All language subtitles for Channel.Zero.S03E02.Father.Time.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:09,443 - People go missing. 2 00:00:09,477 --> 00:00:11,812 - Will you make sure nothing happens to me and my mom? 3 00:00:11,845 --> 00:00:13,381 - Yeah, of course. 4 00:00:15,116 --> 00:00:16,584 Okay, someone took them. 5 00:00:16,617 --> 00:00:18,686 - An hour before CPS arrives to remove the kid? 6 00:00:18,719 --> 00:00:21,455 - My sister, Zoe, she suffers from mental health issues. 7 00:00:21,489 --> 00:00:23,191 - It's the beginning of the end of you. 8 00:00:28,562 --> 00:00:30,298 - Joseph Peach. 9 00:00:30,331 --> 00:00:33,667 He would be almost 130 if he were still alive. 10 00:00:33,701 --> 00:00:35,303 - I need to get out of here. 11 00:00:35,336 --> 00:00:38,639 - Nice to meet you, Zoe. 12 00:00:45,479 --> 00:00:47,681 - What a funny question, Timmy. 13 00:00:47,715 --> 00:00:50,318 What do you mean, why do we eat pigs? 14 00:00:50,351 --> 00:00:53,421 That's like asking, why do we eat chicken 15 00:00:53,454 --> 00:00:56,357 or any of these other kinds of meat? 16 00:00:57,491 --> 00:01:00,528 We eat meat because of the food chain. 17 00:01:00,561 --> 00:01:03,764 Do you know what the food chain is, Timmy? 18 00:01:03,797 --> 00:01:08,669 Well, the first thing to know about the food chain 19 00:01:08,702 --> 00:01:10,338 is that we're on top of it, 20 00:01:10,371 --> 00:01:13,341 and everything else is lower down. 21 00:01:13,374 --> 00:01:16,277 You know how Rascal catches rats 22 00:01:16,310 --> 00:01:19,347 in the alley behind the house? 23 00:01:19,380 --> 00:01:20,781 Well, that's because 24 00:01:20,814 --> 00:01:23,884 he's higher up on the food chain than they are. 25 00:01:25,453 --> 00:01:27,688 It's just how things work. 26 00:01:27,721 --> 00:01:29,890 Animals that get eaten 27 00:01:29,923 --> 00:01:32,260 are supposed to get eaten, 28 00:01:32,293 --> 00:01:35,763 and sometimes there were just too many of them anyway. 29 00:01:48,442 --> 00:01:51,645 But don't you worry about a thing, Timmy. 30 00:01:51,679 --> 00:01:54,715 You just tuck in and enjoy your meal, 31 00:01:54,748 --> 00:01:56,650 'cause Mama made it real nice. 32 00:02:30,984 --> 00:02:32,320 - Hey... - Hey, 33 00:02:32,353 --> 00:02:33,421 you're not actually gonna 34 00:02:33,454 --> 00:02:34,588 leave a voice mail, are you? 35 00:02:36,757 --> 00:02:38,226 Hey, Zoe, it's me. 36 00:02:38,259 --> 00:02:41,262 Um, listen, I get the point. Just... 37 00:02:41,295 --> 00:02:43,331 It's time to call me back, okay? 38 00:03:21,902 --> 00:03:23,837 - What are you doing? 39 00:03:32,913 --> 00:03:33,981 - Father Time. 40 00:03:34,014 --> 00:03:36,384 - What? Where? Where? 41 00:03:40,288 --> 00:03:41,789 There! 42 00:03:44,825 --> 00:03:47,761 Jeez, Zoe. 43 00:03:47,795 --> 00:03:49,630 Ugh. 44 00:03:49,663 --> 00:03:51,899 I still think we should've gotten that chinchilla. 45 00:03:51,932 --> 00:03:54,902 - It's basically a hairless ferret. 46 00:03:54,935 --> 00:03:56,304 - No, it's not. 47 00:03:56,337 --> 00:03:57,538 Yes. 48 00:03:57,571 --> 00:03:59,006 - Stop, Zoe. Please, don't do that. 49 00:03:59,039 --> 00:04:01,409 Please, please, please, please, please, please. 50 00:04:01,442 --> 00:04:03,777 Zoe, stop it. 51 00:04:03,811 --> 00:04:05,045 Zoe, stop! 52 00:04:07,815 --> 00:04:08,849 - Was that Mom? 53 00:04:16,824 --> 00:04:18,592 - Mom? 54 00:04:18,626 --> 00:04:24,565 - I was weary and ill at ease 55 00:04:24,598 --> 00:04:31,004 ♪ And my fingers wandered idly ♪ 56 00:04:31,038 --> 00:04:33,907 ♪ Over the noisy keys ♪ 57 00:04:35,443 --> 00:04:39,680 ♪ I knew not what I was playing ♪ 58 00:04:39,713 --> 00:04:41,815 ♪ Or what I was dreaming ♪ 59 00:04:41,849 --> 00:04:43,484 - Mom? 60 00:04:46,387 --> 00:04:47,355 - Hello? 61 00:04:47,388 --> 00:04:48,389 - Alice. 62 00:04:48,422 --> 00:04:49,690 - Who is this? 63 00:04:49,723 --> 00:04:51,659 - This is Dave from Collections. 64 00:04:51,692 --> 00:04:53,494 I'm calling about your overdue student loan payments. 65 00:04:53,527 --> 00:04:54,828 You've been hard to reach... 66 00:04:54,862 --> 00:04:56,964 - This isn't Alice's number. Alice is dead. 67 00:05:06,740 --> 00:05:08,709 - Alice... 68 00:05:08,742 --> 00:05:13,481 I want you to show me exactly where you saw him. 69 00:05:18,452 --> 00:05:20,454 - Last night in Butcher's Block, 70 00:05:20,488 --> 00:05:22,890 Zoe saw something. 71 00:05:23,991 --> 00:05:25,459 - What kind of something? 72 00:05:28,396 --> 00:05:30,664 - I don't know, and she wouldn't say. 73 00:05:31,932 --> 00:05:34,001 But Zoe was terrified. 74 00:05:36,770 --> 00:05:39,740 - So let's retrace your steps. 75 00:05:49,049 --> 00:05:50,418 So is this it? 76 00:05:50,451 --> 00:05:51,552 - Yep. 77 00:05:55,823 --> 00:05:57,525 - Hey, uh, 78 00:05:57,558 --> 00:06:00,794 you seen the little girl who lives in this house today? 79 00:06:02,430 --> 00:06:04,865 Last night? 80 00:06:04,898 --> 00:06:06,734 Ever? 81 00:06:08,969 --> 00:06:12,473 Wow. 82 00:06:12,506 --> 00:06:14,942 - I shouldn't have let Zoe leave. 83 00:06:14,975 --> 00:06:16,577 I wouldn't have let her go 84 00:06:16,610 --> 00:06:17,811 if I didn't think she was gonna get on that bus. 85 00:06:17,845 --> 00:06:20,948 - Well, is she going to your mom's or what? 86 00:06:20,981 --> 00:06:22,616 - No. 87 00:06:22,650 --> 00:06:24,685 She hasn't seen my mother since we sent her away. 88 00:06:24,718 --> 00:06:26,820 - Have you? 89 00:06:32,526 --> 00:06:37,064 - ♪ Playing or what I was ♪ 90 00:06:41,068 --> 00:06:42,970 I don't know, she just... 91 00:06:43,003 --> 00:06:44,872 she's not the same now, you know? 92 00:06:44,905 --> 00:06:46,073 Now she just... 93 00:06:46,106 --> 00:06:47,808 she's gone. 94 00:06:48,909 --> 00:06:50,611 I just need Zoe to text me back 95 00:06:50,644 --> 00:06:52,446 so I know that she's all right. 96 00:06:55,716 --> 00:06:57,851 You really think that guy I saw has something to do 97 00:06:57,885 --> 00:07:01,088 with the people disappearing in Butcher's Block? 98 00:07:01,121 --> 00:07:02,222 - You were the one who said 99 00:07:02,255 --> 00:07:05,626 he looked exactly like Joseph Peach. 100 00:07:05,659 --> 00:07:06,960 - I think this is it. 101 00:07:06,994 --> 00:07:09,029 He said his house was here. - It was. 102 00:07:09,062 --> 00:07:12,199 The real Joseph Peach, the house was right there. 103 00:07:14,602 --> 00:07:16,604 - How did the Peach family disappear? 104 00:07:16,637 --> 00:07:20,508 - Mm, it was 1952, two years after I was born. 105 00:07:20,541 --> 00:07:23,611 A group of workers came here to the house looking for Peach. 106 00:07:23,644 --> 00:07:27,615 They broke the door down, and the house was empty. 107 00:07:27,648 --> 00:07:29,583 - Why did they go after him anyway? 108 00:07:29,617 --> 00:07:32,853 - Oh, there had been rumors since the '30s... 109 00:07:32,886 --> 00:07:35,989 weird and religious shit, you know, like, 110 00:07:36,023 --> 00:07:38,025 occult stuff and all that. 111 00:07:38,058 --> 00:07:40,027 And then after his daughters were killed, 112 00:07:40,060 --> 00:07:41,929 he got even weirder. 113 00:07:41,962 --> 00:07:43,063 - Wait, killed how? 114 00:07:43,096 --> 00:07:44,965 - Murdered. 115 00:07:44,998 --> 00:07:45,966 - Murdered. 116 00:07:45,999 --> 00:07:48,135 - In Butcher's Block. 117 00:07:48,168 --> 00:07:52,039 They never caught the guys who did it, either. 118 00:07:52,072 --> 00:07:54,241 And after that, 119 00:07:54,274 --> 00:07:57,878 people started disappearing. 120 00:07:57,911 --> 00:08:00,213 Immigrant workers, you know, 121 00:08:00,247 --> 00:08:02,850 like, around the plant. 122 00:08:02,883 --> 00:08:07,888 The guys who came here looking for Peach... 123 00:08:07,921 --> 00:08:10,791 they found something in the basement. 124 00:08:10,824 --> 00:08:12,593 Papers never said what it was, 125 00:08:12,626 --> 00:08:14,895 but they burned the house to the ground. 126 00:08:32,345 --> 00:08:33,914 - Izzy? 127 00:08:33,947 --> 00:08:35,949 Izzy! Izzy! 128 00:08:36,817 --> 00:08:38,652 Izzy, wait! - Alice, hey! 129 00:08:38,686 --> 00:08:41,689 Hey, where are you going? 130 00:08:42,590 --> 00:08:44,124 - Izzy? 131 00:09:06,279 --> 00:09:08,048 What the hell? 132 00:10:37,070 --> 00:10:38,706 - Hello again. 133 00:10:38,739 --> 00:10:40,073 Are you all right? 134 00:10:56,289 --> 00:10:59,026 Do you believe in God? 135 00:10:59,059 --> 00:11:00,427 - What? 136 00:11:00,460 --> 00:11:01,762 - God. 137 00:11:01,795 --> 00:11:04,297 Do you believe in him? 138 00:11:04,331 --> 00:11:06,900 - I don't know. Why do you want to know that? 139 00:11:06,934 --> 00:11:09,402 - Might be important. 140 00:11:09,436 --> 00:11:12,806 - I believe in a... 141 00:11:12,840 --> 00:11:16,476 higher power of some kind, yeah. 142 00:11:16,509 --> 00:11:18,111 - So do I. 143 00:11:22,950 --> 00:11:27,487 Do you believe this maggot 144 00:11:27,520 --> 00:11:30,958 was created by a higher power? 145 00:11:30,991 --> 00:11:32,893 Maybe in his own image. 146 00:11:35,462 --> 00:11:38,065 Do you go to church? 147 00:11:38,098 --> 00:11:39,232 - No. 148 00:11:39,266 --> 00:11:41,068 - So you believe in God 149 00:11:41,101 --> 00:11:43,771 but you don't worship him? 150 00:11:43,804 --> 00:11:46,173 - I just do it in my own way. 151 00:11:48,141 --> 00:11:53,046 - You just try to be good and take care of people? 152 00:11:53,080 --> 00:11:55,348 - Yeah. 153 00:11:55,382 --> 00:11:57,117 - Is it enough? 154 00:12:03,190 --> 00:12:04,391 - I'm... 155 00:12:04,424 --> 00:12:07,127 I need to go. 156 00:12:07,160 --> 00:12:11,498 - You don't have to worry about your sister, Zoe. 157 00:12:11,531 --> 00:12:13,300 She'll be all right. 158 00:12:33,253 --> 00:12:35,555 - Okay, uh, a staircase. 159 00:12:35,588 --> 00:12:38,892 - You didn't believe me about the little girl either. 160 00:12:38,926 --> 00:12:40,093 Does it make your job easier 161 00:12:40,127 --> 00:12:41,795 to just not believe what I'm saying? 162 00:12:41,829 --> 00:12:43,296 - So where is it, then? 163 00:12:43,330 --> 00:12:44,998 - I don't know. 164 00:12:45,032 --> 00:12:46,366 I don't know how long I was out for. 165 00:12:46,399 --> 00:12:47,500 - This is a big park, okay? 166 00:12:47,534 --> 00:12:48,969 She got turned around. 167 00:12:49,002 --> 00:12:52,505 - Okay, uh, the guy on the stairs. 168 00:12:52,539 --> 00:12:54,207 - Yeah, um, 169 00:12:54,241 --> 00:12:56,176 he was far away, but he was wearing 170 00:12:56,209 --> 00:12:58,879 like, a... a 1950s-style suit. 171 00:12:58,912 --> 00:13:00,914 It was a blue suit. 172 00:13:00,948 --> 00:13:02,049 - Okay. 173 00:13:02,082 --> 00:13:03,116 - Oh, man, come on... 174 00:13:03,150 --> 00:13:04,217 I'm going back and forth here 175 00:13:04,251 --> 00:13:06,386 what I dislike most about cops. 176 00:13:06,419 --> 00:13:07,554 You know what? 177 00:13:07,587 --> 00:13:09,022 It's your tone of voice. 178 00:13:09,056 --> 00:13:10,824 - Tone of voice, wow, okay. 179 00:13:10,858 --> 00:13:14,227 Well, you know, I know exactly who you are, and you know what? 180 00:13:14,261 --> 00:13:16,229 I am so glad journalism is dead. 181 00:13:16,263 --> 00:13:17,831 - Were you even old enough to read 182 00:13:17,865 --> 00:13:19,900 when I wrote those stories about your dad? 183 00:13:19,933 --> 00:13:22,602 - Uh, who's the chief of police right now? 184 00:13:22,635 --> 00:13:24,537 Oh, my dad, and you know what? 185 00:13:24,571 --> 00:13:25,839 He cleaned up the force. - Oh, yeah? 186 00:13:25,873 --> 00:13:27,107 That is a matter of opinion. 187 00:13:27,140 --> 00:13:28,475 - Oh, a matter of opinion, huh? 188 00:13:28,508 --> 00:13:30,443 - I'm sorry, I'm sorry. 189 00:13:30,477 --> 00:13:32,612 But could we just please 190 00:13:32,645 --> 00:13:35,382 figure out who this guy is? 191 00:13:37,117 --> 00:13:39,953 - Yeah, uh, this guy... was this, uh, 192 00:13:39,987 --> 00:13:43,023 after the staircase disappeared or before? 193 00:14:16,189 --> 00:14:19,993 - He knew that I had a sister, her name... 194 00:14:20,027 --> 00:14:21,929 and I know that I didn't say any... 195 00:14:21,962 --> 00:14:25,065 - Shh, listen. 196 00:14:33,640 --> 00:14:35,375 Hello? 197 00:15:03,003 --> 00:15:04,504 - Oh, my God, 198 00:15:04,537 --> 00:15:05,538 Zoe. 199 00:15:05,572 --> 00:15:07,174 Where have you... 200 00:15:07,207 --> 00:15:08,976 Are you okay? 201 00:15:09,609 --> 00:15:11,111 - Alice. 202 00:15:11,144 --> 00:15:13,313 - Where have you been? 203 00:15:13,346 --> 00:15:16,616 - Alice, you don't have to worry anymore. 204 00:15:22,355 --> 00:15:25,125 Alice. 205 00:15:29,362 --> 00:15:30,497 I'm cured. 206 00:15:35,035 --> 00:15:37,971 - Aww. 207 00:15:38,005 --> 00:15:40,340 It's okay, buddy. 208 00:15:40,373 --> 00:15:41,541 I gotcha. 209 00:15:41,574 --> 00:15:44,211 Snip, snip. 210 00:15:44,244 --> 00:15:46,980 Yeah, that's a good baby. 211 00:15:47,014 --> 00:15:49,983 You are sweet, yes, you a... 212 00:16:37,464 --> 00:16:39,332 - Good, 'cause I didn't want one. 213 00:16:39,366 --> 00:16:40,800 - Good, so you can watch me eat mine. 214 00:16:40,833 --> 00:16:42,669 See? - Todd, for real. 215 00:16:42,702 --> 00:16:44,604 Whoa! 216 00:16:46,606 --> 00:16:48,475 - Hey, hey, stop! 217 00:16:48,508 --> 00:16:50,410 Stop! Hey. 218 00:16:50,443 --> 00:16:51,411 Hey, hands. 219 00:16:51,444 --> 00:16:53,713 Hands in the air now. Do it. 220 00:16:56,183 --> 00:16:58,585 - Ma'am? - Down on the ground. 221 00:16:58,618 --> 00:17:00,120 - Ma'am? 222 00:17:00,153 --> 00:17:01,354 - Did you hear me? I said down on the ground. 223 00:17:01,388 --> 00:17:03,490 - Whoa, easy, Officer Vanczyk. 224 00:17:03,523 --> 00:17:06,293 You never know who you might be manhandling. 225 00:17:06,326 --> 00:17:08,295 - Oh, you haven't seen manhandling. 226 00:17:08,328 --> 00:17:10,363 When I say to get down, you... 227 00:17:12,732 --> 00:17:15,435 - I would say you have a big mouth for a little man, 228 00:17:15,468 --> 00:17:17,270 but you don't smell like a man. 229 00:17:17,304 --> 00:17:18,605 - What? 230 00:17:18,638 --> 00:17:20,273 - You smell like a... 231 00:17:20,307 --> 00:17:22,575 like a mouse... 232 00:17:22,609 --> 00:17:24,411 Or like nothing at all. 233 00:17:24,444 --> 00:17:27,114 - Okay, yeah, say some weird shit like that up in county. 234 00:17:27,147 --> 00:17:28,415 See what happens. 235 00:17:28,448 --> 00:17:29,682 You're gonna be picking up your teeth 236 00:17:29,716 --> 00:17:32,452 in a plastic bag on your way out. 237 00:17:32,485 --> 00:17:34,087 What's your name? 238 00:17:34,121 --> 00:17:36,189 - Peach. 239 00:17:36,223 --> 00:17:38,591 - Okay, you don't wanna give me your real name, that's cool. 240 00:17:38,625 --> 00:17:41,461 See how funny you think this shit is in a couple hours. 241 00:17:41,494 --> 00:17:44,531 - You know what, Officer Vanczyk? 242 00:17:44,564 --> 00:17:48,101 I'm gonna make a special project out of you. 243 00:18:02,415 --> 00:18:04,717 You whore. 244 00:18:04,751 --> 00:18:06,653 You whore. 245 00:18:08,255 --> 00:18:11,191 You whore. 246 00:18:19,599 --> 00:18:21,434 You seem to command a lot of respect here. 247 00:18:23,370 --> 00:18:25,572 Do they have nicknames for you? 248 00:18:26,806 --> 00:18:31,544 If I gave you a nickname, it would be Mouse. 249 00:18:40,320 --> 00:18:42,922 - Okay, be nice, Jeff. 250 00:18:44,824 --> 00:18:46,559 - Good-bye. 251 00:18:56,436 --> 00:18:57,837 - Okay, people just don't get rid 252 00:18:57,870 --> 00:18:59,306 of schizophrenia overnight... 253 00:18:59,339 --> 00:19:01,274 never in the history of psychiatry. 254 00:19:01,308 --> 00:19:02,809 You're experiencing anosognosia, 255 00:19:02,842 --> 00:19:04,277 and we've dealt with this before. 256 00:19:04,311 --> 00:19:06,513 - We haven't. Mm-mm, it's different. 257 00:19:06,546 --> 00:19:07,547 - No, it's not. 258 00:19:07,580 --> 00:19:09,616 This is a symptom of your illness. 259 00:19:09,649 --> 00:19:12,419 You are not recognizing 260 00:19:12,452 --> 00:19:15,955 that you have an illness. 261 00:19:15,988 --> 00:19:19,226 Ugh, God, I hate this. 262 00:19:19,259 --> 00:19:23,230 I will never, ever get used to this. 263 00:19:23,263 --> 00:19:25,698 I mean, where did you even get that shirt? 264 00:19:26,466 --> 00:19:28,701 Okay, you... you left the house, 265 00:19:28,735 --> 00:19:31,338 and then what happened? 266 00:19:36,409 --> 00:19:38,845 - I met a man. 267 00:19:41,348 --> 00:19:45,718 - Wait a minute. Did he tell you his name? 268 00:19:45,752 --> 00:19:47,320 Joseph? Joe? 269 00:19:47,354 --> 00:19:49,889 - It was like a dream. 270 00:19:49,922 --> 00:19:54,327 - What happened, Zoe? 271 00:19:54,361 --> 00:19:57,664 - Would you please calm down for me? 272 00:19:58,765 --> 00:20:01,334 - What did he do? 273 00:20:01,368 --> 00:20:03,836 - He talked to me. 274 00:20:03,870 --> 00:20:07,274 - Talked to you about what? 275 00:20:07,307 --> 00:20:10,743 - I can't quite remember. 276 00:20:10,777 --> 00:20:15,315 But the air was trembling all around him. 277 00:20:15,348 --> 00:20:18,017 And I heard, like, this humming or buzzing. 278 00:20:18,050 --> 00:20:20,620 And I realized it was flies... 279 00:20:20,653 --> 00:20:23,856 thousands and thousands of flies. 280 00:20:23,890 --> 00:20:27,760 And they came together all in one voice and it said... 281 00:20:31,364 --> 00:20:34,867 He could... 282 00:20:34,901 --> 00:20:36,636 fix me. 283 00:20:41,908 --> 00:20:43,676 And he did. 284 00:20:49,549 --> 00:20:51,851 - Zoe, 285 00:20:51,884 --> 00:20:54,587 there's something bad happening in this city, 286 00:20:54,621 --> 00:20:56,323 and I think you were right to leave. 287 00:20:56,356 --> 00:20:57,357 - No, I don't wanna leave anymore. 288 00:20:57,390 --> 00:21:00,293 I feel like myself again. 289 00:21:00,327 --> 00:21:02,495 It's like he 290 00:21:02,529 --> 00:21:06,733 extracted something from my brain. 291 00:21:06,766 --> 00:21:08,067 I'm better. 292 00:21:08,100 --> 00:21:11,003 Oh, God, I am so sorry 293 00:21:11,037 --> 00:21:12,805 about everything I said before... 294 00:21:12,839 --> 00:21:13,973 about you being scared. 295 00:21:14,006 --> 00:21:14,974 And if you do get sick... 296 00:21:15,007 --> 00:21:16,008 - I'm not gonna get sick. 297 00:21:16,042 --> 00:21:19,011 - I can be here for you. 298 00:21:19,045 --> 00:21:20,813 I can look out for you. 299 00:21:22,582 --> 00:21:25,518 I can look out for you. 300 00:21:31,424 --> 00:21:33,826 - Are you wearing Mom's perfume? 301 00:21:55,715 --> 00:21:57,617 - Don't do that. 302 00:22:01,421 --> 00:22:04,791 Yeah, that. 303 00:22:04,824 --> 00:22:06,125 I got misophonia. 304 00:22:07,627 --> 00:22:09,529 Some sounds make me sick. 305 00:22:10,963 --> 00:22:13,132 I get sick. 306 00:22:13,165 --> 00:22:15,368 I get rage. 307 00:22:18,137 --> 00:22:20,540 So we got a problem, huh? 308 00:22:22,909 --> 00:22:24,010 - I don't. 309 00:22:24,043 --> 00:22:26,913 To me, you're just energy 310 00:22:26,946 --> 00:22:29,449 waiting to be converted into 311 00:22:29,482 --> 00:22:31,984 a different kind of energy. 312 00:22:32,018 --> 00:22:33,520 - What? 313 00:22:37,857 --> 00:22:39,526 - Calories. 314 00:22:53,540 --> 00:22:55,542 I hate to get blood on my suit. 315 00:23:16,729 --> 00:23:18,731 I cured you. 316 00:23:24,771 --> 00:23:27,173 But there is a side effect. 317 00:23:31,077 --> 00:23:34,146 The process will change you. 318 00:24:15,988 --> 00:24:18,057 Mmm, mmm. 319 00:25:51,017 --> 00:25:53,352 - Hey, Dad, uh... - You okay, Luke? 320 00:25:53,385 --> 00:25:54,954 - Yeah, yeah, um, 321 00:25:54,987 --> 00:25:56,656 who's gonna take him into the box? 322 00:25:56,689 --> 00:25:58,324 - It's not our problem now. 323 00:25:58,357 --> 00:26:02,662 Send him for eval and NICS. 324 00:26:02,695 --> 00:26:04,831 - Well, what about mobile site? 325 00:26:04,864 --> 00:26:07,233 Shouldn't we keep him here? 326 00:26:07,266 --> 00:26:08,968 I mean, Dad, he... 327 00:26:09,001 --> 00:26:12,839 he killed and ate a guy in the precinct. 328 00:26:12,872 --> 00:26:14,273 This could get really complicated. I think we... 329 00:26:14,306 --> 00:26:18,010 - And that's why we're kicking it down the road. 330 00:26:20,246 --> 00:26:22,882 - Okay, uh, I can... 331 00:26:25,117 --> 00:26:28,721 - Remember that little brown and white dog, 332 00:26:28,755 --> 00:26:31,123 that little stray mutt you used to feed? 333 00:26:31,157 --> 00:26:32,191 - Yeah, yeah. 334 00:26:32,224 --> 00:26:34,727 - You came home from school 335 00:26:34,761 --> 00:26:38,731 and found that little dog by the yard, stone dead. 336 00:26:38,765 --> 00:26:40,733 You tried to pick him up, 337 00:26:40,767 --> 00:26:43,836 crying and puking at the same time. 338 00:26:44,937 --> 00:26:48,074 Your brothers were soldiers from the day they were born, 339 00:26:48,107 --> 00:26:49,742 but you... 340 00:26:49,776 --> 00:26:52,078 you were always sensitive, Luke. 341 00:26:53,746 --> 00:26:56,415 I want you to go home, 342 00:26:56,448 --> 00:26:59,919 take a couple days off, okay? 343 00:27:28,915 --> 00:27:32,151 Hmm. 344 00:30:29,996 --> 00:30:32,999 - Okay, talk me through this. 345 00:30:33,032 --> 00:30:35,167 You think that all these stories... 346 00:30:35,201 --> 00:30:37,136 the urban legends, the staircases... 347 00:30:37,169 --> 00:30:40,973 that they're all connected to the disappearances? 348 00:30:41,007 --> 00:30:42,408 What about the police, 349 00:30:42,441 --> 00:30:43,943 what about the people in Butcher's Block... 350 00:30:43,976 --> 00:30:45,244 what do they think? 351 00:30:45,277 --> 00:30:47,613 - There's a story the kids tell... 352 00:30:47,646 --> 00:30:51,450 kind of a bogeyman, you know, in the bad parts of the city. 353 00:30:51,483 --> 00:30:54,220 They call him The Butcher. 354 00:30:54,253 --> 00:30:56,022 You've probably seen the murals... 355 00:30:56,055 --> 00:31:00,092 white face, bloody mouth. 356 00:31:00,126 --> 00:31:03,229 They say it's Joseph Peach... 357 00:31:03,262 --> 00:31:07,199 went mad with grief and rage after his daughters were killed. 358 00:31:07,233 --> 00:31:09,969 Now, when people disappear, 359 00:31:10,002 --> 00:31:12,238 they say The Butcher took them. 360 00:31:15,007 --> 00:31:17,243 - Zoe didn't disappear, though. 361 00:31:17,276 --> 00:31:19,445 Something happened to her. 362 00:31:21,213 --> 00:31:22,614 I just need to know what. 363 00:31:26,185 --> 00:31:29,555 - I thought you said Zoe was asleep. 364 00:31:29,588 --> 00:31:31,991 - Yeah, she is. 365 00:32:37,389 --> 00:32:40,192 "Join us for dinner and spirits. 366 00:32:40,226 --> 00:32:41,627 "Tonight at midnight. 367 00:32:41,660 --> 00:32:44,030 The playground in the park." 368 00:33:09,821 --> 00:33:13,625 - Whatever happens, stay calm. 369 00:33:21,600 --> 00:33:25,071 - I really think I'd like something completely different. 370 00:33:28,307 --> 00:33:31,043 I'm... I'm bored. 371 00:33:31,077 --> 00:33:33,312 - Okay, I'm always bored... 372 00:33:33,345 --> 00:33:34,246 Oh, boy. 373 00:33:34,280 --> 00:33:36,382 Oh, here we go again. 374 00:33:36,415 --> 00:33:38,117 - Come. 375 00:33:38,150 --> 00:33:40,152 Come. 376 00:33:40,186 --> 00:33:42,388 We're waiting for you. 377 00:33:43,289 --> 00:33:45,124 Some people would say it's impolite 378 00:33:45,157 --> 00:33:46,492 to bring an uninvited guest, 379 00:33:46,525 --> 00:33:48,760 but I say I don't care about what people say. 380 00:33:48,794 --> 00:33:51,063 Come, come, sit down. 381 00:33:51,097 --> 00:33:52,598 Welcome. 382 00:33:54,166 --> 00:33:55,834 Make yourself at home. 383 00:33:59,338 --> 00:34:01,773 I hope you're not vegan. 384 00:34:32,438 --> 00:34:34,406 - What did you do to my sister? 385 00:34:34,440 --> 00:34:37,843 - I did a procedure she requested. 386 00:34:37,876 --> 00:34:40,412 - What procedure? 387 00:34:40,446 --> 00:34:43,715 - I'd be happy to show you. 388 00:34:43,749 --> 00:34:45,351 - Who are all of you, 389 00:34:45,384 --> 00:34:47,286 and why are you pretending to be the Peaches? 390 00:34:47,319 --> 00:34:49,888 - They're not pretending. 391 00:34:49,921 --> 00:34:53,592 Robert, the eldest son. 392 00:34:53,625 --> 00:34:55,494 Edie, his wife. 393 00:34:55,527 --> 00:34:58,230 Aldous, the bachelor brother. 394 00:34:58,264 --> 00:35:00,732 Grandma Ruth. 395 00:35:00,766 --> 00:35:03,835 Evelina, his wife. 396 00:35:03,869 --> 00:35:06,305 And that is Joseph. 397 00:35:06,338 --> 00:35:09,675 - We are the real Peaches. 398 00:35:09,708 --> 00:35:12,211 But you may call me Peachy. 399 00:35:15,947 --> 00:35:19,518 Today we celebrate togetherness. 400 00:35:19,551 --> 00:35:23,789 Each year, there is a moment when it's suddenly summer. 401 00:35:23,822 --> 00:35:27,393 The grass is a deeper green, 402 00:35:27,426 --> 00:35:29,561 and the air is pregnant. 403 00:35:32,231 --> 00:35:35,234 Isn't it cruel to... 404 00:35:35,267 --> 00:35:37,636 to know that a day like this 405 00:35:37,669 --> 00:35:41,173 could be our last? 406 00:35:41,207 --> 00:35:44,276 My daughters went for a walk 407 00:35:44,310 --> 00:35:46,312 to feed the swans, 408 00:35:46,345 --> 00:35:47,913 and they never returned. 409 00:35:47,946 --> 00:35:50,282 - Killed by vermin from Butcher's Block, 410 00:35:50,316 --> 00:35:52,384 who we punish accordingly. 411 00:35:52,418 --> 00:35:55,521 - Too bad they taste like shit. 412 00:36:01,760 --> 00:36:04,396 - Pshaw, come on. 413 00:36:05,264 --> 00:36:06,532 God... 414 00:36:06,565 --> 00:36:09,968 the higher power of some kind... 415 00:36:10,001 --> 00:36:12,671 bless this family, 416 00:36:12,704 --> 00:36:17,276 and bless the bones of our enemies. 417 00:36:17,309 --> 00:36:19,711 - Our sisters, 418 00:36:19,745 --> 00:36:22,414 who are not gone... 419 00:36:22,448 --> 00:36:25,451 but changed a little bit 420 00:36:25,484 --> 00:36:30,222 into a different kind of energy. 421 00:36:31,857 --> 00:36:34,860 They dance with the fireflies 422 00:36:34,893 --> 00:36:37,329 in the whispering wind. 423 00:36:40,966 --> 00:36:44,836 We will always remember. 424 00:36:49,375 --> 00:36:51,677 - Amen. 425 00:37:00,386 --> 00:37:03,289 - What happened to my sister? 426 00:37:04,390 --> 00:37:09,361 I want to know what happened. 427 00:37:28,414 --> 00:37:31,983 - I lightly paralyzed you. 428 00:37:32,017 --> 00:37:34,986 Don't fight. 429 00:37:50,035 --> 00:37:52,971 First things first. 430 00:37:53,004 --> 00:37:56,742 Let me show you. 431 00:37:59,077 --> 00:38:01,980 No pain, 432 00:38:02,013 --> 00:38:03,982 minimal blood. 433 00:38:04,015 --> 00:38:05,884 Don't be afraid. 434 00:39:01,106 --> 00:39:03,675 You can look now. 435 00:39:03,709 --> 00:39:06,612 All right? 436 00:39:08,880 --> 00:39:11,016 See? 437 00:39:16,455 --> 00:39:18,557 Can you see it? 438 00:39:20,492 --> 00:39:24,763 Now, with a little probing, 439 00:39:24,796 --> 00:39:27,032 I can... 440 00:39:27,065 --> 00:39:30,902 get to your deepest trauma. 441 00:39:30,936 --> 00:39:32,838 Let's see. 442 00:39:54,960 --> 00:39:56,428 - Mom? 443 00:39:58,564 --> 00:40:01,166 - It's your mother, isn't it? 444 00:40:01,199 --> 00:40:03,101 And your sister. 445 00:40:09,240 --> 00:40:11,142 - Mom? 446 00:40:16,915 --> 00:40:19,751 - We go a little deeper. 447 00:40:19,785 --> 00:40:22,087 Hold on. 448 00:40:22,120 --> 00:40:24,956 So much struggle, 449 00:40:24,990 --> 00:40:26,725 so much pain. 450 00:40:39,705 --> 00:40:41,507 - Let me try one more thing, 451 00:40:41,540 --> 00:40:43,241 one more thing, one more thing. 452 00:40:50,949 --> 00:40:53,519 Ah, there he is, 453 00:40:53,552 --> 00:40:57,222 Mr. Schizophrenia... 454 00:40:57,255 --> 00:40:59,525 the beast in your brain. 455 00:40:59,558 --> 00:41:01,960 Call him Father Time. 456 00:41:01,993 --> 00:41:04,095 If he wakes up, 457 00:41:04,129 --> 00:41:07,733 you'll be just like your mother and sister. 458 00:41:07,766 --> 00:41:11,136 Confusion and pain... 459 00:41:11,169 --> 00:41:13,905 they'll eat you alive. 460 00:41:16,908 --> 00:41:19,110 Actually, it's not a matter of if, 461 00:41:19,144 --> 00:41:21,112 but it's a matter of when. 462 00:41:24,049 --> 00:41:27,853 Come upstairs. 463 00:41:27,886 --> 00:41:30,055 Join the family. 464 00:41:32,057 --> 00:41:34,059 Bring your sister. 465 00:41:35,961 --> 00:41:40,031 You remind me... of my daughters. 466 00:42:22,608 --> 00:42:25,343 Oh, my God. 30820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.