All language subtitles for Chicago Fire - 09x09 - Double Red.ION10.STRONTiUM.AMZN-KiNGS.French.C.orig.Addic7ed.com(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,045 --> 00:00:05,755 Violet, a salvadora do quartel 20. 2 00:00:05,838 --> 00:00:07,840 Ela é super inteligente e super combativa. 3 00:00:07,924 --> 00:00:11,344 Eu posso ver isso, você sempre faz a arrogância. 4 00:00:11,427 --> 00:00:13,596 Mas em algum momento, as regras mudaram. 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,890 Você disse que tinha que sair com outras pessoas. 6 00:00:15,974 --> 00:00:17,392 Eu não achei que você realmente faria. 7 00:00:17,475 --> 00:00:19,227 Você é louco. 8 00:00:22,647 --> 00:00:26,442 Talvez tenha comprado algo para o apartamento. 9 00:00:27,068 --> 00:00:28,570 Algo para saber? 10 00:00:28,653 --> 00:00:29,696 Algo. 11 00:00:29,779 --> 00:00:33,825 Ok, vamos começar de novo. Diga-me o que esperar. 12 00:00:33,908 --> 00:00:37,370 Não, você correria o risco de recusar a entrega. 13 00:00:37,954 --> 00:00:38,955 Estrela... 14 00:00:41,541 --> 00:00:45,211 O assento misturou as escovas, de repente, eu também ... 15 00:00:45,295 --> 00:00:49,007 em suma, vocês três devem ir para o quartel 33 16 00:00:49,090 --> 00:00:50,383 para o seu treinamento OHS. 17 00:00:50,466 --> 00:00:51,843 Não se preocupe, chefe. Quando? 18 00:00:51,968 --> 00:00:55,513 - Bem, em 30 minutos. - Oh. 19 00:00:55,597 --> 00:00:57,807 Desculpe, a matriz teve que me informar 20 00:00:57,890 --> 00:01:01,352 mas alguém digitou meu nome errado 21 00:01:01,436 --> 00:01:04,564 sur l'email et j'essaie de trouver des rempla�ants 22 00:01:04,647 --> 00:01:07,025 depuis ce matin. D�sol�... 23 00:01:07,108 --> 00:01:09,027 Pas de souci, chef. On y va. 24 00:01:09,110 --> 00:01:10,528 - Merci. - De rien. 25 00:01:14,532 --> 00:01:16,159 Vous me cherchiez, chef ? 26 00:01:16,618 --> 00:01:19,787 Oui. Pourquoi tu n'as pas fait l'entra�nement SST 27 00:01:19,871 --> 00:01:21,873 il y a cinq ans comme tu aurais d� le faire ? 28 00:01:21,956 --> 00:01:24,000 Il me semble bien l'avoir fait. 29 00:01:24,083 --> 00:01:25,126 Tu ne l'as pas fait. 30 00:01:25,209 --> 00:01:28,796 Alors l�... myst�re. 31 00:01:28,921 --> 00:01:32,550 Mmh-mmh. Va � la caserne 33. 32 00:01:32,675 --> 00:01:35,637 Re�u. Et quand ? 33 00:01:35,762 --> 00:01:37,305 Tout de suite, Mouch. 34 00:01:37,388 --> 00:01:40,308 Oh, non, chef, c'est pas... 35 00:01:54,197 --> 00:01:55,323 - Salut. - Salut. 36 00:01:55,406 --> 00:01:58,660 Je voulais te dire 37 00:01:58,743 --> 00:02:02,038 que j'ai vraiment appr�ci� ce que t'as dit, au dernier service. 38 00:02:03,206 --> 00:02:04,207 Tu avais raison. 39 00:02:05,333 --> 00:02:06,668 J'aurais d� �tre moins s�che. 40 00:02:06,751 --> 00:02:08,461 Non... tu as... 41 00:02:10,672 --> 00:02:15,843 J'en avais besoin. Merci de m'avoir remis les id�es en place. 42 00:02:25,144 --> 00:02:26,646 - Oh, non. - Ouais. 43 00:02:26,729 --> 00:02:29,607 - O� est Mackey ? - Entra�nement obligatoire. 44 00:02:29,691 --> 00:02:32,318 Personne ne m'a pr�venue. Je vais bosser avec Diggins. 45 00:02:32,402 --> 00:02:33,736 Il est horrible. 46 00:02:33,820 --> 00:02:35,905 La derni�re fois, il a roul� fen�tres ouvertes 47 00:02:35,988 --> 00:02:38,991 ser capaz de gritar com outros motoristas. Sem sirenes. 48 00:02:40,743 --> 00:02:43,538 Bem, boa sorte. 49 00:02:47,834 --> 00:02:49,127 Diggins ... 50 00:02:49,252 --> 00:02:51,713 Bom ver você, Brett. 51 00:02:51,796 --> 00:02:55,967 Eu estava dizendo a Herrmann o quanto adoro trabalhar para o Quartel 51. 52 00:02:56,050 --> 00:02:58,553 Esta é a nata de Chicago. 53 00:02:59,095 --> 00:03:00,263 Que significa... 54 00:03:00,346 --> 00:03:03,474 E sua coisa favorita, Brett, é trabalhar com você. 55 00:03:05,184 --> 00:03:07,979 Está ficando estranho lá. 56 00:03:08,062 --> 00:03:09,564 Eu quero que você saiba... 57 00:03:11,441 --> 00:03:17,029 Ambulância 61, pumper 81, acidente com veículo em 6535 South Union 58 00:03:39,010 --> 00:03:40,636 Esta indo, senhora? 59 00:03:40,720 --> 00:03:42,346 Meu motorista está bêbado! 60 00:03:42,430 --> 00:03:45,516 Eu pedi a ele para estacionar e me deixar sair 61 00:03:45,600 --> 00:03:48,311 mas ele se virou e gritou comigo e ... bam! 62 00:03:48,394 --> 00:03:50,438 Não se mova, senhora, ok? 63 00:03:50,521 --> 00:03:53,441 Tem vidro em você, nossa equipe médica está chegando 64 00:03:53,524 --> 00:03:55,693 e vou te examinar, ok? Não se mexa. 65 00:03:55,777 --> 00:03:58,321 Senhor, desligue o motor. 66 00:03:59,405 --> 00:04:00,740 Eles não têm o direito. 67 00:04:00,823 --> 00:04:02,909 Desligue a ignição. 68 00:04:02,992 --> 00:04:06,204 Não me diga ... Eu não preciso de permissão ... Eu não ... 69 00:04:19,342 --> 00:04:20,510 Arr�tez ! 70 00:04:38,402 --> 00:04:40,821 H� ! 71 00:04:40,905 --> 00:04:42,615 - Você está bem ? - Sim... 72 00:04:45,493 --> 00:04:47,954 Tire esse cara e ajude essa mulher. 73 00:04:48,621 --> 00:04:51,082 - Aguentar. - É isso. 74 00:04:53,459 --> 00:04:54,502 Aqui. 75 00:04:54,585 --> 00:04:57,463 Um motorista bêbado! Ele quase me matou! 76 00:04:57,546 --> 00:04:59,382 - Vir. - Eu nem bebi. 77 00:04:59,465 --> 00:05:02,218 Veremos o que diz o relatório de sua prisão. 78 00:05:02,301 --> 00:05:03,427 Sale tar ! 79 00:05:03,511 --> 00:05:05,680 Vamos limpar e examinar suas feridas. 80 00:05:05,763 --> 00:05:08,599 Você foi abalado, mas sua sorte mudou, 81 00:05:08,683 --> 00:05:11,143 porque Sylvie Brett está ao seu lado, 82 00:05:11,227 --> 00:05:12,979 ela é a melhor salvadora de Chicago. 83 00:05:15,815 --> 00:05:20,152 Tem certeza que está bem? Você tem uma bela protuberância no crânio. 84 00:05:20,236 --> 00:05:24,198 Está bem. Eu sou sólido. 85 00:05:24,282 --> 00:05:27,743 Vamos, equipe, vamos limpar essa rua, ok? 86 00:05:38,421 --> 00:05:41,549 Dê uma olhada nesta instalação. Isso é ótimo. 87 00:05:41,632 --> 00:05:44,343 Estou feliz por ter esperado no final. 88 00:05:44,427 --> 00:05:48,973 Como disse o sábio, o conhecimento é adquirido por meio da experiência. 89 00:05:49,056 --> 00:05:52,727 E esse homem sábio foi Albert Einstein ... 90 00:05:52,810 --> 00:05:54,395 A vaca. 91 00:05:55,813 --> 00:05:57,732 - O que? - Ele é meu ex. 92 00:06:01,819 --> 00:06:02,945 Gianna Mackey? 93 00:06:03,070 --> 00:06:04,739 Sim senhor ? 94 00:06:05,906 --> 00:06:08,743 Eu vi seu nome na lista. Seus elogios foram cantados para mim. 95 00:06:08,826 --> 00:06:12,747 Oh, obrigado, chefe. 96 00:06:13,497 --> 00:06:15,374 Olá, sou o Comandante Zamos, 97 00:06:15,458 --> 00:06:17,626 seu treinador de SST hoje. 98 00:06:17,710 --> 00:06:19,670 Conscientização do Resgate Técnico. 99 00:06:20,671 --> 00:06:24,216 Exato. No programa: liberação de veículos, 100 00:06:24,300 --> 00:06:26,719 resgate em espaços confinados, resgate por corda ... 101 00:06:26,802 --> 00:06:30,681 Com rapel e manobras com visibilidade reduzida. 102 00:06:32,016 --> 00:06:34,643 Você é McHolland? 103 00:06:34,727 --> 00:06:36,103 Sim senhor. 104 00:06:36,187 --> 00:06:38,147 OK. 105 00:06:39,690 --> 00:06:42,109 Prepare-se, vamos começar. 106 00:06:42,193 --> 00:06:45,363 Leve sacos de corda, correias e aparelhos de respiração. 107 00:06:50,076 --> 00:06:53,871 Oi. Posso cuidar da papelada. 108 00:06:53,996 --> 00:06:55,373 - É bom. - Obviamente. 109 00:06:56,248 --> 00:06:58,334 Você é excelente em tudo. 110 00:06:58,417 --> 00:07:01,212 Ok ... vou pegar um pouco de QP 111 00:07:01,295 --> 00:07:03,005 história que não sentimos falta. 112 00:07:03,089 --> 00:07:04,382 Atende. 113 00:07:05,466 --> 00:07:06,592 O que está acontecendo ? 114 00:07:07,802 --> 00:07:08,928 Comentário a? 115 00:07:09,053 --> 00:07:12,515 Normalmente, você é super agressivo e aí, você é muito legal. 116 00:07:12,598 --> 00:07:17,353 Estou feliz porque me inscrevi para me tornar uma família anfitriã. 117 00:07:17,436 --> 00:07:21,607 Além disso, preciso de uma recomendação para meu aplicativo. 118 00:07:23,234 --> 00:07:25,611 Deve haver muitos salvadores que o farão. 119 00:07:25,694 --> 00:07:29,698 Bem ... ninguém me ligou de volta. E você está aqui. 120 00:07:30,783 --> 00:07:31,784 Eu não sei. 121 00:07:31,909 --> 00:07:33,702 Eu me questionei, 122 00:07:33,786 --> 00:07:37,289 Disse a mim mesmo que precisava ajudar os outros. 123 00:07:37,373 --> 00:07:39,375 Quando vi o pedido de uma família adotiva, 124 00:07:39,458 --> 00:07:43,087 Pensei comigo mesmo que Deus estava me enviando uma mensagem. 125 00:07:43,170 --> 00:07:44,547 Mas mal te conheço. 126 00:07:44,630 --> 00:07:47,133 Não tenho certeza se posso recomendar você. 127 00:07:47,216 --> 00:07:48,759 Você não tem que responder imediatamente. 128 00:07:48,843 --> 00:07:52,888 Após este serviço, você verá. Eu sou um novo homem. 129 00:08:05,818 --> 00:08:07,194 Você está bem ? 130 00:08:07,278 --> 00:08:11,365 Estou esperando minha aspirina fazer efeito. E aí ? 131 00:08:12,575 --> 00:08:15,411 Você sabe sobre o pedido de Stella para o apartamento? 132 00:08:15,494 --> 00:08:17,037 Ordem de quê? 133 00:08:17,121 --> 00:08:18,456 Ela se recusa a dizer isso. 134 00:08:19,665 --> 00:08:22,751 Eu não gosto de mudanças. Ela sabe disso. 135 00:08:22,919 --> 00:08:27,423 Bom ... É também em casa, ela deve querer se apropriar do lugar. 136 00:08:28,424 --> 00:08:29,967 Sim. Provavelmente. 137 00:08:30,050 --> 00:08:32,887 Diga, sobre você e Kidd? 138 00:08:32,970 --> 00:08:36,807 Se você quer que eu me mude e separe você, 139 00:08:36,891 --> 00:08:39,768 diga-me, eh, sem problemas. 140 00:08:39,936 --> 00:08:42,396 Eu não gosto de mudança lembra? 141 00:08:44,440 --> 00:08:46,025 Exato. 142 00:08:47,193 --> 00:08:48,360 OK... 143 00:09:56,262 --> 00:10:00,392 Ei, Casey, como está indo a Fox e DePaulo? 144 00:10:01,559 --> 00:10:02,560 Quem? 145 00:10:04,521 --> 00:10:05,855 Suas substituições. 146 00:10:05,981 --> 00:10:09,109 Ah sim. Eles parecem competentes. 147 00:10:09,192 --> 00:10:12,195 O comandante Abrams do Batalhão 32 me ligou, 148 00:10:12,278 --> 00:10:14,447 ele tem um cargo permanente vago. 149 00:10:14,531 --> 00:10:16,783 Ele pede que os dois sejam avaliados. 150 00:10:18,284 --> 00:10:22,038 Estou cuidando disso. Eu digo a você o que é no final do serviço. 151 00:10:24,332 --> 00:10:25,417 Obrigada. 152 00:10:26,501 --> 00:10:30,255 Capitão! Alguém está pedindo para ver você. 153 00:10:41,266 --> 00:10:44,894 Christie. Oi. 154 00:10:44,978 --> 00:10:49,566 Matt. Vi ficou encantada com o cartão-presente que você enviou a ela. 155 00:10:49,649 --> 00:10:51,359 Sim, eu não sabia o que ela queria. 156 00:10:51,443 --> 00:10:54,612 Não ... ela adorou. Mas foi demais. 157 00:10:54,696 --> 00:10:57,198 Mas não. Ah ... 158 00:10:57,282 --> 00:10:58,408 A va? 159 00:10:58,491 --> 00:11:02,746 sim. Estou apenas esperando minha aspirina fazer efeito. O que traz você? 160 00:11:02,829 --> 00:11:09,169 O Banco de Chicago me ligou sobre a conta do tio Jack. 161 00:11:09,252 --> 00:11:11,755 Meu primeiro e único enterro via Zoom. 162 00:11:11,838 --> 00:11:15,050 Passei todo o funeral esperando pela mamãe. 163 00:11:15,133 --> 00:11:16,676 Você tem notícias dela? 164 00:11:17,510 --> 00:11:20,305 Nenhum. E você ? 165 00:11:20,388 --> 00:11:23,141 Já faz anos 166 00:11:23,224 --> 00:11:26,436 que ela saiu com ... Cheyenne? 167 00:11:28,980 --> 00:11:35,320 Enfim ... Tio Jack tinha um cofre. 168 00:11:35,403 --> 00:11:40,325 E já que ele não queria deixar para a mamãe ... ele deixou para nós. 169 00:11:40,408 --> 00:11:43,328 Nós dois temos que estar lá para abri-lo. 170 00:11:43,411 --> 00:11:45,163 Você me encontra no banco depois do seu turno? 171 00:11:45,246 --> 00:11:48,333 - Onde ela está? - para Glen Ellyn. 172 00:11:48,416 --> 00:11:49,626 S'il te pla t. 173 00:11:49,709 --> 00:11:51,669 Jack era obcecado pelos negócios de mamãe. 174 00:11:51,753 --> 00:11:54,964 Serão apenas fotos antigas e relatórios de julgamento. 175 00:11:55,048 --> 00:11:57,258 Você quer ver tudo isso? Que o banco jogue tudo fora. 176 00:11:57,717 --> 00:11:58,968 S'il te pla t. 177 00:12:01,262 --> 00:12:03,890 OK. Digamos ... amanhã às 14:30? 178 00:12:03,973 --> 00:12:08,520 Impecável. Aqui estão os formulários necessários, você pode preenchê-los com antecedência. 179 00:12:09,354 --> 00:12:12,357 OK. Amanhã então. 180 00:12:12,440 --> 00:12:14,192 Obrigado, Matt. 181 00:12:15,193 --> 00:12:16,319 Sim. 182 00:12:21,491 --> 00:12:24,911 Bem ... dê uma olhada nisso. 183 00:12:24,994 --> 00:12:27,455 É como estar no Flunch. 184 00:12:27,539 --> 00:12:28,706 Bom restaurante. 185 00:12:28,790 --> 00:12:30,375 Mas isso é ainda melhor. 186 00:12:30,458 --> 00:12:32,544 Não tenho certeza se minhas calças aguentam 187 00:12:32,627 --> 00:12:34,712 mas vou provar tudo. 188 00:12:34,796 --> 00:12:39,217 Diggins, acabei de receber Cartwright da estação 32 no telefone, 189 00:12:39,300 --> 00:12:42,554 ele está esperando os relatórios de incidentes de seu último serviço. 190 00:12:42,637 --> 00:12:45,098 Agora, isso é porque Cartwright é ... 191 00:12:46,724 --> 00:12:49,519 um pouco sobrecarregado no momento, e estou feliz 192 00:12:49,602 --> 00:12:51,855 ir para o quartel para resolver isso com ele. 193 00:12:57,235 --> 00:12:58,403 Uau. 194 00:12:59,320 --> 00:13:01,865 Bon Krieger fará o papel de nossa vítima, 195 00:13:01,948 --> 00:13:05,285 um cidadão preso em uma varanda alta. 196 00:13:05,368 --> 00:13:09,164 Vamos fazer um resgate com corda à moda antiga. 197 00:13:09,247 --> 00:13:11,916 Ou seja, com uma corda principal e uma corda reserva. 198 00:13:12,000 --> 00:13:13,626 - McHolland. - Sim senhor. 199 00:13:13,710 --> 00:13:15,170 Você parece um especialista. 200 00:13:15,253 --> 00:13:17,714 Já fiz isso uma ou duas vezes. 201 00:13:17,797 --> 00:13:20,133 Então, vá primeiro, dê o exemplo para nós. 202 00:13:20,216 --> 00:13:21,259 Imediatamente, chefe. 203 00:13:30,810 --> 00:13:32,145 Não parece estranho, espero. 204 00:13:32,228 --> 00:13:35,982 EU ? De jeito nenhum. Nós nos damos bem. 205 00:13:36,065 --> 00:13:37,984 - É só ... - Parece estranho? 206 00:13:38,109 --> 00:13:39,235 Carr�ment. 207 00:13:42,238 --> 00:13:43,698 Pronto, chefe. 208 00:13:43,781 --> 00:13:47,243 McHolland vai nos mostrar como fazer com uma corda de empate, 209 00:13:47,327 --> 00:13:51,039 um arnês de tipoia e uma tipoia de resgate. 210 00:13:51,122 --> 00:13:55,543 Na verdade, chefe ... eu tenho uma técnica que não é mais ensinada. 211 00:14:07,555 --> 00:14:09,224 Sim. Coruja. 212 00:14:16,522 --> 00:14:17,523 Uau. 213 00:14:28,826 --> 00:14:29,827 Isso é bom! 214 00:14:31,829 --> 00:14:33,039 C'�tait super. 215 00:14:36,209 --> 00:14:38,628 C'�tait super, Mouch ! 216 00:14:38,711 --> 00:14:40,046 - Bom trabalho. - Obrigado. 217 00:14:40,129 --> 00:14:41,714 Obrigado, Mike. Obrigada. 218 00:14:45,051 --> 00:14:48,221 Era aquela pessoa ... sabe ... 219 00:14:50,682 --> 00:14:52,308 sim. 220 00:14:52,392 --> 00:14:56,437 Parece que você vai fazer o exame de tenente? 221 00:14:56,521 --> 00:14:58,147 Absolutamente. 222 00:14:58,231 --> 00:15:00,525 É mais problema do que qualquer outra coisa. 223 00:15:00,608 --> 00:15:02,318 O que não dizemos aos futuros oficiais, 224 00:15:02,402 --> 00:15:07,949 é apenas um pequeno erro de intervenção e persegue-se na justiça. 225 00:15:08,032 --> 00:15:12,620 Pergunte a Lyons, do Corpo de Bombeiros 46. Opa, você não pode, ele admitiu. 226 00:15:12,704 --> 00:15:14,998 Então pense no que você quer. 227 00:15:16,457 --> 00:15:19,294 Mais uma coisa: estou muito orgulhoso 228 00:15:19,377 --> 00:15:23,548 que uma jovem bombeira se dá os meios para realizar seus sonhos. 229 00:15:23,631 --> 00:15:28,303 É uma fonte de inspiração para mim, que me delicia que os bombeiros evoluam. 230 00:15:28,386 --> 00:15:31,639 Oi, Sylvie. Um pouco de desejo? 231 00:15:35,184 --> 00:15:37,103 Não dê atenção a ele. 232 00:15:38,688 --> 00:15:40,606 Seção 3, ambulância 61, 233 00:15:40,690 --> 00:15:44,527 homem caído por motivo desconhecido em 31 West Moffat Street. 234 00:15:55,629 --> 00:15:56,580 Rapidamente ! 235 00:15:56,663 --> 00:15:57,873 É meu marido! 236 00:15:57,956 --> 00:15:59,833 Eu disse a ele para não trabalhar sozinho! 237 00:15:59,917 --> 00:16:02,002 E o broche foi direto para sua mão! 238 00:16:11,012 --> 00:16:12,597 Respire fundo. 239 00:16:16,476 --> 00:16:17,894 Tenha cuidado, dê-nos algum espaço. 240 00:16:19,228 --> 00:16:22,523 Capp, me passe o moedor. Cruz, vamos tirar esse peso da mão dele. 241 00:16:24,734 --> 00:16:26,736 Relaxar. Aqui estamos. 242 00:16:27,445 --> 00:16:28,446 Aqui. 243 00:16:29,614 --> 00:16:31,532 Eu vou cortar, vamos levar o cuspe para o hospital. 244 00:16:31,616 --> 00:16:33,117 Você não pode tirar isso? 245 00:16:33,201 --> 00:16:34,994 Não, é responsabilidade do cirurgião. 246 00:16:35,077 --> 00:16:38,080 Ela tem razão, é Sylvie Brett, a melhor ajuda ... 247 00:16:38,164 --> 00:16:40,166 Arr�te. 248 00:16:40,249 --> 00:16:42,293 Vou te dar Fentanyl para a dor. 249 00:16:42,376 --> 00:16:43,503 OK. 250 00:16:46,964 --> 00:16:47,965 Aqui. 251 00:16:48,633 --> 00:16:50,802 Aqui está. É bom. 252 00:16:51,803 --> 00:16:53,137 Cruz, cubra-o quando estiver pronto. 253 00:16:53,221 --> 00:16:54,222 sim. 254 00:16:54,305 --> 00:16:55,306 A�e... 255 00:17:00,269 --> 00:17:02,563 Cubra todos os seus olhos. 256 00:17:21,582 --> 00:17:22,875 Tudo bem, Cruz? 257 00:17:27,588 --> 00:17:28,965 - É bom. - OK. 258 00:17:30,633 --> 00:17:32,468 Rapidamente ! 259 00:17:34,095 --> 00:17:35,429 É bom. Ele está livre. 260 00:17:35,513 --> 00:17:36,514 Do gás. 261 00:17:43,813 --> 00:17:45,231 Guie-o até mim. 262 00:17:53,781 --> 00:17:55,241 Bela casa, senhora. 263 00:17:57,285 --> 00:18:00,204 Eu disse a ele para não fazer sua sala de musculação no porão. 264 00:18:00,288 --> 00:18:01,873 Mas ele só faz a cabeça. 265 00:18:01,956 --> 00:18:04,792 Ele comprou coisas sem me dizer. Veja aonde o levou! 266 00:18:09,797 --> 00:18:12,758 Vai! 267 00:18:12,842 --> 00:18:14,677 Mexa-se! 268 00:18:14,760 --> 00:18:16,846 Vamos ! 269 00:18:16,929 --> 00:18:19,056 Vá, mais rápido, mais rápido! 270 00:18:19,140 --> 00:18:20,308 Ela vence você nesta corrida! 271 00:18:20,391 --> 00:18:21,392 Você está ferrado. 272 00:18:21,517 --> 00:18:24,228 Vai! Sim, Mackey! 273 00:18:24,312 --> 00:18:25,646 E aqui está. Vá em frente. 274 00:18:25,730 --> 00:18:27,773 Rápido, Mackey! Vá em frente, Mackey! 275 00:18:27,857 --> 00:18:28,858 Isso! 276 00:18:28,941 --> 00:18:31,027 Vamos! Vamos! 277 00:18:31,110 --> 00:18:33,738 - Vamos! - Eu vou ganhar ! 278 00:18:33,821 --> 00:18:36,490 Você vai! Você vai, Mackey! 279 00:18:36,574 --> 00:18:38,075 Isso! 280 00:18:39,118 --> 00:18:40,870 1 min 45. Impressionante. 281 00:18:40,953 --> 00:18:41,954 Quem ganhou? 282 00:18:42,038 --> 00:18:43,414 - Mackey. - Sim ! 283 00:18:47,001 --> 00:18:48,753 - Quase peguei você. - Absolutamente não. 284 00:18:48,836 --> 00:18:50,212 Em tait galit . 285 00:18:50,296 --> 00:18:52,673 É o que dizem todos os medalhistas de prata. 286 00:18:56,719 --> 00:19:00,806 Vou lhe dar um certificado atestando que você concluiu o treinamento. 287 00:19:00,890 --> 00:19:04,644 Dê ao seu comandante de batalhão para riscar você da lista. 288 00:19:04,727 --> 00:19:07,355 Venha e pegue quando eu te ligar. Mackey! 289 00:19:08,856 --> 00:19:11,817 Eu tenho uma proposta para você. 290 00:19:11,901 --> 00:19:14,278 A ambulância do quartel 33 precisa de um atendente de primeiros socorros. 291 00:19:14,362 --> 00:19:16,113 Você fala espanhol, parece? 292 00:19:18,282 --> 00:19:22,036 Nosso principal salvador está se aposentando em um ano, estou procurando seu substituto. 293 00:19:22,119 --> 00:19:24,330 Há muitos falantes de espanhol neste bairro, 294 00:19:24,413 --> 00:19:25,915 suas habilidades seriam úteis para nós. 295 00:19:25,998 --> 00:19:28,501 Você quer me transferir? 296 00:19:28,626 --> 00:19:30,628 Se isso te diz, posso ligar para o seu chefe. 297 00:19:31,587 --> 00:19:32,755 Uau. 298 00:19:35,049 --> 00:19:36,634 Eu não sei o que dizer. 299 00:19:36,717 --> 00:19:38,511 Eu sei que é bem repentino 300 00:19:38,594 --> 00:19:41,931 mas diante de alguém com sua confiança e suas habilidades, não hesito. 301 00:19:43,724 --> 00:19:46,018 Posso pensar sobre isso? 302 00:19:46,102 --> 00:19:48,896 - Sim, claro. Eu vou esperar por sua chamada. - Obrigado. 303 00:19:48,980 --> 00:19:49,981 Griffey! 304 00:19:52,817 --> 00:19:54,068 Shackleford! 305 00:19:55,569 --> 00:19:56,612 Mikami! 306 00:19:58,447 --> 00:19:59,740 McDevitt! 307 00:19:59,824 --> 00:20:01,867 Beck! 308 00:20:01,951 --> 00:20:03,494 Galo! 309 00:20:03,577 --> 00:20:04,787 Eu estava nervoso. 310 00:20:05,496 --> 00:20:06,622 Obrigado Chef. 311 00:20:06,747 --> 00:20:07,748 - Ritter! - Sim. 312 00:20:10,501 --> 00:20:11,502 Obrigada. 313 00:20:11,585 --> 00:20:12,878 Vamos ver ... Barna! 314 00:20:25,683 --> 00:20:29,603 Comandante Zamos, você se esqueceu de mim. 315 00:20:29,687 --> 00:20:31,230 Não. 316 00:20:31,313 --> 00:20:32,606 Perdão? 317 00:20:32,690 --> 00:20:35,192 Você pode refazer o treinamento mais tarde. 318 00:20:38,112 --> 00:20:39,780 Eu não entendo. 319 00:20:40,489 --> 00:20:43,576 Você não fez nenhum dos exercícios que preparei para você. 320 00:20:43,659 --> 00:20:45,202 Você preferiu se gabar. 321 00:20:47,163 --> 00:20:49,749 O próximo treinamento será postado em nosso site. 322 00:21:30,580 --> 00:21:33,291 Brett! Espere você ... 323 00:21:37,378 --> 00:21:39,005 Você se esqueceu de assinar isso para mim. 324 00:21:40,590 --> 00:21:44,219 Diggins ... Seu desejo de contribuir para a sociedade é louvável, 325 00:21:44,302 --> 00:21:48,765 mas existem muitas maneiras de fazer isso. 326 00:21:48,848 --> 00:21:53,436 Recolher comida ou roupas para as pessoas necessitadas 327 00:21:53,520 --> 00:21:55,063 são ótimas opções. 328 00:21:55,146 --> 00:21:59,984 Mas ser uma família anfitriã é para alguém mais ... 329 00:22:00,068 --> 00:22:01,277 paciente... 330 00:22:03,029 --> 00:22:06,741 Aguentar. É para adotar um gato? 331 00:22:06,824 --> 00:22:09,953 sim. Para que você achou que era? 332 00:22:10,036 --> 00:22:14,541 Oh ... Você disse "família anfitriã" e eu pensei ... 333 00:22:14,624 --> 00:22:17,001 o que era se tornar uma família adotiva 334 00:22:17,085 --> 00:22:18,378 crianças ou adolescentes. 335 00:22:18,461 --> 00:22:20,588 Eu teria dito "família adotiva". 336 00:22:20,672 --> 00:22:22,423 Se você não quer fazer isso por mim ... 337 00:22:22,507 --> 00:22:27,887 Ah não. Isso é ótimo. Fico feliz em poder ajudar. Desculpe. 338 00:22:33,726 --> 00:22:35,812 Acho que você ficará perfeito com um gato. 339 00:22:36,646 --> 00:22:40,650 Eu te vejo bastante com uma pequena bola de pêlo. 340 00:22:40,733 --> 00:22:47,031 Obrigado, Brett. É muito importante para mim. 341 00:22:47,115 --> 00:22:48,950 Com prazer. 342 00:22:59,127 --> 00:23:02,505 Desculpe estou atrasado. 343 00:23:02,589 --> 00:23:04,257 Achei que você tivesse colocado um coelho em mim. 344 00:23:04,340 --> 00:23:06,384 Não. Havia muito trânsito. 345 00:23:08,303 --> 00:23:10,680 Eu gostava do tio Jake. 346 00:23:10,763 --> 00:23:14,559 Eu teria gostado de vê-lo mais, todos esses anos. 347 00:23:16,686 --> 00:23:19,105 Você se lembra de sua piscina acima do solo? 348 00:23:19,188 --> 00:23:20,815 Eu não queria ir. 349 00:23:20,898 --> 00:23:22,525 A água estava congelada. 350 00:23:22,609 --> 00:23:24,694 E às vezes havia um sapo no fundo. 351 00:23:26,362 --> 00:23:27,363 Você está pronto? 352 00:23:40,501 --> 00:23:43,338 Seguro 088. Aqui estão suas chaves. 353 00:23:44,672 --> 00:23:45,715 Obrigada. 354 00:23:45,798 --> 00:23:47,342 Eu te deixo sozinho. 355 00:23:56,517 --> 00:23:59,228 Se você não quer ver o que tem dentro ... 356 00:23:59,312 --> 00:24:00,855 Eu vim. 357 00:24:32,679 --> 00:24:35,348 Você disse alguma coisa? 358 00:24:35,431 --> 00:24:37,016 Eu não sabia que ele tinha um Rolex. 359 00:24:38,685 --> 00:24:39,852 Isso vale uma fortuna? 360 00:24:39,936 --> 00:24:41,604 Eu não sei. 361 00:24:41,688 --> 00:24:43,898 Há uma loja de relógios usados ​​perto da minha casa. 362 00:24:43,981 --> 00:24:46,901 Eu posso ir e fazer uma avaliação dela. 363 00:24:46,984 --> 00:24:49,779 E podemos dividir o dinheiro. 364 00:24:49,862 --> 00:24:52,532 Não. Mantê-la. 365 00:24:52,615 --> 00:24:53,616 Christie. 366 00:24:53,700 --> 00:24:55,201 Eu estou sério. Eu não quero isso. 367 00:24:55,284 --> 00:24:59,622 Fora de questão. Eu teria mandado o banco jogar tudo fora. 368 00:24:59,706 --> 00:25:03,626 Se tiver valor, nós compartilhamos. Período. 369 00:25:03,710 --> 00:25:05,086 OK. 370 00:25:07,171 --> 00:25:08,423 Dizer ... 371 00:25:09,465 --> 00:25:11,634 O que você esperava encontrar? 372 00:25:11,718 --> 00:25:13,845 Eu não sei... 373 00:25:13,928 --> 00:25:18,766 talvez coisas explicando por que a mãe é do jeito que ela é ... 374 00:25:18,850 --> 00:25:21,978 alguma coisa qualquer coisa. 375 00:25:23,521 --> 00:25:27,233 Nossa família sempre teve segredos. 376 00:25:27,316 --> 00:25:29,485 Achei que seria diferente dessa vez. 377 00:25:29,569 --> 00:25:32,155 Desculpe por trazer você aqui. 378 00:25:32,238 --> 00:25:36,451 Não. Sem problemas. 379 00:25:36,534 --> 00:25:37,869 Estou feliz em ver você. 380 00:25:39,036 --> 00:25:40,204 Eu também. 381 00:25:47,670 --> 00:25:49,797 Então o que você diz? 382 00:25:49,881 --> 00:25:52,175 O que você disse? 383 00:25:52,258 --> 00:25:56,846 Parece uma oportunidade e tanto. 384 00:25:56,929 --> 00:26:00,892 Brett vai ser o principal salvador nos próximos anos, certo? 385 00:26:00,975 --> 00:26:04,103 E se eu puder subir a escada na minha idade ... 386 00:26:04,979 --> 00:26:06,689 Compreendo. 387 00:26:08,065 --> 00:26:10,401 Para ser honesto, esse não é o único motivo. 388 00:26:11,694 --> 00:26:12,862 Comentário a? 389 00:26:12,945 --> 00:26:15,031 Sabe, quando você quase foi lá, duas semanas atrás? 390 00:26:15,156 --> 00:26:16,991 sim. 391 00:26:17,116 --> 00:26:18,993 Tive problemas para me concentrar. 392 00:26:19,118 --> 00:26:21,037 Você parecia estar bem. 393 00:26:21,120 --> 00:26:23,873 Visto de fora, sim, mas fiquei transtornado. 394 00:26:25,750 --> 00:26:27,835 Tive medo de não encontrar meu lugar no quartel. 395 00:26:27,919 --> 00:26:29,462 Mas isso não foi um problema. 396 00:26:30,630 --> 00:26:35,301 O que me impressiona é ver você, a cada intervenção. 397 00:26:37,303 --> 00:26:39,806 Você é minha conexão com Dex. 398 00:26:39,889 --> 00:26:41,682 - Se eu perder você, também o perco. - Gianna ... 399 00:26:41,766 --> 00:26:45,102 Eu sei, não é justo com você, mas é assim ... 400 00:26:51,651 --> 00:26:55,238 Quando você chegou em nossa casa, eu te disse 401 00:26:55,321 --> 00:26:58,199 que trabalhar neste quartel o ajudaria a fazer seu nome. 402 00:26:59,951 --> 00:27:02,829 E esse é o caso. 403 00:27:06,290 --> 00:27:09,126 Essa mudança seria benéfica para você em muitos níveis. 404 00:27:10,169 --> 00:27:11,629 Isso é o que eu acho. 405 00:27:12,672 --> 00:27:15,216 Então, francamente, você deve fazer isso. 406 00:27:29,146 --> 00:27:31,524 - Capitão. - Chefe. 407 00:27:31,607 --> 00:27:33,776 Mouch está no vestiário? 408 00:27:33,860 --> 00:27:35,570 Eu não vi. 409 00:27:35,653 --> 00:27:37,113 Mouch está estacionando. 410 00:27:37,196 --> 00:27:38,406 Eu digo a ele que você está procurando por ele? 411 00:27:38,489 --> 00:27:42,618 Diga a ele para vir direto ao meu escritório. 412 00:27:43,661 --> 00:27:44,787 Ouvi. 413 00:28:22,158 --> 00:28:24,994 DIAGNÓSTICO IRM FACE CR NIENNE POST RIEURE CASEY, MATTHEW M 414 00:28:33,628 --> 00:28:35,087 CONCLUSÃO: EM VISTA DO TRAUMATISMO, 415 00:28:35,171 --> 00:28:36,631 QUALQUER OUTRO RISCO DE CHOQUE 416 00:28:36,714 --> 00:28:37,715 PARA TORNÁ-LO INVÁLIDO. 417 00:28:54,815 --> 00:28:57,234 Estou pensando em organizar uma noite para o hospital da Molly's, 418 00:28:57,318 --> 00:29:00,655 história para agradecer a todos os funcionários pelo seu trabalho este ano. 419 00:29:00,738 --> 00:29:01,822 Pegue as bebidas? 420 00:29:01,906 --> 00:29:04,367 Prefiro dizer "obrigado" a eles quando bebem. 421 00:29:04,450 --> 00:29:05,660 Essas g n rosidades. 422 00:29:05,743 --> 00:29:09,038 Mouch, o chef quer ver você. Ele não parece feliz. 423 00:29:14,752 --> 00:29:17,546 - Você não obteve sua certificação OHS? - Nós vamos... 424 00:29:17,630 --> 00:29:19,590 Zamos disse que você não fez o treinamento! 425 00:29:19,674 --> 00:29:20,758 Não é ... 426 00:29:20,841 --> 00:29:22,468 Por que não seguir as ordens? 427 00:29:22,677 --> 00:29:24,595 Eu estava com gente jovem! 428 00:29:27,181 --> 00:29:31,769 Você acha que muitas vezes tenho a oportunidade de mostrar meu conhecimento aqui? 429 00:29:31,852 --> 00:29:34,480 Para mostrar aos jovens o que posso fazer? 430 00:29:34,563 --> 00:29:39,860 Nunca desempenhei o papel de herói, chefe. Já faz um tempo desde que joguei. 431 00:29:41,862 --> 00:29:44,824 Eu me deixo levar, 432 00:29:44,907 --> 00:29:49,078 Eu me empolguei um pouco, porque eles estavam olhando para mim, 433 00:29:49,161 --> 00:29:51,914 eles queriam aprender comigo. 434 00:29:53,457 --> 00:29:57,128 Você deveria ter visto eles, chefe, eles eram todos ... 435 00:29:57,211 --> 00:30:02,758 Impressionado que um cara como eu tenha algo para mostrar aos jovens. 436 00:30:08,139 --> 00:30:11,392 Desculpe, está caindo em você, chefe. Eu vou... 437 00:30:11,475 --> 00:30:13,894 Vou me inscrever para o próximo treinamento. 438 00:30:15,771 --> 00:30:17,440 E vou fazer direito. 439 00:30:56,020 --> 00:30:58,189 Brett. 440 00:30:58,272 --> 00:31:02,151 Posso obter sua opinião profissional sobre algo? 441 00:31:02,234 --> 00:31:03,652 É claro. 442 00:31:03,736 --> 00:31:06,572 Brett! Precisamos de você e do Mackey no estacionamento. 443 00:31:06,655 --> 00:31:07,823 Um cara caiu de seu caminhão! 444 00:31:09,617 --> 00:31:10,618 Você vai. 445 00:31:38,980 --> 00:31:43,026 Não podemos deixá-lo de cabeça para baixo. Senhor, qual é o seu nome? 446 00:31:43,193 --> 00:31:44,402 Earl! 447 00:31:44,486 --> 00:31:47,531 Earl, você vai sentir dor. 448 00:31:47,614 --> 00:31:49,616 Deve ser elevado ao nível do solo. 449 00:31:49,699 --> 00:31:51,576 Severide, tente soltar o pé dele. 450 00:31:51,660 --> 00:31:53,745 - Sim. - CERTO. Aguentar ... 451 00:31:53,828 --> 00:31:57,332 três ... um ... dois ... três. 452 00:31:59,459 --> 00:32:01,294 Tente aumentá-lo um pouco mais. 453 00:32:03,171 --> 00:32:04,673 Espere, Earl, estamos quase lá! 454 00:32:06,258 --> 00:32:08,009 Brett, espere até limparmos seu pé. 455 00:32:08,093 --> 00:32:09,094 Re�u. 456 00:32:12,722 --> 00:32:15,183 OK. 457 00:32:18,061 --> 00:32:20,146 Earl, vou transferi-lo para a ambulância 458 00:32:20,230 --> 00:32:21,982 e vamos levá-lo ao hospital. 459 00:32:32,242 --> 00:32:34,202 O que você quer me perguntar? 460 00:32:36,496 --> 00:32:37,789 Nenhuma coisa. 461 00:32:39,124 --> 00:32:40,458 Tudo está bem. 462 00:32:43,587 --> 00:32:48,049 Bem, nós descarregamos as garrafas de oxigênio e Cruz, 463 00:32:48,133 --> 00:32:49,968 estacione este caminhão para mim na rua. 464 00:32:50,051 --> 00:32:51,970 Vou pedir para irmos buscá-lo. 465 00:32:54,472 --> 00:32:58,768 Diga ... o móvel que encomendou para o apartamento é grande? 466 00:32:58,893 --> 00:33:01,021 Em vez disso, sim. 467 00:33:01,104 --> 00:33:03,356 Não quero salvar outros entregadores. 468 00:33:05,108 --> 00:33:07,027 Eu não posso te prometer nada. 469 00:33:07,110 --> 00:33:10,405 Stella! O que é isso ? 470 00:33:21,458 --> 00:33:22,917 Eu tenho algo para você. 471 00:33:28,506 --> 00:33:32,010 Falei com o comandante Zamos. Ele me devia ... 472 00:33:32,093 --> 00:33:35,764 Fui eu quem o salvei durante o incêndio em Belmont, há 20 anos. 473 00:33:37,098 --> 00:33:38,850 Eu não sei o que dizer. 474 00:33:38,975 --> 00:33:40,727 Vou te dizer uma coisa, Mouch. 475 00:33:42,979 --> 00:33:47,442 Você é um herói cada vez que coloca seu equipamento de fogo. 476 00:33:47,525 --> 00:33:49,527 Eu não preciso que você se imponha 477 00:33:49,611 --> 00:33:51,821 aos jovens bombeiros para que eu possa vê-lo. 478 00:33:53,865 --> 00:33:57,243 Quando estamos em intervenção, às vezes eu vejo 479 00:33:57,327 --> 00:34:00,455 jovem Ritter olhando para você. 480 00:34:02,707 --> 00:34:06,252 A admiração que vejo em seu rosto ... 481 00:34:06,336 --> 00:34:09,047 É lindo. 482 00:34:09,130 --> 00:34:12,092 Ele te ama, Mouch. Ele te respeita. 483 00:34:12,175 --> 00:34:15,303 E é por causa do homem que você é ... 484 00:34:17,222 --> 00:34:18,807 E o trabalho que você faz. 485 00:34:24,646 --> 00:34:26,398 Obrigado Chef. 486 00:34:39,077 --> 00:34:42,497 Você está brincando, é incrível! Quem é o principal salvador? 487 00:34:42,580 --> 00:34:44,958 Steve Cha? 488 00:34:45,041 --> 00:34:48,586 Eu o conheço. Ele é incrível. Você vai amar. 489 00:34:48,670 --> 00:34:51,756 Você não pode saber como isso me deixa feliz. 490 00:34:51,840 --> 00:34:53,383 Nós realmente sentiremos sua falta. 491 00:34:53,466 --> 00:34:55,885 Mas você vai se perguntar o tempo todo, 492 00:34:55,969 --> 00:34:57,679 se você não aproveitar esta oportunidade. 493 00:34:59,347 --> 00:35:00,890 Obrigado, Brett. 494 00:35:01,015 --> 00:35:02,642 Brett! 495 00:35:02,767 --> 00:35:05,145 Diggins. 496 00:35:05,228 --> 00:35:07,021 Oh, esse é o seu pequeno companheiro? 497 00:35:08,773 --> 00:35:09,774 Oh, ela parece ... 498 00:35:09,858 --> 00:35:10,859 Um desastre em viagem? 499 00:35:10,942 --> 00:35:12,026 O que? 500 00:35:12,110 --> 00:35:13,486 Você me deu confiança em mim mesmo, 501 00:35:13,570 --> 00:35:16,448 você me disse que eu seria um grande mestre, então me arrisquei! 502 00:35:16,531 --> 00:35:17,907 Isso não é inteiramente verdade. 503 00:35:17,991 --> 00:35:20,577 Erro sagrado. Meu sofá está em ruínas, 504 00:35:20,660 --> 00:35:23,413 ela destrói meu banco de peso e olha para o meu pescoço ... 505 00:35:23,496 --> 00:35:27,959 ela quase cortou minha artéria carótida. Não há necessidade dessa "coisa" na minha vida. 506 00:35:28,042 --> 00:35:33,006 Então, desde que você assinou o formulário, este gato é seu. 507 00:35:33,089 --> 00:35:34,174 Não... 508 00:35:34,257 --> 00:35:36,593 Você é o proprietário oficial da Veronicat. 509 00:35:36,676 --> 00:35:38,636 Boa sorte. Pequeno conselho ... 510 00:35:38,720 --> 00:35:40,430 traga algumas bandagens para casa. 511 00:35:53,651 --> 00:35:55,195 É o primeiro ... 512 00:35:57,322 --> 00:35:59,032 que tenho o prazer de assinar. 513 00:36:00,533 --> 00:36:01,743 Obrigado Chef. 514 00:36:02,494 --> 00:36:04,579 Deixe-nos orgulhosos por lá. 515 00:36:06,122 --> 00:36:07,415 Sem falta, chefe. 516 00:36:13,671 --> 00:36:14,672 Eu vou te ver. 517 00:36:14,756 --> 00:36:15,924 T'as int r t. 518 00:36:20,053 --> 00:36:21,638 Eu não entendo como isso aconteceu. 519 00:36:21,721 --> 00:36:23,932 Esse deve ser o seu carma, cara ... 520 00:36:24,015 --> 00:36:25,975 porque esta situação é ... 521 00:36:26,059 --> 00:36:27,977 - Aqui. - Ah. 522 00:36:28,061 --> 00:36:29,479 Você vem para jogar outra rodada? 523 00:36:29,562 --> 00:36:31,981 Posso instalar um curso no estacionamento ... 524 00:36:32,065 --> 00:36:34,734 De novo. Na verdade, seu chefe me pediu para vir. 525 00:36:34,859 --> 00:36:35,902 Legal. 526 00:36:35,985 --> 00:36:37,028 Legal. 527 00:36:39,072 --> 00:36:40,698 Por que, de acordo com você? 528 00:36:40,782 --> 00:36:42,075 Nenhuma idéia. 529 00:36:45,078 --> 00:36:47,247 Depressa, vocês dois! 530 00:36:47,330 --> 00:36:51,000 A entrega está programada entre 8h e meio-dia. 531 00:36:51,084 --> 00:36:52,460 Normalmente, isso significa 14h. 532 00:36:52,544 --> 00:36:54,337 Desta vez, eles chegarão na hora certa. 533 00:36:54,420 --> 00:36:58,341 E tenho que procurar livros para estudar na academia. Vai! 534 00:36:58,424 --> 00:37:00,009 Eu tenho uma corrida a fazer. 535 00:37:00,093 --> 00:37:02,011 Oh. Você se mantém firme, então, Kelly. 536 00:37:02,095 --> 00:37:04,764 Só se você me disser o que é. 537 00:37:10,937 --> 00:37:15,942 Uau, esse Rolex é de 1965, modelo "Double Red Sea Dweller". 538 00:37:16,025 --> 00:37:17,068 Um legado. 539 00:37:17,151 --> 00:37:19,153 Seu pai lhe deu um relógio excelente. 540 00:37:19,279 --> 00:37:21,030 Meu tio. 541 00:37:22,031 --> 00:37:23,616 Ele estava mergulhando? 542 00:37:23,700 --> 00:37:24,951 Ele estava na Marinha. 543 00:37:25,034 --> 00:37:29,581 Bem, essa é a nata dos relógios de mergulho. 544 00:37:29,706 --> 00:37:32,500 As iniciais JMD significam algo para você? 545 00:37:35,044 --> 00:37:39,966 Sim ... um caso de família. 546 00:37:40,049 --> 00:37:42,927 Enfim, tiro o chapéu para o seu tio 547 00:37:43,011 --> 00:37:45,096 por mantê-lo em estado impecável. 548 00:37:45,221 --> 00:37:47,181 Você quer saber quanto vale isso? 549 00:37:49,434 --> 00:37:51,352 80 000 dólares !? 550 00:37:51,477 --> 00:37:53,938 Isso é o que ele me ofereceu. 551 00:37:54,022 --> 00:37:55,023 Uau. 552 00:37:55,106 --> 00:37:57,984 sim. Eu não aceitei. 553 00:38:01,863 --> 00:38:03,823 JMD. 554 00:38:04,574 --> 00:38:08,244 Joelle Meredith Davis. Esposa do tio Jake. 555 00:38:11,080 --> 00:38:13,374 Ela morreu 50 anos antes dele. 556 00:38:13,458 --> 00:38:16,836 E ele manteve esta vigilância até o fim de sua vida. 557 00:38:16,920 --> 00:38:19,505 Foi oferecido a ele por seu primeiro amor. 558 00:38:19,589 --> 00:38:21,299 Sua memória nunca o deixou. 559 00:38:23,134 --> 00:38:26,304 Eu não consegui me convencer a vendê-lo. 560 00:38:34,395 --> 00:38:35,563 Mantê-la. 561 00:38:37,398 --> 00:38:38,399 T'es s re? 562 00:38:40,109 --> 00:38:43,279 Jake com certeza queria que você abrisse aquele cofre por um motivo. 563 00:38:43,404 --> 00:38:45,406 Porque ? 564 00:38:47,116 --> 00:38:48,910 Depende de você descobrir. 565 00:38:49,702 --> 00:38:50,745 OK. 566 00:38:51,829 --> 00:38:52,830 Obrigada. 567 00:38:59,128 --> 00:39:00,880 Você deve fazer isso examinado. 568 00:39:02,131 --> 00:39:03,132 O que? 569 00:39:04,509 --> 00:39:07,679 Sou sua irmã, Matt, sei quando você não está bem. 570 00:39:07,762 --> 00:39:11,057 Vá ver um médico para suas dores de cabeça. 571 00:39:12,350 --> 00:39:13,643 Eu farei. 572 00:39:24,237 --> 00:39:25,697 Chegou o novo móvel? 573 00:39:26,531 --> 00:39:27,740 Perto do elevador de serviço. 574 00:39:29,283 --> 00:39:31,035 Bem atrás de você. 575 00:39:31,119 --> 00:39:36,332 Bom. Por aqui. Obrigada. 576 00:39:36,457 --> 00:39:39,210 Por aqui. 577 00:39:39,293 --> 00:39:41,796 CESTAS PRO 578 00:39:41,921 --> 00:39:46,217 Obrigada. Por aqui... 579 00:39:46,300 --> 00:39:48,344 sim. 580 00:39:48,428 --> 00:39:51,305 Aqui está perfeito. 581 00:39:51,389 --> 00:39:53,349 Por que eu teria recusado? 582 00:39:53,474 --> 00:39:56,561 Você gosta que o apartamento seja arrumado, 583 00:39:56,644 --> 00:40:00,481 sofisticado e adulto, mas ... 584 00:40:00,565 --> 00:40:03,317 ... é um ótimo apartamento. Ele precisa de animação. 585 00:40:03,401 --> 00:40:06,320 E já que Hermann se recusa a colocar um na casa de Molly ... 586 00:40:06,404 --> 00:40:07,989 Eu disse a mim mesmo: "Por que não?" 587 00:40:08,072 --> 00:40:09,073 Nós vamos. 588 00:40:09,157 --> 00:40:12,535 E então arrisco obter a melhor pontuação. 589 00:40:12,660 --> 00:40:15,413 Eu acho isso ag nial. Obrigada. 590 00:40:15,538 --> 00:40:20,001 Oh, não é para você, é para eu bater em você. 591 00:40:21,169 --> 00:40:26,174 Portanto, joguem um contra o outro e enfrentarei o vencedor. 592 00:40:34,932 --> 00:40:37,935 Talvez eu saia daqui mais rápido do que você pensa. 593 00:40:40,521 --> 00:40:42,732 - Oh ! - Sim ! 594 00:40:43,441 --> 00:40:44,776 - Oh ! - Uau ! 595 00:40:44,859 --> 00:40:46,277 Três! 596 00:40:46,360 --> 00:40:49,447 Não ! Se você não tivesse dito, não teria acontecido! É bom ! 597 00:40:49,530 --> 00:40:50,740 Você já detém o recorde! 598 00:41:28,820 --> 00:41:30,822 Legendas: Sophie Lugez43400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.