All language subtitles for Channel Zero (2016) - S04E05 - You Belong to Me (1080p AMZN WEB-DL x265 r00t)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,762 --> 00:00:08,896 Jill, Jill, look at me. 2 00:00:08,921 --> 00:00:10,503 You gotta do everything I tell you to. 3 00:00:10,528 --> 00:00:12,026 Three, two, one. 4 00:00:15,832 --> 00:00:17,432 It's not Tom's. 5 00:00:17,435 --> 00:00:19,142 No, he just wanted it to be. 6 00:00:19,145 --> 00:00:21,502 - What matters is that he lied. - You tamed it. 7 00:00:21,504 --> 00:00:24,580 - Your stuff, all of it. - But I can control him. 8 00:00:24,583 --> 00:00:26,374 Well, that would take some training. 9 00:00:26,376 --> 00:00:27,976 I know the perfect place. 10 00:00:27,978 --> 00:00:29,844 Tom, this is Bill Hope... Jillian's father. 11 00:00:29,846 --> 00:00:32,385 I just have something very important to tell her 12 00:00:32,388 --> 00:00:35,181 - about her family. - Great, thank you. 13 00:00:35,636 --> 00:00:37,429 Have a good night. 14 00:00:39,274 --> 00:00:40,306 Dad? 15 00:00:40,308 --> 00:00:43,242 You leave your sister alone. 16 00:00:43,244 --> 00:00:45,545 Stop it! 17 00:01:03,927 --> 00:01:05,359 All right. Here we go. 18 00:01:05,361 --> 00:01:06,761 One more time, yeah? 19 00:01:06,763 --> 00:01:08,329 Baby steps. Nothing too hard. 20 00:01:08,331 --> 00:01:10,598 Let's, uh... Let's start with something simple. 21 00:01:10,600 --> 00:01:11,608 A rabbit. 22 00:01:11,611 --> 00:01:13,111 Just a cute little bunny rabbit. 23 00:01:13,114 --> 00:01:14,702 Everybody likes bunnies, right? 24 00:01:14,704 --> 00:01:16,537 That's an easy one. 25 00:01:16,539 --> 00:01:17,772 Now... 26 00:01:17,774 --> 00:01:20,181 Remember, picture it in your mind. 27 00:01:20,443 --> 00:01:21,749 Attach a feeling. 28 00:01:22,078 --> 00:01:23,084 Comfort. 29 00:01:23,379 --> 00:01:24,543 Gratitude. 30 00:01:25,381 --> 00:01:26,420 Love. 31 00:01:27,484 --> 00:01:28,750 Imagine all of its parts. 32 00:01:28,752 --> 00:01:29,984 Imagine its... its whiskers; 33 00:01:29,986 --> 00:01:33,454 its eyes, its ears, nose. 34 00:01:40,864 --> 00:01:43,231 Something feels different. 35 00:01:44,768 --> 00:01:46,834 Something is different. 36 00:01:46,836 --> 00:01:49,437 You lost part of yourself yesterday, 37 00:01:49,439 --> 00:01:51,139 right? 38 00:01:51,141 --> 00:01:53,043 I remember when I lost my first creation. 39 00:01:53,046 --> 00:01:55,977 It was fucking intense. 40 00:01:56,746 --> 00:01:58,946 I made him here, you know... 41 00:01:58,948 --> 00:02:00,948 This house... the first time. 42 00:02:00,950 --> 00:02:04,185 After drawing him a million times. 43 00:02:04,187 --> 00:02:07,155 Oh, I used to love to draw with my crayons. 44 00:02:07,157 --> 00:02:09,725 My first creation, Tall Boy, he did some... 45 00:02:09,728 --> 00:02:11,845 not-so-great things before I learned how 46 00:02:11,848 --> 00:02:13,241 to control him. 47 00:02:13,244 --> 00:02:16,096 But with practice, you can learn not only 48 00:02:16,099 --> 00:02:18,800 to control them, but to... To operate them, even. 49 00:02:18,802 --> 00:02:21,235 - What do you mean? - Well, he can become 50 00:02:21,237 --> 00:02:23,538 sort of like your, uh, puppet. 51 00:02:23,540 --> 00:02:27,208 It's... it's a special thing that only you can do. 52 00:02:27,210 --> 00:02:28,709 You and me. 53 00:02:28,711 --> 00:02:30,116 It's cool. It's awesome! 54 00:02:30,119 --> 00:02:32,045 You know? 55 00:02:32,048 --> 00:02:33,581 You're allowed to enjoy it. 56 00:02:33,583 --> 00:02:35,249 It's a superpower, right? 57 00:02:35,251 --> 00:02:37,007 You're just making a bunny rabbit. 58 00:02:37,010 --> 00:02:38,457 Okay. 59 00:02:38,460 --> 00:02:40,220 This is the one. You got this. 60 00:02:40,223 --> 00:02:43,257 Deep breath. 61 00:02:43,259 --> 00:02:45,626 Begin. 62 00:02:51,234 --> 00:02:53,201 Yeah, that's good. That's great. 63 00:02:54,571 --> 00:02:55,918 Really good. Really good. 64 00:02:55,921 --> 00:02:57,171 Yeah. 65 00:02:57,173 --> 00:02:59,440 Picture all its parts. Its eyes. 66 00:02:59,442 --> 00:03:01,843 Picture its ears, its whiskers. 67 00:03:01,845 --> 00:03:04,378 There you go, come on. 68 00:03:05,752 --> 00:03:07,114 Yeah, yeah, yeah. 69 00:03:07,117 --> 00:03:08,460 Almost, almost. 70 00:03:08,463 --> 00:03:09,962 Physical contact helps. You ready? 71 00:03:09,965 --> 00:03:12,327 One, two, three. Here we go. 72 00:03:28,705 --> 00:03:31,005 That was all you. 73 00:03:31,007 --> 00:03:33,774 I knew you could. 74 00:03:33,777 --> 00:03:36,252 Go on. 75 00:03:44,625 --> 00:03:47,259 Come on, let's see that rabbit. 76 00:04:19,589 --> 00:04:21,350 - Oh... - Don't run away. 77 00:04:21,353 --> 00:04:23,152 Don't run away. 78 00:04:42,380 --> 00:04:44,213 Ugh. 79 00:04:45,518 --> 00:04:47,318 Well, they can't all be winners. 80 00:04:49,824 --> 00:04:51,391 Like your dog, you know. 81 00:04:51,394 --> 00:04:54,046 It took me a bunch of tries to get that one right. 82 00:04:55,685 --> 00:04:57,518 My dog? 83 00:04:57,521 --> 00:04:59,569 You made my dog? 84 00:04:59,572 --> 00:05:01,105 Yeah. 85 00:05:01,108 --> 00:05:02,928 You were moving in, and I thought 86 00:05:02,931 --> 00:05:05,264 I'd send you a little present. 87 00:05:06,570 --> 00:05:08,269 Eww. 88 00:05:09,884 --> 00:05:13,107 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 89 00:05:19,215 --> 00:05:21,582 - Hey. - Hey. 90 00:05:25,822 --> 00:05:27,889 I thought I left my phone in my purse. 91 00:05:30,460 --> 00:05:32,360 Shit. 92 00:05:36,132 --> 00:05:38,166 It's dead. 93 00:05:38,168 --> 00:05:41,102 I've never broken a phone before in my life. 94 00:05:41,104 --> 00:05:42,804 Well, if only a cracked screen 95 00:05:42,806 --> 00:05:44,606 were your biggest problem right now. 96 00:05:44,608 --> 00:05:45,940 Right? 97 00:05:50,068 --> 00:05:52,132 - I think I need some air. - Yeah. 98 00:05:52,135 --> 00:05:54,101 Yeah, sure. 99 00:06:12,035 --> 00:06:13,901 Hey, this is Jill. Leave a message. 100 00:06:16,406 --> 00:06:18,306 Hey, um... 101 00:06:18,308 --> 00:06:19,641 it's me. 102 00:06:22,412 --> 00:06:24,145 I don't know where you are. 103 00:06:26,383 --> 00:06:28,750 Or if you're with... 104 00:06:28,752 --> 00:06:29,784 him. 105 00:06:34,424 --> 00:06:36,691 I just don't know, Jill. 106 00:06:42,332 --> 00:06:44,365 Please come home. 107 00:06:55,845 --> 00:06:58,249 Hey. 108 00:07:03,420 --> 00:07:05,739 Yes. Yes. 109 00:07:05,742 --> 00:07:07,441 I need you right now. 110 00:07:07,444 --> 00:07:09,428 You miss her, too. 111 00:07:10,574 --> 00:07:12,374 Oh. 112 00:07:12,377 --> 00:07:14,677 Yep. 113 00:08:57,000 --> 00:08:58,475 Hey. 114 00:08:58,478 --> 00:08:59,734 Hey, where you going? 115 00:09:03,039 --> 00:09:05,072 Oh. 116 00:09:05,074 --> 00:09:07,475 You want to go into Ian's house, huh? 117 00:09:08,545 --> 00:09:09,877 Okay. 118 00:09:17,754 --> 00:09:19,687 Ian? 119 00:09:34,210 --> 00:09:35,570 Ian? 120 00:09:41,778 --> 00:09:43,845 Ian? 121 00:10:28,057 --> 00:10:29,257 Ian? 122 00:11:55,934 --> 00:11:58,034 Breakfast is ready. 123 00:12:01,008 --> 00:12:02,908 Hey, Jill? 124 00:12:12,686 --> 00:12:14,586 Hey, Jill? 125 00:12:32,102 --> 00:12:33,170 Hey. 126 00:12:34,405 --> 00:12:36,347 Smells delicious. 127 00:13:04,755 --> 00:13:07,122 What the fuck? 128 00:14:00,655 --> 00:14:02,655 I have a question. 129 00:14:02,658 --> 00:14:05,770 - Mm-hmm? - You said you made the dog. 130 00:14:06,875 --> 00:14:09,621 Why did you choose that particular dog? 131 00:14:10,814 --> 00:14:11,963 Um... 132 00:14:13,318 --> 00:14:14,855 Well, you know, I... I don't know. 133 00:14:17,999 --> 00:14:19,512 It's just, um... 134 00:14:19,860 --> 00:14:21,514 It's just so funny, 135 00:14:21,896 --> 00:14:24,762 I had a stuffed animal that looked just like that 136 00:14:24,765 --> 00:14:26,560 when I was really little. 137 00:14:28,484 --> 00:14:29,522 Weird. 138 00:15:22,477 --> 00:15:23,993 What was your mom like? 139 00:15:29,945 --> 00:15:31,208 My mom? 140 00:15:31,747 --> 00:15:32,957 Why? 141 00:15:34,530 --> 00:15:35,996 Just... 142 00:15:35,999 --> 00:15:38,215 curious to know more about you. 143 00:15:45,931 --> 00:15:47,683 She passed away. 144 00:15:54,940 --> 00:15:56,906 - I'm so sorry. - Yeah, yeah. 145 00:15:56,908 --> 00:15:58,319 Earlier this year. 146 00:16:02,714 --> 00:16:04,325 She was, um... 147 00:16:05,684 --> 00:16:07,244 she was very trusting. 148 00:16:08,920 --> 00:16:10,222 That was her weakness, probably. 149 00:16:10,222 --> 00:16:11,707 She was too trusting. 150 00:16:12,291 --> 00:16:15,294 She saw the world the way she wanted to see it. 151 00:16:16,061 --> 00:16:17,213 Well... 152 00:16:17,597 --> 00:16:20,274 the way her husband told her to see it. 153 00:16:23,202 --> 00:16:28,251 I think she chose not to see certain things. 154 00:16:29,875 --> 00:16:31,375 You can do that, you know... 155 00:16:32,678 --> 00:16:34,939 Make your own reality. 156 00:16:39,418 --> 00:16:41,332 But she really loved me, you know? 157 00:16:41,335 --> 00:16:43,854 Like... like, whoa. 158 00:16:46,859 --> 00:16:48,458 She never understood me, but she... 159 00:16:48,460 --> 00:16:49,926 But she... she kept trying. 160 00:16:49,928 --> 00:16:52,777 She never stopped, and she really... 161 00:16:52,780 --> 00:16:54,464 deserved... 162 00:16:54,466 --> 00:16:57,200 better than she got. 163 00:17:22,261 --> 00:17:24,194 You okay? 164 00:17:28,867 --> 00:17:31,001 I think I need to go home. 165 00:17:33,071 --> 00:17:34,971 Yeah, okay. 166 00:17:50,998 --> 00:17:53,645 We don't have to go back now, you know. 167 00:17:54,316 --> 00:17:55,834 I mean it might not even... 168 00:17:55,836 --> 00:17:57,469 might not be the best thing 169 00:17:57,471 --> 00:17:59,805 for your training, you know? 170 00:17:59,807 --> 00:18:01,486 Doing really good. 171 00:18:40,910 --> 00:18:43,511 - Did you see that? - Someone's in my house. 172 00:19:20,755 --> 00:19:22,221 Hey, Tom. 173 00:19:24,091 --> 00:19:25,428 You, uh... 174 00:19:26,327 --> 00:19:28,848 you looking for something, man? 175 00:19:29,664 --> 00:19:32,097 Why were you at the motel last night? 176 00:19:32,099 --> 00:19:33,228 What? 177 00:19:34,201 --> 00:19:35,772 I saw you at the motel. 178 00:19:36,537 --> 00:19:38,404 I wasn't at any motel last night, man. 179 00:19:38,406 --> 00:19:40,539 I was... I was with Jillian. 180 00:19:40,541 --> 00:19:42,808 - All night. - What motel? 181 00:19:42,810 --> 00:19:45,365 - What time? - I was with you. 182 00:19:46,113 --> 00:19:47,534 I was asleep. 183 00:19:48,436 --> 00:19:50,245 Your dad called me. 184 00:19:54,088 --> 00:19:55,654 - What? - He said he needed 185 00:19:55,656 --> 00:19:57,323 to talk to you about something urgent. 186 00:19:57,325 --> 00:19:59,004 About your family. 187 00:19:59,493 --> 00:20:01,506 That he couldn't reach you. 188 00:20:03,331 --> 00:20:06,031 So I went to go meet him at that motel off of 270, 189 00:20:06,033 --> 00:20:09,268 and when I got there this guy, he was leaving 190 00:20:09,270 --> 00:20:11,337 and your dad was nowhere to be found. 191 00:20:11,339 --> 00:20:13,906 So where is her dad? 192 00:20:13,908 --> 00:20:16,408 Why were you at that motel? 193 00:20:16,410 --> 00:20:18,477 Why you got all these pictures of her? 194 00:20:18,479 --> 00:20:19,315 Man, I... 195 00:20:20,381 --> 00:20:22,748 look, I... I mean, I don't even know where to start. 196 00:20:22,750 --> 00:20:25,317 This is... Is fucking insane, man. 197 00:20:36,731 --> 00:20:37,834 What? 198 00:20:39,367 --> 00:20:40,920 I know who you are. 199 00:20:46,574 --> 00:20:48,428 Yeah. 200 00:20:50,244 --> 00:20:52,515 Okay, what are y'all talking about? 201 00:20:53,314 --> 00:20:55,769 He must have bought the place later on, right? 202 00:20:58,519 --> 00:21:02,154 He took me and my mom there a few times as well. 203 00:21:02,156 --> 00:21:04,194 Weekends at the lake. 204 00:21:05,292 --> 00:21:07,960 I was almost too young to even remember it. 205 00:21:07,962 --> 00:21:10,562 I was wondering if you would. 206 00:21:12,199 --> 00:21:14,767 I left that little stuffed dog there, as well. 207 00:21:14,769 --> 00:21:15,955 Didn't I? 208 00:21:16,837 --> 00:21:18,500 What are you talking about? 209 00:21:19,674 --> 00:21:21,169 He's my brother. 210 00:21:22,076 --> 00:21:23,976 Half-brother. 211 00:21:28,249 --> 00:21:30,053 Hey, I know. I know. 212 00:21:30,518 --> 00:21:33,489 What you have to understand is, I didn't know about you 213 00:21:33,754 --> 00:21:35,058 until recently. 214 00:21:36,057 --> 00:21:38,730 When I was a kid, my... My dad was always... 215 00:21:38,733 --> 00:21:40,897 away traveling on business. 216 00:21:41,363 --> 00:21:44,067 My mom was the other woman, and I didn't even know. 217 00:21:44,889 --> 00:21:46,816 I didn't know you existed. 218 00:21:46,819 --> 00:21:48,296 But when I found out, 219 00:21:48,422 --> 00:21:50,288 it all made sense. 220 00:21:50,291 --> 00:21:52,492 We both have this thing. 221 00:21:53,162 --> 00:21:54,640 We both have it. 222 00:21:54,642 --> 00:21:56,575 We didn't ask for it, and we got it 223 00:21:56,577 --> 00:21:58,177 from the same man who couldn't love us. 224 00:21:58,179 --> 00:22:00,012 Nobody will ever understand you 225 00:22:00,014 --> 00:22:02,207 the way that I understand you. 226 00:22:03,579 --> 00:22:05,212 This isn't how I wanted you to find out. 227 00:22:05,215 --> 00:22:07,376 I just didn't want you to think I was part of Dad's... 228 00:22:07,379 --> 00:22:09,722 - You lied to me. - I have done everything 229 00:22:09,724 --> 00:22:11,090 for you. 230 00:22:12,548 --> 00:22:13,714 I did something big. 231 00:22:13,717 --> 00:22:16,355 I did something really big... 232 00:22:17,894 --> 00:22:20,428 And I want you to see it. 233 00:22:27,439 --> 00:22:29,472 It's in the garage. 234 00:22:29,475 --> 00:22:31,493 Please. 235 00:22:44,360 --> 00:22:45,944 Oh, shit. 236 00:22:45,947 --> 00:22:47,493 You got out of your cages! 237 00:23:24,265 --> 00:23:25,865 - Jill. - Jillian. 238 00:23:25,867 --> 00:23:28,274 - Stay away from me. - Okay, okay. 239 00:23:29,824 --> 00:23:30,985 Hey... 240 00:23:32,403 --> 00:23:33,821 Hey... 241 00:23:34,272 --> 00:23:36,657 Hey. 242 00:23:37,075 --> 00:23:38,607 Here we are. 243 00:23:40,044 --> 00:23:42,079 We're on the edge of something. 244 00:23:42,647 --> 00:23:44,680 You know who I am, 245 00:23:44,682 --> 00:23:46,751 I know who you are. 246 00:23:47,118 --> 00:23:50,386 We can move forward with our eyes open. 247 00:23:51,756 --> 00:23:54,457 But it's up to you. 248 00:23:54,459 --> 00:23:56,926 You tell me what happens next. 249 00:24:17,682 --> 00:24:19,123 Detective Fraser, please. 250 00:24:19,126 --> 00:24:20,883 It's an emergency. 251 00:24:22,720 --> 00:24:25,060 Detective Fraser. Hi. 252 00:24:25,063 --> 00:24:27,256 There's been a murder. 253 00:24:27,258 --> 00:24:30,760 We're at 48 Brahms Bay Caldecott Street. 254 00:24:30,762 --> 00:24:32,294 Yes, I'll hold. 255 00:24:50,681 --> 00:24:52,546 We got a 10-54. 256 00:24:52,549 --> 00:24:54,415 Probable 187, and you're gonna need 257 00:24:54,418 --> 00:24:56,970 to send Animal Services. 258 00:24:56,973 --> 00:24:59,110 You could have mentioned there's 20 fucking dogs 259 00:24:59,113 --> 00:25:01,110 - in there eating him. - They're not eating him. 260 00:25:01,113 --> 00:25:03,357 - They're just chewing on him. - Isn't there anything 261 00:25:03,360 --> 00:25:05,427 that you want to say about why there's a dead guy 262 00:25:05,429 --> 00:25:08,664 - in your garage? - I put him there last night. 263 00:25:08,666 --> 00:25:10,766 Did you kill him? 264 00:25:10,768 --> 00:25:12,801 I did. 265 00:25:12,803 --> 00:25:14,403 I killed them all. 266 00:25:14,405 --> 00:25:16,316 Who is "all"? 267 00:25:16,319 --> 00:25:18,019 I did it for her. 268 00:25:18,022 --> 00:25:19,558 She didn't know anything about it. 269 00:25:19,561 --> 00:25:21,728 Killed who all? 270 00:25:21,731 --> 00:25:23,864 Oh, I killed my dad. 271 00:25:23,867 --> 00:25:26,034 He's in the garage. 272 00:25:26,037 --> 00:25:27,659 I killed their friend Jason 273 00:25:27,662 --> 00:25:29,829 and the sensory deprivation tank lady. 274 00:25:29,832 --> 00:25:31,886 Oh, I almost forgot, if you move some bags 275 00:25:31,889 --> 00:25:33,496 of fertilizer at the back of the garage, 276 00:25:33,499 --> 00:25:34,691 you'll find the O'Connells. 277 00:25:34,694 --> 00:25:36,327 They used to live here. 278 00:25:36,330 --> 00:25:39,089 I killed them because I needed to live in their house. 279 00:25:39,092 --> 00:25:41,151 But between you and me, they were pretty much 280 00:25:41,154 --> 00:25:42,786 on their last legs, anyways, so... 281 00:25:42,789 --> 00:25:44,923 Put your hands behind your back, Ian. 282 00:25:46,328 --> 00:25:48,262 You have the right to remain silent. 283 00:25:48,265 --> 00:25:50,665 Anything you say can and will be used against you 284 00:25:50,668 --> 00:25:51,967 in a court of law. 285 00:25:51,970 --> 00:25:53,370 You have the right to an attorney. 286 00:25:53,373 --> 00:25:54,925 If you cannot afford an attorney, 287 00:25:54,927 --> 00:25:56,767 one will be provided for you. 288 00:25:58,125 --> 00:25:59,550 You're an asshole. 289 00:25:59,553 --> 00:26:01,353 Let's go. 290 00:26:09,360 --> 00:26:12,761 This is my fault. 291 00:26:12,764 --> 00:26:14,156 Don't say that. 292 00:26:15,876 --> 00:26:18,077 You know, when I was little... 293 00:26:18,080 --> 00:26:20,847 I just thought he left. 294 00:26:22,353 --> 00:26:24,286 It wasn't till I got older that my mom told me 295 00:26:24,289 --> 00:26:26,589 about the other family. 296 00:26:29,329 --> 00:26:31,763 I want a family with you. 297 00:26:34,151 --> 00:26:35,684 What? 298 00:26:35,686 --> 00:26:38,720 That's what I've always wanted. 299 00:26:38,723 --> 00:26:40,789 I'm scared. 300 00:26:40,792 --> 00:26:42,692 So am I. 301 00:26:42,695 --> 00:26:46,168 No, I mean of myself. 302 00:26:46,171 --> 00:26:47,637 I'm fucked up. 303 00:26:47,640 --> 00:26:49,175 I'm off-balance. 304 00:26:49,178 --> 00:26:51,366 When I feel like this, that's... 305 00:26:51,368 --> 00:26:53,502 that's when things happen. 306 00:26:53,504 --> 00:26:55,837 Well, what can I do? 307 00:28:12,671 --> 00:28:14,637 Yeah, kiss me. 308 00:28:34,138 --> 00:28:36,271 Don't stop, don't stop. 309 00:28:47,162 --> 00:28:49,424 Oh, fuck! 310 00:29:08,174 --> 00:29:09,773 What's behind that door? 311 00:29:10,761 --> 00:29:12,003 I don't know. 312 00:29:12,003 --> 00:29:14,704 I wasn't concentrating on anything. 313 00:29:14,706 --> 00:29:17,537 Okay, so maybe there's nothing there. 314 00:29:19,076 --> 00:29:20,253 Wait. 315 00:30:02,187 --> 00:30:03,419 Jill. 316 00:30:51,035 --> 00:30:53,069 Is this... 317 00:30:54,706 --> 00:30:57,006 Did we... 318 00:31:00,378 --> 00:31:01,744 We did. 319 00:31:01,746 --> 00:31:03,813 Here, do you want to hold it? 320 00:31:07,018 --> 00:31:08,796 What... what is that? 321 00:31:08,799 --> 00:31:09,964 It's our baby. 322 00:31:09,967 --> 00:31:11,481 It's part of me. 323 00:31:23,268 --> 00:31:25,412 I think it's dying. 324 00:31:26,004 --> 00:31:28,373 Shh. 325 00:31:28,806 --> 00:31:30,640 He's not a serial killer. 326 00:31:30,642 --> 00:31:31,774 Bullshit. 327 00:31:31,776 --> 00:31:33,309 Five murders that we know of 328 00:31:33,311 --> 00:31:35,678 at different times, in different locations. 329 00:31:35,680 --> 00:31:37,090 Textbook. 330 00:31:37,582 --> 00:31:38,848 Hmm. 331 00:31:38,850 --> 00:31:40,510 Except he's not. 332 00:31:41,419 --> 00:31:43,138 Oh, for God's sake.. 333 00:31:43,873 --> 00:31:46,341 Pass the bus. Pass the bus. 334 00:31:46,366 --> 00:31:47,932 Oh, man, I'm not passing the bus. 335 00:31:47,934 --> 00:31:49,019 It's illegal. 336 00:31:55,775 --> 00:31:58,876 So if he's not a serial killer, what is he? 337 00:32:00,447 --> 00:32:02,282 Just a regular mass-murderer. 338 00:32:02,816 --> 00:32:04,382 Is that what you are, my man? 339 00:32:04,384 --> 00:32:06,104 Just a regular mass-murderer? 340 00:32:07,387 --> 00:32:08,705 Spree-killer. 341 00:32:11,091 --> 00:32:12,292 Come again? 342 00:32:12,859 --> 00:32:14,993 Oh, boy. 343 00:32:16,796 --> 00:32:18,999 Check out this circus-looking fella. 344 00:32:19,002 --> 00:32:20,233 He's grotesque. 345 00:32:20,233 --> 00:32:23,667 Ugh, that is one ugly man. 346 00:32:23,669 --> 00:32:25,102 Oh, man. 347 00:32:25,104 --> 00:32:27,438 That's unbelievable. 348 00:32:27,440 --> 00:32:30,508 If I was that ugly, I'd kill myself for sure. 349 00:32:30,510 --> 00:32:32,796 Who wears socks and sandals together? 350 00:32:32,799 --> 00:32:35,346 He looks like a '90s boy-band reject. 351 00:32:35,348 --> 00:32:37,171 Must have smoked a lot of dope in high school. 352 00:32:37,174 --> 00:32:38,416 Look at this kid. 353 00:32:38,418 --> 00:32:40,117 Get on the bus, kid. 354 00:32:40,119 --> 00:32:41,452 Just put him on the bus. 355 00:32:41,454 --> 00:32:44,522 Listen, Timmy. Timmy, get on the bus. 356 00:32:44,525 --> 00:32:46,090 The kid wants to stay home. 357 00:32:46,092 --> 00:32:47,758 Let the kid stay home. 358 00:32:49,996 --> 00:32:51,863 What the fuck? 359 00:32:53,365 --> 00:32:55,482 No, no, no, no! 360 00:33:03,009 --> 00:33:06,710 Oh, god! Oh my god! 361 00:33:11,918 --> 00:33:14,018 Kill him now! 362 00:33:14,020 --> 00:33:15,319 Now! 363 00:33:15,321 --> 00:33:17,088 No, no. No! 364 00:33:30,692 --> 00:33:32,229 No! 365 00:33:32,338 --> 00:33:33,671 No! 366 00:33:41,114 --> 00:33:43,114 No! 367 00:33:47,567 --> 00:33:49,787 No! 368 00:34:02,935 --> 00:34:04,935 Thank you. 369 00:34:26,362 --> 00:34:28,063 I don't know what to do. 370 00:34:30,600 --> 00:34:33,100 Just go. 371 00:34:34,671 --> 00:34:36,029 Get some air. 372 00:34:36,773 --> 00:34:39,282 Let me... let me be with it. 373 00:34:42,511 --> 00:34:44,712 I don't want to leave you. 374 00:34:46,118 --> 00:34:48,475 Tom, please. 375 00:35:37,166 --> 00:35:38,866 You gotta be fucking kidding me, man. 376 00:35:38,868 --> 00:35:41,168 I can literally make doors 377 00:35:41,170 --> 00:35:42,736 with my mind 378 00:35:42,738 --> 00:35:44,171 that monsters come out of. 379 00:35:44,173 --> 00:35:46,006 You really think they could just haul me away 380 00:35:46,008 --> 00:35:48,214 - in the back of a cop car? - Why don't you learn 381 00:35:48,217 --> 00:35:49,676 to take "no" for an answer? 382 00:35:49,678 --> 00:35:51,461 Come on, Tom. Let's go inside. 383 00:35:51,950 --> 00:35:52,475 No. 384 00:35:52,500 --> 00:35:54,608 You're not coming inside my house. 385 00:35:55,651 --> 00:35:57,284 You're not welcome. 386 00:36:01,390 --> 00:36:02,756 Don't do it, Tom. 387 00:36:02,759 --> 00:36:04,589 I don't want to kill anybody else today. 388 00:36:04,592 --> 00:36:07,127 - Hey, officer! - Go back inside. 389 00:36:07,129 --> 00:36:09,706 This is the guy you're looking for, right here. 390 00:36:12,669 --> 00:36:14,585 Do not move! 391 00:36:14,588 --> 00:36:16,170 Not me! Not me! 392 00:36:16,172 --> 00:36:17,464 Shoot him! 393 00:36:17,840 --> 00:36:19,967 Hey! Get on the ground! 394 00:36:21,400 --> 00:36:23,303 On the ground! 395 00:36:23,604 --> 00:36:25,272 Oh, shit! 396 00:36:25,275 --> 00:36:27,642 No, no, no! Stay back! 397 00:36:27,645 --> 00:36:29,759 - Did you... - Drop the saw! 398 00:36:29,784 --> 00:36:30,817 Did you create that? 399 00:36:30,819 --> 00:36:32,118 I said "drop it." 400 00:36:33,988 --> 00:36:35,888 - I warned you, Tom. - Do it! 401 00:36:35,890 --> 00:36:38,257 - Whatever happens next... - All units, get back here! 402 00:36:38,259 --> 00:36:39,559 - Is your fault. - They're way too aggressive! 403 00:36:39,561 --> 00:36:40,727 Stay back! Stay back! 404 00:36:40,729 --> 00:36:42,129 Stay back! 405 00:36:55,110 --> 00:36:57,243 Oh, God! 406 00:37:08,089 --> 00:37:10,022 Jill... Jill! 407 00:37:20,725 --> 00:37:22,334 What the fuck? 408 00:37:28,551 --> 00:37:30,717 Hey there, little guy. 409 00:37:38,594 --> 00:37:40,661 I'm so sorry. 410 00:37:42,840 --> 00:37:46,930 I'm here, okay? 411 00:37:46,933 --> 00:37:48,435 I'm here. 412 00:37:50,439 --> 00:37:52,684 I'm not gonna go anywhere. 413 00:39:04,847 --> 00:39:06,383 Tom? 414 00:39:55,313 --> 00:40:02,355 _ 415 00:40:02,897 --> 00:40:08,166 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 26740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.