Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,841 --> 00:00:09,443
- People go missing.
2
00:00:09,477 --> 00:00:11,812
- Will you make sure nothing
happens to me and my mom?
3
00:00:11,845 --> 00:00:13,381
- Yeah, of course.
4
00:00:15,116 --> 00:00:16,584
Okay, someone took them.
5
00:00:16,617 --> 00:00:18,686
- An hour before CPS arrives
to remove the kid?
6
00:00:18,719 --> 00:00:21,455
- My sister, Zoe, she suffers
from mental health issues.
7
00:00:21,489 --> 00:00:23,191
- It's the beginning
of the end of you.
8
00:00:28,562 --> 00:00:30,298
- Joseph Peach.
9
00:00:30,331 --> 00:00:33,667
He would be almost 130
if he were still alive.
10
00:00:33,701 --> 00:00:35,303
- I need to get out of here.
11
00:00:35,336 --> 00:00:38,639
- Nice to meet you, Zoe.
12
00:00:45,479 --> 00:00:47,681
- What a funny
question, Timmy.
13
00:00:47,715 --> 00:00:50,318
What do you mean,
why do we eat pigs?
14
00:00:50,351 --> 00:00:53,421
That's like asking,
why do we eat chicken
15
00:00:53,454 --> 00:00:56,357
or any of these
other kinds of meat?
16
00:00:57,491 --> 00:01:00,528
We eat meat because
of the food chain.
17
00:01:00,561 --> 00:01:03,764
Do you know what
the food chain is, Timmy?
18
00:01:03,797 --> 00:01:08,669
Well, the first thing
to know about the food chain
19
00:01:08,702 --> 00:01:10,338
is that we're on top of it,
20
00:01:10,371 --> 00:01:13,341
and everything else
is lower down.
21
00:01:13,374 --> 00:01:16,277
You know how Rascal
catches rats
22
00:01:16,310 --> 00:01:19,347
in the alley
behind the house?
23
00:01:19,380 --> 00:01:20,781
Well, that's because
24
00:01:20,814 --> 00:01:23,884
he's higher up on
the food chain than they are.
25
00:01:25,453 --> 00:01:27,688
It's just how things work.
26
00:01:27,721 --> 00:01:29,890
Animals that get eaten
27
00:01:29,923 --> 00:01:32,260
are supposed to get eaten,
28
00:01:32,293 --> 00:01:35,763
and sometimes there were
just too many of them anyway.
29
00:01:48,442 --> 00:01:51,645
But don't you worry
about a thing, Timmy.
30
00:01:51,679 --> 00:01:54,715
You just tuck in
and enjoy your meal,
31
00:01:54,748 --> 00:01:56,650
'cause Mama made it real nice.
32
00:02:30,984 --> 00:02:32,320
- Hey...
- Hey,
33
00:02:32,353 --> 00:02:33,421
you're not actually gonna
34
00:02:33,454 --> 00:02:34,588
leave a voice mail, are you?
35
00:02:36,757 --> 00:02:38,226
Hey, Zoe, it's me.
36
00:02:38,259 --> 00:02:41,262
Um, listen, I get the point.
Just...
37
00:02:41,295 --> 00:02:43,331
It's time to call me back,
okay?
38
00:03:21,902 --> 00:03:23,837
- What are you doing?
39
00:03:32,913 --> 00:03:33,981
- Father Time.
40
00:03:34,014 --> 00:03:36,384
- What? Where? Where?
41
00:03:40,288 --> 00:03:41,789
There!
42
00:03:44,825 --> 00:03:47,761
Jeez, Zoe.
43
00:03:47,795 --> 00:03:49,630
Ugh.
44
00:03:49,663 --> 00:03:51,899
I still think we should've
gotten that chinchilla.
45
00:03:51,932 --> 00:03:54,902
- It's basically
a hairless ferret.
46
00:03:54,935 --> 00:03:56,304
- No, it's not.
47
00:03:56,337 --> 00:03:57,538
Yes.
48
00:03:57,571 --> 00:03:59,006
- Stop, Zoe.
Please, don't do that.
49
00:03:59,039 --> 00:04:01,409
Please, please, please,
please, please, please.
50
00:04:01,442 --> 00:04:03,777
Zoe, stop it.
51
00:04:03,811 --> 00:04:05,045
Zoe, stop!
52
00:04:07,815 --> 00:04:08,849
- Was that Mom?
53
00:04:16,824 --> 00:04:18,592
- Mom?
54
00:04:18,626 --> 00:04:24,565
- I was weary
and ill at ease
55
00:04:24,598 --> 00:04:31,004
♪ And my fingers
wandered idly ♪
56
00:04:31,038 --> 00:04:33,907
♪ Over the noisy keys ♪
57
00:04:35,443 --> 00:04:39,680
♪ I knew not
what I was playing ♪
58
00:04:39,713 --> 00:04:41,815
♪ Or what I was dreaming ♪
59
00:04:41,849 --> 00:04:43,484
- Mom?
60
00:04:46,387 --> 00:04:47,355
- Hello?
61
00:04:47,388 --> 00:04:48,389
- Alice.
62
00:04:48,422 --> 00:04:49,690
- Who is this?
63
00:04:49,723 --> 00:04:51,659
- This is Dave
from Collections.
64
00:04:51,692 --> 00:04:53,494
I'm calling about your overdue
student loan payments.
65
00:04:53,527 --> 00:04:54,828
You've been hard to reach...
66
00:04:54,862 --> 00:04:56,964
- This isn't Alice's number.
Alice is dead.
67
00:05:06,740 --> 00:05:08,709
- Alice...
68
00:05:08,742 --> 00:05:13,481
I want you to show me
exactly where you saw him.
69
00:05:18,452 --> 00:05:20,454
- Last night
in Butcher's Block,
70
00:05:20,488 --> 00:05:22,890
Zoe saw something.
71
00:05:23,991 --> 00:05:25,459
- What kind of something?
72
00:05:28,396 --> 00:05:30,664
- I don't know,
and she wouldn't say.
73
00:05:31,932 --> 00:05:34,001
But Zoe was terrified.
74
00:05:36,770 --> 00:05:39,740
- So let's retrace
your steps.
75
00:05:49,049 --> 00:05:50,418
So is this it?
76
00:05:50,451 --> 00:05:51,552
- Yep.
77
00:05:55,823 --> 00:05:57,525
- Hey, uh,
78
00:05:57,558 --> 00:06:00,794
you seen the little girl
who lives in this house today?
79
00:06:02,430 --> 00:06:04,865
Last night?
80
00:06:04,898 --> 00:06:06,734
Ever?
81
00:06:08,969 --> 00:06:12,473
Wow.
82
00:06:12,506 --> 00:06:14,942
- I shouldn't have
let Zoe leave.
83
00:06:14,975 --> 00:06:16,577
I wouldn't have let her go
84
00:06:16,610 --> 00:06:17,811
if I didn't think she was
gonna get on that bus.
85
00:06:17,845 --> 00:06:20,948
- Well, is she going
to your mom's or what?
86
00:06:20,981 --> 00:06:22,616
- No.
87
00:06:22,650 --> 00:06:24,685
She hasn't seen my mother
since we sent her away.
88
00:06:24,718 --> 00:06:26,820
- Have you?
89
00:06:32,526 --> 00:06:37,064
- ♪ Playing or what I was ♪
90
00:06:41,068 --> 00:06:42,970
I don't know, she just...
91
00:06:43,003 --> 00:06:44,872
she's not the same now,
you know?
92
00:06:44,905 --> 00:06:46,073
Now she just...
93
00:06:46,106 --> 00:06:47,808
she's gone.
94
00:06:48,909 --> 00:06:50,611
I just need Zoe
to text me back
95
00:06:50,644 --> 00:06:52,446
so I know
that she's all right.
96
00:06:55,716 --> 00:06:57,851
You really think that guy I saw
has something to do
97
00:06:57,885 --> 00:07:01,088
with the people disappearing
in Butcher's Block?
98
00:07:01,121 --> 00:07:02,222
- You were the one who said
99
00:07:02,255 --> 00:07:05,626
he looked exactly
like Joseph Peach.
100
00:07:05,659 --> 00:07:06,960
- I think this is it.
101
00:07:06,994 --> 00:07:09,029
He said his house was here.
- It was.
102
00:07:09,062 --> 00:07:12,199
The real Joseph Peach,
the house was right there.
103
00:07:14,602 --> 00:07:16,604
- How did
the Peach family disappear?
104
00:07:16,637 --> 00:07:20,508
- Mm, it was 1952,
two years after I was born.
105
00:07:20,541 --> 00:07:23,611
A group of workers came here
to the house looking for Peach.
106
00:07:23,644 --> 00:07:27,615
They broke the door down,
and the house was empty.
107
00:07:27,648 --> 00:07:29,583
- Why did they
go after him anyway?
108
00:07:29,617 --> 00:07:32,853
- Oh, there had been rumors
since the '30s...
109
00:07:32,886 --> 00:07:35,989
weird and religious shit,
you know, like,
110
00:07:36,023 --> 00:07:38,025
occult stuff and all that.
111
00:07:38,058 --> 00:07:40,027
And then after
his daughters were killed,
112
00:07:40,060 --> 00:07:41,929
he got even weirder.
113
00:07:41,962 --> 00:07:43,063
- Wait, killed how?
114
00:07:43,096 --> 00:07:44,965
- Murdered.
115
00:07:44,998 --> 00:07:45,966
- Murdered.
116
00:07:45,999 --> 00:07:48,135
- In Butcher's Block.
117
00:07:48,168 --> 00:07:52,039
They never caught the guys
who did it, either.
118
00:07:52,072 --> 00:07:54,241
And after that,
119
00:07:54,274 --> 00:07:57,878
people started
disappearing.
120
00:07:57,911 --> 00:08:00,213
Immigrant workers,
you know,
121
00:08:00,247 --> 00:08:02,850
like, around the plant.
122
00:08:02,883 --> 00:08:07,888
The guys who came here
looking for Peach...
123
00:08:07,921 --> 00:08:10,791
they found something
in the basement.
124
00:08:10,824 --> 00:08:12,593
Papers never said
what it was,
125
00:08:12,626 --> 00:08:14,895
but they burned the house
to the ground.
126
00:08:32,345 --> 00:08:33,914
- Izzy?
127
00:08:33,947 --> 00:08:35,949
Izzy! Izzy!
128
00:08:36,817 --> 00:08:38,652
Izzy, wait!
- Alice, hey!
129
00:08:38,686 --> 00:08:41,689
Hey, where are you going?
130
00:08:42,590 --> 00:08:44,124
- Izzy?
131
00:09:06,279 --> 00:09:08,048
What the hell?
132
00:10:37,070 --> 00:10:38,706
- Hello again.
133
00:10:38,739 --> 00:10:40,073
Are you all right?
134
00:10:56,289 --> 00:10:59,026
Do you believe in God?
135
00:10:59,059 --> 00:11:00,427
- What?
136
00:11:00,460 --> 00:11:01,762
- God.
137
00:11:01,795 --> 00:11:04,297
Do you believe in him?
138
00:11:04,331 --> 00:11:06,900
- I don't know.
Why do you want to know that?
139
00:11:06,934 --> 00:11:09,402
- Might be important.
140
00:11:09,436 --> 00:11:12,806
- I believe in a...
141
00:11:12,840 --> 00:11:16,476
higher power of some kind,
yeah.
142
00:11:16,509 --> 00:11:18,111
- So do I.
143
00:11:22,950 --> 00:11:27,487
Do you believe this maggot
144
00:11:27,520 --> 00:11:30,958
was created by a higher power?
145
00:11:30,991 --> 00:11:32,893
Maybe in his own image.
146
00:11:35,462 --> 00:11:38,065
Do you go to church?
147
00:11:38,098 --> 00:11:39,232
- No.
148
00:11:39,266 --> 00:11:41,068
- So you believe in God
149
00:11:41,101 --> 00:11:43,771
but you don't worship him?
150
00:11:43,804 --> 00:11:46,173
- I just do it in my own way.
151
00:11:48,141 --> 00:11:53,046
- You just try to be good
and take care of people?
152
00:11:53,080 --> 00:11:55,348
- Yeah.
153
00:11:55,382 --> 00:11:57,117
- Is it enough?
154
00:12:03,190 --> 00:12:04,391
- I'm...
155
00:12:04,424 --> 00:12:07,127
I need to go.
156
00:12:07,160 --> 00:12:11,498
- You don't have to worry
about your sister, Zoe.
157
00:12:11,531 --> 00:12:13,300
She'll be all right.
158
00:12:33,253 --> 00:12:35,555
- Okay, uh, a staircase.
159
00:12:35,588 --> 00:12:38,892
- You didn't believe me
about the little girl either.
160
00:12:38,926 --> 00:12:40,093
Does it make
your job easier
161
00:12:40,127 --> 00:12:41,795
to just not believe
what I'm saying?
162
00:12:41,829 --> 00:12:43,296
- So where is it, then?
163
00:12:43,330 --> 00:12:44,998
- I don't know.
164
00:12:45,032 --> 00:12:46,366
I don't know how long
I was out for.
165
00:12:46,399 --> 00:12:47,500
- This is a big park, okay?
166
00:12:47,534 --> 00:12:48,969
She got turned around.
167
00:12:49,002 --> 00:12:52,505
- Okay, uh,
the guy on the stairs.
168
00:12:52,539 --> 00:12:54,207
- Yeah, um,
169
00:12:54,241 --> 00:12:56,176
he was far away,
but he was wearing
170
00:12:56,209 --> 00:12:58,879
like, a...
a 1950s-style suit.
171
00:12:58,912 --> 00:13:00,914
It was a blue suit.
172
00:13:00,948 --> 00:13:02,049
- Okay.
173
00:13:02,082 --> 00:13:03,116
- Oh, man, come on...
174
00:13:03,150 --> 00:13:04,217
I'm going back and forth here
175
00:13:04,251 --> 00:13:06,386
what I dislike most about cops.
176
00:13:06,419 --> 00:13:07,554
You know what?
177
00:13:07,587 --> 00:13:09,022
It's your tone of voice.
178
00:13:09,056 --> 00:13:10,824
- Tone of voice,
wow, okay.
179
00:13:10,858 --> 00:13:14,227
Well, you know, I know exactly
who you are, and you know what?
180
00:13:14,261 --> 00:13:16,229
I am so glad
journalism is dead.
181
00:13:16,263 --> 00:13:17,831
- Were you even
old enough to read
182
00:13:17,865 --> 00:13:19,900
when I wrote those stories
about your dad?
183
00:13:19,933 --> 00:13:22,602
- Uh, who's the chief
of police right now?
184
00:13:22,635 --> 00:13:24,537
Oh, my dad,
and you know what?
185
00:13:24,571 --> 00:13:25,839
He cleaned up the force.
- Oh, yeah?
186
00:13:25,873 --> 00:13:27,107
That is a matter of opinion.
187
00:13:27,140 --> 00:13:28,475
- Oh, a matter
of opinion, huh?
188
00:13:28,508 --> 00:13:30,443
- I'm sorry, I'm sorry.
189
00:13:30,477 --> 00:13:32,612
But could we just please
190
00:13:32,645 --> 00:13:35,382
figure out who this guy is?
191
00:13:37,117 --> 00:13:39,953
- Yeah, uh, this guy...
was this, uh,
192
00:13:39,987 --> 00:13:43,023
after the staircase
disappeared or before?
193
00:14:16,189 --> 00:14:19,993
- He knew that I had a sister,
her name...
194
00:14:20,027 --> 00:14:21,929
and I know that I
didn't say any...
195
00:14:21,962 --> 00:14:25,065
- Shh, listen.
196
00:14:33,640 --> 00:14:35,375
Hello?
197
00:15:03,003 --> 00:15:04,504
- Oh, my God,
198
00:15:04,537 --> 00:15:05,538
Zoe.
199
00:15:05,572 --> 00:15:07,174
Where have you...
200
00:15:07,207 --> 00:15:08,976
Are you okay?
201
00:15:09,609 --> 00:15:11,111
- Alice.
202
00:15:11,144 --> 00:15:13,313
- Where have you been?
203
00:15:13,346 --> 00:15:16,616
- Alice, you don't
have to worry anymore.
204
00:15:22,355 --> 00:15:25,125
Alice.
205
00:15:29,362 --> 00:15:30,497
I'm cured.
206
00:15:35,035 --> 00:15:37,971
- Aww.
207
00:15:38,005 --> 00:15:40,340
It's okay, buddy.
208
00:15:40,373 --> 00:15:41,541
I gotcha.
209
00:15:41,574 --> 00:15:44,211
Snip, snip.
210
00:15:44,244 --> 00:15:46,980
Yeah, that's a good baby.
211
00:15:47,014 --> 00:15:49,983
You are sweet, yes, you a...
212
00:16:37,464 --> 00:16:39,332
- Good,
'cause I didn't want one.
213
00:16:39,366 --> 00:16:40,800
- Good, so you can
watch me eat mine.
214
00:16:40,833 --> 00:16:42,669
See?
- Todd, for real.
215
00:16:42,702 --> 00:16:44,604
Whoa!
216
00:16:46,606 --> 00:16:48,475
- Hey, hey, stop!
217
00:16:48,508 --> 00:16:50,410
Stop! Hey.
218
00:16:50,443 --> 00:16:51,411
Hey, hands.
219
00:16:51,444 --> 00:16:53,713
Hands in the air now.
Do it.
220
00:16:56,183 --> 00:16:58,585
- Ma'am?
- Down on the ground.
221
00:16:58,618 --> 00:17:00,120
- Ma'am?
222
00:17:00,153 --> 00:17:01,354
- Did you hear me?
I said down on the ground.
223
00:17:01,388 --> 00:17:03,490
- Whoa, easy,
Officer Vanczyk.
224
00:17:03,523 --> 00:17:06,293
You never know who you
might be manhandling.
225
00:17:06,326 --> 00:17:08,295
- Oh, you haven't
seen manhandling.
226
00:17:08,328 --> 00:17:10,363
When I say to get down, you...
227
00:17:12,732 --> 00:17:15,435
- I would say you have
a big mouth for a little man,
228
00:17:15,468 --> 00:17:17,270
but you don't smell like a man.
229
00:17:17,304 --> 00:17:18,605
- What?
230
00:17:18,638 --> 00:17:20,273
- You smell like a...
231
00:17:20,307 --> 00:17:22,575
like a mouse...
232
00:17:22,609 --> 00:17:24,411
Or like nothing at all.
233
00:17:24,444 --> 00:17:27,114
- Okay, yeah, say some weird
shit like that up in county.
234
00:17:27,147 --> 00:17:28,415
See what happens.
235
00:17:28,448 --> 00:17:29,682
You're gonna be
picking up your teeth
236
00:17:29,716 --> 00:17:32,452
in a plastic bag
on your way out.
237
00:17:32,485 --> 00:17:34,087
What's your name?
238
00:17:34,121 --> 00:17:36,189
- Peach.
239
00:17:36,223 --> 00:17:38,591
- Okay, you don't wanna give me
your real name, that's cool.
240
00:17:38,625 --> 00:17:41,461
See how funny you think
this shit is in a couple hours.
241
00:17:41,494 --> 00:17:44,531
- You know what,
Officer Vanczyk?
242
00:17:44,564 --> 00:17:48,101
I'm gonna make
a special project out of you.
243
00:18:02,415 --> 00:18:04,717
You whore.
244
00:18:04,751 --> 00:18:06,653
You whore.
245
00:18:08,255 --> 00:18:11,191
You whore.
246
00:18:19,599 --> 00:18:21,434
You seem to command
a lot of respect here.
247
00:18:23,370 --> 00:18:25,572
Do they have nicknames
for you?
248
00:18:26,806 --> 00:18:31,544
If I gave you a nickname,
it would be Mouse.
249
00:18:40,320 --> 00:18:42,922
- Okay, be nice, Jeff.
250
00:18:44,824 --> 00:18:46,559
- Good-bye.
251
00:18:56,436 --> 00:18:57,837
- Okay,
people just don't get rid
252
00:18:57,870 --> 00:18:59,306
of schizophrenia overnight...
253
00:18:59,339 --> 00:19:01,274
never in the history
of psychiatry.
254
00:19:01,308 --> 00:19:02,809
You're experiencing
anosognosia,
255
00:19:02,842 --> 00:19:04,277
and we've dealt
with this before.
256
00:19:04,311 --> 00:19:06,513
- We haven't.
Mm-mm, it's different.
257
00:19:06,546 --> 00:19:07,547
- No, it's not.
258
00:19:07,580 --> 00:19:09,616
This is a symptom
of your illness.
259
00:19:09,649 --> 00:19:12,419
You are not recognizing
260
00:19:12,452 --> 00:19:15,955
that you have an illness.
261
00:19:15,988 --> 00:19:19,226
Ugh, God, I hate this.
262
00:19:19,259 --> 00:19:23,230
I will never,
ever get used to this.
263
00:19:23,263 --> 00:19:25,698
I mean, where did you
even get that shirt?
264
00:19:26,466 --> 00:19:28,701
Okay, you... you left the house,
265
00:19:28,735 --> 00:19:31,338
and then what happened?
266
00:19:36,409 --> 00:19:38,845
- I met a man.
267
00:19:41,348 --> 00:19:45,718
- Wait a minute.
Did he tell you his name?
268
00:19:45,752 --> 00:19:47,320
Joseph? Joe?
269
00:19:47,354 --> 00:19:49,889
- It was like a dream.
270
00:19:49,922 --> 00:19:54,327
- What happened, Zoe?
271
00:19:54,361 --> 00:19:57,664
- Would you please
calm down for me?
272
00:19:58,765 --> 00:20:01,334
- What did he do?
273
00:20:01,368 --> 00:20:03,836
- He talked to me.
274
00:20:03,870 --> 00:20:07,274
- Talked to you about what?
275
00:20:07,307 --> 00:20:10,743
- I can't quite remember.
276
00:20:10,777 --> 00:20:15,315
But the air was trembling
all around him.
277
00:20:15,348 --> 00:20:18,017
And I heard, like,
this humming or buzzing.
278
00:20:18,050 --> 00:20:20,620
And I realized it was flies...
279
00:20:20,653 --> 00:20:23,856
thousands and thousands
of flies.
280
00:20:23,890 --> 00:20:27,760
And they came together all
in one voice and it said...
281
00:20:31,364 --> 00:20:34,867
He could...
282
00:20:34,901 --> 00:20:36,636
fix me.
283
00:20:41,908 --> 00:20:43,676
And he did.
284
00:20:49,549 --> 00:20:51,851
- Zoe,
285
00:20:51,884 --> 00:20:54,587
there's something bad
happening in this city,
286
00:20:54,621 --> 00:20:56,323
and I think you were right
to leave.
287
00:20:56,356 --> 00:20:57,357
- No, I don't
wanna leave anymore.
288
00:20:57,390 --> 00:21:00,293
I feel like myself again.
289
00:21:00,327 --> 00:21:02,495
It's like he
290
00:21:02,529 --> 00:21:06,733
extracted something
from my brain.
291
00:21:06,766 --> 00:21:08,067
I'm better.
292
00:21:08,100 --> 00:21:11,003
Oh, God, I am so sorry
293
00:21:11,037 --> 00:21:12,805
about everything
I said before...
294
00:21:12,839 --> 00:21:13,973
about you being scared.
295
00:21:14,006 --> 00:21:14,974
And if you do get sick...
296
00:21:15,007 --> 00:21:16,008
- I'm not gonna get sick.
297
00:21:16,042 --> 00:21:19,011
- I can be here for you.
298
00:21:19,045 --> 00:21:20,813
I can look out for you.
299
00:21:22,582 --> 00:21:25,518
I can look out for you.
300
00:21:31,424 --> 00:21:33,826
- Are you wearing
Mom's perfume?
301
00:21:55,715 --> 00:21:57,617
- Don't do that.
302
00:22:01,421 --> 00:22:04,791
Yeah, that.
303
00:22:04,824 --> 00:22:06,125
I got misophonia.
304
00:22:07,627 --> 00:22:09,529
Some sounds make me sick.
305
00:22:10,963 --> 00:22:13,132
I get sick.
306
00:22:13,165 --> 00:22:15,368
I get rage.
307
00:22:18,137 --> 00:22:20,540
So we got a problem, huh?
308
00:22:22,909 --> 00:22:24,010
- I don't.
309
00:22:24,043 --> 00:22:26,913
To me, you're just energy
310
00:22:26,946 --> 00:22:29,449
waiting to be converted into
311
00:22:29,482 --> 00:22:31,984
a different kind of energy.
312
00:22:32,018 --> 00:22:33,520
- What?
313
00:22:37,857 --> 00:22:39,526
- Calories.
314
00:22:53,540 --> 00:22:55,542
I hate to get blood on my suit.
315
00:23:16,729 --> 00:23:18,731
I cured you.
316
00:23:24,771 --> 00:23:27,173
But there is a side effect.
317
00:23:31,077 --> 00:23:34,146
The process will change you.
318
00:24:15,988 --> 00:24:18,057
Mmm, mmm.
319
00:25:51,017 --> 00:25:53,352
- Hey, Dad, uh...
- You okay, Luke?
320
00:25:53,385 --> 00:25:54,954
- Yeah, yeah, um,
321
00:25:54,987 --> 00:25:56,656
who's gonna take him
into the box?
322
00:25:56,689 --> 00:25:58,324
- It's not our problem now.
323
00:25:58,357 --> 00:26:02,662
Send him for eval
and NICS.
324
00:26:02,695 --> 00:26:04,831
- Well, what about
mobile site?
325
00:26:04,864 --> 00:26:07,233
Shouldn't we keep him here?
326
00:26:07,266 --> 00:26:08,968
I mean, Dad, he...
327
00:26:09,001 --> 00:26:12,839
he killed and ate a guy
in the precinct.
328
00:26:12,872 --> 00:26:14,273
This could get really
complicated. I think we...
329
00:26:14,306 --> 00:26:18,010
- And that's why we're
kicking it down the road.
330
00:26:20,246 --> 00:26:22,882
- Okay, uh, I can...
331
00:26:25,117 --> 00:26:28,721
- Remember that little
brown and white dog,
332
00:26:28,755 --> 00:26:31,123
that little stray mutt
you used to feed?
333
00:26:31,157 --> 00:26:32,191
- Yeah, yeah.
334
00:26:32,224 --> 00:26:34,727
- You came home from school
335
00:26:34,761 --> 00:26:38,731
and found that little dog
by the yard, stone dead.
336
00:26:38,765 --> 00:26:40,733
You tried to pick him up,
337
00:26:40,767 --> 00:26:43,836
crying and puking
at the same time.
338
00:26:44,937 --> 00:26:48,074
Your brothers were soldiers
from the day they were born,
339
00:26:48,107 --> 00:26:49,742
but you...
340
00:26:49,776 --> 00:26:52,078
you were always
sensitive, Luke.
341
00:26:53,746 --> 00:26:56,415
I want you to go home,
342
00:26:56,448 --> 00:26:59,919
take a couple days off, okay?
343
00:27:28,915 --> 00:27:32,151
Hmm.
344
00:30:29,996 --> 00:30:32,999
- Okay, talk me through this.
345
00:30:33,032 --> 00:30:35,167
You think that
all these stories...
346
00:30:35,201 --> 00:30:37,136
the urban legends,
the staircases...
347
00:30:37,169 --> 00:30:40,973
that they're all connected
to the disappearances?
348
00:30:41,007 --> 00:30:42,408
What about the police,
349
00:30:42,441 --> 00:30:43,943
what about the people
in Butcher's Block...
350
00:30:43,976 --> 00:30:45,244
what do they think?
351
00:30:45,277 --> 00:30:47,613
- There's a story
the kids tell...
352
00:30:47,646 --> 00:30:51,450
kind of a bogeyman, you know,
in the bad parts of the city.
353
00:30:51,483 --> 00:30:54,220
They call him The Butcher.
354
00:30:54,253 --> 00:30:56,022
You've probably
seen the murals...
355
00:30:56,055 --> 00:31:00,092
white face, bloody mouth.
356
00:31:00,126 --> 00:31:03,229
They say it's Joseph Peach...
357
00:31:03,262 --> 00:31:07,199
went mad with grief and rage
after his daughters were killed.
358
00:31:07,233 --> 00:31:09,969
Now, when people disappear,
359
00:31:10,002 --> 00:31:12,238
they say The Butcher took them.
360
00:31:15,007 --> 00:31:17,243
- Zoe didn't disappear,
though.
361
00:31:17,276 --> 00:31:19,445
Something happened to her.
362
00:31:21,213 --> 00:31:22,614
I just need to know what.
363
00:31:26,185 --> 00:31:29,555
- I thought you said
Zoe was asleep.
364
00:31:29,588 --> 00:31:31,991
- Yeah, she is.
365
00:32:37,389 --> 00:32:40,192
"Join us for dinner
and spirits.
366
00:32:40,226 --> 00:32:41,627
"Tonight at midnight.
367
00:32:41,660 --> 00:32:44,030
The playground in the park."
368
00:33:09,821 --> 00:33:13,625
- Whatever happens, stay calm.
369
00:33:21,600 --> 00:33:25,071
- I really think I'd like
something completely different.
370
00:33:28,307 --> 00:33:31,043
I'm... I'm bored.
371
00:33:31,077 --> 00:33:33,312
- Okay, I'm always bored...
372
00:33:33,345 --> 00:33:34,246
Oh, boy.
373
00:33:34,280 --> 00:33:36,382
Oh, here we go again.
374
00:33:36,415 --> 00:33:38,117
- Come.
375
00:33:38,150 --> 00:33:40,152
Come.
376
00:33:40,186 --> 00:33:42,388
We're waiting for you.
377
00:33:43,289 --> 00:33:45,124
Some people
would say it's impolite
378
00:33:45,157 --> 00:33:46,492
to bring
an uninvited guest,
379
00:33:46,525 --> 00:33:48,760
but I say I don't care
about what people say.
380
00:33:48,794 --> 00:33:51,063
Come, come, sit down.
381
00:33:51,097 --> 00:33:52,598
Welcome.
382
00:33:54,166 --> 00:33:55,834
Make yourself at home.
383
00:33:59,338 --> 00:34:01,773
I hope you're not vegan.
384
00:34:32,438 --> 00:34:34,406
- What did you do to my sister?
385
00:34:34,440 --> 00:34:37,843
- I did a procedure
she requested.
386
00:34:37,876 --> 00:34:40,412
- What procedure?
387
00:34:40,446 --> 00:34:43,715
- I'd be happy to show you.
388
00:34:43,749 --> 00:34:45,351
- Who are all of you,
389
00:34:45,384 --> 00:34:47,286
and why are you pretending
to be the Peaches?
390
00:34:47,319 --> 00:34:49,888
- They're not pretending.
391
00:34:49,921 --> 00:34:53,592
Robert, the eldest son.
392
00:34:53,625 --> 00:34:55,494
Edie, his wife.
393
00:34:55,527 --> 00:34:58,230
Aldous, the bachelor brother.
394
00:34:58,264 --> 00:35:00,732
Grandma Ruth.
395
00:35:00,766 --> 00:35:03,835
Evelina, his wife.
396
00:35:03,869 --> 00:35:06,305
And that is Joseph.
397
00:35:06,338 --> 00:35:09,675
- We are the real Peaches.
398
00:35:09,708 --> 00:35:12,211
But you may call me Peachy.
399
00:35:15,947 --> 00:35:19,518
Today we celebrate
togetherness.
400
00:35:19,551 --> 00:35:23,789
Each year, there is a moment
when it's suddenly summer.
401
00:35:23,822 --> 00:35:27,393
The grass is a deeper green,
402
00:35:27,426 --> 00:35:29,561
and the air is pregnant.
403
00:35:32,231 --> 00:35:35,234
Isn't it cruel to...
404
00:35:35,267 --> 00:35:37,636
to know that
a day like this
405
00:35:37,669 --> 00:35:41,173
could be our last?
406
00:35:41,207 --> 00:35:44,276
My daughters went for a walk
407
00:35:44,310 --> 00:35:46,312
to feed the swans,
408
00:35:46,345 --> 00:35:47,913
and they never returned.
409
00:35:47,946 --> 00:35:50,282
- Killed by vermin
from Butcher's Block,
410
00:35:50,316 --> 00:35:52,384
who we punish accordingly.
411
00:35:52,418 --> 00:35:55,521
- Too bad they taste like shit.
412
00:36:01,760 --> 00:36:04,396
- Pshaw, come on.
413
00:36:05,264 --> 00:36:06,532
God...
414
00:36:06,565 --> 00:36:09,968
the higher power of some kind...
415
00:36:10,001 --> 00:36:12,671
bless this family,
416
00:36:12,704 --> 00:36:17,276
and bless the bones
of our enemies.
417
00:36:17,309 --> 00:36:19,711
- Our sisters,
418
00:36:19,745 --> 00:36:22,414
who are not gone...
419
00:36:22,448 --> 00:36:25,451
but changed a little bit
420
00:36:25,484 --> 00:36:30,222
into a different
kind of energy.
421
00:36:31,857 --> 00:36:34,860
They dance with the fireflies
422
00:36:34,893 --> 00:36:37,329
in the whispering wind.
423
00:36:40,966 --> 00:36:44,836
We will always remember.
424
00:36:49,375 --> 00:36:51,677
- Amen.
425
00:37:00,386 --> 00:37:03,289
- What happened to my sister?
426
00:37:04,390 --> 00:37:09,361
I want to know
what happened.
427
00:37:28,414 --> 00:37:31,983
- I lightly paralyzed you.
428
00:37:32,017 --> 00:37:34,986
Don't fight.
429
00:37:50,035 --> 00:37:52,971
First things first.
430
00:37:53,004 --> 00:37:56,742
Let me show you.
431
00:37:59,077 --> 00:38:01,980
No pain,
432
00:38:02,013 --> 00:38:03,982
minimal blood.
433
00:38:04,015 --> 00:38:05,884
Don't be afraid.
434
00:39:01,106 --> 00:39:03,675
You can look now.
435
00:39:03,709 --> 00:39:06,612
All right?
436
00:39:08,880 --> 00:39:11,016
See?
437
00:39:16,455 --> 00:39:18,557
Can you see it?
438
00:39:20,492 --> 00:39:24,763
Now, with a little probing,
439
00:39:24,796 --> 00:39:27,032
I can...
440
00:39:27,065 --> 00:39:30,902
get to your deepest trauma.
441
00:39:30,936 --> 00:39:32,838
Let's see.
442
00:39:54,960 --> 00:39:56,428
- Mom?
443
00:39:58,564 --> 00:40:01,166
- It's your mother, isn't it?
444
00:40:01,199 --> 00:40:03,101
And your sister.
445
00:40:09,240 --> 00:40:11,142
- Mom?
446
00:40:16,915 --> 00:40:19,751
- We go a little deeper.
447
00:40:19,785 --> 00:40:22,087
Hold on.
448
00:40:22,120 --> 00:40:24,956
So much struggle,
449
00:40:24,990 --> 00:40:26,725
so much pain.
450
00:40:39,705 --> 00:40:41,507
- Let me try one more thing,
451
00:40:41,540 --> 00:40:43,241
one more thing, one more thing.
452
00:40:50,949 --> 00:40:53,519
Ah, there he is,
453
00:40:53,552 --> 00:40:57,222
Mr. Schizophrenia...
454
00:40:57,255 --> 00:40:59,525
the beast in your brain.
455
00:40:59,558 --> 00:41:01,960
Call him Father Time.
456
00:41:01,993 --> 00:41:04,095
If he wakes up,
457
00:41:04,129 --> 00:41:07,733
you'll be just like
your mother and sister.
458
00:41:07,766 --> 00:41:11,136
Confusion and pain...
459
00:41:11,169 --> 00:41:13,905
they'll eat you alive.
460
00:41:16,908 --> 00:41:19,110
Actually,
it's not a matter of if,
461
00:41:19,144 --> 00:41:21,112
but it's a matter of when.
462
00:41:24,049 --> 00:41:27,853
Come upstairs.
463
00:41:27,886 --> 00:41:30,055
Join the family.
464
00:41:32,057 --> 00:41:34,059
Bring your sister.
465
00:41:35,961 --> 00:41:40,031
You remind me...
of my daughters.
466
00:42:22,608 --> 00:42:25,343
Oh, my God.
30820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.