevamo neanche andare 65 00:14:31,960 --> 00:14:33,600 Sono certo che ne � valsa la pena 66 00:14:35,600 --> 00:14:36,880 Ne sono pi� che sicuro 67 00:14:39,080 --> 00:14:41,280 Fly, fagli fare un giro. 68 00:14:41,560 --> 00:14:42,800 E poi portalo di sopra 69 00:14:45,840 --> 00:14:46,880 Andiamo. 70 00:14:54,240 --> 00:14:56,760 Lo spettacolo � finito. Andate al lavoro! 71 00:14:57,480 --> 00:15:00,080 Tank che ci fai l� impalato aspetti che i mietitori vengano a farci visita? 72 00:15:00,360 --> 00:15:01,560 Gli esplosivi iniziano a scarseggiare 73 00:15:01,840 --> 00:15:04,840 � Dobbiamo evitare di sprecarli � Stronzate! Quando ti trovi davanti 74 00:15:05,120 --> 00:15:06,280 Uno di quei mostri l� usi o no? 75 00:15:11,880 --> 00:15:13,920 Facciamo esplodere tutti � passaggi che portano qui 76 00:15:14,480 --> 00:15:16,880 Ma poi qualcuno se Ii ricorda e cos� ricompaiono 77 00:15:17,600 --> 00:15:20,560 Per fermare i Mietitori dobbiamo restare sempre in allerta 78 00:15:20,840 --> 00:15:22,080 facciamo tutti dei turni di guardia 79 00:15:24,520 --> 00:15:27,320 Yan dice che da qualche parte c'� un'isola senza Mietitori. 80 00:15:28,120 --> 00:15:30,680 Tra chi arriva qui cerchiamo chi ci pu� aiutare a raggiungerla. 81 00:15:31,600 --> 00:15:33,920 Yan pensa che tu possa farlo. 82 00:15:34,360 --> 00:15:37,800 Dovrai mangiare e bere. La fame, il freddo e il resto sono ricordi, 83 00:15:38,080 --> 00:15:39,280 ma sono comunque reali. 84 00:15:39,560 --> 00:15:41,240 Noi della squadra che abbiamo poteri speciali 85 00:15:41,520 --> 00:15:43,040 veniamo mandati in missione all'esterno. 86 00:15:43,320 --> 00:15:45,680 - Non riesco a ricordare il mio nome - Nessuno di noi ci � riuscito 87 00:15:45,960 --> 00:15:48,240 quindi trovati un soprannome prima che telo affibbino gli altri 88 00:15:48,520 --> 00:15:49,600 - � solo un sogno - Andiamo. 89 00:15:49,880 --> 00:15:53,200 � solo un sogno, � solo un sogno ora mi sveglio nella mia stanza. 90 00:15:53,800 --> 00:15:56,320 Qualcuno � appena morto per salvarti. 91 00:15:56,880 --> 00:15:58,760 Non puoi semplicemente svegliarti. Lo capisci? 92 00:15:59,040 --> 00:16:02,200 II tuo corpo � in coma. Tu sei qui e questo non puoi cambiarlo. 93 00:16:15,000 --> 00:16:16,160 Che cos'�? 94 00:16:20,680 --> 00:16:21,600 Un sogno. 95 00:16:22,600 --> 00:16:24,320 Arrivano quando dormiamo. 96 00:16:25,240 --> 00:16:27,640 Quindi possiamo ricordare qualcosa dalla realt�. 97 00:16:28,960 --> 00:16:30,160 Ti ci abituerai. 98 00:16:31,400 --> 00:16:35,440 Gnome vive l�, Tank, poi Sp�r�t, Link, me e Phantom. 99 00:16:35,720 --> 00:16:38,560 II resto vivono sotto. Tank ti dar� vestiti e munizioni. 100 00:16:38,840 --> 00:16:39,920 Tu e Phantom siete insieme? 101 00:16:41,240 --> 00:16:42,160 Che cosa? 102 00:16:45,000 --> 00:16:45,600 Niente 103 00:16:53,120 --> 00:16:54,160 � vuoto. 104 00:16:55,280 --> 00:16:57,920 S� riempir� dopo che ci avrai dormito qualche notte. 105 00:16:58,520 --> 00:17:00,040 Coraggio entra. 106 00:17:04,200 --> 00:17:06,600 D� solito � nuovi arrivati sono sottoposti a delle prove, 107 00:17:06,880 --> 00:17:09,760 ma nel tuo caso Yan ha deciso di darti subito una stanza quass� 108 00:17:10,040 --> 00:17:13,800 Ah, l'uomo sul balcone. E lui il capo? 109 00:17:14,480 --> 00:17:16,160 � stato qui il pi� lungo di tutti. 110 00:17:17,280 --> 00:17:20,560 S� � svegliato dal coma una volta. Ecco perch� sappiamo cosa sia questo mondo. 111 00:17:20,840 --> 00:17:24,240 Ci ha mostrato come sopravvivere qui. Dobbiamo la nostra vita a lui. 112 00:17:24,600 --> 00:17:25,600 Compreso te. 113 00:17:28,640 --> 00:17:30,440 Domani vedremo di che pasta sei fatto... 114 00:17:30,720 --> 00:17:32,160 adesso riposati. 115 00:17:37,000 --> 00:17:38,640 Phantom e io non stiamo insieme. 116 00:17:39,920 --> 00:17:41,920 � Scusa non volevo... � Anche se lui ne � convinto 117 00:17:43,320 --> 00:17:44,520 Non � cos�. 118 00:19:51,720 --> 00:19:53,000 Sembri davvero un fenomeno. 119 00:19:55,680 --> 00:19:57,120 Non pensarci nemmeno di andare la. 120 00:19:58,680 --> 00:20:01,920 I sogni sono pericolosi. Puoi perderti al loro interno. 121 00:20:02,440 --> 00:20:04,280 Da I� potresti non uscirne. 122 00:20:04,600 --> 00:20:06,680 Comunque come va? Stai meglio? 123 00:20:08,000 --> 00:20:09,920 � Credo di si. � Non fregarmi. 124 00:20:11,600 --> 00:20:13,200 Tutti � nuovi vanno fuori di testa. 125 00:20:13,480 --> 00:20:16,520 Ascolta, sono stato un po' severo con te prima. 126 00:20:18,720 --> 00:20:21,160 - Senza offesa, va bene? - Da parte mia no 127 00:20:23,360 --> 00:20:23,920 Pace? 128 00:20:26,160 --> 00:20:27,120 Pace. 129 00:20:28,360 --> 00:20:29,320 Ecco vedi, 130 00:20:30,520 --> 00:20:33,320 Yan...vuole...vuole trovare una certa isola... 131 00:20:33,600 --> 00:20:35,840 e allora ha b�sogno...d� persone - speciali 132 00:20:36,880 --> 00:20:39,920 Non ho niente in contrar�o,eh? sia chiaro. 133 00:20:40,200 --> 00:20:42,040 Ma ci sono persone di cui devo occuparmi. 134 00:20:42,320 --> 00:20:44,320 Disciplina, ordine e obbedienza 135 00:20:45,000 --> 00:20:46,560 Capisco, certo. 136 00:20:48,240 --> 00:20:49,280 Bravo ragazzo 137 00:20:51,680 --> 00:20:52,920 Mi sei piaciuto fin dall'inizio. 138 00:20:54,160 --> 00:20:55,840 Sei pi� sveglio degli altri. 139 00:20:56,920 --> 00:20:58,760 Ma sta' lontano dalla mia donna. 140 00:20:59,600 --> 00:21:00,640 Tengo molto a lei. 141 00:21:02,160 --> 00:21:03,920 Fa' un po' la scontrosa 142 00:21:04,880 --> 00:21:07,600 per�...� ch�aro...che � pazza di me, lei mi adora 143 00:21:07,880 --> 00:21:09,760 Non mi sembra proprio 144 00:21:16,360 --> 00:21:18,880 Yan - dice che ha visto qualcosa in te ne � convinto, 145 00:21:19,360 --> 00:21:22,920 ma si � gi� sbagliato altre volte 146 00:21:26,400 --> 00:21:27,440 E comunque 147 00:21:27,720 --> 00:21:29,320 comando io la squadra 148 00:21:30,280 --> 00:21:31,360 Non lui. 149 00:21:32,320 --> 00:21:35,400 Non mi � piaciuto molto. quello che hai detto 150 00:21:36,080 --> 00:21:38,520 Volevo dire che FIy deve decidere da sola 151 00:21:44,840 --> 00:21:46,400 Non hai ancora capito come funziona. 152 00:21:48,000 --> 00:21:49,520 - In piedi. - Perch�? 153 00:21:53,480 --> 00:21:54,680 Alzati, soldato! 154 00:21:56,960 --> 00:21:57,880 Svelto! 155 00:21:58,640 --> 00:22:00,040 Tutti sono stanchi di aspettarti. 156 00:22:00,560 --> 00:22:01,480 Adesso si fa sul serio 157 00:22:19,440 --> 00:22:22,640 In coma, alcune persone sviluppano abilit� speciali e uniche. 158 00:22:22,920 --> 00:22:26,920 Tutto dipende dal loro modo di pensare e dalle loro inclinazioni. 159 00:22:27,760 --> 00:22:28,760 Sp�r�t, ad esempio, 160 00:22:29,040 --> 00:22:32,160 pu� sentire i Mietitori da lontano ed evoca gli spiriti. 161 00:22:32,520 --> 00:22:33,920 L'astronomo, traccia � percorsi. 162 00:22:34,200 --> 00:22:36,200 E P�lot poteva localizzare persone viventi in coma. 163 00:22:36,920 --> 00:22:39,920 Per scoprire le abilit� di un nuovo arrivato bisogna fargli un test 164 00:22:41,440 --> 00:22:42,880 mettendolo in pericolo. 165 00:22:58,880 --> 00:23:00,840 Vediamo in cosa sei cos� speciale. 166 00:23:02,160 --> 00:23:03,280 Gnomo, spara una mezza carica 167 00:23:24,400 --> 00:23:26,160 Ehi non ti lamentare 168 00:23:26,680 --> 00:23:27,800 � appena iniziato 169 00:23:42,520 --> 00:23:43,920 Per ora, fa schifo 170 00:23:45,520 --> 00:23:50,760 Ecco vedi, a volte � poteri si sbloccano in combattimento 171 00:23:51,040 --> 00:23:53,200 Ed � quello che � successo a me per esempio 172 00:23:54,080 --> 00:23:57,040 Ma non siamo cos� brutali da esporti a un vero combattimento. 173 00:23:58,120 --> 00:23:59,520 Per fortuna Gnomo 174 00:24:00,440 --> 00:24:02,080 pu� venirci in aiuto 175 00:24:02,600 --> 00:24:03,880 Metti in moto il tuo pupazzo 176 00:24:09,720 --> 00:24:11,120 Ho detto di portarla qui! 177 00:24:57,640 --> 00:24:59,400 Questo � un tuo nemico! Attaccalo! 178 00:25:06,640 --> 00:25:07,720 Combatti! 179 00:25:10,280 --> 00:25:11,640 Combatti! Puoi farlo! 180 00:25:43,360 --> 00:25:44,920 Non riesci a fare nulla? 181 00:25:54,480 --> 00:25:56,320 Come ti guadagnavi da vivere? 182 00:25:57,360 --> 00:25:59,080 Ero un architetto penso 183 00:26:00,880 --> 00:26:01,400 Cable! 184 00:26:02,280 --> 00:26:03,400 Occupati della recluta 185 00:26:05,840 --> 00:26:07,520 Non avevamo ancora un Architetto. 186 00:27:18,640 --> 00:27:21,400 Turno pomeridiano! Sveglia! 187 00:27:21,840 --> 00:27:24,640 Turno pomeridiano! Andiamo a lavorare! 188 00:27:46,800 --> 00:27:47,920 Pi� in alto, pi� in alto! 189 00:27:50,000 --> 00:27:51,920 Ora blocchiamolo 190 00:27:57,000 --> 00:28:00,800 Cable, andiamo al tuo sottomarino e prendiamo gli esplosivi. 191 00:28:01,080 --> 00:28:03,680 Le scorte sono quasi finite, preparati 192 00:28:04,120 --> 00:28:05,440 S�, comandante! 193 00:28:08,920 --> 00:28:10,920 Continua a lavorare, Architetto. 194 00:28:12,640 --> 00:28:14,600 Non abbiamo bisogno di parassiti. 195 00:28:28,120 --> 00:28:28,760 Ehi 196 00:28:30,320 --> 00:28:32,560 Chi ti ha detto di sederti continua il lavoro 197 00:28:35,720 --> 00:28:37,080 Non ti deprimere 198 00:28:37,360 --> 00:28:39,600 Dovresti essere felice in fondo sei fortunato! 199 00:28:40,920 --> 00:28:42,240 Perch� sarei fortunato? 200 00:28:44,400 --> 00:28:47,840 Ok d'accordo, non hai superpoter� ma che te ne importa? 201 00:28:48,560 --> 00:28:49,600 Come vedi siamo in tanti 202 00:28:50,640 --> 00:28:52,360 E tutti non abbiamo superato il test 203 00:28:52,920 --> 00:28:54,680 I capi hanno sbagliato a sceglierci 204 00:28:56,160 --> 00:28:57,680 Almeno non dobbiamo uscire. 205 00:28:58,760 --> 00:29:00,080 � pi� sicuro qui! 206 00:29:01,720 --> 00:29:03,040 Non hai motivo di tenere il muso 207 00:29:03,600 --> 00:29:06,160 E un giorno ti sveglierai dal coma 208 00:29:07,720 --> 00:29:08,840 e proseguirai per la tua strada. 209 00:29:11,120 --> 00:29:13,160 Ma non � una cosa che avverr� molto presto 210 00:29:15,160 --> 00:29:17,040 II tempo passa diversamente qui. 211 00:29:17,920 --> 00:29:21,080 Non Io sappiamo ancora esattamente, ma sembrerebbe, 212 00:29:21,360 --> 00:29:22,640 con un rapporto di 1 a 100. 213 00:29:24,760 --> 00:29:27,280 Un giorno nel mondo reale, corrisponde a molti mesi in Coma. 214 00:29:27,560 --> 00:29:29,920 Sono qui da 15 anni e tu puoi vivere qui fino a 100 anni. 215 00:29:32,000 --> 00:29:33,280 La domanda � 216 00:29:34,520 --> 00:29:36,480 come vuoi passare questi 1000 anni? 217 00:29:36,760 --> 00:29:39,440 Mi hai salvato. Dimmi qual � il mio compito qui 218 00:29:40,240 --> 00:29:41,320 Non ci penso neanche 219 00:29:41,640 --> 00:29:44,120 Devi decidere da te stesso chi vuoi essere. 220 00:29:44,640 --> 00:29:46,320 Puoi continuare con questo lavoro 221 00:29:46,760 --> 00:29:49,040 o sviluppare le tue abilit�. 222 00:29:49,480 --> 00:29:50,320 So cosa provi 223 00:29:51,120 --> 00:29:54,760 A volte le abilit� reali non vengono riconosciute immediatamente. 224 00:29:55,200 --> 00:29:58,400 Una persona pu� quindi avere la sensazione di fallire. 225 00:30:00,960 --> 00:30:05,160 Penso di aver costruito un edificio in citt�, 226 00:30:05,440 --> 00:30:06,320 ma DOTI SO come. 227 00:30:06,840 --> 00:30:09,520 Ho provato a costruire qualcosa qui, ma non ha funzionato. 228 00:30:13,920 --> 00:30:15,160 Phantom non ha mentito. 229 00:30:16,000 --> 00:30:18,640 Le abilit� possono svilupparsi l� fuori. 230 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 Non lasciamo uscire i nuovi arrivati, � troppo pericoloso. 231 00:30:23,000 --> 00:30:24,240 Ma � una tua decisione. Nel suo caso, 232 00:30:24,520 --> 00:30:25,720 ha funzionato, 233 00:30:26,800 --> 00:30:30,000 forza sovru mana, velocit�. 234 00:30:30,280 --> 00:30:31,920 � diventato il leader qui. 235 00:30:33,200 --> 00:30:34,840 Ho visto passare molte persone qui. 236 00:30:35,120 --> 00:30:38,000 E penso che tutti siamo qui per un motivo. 237 00:30:38,400 --> 00:30:42,520 Tutti quelli che sono qui non ce l'hanno fatta in realt�. 238 00:30:43,000 --> 00:30:44,920 Non avrebbero futuro la fuori. 239 00:30:46,920 --> 00:30:48,920 Non ricordo quasi nulla. 240 00:30:49,200 --> 00:30:50,680 Qualche frammento ma nulla dichiaro 241 00:30:51,120 --> 00:30:52,520 Forse � la cosa migliore. 242 00:30:53,240 --> 00:30:54,240 Come mai? 243 00:30:54,520 --> 00:30:57,800 Senza l'onere dei ricordi, qui, possiamo iniziare da zero. 244 00:30:58,720 --> 00:31:01,040 Nessuno tranne te pu� dire chi sei realmente. 245 00:31:02,400 --> 00:31:04,640 Questo mondo � stato creato dai nostri pensieri. 246 00:31:05,480 --> 00:31:06,880 Le regole sono un po' diverse qui. 247 00:31:07,600 --> 00:31:10,560 E qui, a differenza della realt�, 248 00:31:10,840 --> 00:31:12,440 puoi essere quello che vuoi. 249 00:31:19,880 --> 00:31:23,920 Ma ci� non significa che non devi fare nulla. 250 00:31:27,600 --> 00:31:29,280 Cos� prendi meglio la mira capito? 251 00:31:29,560 --> 00:31:31,880 - S�. - T�en�la pi� vicino al corpo 252 00:31:34,360 --> 00:31:35,160 Cosa vuoi? 253 00:31:36,360 --> 00:31:37,600 Vengo con voi. 254 00:31:38,240 --> 00:31:38,880 Che cosa? 255 00:31:39,840 --> 00:31:41,000 Scordatelo 256 00:31:41,360 --> 00:31:42,560 Portalo con voi 257 00:31:45,520 --> 00:31:46,680 e Perch�? 258 00:31:47,360 --> 00:31:49,000 Perch� te l'ho detto io. 259 00:31:50,760 --> 00:31:51,640 Morir�. 260 00:31:52,400 --> 00:31:53,520 Questo � da vedere 261 00:31:53,840 --> 00:31:56,040 comunque qui non abbiamo bisogno di lui 262 00:32:03,000 --> 00:32:03,880 � tutto chiaro? 263 00:32:04,360 --> 00:32:05,840 S� certo, grazie. 264 00:32:08,760 --> 00:32:09,920 Astronomo tu sei pronto? 265 00:32:10,200 --> 00:32:11,680 Ti dispiacerebbe dare un'arma anche a me? 266 00:33:15,760 --> 00:33:18,040 Da quella parte, c'� il tunnel dello gnomo 267 00:33:18,320 --> 00:33:20,320 Certo, il mio splendido tunnel 268 00:33:24,360 --> 00:33:27,640 Scusa, ma perch� � il Tunnel dello Gnomo? 269 00:33:27,920 --> 00:33:29,360 Perch� � un mio ricordo. 270 00:33:29,960 --> 00:33:33,240 E il bellissimo sottomarino che vedremo tra poco, invece � mio 271 00:33:33,640 --> 00:33:35,800 Questo mondo � fatto di ricordi. 272 00:33:36,080 --> 00:33:38,120 A volte � facile scoprire a chi appartengono. 273 00:33:38,760 --> 00:33:40,960 L'astronomo ha una sua teoria completa al riguardo. 274 00:33:41,240 --> 00:33:42,320 Sono tutte pazzesche 275 00:33:42,600 --> 00:33:43,800 Spiegagli qualcosa dai 276 00:33:45,400 --> 00:33:47,120 - Ho sentito che ne fai tanti - D� sogni? 277 00:33:47,400 --> 00:33:49,160 - � vero? - S�, sono molti 278 00:33:51,000 --> 00:33:53,800 Poich� il coma separa la nostra coscienza dal nostro corpo, 279 00:33:54,240 --> 00:33:56,200 qui perdiamo i nostri ricordi. 280 00:33:56,480 --> 00:33:58,600 Perdiamo noi stessi. Va bene? 281 00:33:59,160 --> 00:34:01,200 - Quindi? - Ma nei nostri sogni 282 00:34:01,640 --> 00:34:04,920 ci sono tutte le informazioni su ci� che abbiamo fatto nella vita. 283 00:34:05,400 --> 00:34:09,080 Anche il luogo in cui siamo ora, esiste in quelli. 284 00:34:09,760 --> 00:34:11,760 Che potrebbero anche essere la via di uscita 285 00:34:12,720 --> 00:34:14,840 lntent� il modo per uscire dal coma? 286 00:34:15,120 --> 00:34:16,640 D� cosa state parlando? 287 00:34:16,920 --> 00:34:18,120 Yan ci ha detto 1000 volte 288 00:34:18,400 --> 00:34:21,200 Che quelli che sono entrati nei sogni non sono pi� tornati indietro 289 00:34:21,480 --> 00:34:23,240 Non significa che sia impossibile. 290 00:34:23,520 --> 00:34:24,640 Chi te Io ha chiesto? 291 00:34:24,920 --> 00:34:25,720 Mietitori 292 00:34:33,000 --> 00:34:35,400 No no no, per ora siamo al sicuro 293 00:34:35,680 --> 00:34:37,440 Sono a due giorni da noi 294 00:34:40,280 --> 00:34:42,600 - Ci vedono? - No ci sentono 295 00:34:42,960 --> 00:34:45,560 Emettiamo un segnale, una frequenza. 296 00:34:46,400 --> 00:34:48,760 � Per questo ho fatto le esche � A cosa servono? 297 00:34:49,040 --> 00:34:50,800 Beh ecco, in casi disperati... 298 00:34:51,080 --> 00:34:53,720 - Le usi per salvare gli altri - Come ha fatto P�lot 299 00:34:54,000 --> 00:34:56,520 Accendi l'esca, che attirer� il mietitore 300 00:34:57,000 --> 00:34:59,280 Poi ti fai esplodere con la dinamite. 301 00:35:02,800 --> 00:35:04,920 Se questo mondo � fatto di ricordi, 302 00:35:05,240 --> 00:35:06,440 da dove vengono? 303 00:35:06,720 --> 00:35:07,600 Da noi stessi. 304 00:35:11,120 --> 00:35:12,080 Come? 305 00:35:14,000 --> 00:35:14,880 Da chi passa dal coma 306 00:35:15,960 --> 00:35:19,400 dalla morte cerebrale... I'encefalo � fermo ma le macchine 307 00:35:19,760 --> 00:35:21,160 sostengono il corpo 308 00:35:21,920 --> 00:35:23,920 i loro cervelli spenti producono quei mostri 309 00:35:24,800 --> 00:35:25,920 Come vedi 310 00:35:26,560 --> 00:35:28,440 S� scompongono e ricompongono 311 00:35:29,920 --> 00:35:32,400 Ma possono trasformare � vivi nella stessa sostanza nera di 312 00:35:32,680 --> 00:35:33,800 cui sono fatti loro 313 00:35:34,080 --> 00:35:36,160 Sarebbe meglio spegnessero le macchine, che finire cos�. 314 00:35:36,440 --> 00:35:38,200 Non mi sembra il caso ora! Andiamo! 315 00:35:51,760 --> 00:35:53,680 Qui c'� la nostra principale attrazione! 316 00:36:06,360 --> 00:36:08,880 Architetto, hai portato delle mutande pulite? 317 00:36:09,360 --> 00:36:11,680 Gi� quelle carogne non vedono l'ora di sparare 318 00:36:11,960 --> 00:36:13,200 - Chi? - Le guardie. 319 00:36:13,480 --> 00:36:15,800 - Sono suoi ricordi. - Perch� dovrebbero spararci? 320 00:36:16,080 --> 00:36:18,920 Sparano agli estranei, � cos� che me ne sono ricordato. 321 00:36:19,240 --> 00:36:20,600 Ecco, prendi. 322 00:36:21,200 --> 00:36:24,320 Premi qui e il tuo segnale biometrico sar� amplificato. 323 00:36:25,080 --> 00:36:27,040 Attira i Mietitori come mosche sulla merda 324 00:36:27,400 --> 00:36:30,840 tranquillo, non ci sono mietitori qui. 325 00:36:31,160 --> 00:36:34,160 � Queste le usiamo solo se necessario � Sei un perdente astronomo 326 00:36:34,440 --> 00:36:36,800 Con te moriremo di noia, altro che mietitori 327 00:36:37,960 --> 00:36:39,400 Ok ora basta con le cazzate 328 00:36:40,240 --> 00:36:41,920 lo vado avanti, Tank coprimi le spalle 329 00:36:42,320 --> 00:36:44,440 E tu spirit, fa del tuo meglio per distrarli 330 00:36:45,200 --> 00:36:46,520 La nostra amica � una specialista 331 00:36:46,800 --> 00:36:48,840 Voi altre mezze cartucce state indietro, vi conviene 332 00:36:49,320 --> 00:36:51,320 - Qualche domanda? - Nessuna domanda. 333 00:36:51,880 --> 00:36:52,800 S� parte! 334 00:37:10,400 --> 00:37:11,400 Fermo! 335 00:37:42,960 --> 00:37:43,920 Tu Iavorav� qua? 336 00:37:44,600 --> 00:37:45,880 Che razza di posto sarebbe? 337 00:37:46,560 --> 00:37:48,800 � il frutto di ricordi di persone diverse 338 00:37:49,520 --> 00:37:50,480 Eccolo 339 00:37:51,280 --> 00:37:52,320 La c'� la base! 340 00:37:52,600 --> 00:37:55,760 Ora ricordo meglio! C'� una porta segreta l�. 341 00:37:56,280 --> 00:37:57,840 Le guardie si stanno spostando 342 00:37:58,440 --> 00:38:00,280 Abbiamo 30 secondi prima che tornino 343 00:38:03,440 --> 00:38:06,080 Non ancora, Phantom! Phantom! 344 00:38:14,000 --> 00:38:14,920 Andiamo 345 00:38:36,120 --> 00:38:38,080 - Allora? - Fermo! Mani in alto, oppure... 346 00:38:49,120 --> 00:38:51,080 Tank, lancia una granata! 347 00:38:51,360 --> 00:38:53,920 - � troppo lontano, non ci riuscir�! - Puoi farcela! Tira! 348 00:39:23,800 --> 00:39:24,280 Tank! 349 00:39:25,160 --> 00:39:26,240 Coprimi! 350 00:39:26,520 --> 00:39:26,920 Ricevuto 351 00:39:28,440 --> 00:39:29,880 Coprilo ma resta al riparo 352 00:40:22,000 --> 00:40:23,080 A terra Tank! 353 00:40:30,000 --> 00:40:30,320 Andiamo! 354 00:40:30,600 --> 00:40:31,000 SP�r�t! 355 00:40:45,120 --> 00:40:46,160 Eccomi. 356 00:41:33,000 --> 00:41:35,200 S� pu� sapere che diavolo ti salta in testa? 357 00:41:36,080 --> 00:41:37,880 Stai cercando di farci ammazzare tutti? 358 00:41:40,080 --> 00:41:41,200 Sei troppo nervoso 359 00:41:43,360 --> 00:41:44,040 Calmati 360 00:41:44,320 --> 00:41:46,560 Abbiamo attirato i mietitori con tutto questo casino! 361 00:41:47,880 --> 00:41:49,920 - Sp�r�t? - Per adesso non ce ne sono 362 00:41:54,840 --> 00:41:55,280 Hai visto? 363 00:41:56,960 --> 00:41:57,920 Per adesso DOTI ce ne sono 364 00:42:03,680 --> 00:42:06,040 Ma se provi di nuovo ad alzare la voce con me 365 00:42:06,640 --> 00:42:08,480 Ti strappo le gambe e me le mangio 366 00:42:09,840 --> 00:42:11,840 Qui sono io quello che comanda 367 00:42:13,720 --> 00:42:15,240 Hai qualche obiezione? 368 00:42:15,720 --> 00:42:17,280 Non riesco a sentirti! 369 00:42:22,480 --> 00:42:22,920 Ci siamo 370 00:42:23,880 --> 00:42:24,560 L'ho aperto 371 00:42:30,240 --> 00:42:30,720 Coraggio 372 00:42:36,480 --> 00:42:37,560 Tutto bene? 373 00:42:48,640 --> 00:42:51,120 Questo per� non me Io ricordo proprio 374 00:42:56,360 --> 00:42:59,680 Non importa, quel sommergibile � carico di esplosivo 375 00:43:00,480 --> 00:43:01,320 Mettiti al lavoro 376 00:43:01,600 --> 00:43:03,600 S�, si agli ordini 377 00:43:10,800 --> 00:43:12,600 Ok avanti cos� molto bene 378 00:43:13,320 --> 00:43:15,080 Non troppo in fretta con delicatezza 379 00:43:16,800 --> 00:43:17,480 Coraggio! 380 00:43:18,120 --> 00:43:21,040 Abbiamo quasi passato il punto pi� difficile forza andate avanti cos� 381 00:43:30,240 --> 00:43:31,040 Ti posso guarire 382 00:43:33,200 --> 00:43:34,000 Non � niente. 383 00:43:34,280 --> 00:43:36,440 Dai, fammi guardare anche la tua mano. 384 00:43:36,880 --> 00:43:38,400 Ho detto che non � niente! 385 00:43:44,440 --> 00:43:45,440 Grazie. 386 00:43:46,320 --> 00:43:47,320 Attenzione! 387 00:43:48,240 --> 00:43:49,920 Qui rischiamo di saltare tutti in aria 388 00:43:50,960 --> 00:43:54,600 Dico sul serio basta un piccolo colpo e questo bastardo esplode 389 00:44:01,680 --> 00:44:02,680 Fottuto coma 390 00:44:04,280 --> 00:44:05,160 Riconosco questo posto. 391 00:44:06,000 --> 00:44:07,360 � di qualche paese 392 00:44:08,720 --> 00:44:10,240 Ma non ricordo cosa sia. 393 00:44:21,520 --> 00:44:22,440 Che cosa sta succedendo? 394 00:44:28,240 --> 00:44:30,280 Tutto questo � come un sogno, no? 395 00:44:32,520 --> 00:44:33,360 � assurdo 396 00:44:35,120 --> 00:44:38,560 Anche se questo mondo � fatto di sogni � cos�... 397 00:44:46,680 --> 00:44:48,920 � Mietitori � io ve l'avevo detto 398 00:44:51,240 --> 00:44:52,360 A quale distanza 399 00:44:53,640 --> 00:44:55,920 - Forse 500 metri! - scendete subito! 400 00:44:57,240 --> 00:44:58,560 Non posso! 401 00:44:59,000 --> 00:45:00,520 Ho bisogno di un altro minuto! 402 00:45:00,800 --> 00:45:02,920 � Tiratela gi� ora! � Devo finire il mio lavoro! 403 00:45:03,480 --> 00:45:04,680 Dannato comandante! 404 00:45:05,400 --> 00:45:07,200 - Lo finir� da solo. - Va bene. 405 00:45:21,280 --> 00:45:24,320 - Non ce la far�. - Complimenti hai visto cos'hai fatto? 406 00:45:31,920 --> 00:45:34,040 Tieni duro il pi� a lungo possibile. Ricevuto? 407 00:45:37,680 --> 00:45:39,800 Gnomo resta qui, gli altri mi seguono! 408 00:45:40,080 --> 00:45:42,640 - Non pu� farcela da solo! - Cable � ancora su! 409 00:45:42,920 --> 00:45:45,080 Nessuna discussione, seguite il comandante! 410 00:45:45,360 --> 00:45:48,120 AI mio tre: uno, due, 411 00:45:48,400 --> 00:45:49,560 tre. Correre! 412 00:45:59,880 --> 00:46:01,400 Tornate indietro non possiamo lasciarlo! 413 00:46:09,880 --> 00:46:11,560 Tornate qui non avete sentito? 414 00:46:12,840 --> 00:46:13,880 Dobbiamo andare! 415 00:46:15,120 --> 00:46:16,040 Andiamocene! 416 00:46:17,000 --> 00:46:18,840 - Eccomi! - Dobbiamo fuggire! 417 00:46:24,000 --> 00:46:25,120 Ma che fai idiota! 418 00:46:41,720 --> 00:46:42,840 Ne ho abbastanza 419 00:46:43,800 --> 00:46:44,840 Non ci provare! 420 00:47:11,000 --> 00:47:12,320 Rimettiti in piedi avanti 421 00:47:13,800 --> 00:47:14,440 Sbrigati 422 00:47:43,560 --> 00:47:44,360 Insomma 423 00:47:44,760 --> 00:47:47,000 A quel punto do un'occhiata verso il basso 424 00:47:47,280 --> 00:47:49,240 e il peso inizia ad essere davvero troppo 425 00:47:49,640 --> 00:47:54,760 E poi penso, sono fottuto fine, sono gli ultimi istanti di vita in questo mondo 426 00:47:55,040 --> 00:47:56,560 Ma di colpo dadan! 427 00:47:57,120 --> 00:47:59,200 Mi appare sotto il sedere quella meraviglia di scivolo 428 00:47:59,520 --> 00:48:02,440 Per un momento credo di avere le traveggole, perch� sono gi� in coma 429 00:48:02,720 --> 00:48:05,440 E sto anche morendo, invece poi capisco che l'ho scampata 430 00:48:05,840 --> 00:48:09,040 Architetto, brutto idiota! Perch� non sei corso via con gli altri? 431 00:48:09,320 --> 00:48:10,560 Quello era un ordine. 432 00:48:13,200 --> 00:48:14,880 Mi stavo chiedendo 433 00:48:27,000 --> 00:48:27,760 Se necessario 434 00:48:28,040 --> 00:48:30,280 puoi creare un muro durante un combattimento? 435 00:48:31,800 --> 00:48:32,680 S�. 436 00:48:34,840 --> 00:48:37,400 Puoi anche fare un ponte o qualcosa di simile? 437 00:48:40,360 --> 00:48:41,920 Posso costruire anche un ponte 438 00:48:49,160 --> 00:48:50,120 Splendido! 439 00:48:51,840 --> 00:48:53,760 Sarai molto utile per il team, Architetto! 440 00:48:56,000 --> 00:48:59,200 Grazie a te potremo andare in zone che non abbiamo mai raggiunto 441 00:48:59,680 --> 00:49:00,680 lo penso... 442 00:49:02,000 --> 00:49:04,920 Che i suoi poteri possano esserci utili in altro modo 443 00:49:08,840 --> 00:49:13,240 Per tanto tempo abbiamo cercato un luogo isolato in cui nasconderti dai mietitori 444 00:49:13,520 --> 00:49:14,280 Ma senza successo 445 00:49:14,560 --> 00:49:19,000 Perch� le persone non ricordano solo i luoghi ma anche i posti per raggiungerli 446 00:49:19,280 --> 00:49:21,120 Creando cos� degli accessi 447 00:49:21,400 --> 00:49:22,760 Non � vero astronomo? 448 00:49:23,560 --> 00:49:25,400 Ma se un posto venisse creato 449 00:49:26,760 --> 00:49:29,600 non dalla memoria, non dai ricordi 450 00:49:30,480 --> 00:49:31,920 Ma dall'immaginazione 451 00:49:32,280 --> 00:49:35,600 Se fosse inventato come Io scivolo che ha salvato Cable 452 00:49:36,080 --> 00:49:39,520 Allora non avrebbe passaggi raggiungibili dai mietitori 453 00:49:40,120 --> 00:49:41,640 E I� saremo al sicuro 454 00:49:44,160 --> 00:49:45,600 Vi ho sempre detto che 455 00:49:46,120 --> 00:49:47,800 vi avrei portato sulla nostra isola. 456 00:49:48,440 --> 00:49:50,440 E lui ci costruir� una citt� 457 00:49:57,160 --> 00:49:59,520 Pensi che possa farlo? Un'intera citt�? 458 00:50:01,880 --> 00:50:02,520 Puoi farlo? 459 00:50:14,400 --> 00:50:15,600 S�, si posso farlo 460 00:50:19,360 --> 00:50:21,680 Allora non perdiamo tempo 461 00:50:23,520 --> 00:50:25,880 Yan, non � meglio che vado in esplorazione? 462 00:50:26,520 --> 00:50:29,200 - Abbiamo bisogno di tempo per prepararci. - Tu che ne pensi astronomo? 463 00:50:31,760 --> 00:50:34,880 Se dobbiamo partire subito e insieme ai civili 464 00:50:35,600 --> 00:50:37,920 dobbiamo allora scegliere il percorso pi� sicuro. 465 00:50:39,840 --> 00:50:42,120 - E non ne abbiamo da tempo. - Sono solo teorie 466 00:50:42,640 --> 00:50:44,360 - Non devi dargli corda, Yan. - Abbiamo quasi finito 467 00:50:44,800 --> 00:50:46,840 Tutti gli esplosivi di questa zona 468 00:50:47,800 --> 00:50:49,920 Quando avremo recuperato anche gli ultimi cosa faremo? 469 00:50:50,400 --> 00:50:53,240 Prima o poi i Mietitori vedranno la gente attraverso l'autobus 470 00:50:53,560 --> 00:50:55,080 No ormai non c'� alternativa 471 00:50:55,520 --> 00:50:56,440 Partiamo domani. 472 00:50:58,760 --> 00:50:59,920 Astronomo guider� la squadra. 473 00:51:06,800 --> 00:51:07,280 Yan. 474 00:51:08,000 --> 00:51:11,520 Yan, forse ho esagerato un po' oggi, ma... 475 00:51:11,800 --> 00:51:13,560 Hai messo in pericolo tutta la squadra 476 00:51:15,120 --> 00:51:18,000 - Quindi non sei pi� al comando - Non erano questi gli accordi 477 00:51:19,000 --> 00:51:20,160 Quello � il mio ruolo! 478 00:51:23,080 --> 00:51:24,720 La missione � troppo importante 479 00:51:26,400 --> 00:51:27,600 � troppo importante? 480 00:51:28,600 --> 00:51:30,800 Allora dovrebbero sapere qualche altro dettaglio non credi? 481 00:51:31,120 --> 00:51:32,560 Ne parliamo pi� tardi! 482 00:51:55,000 --> 00:51:56,200 Perch� non beviamo, eh? 483 00:52:02,760 --> 00:52:05,760 Domani sar� un giorno importante. Non � vero architetto? 484 00:52:46,520 --> 00:52:47,200 Accidenti! 485 00:52:48,240 --> 00:52:48,920 Che cosa stai facendo l�? 486 00:52:50,440 --> 00:52:52,520 Mi hai spaventato. Niente, sto solo facendo delle prove. 487 00:52:55,760 --> 00:52:56,920 D� costruzione? 488 00:52:58,600 --> 00:52:59,840 S� di costruzione 489 00:53:02,000 --> 00:53:02,800 Posso guardare? 490 00:53:04,080 --> 00:53:05,280 In realt� stavo per smettere 491 00:53:09,600 --> 00:53:10,800 Perch� non ci riesci'!? 492 00:53:12,800 --> 00:53:13,880 Si hai indovinato 493 00:53:17,000 --> 00:53:20,080 Perch� hai detto a tutti che avresti creato la citt�? 494 00:53:25,920 --> 00:53:28,440 Per� oggi al sottomarino ci sei riuscito 495 00:53:28,800 --> 00:53:30,560 e in pi� eri anche sotto pressione 496 00:53:31,840 --> 00:53:32,920 quindi puoi ripeterlo 497 00:53:33,200 --> 00:53:33,920 Basta 498 00:53:35,000 --> 00:53:36,920 Non puoi andartene cos� 499 00:53:37,240 --> 00:53:40,400 � Ve la caverete anche senza di me � Devi solo capire cosa stai sbagliando 500 00:53:40,680 --> 00:53:42,160 Ascoltami, ti sei concentrato 501 00:53:42,440 --> 00:53:44,680 hai fatto dei gesti con le mani ed � comparso qualcosa 502 00:53:44,960 --> 00:53:47,120 S�, � comparsa quella rampa ma adesso non funziona 503 00:53:47,400 --> 00:53:48,840 No, � comparso il progetto 504 00:53:59,840 --> 00:54:01,400 � comparso il progetto 505 00:54:01,920 --> 00:54:03,400 perch� ci ho pensato 506 00:54:06,800 --> 00:54:09,840 S�. Devo immaginare il progetto completo. 507 00:54:10,880 --> 00:54:13,920 Devo disegnarlo, come se lo facessi prima sulla carta 508 00:54:40,960 --> 00:54:43,040 Che citt� devo costruire per averti sulla mia isola? 509 00:55:13,200 --> 00:55:15,280 � vero che hai molti ricordi in camera? 510 00:55:16,920 --> 00:55:17,360 � vero 511 00:55:18,440 --> 00:55:20,160 Mi faresti dare un'occhiata? 512 00:55:26,360 --> 00:55:29,280 Quanta roba, io invece non ho quasi niente 513 00:55:29,560 --> 00:55:31,480 Ci� significa che non ricordi nulla? 514 00:55:31,760 --> 00:55:32,720 Solo delle sensazioni. 515 00:55:33,920 --> 00:55:35,480 Hai avuto un incidente d'auto? 516 00:55:35,760 --> 00:55:38,280 S�, stavo andando a un incontro importante 517 00:55:39,640 --> 00:55:41,440 ma si � rivelato essere una trappola. 518 00:55:42,320 --> 00:55:43,600 Una trappola per architetti? 519 00:55:43,880 --> 00:55:45,520 S�, � cos�, sembra folle. 520 00:55:49,320 --> 00:55:51,160 E questa donna? Stavate insieme? 521 00:55:51,440 --> 00:55:53,080 Non Io ricordo e non importa pi�. 522 00:55:53,360 --> 00:55:56,680 � La mia vita � qui adesso. � Volevi tanto svegliarti 523 00:55:56,960 --> 00:55:59,720 S� si Io so. Ma... 524 00:56:01,840 --> 00:56:03,320 qui ho incontrato tutti voi e... 525 00:56:04,440 --> 00:56:07,080 Non sono solo, e poi Yan ha ragione 526 00:56:07,360 --> 00:56:10,920 In questo posto possiamo ricominciare dall'inizio diventare chi davvero vogliamo essere 527 00:56:14,520 --> 00:56:16,760 Se tutto questo ti sembra un cumulo di idiozie, 528 00:56:17,040 --> 00:56:18,720 - me Io puoi dire - No. 529 00:56:22,840 --> 00:56:24,200 Lo credo anche io. 530 00:56:24,840 --> 00:56:26,680 Della tua vita cosa ricordi? 531 00:56:29,080 --> 00:56:30,000 Non molto 532 00:56:32,400 --> 00:56:34,600 Soltanto che non potevo stare con chiamavo 533 00:56:37,160 --> 00:56:38,120 Ma qui posso. 534 00:57:23,840 --> 00:57:27,720 Durante la missione, tutti dovranno seguire rigorosamente il leader. 535 00:57:28,000 --> 00:57:30,440 Non dovete mai allontanarvi dal resto del gruppo 536 00:57:30,880 --> 00:57:33,640 � Riceveremo armi? � Non ne avrete bisogno. 537 00:57:33,920 --> 00:57:36,280 Non ci sono Mietitori su questo percorso. 538 00:57:36,560 --> 00:57:38,880 Qui � dove costruiremo l'isola. 539 00:57:39,160 --> 00:57:40,720 Passeremo attraverso le colline 540 00:57:41,880 --> 00:57:42,880 Non ci sono mietitori l� 541 00:57:43,400 --> 00:57:44,680 Sicuro che non ce ne siano? 542 00:57:45,440 --> 00:57:49,240 � Sicurissimo, in quella zona non vanno mai � Spirit? 543 00:57:49,520 --> 00:57:52,000 Credo che abbia ragione non ne sento la presenza 544 00:57:54,600 --> 00:57:56,080 Phantom, ascolta. 545 00:57:56,360 --> 00:57:58,200 Dobbiamo portare esche ed esplosivi? 546 00:57:59,800 --> 00:58:01,040 Chiedilo all'astronomo 547 00:58:01,320 --> 00:58:03,480 � C'� lui al comando adesso � Va bene ho capito. 548 00:59:23,480 --> 00:59:28,800 Ho una domanda: cosa dovrei costruire su quest'isola? 549 00:59:29,520 --> 00:59:33,720 - Sei l'architetto, dipende da te. - Ho un progetto ma non � mio, 550 00:59:34,000 --> 00:59:35,200 e il cliente non sarebbe contento se Io prendessi in prestito. 551 00:59:35,800 --> 00:59:39,000 Oh, penso che ora tu possa mandarlo all'inferno. 552 00:59:39,280 --> 00:59:41,400 - Giusto - Non so quale sia il progetto, 553 00:59:41,680 --> 00:59:44,000 ma tu, Architetto, dovresti costruire una villa per me. 554 00:59:44,280 --> 00:59:48,040 - Con una piscina e almeno tre garage - E con una vasca idromassaggio per me! 555 00:59:48,320 --> 00:59:50,600 - Per me una palestra! - D'accordo ma avranno precedenza 556 00:59:50,880 --> 00:59:52,480 Le richieste delle donne 557 00:59:54,840 --> 00:59:55,600 Mietitori 558 01:00:08,560 --> 01:00:09,040 Aspetta 559 01:00:09,680 --> 01:00:11,280 Ho controllato bene e non c'erano 560 01:00:11,560 --> 01:00:12,080 Sei sicura? 561 01:00:12,720 --> 01:00:15,120 - Dico solo quello che sento. - Accidenti. 562 01:00:15,400 --> 01:00:17,160 � sempre Io stesso con � m�et�tor�. 563 01:00:18,800 --> 01:00:21,640 Siamo troppi, rischiamo di diventare un bersaglio facile 564 01:00:22,760 --> 01:00:23,920 Non � meglio tornare indietro? 565 01:00:26,480 --> 01:00:29,640 Non so se riusciremo di nuovo a spostarci ma la scelta � tua 566 01:00:33,680 --> 01:00:34,160 Phantom. 567 01:00:35,200 --> 01:00:37,680 Tu hai pi� esperienza. Cosa ne pensi? 568 01:00:39,280 --> 01:00:42,080 Dovremmo dividerci, controllare tutte le direzioni, 569 01:00:42,360 --> 01:00:44,400 poi tornare qui e portare via tutti 570 01:00:45,480 --> 01:00:46,360 Hai ragione 571 01:00:46,720 --> 01:00:48,920 Due dovranno rimanere qui per proteggere il gruppo. 572 01:00:49,360 --> 01:00:52,400 - L'architetto e io restiamo. - Non sar� in grado di proteggerti 573 01:00:53,320 --> 01:00:56,000 Non sa sparare � inesperto. Faresti meglio a rimanere qui con Tank. 574 01:00:57,520 --> 01:00:59,160 - O resto io, se vuoi. - No. 575 01:00:59,440 --> 01:01:00,760 Non gli succeder� nulla! 576 01:01:01,320 --> 01:01:03,080 Deve solo fare due passi nei dintorni 577 01:01:03,360 --> 01:01:04,200 No! 578 01:01:04,480 --> 01:01:06,920 Posso farlo. Sar� Tank a proteggervi 579 01:01:08,920 --> 01:01:12,480 Tank resta qui. Architetto, tu sal� quella collina. 580 01:01:12,760 --> 01:01:14,800 Se vedi un Aereo, torni subito, capito? 581 01:01:15,160 --> 01:01:17,440 II resto vada nelle rispettive direzioni. Separiamoci! 582 01:02:46,400 --> 01:02:47,520 Tank, che ci fai qui 583 01:02:48,600 --> 01:02:50,680 Mi ha mandato Yan. Coraggio andiamo 584 01:02:54,400 --> 01:02:55,360 Forza! 585 01:03:06,120 --> 01:03:09,320 Mietitori! A circa 400 metri di distanza! Dobbiamo andarcene 586 01:03:14,440 --> 01:03:14,640 Ehi! 587 01:03:14,920 --> 01:03:15,800 - Cosa? - Dammi quell'esca 588 01:03:16,520 --> 01:03:17,680 � Cosa fai? � Forza tirala fuori! 589 01:03:22,800 --> 01:03:23,880 Lascialo stare! 590 01:03:27,000 --> 01:03:28,520 Dove Io hai preso? 591 01:03:29,400 --> 01:03:32,040 - Che cosa vuoi fare Phantom? - S� sta trasformando! 592 01:03:36,480 --> 01:03:39,560 Non volevo. Non volevo farlo. 593 01:03:40,680 --> 01:03:42,040 Ragazzi state calmi 594 01:03:43,680 --> 01:03:48,520 Calma non � come sembra, io non Io sapevo non ho nessuna colpa 595 01:03:48,800 --> 01:03:50,560 E... Yan che vi ha ingannati 596 01:04:00,680 --> 01:04:03,920 Dobbiamo uscire da qui. Dobbiamo uscire tutti da qui subito. 597 01:04:05,160 --> 01:04:06,400 Mietitori! 598 01:04:08,600 --> 01:04:10,920 Astronomo, porta via gli altri! 599 01:04:11,760 --> 01:04:15,080 D'accordo, ascoltatemi tutti, lasciate i bagagli pesanti! 600 01:04:20,440 --> 01:04:21,480 Cable! 601 01:04:31,000 --> 01:04:31,880 Scappiamo 602 01:04:46,560 --> 01:04:49,440 Architetto! All'autobus! Vai! Astronomo, portalo con te! 603 01:05:35,400 --> 01:05:36,080 Vieni da me! 604 01:05:37,520 --> 01:05:38,280 Ehi! 605 01:05:39,760 --> 01:05:40,840 Ehi! 606 01:05:53,240 --> 01:05:55,800 - L'esca Ii ha attirati! - Anche dietro! 607 01:05:57,000 --> 01:05:58,040 � la fine ragazzi 608 01:05:59,520 --> 01:06:00,440 D� l�! 609 01:06:09,960 --> 01:06:10,920 Su muoviti! 610 01:07:34,720 --> 01:07:35,840 Ci siamo quasi. 611 01:07:36,600 --> 01:07:38,400 - Ti hanno dato un pagamento anticipato? - Ma quale anticipo? 612 01:07:38,680 --> 01:07:41,560 Per� a differenza di tanti altri idioti sono entusiasti delle mie idee 613 01:07:41,840 --> 01:07:42,640 e � miei progetti! 614 01:07:42,920 --> 01:07:45,680 Quindi ti hanno detto che sei un architetto fantastico 615 01:07:45,960 --> 01:07:48,520 Che i progetti siano meravigliosi e ti hanno conquistato? 616 01:07:48,800 --> 01:07:50,920 Allora televisione parlano spesso di questa setta 617 01:07:52,200 --> 01:07:54,920 Ti usano soltanto, ma non ti pagheranno. 618 01:07:55,640 --> 01:07:57,400 E c'� pure il rischio che ti facciano del male 619 01:07:57,680 --> 01:08:00,760 La salvezza � a vostra disposizione 620 01:08:01,040 --> 01:08:04,120 Una nuova era sta per cominciare 621 01:08:08,000 --> 01:08:10,560 - Ascoltate cosa dice il maestro di voi! - Accidenti! 622 01:08:10,840 --> 01:08:13,320 La strada per una nuova vita e su questo libro! 623 01:08:13,600 --> 01:08:16,400 La salvezza � a vostra disposizione 624 01:08:16,680 --> 01:08:19,160 Una nuova era sta per cominciare 625 01:08:20,360 --> 01:08:21,800 Aprite le vostre menti 626 01:08:23,400 --> 01:08:24,840 - � lui? - Non Io so. 627 01:08:25,480 --> 01:08:26,320 Non sai che aspetto ha? 628 01:08:26,600 --> 01:08:28,720 Ci siamo solo scambiati delle mail ora sta zitta 629 01:08:31,200 --> 01:08:33,000 Doveva essere solo come da accordi 630 01:08:33,280 --> 01:08:35,160 - lo sono la sua autista - Fa silenzio 631 01:08:35,480 --> 01:08:37,400 Potr� entrare solo l'architetto 632 01:08:37,800 --> 01:08:39,440 Mi dispiace molto, abbiamo regole rigide. 633 01:08:40,480 --> 01:08:42,640 - Sei il cliente? - Oh, no, certo che no. 634 01:08:43,000 --> 01:08:45,080 Sono solo un semplice assistente. 635 01:08:46,880 --> 01:08:48,680 Sono stato io a inviarti l'offerta. 636 01:08:49,480 --> 01:08:51,360 II maestro ti sta aspettando dentro. 637 01:08:52,480 --> 01:08:55,040 - Quindi cosa facciamo? - Aspettami qui non voglio farli arrabbiare 638 01:08:55,920 --> 01:08:56,920 - Aspetta. - Che cosa? 639 01:08:57,280 --> 01:08:58,680 Tieni, portalo con te. 640 01:09:08,640 --> 01:09:10,560 Cos'� quello? Un ospedale? 641 01:09:11,000 --> 01:09:13,240 Un tempo Io era, noi Io abbiamo trasformato 642 01:09:18,520 --> 01:09:20,320 Mi segua per favore 643 01:09:44,440 --> 01:09:47,200 Geniale da quanto hai sviluppato questa idea? 644 01:09:47,480 --> 01:09:48,840 Da quando andavo all'universit� 645 01:09:49,120 --> 01:09:52,400 Pensare che costruiscono solo palazzi che sembrano scatoloni 646 01:09:52,680 --> 01:09:54,280 S�, ha assolutamente ragione, � pazzesco. 647 01:09:54,640 --> 01:09:57,160 Ho mandato � miei progetti d'appertutto ma non Ii apprezza nessuno 648 01:09:57,440 --> 01:09:58,920 � inutile dare perle ai porci 649 01:09:59,200 --> 01:10:02,920 Per gli innovatori non c'� spazio a questo mondo non sono compresi, spesso 650 01:10:03,200 --> 01:10:05,720 osteggiati, ma le cose possono cambiare 651 01:10:07,560 --> 01:10:09,720 Siete in grado di realizzare il mio progetto 652 01:10:12,200 --> 01:10:13,920 Seguimi, ti mostrer� una cosa 653 01:10:22,160 --> 01:10:26,440 Mi scusi, ma cosa fa esattamente la vostra organizzazione? 654 01:10:28,320 --> 01:10:30,160 Sa, girano voci su di voi. 655 01:10:32,280 --> 01:10:34,120 Diamo speranza alle persone 656 01:10:34,400 --> 01:10:35,680 Portiamo una nuova luce 657 01:10:38,800 --> 01:10:40,160 In questo mondo di tenebre 658 01:10:50,640 --> 01:10:52,360 Ho studiato la fisiologia cerebrale del cervello 659 01:10:52,640 --> 01:10:54,840 ho scoperto che le persone in coma profondo hanno 660 01:10:55,120 --> 01:10:56,440 accesso a un mondo intero che nessuno conosce. 661 01:10:56,960 --> 01:11:02,160 Questo mondo � migliore della realt� conosciuta. 662 01:11:03,200 --> 01:11:04,320 Intendi sogni? 663 01:11:04,920 --> 01:11:07,280 � impossibile da spiegare. Vuoi vederlo? 664 01:11:07,600 --> 01:11:09,520 Mi piacerebbe tanto ma non ho tempo 665 01:11:09,840 --> 01:11:11,200 Non ci vorr� molto. 666 01:11:12,440 --> 01:11:13,800 Sono sicuro che Io apprezzerai. 667 01:11:16,400 --> 01:11:17,760 Indietro, state indietro! 668 01:11:33,320 --> 01:11:35,920 - Che cosa � successo? - Vai, vai! Parti! 669 01:11:37,440 --> 01:11:39,480 Ho investito qualcuno! 670 01:11:39,760 --> 01:11:42,680 � Guida! � Te lo avevo detto che mentivano! 671 01:11:42,960 --> 01:11:45,120 Perch� non mi ascolti? Perch� non mi ascolti mai? 672 01:12:21,960 --> 01:12:26,320 � entrata in coma solo poche ore prima dite. 673 01:12:27,440 --> 01:12:29,360 Ma sono passati mesi l�. 674 01:12:29,640 --> 01:12:30,920 Affascinante, vero? 675 01:12:31,640 --> 01:12:32,560 Chi diavolo siete voi? 676 01:12:34,200 --> 01:12:36,200 Un gruppo di scienziati che vuole dare 677 01:12:36,720 --> 01:12:38,720 un nuovo mondo alla gente 678 01:12:39,640 --> 01:12:40,760 e la setta a cosa serve? 679 01:12:42,000 --> 01:12:43,800 Aiuta a finanziare il progetto. 680 01:12:44,640 --> 01:12:46,440 La mia ricerca era ritenuta poco 681 01:12:46,720 --> 01:12:48,440 proficua, quindi ho dovuto trovare un modo alternativo. 682 01:12:48,720 --> 01:12:49,480 E un saggio disse: 683 01:12:49,880 --> 01:12:52,080 Se vuoi diventare ricco, potente e adorato 684 01:12:52,480 --> 01:12:54,160 crea una tua religione. 685 01:12:54,440 --> 01:12:57,360 Per inciso, � stato molto pi� facile di quanto pensassi. 686 01:12:57,960 --> 01:13:00,840 - Quindi il progetto della citt� � falso? - AI contrario! 687 01:13:02,480 --> 01:13:03,760 Non ti ho ingannato 688 01:13:04,680 --> 01:13:07,600 Ho creato un gruppo di persone 689 01:13:08,200 --> 01:13:10,600 con patologie cerebrali speciali che 690 01:13:10,880 --> 01:13:12,400 possono sopravvivere in coma. 691 01:13:12,960 --> 01:13:15,480 Ho trovato un artista, un grande architetto 692 01:13:15,760 --> 01:13:17,040 con incredibile memoria e immaginazione 693 01:13:17,320 --> 01:13:18,760 Che fosse in grado 694 01:13:19,320 --> 01:13:20,760 di progettare un luogo splendido 695 01:13:21,040 --> 01:13:21,920 Ma a quale scopo? 696 01:13:22,760 --> 01:13:25,480 Non capisci? Per poter vivere l�. 697 01:13:25,760 --> 01:13:26,600 Nel coma? 698 01:13:28,840 --> 01:13:31,920 Quel mondo � stato esplorato da civilt� antichissime 699 01:13:33,120 --> 01:13:34,640 Ci sono prove pi� che evidenti 700 01:13:36,520 --> 01:13:37,600 di molte culture. 701 01:13:37,880 --> 01:13:39,680 Ma la medicina moderna Io ha rovinato 702 01:13:39,960 --> 01:13:43,120 popolandolo con cadaveri ambulanti, i Mietitori. 703 01:13:43,400 --> 01:13:46,160 E tutte quelle persone hanno trovato un nuovo scopo, una nuova vita. 704 01:13:46,440 --> 01:13:47,920 Anche tu eri molto pi� felice 705 01:13:48,800 --> 01:13:50,440 L� eri il grande architetto. 706 01:13:50,960 --> 01:13:52,440 E cosa ti aspetta qui? 707 01:13:53,360 --> 01:13:54,600 Forse villette a schiera 708 01:13:54,880 --> 01:13:55,680 S�? 709 01:13:55,960 --> 01:13:57,360 Se sei fortunato. 710 01:13:59,240 --> 01:14:01,160 Hai messo in coma a forza anche loro? 711 01:14:01,480 --> 01:14:03,040 Tutti loro stanno meglio in quella condizione 712 01:14:03,320 --> 01:14:05,040 Vorrei sentire che ne pensano 713 01:14:08,320 --> 01:14:11,360 Phantom ad esempio aveva recuperato quasi tutta la memoria 714 01:14:11,960 --> 01:14:16,040 Sapeva perfettamente chi era e conosceva le sue condizioni 715 01:14:17,760 --> 01:14:19,120 Quindi non voleva uscire dal coma 716 01:14:20,280 --> 01:14:21,720 Poi un mietitore l'ha colpito 717 01:14:22,000 --> 01:14:25,120 A livello fisiologico, si tratta di necrosi del tessuto cerebrale. 718 01:14:25,840 --> 01:14:28,840 Fu preso dal panico e minacci� di dire a tutti la verit�. 719 01:14:29,800 --> 01:14:32,760 E come sai, ha ucciso molte persone e ha rovinato quasi tutto. 720 01:14:33,120 --> 01:14:34,360 Prima che lo fermassi 721 01:14:35,000 --> 01:14:38,120 Maggiore � la conoscenza, e pi� sono � problemi 722 01:14:40,880 --> 01:14:44,400 E metterai tutti i tuoi seguaci in coma? 723 01:14:44,760 --> 01:14:46,440 � un mondo nuovo che va popolato 724 01:14:46,720 --> 01:14:47,320 Schiavi. 725 01:14:48,000 --> 01:14:50,560 Ma non vuoi che sappiano che finiranno in coma, vero? 726 01:14:51,640 --> 01:14:54,600 In cambio, dar� alle persone una vita infinita piena di significato. 727 01:14:55,080 --> 01:14:56,080 Una vita eterna 728 01:14:56,360 --> 01:14:58,080 In cui ognuno potr� realizzarsi 729 01:14:58,360 --> 01:15:02,800 Avr� un ruolo preciso, qualcuno sar� soldato, qualcuno maestro o leader spirituale, 730 01:15:03,080 --> 01:15:04,000 Qualcuno un grande architetto 731 01:15:04,280 --> 01:15:07,120 Non puoi decidere per gli altri! Non capisci che questi sono solo sogni? 732 01:15:07,400 --> 01:15:08,840 Ci� non ha importanza. Vedi... 733 01:15:09,120 --> 01:15:11,800 Lasciaci andare entrambi e noi non diremo niente a nessuno 734 01:15:16,080 --> 01:15:17,920 La conoscenza � la fonte di tutti � problemi. 735 01:15:22,440 --> 01:15:24,280 Porterai lo stesso a termine il tuo compito 736 01:15:24,920 --> 01:15:26,400 Non ci torno l� di nuovo. 737 01:15:29,720 --> 01:15:32,240 Quando una persona viene attaccata da un mietitore 738 01:15:33,320 --> 01:15:36,640 II cervello resiste al massimo un paio di minuti, dimmi una cosa 739 01:15:37,160 --> 01:15:38,680 Ti ricordi dove l'hai lasciata? 740 01:15:39,400 --> 01:15:42,320 Vediamo qui sembra tutto normale 741 01:15:42,800 --> 01:15:44,640 Ma potrebbe essere aggredita da un momento all'altro 742 01:15:44,920 --> 01:15:45,560 Sporco bastardo! 743 01:15:46,920 --> 01:15:48,520 Lasciala andare, non c'entra niente! 744 01:15:48,800 --> 01:15:51,480 Dovevi venire da solo sei tu che l'hai portata qui 745 01:15:51,920 --> 01:15:53,720 Hai messo entrambi in questa situazione 746 01:15:55,440 --> 01:15:57,800 Ad ogni modo, costruirai l'isola e la tua citt� sopra di essa, 747 01:15:58,080 --> 01:15:59,760 poi vi lascer� andare entrambi. 748 01:16:00,160 --> 01:16:01,400 Devi liberare anche gli altri 749 01:16:05,120 --> 01:16:07,680 Ti do la mia parola che non tratterr� nessuno. 750 01:16:27,880 --> 01:16:29,400 Ti sveglierai di nuovo a casa tua. 751 01:16:31,000 --> 01:16:33,920 Il tuo cervello ci riporta agli ambienti pi� familiari 752 01:16:35,600 --> 01:16:37,880 Questa volta, la tua memoria si riprender� pi� velocemente. 753 01:16:38,600 --> 01:16:39,920 Cerca I'astronomo 754 01:16:40,400 --> 01:16:42,720 Le coordinate per la citt� che devi costruire sono sulla sua mappa. 755 01:16:43,000 --> 01:16:43,920 E se non riuscissi a trovarlo? 756 01:16:44,560 --> 01:16:45,480 Ci riuscirai. 757 01:16:46,760 --> 01:16:50,720 Questa stimolazione far� lavorare il tuo cervello molto pi� intensamente. 758 01:16:51,760 --> 01:16:53,600 Certo, danneggia un po' la tua salute, 759 01:16:54,360 --> 01:16:56,240 ma sarai un supereroe per un po'. 760 01:16:56,640 --> 01:16:59,440 Aspetta, come facciamo a sapere quando possiamo uscire dal coma? 761 01:17:00,280 --> 01:17:01,000 Non Io saprai. 762 01:17:02,520 --> 01:17:05,440 Ma s�, c'� un modo. Per uscire da dentro. 763 01:17:06,240 --> 01:17:07,360 Diciamo che � una specie 764 01:17:08,240 --> 01:17:10,080 D� uscita di servizio pi� o meno 765 01:17:10,520 --> 01:17:13,280 Se rispetterai l'accordo ti mostrer� come usarla 766 01:17:14,440 --> 01:17:15,360 Lo prometto 767 01:18:32,000 --> 01:18:33,080 State gi�! 768 01:18:40,800 --> 01:18:44,000 Ecco, questa � l'ultima! 769 01:18:44,280 --> 01:18:45,440 Lasciala per noi. 770 01:19:11,520 --> 01:19:12,440 Beh 771 01:19:15,240 --> 01:19:16,920 Le strade non sono il mio forte 772 01:19:20,280 --> 01:19:21,400 Dobbiamo andare. 773 01:19:22,240 --> 01:19:23,440 II pi� velocemente possibile. 774 01:19:33,520 --> 01:19:35,360 Molte persone non Io accettano all'inizio. 775 01:19:35,640 --> 01:19:38,040 Forse dovremmo dargli tempo. 776 01:19:40,000 --> 01:19:40,640 No. 777 01:19:42,880 --> 01:19:44,120 Sai cosa ho detto. 778 01:20:03,680 --> 01:20:04,480 Eccoci qui. 779 01:20:06,160 --> 01:20:07,360 Yan ha scelto questo posto. 780 01:20:08,520 --> 01:20:09,000 Come vedete 781 01:20:10,200 --> 01:20:11,120 � un posto stupendo 782 01:20:14,440 --> 01:20:15,360 Che ti succede? 783 01:20:16,200 --> 01:20:16,760 Stai bene? 784 01:20:17,800 --> 01:20:20,840 Non � niente, sono solo sfinito. 785 01:20:22,440 --> 01:20:24,400 Mi riposer� nella mia nuova casa 786 01:20:25,360 --> 01:20:26,720 L'isola esiste davvero 787 01:20:28,520 --> 01:20:29,840 Non posso crederci. 788 01:20:31,640 --> 01:20:34,240 - Dopotutto Yan aveva ragione. - Certo che l'ha fatto 789 01:20:34,960 --> 01:20:37,400 Vi ha ingannato, tiene i nostri corpi chiusi in cantina 790 01:20:37,680 --> 01:20:39,400 � uno psicopatico molto pericoloso 791 01:20:42,960 --> 01:20:44,560 So che � difficile da capire. 792 01:20:44,920 --> 01:20:47,600 Ma tutto questo � un illusione, ci tiene prigionieri 793 01:20:47,880 --> 01:20:49,120 Non � vero non dategli retta 794 01:20:50,680 --> 01:20:54,840 Nessuno di noi � prigioniero, e avremo la nostra citt� 795 01:20:56,280 --> 01:20:57,040 Da dove comincio 796 01:20:59,400 --> 01:21:02,160 Lo spazio � quello davanti a te, mettiti al lavoro 797 01:22:09,560 --> 01:22:11,880 E Dio guard� tutto ci� che aveva fatto, 798 01:22:12,680 --> 01:22:13,800 Ed era molto bello 799 01:23:11,600 --> 01:23:14,840 II mondo reale � nulla in confronto a tutto questo 800 01:23:18,960 --> 01:23:20,760 Yan, ho costruito tutto. Liberaci 801 01:23:29,000 --> 01:23:29,800 Sp�r�t. 802 01:23:31,000 --> 01:23:33,920 Nella vita reale sei convinta di vedere � morti 803 01:23:35,520 --> 01:23:37,920 hai degli attacchi psicotici quasi tutti i giorni 804 01:23:39,000 --> 01:23:41,720 Sei sola non hai parenti e hai perso il tuo unico figlio. 805 01:23:42,840 --> 01:23:46,920 Ti ho salvato dall'istituto dove saresti marcita fino alla morte. 806 01:23:48,000 --> 01:23:48,680 Tank. 807 01:23:49,600 --> 01:23:52,080 Hai perso la tua famiglia in un incidente. 808 01:23:53,160 --> 01:23:54,440 Sei diventato un alcolizzato. 809 01:23:55,120 --> 01:23:57,080 Hai sparato ai tuoi vicini. 810 01:23:57,360 --> 01:23:59,800 Saresti finito in un manicomio 811 01:24:00,200 --> 01:24:01,680 o in prigione. 812 01:24:02,760 --> 01:24:04,640 Astronomo, tu soffri di autismo 813 01:24:05,240 --> 01:24:06,680 Non riesci nemmeno ad uscire di casa. 814 01:24:07,000 --> 01:24:10,560 I tuoi poveri genitori si occupano di te sono amorevoli e premurosi 815 01:24:10,840 --> 01:24:12,640 Ma cosa farai quando moriranno? 816 01:24:14,240 --> 01:24:17,880 E anche tu hai un grosso problema architetto. 817 01:24:19,600 --> 01:24:22,600 Le tue idee sono belle, ma sono troppo futuristiche. 818 01:24:23,120 --> 01:24:26,600 Ci� significa che nessuno ne ha bisogno. Tutti ti hanno lasciato, anche lei. 819 01:24:26,880 --> 01:24:30,440 Che ti � state vicino fino all'ultimo nella vita reale sei una nullit� 820 01:24:30,880 --> 01:24:32,720 Un genio sconosciuto e infantile, che 821 01:24:33,000 --> 01:24:35,440 porta rancore verso la sua donna, verso se stesso 822 01:24:35,800 --> 01:24:37,080 e contro il mondo. 823 01:24:39,080 --> 01:24:41,640 Scommetto che hai pensato al suicidio 824 01:24:41,920 --> 01:24:43,840 prima che tu ricevessi quella busta. 825 01:24:46,560 --> 01:24:47,720 Questo progetto 826 01:24:48,120 --> 01:24:50,600 ti ha dato una ragione per continuare a vivere 827 01:24:56,920 --> 01:24:58,800 - Hai ricevuto un pagamento anticipato? - Quale pagamento anticipato? 828 01:24:59,080 --> 01:25:02,040 Per� a differenza di altri idioti, hanno accettato me 829 01:25:02,320 --> 01:25:03,840 e � miei progetti! 830 01:25:05,440 --> 01:25:07,920 Con questo lavoro le cose per noi cambieranno 831 01:25:08,520 --> 01:25:11,560 Per noi? Non c'� nessun noi. 832 01:25:11,840 --> 01:25:13,320 S� infatti non mi stai accompagnando 833 01:25:13,600 --> 01:25:14,480 Oh ti prego 834 01:25:15,920 --> 01:25:17,560 Quindi ti hanno detto che sei un architetto 835 01:25:17,840 --> 01:25:19,480 fantastico che i tuoi progetti sono meravigliosi 836 01:25:19,760 --> 01:25:22,240 - E ti hanno conquistato - Una volta credevi di pi� in me. 837 01:25:22,960 --> 01:25:25,920 Ti usano soltanto, non ti pagheranno. 838 01:25:26,360 --> 01:25:28,080 C'� pure il rischio che ti facciano del male 839 01:25:28,360 --> 01:25:29,480 Vuoi che continui da solo? 840 01:25:30,000 --> 01:25:33,080 Per� non ho l'auto, e invece tu si, devono avertela regalata 841 01:25:33,360 --> 01:25:35,240 considerando che sei solo un'infermiera. Ma va bene, 842 01:25:35,520 --> 01:25:38,160 Te ne comprer� uno nuova quando sar� famoso. 843 01:25:40,560 --> 01:25:41,880 Questa � l'ultima volta che ti aiuto. 844 01:25:48,440 --> 01:25:49,800 Io e Tank restiamo 845 01:25:51,120 --> 01:25:52,200 S� anche io 846 01:26:02,320 --> 01:26:05,760 Quanto a voi due non posso lasciare che ve ne andiate 847 01:26:11,200 --> 01:26:13,760 Non posso. Riveleresti il mio segreto 848 01:26:18,000 --> 01:26:20,320 - E chi ci crederebbe? - I miei seguaci. 849 01:26:21,360 --> 01:26:23,000 Per me � troppo pericoloso e in fondo 850 01:26:23,280 --> 01:26:25,000 In cielo non c'� posto per chi conosce 851 01:26:25,280 --> 01:26:27,440 il segreto della sua creazione 852 01:26:28,640 --> 01:26:29,760 E ci� riguarda anche voi. 853 01:26:30,520 --> 01:26:34,160 Ora che sapete tutto, non posso pi� lasciarvi vivere con gli altri. 854 01:26:34,640 --> 01:26:36,400 Non Io diremo a nessuno. 855 01:26:38,280 --> 01:26:39,840 II processo � iniziato 856 01:26:45,280 --> 01:26:47,840 I miei assistenti stanno spegnendo le macchine 857 01:26:48,120 --> 01:26:50,000 che tengono in vita � vostri corpi 858 01:26:50,280 --> 01:26:52,280 non posso fare nulla per fermarli 859 01:26:58,880 --> 01:27:00,800 Non so in che ordine sarete spenti. 860 01:27:01,080 --> 01:27:05,080 Ma data la differenza del flusso temporale avremo, qualche minuto 861 01:27:05,360 --> 01:27:06,920 per poter dirci addio. 862 01:27:12,160 --> 01:27:14,040 Aspetta! 863 01:27:18,160 --> 01:27:19,400 Mi sono premun�to 864 01:27:19,680 --> 01:27:21,840 Stimolare il cervello pu� essere dannoso, 865 01:27:22,120 --> 01:27:24,800 ma sapevo che sarebbe tornata utile 866 01:27:26,320 --> 01:27:27,920 Ora vi devo abbandonare 867 01:27:49,360 --> 01:27:54,160 Avevi ragione quando hai detto che mi avrebbero fatto del male 868 01:27:55,400 --> 01:27:57,160 � Cosa? � Dobbiamo svegliarci. 869 01:27:59,000 --> 01:28:00,640 E poi staccare la spina a lui 870 01:28:01,320 --> 01:28:02,280 Muoviamoci 871 01:28:03,120 --> 01:28:03,640 Astronomo 872 01:28:06,400 --> 01:28:08,240 Tu Io sai come ha fatto a uscire Yan? 873 01:28:08,520 --> 01:28:09,320 Dai sogni. 874 01:28:09,720 --> 01:28:12,520 Bisogna entrare nei sogni che abbiamo portato qui 875 01:28:12,800 --> 01:28:14,800 E trovare noi stessi all'interno 876 01:28:15,080 --> 01:28:17,920 Per questo non voleva che entrassimo, per questo diceva che era pericoloso! 877 01:28:18,200 --> 01:28:21,240 - S� certo ma � davvero pericoloso - Non importa dobbiamo andare! 878 01:28:21,520 --> 01:28:22,640 Sp�r�t, andiamo! 879 01:29:17,880 --> 01:29:19,880 Astronomo che fai dobbiamo andare! 880 01:29:21,240 --> 01:29:22,480 Ci sono � m�et�tor� 881 01:29:30,440 --> 01:29:32,080 - Non ci riusciremo! - Merda. 882 01:29:36,360 --> 01:29:37,640 Ho un'idea! 883 01:29:53,440 --> 01:29:54,760 Su abbiamo pochi istanti! 884 01:31:14,520 --> 01:31:17,280 - Che c'�? - Non � come Io ricordavo 885 01:31:17,600 --> 01:31:19,880 Questi sono sogni, te l'ho detto. 886 01:31:20,440 --> 01:31:23,240 � difficile orientarsi qui � tutto confuso 887 01:31:25,400 --> 01:31:26,520 Credo sia l�. 888 01:32:30,920 --> 01:32:33,600 Qui c'erano delle scale, ma ora sono sparite! 889 01:32:35,680 --> 01:32:36,600 Astronomo 890 01:32:37,000 --> 01:32:39,240 Tutto � unito da associazioni mentali 891 01:32:40,000 --> 01:32:42,440 Devi farle emergere ma senza forzare la mano 892 01:32:43,640 --> 01:32:44,520 E come faccio? 893 01:32:45,480 --> 01:32:46,200 Dettagli! 894 01:32:46,800 --> 01:32:49,920 Cerca � dettagli che ti ricordano quella stanza! 895 01:32:50,600 --> 01:32:51,560 Un dettaglio. 896 01:33:09,800 --> 01:33:10,680 S�, eccolo. 897 01:33:12,240 --> 01:33:14,920 C'era quel dipinto nella stanza. 898 01:33:15,200 --> 01:33:16,200 Perfetto 899 01:33:17,600 --> 01:33:18,800 Avevo ragione! 900 01:33:24,920 --> 01:33:26,320 S� aveva ragione 901 01:33:28,160 --> 01:33:30,720 Quel ragazzo era un genio e mi � stato molto utile 902 01:33:31,520 --> 01:33:34,480 Ci ricordiamo i dettagli di ci� che ci interessa molto 903 01:33:35,320 --> 01:33:38,240 E ti hai ricordato un tempio, dipinto su un quadro. 904 01:33:40,120 --> 01:33:41,480 Un vero architetto. 905 01:33:43,080 --> 01:33:45,920 Ho sempre saputo che eri pi� intelligente degli altri 906 01:33:47,840 --> 01:33:49,680 Tu mi ricordi me stesso da giovane 907 01:33:53,760 --> 01:33:54,840 La medicina lottare per riuscire a 908 01:33:55,120 --> 01:33:57,120 prolungare di qualche anno la vita di un malato 909 01:33:57,520 --> 01:33:58,720 io posso farlo per secoli 910 01:33:59,600 --> 01:34:00,720 E sai che � successo? 911 01:34:01,520 --> 01:34:03,120 II mio dipartimento � stato chiuso 912 01:34:03,680 --> 01:34:07,720 per finanziare lo sviluppo di un innovativo farmaco anti cellulite 913 01:34:08,680 --> 01:34:12,480 Non ho mai accettato il fatto di dover vivere in un mondo cos� stupido e orribile 914 01:34:12,760 --> 01:34:15,120 Ma poi ho capito che ne esiste un altro 915 01:34:15,760 --> 01:34:17,640 E sono riuscito a raggiungerlo 916 01:34:23,480 --> 01:34:24,480 Corri! 917 01:34:27,640 --> 01:34:29,760 Ma avevo � miei dubbi, proprio come te. 918 01:34:30,040 --> 01:34:31,880 Pensavo che fosse solo una illusione 919 01:34:32,680 --> 01:34:34,320 Poi ho fatto una grande scoperta 920 01:34:35,920 --> 01:34:37,400 Tutto ci� per cui viviamo, 921 01:34:37,760 --> 01:34:42,960 tutte le nostre emozioni, gioia, felicit�, rabbia, stupore, tristezza 922 01:34:43,240 --> 01:34:46,480 sono solo impulsi elettrici del nostro cervello. 923 01:34:47,480 --> 01:34:49,720 Li abbiamo misurati 924 01:34:50,000 --> 01:34:50,920 E sai una cosa? 925 01:34:51,720 --> 01:34:55,000 Sono assolutamente identici nella realt� e nello stato di coma. 926 01:34:55,520 --> 01:34:58,760 La vita in coma � reale quanto l'altra. 927 01:35:01,000 --> 01:35:01,840 E COSI. 928 01:35:02,680 --> 01:35:03,920 Come puoi vedere 929 01:36:58,440 --> 01:36:59,640 Abbiamo trovato l'uscita 930 01:37:56,960 --> 01:37:57,720 Coraggio 931 01:38:04,000 --> 01:38:04,880 Dai! 932 01:38:05,160 --> 01:38:06,320 Avanti 933 01:38:08,400 --> 01:38:09,120 Calma. 934 01:38:11,920 --> 01:38:13,040 Piano. 935 01:38:13,320 --> 01:38:14,600 Respira. 936 01:38:14,880 --> 01:38:15,840 Fa silenzio 937 01:38:17,000 --> 01:38:18,440 Respira. 938 01:38:18,880 --> 01:38:22,200 Respira. Calma. 939 01:38:22,720 --> 01:38:23,400 Respira piano 940 01:38:44,320 --> 01:38:45,360 Oh no 941 01:39:03,120 --> 01:39:04,560 Adesso ce ne andiamo 942 01:39:05,000 --> 01:39:08,240 Non ci fermeranno, riesci ad alzarti 943 01:39:08,520 --> 01:39:10,840 Allora ce ne andiamo, sta tranquilla 944 01:40:17,400 --> 01:40:20,480 Bene, ho quasi finito, ma ho bisogno di una pausa. 945 01:40:20,760 --> 01:40:23,120 Andiamo a farci una passeggiata con Tor�k. 946 01:40:23,400 --> 01:40:24,800 Va bene, andiamo. 947 01:40:25,080 --> 01:40:27,280 E per � tuoi progetti, qualcuno ha risposto? 948 01:40:27,680 --> 01:40:28,640 No. 949 01:40:30,520 --> 01:40:32,800 Io penso che dovresti migliorare la presentazione 950 01:40:33,080 --> 01:40:35,280 Ma, no, va tutto bene. Devo solo essere realistico. 951 01:40:35,720 --> 01:40:38,280 I miei progetti sono davvero inutili. Ma almeno, 952 01:40:38,760 --> 01:40:42,040 Con � soldi ci andr� un po' meglio, ho avuto un contratto 953 01:40:43,360 --> 01:40:44,880 - � uno scherzo? - No. 954 01:40:46,560 --> 01:40:47,840 Congratulazioni. 955 01:40:48,920 --> 01:40:53,200 Tutte le accuse contro l'organizzazione sono state ritirate per mancanza di prove 956 01:40:53,480 --> 01:40:54,840 da quando � stato verificato 957 01:40:55,120 --> 01:40:58,760 tutti i soggetti erano legalmente concordanti. 958 01:40:59,360 --> 01:41:03,360 L'organizzazione continua a reclutare con successo i suoi seguaci. 959 01:41:03,640 --> 01:41:06,400 Questa folla che si � riunita davanti ai cancelli della clinica 960 01:41:06,680 --> 01:41:09,720 � composta da persone felici di unirsi ai ranghi dei 961 01:41:10,000 --> 01:41:13,760 neofiti ed esporsi a esperimenti molto dubbi pericolosi 962 01:41:19,600 --> 01:41:20,880 Pensi che verranno da noi? 963 01:41:21,760 --> 01:41:23,760 Non abbiamo nulla da temere. Vestiti. 964 01:41:39,000 --> 01:41:41,640 Stamattina � arrivata posta per te 965 01:41:41,920 --> 01:41:43,520 - S� ho visto. - Cosa c'� dentro? 966 01:41:48,960 --> 01:41:52,920 Niente di speciale, solo documenti per un vecchio progetto. 72059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.