All language subtitles for Chicago Fire - 09x09 - Double Red.SYNCOPY+PHOENiX+MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,293 --> 00:00:04,794 Violet, the medic from 20. 2 00:00:04,829 --> 00:00:06,829 She's super smart and super competitive. 3 00:00:06,865 --> 00:00:09,999 I see you're still walking around with that swagger. 4 00:00:10,035 --> 00:00:12,201 But then at some point, the rules changed. 5 00:00:12,237 --> 00:00:14,404 You're the one that said we should see other people. 6 00:00:14,439 --> 00:00:16,039 I didn't think you actually would. 7 00:00:16,074 --> 00:00:17,907 You are out of your mind. 8 00:00:17,942 --> 00:00:19,509 [DRAMATIC MUSIC] 9 00:00:20,178 --> 00:00:21,203 [LAUGHS] 10 00:00:21,227 --> 00:00:22,445 So... 11 00:00:22,881 --> 00:00:25,281 I may have gotten something for the apartment. 12 00:00:25,717 --> 00:00:28,184 - What does "something" mean? - Something. 13 00:00:28,572 --> 00:00:30,506 Okay. Let's just start over, 14 00:00:30,541 --> 00:00:32,741 and you just tell me what it is that's coming. 15 00:00:32,778 --> 00:00:34,611 Nah. Can't do that. 16 00:00:34,646 --> 00:00:36,079 Or you'll reject the delivery. 17 00:00:36,114 --> 00:00:37,881 [SIGHS] Stella! 18 00:00:40,452 --> 00:00:42,786 So, little mix-up at headquarters 19 00:00:42,821 --> 00:00:44,254 which has got me scrambling. 20 00:00:44,289 --> 00:00:46,289 Bottom line is, three of you 21 00:00:46,324 --> 00:00:49,292 need to report to Firehouse 33 for TRA training. 22 00:00:49,327 --> 00:00:50,727 Huh, no problem, Chief. When? 23 00:00:50,751 --> 00:00:51,795 Now. 24 00:00:51,830 --> 00:00:53,530 Well, you got 30 minutes. 25 00:00:53,565 --> 00:00:55,265 - Oh. - Look... I'm sorry. 26 00:00:55,300 --> 00:00:56,887 They should've given me notification, 27 00:00:56,922 --> 00:00:59,102 but somebody spelled my name with a W 28 00:00:59,137 --> 00:01:01,237 between the O and the D on the damn email, 29 00:01:01,273 --> 00:01:03,506 and I have been scrambling for floaters 30 00:01:03,542 --> 00:01:05,275 ever since I arrived this morning. 31 00:01:05,310 --> 00:01:06,642 - Sorry. - No problem, Chief. 32 00:01:06,677 --> 00:01:08,477 - We'll head out. - Thank you. 33 00:01:08,512 --> 00:01:09,678 Welcome. 34 00:01:11,625 --> 00:01:13,115 [SIGHS] 35 00:01:13,150 --> 00:01:14,650 Just heard you were looking for me, Chief? 36 00:01:14,859 --> 00:01:16,125 Yes. 37 00:01:16,150 --> 00:01:18,834 Please tell me why you didn't take the TRA training class 38 00:01:18,869 --> 00:01:20,789 five years ago when you were supposed to? 39 00:01:20,825 --> 00:01:22,858 Uh, pretty sure I did. 40 00:01:22,893 --> 00:01:25,494 - You did not. - Huh. 41 00:01:25,529 --> 00:01:27,729 Well, that's a puzzler. 42 00:01:27,765 --> 00:01:29,465 Uh-huh. 43 00:01:29,500 --> 00:01:31,533 Report to Firehouse 33. 44 00:01:31,569 --> 00:01:32,901 Copy that. 45 00:01:32,937 --> 00:01:34,603 Oh, uh, when did you mean? 46 00:01:34,638 --> 00:01:36,371 Now, Mouch. 47 00:01:36,407 --> 00:01:38,832 Oh, no, Chief. That is not something I was prep... 48 00:01:39,376 --> 00:01:42,311 [LIGHT MUSIC] 49 00:01:42,346 --> 00:01:46,849 ♪ ♪ 50 00:01:46,884 --> 00:01:48,217 [SIGHS] 51 00:01:52,923 --> 00:01:55,349 - Hey. - Hey. 52 00:01:56,308 --> 00:01:58,260 I want you to know 53 00:01:58,295 --> 00:02:01,396 I really appreciate you saying what you did last shift. 54 00:02:02,066 --> 00:02:03,273 You were right. 55 00:02:03,868 --> 00:02:05,501 Well, I probably shouldn't have snapped. 56 00:02:05,536 --> 00:02:07,486 No, no. You definitely... 57 00:02:09,321 --> 00:02:11,174 I needed it, quite frankly, 58 00:02:11,209 --> 00:02:14,844 so thank you for helping me get my head on straight. 59 00:02:16,579 --> 00:02:18,046 Mm-hmm. 60 00:02:23,922 --> 00:02:25,588 - Oh, no. - Yep. 61 00:02:25,624 --> 00:02:27,757 - Where's Mackey? - Mandatory training. 62 00:02:27,792 --> 00:02:29,759 [SIGHS] No one warned me. 63 00:02:29,794 --> 00:02:31,361 You need to be warned to work with Diggins. 64 00:02:31,396 --> 00:02:32,529 He is a nightmare. 65 00:02:32,564 --> 00:02:34,230 Last time he rode with me, he kept the window down 66 00:02:34,266 --> 00:02:36,766 the whole time so he could scream at other drivers. 67 00:02:36,801 --> 00:02:39,502 - We didn't even have the sirens on. - Ugh. 68 00:02:39,538 --> 00:02:42,639 Well, good luck with that. 69 00:02:46,817 --> 00:02:48,011 Diggins. 70 00:02:48,046 --> 00:02:49,979 And a lovely day to you, Brett. 71 00:02:50,015 --> 00:02:51,881 I was just telling Herrmann here how much 72 00:02:51,917 --> 00:02:54,884 I dig reporting for duty at Firehouse 51. 73 00:02:54,920 --> 00:02:57,554 It's the dot in the "I" of Chicago. 74 00:02:57,589 --> 00:02:58,955 Hm. What does that... 75 00:02:58,990 --> 00:03:00,590 And one of my favorite parts about it 76 00:03:00,625 --> 00:03:02,374 is working with you, Brett. 77 00:03:03,862 --> 00:03:06,596 Um, this is getting weird. 78 00:03:06,631 --> 00:03:07,964 I just want you to know... 79 00:03:07,999 --> 00:03:09,499 [ALARM BLARING] 80 00:03:10,048 --> 00:03:12,424 Ambulance 61, Truck 81, 81 00:03:12,469 --> 00:03:14,971 vehicle accident, 6535 South Union. 82 00:03:15,006 --> 00:03:16,806 [TENSE MUSIC] 83 00:03:16,841 --> 00:03:20,877 [SIRENS WAILING, HORN HONKING] 84 00:03:20,912 --> 00:03:27,951 ♪ ♪ 85 00:03:37,729 --> 00:03:39,596 Ma'am, you okay back there? 86 00:03:39,631 --> 00:03:41,397 My driver is drunk out of his mind. 87 00:03:41,433 --> 00:03:43,833 I told him to pull over and let me out, 88 00:03:43,868 --> 00:03:46,102 and he swung around and started yelling in my face. 89 00:03:46,137 --> 00:03:47,403 And then wham! 90 00:03:47,439 --> 00:03:48,871 Okay. Ma'am, don't move, okay? 91 00:03:48,907 --> 00:03:50,540 You got glass on you. 92 00:03:50,575 --> 00:03:52,442 So we're gonna have our paramedics come in 93 00:03:52,477 --> 00:03:53,710 and check you for injuries, okay? 94 00:03:53,745 --> 00:03:54,997 All right. Stay put. 95 00:03:55,046 --> 00:03:57,814 Sir, I'm gonna need you to turn off the engine. 96 00:03:57,849 --> 00:03:59,682 They don't get the right. 97 00:03:59,718 --> 00:04:01,618 Turn the engine off. 98 00:04:01,653 --> 00:04:03,987 - Don't tell me what... - I don't need permission. 99 00:04:04,022 --> 00:04:05,088 I... 100 00:04:05,123 --> 00:04:06,489 [TENSE MUSIC] 101 00:04:06,524 --> 00:04:08,291 [ENGINE REVVING] 102 00:04:08,326 --> 00:04:10,493 [GRUNTS] 103 00:04:10,528 --> 00:04:13,596 [DRAMATIC MUSIC] 104 00:04:13,632 --> 00:04:15,732 ♪ ♪ 105 00:04:15,767 --> 00:04:17,867 Stop! 106 00:04:17,902 --> 00:04:19,535 Stop! [GRUNTS] 107 00:04:19,571 --> 00:04:22,105 [TIRES SCREECHING] 108 00:04:22,140 --> 00:04:27,705 ♪ ♪ 109 00:04:27,729 --> 00:04:33,823 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 110 00:04:33,847 --> 00:04:34,780 [SIRENS WAILING] 111 00:04:36,120 --> 00:04:38,693 Hey! Hey, hey. 112 00:04:38,729 --> 00:04:40,489 - You okay? - Yeah, yeah. 113 00:04:40,524 --> 00:04:42,958 [DRAMATIC MUSIC] 114 00:04:42,993 --> 00:04:44,293 Get that guy out of there 115 00:04:44,328 --> 00:04:45,961 and help the woman in the back. 116 00:04:45,996 --> 00:04:47,029 Ow. [GRUNTS] 117 00:04:47,064 --> 00:04:48,497 - Whoa, whoa. - Hang on, hang on. 118 00:04:48,532 --> 00:04:49,809 Ah. 119 00:04:49,833 --> 00:04:52,100 [GRUNTS] 120 00:04:52,136 --> 00:04:54,954 Drunk ride-share driver. Nearly killed me. 121 00:04:55,006 --> 00:04:56,271 All right, pal. Let's go. 122 00:04:56,307 --> 00:04:58,740 - I'm not even drink. - Uh-huh, yeah. 123 00:04:58,776 --> 00:05:00,209 Hear all about it on your arrest report. 124 00:05:00,244 --> 00:05:01,310 Maniac! 125 00:05:01,345 --> 00:05:03,512 Ma'am, let's get you cleaned, and check those wounds, okay? 126 00:05:03,547 --> 00:05:05,414 You went for quite a ride. 127 00:05:05,449 --> 00:05:06,582 But your luck just changed 128 00:05:06,617 --> 00:05:09,117 because that is Sylvie Brett right there next to you. 129 00:05:09,153 --> 00:05:11,220 Pretty much the best paramedic in all of Chicago. 130 00:05:11,255 --> 00:05:13,422 ♪ ♪ 131 00:05:13,457 --> 00:05:15,190 Hey. You sure you're good? 132 00:05:15,226 --> 00:05:18,160 You got a knot coming out your noggin'. 133 00:05:18,195 --> 00:05:20,295 Eh, it's fine. 134 00:05:20,331 --> 00:05:22,064 Made out of rock. 135 00:05:22,099 --> 00:05:23,565 All right, 81, 136 00:05:23,601 --> 00:05:25,601 let's get this street cleaned up, huh? 137 00:05:25,636 --> 00:05:28,604 [TENSE MUSIC] 138 00:05:28,639 --> 00:05:30,172 ♪ ♪ 139 00:05:30,207 --> 00:05:33,575 [SNIFFLES, WINCES] 140 00:05:33,611 --> 00:05:36,245 [SIGHS] 141 00:05:36,280 --> 00:05:39,114 Look at the setup. It's so cool. 142 00:05:39,149 --> 00:05:41,984 I'm actually glad I waited to do this. 143 00:05:42,019 --> 00:05:43,519 A wise man once said, 144 00:05:43,554 --> 00:05:46,622 "The only source of knowledge is experience." 145 00:05:46,657 --> 00:05:49,958 And that man was Albert Einstein, so... 146 00:05:49,994 --> 00:05:51,026 [DOOR OPENS] 147 00:05:51,061 --> 00:05:52,394 Oh, boy. 148 00:05:53,831 --> 00:05:56,198 - What? - That's my ex. 149 00:05:57,501 --> 00:05:58,800 [LAUGHS] 150 00:05:59,537 --> 00:06:00,969 Gianna Mackey. 151 00:06:01,005 --> 00:06:02,512 Yes, Chief? 152 00:06:03,414 --> 00:06:05,113 Saw your name on the list. 153 00:06:05,209 --> 00:06:06,975 Heard great things about you. 154 00:06:07,011 --> 00:06:08,268 Oh. 155 00:06:08,965 --> 00:06:10,932 Thanks, Chief. 156 00:06:10,974 --> 00:06:12,047 Good morning! 157 00:06:12,082 --> 00:06:13,167 I'm Chief Zamos. 158 00:06:13,222 --> 00:06:15,326 I'll be your instructor today for TRA training. 159 00:06:15,362 --> 00:06:17,486 Technical Rescue Awareness. 160 00:06:18,088 --> 00:06:20,155 Yes. That. 161 00:06:20,190 --> 00:06:22,124 We'll be going over vehicle extraction, 162 00:06:22,159 --> 00:06:24,493 confined space rescue, rope rescue... 163 00:06:24,528 --> 00:06:26,128 Which will feature rappelling 164 00:06:26,163 --> 00:06:28,830 and limited visibility confined space maneuvers. 165 00:06:29,633 --> 00:06:32,234 You're, uh, McHolland, correct? 166 00:06:32,270 --> 00:06:33,853 Yes, Chief. 167 00:06:33,877 --> 00:06:35,128 Okay. 168 00:06:37,247 --> 00:06:39,414 Gear up. We'll get to it. 169 00:06:39,449 --> 00:06:40,982 You're gonna want rope bags, 170 00:06:41,017 --> 00:06:43,418 webbing, and full SCBA. 171 00:06:47,624 --> 00:06:49,290 Hey. 172 00:06:49,326 --> 00:06:51,626 I can fill out the paperwork for you. 173 00:06:51,661 --> 00:06:53,594 - Oh, I got it. - Of course you do. 174 00:06:53,630 --> 00:06:55,763 You're great at everything. 175 00:06:55,799 --> 00:06:58,866 So I will grab us some 4x4s 176 00:06:58,902 --> 00:07:00,368 from the supply closet so we don't run out. 177 00:07:00,403 --> 00:07:01,863 Wait. 178 00:07:03,031 --> 00:07:04,616 What's going on? 179 00:07:05,450 --> 00:07:06,607 I don't know what you mean. 180 00:07:06,643 --> 00:07:08,142 You're usually an erupting volcano, 181 00:07:08,178 --> 00:07:09,977 and today, you're Mr. Rogers. 182 00:07:10,013 --> 00:07:11,913 I guess I'm feeling pretty good 183 00:07:11,948 --> 00:07:15,016 because I applied to be a Big Buddy. 184 00:07:15,051 --> 00:07:17,352 Oh, which reminds me. 185 00:07:17,387 --> 00:07:19,220 I need a reference from work on my application. 186 00:07:19,255 --> 00:07:20,822 [SIGHS] 187 00:07:20,857 --> 00:07:22,323 I'm sure there are plenty paramedics you ride with 188 00:07:22,359 --> 00:07:23,825 who can help you out. 189 00:07:23,860 --> 00:07:25,460 Yeah, I mean, they didn't return my calls. 190 00:07:25,495 --> 00:07:27,347 And you're here. 191 00:07:27,897 --> 00:07:29,397 [SIGHS] I don't know. 192 00:07:29,432 --> 00:07:31,065 I took a hard look in the mirror. 193 00:07:31,101 --> 00:07:34,135 I said, "Dave, you need to do more for this community." 194 00:07:34,688 --> 00:07:37,071 When I saw the Big Buddy application at the gym, 195 00:07:37,107 --> 00:07:40,074 it was like God was sending me a message. 196 00:07:40,527 --> 00:07:42,009 Still, I barely know you. 197 00:07:42,045 --> 00:07:43,311 I'm not sure I'm the right person 198 00:07:43,346 --> 00:07:45,012 to be giving you a reference. 199 00:07:45,048 --> 00:07:46,160 You don't have to answer now. 200 00:07:46,211 --> 00:07:48,182 After riding with me this shift, you'll see. 201 00:07:48,218 --> 00:07:50,651 This is the new me. 202 00:07:50,687 --> 00:07:52,820 [SCOFFS] 203 00:07:52,856 --> 00:07:55,857 [INTRIGUING MUSIC] 204 00:07:55,892 --> 00:08:01,396 ♪ ♪ 205 00:08:01,931 --> 00:08:03,163 [KNOCKS] 206 00:08:03,425 --> 00:08:04,932 You all right? 207 00:08:04,968 --> 00:08:06,134 [CLEARS THROAT] 208 00:08:06,169 --> 00:08:07,835 Just waiting for some aspirin to kick in. 209 00:08:07,871 --> 00:08:09,347 What's up? 210 00:08:10,073 --> 00:08:11,672 You know anything about the delivery 211 00:08:11,708 --> 00:08:13,107 Stella ordered for the apartment? 212 00:08:13,143 --> 00:08:14,342 Delivery of what? 213 00:08:14,769 --> 00:08:16,646 That's the thing. She wouldn't say. 214 00:08:17,247 --> 00:08:20,415 I don't deal well with change. She knows that. 215 00:08:20,450 --> 00:08:22,884 Well, it's her home too. 216 00:08:22,919 --> 00:08:26,187 She probably wants to put her stamp on the place. 217 00:08:26,222 --> 00:08:27,855 Mm, probably. 218 00:08:27,891 --> 00:08:30,258 Hey, uh, you and Kidd. 219 00:08:30,293 --> 00:08:32,360 If it's time for me to move on 220 00:08:32,395 --> 00:08:34,429 and you guys need the loft to yourselves, 221 00:08:34,464 --> 00:08:35,530 just say the word. 222 00:08:35,565 --> 00:08:37,465 I promise I'm all good. 223 00:08:37,500 --> 00:08:40,168 Didn't I just say I don't deal well with change? 224 00:08:42,038 --> 00:08:43,506 You did. 225 00:08:44,441 --> 00:08:46,217 All right. 226 00:08:48,219 --> 00:08:49,638 [COUGHS] 227 00:08:50,747 --> 00:08:52,914 [SIGHS] 228 00:08:52,949 --> 00:08:55,917 [SUSPENSEFUL MUSIC] 229 00:08:55,952 --> 00:09:02,990 ♪ ♪ 230 00:09:12,368 --> 00:09:14,569 [SIGHS] 231 00:09:21,478 --> 00:09:23,311 [EXHALES] 232 00:09:31,387 --> 00:09:33,187 [ECHOING EXHALE] 233 00:09:33,223 --> 00:09:40,261 ♪ ♪ 234 00:09:54,198 --> 00:09:55,537 Hey, Casey? 235 00:09:56,535 --> 00:09:59,135 How are Fox and DePaulo? 236 00:09:59,499 --> 00:10:00,875 Who? 237 00:10:02,207 --> 00:10:03,540 Your floaters. 238 00:10:03,575 --> 00:10:06,710 Oh, yeah. They seem capable. 239 00:10:06,745 --> 00:10:08,612 'Cause I got a call from Chief Abrams 240 00:10:08,647 --> 00:10:10,028 over at Battalion 22. 241 00:10:10,088 --> 00:10:11,915 He's looking to fill a permanent truck spot. 242 00:10:12,345 --> 00:10:15,752 He asked for an evaluation of these two. 243 00:10:16,102 --> 00:10:17,835 Uh, I can do that. Yeah. 244 00:10:17,871 --> 00:10:20,972 I'll, uh, let you know end of shift. 245 00:10:21,007 --> 00:10:22,206 [TENSE MUSIC] 246 00:10:22,242 --> 00:10:23,648 Thank you. 247 00:10:24,399 --> 00:10:28,146 Captain, someone out here to see you. 248 00:10:28,181 --> 00:10:31,149 [SUSPENSEFUL MUSIC] 249 00:10:31,184 --> 00:10:35,620 ♪ ♪ 250 00:10:39,092 --> 00:10:41,626 Christie. Hey. 251 00:10:41,661 --> 00:10:42,727 [BOTH LAUGH] 252 00:10:42,762 --> 00:10:44,629 Matt. Ugh. 253 00:10:44,664 --> 00:10:47,498 Vi was so happy about that gift card you sent her. 254 00:10:47,534 --> 00:10:49,200 Yeah, I wasn't sure what she wanted. 255 00:10:49,235 --> 00:10:50,802 No, it's... she loved it. 256 00:10:50,837 --> 00:10:52,637 It was too much honestly. 257 00:10:52,672 --> 00:10:55,073 Never. Ah. 258 00:10:55,108 --> 00:10:56,230 - You all right? - Yeah. 259 00:10:56,265 --> 00:10:59,143 I'm just waiting for some aspirin to kick in. 260 00:10:59,179 --> 00:11:00,511 What brings you by? 261 00:11:00,547 --> 00:11:04,182 Well, I got a call from Bank of Chicago 262 00:11:04,217 --> 00:11:05,516 about Uncle Jake's account. 263 00:11:05,552 --> 00:11:06,918 [SIGHS] 264 00:11:06,953 --> 00:11:09,654 That was my first and only Zoom funeral. 265 00:11:09,689 --> 00:11:12,489 I spent the whole hour looking to see if Mom would show up. 266 00:11:12,859 --> 00:11:15,259 Have you heard from her? 267 00:11:15,295 --> 00:11:16,761 Not a word. You? 268 00:11:16,796 --> 00:11:18,029 [SCOFFS] 269 00:11:18,064 --> 00:11:21,065 I mean, it's been years. 270 00:11:21,101 --> 00:11:24,369 I guess since she rolled off with Cheyenne? 271 00:11:26,711 --> 00:11:29,540 Anyway, uh, 272 00:11:29,576 --> 00:11:33,277 Uncle Jake had a safety deposit box that he left behind, 273 00:11:33,313 --> 00:11:35,780 and since he didn't wanna leave it with Mom, 274 00:11:35,815 --> 00:11:37,915 he left it with us. 275 00:11:37,951 --> 00:11:40,517 They need both of us to open it. 276 00:11:41,287 --> 00:11:43,054 Can you meet me at the bank when you get off shift? 277 00:11:43,089 --> 00:11:44,188 Where is it? 278 00:11:44,224 --> 00:11:46,224 - Glen Ellyn. - Oof. 279 00:11:46,259 --> 00:11:47,158 Please. 280 00:11:47,193 --> 00:11:49,327 Uncle Jake was obsessed with Mom's case. 281 00:11:49,362 --> 00:11:51,763 It's gonna be a bunch of old photographs, documents, 282 00:11:51,798 --> 00:11:52,864 and court transcripts. 283 00:11:52,899 --> 00:11:54,098 You really wanna look at all that? 284 00:11:54,134 --> 00:11:55,166 Just have the bank toss it. 285 00:11:55,573 --> 00:11:56,968 Please. 286 00:11:59,139 --> 00:12:01,773 Fine. Um, 2:30 tomorrow. 287 00:12:01,808 --> 00:12:03,041 Great. 288 00:12:03,076 --> 00:12:04,876 Uh, here are the forms to fill out 289 00:12:04,911 --> 00:12:06,878 if you wanna do it ahead of time. 290 00:12:06,913 --> 00:12:10,248 Okay. See you tomorrow. 291 00:12:10,283 --> 00:12:11,631 Thanks, Matt. 292 00:12:12,841 --> 00:12:14,685 Yeah. 293 00:12:19,292 --> 00:12:22,827 W-w-well, look at this! 294 00:12:22,862 --> 00:12:25,296 Like they used to have at the Golden Corral out in Naperville. 295 00:12:25,331 --> 00:12:26,364 That's a good spread. 296 00:12:26,399 --> 00:12:28,066 This is even better. 297 00:12:28,101 --> 00:12:29,233 I don't know if I'm wearing 298 00:12:29,269 --> 00:12:30,368 my all-you-can-eat stretchy pants, 299 00:12:30,403 --> 00:12:32,737 but I'm gonna give it a shot. 300 00:12:32,772 --> 00:12:34,305 Hey, Diggins. 301 00:12:34,340 --> 00:12:37,075 I just got off the phone with Cartwright over at 32, 302 00:12:37,110 --> 00:12:38,042 and he said that you didn't fill out 303 00:12:38,078 --> 00:12:40,344 the incident reports from your last shift. 304 00:12:40,380 --> 00:12:43,081 Well, that's because Cartwright is a... 305 00:12:44,484 --> 00:12:46,150 Bit overworked right now, 306 00:12:46,186 --> 00:12:48,352 and I will be happy to swing by there 307 00:12:48,388 --> 00:12:50,003 and sort this out with him. 308 00:12:55,662 --> 00:12:57,128 Huh. 309 00:12:57,163 --> 00:12:59,397 Okay, Krieger up there is gonna play our victim, 310 00:12:59,432 --> 00:13:03,167 simulating a citizen trapped on a high-rise balcony. 311 00:13:03,203 --> 00:13:05,136 Now we're each gonna conduct a rescue using 312 00:13:05,171 --> 00:13:07,004 the traditional rope rescue system. 313 00:13:07,040 --> 00:13:09,807 That means a main line and belay rope. 314 00:13:09,843 --> 00:13:11,342 - McHolland. - Yes, Chief? 315 00:13:11,377 --> 00:13:13,010 You seem like a real expert. 316 00:13:13,046 --> 00:13:15,346 I've done this once or twice. 317 00:13:15,381 --> 00:13:17,014 Then why don't you go first? 318 00:13:17,050 --> 00:13:18,182 Show us how it's done. 319 00:13:18,218 --> 00:13:19,866 You got it, Chief. 320 00:13:20,253 --> 00:13:23,254 [SUSPENSEFUL MUSIC] 321 00:13:23,289 --> 00:13:28,893 ♪ ♪ 322 00:13:28,928 --> 00:13:30,061 I hope this isn't weird for you. 323 00:13:30,096 --> 00:13:31,662 Me? Not at all. 324 00:13:31,698 --> 00:13:33,865 We're casual. 325 00:13:33,900 --> 00:13:35,099 No, I know. It's just... 326 00:13:35,135 --> 00:13:37,383 - Is it weird for you? - Definitely. 327 00:13:37,971 --> 00:13:39,804 [LAUGHS] 328 00:13:39,839 --> 00:13:42,039 - Ready, Chief? - Okay. 329 00:13:42,075 --> 00:13:43,975 What McHolland's gonna demonstrate here 330 00:13:44,010 --> 00:13:45,877 is a single rope technique, 331 00:13:45,912 --> 00:13:47,211 and a webbing harness, 332 00:13:47,247 --> 00:13:48,913 and a pick-off strap rescue. 333 00:13:48,948 --> 00:13:50,047 Actually, Chief, 334 00:13:50,083 --> 00:13:53,451 I have something the academy doesn't teach anymore. 335 00:14:14,374 --> 00:14:15,406 Whoa. 336 00:14:15,441 --> 00:14:18,409 [LIGHT MUSIC] 337 00:14:18,444 --> 00:14:20,077 ♪ ♪ 338 00:14:20,113 --> 00:14:22,280 [SCOFFS] 339 00:14:22,315 --> 00:14:24,715 [APPLAUSE] 340 00:14:24,751 --> 00:14:26,817 [GRUNTS] 341 00:14:28,521 --> 00:14:31,088 Whoo! 342 00:14:34,093 --> 00:14:35,960 Yo, Mouch. That was awesome. 343 00:14:35,995 --> 00:14:38,029 - Nice job. - Good job. 344 00:14:38,064 --> 00:14:39,397 Thanks, guys. Thanks, buddy. 345 00:14:39,432 --> 00:14:42,200 [APPLAUSE] 346 00:14:42,969 --> 00:14:44,569 - That's who it was gonna be. - Give me a sec. 347 00:14:44,604 --> 00:14:46,411 Is, um, like, um... 348 00:14:47,407 --> 00:14:48,906 Even ambo for the longest time. 349 00:14:48,942 --> 00:14:49,974 Yes! Yes. 350 00:14:50,009 --> 00:14:51,042 Hey. 351 00:14:51,077 --> 00:14:54,078 Did I hear you're taking the lieutenant's test? 352 00:14:54,113 --> 00:14:55,846 Sure am. 353 00:14:55,882 --> 00:14:57,582 Nothing but trouble. 354 00:14:58,131 --> 00:15:00,302 Part they don't tell you about being an officer 355 00:15:00,340 --> 00:15:02,220 is you make one wrong call in a fire, 356 00:15:02,255 --> 00:15:05,430 suddenly guess what... Lawsuit City. 357 00:15:06,025 --> 00:15:07,758 Ask Lyons over in 46. 358 00:15:07,794 --> 00:15:08,893 Oh, that's right. 359 00:15:08,928 --> 00:15:10,494 You can't ask him because he quit. 360 00:15:10,530 --> 00:15:12,770 So be careful what you wish for. 361 00:15:14,133 --> 00:15:15,466 And one other thing... 362 00:15:15,501 --> 00:15:17,101 I am so proud 363 00:15:17,136 --> 00:15:20,171 to see a young female firefighter 364 00:15:20,206 --> 00:15:21,439 going after her dreams. 365 00:15:21,474 --> 00:15:23,307 It's inspiring to those of us 366 00:15:23,343 --> 00:15:26,010 who welcome these changes at the CFD. 367 00:15:26,045 --> 00:15:27,445 Hi, Sylvie. 368 00:15:27,480 --> 00:15:29,547 Having a little snack attack? 369 00:15:32,832 --> 00:15:34,385 It goes without saying but ignore him. 370 00:15:34,420 --> 00:15:36,387 [ALARM BLARING] 371 00:15:36,422 --> 00:15:40,024 Squad 3, Ambulance 61, man down from unknown causes, 372 00:15:40,059 --> 00:15:42,426 31 West Moffat Street. 373 00:15:42,462 --> 00:15:45,463 [SIRENS WAILING, HORNS HONKING] 374 00:15:45,498 --> 00:15:48,466 [TENSE MUSIC] 375 00:15:48,501 --> 00:15:53,170 ♪ ♪ 376 00:15:53,206 --> 00:15:55,602 - Hurry. It's my husband. - [GRUNTS IN PAIN] 377 00:15:55,638 --> 00:15:57,636 I told him not to work out alone. 378 00:15:57,665 --> 00:16:00,011 And now the pin went straight through his hand. 379 00:16:00,046 --> 00:16:03,414 [DRAMATIC MUSIC] 380 00:16:03,449 --> 00:16:04,882 [YELLS] 381 00:16:07,590 --> 00:16:09,057 - [GROANING] - All right, just breathe. 382 00:16:09,093 --> 00:16:10,892 [BREATHING HEAVILY] 383 00:16:10,928 --> 00:16:13,853 [TENSE MUSIC] 384 00:16:13,878 --> 00:16:15,277 Look out. Give us some room. 385 00:16:15,313 --> 00:16:16,479 [GRUNTING IN PAIN] 386 00:16:16,514 --> 00:16:18,381 Okay, Cap, hand me the grinder. 387 00:16:18,416 --> 00:16:19,815 Cruz, let's get this weight off him. 388 00:16:19,851 --> 00:16:21,005 You got it. 389 00:16:21,953 --> 00:16:24,086 - Relax. - [GROANS] 390 00:16:24,122 --> 00:16:26,522 There we go. Right there. 391 00:16:26,557 --> 00:16:27,890 - [GRUNTS] - I'm gonna cut here. 392 00:16:27,925 --> 00:16:29,291 We'll just take the pin with us to Med. 393 00:16:29,327 --> 00:16:30,386 You can't remove it? 394 00:16:30,440 --> 00:16:32,128 No, we need a trauma surgeon for that. 395 00:16:32,163 --> 00:16:33,262 She's right, ma'am. 396 00:16:33,297 --> 00:16:35,520 This is Sylvie Brett, the best paramedic in Chic... 397 00:16:35,560 --> 00:16:36,866 Don't. 398 00:16:36,901 --> 00:16:39,535 Sir, I'm gonna give you a shot of Fentanyl for the pain, okay? 399 00:16:39,570 --> 00:16:40,936 Okay. Okay, anything. 400 00:16:40,972 --> 00:16:43,406 ♪ ♪ 401 00:16:43,441 --> 00:16:45,307 [BREATHING HEAVILY] 402 00:16:45,343 --> 00:16:47,243 - Here. - Good. 403 00:16:47,278 --> 00:16:48,699 We're good. 404 00:16:49,113 --> 00:16:50,413 - All right, Cruz. - Tell me when you're ready. 405 00:16:50,448 --> 00:16:51,514 Yep. 406 00:16:51,549 --> 00:16:54,517 [DRAMATIC MUSIC] 407 00:16:54,552 --> 00:16:55,915 Capp. 408 00:16:57,455 --> 00:16:59,288 Watch your eyes. 409 00:16:59,323 --> 00:17:02,324 [SAW BUZZING] 410 00:17:03,795 --> 00:17:05,528 [GROANING] 411 00:17:05,563 --> 00:17:10,900 ♪ ♪ 412 00:17:10,935 --> 00:17:13,169 [GROANS] 413 00:17:19,143 --> 00:17:20,242 All right, Cruz. 414 00:17:20,278 --> 00:17:24,914 ♪ ♪ 415 00:17:24,949 --> 00:17:26,282 - There we go. - All right. 416 00:17:26,317 --> 00:17:27,950 [GRUNTS] 417 00:17:27,985 --> 00:17:29,985 [GROANS] 418 00:17:31,322 --> 00:17:32,625 That's it. He's free. 419 00:17:32,690 --> 00:17:33,911 Gauze. 420 00:17:40,891 --> 00:17:42,503 All right, gurney. 421 00:17:45,103 --> 00:17:48,137 [BREATHING SHAKILY] 422 00:17:51,242 --> 00:17:53,139 You have a lovely home, ma'am. 423 00:17:54,178 --> 00:17:55,978 I told Dalan a million times 424 00:17:56,013 --> 00:17:57,480 not to put gym equipment in the basement. 425 00:17:57,515 --> 00:17:59,081 But he wouldn't listen. 426 00:17:59,117 --> 00:18:00,516 Just bought things without telling me. 427 00:18:00,551 --> 00:18:02,398 Now look where it got him. 428 00:18:03,387 --> 00:18:07,056 ♪ ♪ 429 00:18:07,091 --> 00:18:08,557 Come on, come on, come on, come on. 430 00:18:08,593 --> 00:18:10,159 [ALL GRUNTING] 431 00:18:10,194 --> 00:18:12,094 Move it, move it, move it! 432 00:18:12,130 --> 00:18:13,395 - That's it! - Push! 433 00:18:13,431 --> 00:18:14,597 - Go, go, go, go! - Come on! 434 00:18:14,632 --> 00:18:17,032 Speed it up! Speed it up! 435 00:18:17,068 --> 00:18:18,801 - She's beating you, Gallo! - You are toast. 436 00:18:18,836 --> 00:18:20,436 Oh. 437 00:18:20,471 --> 00:18:21,537 - Okay, Mackey! - [GRUNTS] 438 00:18:21,572 --> 00:18:24,140 There you go. Go for it. 439 00:18:24,175 --> 00:18:26,242 - Mackey, come on, go, Mackey! - Yes! 440 00:18:26,277 --> 00:18:28,344 Let's go, 51, let's go! 441 00:18:28,379 --> 00:18:30,426 I'm gonna win. 442 00:18:31,182 --> 00:18:33,949 - Go, go, go, go. - Get it, Mackey. 443 00:18:33,985 --> 00:18:35,384 [INDISTINCT SHOUTING] 444 00:18:35,419 --> 00:18:36,452 Whoo! 445 00:18:36,487 --> 00:18:38,287 1:45. Impressive. 446 00:18:38,322 --> 00:18:39,822 - Who won? - Mackey. 447 00:18:39,857 --> 00:18:41,479 Yes. 448 00:18:44,328 --> 00:18:46,195 - I had you. - Not even close. 449 00:18:46,230 --> 00:18:47,563 We were a dead heat. 450 00:18:47,598 --> 00:18:50,599 Said every silver finalist ever. 451 00:18:53,871 --> 00:18:55,237 Okay. 452 00:18:55,273 --> 00:18:57,506 I have completion forms for everyone. 453 00:18:57,870 --> 00:18:59,542 Take 'em back to your battalion chief, 454 00:18:59,577 --> 00:19:01,677 and he or she will cross you off the list. 455 00:19:01,712 --> 00:19:03,512 Come and get it when I call your name. 456 00:19:03,548 --> 00:19:04,919 Mackey. 457 00:19:06,184 --> 00:19:08,089 I got a proposition for you. 458 00:19:08,814 --> 00:19:11,762 I have an ambulance here at 33 that needs a paramedic. 459 00:19:11,803 --> 00:19:13,522 I understand you're fluent in Spanish. 460 00:19:13,558 --> 00:19:15,424 Es verdad, Jefe. 461 00:19:15,459 --> 00:19:17,426 The PIC is retiring within a year, 462 00:19:17,461 --> 00:19:19,395 and I want to home-grow his replacement. 463 00:19:19,430 --> 00:19:21,630 This neighborhood has a lot of Spanish-speaking citizens, 464 00:19:21,666 --> 00:19:23,165 and we could use your talent. 465 00:19:23,201 --> 00:19:25,868 Oh. You want me to transfer? 466 00:19:25,903 --> 00:19:28,204 If you'll consider it, I'll call your chief. 467 00:19:28,239 --> 00:19:29,708 [LAUGHS] 468 00:19:29,743 --> 00:19:31,070 Um... 469 00:19:32,109 --> 00:19:34,143 [SCOFFS] I don't know what to say. 470 00:19:34,178 --> 00:19:35,878 I know I'm catching you off guard. 471 00:19:35,913 --> 00:19:37,580 I like to move quickly when I see someone 472 00:19:37,615 --> 00:19:39,370 with your skills and confidence. 473 00:19:40,751 --> 00:19:43,192 Well, can I think it over? 474 00:19:43,224 --> 00:19:45,721 - Yes, of course. - I'll wait for your call. 475 00:19:45,756 --> 00:19:47,590 - Thanks. - Griffey! 476 00:19:47,625 --> 00:19:50,092 [TENSE MUSIC] 477 00:19:50,127 --> 00:19:51,591 Shackleford. 478 00:19:52,730 --> 00:19:54,260 Mikami. 479 00:19:55,700 --> 00:19:57,166 McDevitt. 480 00:19:57,201 --> 00:19:58,400 Beck. 481 00:19:58,436 --> 00:19:59,902 Gallo. 482 00:19:59,937 --> 00:20:02,438 [EXHALES] I'm getting it. 483 00:20:02,473 --> 00:20:03,805 Thank you. 484 00:20:03,848 --> 00:20:05,062 Ritter. 485 00:20:07,583 --> 00:20:09,445 - Thank you. - Uh, let's see. 486 00:20:09,480 --> 00:20:10,818 Barna. 487 00:20:23,160 --> 00:20:24,693 Chief Zamos? 488 00:20:25,249 --> 00:20:26,962 You, uh... you forgot me. 489 00:20:26,998 --> 00:20:28,497 I didn't. 490 00:20:28,532 --> 00:20:30,232 Sorry? 491 00:20:30,268 --> 00:20:32,798 You can take the course again at a later date. 492 00:20:35,473 --> 00:20:37,206 Well, I don't understand. 493 00:20:37,241 --> 00:20:38,641 You didn't actually do 494 00:20:38,676 --> 00:20:40,943 any of the drills I laid out for you. 495 00:20:40,978 --> 00:20:42,544 Instead, you showboated. 496 00:20:42,580 --> 00:20:44,413 ♪ ♪ 497 00:20:44,448 --> 00:20:46,937 Next course will be listed on the website. 498 00:20:51,368 --> 00:20:53,027 [SIGHS] 499 00:20:54,191 --> 00:20:56,225 [WATER PATTERING] 500 00:21:00,284 --> 00:21:02,798 [OMINOUS MUSIC] 501 00:21:02,833 --> 00:21:05,267 [EXHALES DEEPLY] 502 00:21:05,303 --> 00:21:11,106 ♪ ♪ 503 00:21:11,142 --> 00:21:16,211 [EXHALES] 504 00:21:26,807 --> 00:21:28,695 Brett! Wait. 505 00:21:28,956 --> 00:21:30,956 You... 506 00:21:30,992 --> 00:21:33,692 [BREATHING HEAVILY] 507 00:21:33,728 --> 00:21:36,228 You forgot to sign this for me before you left. 508 00:21:36,264 --> 00:21:38,330 Uh, Diggins? 509 00:21:38,366 --> 00:21:40,699 I appreciate that you wanna give back, 510 00:21:40,735 --> 00:21:43,335 but there are many, many ways 511 00:21:43,371 --> 00:21:45,137 that you could do that, you know? 512 00:21:45,173 --> 00:21:46,772 Volunteer at a soup kitchen 513 00:21:46,808 --> 00:21:49,809 or pick up clothing donations for those in need. 514 00:21:49,844 --> 00:21:51,544 All excellent choices. 515 00:21:51,579 --> 00:21:54,980 But being a Big Buddy requires someone 516 00:21:55,016 --> 00:21:57,783 with a longer fuse. 517 00:21:59,187 --> 00:22:00,619 Wait. 518 00:22:00,655 --> 00:22:03,489 Is... is this to adopt a cat? 519 00:22:03,524 --> 00:22:06,158 Yeah. What did you think it was? 520 00:22:06,194 --> 00:22:07,660 Oh. [LAUGHS] 521 00:22:07,695 --> 00:22:10,629 You s... you said Big Buddy, and I thought... 522 00:22:10,665 --> 00:22:12,498 I thought it was like signing up 523 00:22:12,533 --> 00:22:14,300 to be a Big Brother at the Boys and Girls Club. 524 00:22:14,335 --> 00:22:16,035 I would've said Big Brother if it was Big Brother. 525 00:22:16,070 --> 00:22:17,269 - J... - Oh. 526 00:22:17,305 --> 00:22:19,438 If you really don't wanna do this for me, then just... 527 00:22:19,473 --> 00:22:20,840 Oh, no, no, no, no. This is great. 528 00:22:20,875 --> 00:22:23,776 I'm... I'm happy to help. Sorry for the confusion. 529 00:22:23,811 --> 00:22:25,886 [LAUGHS] Uh... 530 00:22:26,814 --> 00:22:28,122 Oh. 531 00:22:29,684 --> 00:22:31,851 I actually think you would be great with a cat. 532 00:22:31,886 --> 00:22:35,020 I can see you and a fuzzy little buddy 533 00:22:35,056 --> 00:22:36,722 totally bonding. 534 00:22:36,757 --> 00:22:39,325 Oh. Thank you, Brett. 535 00:22:39,360 --> 00:22:40,968 That's really... 536 00:22:41,362 --> 00:22:43,095 This means a lot to me. 537 00:22:43,865 --> 00:22:45,139 It's my pleasure. 538 00:22:45,840 --> 00:22:47,606 ♪ ♪ 539 00:22:48,135 --> 00:22:49,668 [SIGHS] 540 00:22:55,276 --> 00:22:56,742 Hey. 541 00:22:56,777 --> 00:22:58,410 Sorry I'm late. 542 00:22:58,446 --> 00:22:59,712 I was hoping you didn't stand me up. 543 00:22:59,747 --> 00:23:02,381 Nah, nah. It was just traffic. 544 00:23:04,185 --> 00:23:06,118 I liked Uncle Jake. 545 00:23:06,420 --> 00:23:08,787 I wish I'd been more in touch with him 546 00:23:08,823 --> 00:23:10,414 over the years. 547 00:23:12,426 --> 00:23:14,627 Remember that above-ground pool he had? 548 00:23:14,662 --> 00:23:16,562 Oh, I did not wanna go in there. 549 00:23:16,597 --> 00:23:18,130 That water was freezing. 550 00:23:18,165 --> 00:23:20,099 And there was the occasional frog at the bottom. 551 00:23:20,134 --> 00:23:21,988 [LAUGHS] 552 00:23:22,037 --> 00:23:23,344 Are you ready? 553 00:23:24,538 --> 00:23:25,638 [EXHALES] 554 00:23:26,820 --> 00:23:29,788 [DOOR CREAKING] 555 00:23:36,117 --> 00:23:37,917 Box 088. 556 00:23:37,952 --> 00:23:41,020 - Here are your keys. - Thank you. 557 00:23:41,055 --> 00:23:42,988 I'll give you your privacy. 558 00:23:43,024 --> 00:23:45,958 [SOFT SOMBER MUSIC] 559 00:23:45,993 --> 00:23:51,857 ♪ ♪ 560 00:23:51,893 --> 00:23:54,453 If you don't wanna see what's inside, I understand. 561 00:23:54,479 --> 00:23:56,377 - I c... - I came this far. 562 00:24:15,356 --> 00:24:19,124 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 563 00:24:27,868 --> 00:24:29,301 Does that mean anything to you? 564 00:24:29,337 --> 00:24:30,302 [LAUGHS] 565 00:24:30,338 --> 00:24:33,205 Didn't know he owned a Rolex. 566 00:24:33,240 --> 00:24:34,840 Is it worth a fortune? 567 00:24:34,875 --> 00:24:36,542 No idea. 568 00:24:36,577 --> 00:24:38,978 There's a shop near my house that sells vintage watches. 569 00:24:39,013 --> 00:24:41,814 I can pop in there and get an appraisal. 570 00:24:41,849 --> 00:24:44,817 If they make an offer, we can split the money. 571 00:24:44,852 --> 00:24:47,136 Nah. Keep it. 572 00:24:47,755 --> 00:24:49,381 - Christie. - I'm serious. 573 00:24:49,429 --> 00:24:51,056 - I don't want it. - Absolutely not. 574 00:24:51,092 --> 00:24:52,170 I would have told the bank 575 00:24:52,215 --> 00:24:54,493 to dump this whole box sight unseen. 576 00:24:54,528 --> 00:24:56,962 If this is worth anything, we're splitting it. 577 00:24:56,998 --> 00:24:58,664 End of story. 578 00:24:58,699 --> 00:25:00,149 Fine. 579 00:25:02,026 --> 00:25:03,277 Hey. 580 00:25:04,738 --> 00:25:06,304 What were you hoping to find in here? 581 00:25:06,329 --> 00:25:08,032 I don't know. 582 00:25:08,609 --> 00:25:12,344 Maybe some answers about why Mom is the way she is. 583 00:25:13,781 --> 00:25:15,080 Something. 584 00:25:15,616 --> 00:25:17,124 Anything. 585 00:25:18,250 --> 00:25:21,003 Our family just always kept secrets, you know? 586 00:25:21,956 --> 00:25:24,156 This time, I thought it was gonna be different. 587 00:25:24,191 --> 00:25:26,692 I'm sorry you drove all the way out here. 588 00:25:26,727 --> 00:25:28,127 [GRUNTS] 589 00:25:28,162 --> 00:25:29,845 It's no problem. 590 00:25:31,472 --> 00:25:33,098 It's good to see you. 591 00:25:33,534 --> 00:25:35,100 You too. 592 00:25:35,669 --> 00:25:38,604 [SOFT MUSIC] 593 00:25:38,639 --> 00:25:42,041 ♪ ♪ 594 00:25:42,076 --> 00:25:43,609 So what do you think? 595 00:25:44,412 --> 00:25:46,211 What do you think? 596 00:25:46,654 --> 00:25:48,197 I mean, 597 00:25:48,816 --> 00:25:50,816 it sounds like a great opportunity. 598 00:25:51,325 --> 00:25:54,987 Brett's gonna be PIC on 61 for years to come, right? 599 00:25:55,022 --> 00:25:56,588 And if I have a path 600 00:25:56,624 --> 00:25:58,657 that allows me to move up at my age... 601 00:25:59,083 --> 00:26:00,709 I can see that. 602 00:26:02,329 --> 00:26:06,031 That's not the only reason if I'm being honest. 603 00:26:06,067 --> 00:26:07,433 What do you mean? 604 00:26:07,468 --> 00:26:10,035 A couple weeks ago, when that shrapnel almost took your head off? 605 00:26:10,071 --> 00:26:11,503 Mm-hmm. 606 00:26:11,539 --> 00:26:13,505 I had a hard time concentrating. 607 00:26:13,931 --> 00:26:15,274 You seemed fine. 608 00:26:15,309 --> 00:26:16,608 On the outside, sure. 609 00:26:16,644 --> 00:26:18,686 On the inside, I was a mess. 610 00:26:19,547 --> 00:26:20,846 At first, I was worried 611 00:26:20,881 --> 00:26:22,253 about finding my place at a busy house. 612 00:26:22,317 --> 00:26:23,857 But I found that I could handle that. 613 00:26:25,052 --> 00:26:27,186 But the thing that still gets me is 614 00:26:27,221 --> 00:26:29,555 watching you on every call. 615 00:26:29,590 --> 00:26:31,457 [TENSE MUSIC] 616 00:26:31,492 --> 00:26:33,659 You're my connection to Dex. 617 00:26:34,228 --> 00:26:35,928 - If I lose you, I lose... - Gianna. 618 00:26:35,963 --> 00:26:37,496 I know... I know it's not fair to you. 619 00:26:37,531 --> 00:26:39,398 I know. But it's there. 620 00:26:39,433 --> 00:26:45,370 ♪ ♪ 621 00:26:45,406 --> 00:26:47,906 When you first came to 51, 622 00:26:47,942 --> 00:26:50,476 I told you working in a busy house 623 00:26:50,511 --> 00:26:52,720 was gonna help you make a name for yourself. 624 00:26:54,115 --> 00:26:57,149 And look. It did. 625 00:27:00,254 --> 00:27:03,288 This transfer seems right for you in multiple ways. 626 00:27:03,689 --> 00:27:05,357 That's what I was thinking. 627 00:27:06,360 --> 00:27:09,962 Then sincerely, I think you should go for it. 628 00:27:09,997 --> 00:27:12,898 [HOPEFUL MUSIC] 629 00:27:12,933 --> 00:27:18,137 ♪ ♪ 630 00:27:23,010 --> 00:27:25,677 - Captain. - Chief. 631 00:27:25,713 --> 00:27:27,446 Is Mouch in the locker room? 632 00:27:27,481 --> 00:27:29,414 Uh, I haven't seen him. 633 00:27:29,450 --> 00:27:30,909 Mouch is parking, Chief. 634 00:27:30,960 --> 00:27:32,314 Do you want me to tell him you're looking for him? 635 00:27:32,367 --> 00:27:34,119 Tell him do not pass go, 636 00:27:34,155 --> 00:27:37,055 to proceed directly to my office. 637 00:27:37,204 --> 00:27:38,640 Will do. 638 00:27:50,437 --> 00:27:53,372 [SOFT TENSE MUSIC] 639 00:27:53,407 --> 00:28:00,412 ♪ ♪ 640 00:28:26,973 --> 00:28:29,122 _ 641 00:28:29,146 --> 00:28:31,233 _ 642 00:28:41,422 --> 00:28:43,322 [SIGHS] 643 00:28:48,229 --> 00:28:50,629 I'm thinking about having a Chicago Med night at Molly's. 644 00:28:50,664 --> 00:28:52,231 You know, just thanking everybody 645 00:28:52,266 --> 00:28:53,899 for their last year of service. 646 00:28:53,934 --> 00:28:55,100 Free drinks? 647 00:28:55,135 --> 00:28:56,702 Eh, just a thank you, you know, 648 00:28:56,737 --> 00:28:58,070 while they're drinking. 649 00:28:58,105 --> 00:29:00,138 - Generous. - Hey, Mouch. 650 00:29:00,174 --> 00:29:02,558 Chief's looking for you. Doesn't look happy. 651 00:29:08,048 --> 00:29:09,548 You didn't get your TRA certification. 652 00:29:09,583 --> 00:29:10,682 Well... 653 00:29:10,718 --> 00:29:12,417 Chief Zamos says you didn't follow simple training. 654 00:29:12,453 --> 00:29:13,518 That's not... 655 00:29:13,554 --> 00:29:15,754 Give me one good reason why you couldn't just follow orders. 656 00:29:15,789 --> 00:29:17,923 I was with a bunch of 20-year-olds! 657 00:29:18,282 --> 00:29:19,972 [BAG THUDS] 658 00:29:19,998 --> 00:29:22,261 Do you know how many times 659 00:29:22,296 --> 00:29:24,529 I get a chance to show off around here, 660 00:29:24,565 --> 00:29:26,957 to show the young crew what I can do? 661 00:29:27,568 --> 00:29:30,135 I'm never the hero, Chief. 662 00:29:30,337 --> 00:29:33,038 I haven't been for a long time. 663 00:29:33,073 --> 00:29:34,873 ♪ ♪ 664 00:29:34,908 --> 00:29:37,843 I got a little carried away, 665 00:29:37,878 --> 00:29:41,722 a little caught up that they were watching me, 666 00:29:42,216 --> 00:29:45,392 looking to learn from me. 667 00:29:46,353 --> 00:29:47,853 You should have seen 'em, Chief. 668 00:29:47,888 --> 00:29:51,390 Everyone impressed 669 00:29:51,425 --> 00:29:53,258 that a guy like me 670 00:29:53,294 --> 00:29:56,728 had something to show young firefighters like them. 671 00:29:56,764 --> 00:29:58,297 [SNIFFLES] 672 00:29:58,332 --> 00:30:00,899 ♪ ♪ 673 00:30:00,934 --> 00:30:02,834 I'm sorry to get you involved, Chief. 674 00:30:02,870 --> 00:30:05,771 I'll... I'll take the certification again 675 00:30:05,806 --> 00:30:07,539 next time it's offered. 676 00:30:08,575 --> 00:30:10,208 I'll do it their way. 677 00:30:10,244 --> 00:30:17,449 ♪ ♪ 678 00:30:22,122 --> 00:30:25,724 [INHALES] 679 00:30:25,759 --> 00:30:28,527 [EXHALES] 680 00:30:28,562 --> 00:30:29,861 [SIGHS] 681 00:30:29,897 --> 00:30:36,835 ♪ ♪ 682 00:30:48,415 --> 00:30:49,706 Brett. 683 00:30:50,651 --> 00:30:52,184 [VOICE MUFFLED] Can I... 684 00:30:52,219 --> 00:30:54,653 get your professional opinion about something? 685 00:30:54,688 --> 00:30:55,921 Of course. 686 00:30:55,956 --> 00:30:57,289 Brett! 687 00:30:57,324 --> 00:30:58,857 We need you and Mackey out on the apron. 688 00:30:58,892 --> 00:31:00,392 There's a guy who fell off his truck. 689 00:31:00,427 --> 00:31:01,960 [DRAMATIC MUSIC] 690 00:31:01,995 --> 00:31:04,663 Go ahead. 691 00:31:04,698 --> 00:31:07,599 ♪ ♪ 692 00:31:07,634 --> 00:31:09,634 [GRUNTING] 693 00:31:09,670 --> 00:31:12,404 Ow! Ah! 694 00:31:12,439 --> 00:31:13,638 [GROANING] 695 00:31:15,442 --> 00:31:16,508 [SCREAMS] 696 00:31:18,440 --> 00:31:21,809 [GROANING] 697 00:31:21,844 --> 00:31:24,812 [DRAMATIC MUSIC] 698 00:31:24,847 --> 00:31:28,716 ♪ ♪ 699 00:31:29,915 --> 00:31:31,214 All right. 700 00:31:31,250 --> 00:31:32,849 Can't leave him upside down. 701 00:31:32,885 --> 00:31:34,784 Sir, what's your name? 702 00:31:34,820 --> 00:31:36,019 Earl. 703 00:31:36,054 --> 00:31:37,400 - Earl? - [GROANS] 704 00:31:37,435 --> 00:31:39,089 This is gonna hurt, Earl. 705 00:31:39,124 --> 00:31:40,957 We're gonna lift him so he's even with the ground. 706 00:31:40,993 --> 00:31:43,193 Severide, see if you can free his foot. 707 00:31:43,228 --> 00:31:45,061 - Yep. - Okay, get a hold. 708 00:31:45,097 --> 00:31:46,296 And on three. 709 00:31:46,331 --> 00:31:48,899 One, two, three. 710 00:31:48,934 --> 00:31:50,901 [SCREAMING] 711 00:31:50,936 --> 00:31:52,936 See if you can lift him up a little higher. 712 00:31:52,971 --> 00:31:54,671 ♪ ♪ 713 00:31:54,706 --> 00:31:56,206 - All right, hang on, Earl. - Almost there. 714 00:31:56,241 --> 00:31:57,807 [SCREAMS] 715 00:31:57,843 --> 00:31:59,676 Hold on the splint until we free his foot. 716 00:31:59,711 --> 00:32:02,016 - Copy. - [SCREAMING] 717 00:32:02,051 --> 00:32:04,214 [ALL GRUNTING] 718 00:32:04,249 --> 00:32:05,916 - [SCREAMING] - All right, all right. 719 00:32:05,951 --> 00:32:07,409 All right. 720 00:32:08,086 --> 00:32:10,520 - [GROANING] - All right, Earl. 721 00:32:10,556 --> 00:32:11,688 We're gonna put you on the ambulance 722 00:32:11,723 --> 00:32:12,889 so we can take you to Med, okay? 723 00:32:12,925 --> 00:32:13,997 [GRUNTS] 724 00:32:14,021 --> 00:32:15,458 Here you go. 725 00:32:15,494 --> 00:32:17,527 [GROANS] 726 00:32:23,402 --> 00:32:25,869 Hey. What'd you wanna ask me? 727 00:32:25,904 --> 00:32:28,071 ♪ ♪ 728 00:32:28,106 --> 00:32:29,723 Oh, nothing. 729 00:32:30,542 --> 00:32:32,017 I'm good. 730 00:32:35,113 --> 00:32:36,112 Okay. 731 00:32:36,148 --> 00:32:38,448 Let's unload the oxygen bottles off of there. 732 00:32:38,483 --> 00:32:40,250 And, Cruz, move this truck off the apron 733 00:32:40,285 --> 00:32:41,503 and park it on the street. 734 00:32:41,538 --> 00:32:43,720 I'll call facilities and have them come get it. 735 00:32:43,755 --> 00:32:45,956 [SIRENS WAILING] 736 00:32:45,991 --> 00:32:47,490 Hey. 737 00:32:47,526 --> 00:32:49,025 How big is the piece of furniture 738 00:32:49,061 --> 00:32:50,327 you're having delivered to the apartment? 739 00:32:50,744 --> 00:32:52,295 Pretty big actually. 740 00:32:52,331 --> 00:32:55,207 I don't wanna be rescuing any more deliverymen. 741 00:32:56,291 --> 00:32:58,501 [SIGHS] No promises. 742 00:32:58,957 --> 00:33:02,047 Stella, what is it? 743 00:33:12,985 --> 00:33:14,893 I got something for you. 744 00:33:19,958 --> 00:33:22,025 I talked to Chief Zamos. 745 00:33:22,060 --> 00:33:23,526 He owed me. 746 00:33:23,562 --> 00:33:25,095 I'm the one who pulled his butt 747 00:33:25,130 --> 00:33:27,197 out of the Belmont fire 20 years ago. 748 00:33:28,533 --> 00:33:30,400 I don't know what to say. 749 00:33:30,435 --> 00:33:32,619 Let me tell you something, Mouch. 750 00:33:34,339 --> 00:33:38,141 You are a hero every time you suit up in your bunker gear. 751 00:33:38,959 --> 00:33:41,011 And it doesn't take hijacking some class 752 00:33:41,046 --> 00:33:43,797 for younger firefighters for me to recognize it. 753 00:33:45,350 --> 00:33:47,283 You know, when we're on scene, 754 00:33:47,319 --> 00:33:50,553 I sometimes catch a glimpse of young Ritter just... 755 00:33:50,971 --> 00:33:52,597 watching you. 756 00:33:54,059 --> 00:33:56,601 The admiration on his face. 757 00:33:58,311 --> 00:33:59,896 It's beautiful. 758 00:34:00,599 --> 00:34:03,600 He loves you, Mouch. He respects you. 759 00:34:03,942 --> 00:34:06,436 And that's because of the man you are. 760 00:34:06,471 --> 00:34:08,605 [EMOTIONAL MUSIC] 761 00:34:08,640 --> 00:34:10,365 And the job you do. 762 00:34:10,390 --> 00:34:14,058 ♪ ♪ 763 00:34:16,294 --> 00:34:17,956 Thanks, Chief. 764 00:34:24,256 --> 00:34:25,955 [EXHALES] 765 00:34:30,429 --> 00:34:32,162 - Are you kidding me? - This sounds amazing. 766 00:34:32,197 --> 00:34:33,830 Who's the PIC? 767 00:34:33,865 --> 00:34:36,499 Uh, Steve Cha? 768 00:34:36,535 --> 00:34:38,001 [GAPS] I know him. 769 00:34:38,036 --> 00:34:40,170 He's a great paramedic. You'll love him. 770 00:34:40,205 --> 00:34:43,339 Oh, you have no idea how happy this makes me. 771 00:34:43,375 --> 00:34:44,810 You will definitely be missed here, 772 00:34:44,846 --> 00:34:47,477 but trust me... You'll doubt yourself forever 773 00:34:47,512 --> 00:34:49,696 if you don't jump on an opportunity like this. 774 00:34:51,031 --> 00:34:52,415 Thanks, Brett. 775 00:34:52,451 --> 00:34:54,217 Brett! 776 00:34:54,252 --> 00:34:55,577 Diggins. 777 00:34:56,661 --> 00:34:58,455 Oh, is this your little buddy? 778 00:34:58,490 --> 00:35:00,090 Mm-hmm. 779 00:35:00,125 --> 00:35:01,391 Oh, she seems... 780 00:35:01,426 --> 00:35:03,560 - A disaster? - What? 781 00:35:03,595 --> 00:35:05,128 Yeah, after you built me up so much, 782 00:35:05,163 --> 00:35:06,429 telling me how good I'd be as a Big Buddy, 783 00:35:06,465 --> 00:35:07,664 I went ahead and took the plunge. 784 00:35:07,699 --> 00:35:09,466 That's not exactly how that went down. 785 00:35:09,501 --> 00:35:10,533 Oof! Was that a mistake. 786 00:35:10,569 --> 00:35:12,202 My couch is in tatters. 787 00:35:12,237 --> 00:35:13,703 [CAT SNARLING] She destroyed my workout bench. 788 00:35:13,739 --> 00:35:15,071 Look at my neck. 789 00:35:15,107 --> 00:35:16,673 Damn near slit my carotid. 790 00:35:16,708 --> 00:35:19,509 I do not need this thing in my life. 791 00:35:19,544 --> 00:35:21,044 Um... 792 00:35:21,079 --> 00:35:22,345 And since you signed the paperwork as my second, 793 00:35:22,380 --> 00:35:24,247 this puss is now yours. 794 00:35:24,282 --> 00:35:25,562 Oh, no, no, no, no, no, no. 795 00:35:25,590 --> 00:35:28,218 You are now the legal owner of Veronicat. 796 00:35:28,253 --> 00:35:30,253 Best of luck to you. Little tip. 797 00:35:30,288 --> 00:35:32,088 You're gonna wanna take home some gauze. 798 00:35:32,124 --> 00:35:34,074 N... what? 799 00:35:34,659 --> 00:35:36,192 D... [CAT MEOWING] 800 00:35:36,228 --> 00:35:38,228 [SIGHS] 801 00:35:38,263 --> 00:35:41,131 [CAT HISSES] 802 00:35:41,166 --> 00:35:42,732 [CAT YOWLS] 803 00:35:42,768 --> 00:35:44,334 Oof. 804 00:35:44,809 --> 00:35:47,295 This is the first one of these... 805 00:35:48,713 --> 00:35:50,757 That I am delighted to sign. 806 00:35:52,110 --> 00:35:53,635 Thank you, Chief. 807 00:35:54,261 --> 00:35:55,971 You do us proud out there. 808 00:35:57,639 --> 00:35:59,558 I will, Chief. 809 00:36:04,956 --> 00:36:07,524 - I'ma check on you at 33. - You better. 810 00:36:11,362 --> 00:36:13,228 I just don't get how it happens. 811 00:36:13,365 --> 00:36:15,431 I think you might have some weird karma or something, dude, 812 00:36:15,467 --> 00:36:17,433 because that whole situation is... 813 00:36:17,469 --> 00:36:19,435 - Oh. - Ah. 814 00:36:19,471 --> 00:36:20,865 Are you back for another round? 815 00:36:20,900 --> 00:36:23,273 Because I will set up a course right out on the apron. 816 00:36:23,308 --> 00:36:24,467 Raincheck. 817 00:36:24,517 --> 00:36:26,309 Actually, your chief wanted me to stop in. 818 00:36:26,344 --> 00:36:29,345 - Cool. - Cool. 819 00:36:30,797 --> 00:36:32,148 What do you think that's all about? 820 00:36:32,497 --> 00:36:33,996 No idea. 821 00:36:36,553 --> 00:36:38,521 You two need to hurry up. 822 00:36:38,557 --> 00:36:40,223 All right, the delivery's supposed to come 823 00:36:40,258 --> 00:36:42,425 any time between 8:00 and noon. 824 00:36:42,460 --> 00:36:43,993 That usually means 2:00. 825 00:36:44,029 --> 00:36:45,695 Yeah, this'll be the time that they're early. 826 00:36:45,730 --> 00:36:47,363 Plus I gotta stop by the academy 827 00:36:47,399 --> 00:36:48,565 to get some study supplies, 828 00:36:48,600 --> 00:36:49,899 so go, go, go. 829 00:36:49,931 --> 00:36:51,367 Yeah, I got a quick errand to run. 830 00:36:51,403 --> 00:36:53,269 Ah. On you then, Kelly. 831 00:36:53,305 --> 00:36:55,505 No... not if you don't tell me what it is! 832 00:36:55,540 --> 00:36:58,675 [ENGINE REVS] 833 00:36:58,710 --> 00:37:00,610 [ENGINE TURNS OVER] 834 00:37:02,414 --> 00:37:05,148 A 1965 Rolex 835 00:37:05,183 --> 00:37:07,350 "Double Red" Sea Dweller. 836 00:37:07,385 --> 00:37:08,518 Inheritance. 837 00:37:08,553 --> 00:37:10,687 Hmm, your dad left you a great watch. 838 00:37:10,722 --> 00:37:13,189 Uncle actually. 839 00:37:13,511 --> 00:37:14,910 He into diving? 840 00:37:15,216 --> 00:37:16,392 Navy. 841 00:37:16,428 --> 00:37:19,596 Well, this is the gold standard 842 00:37:19,631 --> 00:37:21,231 of dive watches. 843 00:37:21,266 --> 00:37:24,267 Initials "JMD" mean anything to you? 844 00:37:26,204 --> 00:37:28,471 Yeah. They were, uh... 845 00:37:28,506 --> 00:37:31,307 It's a family thing. 846 00:37:31,343 --> 00:37:34,377 Okay, well, sailor cap off to your uncle 847 00:37:34,412 --> 00:37:36,646 for keeping it in pristine condition. 848 00:37:37,072 --> 00:37:38,715 You wanna know how much it's worth? 849 00:37:38,750 --> 00:37:40,817 [SUSPENSEFUL MUSIC] 850 00:37:40,852 --> 00:37:42,852 $80,000? 851 00:37:42,888 --> 00:37:44,387 That's what he offered me. 852 00:37:44,422 --> 00:37:45,339 [LAUGHS] 853 00:37:45,363 --> 00:37:46,456 Wow. 854 00:37:46,491 --> 00:37:47,791 Yeah. 855 00:37:48,618 --> 00:37:49,960 I didn't take it. 856 00:37:53,398 --> 00:37:55,832 "JMD." 857 00:37:55,867 --> 00:37:58,334 Joelle Meredith Davis. 858 00:37:58,370 --> 00:38:00,512 Uncle Jake's wife. 859 00:38:02,222 --> 00:38:04,874 She died 50 years before him. 860 00:38:04,910 --> 00:38:06,876 And he was still carrying around this watch 861 00:38:06,912 --> 00:38:08,411 at the end of his life. 862 00:38:08,446 --> 00:38:10,880 Given to him by his first love. 863 00:38:11,356 --> 00:38:13,358 He was hung up on her that long. 864 00:38:14,286 --> 00:38:17,854 Just didn't feel right selling it. 865 00:38:26,121 --> 00:38:27,455 You keep it. 866 00:38:28,667 --> 00:38:30,125 You sure? 867 00:38:31,403 --> 00:38:32,735 I think there's a reason 868 00:38:32,771 --> 00:38:34,771 Uncle Jake wanted you to open that box. 869 00:38:35,505 --> 00:38:37,006 What reason? 870 00:38:38,310 --> 00:38:40,510 That'll be for you to figure out. 871 00:38:41,094 --> 00:38:42,378 [LAUGHS] Okay. 872 00:38:42,414 --> 00:38:43,369 [LAUGHS] 873 00:38:43,393 --> 00:38:44,639 Thanks. 874 00:38:45,483 --> 00:38:48,451 [SUSPENSEFUL MUSIC] 875 00:38:48,486 --> 00:38:50,186 ♪ ♪ 876 00:38:50,221 --> 00:38:52,689 You should get that looked at. 877 00:38:53,982 --> 00:38:55,108 What? 878 00:38:55,660 --> 00:38:57,293 I'm your sister, Matt. 879 00:38:57,329 --> 00:38:59,329 I know when things aren't right with you. 880 00:38:59,364 --> 00:39:02,498 You need to see a doctor about your headaches. 881 00:39:02,534 --> 00:39:04,100 [SIGHS] 882 00:39:04,135 --> 00:39:05,493 I will. 883 00:39:05,518 --> 00:39:07,819 ♪ ♪ 884 00:39:08,740 --> 00:39:10,907 [SIGHS] 885 00:39:12,990 --> 00:39:14,461 [DOOR OPENS] 886 00:39:15,513 --> 00:39:17,313 Is the new furniture here yet? 887 00:39:17,349 --> 00:39:18,314 [ELEVATOR DINGS] 888 00:39:18,350 --> 00:39:19,716 Service elevator. 889 00:39:20,791 --> 00:39:22,452 It's right behind you. 890 00:39:22,487 --> 00:39:24,821 Okay. Right this way. 891 00:39:24,856 --> 00:39:27,857 Thank you. 892 00:39:28,475 --> 00:39:30,360 Right this way. 893 00:39:30,395 --> 00:39:33,429 [BOTH CHUCKLING] 894 00:39:33,465 --> 00:39:35,565 Thank you. Right, uh... 895 00:39:35,600 --> 00:39:37,533 - [LAUGHING] - Right this way. 896 00:39:37,569 --> 00:39:40,803 Yes, yes, yes. Uh... 897 00:39:40,839 --> 00:39:42,839 Right there is good. 898 00:39:42,874 --> 00:39:44,841 Why did you think I would reject this? 899 00:39:44,876 --> 00:39:47,577 Well, you like to keep the apartment 900 00:39:47,612 --> 00:39:50,780 all cool and sophisticated and adult. 901 00:39:50,815 --> 00:39:53,683 But this is a badass loft. 902 00:39:53,718 --> 00:39:54,851 It needs a little fun. 903 00:39:54,886 --> 00:39:56,319 And since Herrmann turned me down 904 00:39:56,354 --> 00:39:57,687 for putting a machine in at Molly's, 905 00:39:57,722 --> 00:39:59,255 I thought why not. 906 00:39:59,290 --> 00:40:00,957 - Indeed. - Yeah. 907 00:40:00,992 --> 00:40:04,193 I also got the high score on it at Game Day. 908 00:40:04,229 --> 00:40:06,929 Well, I think it's great. Thank you. 909 00:40:07,347 --> 00:40:08,664 Well, it's not for you. 910 00:40:08,700 --> 00:40:11,167 It's actually for me to beat both of you. 911 00:40:11,202 --> 00:40:12,301 - [SCOFFS] - Ah. 912 00:40:12,331 --> 00:40:15,304 So, uh, you two play with each other. 913 00:40:15,340 --> 00:40:18,374 And I will take on the winner. 914 00:40:18,410 --> 00:40:21,377 [UPBEAT MUSIC] 915 00:40:21,413 --> 00:40:26,182 ♪ ♪ 916 00:40:26,217 --> 00:40:29,585 Maybe I'll be out of here sooner than you think. 917 00:40:31,923 --> 00:40:34,824 - Oh! - Hey! 918 00:40:34,859 --> 00:40:36,426 - Oh! - Wow! 919 00:40:36,461 --> 00:40:37,460 - Is that three? - No. 920 00:40:37,495 --> 00:40:38,676 Oh, no! 921 00:40:38,730 --> 00:40:39,762 I didn't see that one. That didn't happen. 922 00:40:39,798 --> 00:40:40,869 That one did. 923 00:40:40,899 --> 00:40:41,964 You've got the record already. 59901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.