Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,921 --> 00:00:07,298
Previously on Charmed...
MEL:
Your book is eight years old
2
00:00:07,340 --> 00:00:09,467
and out-of-date
with current research.
3
00:00:09,509 --> 00:00:10,844
MAGGIE:
How do you tell the dean
you don't want
4
00:00:10,885 --> 00:00:11,720
to teach her book
without getting fired?
5
00:00:11,761 --> 00:00:13,013
Exactly.
6
00:00:13,054 --> 00:00:14,597
GLORIA:
Congratulations, Ms. Vaughn.
7
00:00:14,639 --> 00:00:17,017
You've inherited SafeSpace.
MACY: This is
8
00:00:17,058 --> 00:00:19,978
an incredible opportunity
to use our voices for good.
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,855
The legal clinic you mentioned,
the nonprofit?
10
00:00:21,896 --> 00:00:23,606
Sounds like a perfect place
to start to me.
11
00:00:23,648 --> 00:00:24,983
I'm your nemesis?
12
00:00:25,025 --> 00:00:26,985
(scoffs)
No, no, you're my nemesis.
13
00:00:27,027 --> 00:00:28,403
To a clean slate.
14
00:00:28,445 --> 00:00:29,988
Cheers.
15
00:00:30,030 --> 00:00:31,614
(magical chime)
16
00:00:33,700 --> 00:00:35,410
(gasps)
17
00:00:35,452 --> 00:00:36,578
HARRY:
We know from
the revelation spell
18
00:00:36,619 --> 00:00:38,079
that these prehistoric symbols
19
00:00:38,121 --> 00:00:39,998
on the stone tablet
have something
20
00:00:40,040 --> 00:00:41,583
to do with your allergy.
And they match the symbols
21
00:00:41,624 --> 00:00:43,251
left behind by the Chupa-Alma.
22
00:00:43,293 --> 00:00:45,837
Where the hell
did these extinct creatures
23
00:00:45,879 --> 00:00:47,464
even come from?
HARRY: Where do you put
24
00:00:47,505 --> 00:00:49,215
a bunch of baddies so they don't
wreak havoc on everyone?
25
00:00:49,257 --> 00:00:51,134
A magical Alcatraz.
26
00:00:51,176 --> 00:00:53,178
HARRY:
Thanks to this orb,
I was able to translate
27
00:00:53,219 --> 00:00:55,346
symbols into numbers.
28
00:00:55,388 --> 00:00:56,389
They contain
29
00:00:56,431 --> 00:00:58,808
location information.
30
00:01:00,101 --> 00:01:02,479
♪ ♪
31
00:01:02,520 --> 00:01:05,607
WOMAN:
Fog is nothing more
than an illusion.
32
00:01:05,648 --> 00:01:09,736
Single water droplets
forming mist.
33
00:01:09,778 --> 00:01:14,199
At first blush,
it appears as a barrier.
34
00:01:14,240 --> 00:01:17,702
But walk through it
and everything becomes clear.
35
00:01:17,744 --> 00:01:19,329
(knocking on door)
36
00:01:21,623 --> 00:01:22,874
Hey, Magster.
37
00:01:23,917 --> 00:01:25,376
No!
(panting)
38
00:01:29,672 --> 00:01:33,259
WOMAN:
You can make anything happen.
39
00:01:33,301 --> 00:01:35,136
But can I stop it
from happening?
40
00:01:36,262 --> 00:01:38,973
Hey, have you guys
eaten breakfast yet?
41
00:01:39,015 --> 00:01:41,434
I could really go for...
42
00:01:43,269 --> 00:01:45,355
...smoothies.
43
00:01:47,524 --> 00:01:49,484
Hello?
44
00:01:49,526 --> 00:01:51,611
(water dripping)
45
00:02:11,923 --> 00:02:14,008
Mel? Macy?
46
00:02:15,927 --> 00:02:17,345
Harry?
47
00:02:34,654 --> 00:02:37,740
No. Nuh-uh.
48
00:02:37,782 --> 00:02:40,577
If this is some "I'm still
sleeping" crap, I'm not playing!
49
00:02:49,836 --> 00:02:51,462
Mel?
50
00:02:51,504 --> 00:02:53,840
Macy?
51
00:02:53,882 --> 00:02:55,967
Harry?
52
00:02:56,009 --> 00:02:57,927
Anyone?
53
00:03:04,684 --> 00:03:05,935
(inhales sharply)
54
00:03:33,504 --> 00:03:35,798
Wait, what?
55
00:03:35,840 --> 00:03:38,676
Okay...
56
00:03:38,718 --> 00:03:40,803
This is not right.
57
00:03:42,722 --> 00:03:44,015
(grunts)
58
00:03:44,057 --> 00:03:46,017
(muttering softly)
59
00:03:46,059 --> 00:03:49,562
Uh, time of day...
60
00:03:49,604 --> 00:03:51,314
9:36, I think.
61
00:03:51,356 --> 00:03:55,568
I seem to be dreaming or having
some kind of memory loss.
62
00:03:55,610 --> 00:03:57,362
Spatial relations
are all messed up.
63
00:03:57,403 --> 00:04:00,865
Brain event
or disorientation spell?
64
00:04:00,907 --> 00:04:02,909
The last thing I remember
was us focusing on finding
65
00:04:02,951 --> 00:04:04,202
the monster prison.
66
00:04:07,914 --> 00:04:09,791
Okay.
67
00:04:10,750 --> 00:04:13,711
Uh, on the positive side,
68
00:04:13,753 --> 00:04:15,505
I'm not alone.
69
00:04:15,546 --> 00:04:18,716
On the negative side,
I am not alone.
70
00:04:22,595 --> 00:04:24,722
(lock clicks)
71
00:04:24,764 --> 00:04:26,557
Great. More blood.
72
00:04:30,937 --> 00:04:33,064
Powers M.I.A.
73
00:04:40,989 --> 00:04:43,157
(creatures chittering)
Uh...
74
00:04:43,199 --> 00:04:44,492
(glass crunches)
75
00:04:45,952 --> 00:04:47,578
(stammers)
76
00:04:51,249 --> 00:04:53,001
(door opens)
77
00:05:02,802 --> 00:05:06,597
Mel? Maggie?
78
00:05:06,639 --> 00:05:09,100
Are you here? Are you okay?
79
00:05:12,812 --> 00:05:14,897
(grunts, panting)
80
00:05:16,983 --> 00:05:19,444
Damn it.
81
00:05:19,485 --> 00:05:22,238
Macy!
82
00:05:22,280 --> 00:05:24,115
Maggie!
83
00:05:39,547 --> 00:05:42,342
Who the hell are you?
84
00:05:42,383 --> 00:05:44,635
(glass crunches)
85
00:05:44,677 --> 00:05:46,429
Who's there?
86
00:06:00,318 --> 00:06:01,569
Macy.
87
00:06:03,237 --> 00:06:04,864
Mel.
88
00:06:06,366 --> 00:06:07,658
Damn it.
89
00:06:07,700 --> 00:06:11,329
This fun house is not fun.
90
00:06:11,371 --> 00:06:14,457
Macy, if you can hear me,
don't move. I'm coming back.
91
00:06:20,254 --> 00:06:23,007
(exhales)
I am so over this.
92
00:06:26,302 --> 00:06:27,845
Macy.
93
00:06:27,887 --> 00:06:29,889
Oh, thank God.
94
00:06:31,057 --> 00:06:32,683
I was afraid you wouldn't
make it back.
95
00:06:32,725 --> 00:06:35,103
What... Is this a dream?
96
00:06:35,144 --> 00:06:36,687
I don't know. But our house
97
00:06:36,729 --> 00:06:38,231
has turned into
some kind of hell maze and...
98
00:06:38,272 --> 00:06:40,024
Our powers don't work.
I know.
99
00:06:40,066 --> 00:06:41,859
Is that my shoe?
100
00:06:41,901 --> 00:06:43,277
Weapon.
101
00:06:43,319 --> 00:06:44,862
Where's Maggie?
102
00:06:44,904 --> 00:06:46,864
Hopefully not here.
103
00:06:46,906 --> 00:06:48,783
Wherever here is.
What happened to your hand?
104
00:06:48,825 --> 00:06:51,911
I got frustrated with the door,
so I tried the window.
105
00:06:51,953 --> 00:06:55,748
Mel, we have to remain calm.
106
00:06:55,790 --> 00:06:57,417
Gather data.
107
00:06:57,458 --> 00:06:58,709
Figure out the layout
of the place,
108
00:06:58,751 --> 00:07:00,169
the rules,
the potential dangers.
109
00:07:00,211 --> 00:07:01,546
If there's a way in,
there is a way out.
110
00:07:01,587 --> 00:07:03,589
In theory, great idea.
111
00:07:03,631 --> 00:07:05,758
But in practice,
not going so well.
112
00:07:05,800 --> 00:07:07,218
A hypothesis is just
a starting point, Mel.
113
00:07:07,260 --> 00:07:09,720
Don't get irritated
with me.
114
00:07:09,762 --> 00:07:11,764
I'm irritated? You're the one
punching through windows.
115
00:07:11,806 --> 00:07:13,433
(clattering)
116
00:07:16,602 --> 00:07:18,187
What's that?
117
00:07:29,949 --> 00:07:31,909
On three.
118
00:07:31,951 --> 00:07:35,371
One, two, three.
119
00:07:47,800 --> 00:07:49,051
(clattering)
120
00:07:54,474 --> 00:07:56,559
(soft murmuring)
121
00:08:02,106 --> 00:08:03,608
Maggie?
122
00:08:14,494 --> 00:08:16,579
(grunting)
123
00:08:18,956 --> 00:08:20,041
(laughs)
124
00:08:21,375 --> 00:08:23,628
Y-You're real.
125
00:08:23,669 --> 00:08:25,296
You're real.
126
00:08:26,881 --> 00:08:28,674
Who the hell are you?
127
00:08:36,891 --> 00:08:39,769
I see you.
128
00:08:39,810 --> 00:08:41,687
I see me.
129
00:08:41,729 --> 00:08:44,106
She's full-on
"talking to Wilson."
130
00:08:45,066 --> 00:08:46,484
We have to help her.
131
00:08:46,526 --> 00:08:48,319
Make her remember who we are.
132
00:08:48,361 --> 00:08:50,530
Look how fragile
her mental state is.
133
00:08:50,571 --> 00:08:51,989
I-I don't think
we should overwhelm her.
134
00:08:52,031 --> 00:08:54,700
Well, do you have a better plan?
135
00:08:54,742 --> 00:08:56,827
Better than just going
around breaking stuff?
136
00:08:56,869 --> 00:08:59,330
Breaking the window was
the quickest way to find out
137
00:08:59,372 --> 00:09:01,666
if the whole house
was an illusion.
138
00:09:01,707 --> 00:09:03,709
MACY:
Well, quickest isn't always
better. That's all I'm saying.
139
00:09:03,751 --> 00:09:06,212
MEL:
Is it all you're saying?
Or are you calling me a hothead?
140
00:09:06,254 --> 00:09:08,297
(metallic thudding)
141
00:09:10,258 --> 00:09:11,676
Shades!
142
00:09:12,927 --> 00:09:14,595
(screaming)
143
00:09:14,637 --> 00:09:15,846
(panting)
144
00:09:17,557 --> 00:09:19,267
(chuckles)
145
00:09:20,601 --> 00:09:23,354
You got to be ready
for the tick-tick-boom.
146
00:09:23,396 --> 00:09:26,107
Oh, no, no, no...
Ow.
147
00:09:26,148 --> 00:09:27,525
Are you...
148
00:09:27,567 --> 00:09:29,026
a robot?
149
00:09:29,068 --> 00:09:30,194
No.
150
00:09:30,236 --> 00:09:31,571
I'm not a robot.
151
00:09:31,612 --> 00:09:34,156
It's a long story.
152
00:09:35,116 --> 00:09:36,576
So, we're still allergic.
153
00:09:36,617 --> 00:09:38,160
Good to know.
154
00:09:38,202 --> 00:09:39,954
Yeah... Maggie?
155
00:09:41,372 --> 00:09:44,750
How often does
the-the light show happen?
156
00:09:44,792 --> 00:09:46,210
The tick-tick-boom?
157
00:09:46,252 --> 00:09:48,129
Yeah.
Mm...
158
00:09:48,170 --> 00:09:49,964
Couple times a sleep.
159
00:09:50,006 --> 00:09:51,966
A sleep?
160
00:09:52,008 --> 00:09:56,554
It's always kind of day here,
so I measure time by sleeps.
161
00:09:56,596 --> 00:09:58,889
I've been here for 42.
162
00:09:58,931 --> 00:10:00,683
I think?
163
00:10:02,602 --> 00:10:05,563
MACY:
I-I don't know how she ended
up here by herself
164
00:10:05,605 --> 00:10:07,315
for that long.
165
00:10:08,441 --> 00:10:10,234
It looks like
166
00:10:10,276 --> 00:10:11,736
the longer you stay here...
167
00:10:11,777 --> 00:10:14,572
The crazier you get.
168
00:10:14,614 --> 00:10:16,490
If that happens to us...
169
00:10:16,532 --> 00:10:18,367
We'll never get out of here.
170
00:10:20,661 --> 00:10:22,455
What else can you tell us?
171
00:10:22,496 --> 00:10:24,040
Mm...
172
00:10:25,291 --> 00:10:26,917
Hmm...
173
00:10:29,420 --> 00:10:31,714
The space changes things.
174
00:10:31,756 --> 00:10:33,758
A lot.
175
00:10:33,799 --> 00:10:36,594
Like...
176
00:10:36,636 --> 00:10:38,888
the gathering place
down there.
177
00:10:40,014 --> 00:10:41,599
Gathering place?
178
00:10:41,641 --> 00:10:42,767
That sounds promising.
179
00:10:42,808 --> 00:10:45,478
That could be a...
an entry point.
180
00:10:45,519 --> 00:10:47,396
You can't get there from here,
181
00:10:47,438 --> 00:10:49,940
unless you know the way.
182
00:10:49,982 --> 00:10:51,400
Come on, I'll show you.
183
00:11:00,618 --> 00:11:02,620
Ta-da!
184
00:11:02,662 --> 00:11:04,747
The gathering place.
185
00:11:07,500 --> 00:11:10,002
Now there are real friends
to sit on chairs.
186
00:11:11,128 --> 00:11:13,255
Y-You sure do know a lot
about this space.
187
00:11:14,715 --> 00:11:16,801
Um, do you remember
how you got here?
188
00:11:16,842 --> 00:11:19,303
Oh, I remember that I...
189
00:11:19,345 --> 00:11:21,972
started to forget things.
190
00:11:22,014 --> 00:11:23,474
So I-I took notes.
191
00:11:23,516 --> 00:11:25,976
Um...
192
00:11:28,020 --> 00:11:31,357
"Sexy jock man in towel."
193
00:11:32,608 --> 00:11:35,820
Does that mean anything to you?
194
00:11:37,988 --> 00:11:40,741
Sorry, I didn't
catch your names.
195
00:11:40,783 --> 00:11:44,328
Mel.
I'm your sister, Maggie.
196
00:11:44,370 --> 00:11:46,330
Oh.
197
00:11:46,372 --> 00:11:48,499
(sighs)
198
00:11:48,541 --> 00:11:51,335
I can't...
(sighs)
199
00:11:51,377 --> 00:11:53,337
Mel.
200
00:11:55,005 --> 00:11:57,967
Mel.
It... it feels right.
201
00:11:59,260 --> 00:12:00,761
And you are?
202
00:12:01,762 --> 00:12:04,849
Also your sister.
I'm Macy.
203
00:12:04,890 --> 00:12:06,308
Macy?!
204
00:12:08,310 --> 00:12:12,189
Macy.
I-I rem-remember that name.
205
00:12:12,231 --> 00:12:13,941
(quietly):
Macy...
206
00:12:15,776 --> 00:12:17,194
Macy.
207
00:12:21,907 --> 00:12:24,034
MAGGIE:
Macy.
208
00:12:24,076 --> 00:12:27,037
Look what I found.
209
00:12:27,079 --> 00:12:28,998
You forgot your lunch again.
210
00:12:29,039 --> 00:12:31,500
MACY:
I'm not hungry.
Thanks, though.
211
00:12:31,542 --> 00:12:33,335
Tofu wrap.
212
00:12:34,253 --> 00:12:36,964
Tofu wrap? Hard pass.
213
00:12:38,424 --> 00:12:40,551
Your loss.
I...
214
00:12:40,593 --> 00:12:43,053
I remember this.
MEL: Her memory
215
00:12:43,095 --> 00:12:45,681
is playing out
like a VR sim.
216
00:12:45,723 --> 00:12:48,058
JORDAN:
So, good news.
217
00:12:48,100 --> 00:12:49,810
The partners
gave me the okay.
218
00:12:49,852 --> 00:12:52,313
I can donate
ten pro bono hours a week
219
00:12:52,354 --> 00:12:53,898
to the immigration
legal clinic.
220
00:12:53,939 --> 00:12:57,276
Got this universal translator
app, top of the line.
221
00:12:57,318 --> 00:12:58,986
Good morning.
222
00:12:59,028 --> 00:13:00,613
(automated voice speaks Chinese)
223
00:13:00,654 --> 00:13:03,407
Even translates slang and
swears. Uh, kiss my...
224
00:13:03,449 --> 00:13:04,867
There's not gonna be a clinic.
225
00:13:06,786 --> 00:13:08,037
The Shea Group board
226
00:13:08,078 --> 00:13:09,538
rejected my proposal
to rent them
227
00:13:09,580 --> 00:13:11,582
the space at half price.
MAGGIE: Do they understand
228
00:13:11,624 --> 00:13:13,292
what an important service...
MACY: What they understand
229
00:13:13,334 --> 00:13:16,253
is dollars and cents.
230
00:13:16,295 --> 00:13:18,589
I tried, but Pythagoras couldn't
make the numbers add up.
231
00:13:18,631 --> 00:13:20,132
I'm sorry.
232
00:13:20,174 --> 00:13:23,093
I know you were excited
about this, Jordan.
233
00:13:23,135 --> 00:13:25,429
Kicked in the ass
by the bottom line. That sucks.
234
00:13:25,471 --> 00:13:26,931
(automated voice speaks Chinese)
235
00:13:26,972 --> 00:13:28,682
Well, I'm gonna go
236
00:13:28,724 --> 00:13:31,519
before I break
the profanity circuit.
237
00:13:34,980 --> 00:13:36,273
MACY:
It was my one big idea.
238
00:13:36,315 --> 00:13:37,650
To give back.
239
00:13:37,691 --> 00:13:38,651
How am I gonna
240
00:13:38,692 --> 00:13:40,361
tell Swan I failed?
241
00:13:40,402 --> 00:13:44,281
You haven't failed.
You just haven't succeeded yet.
242
00:13:46,408 --> 00:13:47,451
(phones chime)
243
00:13:47,493 --> 00:13:48,911
It's Mel.
244
00:13:51,288 --> 00:13:53,749
She figured out how to
access the monster prison.
245
00:13:54,667 --> 00:13:56,752
Monster prison.
246
00:13:57,670 --> 00:14:01,298
That's right. We were trying
to figure out a way in.
247
00:14:01,340 --> 00:14:03,175
What if we did?
248
00:14:03,217 --> 00:14:06,762
If this is a
monster prison...
249
00:14:06,804 --> 00:14:09,431
then why does it
look like our world?
250
00:14:09,473 --> 00:14:11,433
And where are the monsters?
251
00:14:12,351 --> 00:14:13,644
Cardamom.
252
00:14:13,686 --> 00:14:15,104
Mel.
253
00:14:15,145 --> 00:14:16,814
Your favorite spice
is cardamom, and...
254
00:14:16,856 --> 00:14:19,567
Macy, your password for
everything is "MaryAnning1,"
255
00:14:19,608 --> 00:14:21,485
for that fossil lady.
256
00:14:21,527 --> 00:14:24,697
She discovered the ichthyosaur.
You remember?
257
00:14:24,738 --> 00:14:27,658
Not that word, but you.
258
00:14:28,617 --> 00:14:29,743
Us.
259
00:14:30,703 --> 00:14:32,746
We're the Charmed Ones.
260
00:14:32,788 --> 00:14:35,332
And we saved the world.
261
00:14:35,374 --> 00:14:37,167
More than once, I think.
262
00:14:37,209 --> 00:14:38,669
Don't!
Don't!
263
00:14:42,006 --> 00:14:43,841
What the hell?
264
00:14:43,883 --> 00:14:45,426
MACY:
Yeah, sorry, we...
265
00:14:45,467 --> 00:14:47,469
we're allergic.
266
00:14:48,929 --> 00:14:50,681
To each other.
267
00:14:50,723 --> 00:14:52,182
Right.
268
00:14:52,224 --> 00:14:54,560
Maggie, we need to go back
to that memory.
269
00:14:54,602 --> 00:14:56,729
Figure out what I figured out.
270
00:14:56,770 --> 00:14:59,523
(sighs)
I-I lost it.
271
00:15:00,482 --> 00:15:02,401
But...
272
00:15:02,443 --> 00:15:04,778
I remember everything
that happened
273
00:15:04,820 --> 00:15:08,157
up until that moment
in Macy's office.
274
00:15:13,996 --> 00:15:16,457
When I got here,
the geography was normal,
275
00:15:16,498 --> 00:15:21,545
and then it was like the world
got thrown into a blender and...
276
00:15:21,587 --> 00:15:24,715
my memory started to go bye-bye.
277
00:15:24,757 --> 00:15:26,592
MACY:
It's the perfect prison.
278
00:15:26,634 --> 00:15:28,552
The inmates don't try to get out
279
00:15:28,594 --> 00:15:30,471
because they don't even realize
they're trapped.
280
00:15:31,680 --> 00:15:33,223
It's like our memories
were used
281
00:15:33,265 --> 00:15:35,434
to build this place, somehow.
282
00:15:35,476 --> 00:15:38,854
But when Maggie was alone,
she started to lose her memory.
283
00:15:38,896 --> 00:15:41,565
So we have to stick together.
No matter what.
284
00:15:41,607 --> 00:15:44,735
Classic horror movie rule.
I like it.
285
00:15:44,777 --> 00:15:46,445
MEL:
I just wish you could have
remembered the spell
286
00:15:46,487 --> 00:15:51,450
we need, or whatever
got us into this tomb of chaos.
287
00:15:51,492 --> 00:15:53,619
Well, you got some
of your memories back.
288
00:15:53,661 --> 00:15:56,497
I guess the question
is what triggered them?
289
00:15:56,538 --> 00:15:58,832
What was the last thing
you were doing before...
290
00:15:58,874 --> 00:16:00,250
Lunch.
291
00:16:01,585 --> 00:16:03,921
The-the lunch bag.
292
00:16:05,089 --> 00:16:07,216
Except...
293
00:16:07,257 --> 00:16:08,884
I got your name wrong.
294
00:16:10,844 --> 00:16:12,054
Why would I do that?
295
00:16:13,389 --> 00:16:14,890
You wouldn't.
296
00:16:16,517 --> 00:16:18,852
Maggie, what's
happening?
297
00:16:21,438 --> 00:16:23,524
(panting)
298
00:16:25,275 --> 00:16:28,153
Maggie!
299
00:16:28,195 --> 00:16:30,155
Macy?
300
00:16:33,158 --> 00:16:38,455
If this is Monster Alcatraz,
there must be guards.
301
00:16:38,497 --> 00:16:42,584
Guards? Guards!
302
00:16:44,128 --> 00:16:47,798
You are not going to win,
whoever you are.
303
00:16:47,840 --> 00:16:50,134
We are going to find each other.
304
00:16:50,175 --> 00:16:52,302
We are gonna get out of here.
305
00:16:52,344 --> 00:16:54,304
(gasps)
(sloshing)
306
00:16:54,346 --> 00:16:56,181
(creaking)
What the...
307
00:16:56,223 --> 00:16:58,726
You've got to be kidding me.
308
00:17:01,228 --> 00:17:03,439
♪ ♪
309
00:17:04,565 --> 00:17:05,733
No. No, no, no, no, no, no.
310
00:17:05,774 --> 00:17:07,484
Help!
311
00:17:15,701 --> 00:17:17,995
So, we-we started
making progress
312
00:17:18,037 --> 00:17:20,330
and were immediately separated.
313
00:17:20,372 --> 00:17:23,208
Raising the possibility
of some sort of...
314
00:17:23,250 --> 00:17:26,837
uh, magical artificial
intelligence at work here.
315
00:17:26,879 --> 00:17:29,882
Adjusting to our moves.
316
00:17:29,923 --> 00:17:32,593
I just...
got to find my sisters.
317
00:17:32,634 --> 00:17:33,844
Stick together.
318
00:17:34,887 --> 00:17:36,764
(panting)
319
00:17:38,182 --> 00:17:40,309
(whooshing)
320
00:17:42,436 --> 00:17:46,273
Wh...
(panting)
321
00:17:50,527 --> 00:17:51,987
(whooshing)
322
00:18:00,621 --> 00:18:01,997
(whooshing)
323
00:18:04,083 --> 00:18:06,168
(panting)
324
00:18:07,294 --> 00:18:08,337
(phone beeps)
325
00:18:09,588 --> 00:18:11,048
I'm trying to leave
the command center,
326
00:18:11,090 --> 00:18:15,219
but it appears
the prison has other ideas.
327
00:18:15,260 --> 00:18:17,346
(sloshing)
Okay...
328
00:18:17,387 --> 00:18:19,264
Quick is not always best.
329
00:18:19,306 --> 00:18:22,059
Stay calm...
whatever my name is.
330
00:18:25,229 --> 00:18:27,106
(gasps)
331
00:18:27,147 --> 00:18:29,233
(whooshing)
332
00:18:30,818 --> 00:18:32,778
(panting)
333
00:18:32,820 --> 00:18:36,406
(breathes deeply)
334
00:18:43,789 --> 00:18:45,582
Really?
335
00:18:45,624 --> 00:18:47,876
What are you smiling at?
336
00:18:48,919 --> 00:18:50,003
If I do sleep with you,
337
00:18:50,045 --> 00:18:51,088
I can promise there won't be any
338
00:18:51,130 --> 00:18:52,506
photographic evidence.
339
00:18:56,844 --> 00:18:58,262
Wait a second.
340
00:18:58,303 --> 00:19:01,181
♪ ♪
341
00:19:01,223 --> 00:19:02,933
This didn't happen.
342
00:19:04,143 --> 00:19:06,979
Either it's messing
with my head,
343
00:19:07,020 --> 00:19:10,107
trying to plant memories.
344
00:19:11,984 --> 00:19:14,153
Or...
345
00:19:14,194 --> 00:19:16,071
it got something wrong.
346
00:19:17,614 --> 00:19:19,491
Again.
347
00:19:28,375 --> 00:19:32,254
Fog is nothing more
than an illusion.
348
00:19:32,296 --> 00:19:36,175
Walk through it
and everything becomes clear.
349
00:19:45,684 --> 00:19:48,604
♪ ♪
350
00:19:50,981 --> 00:19:52,649
MACY:
What more could I do?
351
00:19:52,691 --> 00:19:54,318
The board bylaws
give them control
352
00:19:54,359 --> 00:19:56,320
over any financial
decision that might impact
353
00:19:56,361 --> 00:19:57,571
"the SafeSpace brand."
354
00:19:57,613 --> 00:20:00,365
SafeSpace brand?
Magster.
355
00:20:00,407 --> 00:20:01,825
Magster?
356
00:20:01,867 --> 00:20:03,076
(Antonio and Maggie chuckle)
357
00:20:03,118 --> 00:20:05,829
Antonio.
My nemesis.
358
00:20:05,871 --> 00:20:07,831
I owe you a latte.
359
00:20:07,873 --> 00:20:08,999
You were right
about that essay question
360
00:20:09,041 --> 00:20:10,584
on ironic process theory.
361
00:20:10,626 --> 00:20:12,419
MAGGIE:
Wow. So I was right
about something, huh?
362
00:20:12,461 --> 00:20:13,462
(chuckles)
363
00:20:13,503 --> 00:20:14,838
Give the woman a gold star.
364
00:20:17,049 --> 00:20:19,218
Sorry.
I got to dash.
365
00:20:19,259 --> 00:20:20,677
Uh...
366
00:20:20,719 --> 00:20:22,554
I guess that would be a no
on the latte.
367
00:20:22,596 --> 00:20:25,098
MACY:
What the hell was that?
368
00:20:25,140 --> 00:20:26,391
I've never
seen you so...
369
00:20:26,433 --> 00:20:28,727
Pink elephant.
What?
370
00:20:28,769 --> 00:20:30,562
Ironic process theory--
371
00:20:30,604 --> 00:20:33,023
the more you try to not think
about the pink elephant,
372
00:20:33,065 --> 00:20:35,192
the more you think
about the pink elephant.
373
00:20:35,234 --> 00:20:38,528
Ah. Would the pink elephant
happen to be named Antonio?
374
00:20:38,570 --> 00:20:42,241
Mm, I had a vision I'm really,
375
00:20:42,282 --> 00:20:45,369
really trying to make sure
doesn't come true.
376
00:20:45,410 --> 00:20:46,745
Like "him in a towel" vision.
377
00:20:46,787 --> 00:20:49,081
(sucks in breath)
Hence the meditation.
378
00:20:49,122 --> 00:20:50,666
This is supposed to be
the Year of Me.
379
00:20:50,707 --> 00:20:53,126
Not the year of me
focusing on yet another guy.
380
00:20:53,168 --> 00:20:55,212
But the more I try
to suppress it...
381
00:20:55,254 --> 00:20:56,755
the worse it gets.
382
00:20:56,797 --> 00:20:57,839
When you focus
on your fears,
383
00:20:57,881 --> 00:20:59,216
you end up running into them.
384
00:20:59,258 --> 00:21:01,093
When you focus on your goals,
385
00:21:01,134 --> 00:21:02,344
you end up manifesting them.
386
00:21:13,772 --> 00:21:16,066
MEL (in distance):
Help!
387
00:21:16,108 --> 00:21:17,901
Mel? Macy?
388
00:21:17,943 --> 00:21:19,528
I'm coming!
389
00:21:24,199 --> 00:21:26,118
Why am I doing this?
390
00:21:27,160 --> 00:21:29,329
Wait.
Got to remember.
391
00:21:30,831 --> 00:21:32,582
(sighs)
392
00:21:34,126 --> 00:21:35,877
Let's see...
393
00:21:37,504 --> 00:21:39,589
(peppy tune playing)
394
00:21:42,259 --> 00:21:44,261
Wait, that...
Come on, that's not fair.
395
00:21:56,398 --> 00:21:58,317
Macy?
396
00:22:01,153 --> 00:22:02,946
Macy.
397
00:22:02,988 --> 00:22:04,323
I've been looking
everywhere for you.
398
00:22:04,364 --> 00:22:06,825
The prison, it
has glitches.
399
00:22:06,867 --> 00:22:08,618
It gets
things wrong.
400
00:22:08,660 --> 00:22:10,704
Like the-the lunch bag
and the photo of Antonio.
401
00:22:10,746 --> 00:22:13,415
Those glitches trigger
our memories.
402
00:22:13,457 --> 00:22:15,625
They tell our unconscious mind
something isn't right.
403
00:22:17,711 --> 00:22:19,421
Who are you?
404
00:22:21,131 --> 00:22:22,632
It's me.
405
00:22:22,674 --> 00:22:24,634
Maggie.
Your sister.
406
00:22:25,886 --> 00:22:27,137
Come back
to me.
407
00:22:27,179 --> 00:22:28,180
Focus.
408
00:22:28,221 --> 00:22:29,556
Maggie.
409
00:22:29,598 --> 00:22:31,391
Maggie, Maggie.
410
00:22:32,517 --> 00:22:33,560
Maggie.
411
00:22:35,270 --> 00:22:36,605
Maggie.
412
00:22:36,646 --> 00:22:37,939
That's... I-I was looking...
413
00:22:39,191 --> 00:22:40,567
...looking for you and Mel.
414
00:22:40,609 --> 00:22:41,651
(exhales)
415
00:22:41,693 --> 00:22:43,862
This prison keeps adapting.
416
00:22:43,904 --> 00:22:45,072
It's-it's like it's alive.
417
00:22:45,113 --> 00:22:46,782
It knows we're onto it.
418
00:22:46,823 --> 00:22:48,283
That's why it keeps
separating us.
419
00:22:49,785 --> 00:22:51,787
We have to move fast.
420
00:22:51,828 --> 00:22:53,163
Before it adapts again.
421
00:22:53,205 --> 00:22:54,581
MEL (in distance):
Help!
422
00:22:55,540 --> 00:22:56,875
Help!
423
00:22:56,917 --> 00:22:58,835
(gasping)
424
00:22:59,878 --> 00:23:01,254
Help!
425
00:23:13,600 --> 00:23:15,644
MACY: Mel? Mel!
MAGGIE: Mel? Mel?
426
00:23:15,685 --> 00:23:17,270
God, Macy, look.
427
00:23:20,565 --> 00:23:22,275
Hold on,
Mel, hold on.
428
00:23:22,317 --> 00:23:24,820
(gasping)
429
00:23:24,861 --> 00:23:26,238
We got you, Mel!
430
00:23:34,162 --> 00:23:35,122
I hate this place.
431
00:23:35,163 --> 00:23:36,998
Well, you'll
love this.
432
00:23:37,040 --> 00:23:39,334
Maggie figured out
how to outsmart it.
433
00:23:39,376 --> 00:23:41,586
Come on.
We're going on a glitch hunt.
434
00:23:41,628 --> 00:23:43,338
A glitch hunt?
435
00:23:43,380 --> 00:23:44,881
Looking for things
that seem off.
436
00:23:44,923 --> 00:23:46,716
Or that don't belong.
437
00:23:46,758 --> 00:23:49,678
Uh, words.
Things. Faces.
438
00:23:51,972 --> 00:23:53,473
I've got one.
439
00:23:55,600 --> 00:23:57,519
Him.
440
00:23:58,520 --> 00:23:59,521
Who is he?
441
00:23:59,563 --> 00:24:00,730
I don't know.
442
00:24:00,772 --> 00:24:03,400
But I kind
of hate him.
443
00:24:03,442 --> 00:24:04,568
Is that weird?
444
00:24:04,609 --> 00:24:05,986
Not the weirdest thing
445
00:24:06,027 --> 00:24:07,988
that's happened today.
MACY: The prison's
446
00:24:08,029 --> 00:24:09,281
misinterpreting
our memories again.
447
00:24:09,322 --> 00:24:10,907
Like it did
with Maggie and Antonio,
448
00:24:10,949 --> 00:24:12,492
confusing hate with love.
449
00:24:12,534 --> 00:24:14,411
Yeah, it doesn't
understand context.
450
00:24:14,453 --> 00:24:15,704
Or emotions.
451
00:24:15,745 --> 00:24:17,122
Hence, the glitches.
452
00:24:17,164 --> 00:24:18,915
So...
453
00:24:20,000 --> 00:24:21,418
...what do I do?
454
00:24:21,460 --> 00:24:23,545
You need to focus
on the picture.
455
00:24:23,587 --> 00:24:24,921
Figure out who it is.
456
00:24:24,963 --> 00:24:26,047
Why it's here.
457
00:24:32,971 --> 00:24:35,015
(growling, groaning in distance)
458
00:24:38,643 --> 00:24:40,770
MEL:
Auditing?
459
00:24:40,812 --> 00:24:44,024
Why am I being audited?
460
00:24:44,065 --> 00:24:47,444
Well, it's customary
for an academic observer
461
00:24:47,486 --> 00:24:49,696
to sit in on new professors.
462
00:24:49,738 --> 00:24:52,073
I thought Dean Eldon
had mentioned it to you.
463
00:24:52,115 --> 00:24:54,576
MAGGIE:
That's the guy from the photo.
464
00:24:54,618 --> 00:24:57,454
I remember this jerk now.
465
00:24:57,496 --> 00:24:59,539
Dean Eldon put me
under observation
466
00:24:59,581 --> 00:25:01,708
because I refused to
teach her crappy book.
467
00:25:01,750 --> 00:25:03,043
Mel, we have to get
468
00:25:03,084 --> 00:25:04,544
to the moment
we entered the tomb.
469
00:25:04,586 --> 00:25:05,837
Do you remember
anything after this?
470
00:25:05,879 --> 00:25:08,215
I was so mad.
471
00:25:08,256 --> 00:25:09,925
I filed a complaint.
472
00:25:14,346 --> 00:25:15,889
ELDON:
I can assure you,
Mel, that this
473
00:25:15,931 --> 00:25:17,474
is standard operating procedure.
474
00:25:17,516 --> 00:25:18,808
Really?
475
00:25:18,850 --> 00:25:21,102
According to
standard operating procedure
476
00:25:21,144 --> 00:25:22,812
in the employee handbook,
477
00:25:22,854 --> 00:25:25,982
"no professor will be audited
without express consent."
478
00:25:26,024 --> 00:25:27,776
ELDON:
An oversight on my part.
479
00:25:27,817 --> 00:25:30,529
But the university does put
observers into the classroom
480
00:25:30,570 --> 00:25:31,988
from time to time.
481
00:25:32,030 --> 00:25:33,698
MEL:
Well, the timing of this
feels a lot like
482
00:25:33,740 --> 00:25:36,576
retaliation for not
teaching your book.
483
00:25:36,618 --> 00:25:37,994
I understand
how it appeared to you, Mel.
484
00:25:38,036 --> 00:25:39,454
And for that
I am sorry.
485
00:25:39,496 --> 00:25:41,998
So, Dean Eldon
has apologized, Mel.
486
00:25:42,040 --> 00:25:43,667
You won't be audited
487
00:25:43,708 --> 00:25:44,876
without proper notification
next time.
488
00:25:44,918 --> 00:25:46,586
That's good to know.
489
00:25:46,628 --> 00:25:49,756
MEDIATOR:
We do need you to sign this
before you leave.
490
00:25:52,884 --> 00:25:54,636
MEL:
An NDA?
491
00:25:54,678 --> 00:25:55,929
You want me to sign
492
00:25:55,971 --> 00:25:57,597
a non-disclosure agreement?
493
00:25:57,639 --> 00:25:59,307
It's just standard procedure.
494
00:26:03,395 --> 00:26:06,856
(applause, cheering)
495
00:26:06,898 --> 00:26:09,067
MAN:
...and remember the three Ls--
496
00:26:09,109 --> 00:26:12,028
legalize, legalize, legalize.
Thank you.
497
00:26:12,070 --> 00:26:13,488
This is why we have...
MACY: What is this?
498
00:26:13,530 --> 00:26:14,781
Speaker's corner.
499
00:26:14,823 --> 00:26:16,866
It's where people go
to speak their mind.
500
00:26:16,908 --> 00:26:19,452
MEL:
The role of education
is to enlighten
501
00:26:19,494 --> 00:26:22,539
and inform. But apparently,
at Seattle State College,
502
00:26:22,581 --> 00:26:25,875
it's to print money
and silence new voices.
503
00:26:25,917 --> 00:26:28,044
Oh, Mel.
(students cheering, booing)
504
00:26:28,086 --> 00:26:29,254
Oh, no.
505
00:26:29,296 --> 00:26:30,672
MEL:
Dean Eldon
506
00:26:30,714 --> 00:26:32,257
is trying to intimidate me
because I refuse
507
00:26:32,299 --> 00:26:35,302
to promote her outdated
and offensive ideas.
508
00:26:35,343 --> 00:26:37,387
Is this fascism?
509
00:26:37,429 --> 00:26:40,223
No.
But it is how fascism starts!
510
00:26:40,265 --> 00:26:42,767
And this is where it stops.
511
00:26:42,809 --> 00:26:45,103
(cheering, applause)
512
00:26:45,145 --> 00:26:47,564
Oh, God, there's got
to be a fast-forward button.
513
00:26:47,606 --> 00:26:50,066
Mel, you have to keep watching
or the memory's gonna disappear.
514
00:26:50,108 --> 00:26:51,860
What am I supposed to do--
grab a snack, kick back,
515
00:26:51,901 --> 00:26:54,446
and enjoy
the "How I Lost My Job" show?
516
00:26:54,487 --> 00:26:55,864
Look, I'm sorry.
517
00:26:55,905 --> 00:26:57,198
I know how much
you loved your job,
518
00:26:57,240 --> 00:26:58,491
but we need you
to stick with this
519
00:26:58,533 --> 00:26:59,993
until we figure out
how we got in here.
520
00:27:00,035 --> 00:27:01,119
So we can get the hell out.
521
00:27:01,161 --> 00:27:02,996
(cheering continues)
522
00:27:03,038 --> 00:27:05,248
MEL:
Here. Thank you.
(feedback whines)
523
00:27:05,290 --> 00:27:07,500
MAGGIE:
We got here as fast as we could.
524
00:27:07,542 --> 00:27:09,794
MACY:
What did you figure out?
525
00:27:09,836 --> 00:27:11,838
Okay, so, hear me out.
526
00:27:11,880 --> 00:27:13,006
So this monster prison
527
00:27:13,048 --> 00:27:15,008
is in another dimension.
528
00:27:15,050 --> 00:27:17,052
That much we know,
thanks to Macy and Harry.
529
00:27:17,093 --> 00:27:18,094
A dimension we can't access,
530
00:27:18,136 --> 00:27:19,888
because our only clues
531
00:27:19,929 --> 00:27:21,264
are the symbols on that tablet.
532
00:27:21,306 --> 00:27:23,308
Which are written
in some ancient language.
533
00:27:23,350 --> 00:27:24,309
MACY:
A lost language.
534
00:27:24,351 --> 00:27:25,310
MEL:
Exactly.
535
00:27:25,352 --> 00:27:26,936
And then I realized...
536
00:27:26,978 --> 00:27:30,106
Harry already translated
these symbols into numbers.
537
00:27:30,148 --> 00:27:32,609
And the numbers have
a corresponding sound.
538
00:27:32,651 --> 00:27:34,611
Oh, my God, that's it.
539
00:27:34,653 --> 00:27:36,363
We used the sound
of the symbols
540
00:27:36,404 --> 00:27:37,447
to access
this place.
541
00:27:37,489 --> 00:27:39,991
Like Chaldean numerology.
542
00:27:40,033 --> 00:27:41,368
Chaldean numer-what?
543
00:27:41,409 --> 00:27:44,120
An ancient
Babylonian magic where
544
00:27:44,162 --> 00:27:45,997
symbols translate as
a letter, a number.
545
00:27:46,039 --> 00:27:47,290
And a frequency.
546
00:27:47,332 --> 00:27:48,792
Okay, so you want us to chant
547
00:27:48,833 --> 00:27:50,669
the sound of these syllables.
548
00:27:50,710 --> 00:27:52,712
Yes. And with any
luck, it will reveal
549
00:27:52,754 --> 00:27:54,923
a portal
to the monster dimension.
550
00:27:56,383 --> 00:27:57,842
Worth a shot.
551
00:27:57,884 --> 00:28:00,011
MEL:
This is it.
552
00:28:00,053 --> 00:28:01,471
This is the
spell we need
553
00:28:01,513 --> 00:28:02,639
to get the hell
out of here.
554
00:28:02,681 --> 00:28:04,974
ALL:
Saribe
555
00:28:05,016 --> 00:28:08,311
arabka
556
00:28:08,353 --> 00:28:10,397
petema.
557
00:28:16,361 --> 00:28:17,779
Maybe we said it wrong?
558
00:28:17,821 --> 00:28:19,656
It is kind of a tongue twister.
559
00:28:19,698 --> 00:28:21,241
(phone chimes)
560
00:28:23,827 --> 00:28:25,745
(inhales)
No, no, no, no.
561
00:28:25,787 --> 00:28:27,706
MAGGIE:
Mel?
562
00:28:27,747 --> 00:28:28,873
What's happening?
563
00:28:28,915 --> 00:28:30,333
I may have blown off some steam
564
00:28:30,375 --> 00:28:31,835
about the dean in public.
565
00:28:31,876 --> 00:28:35,213
And someone posted
it on DirtDish.
566
00:28:35,255 --> 00:28:37,632
Dean Eldon is trying
to intimidate me
567
00:28:37,674 --> 00:28:39,676
because I refuse to promote
568
00:28:39,718 --> 00:28:41,886
her outdated
and offensive ideas.
569
00:28:41,928 --> 00:28:43,138
(cheering, applause)
570
00:28:43,179 --> 00:28:44,264
Mel, why would you do that?
571
00:28:44,305 --> 00:28:46,266
They wanted me to sign an NDA.
572
00:28:46,307 --> 00:28:48,727
They were trying to silence me.
573
00:28:48,768 --> 00:28:50,186
Look, I know you want
to burn it all down,
574
00:28:50,228 --> 00:28:51,229
but sometimes
you have to play the game.
575
00:28:51,271 --> 00:28:52,731
This is
not a game.
576
00:28:52,772 --> 00:28:56,192
That petty tyrant is trying
to destroy my career.
577
00:28:56,234 --> 00:28:57,610
Well, it looks like
you did that all by yourself.
578
00:28:57,652 --> 00:28:59,028
Okay, let's just take five.
579
00:28:59,070 --> 00:29:00,196
You rolled over for the board
580
00:29:00,238 --> 00:29:01,573
without so much as a peep.
581
00:29:01,614 --> 00:29:02,866
It's called
accepting reality, Mel.
582
00:29:02,907 --> 00:29:03,992
You should try it sometime.
583
00:29:06,286 --> 00:29:08,288
(exhales, scoffs)
584
00:29:09,539 --> 00:29:10,707
MAGGIE:
I was wondering why you two
585
00:29:10,749 --> 00:29:12,250
were so prickly
with each other.
586
00:29:12,292 --> 00:29:13,877
Mystery solved.
587
00:29:21,009 --> 00:29:24,888
Saribe arabka petema.
588
00:29:26,765 --> 00:29:28,349
(whoosh)
589
00:29:31,102 --> 00:29:32,771
Mel! Macy!
590
00:29:32,812 --> 00:29:34,647
I think it's...
591
00:29:49,454 --> 00:29:52,207
Well, on the bright side,
we know what we did wrong.
592
00:29:54,375 --> 00:29:56,753
We each have to say
the spell on our own.
593
00:29:56,795 --> 00:29:58,213
When we came in
to find Maggie,
594
00:29:58,254 --> 00:29:59,839
we each did
the incantation separately.
595
00:29:59,881 --> 00:30:02,258
So, it could open a door
to our dimension.
596
00:30:02,300 --> 00:30:04,636
Or we could end up in that room
full of monsters we just heard.
597
00:30:04,677 --> 00:30:06,721
Or that.
598
00:30:06,763 --> 00:30:09,724
But frankly, I don't see any
other options at this point.
599
00:30:11,559 --> 00:30:12,727
(exhales)
600
00:30:14,646 --> 00:30:16,272
(sighs)
601
00:30:16,314 --> 00:30:18,191
Saribe arabka petema.
602
00:30:18,233 --> 00:30:20,276
Saribe
arabka petema.
603
00:30:20,318 --> 00:30:22,487
Saribe arabka
petema.
604
00:30:22,529 --> 00:30:24,614
(whoosh)
605
00:30:51,182 --> 00:30:52,600
It worked.
606
00:30:53,768 --> 00:30:55,520
We did it.
607
00:30:55,562 --> 00:30:58,940
I haven't seen magic
like that since... never.
608
00:30:58,982 --> 00:31:01,651
MACY:
Everything was
so meticulously constructed.
609
00:31:01,693 --> 00:31:03,820
They-they really
thought of everything.
610
00:31:03,862 --> 00:31:05,321
Whoever designed
the tomb of chaos
611
00:31:05,363 --> 00:31:07,073
deserves a Nobel Prize.
612
00:31:07,115 --> 00:31:10,702
Well, looks like we kicked
its brilliant, ancient ass.
613
00:31:10,743 --> 00:31:13,955
It's hard to believe that
we're back in the real world.
614
00:31:14,914 --> 00:31:18,334
Yeah... seeing yourself
from the outside.
615
00:31:18,376 --> 00:31:20,503
Not good.
616
00:31:20,545 --> 00:31:22,380
I'm really sorry, Mel.
617
00:31:22,422 --> 00:31:24,674
I shouldn't have
judged you so harshly.
618
00:31:24,716 --> 00:31:27,927
You were trying to fight
for what was right.
619
00:31:27,969 --> 00:31:29,971
Oh, please.
I was a total ass.
620
00:31:30,013 --> 00:31:32,891
I lost my head
and I lost my job.
621
00:31:32,932 --> 00:31:35,393
You always keep your head, Macy.
622
00:31:35,435 --> 00:31:37,395
And you kept SafeSpace.
623
00:31:37,437 --> 00:31:40,523
♪ But maybe that'll save me from
having to figure life out... ♪
624
00:31:40,565 --> 00:31:42,859
Now, if you don't mind,
I haven't showered
625
00:31:42,901 --> 00:31:45,361
in 42 days.
626
00:31:45,403 --> 00:31:48,448
So there's a lavender harvest
foaming bath with my name on it.
627
00:31:54,329 --> 00:31:55,788
Maggie, wait.
628
00:32:08,092 --> 00:32:09,844
We're still inside.
629
00:32:21,814 --> 00:32:23,983
The prison pretended we escaped
so that we would stop trying.
630
00:32:24,025 --> 00:32:25,818
What a jerk.
631
00:32:25,860 --> 00:32:28,237
MEL:
I knew it.
632
00:32:28,279 --> 00:32:30,365
Look at that picture.
633
00:32:33,284 --> 00:32:35,578
MAGGIE:
It's me and you
and Mom and... Macy.
634
00:32:35,620 --> 00:32:37,246
So another glitch.
635
00:32:39,707 --> 00:32:41,584
This place got
one thing right.
636
00:32:41,626 --> 00:32:44,212
We are a family.
637
00:32:45,546 --> 00:32:47,423
MEL:
I'm sorry.
638
00:32:47,465 --> 00:32:49,759
I guess the spell
was a one-way ticket.
639
00:32:49,801 --> 00:32:52,595
It got us in,
but didn't get us out.
640
00:32:52,637 --> 00:32:54,514
True.
But there is an exit, Mel.
641
00:32:54,555 --> 00:32:56,432
The rift between
the dimensions.
642
00:32:56,474 --> 00:32:58,893
The monsters have been
pouring through it.
643
00:32:58,935 --> 00:33:00,603
We just have to find it.
644
00:33:02,772 --> 00:33:04,190
The tick-tick-boom.
645
00:33:05,233 --> 00:33:06,526
The-the crazy lights
and noises are the monsters
646
00:33:06,567 --> 00:33:08,027
escaping through the rift.
647
00:33:09,320 --> 00:33:11,406
I think I can help get us home.
648
00:33:14,367 --> 00:33:16,786
"Fog is nothing more
than an illusion.
649
00:33:16,828 --> 00:33:19,497
Walk through it
and everything becomes clear."
650
00:33:20,873 --> 00:33:22,959
We used the glitches
to get our memories back.
651
00:33:23,001 --> 00:33:24,794
Cracked the prison's facade.
652
00:33:24,836 --> 00:33:26,963
Now we need to tear down
the entire illusion.
653
00:33:27,005 --> 00:33:29,799
I've been trying all day,
believe me.
654
00:33:29,841 --> 00:33:32,385
If you focus on your fears
you run into them.
655
00:33:32,427 --> 00:33:35,555
If you focus on your goals,
you manifest them.
656
00:33:36,764 --> 00:33:38,141
Especially
with the Power of Three.
657
00:33:38,182 --> 00:33:40,935
So if we focus
together...
658
00:33:40,977 --> 00:33:42,687
we'll get the hell
out of here.
659
00:33:42,729 --> 00:33:44,897
We'll destroy the artifice.
660
00:33:44,939 --> 00:33:47,025
Something
like that.
661
00:34:01,205 --> 00:34:03,624
It's working.
(screeching in distance)
662
00:34:08,755 --> 00:34:11,549
Monster soundtrack is back on.
663
00:34:11,591 --> 00:34:13,009
Once we drop
the window dressing,
664
00:34:13,051 --> 00:34:14,343
we'll be right there with them.
665
00:34:27,857 --> 00:34:29,942
(monsters growling, roaring)
666
00:34:32,361 --> 00:34:34,697
MAGGIE:
Look, it's the symbols
from the stone tablet.
667
00:34:34,739 --> 00:34:37,283
It must be where
they hold all the monsters.
668
00:34:40,369 --> 00:34:41,871
I have a distinct feeling
669
00:34:41,913 --> 00:34:44,290
we're about to become
our cellmates' lunch.
670
00:34:50,296 --> 00:34:51,839
Right over there.
671
00:34:53,674 --> 00:34:54,801
Let's go.
672
00:35:09,816 --> 00:35:12,401
(roars)
673
00:35:12,443 --> 00:35:13,903
It's that damn Chupa-Alma
thing again!
674
00:35:13,945 --> 00:35:15,822
Looks like the tomb's
upping its game.
675
00:35:15,863 --> 00:35:17,824
Blocking our way out.
676
00:35:17,865 --> 00:35:19,408
(roars)
677
00:35:19,450 --> 00:35:21,786
Fog is an illusion.
678
00:35:21,828 --> 00:35:24,205
Walk through it.
679
00:35:24,247 --> 00:35:26,457
Huh?
It's just another glitch.
680
00:35:26,499 --> 00:35:28,251
We already got rid
of the Chupa-Alma
681
00:35:28,292 --> 00:35:30,128
in the real world.
It can't still be in the tomb.
682
00:35:30,169 --> 00:35:32,004
MEL:
How sure are you?
683
00:35:32,046 --> 00:35:35,424
I'm not entirely winging it.
684
00:35:35,466 --> 00:35:37,510
Good enough.
685
00:35:51,482 --> 00:35:54,735
Where the hell are we?
686
00:36:01,200 --> 00:36:03,286
Harry?
687
00:36:03,327 --> 00:36:04,954
You did it.
688
00:36:04,996 --> 00:36:06,747
You're home.
689
00:36:16,507 --> 00:36:18,551
CHARMED ONES:
U subatam sullim.
690
00:36:18,593 --> 00:36:20,678
U subatam sullim.
691
00:36:31,189 --> 00:36:33,357
You're sure this Babylonian
spell will hold, Harry?
692
00:36:33,399 --> 00:36:35,193
Seal the rift?
693
00:36:35,234 --> 00:36:37,028
HARRY:
I found it in
The Book of Elders.
694
00:36:37,069 --> 00:36:40,156
Apparently, it was once used
to seal up a small passageway
695
00:36:40,198 --> 00:36:41,949
in a disputed
witch territory.
696
00:36:41,991 --> 00:36:43,701
Not sure how long
697
00:36:43,743 --> 00:36:46,537
it'll hold as a bandage
on a magical wormhole, but...
698
00:36:46,579 --> 00:36:47,788
It'll buy us some time.
699
00:36:52,168 --> 00:36:53,878
We're back in Seattle?
700
00:36:53,920 --> 00:36:55,671
It turns out
my suspicions were correct.
701
00:36:55,713 --> 00:36:57,506
We can predict
where our world will collide
702
00:36:57,548 --> 00:36:59,759
with the monster dimension,
because it follows a pattern.
703
00:36:59,800 --> 00:37:01,510
A Fibonacci sequence,
704
00:37:01,552 --> 00:37:03,179
to be exact.
705
00:37:03,221 --> 00:37:04,555
Which led me here,
to our own backyard.
706
00:37:04,597 --> 00:37:06,515
Come on.
707
00:37:06,557 --> 00:37:08,142
Let's go home.
708
00:37:08,184 --> 00:37:10,144
(phone chimes)
709
00:37:13,522 --> 00:37:16,651
Whoa, I had less notifications
when we died in Hilltowne.
710
00:37:17,860 --> 00:37:19,278
How long were we gone?
711
00:37:19,320 --> 00:37:20,571
About four hours.
712
00:37:20,613 --> 00:37:22,281
(phones chiming)
Though time is relative.
713
00:37:22,323 --> 00:37:24,367
In another dimension
you could have
714
00:37:24,408 --> 00:37:26,535
experienced it as shorter...
715
00:37:26,577 --> 00:37:28,079
or longer.
Mel, you have
716
00:37:28,120 --> 00:37:31,916
over 700,000 views on DirtDish.
717
00:37:31,958 --> 00:37:34,669
That's, like,
cat video territory.
718
00:37:36,295 --> 00:37:38,881
I am so fired.
719
00:37:38,923 --> 00:37:42,635
♪ Ain't no time to be foolish ♪
720
00:37:42,677 --> 00:37:44,720
♪ Got to grab every minute... ♪
721
00:37:44,762 --> 00:37:47,306
WOMAN:
Good morning, Professor.
She's so awesome.
722
00:37:47,348 --> 00:37:49,892
♪ Pay no mind
to the cool kids... ♪
723
00:37:49,934 --> 00:37:52,061
Hey, Professor Vera.
724
00:37:52,103 --> 00:37:55,189
♪ Can't they see what
they're doing is foolish... ♪
725
00:37:55,231 --> 00:37:58,234
Hey there, Professor Viral.
726
00:37:58,276 --> 00:38:01,279
Trending topic
for three consecutive hours.
727
00:38:01,320 --> 00:38:03,281
Uh, hey, Kevin.
728
00:38:03,322 --> 00:38:06,575
Uh, where-where you headed?
729
00:38:06,617 --> 00:38:08,369
Uh, to clean out my office.
730
00:38:08,411 --> 00:38:09,912
It was a pleasure teaching you.
731
00:38:09,954 --> 00:38:11,706
Truly.
732
00:38:11,747 --> 00:38:13,916
You haven't heard.
733
00:38:13,958 --> 00:38:17,461
Dean Eldon is the C word.
734
00:38:17,503 --> 00:38:18,587
Hmm?
735
00:38:18,629 --> 00:38:20,256
Cancelled!
736
00:38:20,298 --> 00:38:22,591
After your impassioned speech...
737
00:38:22,633 --> 00:38:24,593
it was a call to arms.
738
00:38:24,635 --> 00:38:26,762
We did what you taught us.
739
00:38:26,804 --> 00:38:28,597
We protested.
740
00:38:28,639 --> 00:38:31,309
On Twitter, Instagram and...
741
00:38:31,350 --> 00:38:34,478
So the school put her on leave
for retaliating against you.
742
00:38:34,520 --> 00:38:35,938
♪ It's time to make it... ♪
743
00:38:35,980 --> 00:38:37,857
So I...
744
00:38:37,898 --> 00:38:40,401
won?
745
00:38:40,443 --> 00:38:42,194
♪ The future is waiting... ♪
746
00:38:42,236 --> 00:38:43,446
MACY:
Nothing in life is free.
747
00:38:43,487 --> 00:38:45,239
There's no reason
748
00:38:45,281 --> 00:38:46,699
why SafeSpace
can't charge for coffee.
749
00:38:46,741 --> 00:38:48,117
And kombucha.
750
00:38:48,159 --> 00:38:51,162
I understand the instinct,
751
00:38:51,203 --> 00:38:53,205
but free beverages
is a cornerstone
752
00:38:53,247 --> 00:38:54,874
of the SafeSpace brand.
753
00:38:54,915 --> 00:38:57,335
That's why I've personally
checked with each tenant.
754
00:38:57,376 --> 00:38:59,628
And they are all willing
to pay for the drinks
755
00:38:59,670 --> 00:39:01,922
in order to help fund
a free legal clinic,
756
00:39:01,964 --> 00:39:03,382
which will serve
their community.
757
00:39:03,424 --> 00:39:05,718
Take a look
at the numbers.
758
00:39:05,760 --> 00:39:07,303
And not to spoil anything--
759
00:39:07,345 --> 00:39:08,763
they add up.
760
00:39:08,804 --> 00:39:10,181
♪ We're gonna move
this mountain ♪
761
00:39:10,222 --> 00:39:12,475
♪ Stand on top and shout it ♪
762
00:39:12,516 --> 00:39:15,394
♪ Power lies with the people ♪
763
00:39:15,436 --> 00:39:17,813
♪ So we got to be about it... ♪
764
00:39:17,855 --> 00:39:20,441
This is a radical change
in policy.
765
00:39:20,483 --> 00:39:23,486
I'll have to bring it up
to the board.
766
00:39:23,527 --> 00:39:25,321
Absolutely.
767
00:39:25,363 --> 00:39:26,989
Uh, and would you just make
sure they know that I already
768
00:39:27,031 --> 00:39:29,325
announced everything on our
social media accounts?
769
00:39:29,367 --> 00:39:31,744
♪ It ain't complicated... ♪
770
00:39:31,786 --> 00:39:33,704
Of course, defunding
a free legal clinic
771
00:39:33,746 --> 00:39:35,790
is the board's prerogative.
I just worry
772
00:39:35,831 --> 00:39:37,833
that a decision like that
could negatively impact
773
00:39:37,875 --> 00:39:40,252
the SafeSpace brand.
774
00:39:40,294 --> 00:39:42,046
♪ I'm gonna bend or break ♪
775
00:39:42,088 --> 00:39:44,423
♪ Live for my own sake... ♪
776
00:39:44,465 --> 00:39:46,884
You're an impressive woman,
Ms. Vaughn.
777
00:39:46,926 --> 00:39:48,260
♪ I'm gonna find a way ♪
778
00:39:48,302 --> 00:39:50,721
♪ I'm gonna bend or break ♪
779
00:39:50,763 --> 00:39:52,598
♪ Do it for my own sake ♪
780
00:39:52,640 --> 00:39:53,766
♪ No matter
how long it takes... ♪
781
00:39:53,808 --> 00:39:55,226
WOMAN:
Destiny does not
782
00:39:55,267 --> 00:39:59,021
just happen.
you create your own reality.
783
00:39:59,063 --> 00:40:00,689
(knocking, door opens)
784
00:40:00,731 --> 00:40:02,983
Hey, Magster.
785
00:40:03,025 --> 00:40:05,653
♪ The power lies
with the people ♪
786
00:40:07,238 --> 00:40:09,740
♪ So we got to be about it ♪
787
00:40:09,782 --> 00:40:11,534
MAGGIE:
Yep...
788
00:40:11,575 --> 00:40:13,577
we're home.
789
00:40:13,619 --> 00:40:15,704
Yes, we are.
790
00:40:15,746 --> 00:40:18,124
♪ It's time to make it... ♪
791
00:40:18,165 --> 00:40:20,251
So we know how
to get into the tomb of chaos.
792
00:40:20,292 --> 00:40:22,878
And we know how
to get out of it.
793
00:40:22,920 --> 00:40:24,588
Just opens up
a whole other can of worms.
794
00:40:24,630 --> 00:40:27,299
Like who created
this thing and...
795
00:40:27,341 --> 00:40:29,176
why?
796
00:40:29,218 --> 00:40:30,761
And how does it help us
solve our allergy?
797
00:40:30,803 --> 00:40:32,596
But one thing at a time.
For now,
798
00:40:32,638 --> 00:40:35,599
let's just celebrate
the victories of the moment.
799
00:40:35,641 --> 00:40:37,893
Not to spoil the mood,
but I've been making
800
00:40:37,935 --> 00:40:39,728
some calculations
using Maggie's notes.
801
00:40:39,770 --> 00:40:41,439
If every time
802
00:40:41,480 --> 00:40:43,399
she saw the light of the rift
inside the tomb,
803
00:40:43,441 --> 00:40:45,317
one or more monsters escaped,
804
00:40:45,359 --> 00:40:47,403
not to mention the ones
who got out before then...
805
00:40:47,445 --> 00:40:49,738
We're going to see
a lot more ancient threats.
806
00:40:49,780 --> 00:40:52,032
(heavy pounding)
807
00:41:03,085 --> 00:41:04,587
MAGGIE:
Jordan?
808
00:41:04,628 --> 00:41:05,588
Are you okay?
809
00:41:05,629 --> 00:41:07,047
(panting)
810
00:41:07,089 --> 00:41:09,008
Big...
811
00:41:09,049 --> 00:41:10,676
thing.
812
00:41:10,718 --> 00:41:11,844
Claws.
813
00:41:11,886 --> 00:41:13,762
Outside!
814
00:41:13,804 --> 00:41:15,139
(monster roaring)
815
00:41:24,398 --> 00:41:27,359
Captioning sponsored by
CBS
816
00:41:27,401 --> 00:41:30,362
and TOYOTA.
817
00:41:30,404 --> 00:41:33,491
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
54854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.