All language subtitles for Channel Zero (2016) - S04E06 - Two of Us (1080p AMZN WEB-DL x265 r00t)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:09,532 This contortionist clown, I made him up 2 00:00:09,535 --> 00:00:13,153 when I was a kid, and then, this figure appeared. 3 00:00:13,156 --> 00:00:15,169 - You have a condition. - What? 4 00:00:15,172 --> 00:00:17,599 I know, because I have it, too. 5 00:00:20,633 --> 00:00:22,599 You're the woman my husband has a kid with. 6 00:00:22,600 --> 00:00:26,099 No, it's not Tom's. He just wanted it to be. 7 00:00:26,100 --> 00:00:29,732 Trust gets broken, but you can rebuild it. 8 00:00:29,733 --> 00:00:32,599 What if you can't? 9 00:00:32,600 --> 00:00:33,986 You and I can do it, 10 00:00:33,989 --> 00:00:35,795 but you got to do everything I tell you to. 11 00:00:38,667 --> 00:00:40,632 Picture it in your mind. 12 00:00:43,600 --> 00:00:44,999 You helped again. 13 00:00:45,000 --> 00:00:46,357 My first creation, Tall Boy, 14 00:00:46,360 --> 00:00:48,497 he did some not-so-great things. 15 00:00:50,300 --> 00:00:53,032 I know who you are. He's my brother. 16 00:00:53,033 --> 00:00:54,299 Half-brother. 17 00:00:54,300 --> 00:00:56,832 I can literally make doors with my mind 18 00:00:56,833 --> 00:00:58,330 that monsters come out of. 19 00:00:58,333 --> 00:01:00,432 - Oh, God! - You really think they can 20 00:01:00,433 --> 00:01:02,582 just haul me away in the back of a cop car? 21 00:01:02,585 --> 00:01:05,147 Stay back, stay back, no! 22 00:02:17,467 --> 00:02:21,666 - What the fuck? - All's fair in love and war. 23 00:02:21,667 --> 00:02:22,823 Right, Tom? 24 00:02:24,300 --> 00:02:26,799 Did you just go to Stuckyburger? 25 00:02:26,800 --> 00:02:28,700 After you killed those cops? 26 00:02:30,767 --> 00:02:33,432 I need my strength. 27 00:02:33,433 --> 00:02:35,266 I guess I could've sent Tall Boy, 28 00:02:35,267 --> 00:02:37,604 but he has a hard time keeping a low profile. 29 00:02:41,533 --> 00:02:43,467 I didn't get you anything. 30 00:02:45,633 --> 00:02:47,840 Where are we? 31 00:02:47,843 --> 00:02:49,899 Your wife's house, believe it or not. 32 00:02:49,900 --> 00:02:54,499 My dad... our dad left everything to her. 33 00:02:54,500 --> 00:02:56,132 Yeah, along with a lot of other stuff. 34 00:02:56,133 --> 00:02:59,799 This whole development belongs to her now. 35 00:02:59,800 --> 00:03:01,932 I'd congratulate you on probably getting half of it 36 00:03:01,933 --> 00:03:05,566 in the divorce, but, uh, something tells me 37 00:03:05,567 --> 00:03:09,966 you're probably not going to live long enough... 38 00:03:12,067 --> 00:03:15,166 Everything okay? 39 00:03:15,167 --> 00:03:18,617 - I'm fine. - Pull a muscle or something? 40 00:03:22,133 --> 00:03:24,732 Thanks for asking. 41 00:03:26,300 --> 00:03:27,966 Look. 42 00:03:30,933 --> 00:03:35,466 I know that this might be hard for you 43 00:03:35,467 --> 00:03:39,166 to wrap your head around. 44 00:03:39,167 --> 00:03:42,900 But I love her. 45 00:03:44,667 --> 00:03:46,932 You love Jillian? 46 00:03:46,933 --> 00:03:49,832 I do. I really do. 47 00:03:49,833 --> 00:03:55,032 I love her in a pure, uncomplicated way. 48 00:03:55,033 --> 00:03:56,799 You don't even know her, man. 49 00:03:56,800 --> 00:04:00,531 Nevertheless, we have a fundamental connection. 50 00:04:00,534 --> 00:04:03,066 Yeah, she doesn't feel that way. 51 00:04:03,067 --> 00:04:05,399 You know, the whole thing really fucking baffles me, 52 00:04:05,400 --> 00:04:07,632 - if I'm being honest with you. - Yeah, you and me both, man. 53 00:04:07,633 --> 00:04:10,132 No, I... 54 00:04:10,133 --> 00:04:12,483 I mean I get that she didn't know she was special, right? 55 00:04:12,486 --> 00:04:14,566 I mean, sure. 56 00:04:14,567 --> 00:04:19,232 But deep down, she must have known. 57 00:04:19,233 --> 00:04:23,999 And yet, she ends up with you. 58 00:04:24,000 --> 00:04:26,796 But the more I think about it, the more sense it makes. 59 00:04:26,799 --> 00:04:29,066 You and her, you were friends when you were kids, right? 60 00:04:29,067 --> 00:04:32,466 So there's that... that bond. 61 00:04:32,467 --> 00:04:35,232 Dad left when she was what? She was eight? 62 00:04:35,233 --> 00:04:38,266 Any guy she meets after that, she's going to be thinking 63 00:04:38,267 --> 00:04:40,499 "Is he going to break my heart, too?" 64 00:04:40,500 --> 00:04:44,066 But not you. 65 00:04:44,067 --> 00:04:47,366 You're from before. You're from when she felt safe. 66 00:04:49,233 --> 00:04:51,832 That's all you are, man. 67 00:04:51,833 --> 00:04:54,832 You just... 68 00:04:54,833 --> 00:04:56,332 you're the safe choice. 69 00:05:06,300 --> 00:05:08,766 Go, go! 70 00:05:08,767 --> 00:05:10,599 Get him! 71 00:05:24,949 --> 00:05:32,422 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 72 00:07:03,067 --> 00:07:05,299 What are you doing here? 73 00:07:05,300 --> 00:07:08,132 Did you see anybody tonight? 74 00:07:08,133 --> 00:07:10,532 I see you. 75 00:07:10,533 --> 00:07:14,013 Before me. 76 00:07:14,016 --> 00:07:16,915 Was anybody here? 77 00:07:27,000 --> 00:07:29,767 Look, I just got here. 78 00:07:32,033 --> 00:07:35,166 I'm looking for... 79 00:07:35,167 --> 00:07:36,727 What the hell? 80 00:07:36,730 --> 00:07:39,690 Hey, last time I checked, this ain't Halloween. 81 00:07:39,693 --> 00:07:41,399 Y'all got to go home. 82 00:07:41,400 --> 00:07:43,866 What, is this some sort of joke or something? 83 00:07:43,867 --> 00:07:45,999 - No, no, no. - Hey, hey, no, no... 84 00:07:50,100 --> 00:07:53,599 Shit! 85 00:09:23,333 --> 00:09:26,432 Oh, my God. Tom... 86 00:09:26,433 --> 00:09:27,999 Oh, my God. 87 00:09:30,067 --> 00:09:31,732 What did he do to you? 88 00:09:31,733 --> 00:09:36,466 I-I got away, but they... they hurt me. 89 00:09:43,000 --> 00:09:44,872 Tom... 90 00:09:48,967 --> 00:09:51,532 We got to figure out a plan. 91 00:09:51,533 --> 00:09:53,899 I love you. 92 00:10:03,000 --> 00:10:04,600 Tom... 93 00:10:08,667 --> 00:10:12,399 I don't think we can get out of here on our own, okay? 94 00:10:12,400 --> 00:10:15,133 I need to bring back Pretzel Jack. 95 00:10:17,100 --> 00:10:20,066 - He's my protector, right? - Wait, wait, wait. 96 00:10:20,067 --> 00:10:24,566 - What? - Let's just be together. 97 00:10:32,333 --> 00:10:37,432 Tom, I need to do this now, okay? 98 00:10:37,433 --> 00:10:41,599 Just... just hold on. Hang in there, okay? 99 00:10:41,600 --> 00:10:45,299 Just be present for me. Can you do that? 100 00:10:45,300 --> 00:10:47,699 Oh, my God. 101 00:11:40,767 --> 00:11:43,599 It's okay. 102 00:11:43,600 --> 00:11:47,532 Babe... 103 00:11:47,533 --> 00:11:49,567 it's okay. 104 00:11:50,700 --> 00:11:53,266 It's okay. 105 00:11:56,267 --> 00:11:58,232 I love you. 106 00:12:01,033 --> 00:12:03,678 No, just... Tom, I don't know if we're... 107 00:12:03,681 --> 00:12:05,814 Shh. 108 00:12:08,367 --> 00:12:11,266 Let's just be together. 109 00:12:11,267 --> 00:12:16,499 Right here, right now. 110 00:12:16,500 --> 00:12:20,367 Oh, I just want to feel what it's like to be with you. 111 00:12:22,533 --> 00:12:23,866 What... 112 00:12:26,467 --> 00:12:28,966 What... 113 00:12:28,967 --> 00:12:31,400 Let's just be together. 114 00:12:41,900 --> 00:12:43,866 Holy shit! 115 00:12:45,600 --> 00:12:49,932 - Jill... - No, stay away from me. 116 00:12:49,933 --> 00:12:54,000 - Jill, no, it's... - Me, Tom. 117 00:12:58,067 --> 00:12:59,866 You're not my Tom. 118 00:14:39,833 --> 00:14:41,900 Did he make that or did you? 119 00:14:45,333 --> 00:14:49,932 I'm real, okay? It's me. 120 00:14:49,933 --> 00:14:52,999 For better, for worse. 121 00:14:53,000 --> 00:14:57,243 Tell me something only you know, from our past. 122 00:15:09,428 --> 00:15:12,228 I think we've dwelled enough on the past. 123 00:15:27,700 --> 00:15:30,132 Now that you know it's really me, 124 00:15:30,133 --> 00:15:32,932 does it make you any happier to see me? 125 00:15:35,111 --> 00:15:37,171 Oh, my God, Tom. 126 00:16:01,033 --> 00:16:03,100 Now let's go. 127 00:17:10,133 --> 00:17:12,600 You okay? 128 00:17:16,600 --> 00:17:21,533 I killed my husband. I'm a little shaken up. 129 00:17:23,633 --> 00:17:25,900 I killed him. 130 00:17:28,567 --> 00:17:31,332 I like to think there's some differences 131 00:17:31,333 --> 00:17:34,033 between me and that thing. 132 00:17:35,690 --> 00:17:39,766 I just lost control. 133 00:17:39,767 --> 00:17:42,367 Something took over. 134 00:17:44,800 --> 00:17:47,266 I was killing you, Tom. 135 00:17:47,267 --> 00:17:50,733 Look, let's just... Let's table this for now. 136 00:17:52,300 --> 00:17:54,766 Let's figure out how to get out of here. 137 00:18:00,867 --> 00:18:04,141 What if Pretzel Jack really had killed you? 138 00:18:04,144 --> 00:18:05,532 Which he almost did? 139 00:18:05,533 --> 00:18:07,766 Then you really would be dead because of me. 140 00:18:07,767 --> 00:18:12,967 The fact that he went after you means on some level... 141 00:18:16,600 --> 00:18:18,600 You want to kill me? 142 00:18:20,533 --> 00:18:23,366 You lied to me. 143 00:18:23,367 --> 00:18:26,267 Maybe I wanted to kill that part of you. 144 00:18:31,445 --> 00:18:33,452 Look, those things are still out there, okay? 145 00:18:33,455 --> 00:18:34,966 We got to... 146 00:18:43,833 --> 00:18:47,132 Come on, come on. We got to hurry. 147 00:18:47,133 --> 00:18:50,232 Go. Get help. 148 00:18:50,233 --> 00:18:51,799 I'm the one he wants. 149 00:18:54,400 --> 00:18:56,566 Well, he can't have you. 150 00:19:05,267 --> 00:19:08,532 - Wait. - What? 151 00:19:08,533 --> 00:19:10,599 - This... this is wrong. - No, no, no, no. 152 00:19:10,600 --> 00:19:13,232 - Look, that's the way out. - No, something feels wrong. 153 00:19:13,233 --> 00:19:15,300 Just trust me. 154 00:19:18,400 --> 00:19:20,666 I knew it. 155 00:19:20,667 --> 00:19:24,832 You knew where I was. You can sense me. 156 00:19:24,833 --> 00:19:27,132 You never would have made it. 157 00:19:27,133 --> 00:19:30,532 I got my... my little guys all over the place. 158 00:19:30,533 --> 00:19:33,200 They're very good at hiding. 159 00:19:43,233 --> 00:19:45,567 Just let us go, Ian. 160 00:19:49,133 --> 00:19:51,466 That took a lot out of you, didn't it? 161 00:19:51,467 --> 00:19:53,432 Creating that other Tom. 162 00:19:53,433 --> 00:19:56,366 No, no, I'll be fine. 163 00:19:56,367 --> 00:19:58,632 Just need to recharge a little. 164 00:19:58,633 --> 00:20:00,399 Like sex, you know? 165 00:20:00,400 --> 00:20:03,432 If you want to try something very ambitious, 166 00:20:03,433 --> 00:20:06,499 you might need a sec to recover. 167 00:20:06,500 --> 00:20:09,499 Why did you do it? 168 00:20:09,500 --> 00:20:12,832 Why did you make Tom? 169 00:20:12,833 --> 00:20:15,999 To be with you. 170 00:20:16,000 --> 00:20:19,566 And you know what? It felt good. 171 00:20:19,567 --> 00:20:21,048 It felt really good. 172 00:20:21,051 --> 00:20:22,566 I... we're supposed to be together. 173 00:20:22,567 --> 00:20:25,232 I know you can feel it. 174 00:20:25,233 --> 00:20:29,232 I mean, don't you want to learn to use this thing we have? 175 00:20:29,233 --> 00:20:31,833 It's what makes us special. 176 00:20:33,167 --> 00:20:35,866 I tried to bring back Pretzel Jack. 177 00:20:35,867 --> 00:20:37,699 I couldn't do it. 178 00:20:37,700 --> 00:20:39,999 Would you forget about Pretzel Jack? 179 00:20:40,000 --> 00:20:44,032 Let's make something new. Something that's ours. 180 00:20:44,033 --> 00:20:46,432 Right now? 181 00:20:46,433 --> 00:20:48,932 Well... 182 00:20:48,933 --> 00:20:50,399 not while he's watching. 183 00:20:52,100 --> 00:20:53,699 That'd just be weird. 184 00:20:59,167 --> 00:21:02,566 Tom, run, run! 185 00:21:06,533 --> 00:21:08,333 Go! 186 00:21:14,500 --> 00:21:16,366 In there, in there. 187 00:21:31,997 --> 00:21:34,497 Oh, shit. 188 00:21:45,203 --> 00:21:46,936 Do you see anything? 189 00:21:49,567 --> 00:21:52,067 So what do we do? 190 00:21:52,070 --> 00:21:54,403 We just... we make another run for it? 191 00:22:00,898 --> 00:22:05,803 I need to do something, and you won't like it. 192 00:22:05,806 --> 00:22:07,305 I'm sorry for letting you believe 193 00:22:07,308 --> 00:22:09,340 that this is all your fault. 194 00:22:09,343 --> 00:22:13,364 It's not just my fault, Tom. 195 00:22:13,367 --> 00:22:16,599 It's part of who I am. 196 00:22:16,600 --> 00:22:21,132 You have a whole bunch of intense shit in your head. 197 00:22:21,133 --> 00:22:24,032 We both do. 198 00:22:24,033 --> 00:22:28,032 And in your case, sometimes, it just 199 00:22:28,033 --> 00:22:33,099 gets out, runs around, kills people. 200 00:22:33,100 --> 00:22:36,666 But I accept that. 201 00:22:36,667 --> 00:22:39,732 And I love you. 202 00:22:43,833 --> 00:22:48,966 This is me. Good and bad. 203 00:22:48,967 --> 00:22:52,632 I was ashamed of myself. 204 00:22:52,633 --> 00:22:54,500 And I hid that from you. 205 00:22:56,795 --> 00:22:59,595 And then, when you tried to tell me your own secrets... 206 00:23:02,667 --> 00:23:05,466 I didn't want to hear it. 207 00:23:05,467 --> 00:23:08,067 And I'm sorry. 208 00:23:09,365 --> 00:23:12,030 So, yeah. 209 00:23:12,033 --> 00:23:16,100 Maybe Pretzel Jack is part of you. 210 00:23:18,667 --> 00:23:22,399 But I'm the one who brought him back out. 211 00:23:22,400 --> 00:23:24,332 It comes from both of us. 212 00:23:29,533 --> 00:23:33,467 - I love you so much. - I love you, too. 213 00:23:53,200 --> 00:23:57,300 - He's coming here next. - Come on, come on. 214 00:24:01,900 --> 00:24:05,699 Wait, what... What are you doing? 215 00:24:05,700 --> 00:24:08,333 I'm buying you more time. 216 00:24:10,700 --> 00:24:13,767 - Come back to me. - Always. 217 00:28:40,700 --> 00:28:43,399 Wait, look. 218 00:28:43,400 --> 00:28:45,435 We can't kill all of his creatures. 219 00:28:45,438 --> 00:28:49,100 And even if we could, he could just keep making more. 220 00:29:02,167 --> 00:29:04,500 What we need to do is kill him. 221 00:29:10,967 --> 00:29:14,227 Hey, remember, we're on the same team this time, okay? 222 00:29:16,100 --> 00:29:18,866 - Does that mean yes? - Yes. 223 00:31:58,467 --> 00:32:00,899 Jill, what? 224 00:32:00,900 --> 00:32:03,966 What is it? 225 00:34:24,600 --> 00:34:27,666 This one. 226 00:34:27,667 --> 00:34:30,666 I like it. 227 00:34:30,667 --> 00:34:33,233 It's clean, simple. 228 00:34:36,167 --> 00:34:39,532 That's why I gave it to you. 229 00:34:39,533 --> 00:34:43,632 - My door. - Right? 230 00:34:43,633 --> 00:34:47,832 - That was you. - No, it was you. 231 00:34:47,833 --> 00:34:49,999 I just... 232 00:34:52,967 --> 00:34:55,599 I just, uh... 233 00:34:55,600 --> 00:34:59,332 gave you a little push from next door. 234 00:35:03,833 --> 00:35:06,999 I need you to give me something. 235 00:35:07,000 --> 00:35:11,032 You got to tell me, this... this connection. 236 00:35:12,867 --> 00:35:14,277 You feel it too, right? 237 00:35:14,280 --> 00:35:16,647 I-I mean, I'm not... I'm not crazy, right? 238 00:35:22,667 --> 00:35:24,499 I feel it. 239 00:35:24,500 --> 00:35:25,899 But, Ian... 240 00:35:25,900 --> 00:35:28,133 You're still fucking crazy. 241 00:35:33,367 --> 00:35:35,666 Okay, well... 242 00:35:35,667 --> 00:35:38,532 let me ask you. 243 00:35:38,533 --> 00:35:41,166 Where were you, Jill? 244 00:35:41,167 --> 00:35:44,533 Why didn't you come looking for me? 245 00:35:50,333 --> 00:35:53,599 I thought you must be perfect. 246 00:35:53,600 --> 00:35:56,000 And I hated you. 247 00:35:59,033 --> 00:36:03,299 Think of all the... All the years wasted. 248 00:36:03,300 --> 00:36:06,232 There's so much we could have shared. 249 00:36:10,069 --> 00:36:12,466 You could have learned to control the shit in your head 250 00:36:12,467 --> 00:36:14,201 instead of letting it control you. 251 00:36:14,204 --> 00:36:15,932 I want to control the shit in my head 252 00:36:15,933 --> 00:36:17,699 because I want to protect people from it 253 00:36:17,700 --> 00:36:19,099 and protect myself. 254 00:36:19,100 --> 00:36:21,366 I don't want to hurt people with it. 255 00:36:21,367 --> 00:36:25,266 And you don't have to either, Ian. 256 00:36:25,267 --> 00:36:29,266 We control this. It doesn't control us. 257 00:36:29,267 --> 00:36:31,166 Would you just stop 258 00:36:31,167 --> 00:36:34,266 fucking pretending you're something Tom wants you to be? 259 00:36:36,433 --> 00:36:38,366 It's just me. 260 00:36:40,000 --> 00:36:42,099 Please. 261 00:36:42,100 --> 00:36:45,299 You know he just reminds you of Dad, right? 262 00:36:45,300 --> 00:36:50,766 Tom reminds you of the father who abandoned you. 263 00:36:50,767 --> 00:36:53,566 Who I killed for you. 264 00:36:53,567 --> 00:36:56,286 You took away the only chance I had of forgiving him. 265 00:36:56,289 --> 00:36:59,966 Forgiving. Are you fucking kidding me? 266 00:37:04,167 --> 00:37:08,099 You know, I think I knew, deep down... 267 00:37:08,100 --> 00:37:12,432 when I found out that you existed... 268 00:37:12,433 --> 00:37:15,732 there was only one way this was going to end. 269 00:37:15,733 --> 00:37:18,532 Ian. 270 00:37:18,533 --> 00:37:19,966 Stop, let go! 271 00:37:34,367 --> 00:37:36,433 No, no. 272 00:38:24,767 --> 00:38:28,000 - Stop him! - I don't think I will. 273 00:39:39,533 --> 00:39:42,667 No, no. 274 00:40:29,267 --> 00:40:31,566 That's... No, that's you. 275 00:40:33,333 --> 00:40:35,298 Boom. 276 00:40:35,301 --> 00:40:38,033 - Rock destroys those scissors. - Ugh, every time. 277 00:40:38,036 --> 00:40:39,766 - Really? - Your turn. 278 00:40:39,767 --> 00:40:42,532 - Come on. - Those are the rules. 279 00:40:51,167 --> 00:40:55,932 Hey, what's going on, bear? Huh, what's going on, bear? 280 00:40:55,933 --> 00:40:58,466 Yeah, yeah. All right. 281 00:40:58,467 --> 00:41:01,832 What's going on? You want to talk to Mama? 282 00:41:23,567 --> 00:41:28,766 - Is everything okay? - Yeah, she's settled down. 283 00:41:28,767 --> 00:41:30,466 Good job. 284 00:41:34,433 --> 00:41:36,467 I love you. 285 00:41:45,100 --> 00:41:48,245 What's so funny? 286 00:41:48,248 --> 00:41:51,332 You're just lying here snoring. 287 00:41:51,333 --> 00:41:53,766 Oh, sorry. 288 00:41:53,767 --> 00:41:57,666 - I'm tired. - Me, too. 289 00:41:57,667 --> 00:41:59,832 Who's going to turn out the light? 290 00:42:37,057 --> 00:42:43,253 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 19903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.